the cathedral bulletin sunday, may 14, 2017 year 131, issue 202017/05/14  · maria wyrsta; 3rd...

7
The Cathedral Bulletin Sunday, May 14, 2017 Year 131, Issue 20 PAGE 1 UKRAINIAN CATHOLIC CATHEDRAL OF THE IMMACULATE CONCEPTION УКРАЇНСЬКИЙ КАТОЛИЦЬКИЙ АРХИКАТЕДРАЛЬНИЙ СОБОР НЕПОРОЧНОГО ЗАЧАТТЯ CATHEDRAL PARISH FOUNDED 1886 OLD CATHEDRAL PURCHASED 1909 NEW CATHEDRAL BUILT 1963-1966 The Most Reverend Stefan Soroka Metropolitan-Archbishop of Philadelphia for Ukrainian Catholics Преосвященний Владика Стефан Сорока Митрополит-Архиєпископ Філадельфії для Українців-Католиків WELCOME! Come to the Lord’s house. You are invited. Come into this house of companionship and compas- sion. We, the people of the Ukrainian Catholic Archeparchial Cathedral of the Immaculate Con- ception in Philadelphia are the Catholic community that worships God, spreads the Good News of Christ, and serves those in need. This Mag- nificent Cathedral opens wide its doors in the name of the Lord Jesus Christ. To all who are worshipping with us today -- WELCOME! ВІТАЄМО! Ласкаво просимо до Господнього Храму. Ми запрошуємо вас. Прийдіть до Божого дому. Ми, парафіяни Українського Kатолицького Архикатедрального Собору Непорочного Зачаття у Філадельфії, є католицькою громадою, котра поклоняється Богові, поширює Добру Новину Христового Євангелія та служить тим, хто в потребі. Двері цієї чудової Катедри є широко відчинені в імя Господа Нашого Ісуса Христа. Отож, всі, хто є присутній та молиться з нами сьогодні — ВІТАЄМО! Very Rev. Roman Pitula, Rector — о. Роман Пітула, Парох Rev. Roman Sverdan, Parochial Vicar — o. Роман Свердан, Сотрудник Rev. Deacon Мichael Waak — о. Диякон Mихайло Вак CATHEDRAL LITURGY TIMES Saturday afternoon аt 4:30 p.m. Divine Liturgy for Sunday in English Sunday morning Liturgies 9:00 a.m. in Ukrainian 11:00 a.m. in English Daily Liturgies: please see schedule on next page ЧАСИ ЛІТУРГІЙ В КАТЕДРІ У суботу ввечері o 4:30 год. Літургія за неділю по-англійськи Літургії в неділю зранку: 9:00 год по-українськи 11:00 год по-англійськи Щоденні Літургії: розпорядок на наступній сторінці Mailing address / Поштова адреса: Cathedral Rectory Office 819 North 8th Street Philadelphia, PA 19123-2097 Cathedral Phones/Катедральні телефони: Rectory Office: 215-922-2845 Fax: 215-922-4635 Cathedral E-mail/Катедральна е-пошта: [email protected] Our web-site: www.ukrcathedral.com St. Mary's Cemetery: 215-962-5830 Cathedral Hall/Pyrohy: 215-829-4350 Other phones/інші телефони: Аrcheparchy of Philadelphia: 215-627-0143 Byzantine Church Supplies:215-627-0660 E-mail: [email protected] Treasury of Faith Museum: 215-627-3389 E-mail: [email protected] Missionary Sisters of The Mother of God Convent: 215-627-7808 E-mail: [email protected] C H R I S T I S R I S E N ! I N D E E D H E I S R I S E N ! Х Р И С Т О С В О С К Р Е С ! В О І С Т И Н У В О С К Р Е С !

Upload: others

Post on 28-Jan-2021

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • The Cathedral Bulletin Sunday, May 14, 2017 Year 131, Issue 20 PAGE 1

    UKRAINIAN CATHOLIC CATHEDRAL OF THE IMMACULATE CONCEPTION УКРАЇНСЬКИЙ КАТОЛИЦЬКИЙ АРХИКАТЕДРАЛЬНИЙ СОБОР

    НЕПОРОЧНОГО ЗАЧАТТЯ CATHEDRAL PARISH FOUNDED 1886 OLD CATHEDRAL PURCHASED 1909 NEW CATHEDRAL BUILT 1963-1966

    The Most Reverend Stefan Soroka Metropolitan-Archbishop of Philadelphia for Ukrainian Catholics

    Преосвященний Владика Стефан Сорока Митрополит-Архиєпископ Філадельфії для Українців-Католиків

    WELCOME! Come to the Lord’s house. You are invited. Come into this house of companionship and compas-sion. We, the people of the Ukrainian Catholic Archeparchial Cathedral of the Immaculate Con-

    ception in Philadelphia are the Catholic community that worships God, spreads the Good News of Christ, and serves those in need. This Mag-nificent Cathedral opens wide its doors in the name of the Lord Jesus Christ. To all who are worshipping with us today -- WELCOME!

