test your english

50
TEST I Abajo encontrarás una serie de frases. Solo una es correcta en cada caso, bien sea por razones gramaticales, bien sea por el contexto. Piensa la respuesta muy bien antes de contestar y piensa por qué es correcta esa respuesta y no las restantes. Encontrarás las respuestas en la página siguiente con sus correspondientes explicaciones. ÉIE1 The late Ronald Reagan annoyed him D Ronald Reagan, late, annoyed him D Late Ronald Reagan annoyed him D Ronald Reagan annoyed him late D U Yesterday he bought a trouser in Bryant's D He yesterday bought a trouser in Bryant's I I 9 He boughted a trouser in Bryant's yesterday D ül Yesterday he bought some trousers in Bryant's D SU The fraudster was sent to a prison D !H The fraudster was sent to the prison D u The fraudster was sent to prison D The fraudster was sent to some prison D Barely I have any rice left D I barely have any rice left D I have any rice barely left D I have some rice barely left D However hard he pushed, he just couldn't open the door D However, hard he pushed, he just couldn't open the door D How hard he ever pushed, he just couldn't open the door D However much hard he pushed, he just couldn't open the door | | I really like the Pedro's new car D SOI I like the Pedro's new car really D 13E1 I really like Pedro's new car D 0} I really like new Pedro's car D Will you be not able to go? D Will you can't go? D Won't you be able to go? D Will'n't you can go? D Horse have calves | | Horses have foals D Horses have cubs D Horses have tadpoles D NOTAS

Upload: jesus-sanchez

Post on 01-Jul-2015

317 views

Category:

Documents


3 download

TRANSCRIPT

Page 1: Test Your English

T E S T I

Abajo encontrarás una serie de frases. Solo una es correcta en cada caso,bien sea por razones gramaticales, bien sea por el contexto. Piensa larespuesta muy bien antes de contestar y piensa por qué es correcta esarespuesta y no las restantes. Encontrarás las respuestas en la página

siguiente con sus correspondientes explicaciones.

ÉIE1 The late Ronald Reagan annoyed him DOÜ Ronald Reagan, late, annoyed him D

Late Ronald Reagan annoyed him DRonald Reagan annoyed him late D

U Yesterday he bought a trouser in Bryant's DIÜ He yesterday bought a trouser in Bryant's I I9 He boughted a trouser in Bryant's yesterday Dül Yesterday he bought some trousers in Bryant's D

SU The fraudster was sent to a prison D!H The fraudster was sent to the prison Du The fraudster was sent to prison D

The fraudster was sent to some prison D

Barely I have any rice left DI barely have any rice left DI have any rice barely left DI have some rice barely left D

However hard he pushed, he just couldn't open the door DHowever, hard he pushed, he just couldn't open the door DHow hard he ever pushed, he just couldn't open the door DHowever much hard he pushed, he just couldn't open the door | |

I really like the Pedro's new car DSOI I like the Pedro's new car really D13E1 I really like Pedro's new car D

0} I really like new Pedro's car D

Will you be not able to go? DWill you can't go? DWon't you be able to go? DWill 'n't you can go? D

Horse have calves | |Horses have foals DHorses have cubs DHorses have tadpoles D

NOTAS

Page 2: Test Your English

A N S W E R S

1.a Pero ¿qué significa? ¡Adivínalo! Se puede decir "the late Raíníer of Montecarlo" pero no"the late Juan Carlos of Spain". Igual de aceptable sería "the late John Paul II". Por otrolado, no se puede decir "the late John Paul I". ¿Está claro? La respuesta viene a pie depágina.*

2.d La colocación de la palabra yesterday era simplemente para despistarte. Puede colocarse alprincipio o al final de la frase. Obviamente la "C" incluye un pasado incorrecto. El trucoestá en saber que en inglés siempre decimos "some trousers" o "a pair of trousers". "Atrouser" no existe.

3.c Estamos hablando de un criminal: "a fraudster". Cuando hablamos de ciertas instituciones(entre ellas "prisons, schools, hospitals and churches"), a veces se omite el artículo. Porejemplo: "A prisoner goes to pr/son. However, a relative goes to the pr/son to visit theprisoner. A pupil goes to school. His parents go to the school to speak with his teachers. Asick person goes to hospital. Similarly, a relative of that person goes to the hospital to visitthem. If you are a practising Catholic, you go to church every Sunday. As a tourist, on theother hand, you go to the church to visit the crypt". Para que la "D" fuera correcta, haríafalta añadir más información: "He was sent to some prison ¡n the middle of nowhere", porejemplo.

4.b Nuestro adverbio equivalente a "apenas" se sitúa inmediatamente antes de cualquier verbono auxiliar (regular o irregular), y después de cualquier verbo auxiliar. ¡Ojo! En este ejemplo,el verbo have significa "tener" y no "haber", con lo cual, se comporta como un verbo noauxiliar.

5.a La palabra however tiene dos significados: "however+ adverbio + sujeto + verbo", como eneste caso, que significa "Por muy fuerte que empujara". El otro significado de however,(seguido de una coma) es "sin embargo".

6.c La "A" es quizás la que más se oye en boca de un español, pero suena fatal. Tienes queolvidar el artículo en ejemplos de este tipo. ¡Por otro lado, la "D" significa que lo nuevo esPedro y no su coche!

7.c No olvides que el futuro del verbo can (por cierto, un verbo incompleto) es wíll be able to.Para preguntas negativas el orden es siempre el siguiente: contracción del auxiliar connegación (won't) + sujeto (you) + infinitivo (be able to).

8.b ¡Una simple cuestión de vocabulario! ¿Cuántos caballos habéis visto que paran terneros(calves), cachorros de felinos o lobos (cubs) o renacuajos (tadpoles)?

"The late Ronald Reagan" s i g n i f i c a "el recién fallecido" o "el difunto".

Page 3: Test Your English

How is he like? I |What does he look like? I IWhat does he look? I IHow does he look like? G

How many of you will there be? G3 How many of you will be? Gl How many be you? GI How many are you? I I

I People in Italy dresses elegantly G:f The Italian people dresses elegantly G>t People from Italy dresses elegantly GH Italian people dress elegantly G

Why you haven't started yet? GWhy haven't you started yet? GWhy do you not have started? GWhy you still haven't started? I I

3Eft If anyone would like to ask a question, fire away Gjflil If anyone would like to question me, fire away I IEI If anyone would like to demand a question, fire away GJEI If anyone would like to make me a question, fire away O

Et When did it last take you three hours to get to work? GJJjl When did you take three hours to get to work for the last time? GiTü When did you last three hours to get to work lately? Gtfii When have you lasted three hours to get to work lately? I I

He is used to make speeches OHe is using to make speeches OHe used to making speeches CUHe is used to making speeches G

We go there all the years GWe go there each year GWe go there every year | |We go there all years G

NOTAS

8

Page 4: Test Your English

1.b Significa "¿Cómo es él físicamente?". "¿Cómo es él?" (como persona) sería "What is helike?" "¿Cómo está?" sería "How is he?". Las tres restantes no tienen mucho sentido.