    ВІТАЄМО! Ласкаво просимо до Господнього Храму. Ми запрошуємо вас.

    Прийдіть до Божого дому. Ми, парафіяни Українського Kатолицького Архикатедрального Собору Непорочного Зачаття у Філадельфії, є католицькою громадою, котра поклоняється Богові, поширює Добру Новину Христового Євангелія та служить тим, хто в потребі. Двері цієї чудової Катедри є широко відчинені в ім’я Господа Нашого Ісуса Христа. Отож, всі, хто є присутній та молиться з нами сьогодні — ВІТАЄМО!

    Very Rev. Roman Pitula, Rector — о. Роман Пітула, Парох

    Rev. Roman Sverdan, Parochial Vicar — o. Роман Свердан, Сотрудник

    Rev. Deacon Мichael Waak — о. Диякон Mихайло Вак

    C A T H E D R A L L I T U R G Y T I M E S

    Saturday afternoon аt 4:30 p.m. Divine Liturgy for Sunday in English

    Sunday morning Liturgies 9:00 a.m. in Ukrainian 11:00 a.m. in English

    Daily Liturgies:

    please see schedule on next page

    Ч А С И Л І Т У Р Г І Й В К А Т Е Д Р І

    У суботу ввечері o 4:30 год. Літургія за неділю по-англійськи

    Літургії в неділю зранку: 9:00 год по-українськи 11:00 год по-англійськи

    Щоденні Літургії:

    розпорядок на наступній сторінці

    Mailing address / Поштова адреса:

    Cathedral Rectory Office 819 North 8th Street

    Philadelphia, PA 19123-2097

    Cathedral Phones/Катедральні телефони:

    Rectory Office: 215-922-2845

    Fax: 215-922-4635

    Cathedral E-mail/Катедральна е-пошта: [email protected]

    Our web-site: www.ukrcathedral.com

    St. Mary's Cemetery: 215-962-5830 Cathedral Hall/Pyrohy: 215-829-4350

    Other phones/інші телефони:

    Аrcheparchy of Philadelphia: 215-627-0143 Byzantine Church Supplies:215-627-0660 E-mail: [email protected] Treasury of Faith Museum: 215-627-3389 E-mail: [email protected] Missionary Sisters of The Mother of God Convent: 215-627-7808 E-mail: [email protected]

    C H R I S T I S

    R I S E N ! I N D E E D

    H E I S

    R I S E N !

    Х Р ИСТОС

    В О С К Р Е С !

    В О І С Т И Н У

    В О С К Р Е С !

  • The Cathedral Bulletin Sunday, May 14, 2017 Year 131, Issue 20 PAGE

    THE SCHEDULE OF DIVINE SERVICES — РОЗКЛАД БОГОСЛУЖ IНЬ

    4:30pm

    Vesperal Divine Liturgy

    +Mykola Sawicky — Daria Rizzello & Family +Микола Савіцький — Дарія Різзелло з родиною

    Субота 13 травня КАТЕДРА

    Eng. Англ.

    9:00am

    10:30ам

    11:00ам

    SUNDAY OF THE SAMARITAN WOMAN НЕДІЛЯ ЖІНКИ-САМАРЯНКИ

    Festal Tone Acts 11:19-26, 29-30 Gospel: Jn. 4:5-42

    For Health & God’s blessings for all our parishioners. For Living Mothers За здоров’я та Боже благословення для парафіян. За живих матерів

    Moleben to the Mother of God — Молебень до Матері Божої

    For Health & God’s bless. for all our parishioners. For Deceased Mothers За здоров’я та Боже благослов. для парафіян. За померлих матерів

    НЕДІЛЯ

    14 травня

    КАТЕДРА

    Ukr. Укр./

    Eng. Англ.

    8:00ам

    For Health & God’s bless. for all Tanya Bilyj — Cathedral Choir members За здоров’я та Боже благословення Тані Білий - Члени Катедр. хору.