2.a Esta es una frase donde habitualmente los españoles se equivocan, traduciendo de formaliteral del castellano (como en el ejemplo "D"). La respuesta normal es "There'll be five ofus." Otros ejemplos son "There were only three of us at the meeting." Y "/ interviewed manycandidates but only seven of them were any good."

3.d Se puede decir perfectamente "The ¡tallan people" (en los libros de historia), "People inltaly"y "People from Italy". Sin embargo, people en inglés, al contrario que en castellano,es plural, con lo cual solo vale la última. Además, ¡tallan people junto con Italians son lasformas más empleadas.

4.b Una de las famosas preguntas en negativo en las que siempre tiene que haber presente unverbo auxiliar. En estos casos, hay que invertir dicho "auxiliar + not + sujeto". Aquípropongo más ejemplos con el verbo auxiliar señalado en negrita: "Why don'tyou come?";"What doesn't he like about it?"; "Why didn't she leave him?"; "Why can't you tellme?";"Why isn't he here?"; "Why won't they let you?". Respecto a la "C", en cuantoemplees el verbo auxiliar do, have ha de significar "tener", lo cual es imposible debido a lapresencia del participio.

5.a Unos matices: "to question" significa "preguntar cuando hay motivo de sospecha" o"interrogar" (¡¡¡interrógame, por favor!!!). "To demand" significa "exigir" (¿exigir unapregunta?). "To make a question" -forma parte de ese mítico idioma spanglish que todavíacuenta con algunos adeptos. "To ask a question" es la única válida. "Fire away" equivale a"¡Adelante!".

6.a Significa "¿Cuándo fue la última vez que tardaste tres horas en venir al trabajo?" Last aquífunciona como adverbio. Es una forma más natural que "When was the last time it took youthree hours to get to work?". "Tardar" = "to take"y se suele expresar en el impersonal (con"it" como sujeto). "For the last time" quiere decir "por última vez". "To last" - "durar".

7.d "Acostumbrarse" y "estar acostumbrado a" llevan la forma del verbo acabado en -ing. No hayque confundirlo con "usedto+ infinitivo". Comparémoslos: "I am usedto workinglonghours"= "Estoy acostumbrado a trabajar muchas horas". En este caso, sigo trabajando. "/ used towork long hours" - "Antes trabajaba muchas horas". Aquí se supone que ya no trabajomuchas horas.

8.c En términos generales, each y every son sinónimos pero hay dos ocasiones en las que solovale uno. Para decir "todos/as" refiriéndose a la frecuencia con la que hacemos algo, seemplea every ("every week", "every Monday", "every summer") y cuando hablamos de solodos cosas ("cada una" o "ambas") hay que utilizar each.

Page 5: Test Your English

TEST 3

The news ¡s a disaster. Now-m-on, ufe will be even harder | |* The news ¡s a disaster. From here forward, ufe wil l be even harder I I

The news ¡s a disaster. Here-in-on, life will be even harder I IThe news is a disaster. Henceforth, life will be even harder G

John bought the cat from Bob. -No, it was Peter who bought it OJohn bought the cat from Bob. -No, were Peter who bought it GJohn bought the cat from Bob. -No, was Peter who bought it dJohn bought the cat from Bob. -No, he was Peter who bought it O

It would be a calamity were the summit to fail GIt would be a calamity should the summit to fail OIt would be a calamity unless the summit to fail QIt would be a calamity if the summit to fail D

Only by chance did Jack discover where the settlement was HJOnly by chance had Jack discover where the settlement was OOnly by chance might have Jack discovered where the settlement was OOnly by chance Jack discovered where the settlement was I I

Before their trip, they had to incorpórate lots of jabs. (Jabs = vacunas) QBefore their trip, they had to make lots of jabs OBefore their trip, they had to do lots of jabs OBefore their trip, they had to have lots of jabs O

He shoved the day before yesterday | |He shoved himself the day before yesterday OHe shaved himself the day before yesterday OHe shaved the day before yesterday O

He tooks the pen out his pocket DHe took the pen out of his pocket OHe took out the pen his pocket dHe took out the pen of his pocket O

He saught employment all last year OHe seeked employment all last year I IHe soaked employment all last year OHe sought employment all last year O

NOTAS

10

Page 6: Test Your English

A N S W E R S

1.d Henceforth: una de nuestras expresiones pararestantes son erróneas: deberían ser "now-on-incorrectas.

decir "de aquí en adelante". Las tres', "from now on" y "here-on-in" para ser

2.a Hasta que no identifiquemos a una persona por su nombre utilizamos la forma impersonalcon el pronombre it, aunque estemos hablando de nosotros mismos. "It wasn't him, it wasme". El ejemplo más común es cuando descolgamos el teléfono. "¿Quién eres?" se dice"Who is it?"y "Soy Richard" se dice "It's Richard". Una vez identificado el sujeto, volvemosa utilizar el pronombre personal habitual.

3.a Esta es una forma alternativa y muy formal del segundo condicional, por muy raro quesuene. Summit significa "cumbre", tanto política como montañosa. La oración compuestapor "Were + sujeto + to + infinitivo" sustituye a la más frecuente "If + sujeto + pasadosimple". Se suele utilizar esta forma cuando estamos hablando de un desenlace pocoprobable en el contexto de un acontecimiento y periodo de tiempo específico. "Should thesummit /a/7" sería otra alternativa, pero claro, no se puede escribir con to como en elejemplo "C" tratándose de un verbo auxiliar. La palabra ío también sobra en el últimoejemplo, donde el verbo tendría que ir en el pasado para ser correcto.

4.a Esta es difícil. Cuando empezamos una frase con "On/y by chance" (Por pura casualidad)hay que hacer lo siguiente: "On/y by chance + did + sujeto + infinitivo". Si esta formaenfática te resulta complicada, simplemente escribe la frase así: "Jack only discoveredwhere the settlement was by chance. " Settlement significa "poblado".

5.d Una simple cuestión de vocabulario. "Vacunarse" se dice get vaccinated, get ¡nnoculatedo, entre la población profana en el tema, have a jab. Jab es un "pinchazo".

6.d ¿Shove o shave? Shove significa "empujar" pero normalmente requiere un complemento yno se usa de forma reflexiva. Nuestro verbo para "afeitarse" es shave. No se suele utilizarcon el reflexivo, al contrario que en castellano.

7.b "Sacar algo de algún sitio" es take something out of a place. La "A" no vale porque solo seañade una s después de la tercera persona en el presente simple. Took, el pasado, no varíaen función de la persona. Falta of en la "C". En cuanto a la "D", cuando hay dospreposiciones con un verbo, no se suelen separar. En dichos casos, al tratarse de un verbode movimiento, el complemento directo suele ir entre el verbo y la primera preposición.

8.d El pasado del verbo seek ("buscar") es sought. Sin embargo, es mucho más común usarlook for. Soaked es el pasado y el participio del verbo soak ("empapar") y los otros dossimplemente no existen.

11

Page 7: Test Your English

TEST 4

U Nobody saw anything suspicious at any point DOJ Anybody saw anything suspicious at any point D

Somebody saw anything suspicious at any point DEl Nobody saw anything suspicious at no point D

u l'm not looking forward to start work again Du l'm not looking forward of starting work again Dü l'm not looking forward for starting work again I IEl l'm not looking forward to starting work again D

U A part from my jewellery is missing DJU Apart from my jewellery is missing DfH Some of jewellery of mine is missing Dü Some of my jewellery is missing D

U He's a pain seen that he's always late DHe's a pain although he's always late D

C3EI He's a pain, however, he's always late DCffil He's a pain inasmuch as he's always late D

The country has a rapid immigrant expanding population DEl The country has a rapidly expanding immigrant population Dfu The country has a rapid population expandingly immigrant DEl The country has an expandingly rapid immigrant population D

He have just eaten his toast Dts i]| He just has eaten his toast I I@EI He's just eaten his toast D@EI He is just eaten his toast D

Híl He went out despite of the fact that it rained DHe went out in spite of it rained DHe went out in spite of raining DHe went out despite the rain D

She stood on the doormat DShe standed on the doormat DShe stoods in the doormat DShe stoods on the doormat.

NOTAS

12

Page 8: Test Your English

A N S W E R S

1.a Aquí se trata de saber la diferencia entre anybody ("nadie") y anybody ("cualquiera").Cuando viene precedido por un verbo o una expresión en negativo significa "nadie". Sinembargo, cuando no es así, significa cualquiera. Además, no puede haber más de unapalabra estilo "no-body/thing/where" en la misma frase. A partir del primero, los demásejemplos serán "any-body/thing/where", por supuesto con connotación negativa.Repasemos las cuatro frases para ver lo que significan.1.a "Nobody saw anythingsuspicious at any point". "Nadie vio nada sospechoso en

ningún momento". (Versión correcta)1.b "Anybody saw anything suspicious at any point". "Cualquiera vio cualquier cosa

sospechosa en cualquier momento".(!) Un poquito raro, ¿verdad?

1.c "Somebody saw anything suspicious at any point". "Alguien vio cualquier cosa sos-pechosa en cualquier momento". ¡No!Dos negativos, con lo cual no sepuede traducir.

1 .d "Nobody saw anything suspicious at no point".

2.d Esta es una expresión que hay que aprender de memoria. Es realmente útil para terminaruna carta: "l'm looking forward to hearing from you soon" - "Quedo a la espera de tusnoticias". Una de las pocas veces que to acompaña a un verbo acabado en ing.

3.d "Some of myjewellery is missing" está bien. "Una parte de" = "a parí OF" en inglés y, portanto, la primera respuesta está mal. "B": "exceptuando + sujeto + verbo" = "apart fromthe fact that...". Para ser correcta, la tercera tendría que omitir el primer of: Somejewelleryof mine is missing.

4.d Él es un pesado PORQUE siempre llega tarde. En consecuencia, la segunda (aunque) y latercera (sin embargo), no tienen mucho sentido. El equivalente de "en vista de que" eninglés puede ser ¡nasmuch as, "seeing that" y since, entre otras.

5.b En una cadena de adverbios y adjetivos siempre vamos del menos al más esencial. ¿De quése trata? De una población (esto al final). ¿Qué tipo de población? Una población deinmigrantes (immigrant\ia penúltimo). ¿Qué está haciendo esta población de inmigrantes?Está creciendo (antepenúltimo). ¿Cómo está creciendo? Rápidamente (los adverbiossiempre van antes del adjetivo).

6.c No olvides que el apostrofe + s puede representar has o is. Significa "Él acaba de comersesu tostada". Si alguien ha puesto la "A", ¡me pego un tiro! La posición errónea de la palabrajustdescarta la "B".

7.d En la "A" sobra of. Se dice in spite of, pero el sinónimo despite no lleva preposición. En la"B" falta "the fact that" antes del sujeto it. La "C" es absurda, dejándonos con la "D" comoúnica opción posible.

8.a Stand / Stood / Stood. La tercera persona solo lleva una s en el presente simple ¡porsupuesto!

13

Page 9: Test Your English

TEST 5

You needn't smoke in the office UH You mustn't smoke in the office O

You don't have to smoke in the office I I!l You shouldn't have to smoke in the office G

fe Pollution is something you have to suppose DI Pollution is something you have to live with I Il Pollution is something you have to assume Oi i Pollution is something you have to support I I

I I don't believe in the justice QI I don't believe about justice CUi I don't believe in justice HJl I don't believe about the justice d

The river is lOm deep at that point QThe river is lOm of deep at that point nThe river has lOm of depth at that point D

H The depth river is lOm at that point D

At that moment, León turned up out of the blue D> In this moment, León turned up out of the blue D

At this moment, León turned up out of the blue DIn that moment, León turned up out of the blue O

He earns twenty millions pesetas a year | |31 He earns twenty million of pesetas a year Gai He earns twenty millions of pesetas a year Oíl He earns twenty million pesetas a year O

Who's the bag? DH Whose the bag is? D

Whose bag is it? OWho's is the bag? D

I won't go unless you not go QEJ I won't go unless you will go OI3t I won't go unless you won't go Olii I won't go unless you go O

NOTAS

14

Page 10: Test Your English

1.b Todas son correctas desde el punto de vista gramatical, pero la "B" es la única que, por elcontexto, vale. Abajo tienes las traducciones de los cuatro ejemplos. Intenta traducirlo túmismo con el fin de ver si hay alguna estructura que requiere un repaso,

1.a "You needn't smoke in the office". "No es necesario fumar en la oficina".1.b "You mustn't smoke in the office". "No debes fumar en la oficina". (Está prohibido)l.c "You don't have to smoke in the office". "No tienes que fumar en la oficina".1 ,d "You shouldn't have to smoke in the office". "No deberías tener que fumar en la oficina". (!)

2.b uve with = "soportar"; suppose - "suponer, imaginarse"; assume - "suponer";support= "apoyar".

3.c En inglés, "we be/ieve IN something". La Justicia, al igual que todos los nombresabstractos, no lleva artículo.

4.a Aquí se trata de la siguiente estructura: "número + sustantivo + adjetivo". Piensa en: "/ am30 years oíd"; "My block is eíght storeys hígh"; "The meeting was 15 minutes long".

5.a Primero, turn up significa "presentarse en un sitio" y "out of the blue" se puede traducircomo "inesperadamente". "En este momento = At the moment"; "En aquel momento - Atthat moment". Las demás suenan fatal.

6.d En inglés decimos: "Two hundred pesetas", "Five thousand pesetas" y "Twenty millionpesetas". Cuando un número describe a algo nunca se pluraliza. Of está igualmente fuerade lugar. Es spanglish puro y duro.

7.c Veamos las posibles respuestas.

7.a "Who's the bag?" "¿Quién es el bolso?"7.b "Whose the bag is?" Imposible traducirlo.

No tiene sentido.Completamente absurdo ¡pero se oye enEspaña!

7.c "Whose bag is ¡t?" "¿De quién es el bolso?" Versión correcta.7.d "Who's is the bag?" "¿Quién es es el bolso?" ¡Por favor!

Sería igualmente aceptable decir: "Whose is the bag?" o "Whose is this bag?"