    Пон., 15 трав КАПЛИЦЯ

    8:00ам

    +Walter Kieba — Joseph & Patty Kieba

    +Волтер Кіба — Йосиф і Петті Кіба

    івт. 16 трав КАПЛИЦЯ

    8:00ам

    +Maria Terebuch — Stefan & Anna Rad +Марія Теребух — Стефан і Анна Рад

    Сер., 17 трав. КАПЛИЦЯ

    8:00ам

    +Anna Kyndus — Tony Tyszko +Анна Киндус — Тоні Тишко

    етв.,18 трав. КАПЛИЦЯ

    8:00ам

    +Daria Leshak — Swerediuk Family +Дарія Лешак — Родина Свередюк

    ятн.,19трав. КАПЛИЦЯ

    4:30pm

    Vesperal Divine Liturgy

    +Peter Wikarczuk — Zaharchuk Family +Петер Вікарчук — Родина Захарчук

    Субота 20 травня КАТЕДРА

    Eng. Англ.

    9:00am

    11:00ам

    SUNDAY OF THE MAN BORN BLIND НЕДІЛЯ СЛІПОРОДЖЕНОГО

    Festal Tone Acts 16:16-34 Gospel: Jn. 9:1-38

    For Health & God’s blessings for all our parishioners. За здоров’я та Боже благословення для парафіян.

    +Tulia Marina Aldana — Alexander Trofimoff +Тулія Маріна Алдана — Александер Трофімоф

    НЕДІЛЯ

    21 травня

    КАТЕДРА

    Ukr. Укр./

    Eng. Англ.

    Memorial Candle Offerings

    The Candle before Jesus Christ on the Iconostas In memory of +Michael & +Julia Tkaczyk by Marie Tkaczyk

    The Candle before the Mother of God on the Iconostas In Memory of +Michael & +Julia Tkaczyk by Michael & Valerie Tkaczyk

    The Candle before St. Nicholas on the Iconostas In memory of +Bohdan Z. Myr offered by Patricia Myr and Family

    The customary donation for a Memorial Candle is $10.00 per week

    PEACE AND UNITY IN UKRAINE

    ALL DECEASED DURING THIS ONGOING CONFLICT

    FAMILIES WHO HAVE LOST THEIR LOVED ONES

    THOSE WHO ARE WOUNDED OR/AND MISSING

    PLEASE PRAY FOR:

    2017 ANNUAL CATHEDRAL SVIACHENE DINNER REPORT Income: admissions — $1286.00; raffle sales — $1460.00; Total income: $2746.00; Expences: office and hall supplies, raffle order, food — $1097.25. Net profit: $1648.75 Congratulations to our Sviachene Raffle winners: 1st Prize of $200.00 — Michael & Claire Melnyk ; 2nd Prize of $125.00 — Maria Wyrsta; 3rd Prize of $75.00 — Wasyl Makar. All three prizes were returned by winners to our Cathedral Parish. Thank you very much for your generous donations as well as to all who participated. May Risen Lord Jesus Christ bless you all with His bountiful mercies!

  • The Cathedral Bulletin Sunday, May 14, 2017 Year 131, Issue 20 PAGE 3

    OFFERINGS THE WEEKEND OF MAY 6-7, 2017 Total: $4445.00; Basket: $2411.00; Candles:$224.00; Kitchen: $500.00; Bingo:$1300.00; Other:$10.00

    May our Lord God bless you for your generosity to our Cathedral and remember that God will reward you. Нехай Добрий Господь винагородить вас за вашу щедрість для вашої Катедри.

    Please remember about your Cathedral in your Testament! Пам’ятайте, будь-ласка, про вашу Катедру в своєму заповіті! ALL ARE WELCOME TO COME TO THE PARISH HALL AND TRY OUR DELICIOUS FOODS & PYROHY

    DEEP THANKS GO TO OUR KITCHEN VOLUNTEERS * * *

    ÑËÓÆÁÀ ÁÎÆÀ ÇÀ ÌÀÒÅв ÍÀØί ÏÀÐÀÔ²¯ Äðóãà íåä³ëÿ ì³ñÿöÿ òðàâíÿ — Äåíü Ìàòåð³.  öþ íåä³ëþ, ó Ñâÿò³é ˳òóð㳿, ÿêà áóäå â³äïðàâëÿòèñÿ íà Äåíü Ìàòåð³ 14 òðàâíÿ, ìè çãàäàºìî âñ³õ íàøèõ ìàòåð³â: òèõ ùî º ç íàìè ³ òèõ, ùî, íà æàëü, âæå â³ä³éøëè â³ä íàñ. Ç âàøèìè êîíâåðòêàìè, âè çíàéäåòå êîíâåðòêó, íà ÿê³é ïèøå “Mother’s Day Mass Remembrance”. Ïðîñèìî íàïèñàòè ³ìåíà ìàòåð³â ³ ïîâåðíóòè öþ êîíâåðòêó ÿêíàéøâèäøå, щоб у цей день згадати живих і померлих наших матерів.