8.d Esta oración significa "Yo no iré a menos que tú vayas". En un contexto futuro empleamosel presente simple después de un/ess.

15

Page 11: Test Your English

TEST 6

I went to the station Dn I went at the station D

I went the station DI was to the station D

She's more big that me DShe's bigger as me DShe's bigger than me DShe's more big than me D

He's intelligenter that her DHe's more intelligent that her I IHe's more intelligent than her DHe's intelligenter than her D

Mine is red and the Christopher's is blue Dm Mine is red and Christopher's is blue D

Mine one is red and Christopher's one is blue DH The mine is red and the Christopher's is blue D

31 I said I go D§ I said that I go DU I said I had go DH I said l'd go D

This one is over there, that one is here I IThese ones are here, thats ones are over there DThis one is here, thoses ones are over there DThese ones are here, those ones are over there I I

Can you to help me? DCan you be able to help me? DAre you able help me? | |Can you help me? D

Tve stopped going to the gym Dl've stopped to go to the gym Dl've stopped of go to the gym Dl've stopped of going to the gym | |

NOTAS

16

Page 12: Test Your English

A N S W E R S

1.a Utilizamos la preposición to con el verbo go cuando nos dirijímos hacia un sitio. At seemplea con el verbo be para indicar el sitio donde nos encontramos. En español, la formaverbal "fui" corresponde al pasado simple de los verbos "ser" o "ir". En inglés no es así,por tanto la opción "D" es incorrecta.

2.c Comparativos: para adjetivos de una sílaba se forma colocando eral final. En nuestro ejemplohay que añadir una segunda gal adjetivo. La siguiente palabra es siempre than. Por ejemplo,"l'm taller than him"; "They're fáster than me"; "He's shorter than them".

3.c Sin embargo, cuando el adjetivo contiene dos sílabas o más, lo dejamos tal cual perocolocamos la palabra more justo antes. Than sigue siendo la palabra que hay que usarinmediatamente después. Algunos ejemplos: "She's more interested in the project than Iam"; "They're more unpredictable than you are",

4.b Una lección muy importante. Olvida la palabra the cuando hablamos de "el mío, el de ella,el nuestro, el de Paco, etc.". Hablamos siempre de "mine, hers, ours, Paco's". Segundopunto: "mine - my one"; "yours = your one"; "his - his one"; "Laura's = Laura's one".

5.d "Dije que iría." Lo que realmente dije fue "/ willgo", pero al comentarlo como oración dichaen el pasado hay que modificar will dando un paso hacia atrás en el tiempo. El pasado dew/7/es wouldcuya contracción es apostrofe + d. Por ejemplo, "l'll play"se relata "/ said l'dplay". "l'll helpyou" se convierte en "/ said l'd help you". Los primeros tres ejemplos sonincorrectos. Aunque puede que los dos primeros parezcan correctos, no lo son. "Dije 'voy'"(entre comillas) sería "/ said 'l'm going'".

B.d Pronombres demostrativos. Cuando queremos señalar un objeto que está al alcance de lamano, empleamos this. Cuando el objeto que queremos indicar se encuentra fuera denuestro alcance, la palabra es that. Si estamos hablando de más de un objeto, usamos thesepara cosas que tenemos al lado y those para objetos más lejanos. Muy relacionado con estoes la diferencia entre here ("aquí") y over there ("allí").

7.d El verbo can es un auxiliar con lo cual siempre exige un infinitivo SIN to. Por otro lado, laexpresión sinónima be able sí requiere to. La "B" es absurda ya que significa "¿Puedespoder ayudarme?" (una redundancia total).

8.a El verbo stop requiere infinitivo o gerundio en función de su significado. Cuando queremosdecir "parar para hacer algo" en un momento determinado, empleamos "stop + to +infinitivo". Ahora bien, cuando queremos decir "dejar de hacer algo" refiriéndonos a unhábito, utilizamos "stop + verbo en gerundio (-ing)". Por ejemplo, "/ stopped to answer mymobile" frente a "I've stopped going to the public library".

17

Page 13: Test Your English

T E S T 7

He wants that we go to the shop for some bread.He want that we go to the shop for some bread.He wants us to go to the shop for some bread. .He likes us to go to the shop for some bread.

uD

Do that which ¡s written in the manual!Do which ¡s written in the manual! . . .Do that ¡s written in the manual!Do what is written in the manual! .

Did he has a nice time?

Had he a nice time?Did he nave a nice time?Did he have got a nice time?

I wouldn't have run over the cat if I had seen itI would haven't run over the cat if I have seen it

I hadn't have run over the cat if I wouldn't have seen it.I wouldn't have ran over the cat if I had seen it.

The faster you run, the tireder you becomeThe fastest you run, the tiredest you become. . . .How much faster you run that tireder you become.The faster you run, the more ti red you become. . .

Indians represent 10 per cent of population of Great Britain

Indians represent the 10 per cent of the population of Great Britain.Indians represent 10% of population of Great BritainIndians represent 10 per cent of the population of Great Britain. . .

nDD

D

DDnD

D

I found out about it the other day.I found about it out the other day.I found about it the other day. . . .I found it about out the other day.

There are three left days only. . . .

There are left three days only. . . .There are only three days left. . . .Left, there are only three days. . .

Dn

NOTAS

18

Page 14: Test Your English

1.c Nunca decimos "/ want that" seguido de verbo aunque pueda sonar como una perfectatraducción del castellano, ¿Por qué? Porque no tenemos subjuntivo en inglés con lo cualhay que utilizar un complemento objeto (en muchas ocasiones un pronombre) + to +infinitivo. La "B" también es incorrecta porque carece de la s necesaria en la tercerapersona singular del presente simple. La "D" simplemente suena rara.

2.d "Lo que = what". No hay más que hablar. Ahora te propongo algunos ejemplos: "/ like whatI saw." ("Me gusta lo que vi"); "What you said was interesting." ("Lo que dijiste fueinteresante"); "/ don't know what I am going to do." ("No sé lo que voy a hacer").

3.c D/c/es un verbo auxiliar que ya expresa la tercera persona con lo cual no puede seguirle has.La "B" no vale. Had he solo se dice con un participio y el significado es "haber" y no"tener". Have got solo sirve para decir "tener" en el contexto del presente. Had got es"había conseguido".

4.a El condicional en el pasado. La "B" es una atrocidad lingüística. La "C" desobedece unade las normas principales para formular un condicional: nunca se coloca ni la palabra wouldni tv///en la misma oración que if. La "D" es gramaticalmente incorrecta, ya que los tiemposcompuestos requieren el participio (rurí).

5.d "The tíreder" no se dice, tratándose de una excepción. "Cuanto más... más" es siempre"the + comparativo... the + comparativo". "How much" en este contexto es spanglish total.

6.d Igual que en castellano, hay que decir "de la población". ¡Cuidado con los porcentajes!Nosotros nunca decimos "the 10%". The sobra.

7.a Normalmente con los phrasal verbs se coloca el pronombre (it) entre el verbo y la partícula.Sin embargo, en este caso, el verbo y sus dos preposiciones constituyen una unidadindivisible por lo que hay que colocar it después. Otro ejemplo sería "/ got away with it".

8.c "Solo quedan tres días." Esta expresión necesita el verbo there is/are, y la palaba left alfinal de la frase.

19

Page 15: Test Your English

TEST 8

when bees pinch GIt hurts when bees sting GIt hurts when bees pique | |It hurts when bees bite D

1 He assumeds a big risk | |l He assumes a big risk G

He took on a big risk G1 He rans a big risk G

I remember to play with my friends as a child Gl I remember for to play with my friends as a child Gu I remember playing with my friends as a child Du I have memories to play with my friends as a child G

I asked her that she help me G«» I asked her for to help me | |

I asked to her that she help me GI asked her to help me G

If it snows tomorrow, we will go to the mountains GH If tomorrow it snows, we will go to the mountains | |u We go to the mountains if tomorrow it snows G> If it will snow tomorrow, we will go to the mountains G

They are two of them in the room GThey are two in the room GThere are two of them in the room GThere are two of they in the room G

I don't know who did do it | |I don't know who did it GI don't know who did it do it | |I don't know who it was that did do it G

Do you know your route to her house? | |Do you know your path to her house? GDo you know the path to her house? GDo you know your way to her house? G

NOTAS

20

Page 16: Test Your English

A N S W E R S

1.b Cuando una abeja te pica utilizamos el verbo sting. El verbo £>/íese utiliza para mosquitos,arañas u hormigas. Pinch significa "pellizcar" y piquees francés.

2.c Assume significa "dar por hecho" o, a veces, "creer". "Asumir un riesgo" es take on a risk.Podemos decir run a risk ("correr un riesgo") pero el pasado del verbo no puede llevar unas al final como en el ejemplo "D".

3.c Cuando hablamos de recuerdos empleamos el verbo remember con el gerundio (verboacabado en -ing). En cambio, cuando hablamos de cosas que tenemos que recordar o queno hemos recordado utilizamos remember con el infinitivo ("to + verbo"). A continuaciónmostramos ejemplos de ambos. Con gerundio: "/ remember going to school for the firsttime; I remember Ita/y winning the World Cup in 1982; I remember visiting the Lean ingTower of Pisa", y con infinitivo: "/ musí remember to phone my mother; I didn't rememberto go to the dentist's; Remember to tidy up when you finish".

4.d El acusativo de nuevo. Igual que ocurre con el verbo want, ask requiere un complemento opronombre objeto ya que el subjuntivo no existe en inglés. Olvídate de la palabra thatdespués de verbos como ASK, WANT, NEEDy BEG. Aquí proponemos un ejemplo de cada:"He asked u$ to take part" ("Él nos pidió que participáramos"); "He wanted us to take part"("Él quiso que participáramos"); "He needed us to take part" ("Él necesitó queparticipáramos"); "He begged us to take part" ("Él nos suplicó que participáramos").

5.a Dos cosas. Primero: NUNCA utilizamos el auxiliar WILL después de IF en una oracióncondicional. Por dicho motivo, la "D" es incorrecta. Segundo: la expresión de tiempo(tomorrow) no puede ir en medio de una oración condicional. Tiene que colocarse alprincipio o al final de la oración.

6.c "Son dos - There are two of them". De la misma manera, cuando reservamos en unrestaurante, suelen hacer la siguiente pregunta: "How many of you will there be?", a lo quehay que contestar: "There'll be four of us" y NUNCA "We will be four".

7.b No olvides que la segunda parte de la frase es una pregunta indirecta. La confusión puedesurgir debido a que el verbo en este caso es do, el mismo que utilizamos como auxiliar parahacer preguntas directas. El orden ha de ser who + verbo en pasado.

8.d "A path" es "un sendero" o "camino". Sin embargo, el camino a algún sitio es "the way".Route se utiliza más para un camino o recorrido habitual y no puntual.

21

Page 17: Test Your English

TEST 9

Hurry up! l'm waiting for you. -l'm goingm Hurry up! l'm waiting for you. -I come D

Hurry up! l'm waiting for you. -l'm coming DHurry up! l'm waiting for you. -I go I I

?} (Waiter serving you a drink) "Take it!" DH (Waiter serving you a drink) "Hold it!" I IH (Waiter serving you a drink) "Here you are!" DÜ (Waiter serving you a drink) "Take!" D

?! Did you manage to cover back the bag you left on the bus? | |3 Did you manage to get the bag you left on the bus back? DH Did you manage to find the bag back you left on the bus? Dü Did you manage to recupérate the bag you left on the bus? D

Are you married or solitary? DETft Are you married or single? | |HPt Are you married or alone? D31! Are you married or lonely? D

¿Ül I didn't realize the difficult it was D¿® I didn't realize difficult it was D¿U I didn't realize what difficult it was DSfít I didn't realize how difficult it was D

MI "Poor the you!" D3Ü "Little poor!" Ds® "Little poor thing!" D:üt "Poor you!" D

They look so alike. I always get them confused up! Dü They look so alike. I always get mixed up them! Du They look so alike. I always get them mixed up! D

They look so alike. I always get confused them up! | |

1& It's a paper's plañe DU It's a plañe made by paper | |H It's a plañe from paper DH It's a paper plañe D

NOTAS

22

Page 18: Test Your English

A N S W E R S

1.c En inglés, cuando decimos "voy" con la intención de acercarnos a otra persona, gritamos"l'm coming!". Por otro lado, cuando decimos "me voy" con la intención de alejarnos de laotra persona decimos "l'm going". En ambos casos hemos de emplear el presente continuo.

2.c "Ahí tiene." Curioso. ¡Una frase tan cotidiana y qué poca gente hay que sepa decirlo bien!

3.b "Recuperar un objeto personal" es recover somethmg o get something back. Recupératesignifica "recuperarse" después de una enfermedad.

4.b Si no estás casado, eres single. So/itary significa "solitario" mientras que alone es paracuando estamos solos y lone/y para cuando nos sentimos solos.

5.d La palabra clave aquí es how. Otros ejemplos: "/ didn't know how ¡mportant ¡t was" (Nosabía lo importante que era); "/ didn't realize how big it was" (No me di cuenta de lo grandeque era).

6.d "¡Pobrecito!" Tenemos dos formas para decir esto: "Pooryou!" o "Poor (little) thing!".

7.c Cuando no somos capaces de distinguir a una persona de otra, expresamos nuestraconfusión de dos formas: "/ always get them mixed up" o "/ always get them confused".

8.d "Un avión de papel" que tanto gusta a los niños es "a paper plañe". La palabra pape/-funciona aquí como adjetivo. En este caso no podemos utilizar el genitivo sajón porque elavión no pertenece al papel. Cuando decimos que un objeto está hecho de algún materialsolemos usar la preposición ofo, a veces, from ("The box was made of wood").