    MOTHER’S DAY REMEMBRANCE LITURGY Second Sunday of May we will celebrate Mother’s Day. We would like to remember our mothers: both living and deceased, in the Divine Liturgy, which will be celebrated on Mother’s Day, May 14. There is a special envelope marked “Mother’s Day Mass Remembrance” in your donation envelope box. Please list the names of mothers you would like to have prayed for, and return it as soon as possible.

    СПІЛЬНОТА «МАТЕРІ В МОЛИТВІ» / “MOTHERS IN PRAYER” У неділю, 14 травня, 2017 року Божого (День Матері), o 10:30 год. ранку, буде служитися Молебень до Матері

    Божої, під час якого відбудеться офіційне заснування спільноти «МАТЕРІ В МОЛИТВІ» при нашому Українському Католицькому Архикатедральному Соборі Непорочного Зачаття у Філадельфії. Щиро запрошуємо всіх бажаючих приєднатися до молитви. Нехай Мати Божа береже наших матерів, а матері, в свою чергу, нехай заносять свої щирі молитви за дітей і всіх нас перед Престолом Всевишнього Бога. On Sunday, May 14 2017 (Mother’s Day), at 10:30am at our Cathedral will be served Moleben to the Mother of God. At that time will be officially established praying community “MOTHERS IN PRAYER” at our Ukrainian Catholic Archep-archial Cathedral of the Immaculate Conception in Philadelphia. We invite everyone to join us at this special prayer. May the Blessed Virgin Mary Mother of God protects our mothers so that they may send their prayers for children and for all of us be-fore the Throne of God.

    ВІТАННЯ З НАГОДИ ПЕРШОЇ СВЯТОЇ СПОВІДІ І УРОЧИСТОГО СВЯТОГО ПРИЧАСТЯ Наша Катедральна Парафіяльна родина сердечно вітає MADELINE MARIA HALT, EMILY MARY WADSWORTH, ROMAN YURIJ KOWAL AND JOSEPH DANYLO WOJCIECHOWSKI, котрі минулої приступили до Першої Святої Сповіді і Урочистого Святого Причастя у нашій Українській Католицькій Катедрі Непорочного Зачаття у Філадельфії. Нехай Всевишній Господь завжди благословить вас, так як ви прийняли найцінніший дар — Самого Господа і Бога, і Спаса нашого Ісуса Христа у Пресвятій Євхаристії. Нехай Господь Бог і надалі благословляє вас своїми Ласками і Щедротами на МНОГІЇ І БЛАГІЯ ЛІТА!

    GREETINGS ON OCCASION OF FIRST HOLY CONFESSION AND SOLEMN HOLY COMMUNION Our Cathedral Parish Family sincerely congratulates MADELINE MARIA HALT, EMILY MARY WADSWORTH, RO-MAN YURIJ KOWAL AND JOSEPH DANYLO WOJCIECHOWSKI upon receiving First Holy Confession and Solemn Holy Com-munion in our Ukrainian Catholic Cathedral of the Immaculate Conception in Philadelphia last Sunday. May the Almighty Lord bless them abundantly, as they have been given the greatest Gift of all — Our Lord and God and Savior Jesus Christ in the Holy Eucharist! May God continue to bless you with His Love and Mercy for many years! MNOHAYA LITA!

    A SPECIAL REQUEST / ПРОХАННЯ At the conclusion of each Divine Liturgy please close all Liturgy books and/or hymn books/brochures and return them to their proper place. Also, please do not leave any church bulletins or other reading material in the pews. Let us all do our part to be true stewards of our Archeparchial Cathedral by helping to keep the Cathedral pews clean and neat. Thank you very much for your understanding and cooperation. По закінченні Богослужінь просимо всі літургійні та молитовні книжечки та брошури поскладати належним чином у лавках. Також прохання не залишати бюлетенів чи інших речей у лавках. Будьмо відповідальними та докладімо також і своїх зусиль, щоб підтримивати чистоту і порядок у нашому Архикатердальному храмі. Дякуємо за ваше вирозуміння та співпрацю.