23

Page 19: Test Your English

The opera house ¡s in front of the Royal Palace ¡n Madrid D¡i The opera house face the Royal Palace in Madrid D

The opera house is opposite the Royal Palace ¡n Madrid Dp The opera house ¡s in face of the Royal Palace in Madrid D

H Some of the people I work wíth are English DÜ Some of the people with I work are English D»| Some of the people with who I work are English I IU Some people with who I work are English I I

?| It's embarrassed when you forget somebody's ñame DU It embarrasses when you forget somebody's ñame DH It's embarrassing when you forget somebody's ñame | |U It's an embarrassment when you forget somebody's ñame D

I will go to the party in case she is there DI will go to the party in case she will be there DI will go to the party in case she might be there DI will go to the party in case she may be there D

l'm tired so l'd not rather to go D¡i l'm tired so I had rather not go D

l'm tired so I rather not to go Dl'm tired so l'd rather not go D

In the end I gave up waiting DAt the end I gave up waiting DLately I gave up waiting DI gave up waiting endly D

I heard an interesting story in the radio the other day DI listened an interesting story on the radio the other day DI heard an interesting story on the radio the other day DI listened an interesting story in the radio the other day D

The oíd lady needs somebody to care for her 24 hours a day DThe oíd lady needs somebody to care about her 24 hours a day DThe oíd lady needs somebody to care of her 24 hours a day DThe oíd lady needs somebody to care her 24 hours a day D

NOTAS

24

Page 20: Test Your English

ANSWERS

1.C "Enfrente de" is opposite en inglés. In front of significa "delante de". In face of suena unpoco a francés. Se podría admitir la "B" si el verbo acabara en s.

2.a Aunque es correcto decir "Some of the people wíth whom I work are...", suenaexcesivamente formal. Cuando un verbo con una preposición forma parte de una oraciónsubordinada, la preposición suele colocarse tras el verbo. Aquí presentamos algunosejemplos más: "The company I work for is based in Madrid" ("La empresa para la quetrabajo tiene su sede principal en Madrid"); "The book I asked for was out of stock" ("Ellibro que pedí estaba agotado").

3.c ¡Estas frases no tienen nada que ver con esperar un bebé! Cuando nos referimos a unasituación decimos "borING, interestING, embarrassING, etc.", en lugar de "borED,interestED o embarrassED". "It's an embarrassment" no suena natural aquí.

4.a In case significa "por si..." y, por tanto, la estructura verbal es exactamente la misma quela de un condicional formal. Nunca JAMÁS utilizamos will después de if en una oracióncondicional. De la misma forma, nunca decimos will después de in case. La idea deincertidumbre que transmiten may y might es redundante porque ya está implícita en incase.

5.d "l'd rather not go - Preferiría no ir". En este caso, l'd = I wouldy no / had.

6.a In the end equivale a "al final". Cuando empleamos at the end siempre hay queproporcionar información adicional. Por ejemplo: "At the end of the match", "At the end ofthe day", "At the end of the meeting". Late/y significa "últimamente" y endly simplementeno existe.

•7.c Normalmente, "We listen to the radio" pero "We hear something on the radio". De forma

similar, "We watch televisión" pero "We see somethingQR televisión".

8.a Care for somebody es "cuidar de alguien". Care about somebody significa "preocuparse poralguien". Si has respondido "C", te has confundido con la expresión take care of somebody,que sí es sinónima de care for somebody. Care sin preposición es intransitivo y, por tanto,no va acompañado de un complemento.

25

Page 21: Test Your English

l'm sorry for getting angry with you the other day Dl'm sorry ío get angry with you the other day Dl'm sorry to have got angry with you the other day D'm sorry getting angry with you the other day D

I encouraged him to persevere DI encouraged that he persevere DI encouraged him that he persevere DI encouraged to him to persevere D

Are they coming? -I think that yes DAre they coming? -I think yes DAre they coming? -I think they do DAre they coming? -I think so I I

The house was built for my grandfather. It took him three years D01 The house was built by my grandfather. It took him three years D

The house was builded by my grandfather. It took him three years | |m The house was builded for my grandfather. It took him three years D

I waited two hours the bus DI waited the bus two hours DI waited for two hours the bus DI waited two hours for the bus D

It won't take longer than half hour DIt won't take longer than half of an hour I IIt won't take longer than the half of an hour DIt won't take longer than half an hour D

As far the company's concerned, it's a big risk DAs far as the company's concerned, it is a big risk DAs far that the company is concerned, it is a big risk D

Mil As far than the company's concerned, it's a big risk D

CEI When this novel was published? D0H When has this novel been published? DQü When was this novel published? DQ[| When did this novel be published? D

NOTAS

26

Page 22: Test Your English

A N S W E R S

1.a Muy simple: cuando nos lamentamos de un hecho pasado utilizamos "l'm sorry + for".Como for es una preposición, si quieres utilizar un verbo después, tiene que ser en gerundio.Por otro lado, cuando nos disculpamos por algo que estamos a punto de hacer, la estructuraes "l'm sorry + to + verb". Un ejemplo sería "l'm sorry to tellyou we've decided not to renewyour contract" ("Siento decirte que hemos decidido no renovar tu contrato").

2.a Encourage ("animar") se comporta igual que los verbos want, asky tell. Es decir, despuéshay que emplear un objeto o un pronombre objeto (me, you, him, her, us, them) y luego "to+ verbo".

3.d "Creo que sí" es siempre igual en inglés, independientemente del tipo de verbo utilizado en lapregunta: / think so. Lo contrario, "creo que no", es simplemente / don't think so.

4.b Primero: el pasado (y participio) del verbo build es builtcon lo cual podemos descartar lasdos últimas posibilidades. Segundo: la diferencia entre la "A" y la "B" se resume en ladiferencia entre "para" (que no tiene sentido aquí) y "por" que siempre se traduce con bydentro de un contexto verbal pasivo.

5.d El verbo wait cuando lleva complemento siempre requiere la preposición for. Para complicarlas cosas podemos optar por emplear la misma preposición en cuanto al periodo de tiempoque esperamos. Pero, al contrario de la primera, esta segunda for no es de rigor.

6.d "Media hora = halfan hour". Conviene memorizar y practicar esta fórmula ya que es la únicaforma utilizada en inglés.

7.b "En cuanto a...": otra expresión digna de estudio. Es necesario emplear as far as más elsujeto, la correspondiente persona del verbo be y el adjetivo concerned. A continuación,unos ejemplos: "As far as l'm concerned, it's a waste of time" ("En lo que a mí respecta,es una pérdida de tiempo"); "As far as my boss is concerned, ¡t isn't a priority" ("En lo quea mi jefe respecta, no es una prioridad"); "As far as England's hopes are concerned, l'mnot optimistic" ("En cuanto a las expectativas de Inglaterra, no soy optimista").

8.c Para expresarse bien en la voz pasiva es simplemente cuestión de seguir las reglas del verbobe. Es decir, cuando formulamos una pregunta, el orden siempre es el mismo/ "verbo +sujeto + participio". Espero que no hayas puesto la "D", ya que se trata de una aberración.Nunca empleamos el auxiliar do/did con otro verbo auxiliar (be}. La "B" es incorrecta por eltiempo utilizado. Por el contexto es obvio que la novela ya ha sido publicada, por lo queautomáticamente recurrimos al pasado simple.

27

Page 23: Test Your English

TEST 12

I didn't want any problems so I refused to get involvedI didn't want any problems so I denied to get involved DI didn't want any problems so I negated to get involved I II didn't want any problems so I rejected getting involved D

To fool the Pólice, he refused involvement I ITo fool the Pólice, he negated involvement | |To fool the Pólice, he denied involvement DTo fool the Pólice, he rejected involvement D

That book belongs to her DThat book belongs of her DThat books belong to her DThat book belong to her | |

All of we were studying at the same school DAll we were studying at the same school | |

We were studying at the same school all * DWe were all studying at the same school D

He got nine out of ten in the exam I IHe got nine of ten in the exam DHe got nine from ten in the exam | |He got nine over ten in the exam D

These two wines are extremely similar...There's slightly any difference between them D

V:¡- There's hardly some difference between them DH There's slightly some difference between them Dp There's hardly any difference between them D

Helen's so elegant. She gets dressed really well Dm Helen's so elegant. She wears really well D

Helen's so elegant. She dresses herself really well I IHelen's so elegant. She dresses really well D

Lisa wasn't used to the speed of life ¡n the city D31 Lisa wasn't get used to the speed of life in the city I IH Lisa wasn't accustomed herself to the speed of life in the city DU Lisa didn't be used to the speed of life in the city D

NOTAS

28

Page 24: Test Your English

A N S W E R S

1.a Aquí estamos ante cuatro verbos que suelen provocar confusión. Solo el primero es correcto,ya que refuse significa "negarse". Deny es "negar", mientras que reject significa"rechazar". Negate ("invalidar una teoría") se emplea muy poco.

2.C Esta vez, por el contexto, el verbo es deny ("negar"). La frase significa lo siguiente: "Paraengañar a la policía, negó haber estado involucrado".

3.a El equivalente en inglés al verbo "pertenecer" es belong. Normalmente requiere lapreposición to. Como el sujeto del verbo está en tercera persona del singular del presentesimple hay que añadir la s. Para que la "C" fuera correcta, habría que cambiar el pronombredemostrativo a those.

4.d Para indicar "todos" como sujeto del verbo, hay que colocar all después del sujeto y delverbo si se trata de un verbo auxiliar y entre el sujeto y el verbo para cualquier verbo noauxiliar. Propongo un ejemplo de cada: "We all went to the concert" ("Fuimos todos alconcierto"); "We are all excitad about the news" ("Estamos todos ilusionados con lanoticia"). Una alternativa es "all of us" que en ambos casos preceden al verbo: "All of uswent to the concert" ("Fuimos todos al concierto"); "All of us are excited about the riews"("Estamos todos ilusionados con la noticia").

5.a

B.ti

7.d

8.a

En este caso es simplemente cuestión de aprender esta fórmula hecha. Practiquemos: 7/10("seven out of ten"); 4/5 ("four out of five")-, 3/4 ("three out of four").

Slightly significa "ligeramente" en el sentido de "poco". Nuestra forma de decir "apenas"es hardly. Hace falta emplear any cuando la utilizamos junto con un sustantivo (contable ono): "There are hardly any books left" ("Apenas quedan libros"); "There was hardly anysugar left" ("Apenas quedaba azúcar").

Dresses "vestir" o "ir vestido". El verbo wear requiere que se cite la prenda en cuestión yaque significa "llevar" o "llevar puesto".

"Lisa no estaba acostumbrada al ritmo de vida en la ciudad". Be used to significa "estaracostumbrado a" y no debe confundirse con get used to ("acostumbrarse a"). ¡La últimarespuesta supone una barbaridad lingüística!

29

Page 25: Test Your English

T E S T 13

There's a man at the doorThere's a man on the door DThere's a man in the door | |There's a man over the door D

l'd rather sit at the shade Dl'd rather sit in the shadow I Il'd rather sit at the shadow Dl'd rather sit in the shade D

I had rather have an ice cream I II I did rather have an ice cream D» I would rather have an ice cream Díi I should rather have an ice cream D

He hurt himself the nose DHe hurt himself his nose DHe hurt his nose • DHe hurt him the nose D

l'm really bored; this class is really boring I Il'm really boring; this class is really bored DI really bore; this class really bores me I I

$ I really boring; this class is really bored D

He is doing this every day DHe do this every day DHe's doin' this every day DHe does this every day D

Is it possible her to come with us? DIs it possible that she come with us? DIs it possible that she comes with us? DIs ¡t possible for her to come with us? D

Ten sheep perished in the snow DTen sheepes perished in the snow DTen sheepies perished in the snow D

- Ten sheeps perished in the snow D

NOTAS

30

Page 26: Test Your English

A N S W E R S

1.a ¡Preposiciones! Cuando alguien está en la puerta hace falta la preposición at. El uso de onimplica que la puerta ha sido derribada, in da la idea de un hombre incrustado en la mismapuerta, mientras que over describiría a ¡un hombre con alas!

2.d Una aclaración: en inglés existen dos palabras para referirse a "sombra". Shade es"sombra" en general y shadow la de una persona u objeto en particular. Por cierto, lapreposición adecuada es in.

3.c l'd ratheres nuestra forma de decir "preferiría". La apostrofe + drepresenta el verbo auxiliarwould. Utilizamos esta expresión mucho más que / would prefer. El verbo preferse usa parahablar de nuestras preferencias en general, pero para describir una preferencia en unmomento dado o ante un par de opciones, l'd ratheres, mucho más común.

4.c No olvides que las partes del cuerpo requieren un adjetivo posesivo. No es suficiente conemplear el artículo. Suena rarísimo. "Me duele la cabeza", por ejemplo, sería "My headhurts". Además, el verbo hurt no es reflexivo en inglés.

5.a La eterna duda para miles de españoles. Aclarémosla de una vez por todas, "l'm bored"significa "Estoy aburrido." Por otro lado, "l'm boring" quiere decir "Soy aburrido", o seaque ¡es una frase que no se suele decir hablando de uno mismo! "/ bore" tampoco se oyeya que el verbo significa "aburro a los demás".

B.d Muy fácil. Cuando hacemos algo todos los días usamos el presente simple. No hay otraalternativa. Como en este caso estamos hablando de la tercera persona singular con unverbo que acaba en o (do), es imprescindible emplear la es al final.

7.d

8.a

Olvida "Is it possible that?". Es una traducción literal del español y no se dice en inglés.Hay que aprender la estructura. Practica con otros ejemplos para ganar agilidad:"Is it possible for them to help us?" "¿Es posible que nos ayuden?""Is it possible for us to be invited?" "¿Es posible que nos inviten?""Is it possible for me to take part?" "¿Es posible que participe?"

Nuestro plural para "ovejas" es irregular. Hay que aprenderlo. "One sheep. Two sheep." Nocambia.