    PRESERVE AND PROMOTE OUR OWN TRADITIONS WHEN YOU ENTER CHURCH, it is customary to first go to the Tetrapod Table up front, in the middle of church — there we are to make the sign of the cross, bow, and kiss the icon and cross displayed there. We then bow and make the sign of the cross again, and then go to light candles or take our place for Liturgy. In our Ukrainian Greek Catholic Churches, we make the Sign of the Cross (holding together the right thumb, index and middle fingers) starting with our forehead, then to our mid-chest, then to our right shoulder first, then the left shoulder. Also in our churches, we do not genuflect (brief bending of the right knee to-wards the altar) - instead, we make the sign of the cross the Eastern way, and then bow towards the altar. And remember that church is a holy place so try to keep quiet (not to talk or laugh loudly) in the Church before, during, or after the church services. Let’s preserve and promote our own and beautiful traditions.

  • The Cathedral Bulletin Sunday, May 14, 2017 Year 131, Issue 20 PAGE 4

    POSTURE DURING EASTER SEASON During the season of the Pentecost, which extends from Easter to the Descent of the Holy Spirit, as a sign of the joy of the Resur-rection we do not make any bows, nor do we kneel. The Council of Nicea (325) gave us the following rule regarding the matter: “Since there are some who kneel on the day of the Lord and during the season of the Pentecost, for the sake of uniformity in all eparchies, the Council decrees that during that time prayers be offered up to God while standing” (canon 20). A similar decree was issued by the Sixth Ecumenical Council in the 90th rule. Also, the prayer “Heavenly King” is not recited until Pentecost Sunday.

    CHILDREN’S DIVINE LITURGY / ДИТЯЧА СВЯТА ЛІТУРГІЯ Our next Children’s Divine Liturgy will be on Sunday, June 4th, 2017, at 9:00am (in Ukrainian) and 11:00am (in English). “Let the children come to me, and do not prevent them; for the kingdom of heaven belongs to such as these”, says Jesus in St. Matthew’s Gospel (Mt. 19:14). Jesus also says: “Please come to Me all of you…”. May God bless you all as we learn ourselves and teach our children to love God and to serve his Holy Church. So, please come to His Church offering Jesus your generous heart filled with love and dedication. Our Lord Jesus Christ is waiting for YOU. Наша наступна Дитяча Свята Літургія відбудеться у неділю, 4 червня 2017 року Божого о 9:00 год. ранку (по-українськи) та об 11:00 год. ранку (по-англійськи). «Пустіть дітей! Не бороніть їм приходити до мене, бо таких є Царство Небесне.», каже Господь Ісус Христос у Євангелії від Матея (Мт. 19:14). Ісус також кличе: «Прийдіть до мене всі...». Нехай Добрий Господь винагороджує всіх вас за те, що вчимося самі, а також навчаємо своїх дітей любити Бога та служити Його Святій Церкві. Отож, прийдіть до Його Святого храму та принесіть Ісусові щедрий дар: своє серце, повне любові та посвяти. Господь наш Ісус Христос чекає на ВАС.

    * * * PLEASE PRAY FOR THE SICK — ПРОСИМО МОЛИТИСЬ ЗА ХВОРИХ

    Просимо подати імена своїх рідних або знайомих, котрі перебувають у стані хвороби та потребують нашої молитовної допомоги щодо швидшого одужання. Також пам’ятаймо у своїх молитвах за тих, хто не може вийти з дому або перебуває у старечому домі чи шпиталі. Молімось за здоров’я та одужання (імена надруковані по англійськи нижче): Please submit the names of your relatives or friends that do not feel well so that they could be included in bulletin and we could pray for them who need to restore their health. Also, remember in your prayers all those who are homebound, in care facilities or impeded by illness. Pray for the well being and health of: Fr. Ruslan Romaniuk, John Chytruk, Maria Jackiw, Peggy Kon-zerowsky, Michael Lubianetsky, Maria Plekan, Jack Righter, Rosalie Senick, Maria Sawicky, Marika Borowycka, Olha Rybak, Bohdan Makar.

    CONFESSIONS — СПОВІДІ If you would like to receive the grace of forgiveness in the Mystery of Confession, a priest is available to hear confessions every half hour before the Divine Liturgy, i.e. at 4:00 p.m. on Saturdays and at 8:30 a.m. and 10:30 a.m. on Sundays. Avail yourself to God’s gifts of mer-cy and spiritual renewal. If you are admitted to the hospital, or at home and would like a priest to visit you, please call the Cathedral office at 215-922-2845, or in case of an emergency call at 215-378-3803. Отримати дар Святої Тайни Сповіді можна за півгодини до початку Божественних Літургій: з 4:00 год. вечора щосуботи та з 8:30 ранку і з 10:30 щонеділі. Скористаймося цими дарами Божого милосердя для свого духовного оновлення. Якщо ви потрапили до шпиталю, або вдома і бажаєте, щоби хтось зі священиків відвідав вас, просимо зателефонувати до Катедрального офісу за номером 215-922-2845, або у випадку нагальної потреби телефонуйте за номером 215-378-3803.

    BAPTISMS — ХРЕЩЕННЯ The Sacraments of Baptism and Chrismation are administered upon a request by the parents, or an adult who wishes to be baptized. Please contact Fr. Roman Pitula to make arrangements at least two weeks in advance. Св. Тайни Хрещення та Миропомазання уділяються на прохання батьків або дорослого, який бажає охреститися. Просимо звернутися до о. Романа Пітули принймні за два тижні наперед.

    MARRIAGES — ОДРУЖЕННЯ The Sacrament of Marriage requires a time of spiritual preparation. Couples planning to be married are asked to make an appoint-ment with Fr. Roman Pitula to set a date for a wedding and begin preparations (including Pre-Cana) at least six months before the wedding. Тайна Подружжя вимагає певного духовного приготування. Тому подружжя, які планують одружитися, мають зустрітися з о. Романом Пітулою, щоб визначити дату та почати приготування принаймні за шість місяців перед шлюбом.

    * * * ASK THE PASTOR Questions and Answers about the Divine Liturgy (cont’d):

    What is the Holy Antimension? The Holy Antimension is one of the most important Liturgical objects that is not missing in any Catholic Church. It is given to the priest by the local Bishop and is the sign of his canonical status. The Holy Antimension is a rectangular piece of cloth made out of linen or silk approximately 15-20″ wide. It is painted with scenes from the Passions of our Savior, the main theme being the entombment of Jesus Christ. During the Liturgy the Holy Antimension represents the entomb-ment of Jesus Christ and also the shroud in which He was wrapped. In one of the corners or in the middle of Holy Anti-mension generally we find Holy relics of the saints. This is a continuation of the ancient Christian custom of building Churches on the tombs of the Martyrs. Priest cannot serve the Divine Liturgy without this liturgical object. In the Church it is kept on the Holy Table under the Gospel.

  • The Cathedral Bulletin Sunday, May 14, 2017 Year 131, Issue 20 PAGE 5

    A THOUGHT FOR THE DAY: Being happy doesn’t mean that everything is perfect. It means that you’ve decided to look be-yond the imperfections.

    HUMOR... DOMINATED MEN God looks over the millions of people and says 'Welcome to Heaven. I want the women to go with Saint Peter, and the men to form two lines. Make one line of the men that dominated their women on earth, and the other of men who were dominated by their women.' There’s much movement, but eventually the women are gone and there are two lines. The line of the men that were dominated is 100 miles long. The line of men that dominated women has only one man. God gets angry and says, “You men should be ashamed of yourselves. I created you in my image and you were all dominated by your mates. Look at the only one of my sons that stood up and made me proud. Learn from him!” He turns to the man and says, “Tell them, my son. How did you manage to be the only one on that line?” The man says, “I don’t know, my wife told me to stand here.'“ СМІЄМОСЬ РАЗОМ... Питання вранці до мами: «Мам, де моя куртка?», «Мам, де мій наплечник?», «Мам, що мені одягнути?», «Мам, а що взяти на сніданок?», «Мам, а дай грошей.», «Мам, а де мої ключі?» і т. д. Питання вранці до тата: «Тааат, а де мама?»

    A few words of God’s Wisdom… Кілька слів Божої Мудрості... God, grant me the serenity Боже! Дай мені душевний спокій to accept the things I cannot change, прийняти те, що не можу змінити; courage to change the things I can, and силу змінити те, що можу змінити і wisdom to know the difference. мудрість відрізнити перше від другого.

    У ЖИТТІ НЕ БУВАЄ ВИПАДКОВОСТЕЙ Лікар Марк, був відомим фахівцем в області онкології. Одного разу він збирався на дуже важливу конференцію в інше місто, де його повинні були нагородити премією в галузі медичних досліджень. Він дуже хвилювався, тому що на цій конференції повинні були оцінити його багаторічні труди. Однак, через дві години після того, як злетів літак, сталася аварійна посадка в найближчому аеропорту через технічну неполадку. Доктор боявся не встигнути, тому орендував машину і поїхав сам в місто, де мала проходити конференція. Однак, незабаром після того, як він виїхав, зіпсувалася погода і почався сильний шторм. Через сильний дощ він не туди завернув і заблукав. Після двох годин безрезультатної їзди він зрозумів, що пропав. Він відчував себе голодним і жахливо стомленим, тому вирішив пошукати, де б зупинитися. Через деякий час, він, нарешті, натрапив на маленький старий будинок. Зневірившись, він вийшов з машини і постукав у двері. Двері відчинила красива жінка. Він пояснив їй усе і попросив скористатися її телефоном. Однак, жінка сказала, що у неї нема телефону, але він може зайти і почекати, поки погода не покращиться. Голодний, мокрий і втомлений лікар прийняв її люб'язну пропозицію і увійшов. Дама подала йому їжу і гарячий чай та сказала, що він може приєднатися до її молитви. Але, лікар посміхнувся і сказав, що він вірить тільки в працьовитість, і відмовився. Сидячи за столом і попиваючи чай, лікар спостерігав за жінкою в тьмяному світлі свічок, як вона молилася поруч з дитячим ліжечком. Лікар розумів, що жінка потребує допомоги, тому, коли вона закінчила молитву, запитав її, чого саме вона хоче від Бога і невже вона думає, що Бог колись почує її благання. Потім він запитав про маленьку дитину в ліжечку, біля якої вона молилася. Жінка сумно посміхнулася і сказала, що дитина в ліжечку - це її син, який страждає від рідкісної форми раку. І тільки один лікар може вилікувати його, але у неї немає грошей, щоб дозволити собі це, і крім того, той лікар живе в іншому місті. Вона сказала, що Бог досі не відповів на її молитву, але вона знає, що Він допоможе їй і ніщо не зламає її віру. Збентежений лікар втратив дар мови і просто розплакався. Він пригадав все, що з ним сьогодні трапилося: несправність літака, проливний дощ, через який він збився зі шляху... І все це сталося через те, що Бог не просто відповідав на молитву жінки-матері, а давав і йому шанс вийти з матеріального світу і допомогти бідним людям, у яких немає нічого, крім молитви. Завжди будьте готові зробити те, що Бог приготував для вас. Не буває випадковостей у житті.

    “YOU WILL SIMPLY CALL HER…” A baby asked God, "They tell me you are

    sending me to earth tomorrow, but how am I going to live there being so small and help-less?" "Your angel will be waiting for you and will take care of you."

    The child further inquired, "But tell me, here in heaven I don't have to do anything but sing and smile to be happy." God said, "Your angel will sing for you and will also smile for you. And you will feel your angel's love and be very happy."

    Again the child asked, "And how am I going to be able to understand when people talk to me if I don't know the language?" God said, "Your angel will tell you the most beautiful and sweet words you will ever hear, and with much patience and care, your angel will teach you how to speak."

    "And what am I going to do when I want to talk to you? God said, "Your angel will place your hands together and will teach you how to pray."

    "Who will protect me?" God said, "Your angel will defend you even if it means risking it's life."

    "But I will always be sad because I will not see you anymore." God said, "Your angel will always talk to you about Me and will teach you the way to come back to Me, even though I will always be next to you."

    At that moment there was much peace in Heaven, but voices from Earth could be heard and the child hurriedly asked, "God, if I am to leave now, please tell me my angel's name."

    "You will simply call her, 'Mom.'"

    http://www.kyrios.org.ua/literature/pritchi-ta-istoriyi/28070-u-zhytti-ne-buvaie-vypadkovostei.html

  • Anastazia

    Eva Bega

    Anna Berwick

    Pearl Bilinski

    Anastasia Borowyckyj

    Vera Denkowycz

    Anna Dobrowolskyj

    Olga Dremow

    Nadia Fedorin

    Oleana Halas

    Mary Hatala

    Teresa Hatala

    Stephanie Humeniak

    Joan Hutchins

    Rozalia Iwaniw

    Anna Jakubowsky

    Orysia Johnston

    Pawlina Jurczak

    Anastasia Kolodchak

    Karolyna Konrad

    Eugenia Kosopud

    Mary Kostiuk

    Irene Kowal

    Helen Krause

    Maria Kril

    Anna Kyndus

    Anne Lashendock

    Olga Lashendock

    Mary Markol

    Olga Martynewycz

    Anna Masnyk

    Maria Mazza

    Anna Melnyk

    Maria Melnick

    Maria Nimchuk/Hodowanec

    Maria Oprysk

    Helena Otulak

    Daria Parashchak

    Olena Pawluk

    Florence Posselt

    Maria Radosz

    Anna Salapata

    Emilia Serdiuk

    Maria Semkiw

    Kataryna Semkow

    Olga Shykoluk

    Selena Rose Siomko

    Ruth Siomko

    Anastazia Siwak

    Anna Sosnowyj

    Matrona Sosnowyj

    Fewronia Szalaj

    Josephine Szarak

    Tekla Staszko

    Anna Szymczuk

    Anna Tuchkowskyj

    Rosalia Tuchkowskyj

    Luba Turczak

    Fedora Werneha

    Anna Wasylaschuk

    Tekla Wasyluk

    Marie Wilson

    Ksenia Wolanska

    Kazimiera Wojciechowski

    Vera Zachodylo

    Helen Zaharchuk

    WE PRAY FOR OUR

    MOTHERS WHO HAVE

    ENTERED

    INTO ETERNITY.

    WE ASK ALMIGHTY GOD TO

    ACCEPT THEIR SOULS INTO

    HIS HEAVENLY KINGDOM.

    MAY THEY REST IN PEACE

    IN THE BOSOM

    OF ABRAHAM

    AND MAY THEIR MEMORY

    BE EVERLASTING!

    VICHNAYA PAM’YAT’!

    We pray for Health & God’s Blessings for our

    LIVING MOTHERS

    of the Ukrainian Catholic Archeparchial Cathedral of the

    Immaculate Conception in Philadelphia

    https://www.google.com/url?sa=i&rct=j&q=&esrc=s&source=images&cd=&cad=rja&uact=8&ved=0ahUKEwjO7LTNverTAhWFSyYKHS_9CQ0QjRwIBw&url=https://twigandbloom.co.nz/products/black-cherry-white-wood-kearose-candle&psig=AFQjCNF3q2wvs7syWRvGuIKN6Yu5bp7ogQ&ust=1494682769772170

  • Ulyana

    Oleksandra

    Tanya Bilyj

    Stalyna Didura

    Danuta Dobrowolskyj

    Anna Falahetdin

    Theodosia Hewko

    Julia Jakubowsky

    Ksenia Korzeniowski

    Katria Kowal

    Rita Malinowki

    Alexandra Mindziak

    Michelle Mindziak

    Julia Molyn’

    Patricia Myr

    Daria Mudryj

    Anna Irene Nefferdorf

    Irena Otulak

    Olga Rybak

    Anna Siwak

    Jennifer Siwak

    Eva Sosnowyj

    Tetyana Pitula

    Erica Tkach

    Katherine Wasylaschuk

    Maria J. Wyrsta

    WE PRAY FOR OUR

    LIVING MOTHERS

    SO THAT

    ALMIGHTY GOD BLESS

    THEM WITH HIS

    ABUNDANT GRACES

    AND MERCIES.

    WE HONOR THEM

    WITH OUR SINCERE

    LOVE AND RESPECT.

    MAY ALL OUR

    MOTHERS BE BLESSED

    WITH LONG LIFE,

    HEALTH AND

    SALVATION FOR

    MANY BLESSED

    YEARS!

    MNOHAYA LITA!

    We pray for Health & God’s Blessings for our

    DECEASED MOTHERS

    of the Ukrainian Catholic Archeparchial Cathedral of the

    Immaculate Conception in Philadelphia

    http://www.google.com/url?sa=i&source=images&cd=&cad=rja&docid=AZclqMY0JpHFmM&tbnid=eUwcs_qUT9TRvM:&ved=0CAgQjRwwAA&url=http://mojosavings.com/mothers-day-list-of-freebies-for-moms/&ei=TSmNUdSNI4eH0QGOvYGgDQ&psig=AFQjCNGaHNPK1UMEChXQZcjHFYqQ71Z1sQ&ust=1368292045616863

    5-14-2017_Samaritan_Woman_SundayBulletin_Insert_Mother's_Day_5-14-2017