31

Page 27: Test Your English

TEST 14

John's the only here GJohn's the unique one here DJohn's the only one here | |John's solé here O

:? This coffee's quite sour; you might want some sugar GThis coffee's quite bitter; you might want some sugar O

I This coffee's quite tart; you might want some sugar Ol This coffee's quite acrid; you might want some sugar | |

H Seldom do I eat fish GI I eat fish seldom G

Seldom I eat fish Gii I eat seldom fish G

I didn't know if to go up the street or down it GI didn't know if go up the street or down it GI didn't know whether go up the street or down it -G

H I didn't know whether to go up the street or down it | |

jjül Would you like to go to the cinema with me? -Yes, l'd love it Gfíl Would you like to go to the cinema with me? -Yes, l'd love G

SJíll Would you like to go to the cinema with me? -Yes, l'd love to GSH Would you like to go to the cinema with me? -Yes, l'd love going G

flEl He got fined for parking on a double yellow line Gífíl He got found for parking on a double yellow line GSH He got founded for parking on a double yellow line G3BI He got multed for parking on a double yellow line G

All she wants is someone with who talk I IAll she wants is someone with to talk OAll she wants is someone talk with OAll she wants is someone to talk to O

Do you intend to go to Albacete?...If so> you should give my cousin a cali GIf you intend, you should give my cousin a cali OIf yes, you should give my cousin a cali QIf you are, you should give my cousin a cali G

NOTAS

32

Page 28: Test Your English

l.c "El único aquí" se traduce por "the only one here". En este contexto onlyes un adjetivo yrequiere un sustantivo o pronombre. Unique significa "único en su genero".

2.b Cuatro palabras que significan más o menos lo mismo, pero con diferentes matices. Soures "agrio" y se utiliza mucho para describir fluidos como vino, leche o crema. Tari significa"ácido" y se suele usar para cítricos y manzanas. Acrid se asocia con un sabor a "azufre",mientras que bitter, que significa "amargo", se emplea para hablar del café o del chocolate(¡o de personas!).

3.a Seldom ("rara vez") se comporta como la mayoría de los adverbios de frecuencia. Es decirque se coloca justo antes de los verbos no auxiliares y justo después de los verbos auxiliares.Por tanto, la "B" y la "D" se pueden descartar. Sería correcto decir "/ seldom eat fish"("Rara vez como pescado"). Sin embargo, cuando empezamos una oración con seldom hayque emplear un verbo auxiliar antes del sujeto. Para los verbos no auxiliares el auxiliar esdo (igual que para formar el interrogativo y el negativo) mientras que para los verbosauxiliares, incluido el verbo be, es suficiente invertir el mismo verbo con el sujeto. Porejemplo, "Seldom am I late" ("Rara vez llego tarde").

4.d Con los verbos remembery knowen negativo y seguidos por dos posibles acciones se sueleutilizar la palabra whethery no if, sobre todo cuando utilizamos un infinitivo. Otro ejemplo:"/ couldn't remember whether to cali or to go in person" ("No me acordaba si había quellamar o ir en persona").

5.c Con los verbos like, love y want, si queremos referirnos a otro verbo ya mencionado sinrepetirlo, hay que utilizar to. "Do you want to have some ice cream? I want to but I can't"("¿Quieres tomar helado? Quiero pero no puedo").

6.a Cuando te multan decimos "you get fined". Found es el participio del verbo find("encontrar"); founded es el participio del verbo found (fundar) y multed ¡es spanglishl

7.d "Alguien con quien hablar" ("Someone to talk to"}. Los demás son incorrectos.

8.a En este caso, if so es una forma de no repetir "ifyou intend to go". Esta fórmula se empleacon cualquier tipo de verbo. "Are you willing to he/p? If so (if you are willing to help], giveme a ring" ("¿Estás dispuesto a ayudar? Si es así, dame un toque").

33

Page 29: Test Your English

I wish it would stop raining! QI wish it stopped raining! \^\I wish that it stops raining! | |I wish it is stopping raining! D

Do you think you'll have to work at Christmas? -I hope no ODo you think you'll have to work at Christmas? -I hope that no DDo you think you'll have to work at Christmas? -I don't hope so ODo you think you'll have to work at Christmas? -I hope not O

She wishs she didn't have said that OShe wishs she hadn't said that QShe wishes she didn't have said that DShe wishes she hadn't said that O

I won't come with you; I don't feel on to it | |I won't come with you; I don't feel up to it | |

H I won't come with you; I don't feel over to it • OU I won't come with you¡ I don't feel down to it O

H It's time that we leave OU It's time for we to leave Qu It's time for to leave Qü It's time we left D

H You should be ashamed of hit him Q.:;«?I You should be ashamed for to have hit him G

You should be ashamed of hitting him OYou should be ashamed in hitting him Q

I ran out of money and must ask Tom to lend me some QI ran out of money and had to ask Tom to lend me some OI ran out of money and must have asked Tom to lend me some OI ran out of money and musted ask Tom to lend me some O

My boss agreed that I take Monday off OMy boss agreed to my taking Monday off OMy boss was agree that I take Monday off OMy boss agreed with me taking Monday off Q

NOTAS

34

Page 30: Test Your English

1.a Veamos las expresiones "¡ojalá!" o "me encantaría que". Cuando alguien quisiera que otrapersona o cosa hiciera algo en el momento, o algo imposible, utilizamos "/ wish + segundosujeto + would + verbo". Es una fórmula que expresa bastante exasperación o desesperación.Para ilustrarlo mejor, proponemos más ejemplos: "/ wish you would hurry up!" ("¡Meencantaría que te dieras prisa!"); "/ wish he would stop talking!"(" ¡Ojalá se callara!"); "/ wishEngland would win the World Cup" ("¡Ojalá Inglaterra ganara el Mundial!").

2.d "¡Espero que no!" A diferencia de la expresión "creo que no" ("/ don't think so"), decimos"/ hope not!".

3.d Lo primero es que estamos ante un verbo que acaba en sh, con lo cual en tercera personadel singular del presente simple tiene que acabar en es. Cuando nos lamentamos de haberhecho algo y nos gustaría no haberlo hecho se suele utilizar el verbo wish. Como nosreferimos a un pasado irreal, no hay que emplear el pasado del siguiente verbo sino "elpasado del pasado", es decir, el pasado compuesto ("had+ participio"). ¡Ojo! "didn't have"corresponde al pasado del verbo have cuando significa "tener". En cambio hadn't es elpasado del verbo have cuando significa "haber".

4.b Una frase hecha que significa "No me siento con fuerzas/ganas". Hay que aprenderlo ypunto.

5.d "Ya es hora de que nos vayamos." La estructura es sencilla: "It's time + sujeto + verbo enpasado". Para darle más énfasis a la frase podemos decir "it's high time". Dos ejemplos: "It'stime I stopped smoking" ("Ya es hora de que deje de fumar"); "It's high time I phoned mybrother" ("Ya es hora de que llame a mi hermano").

6.c "Estar avergonzado de algo" es "to be ashamed of something". Cuando va con un verbo, seemplea la forma -ing. De hecho casi siempre después de una preposición hay que utilizarun gerundio.

7.b Musfes un verbo "modal" que no tiene pasado. Cuando queremos expresar obligación enel pasado mustse convierte en had to. La "C" contiene un ejemplo de la forma de expresarmust en el pasado, pero cuando dicho verbo se usa para transmitir una suposición ("debede...") y no una obligación.

8.b Agree to somebody doing something significa "dar permiso a alguien para que haga algo".Muchas veces, en vez de emplear un pronombre objeto, expresamos el segundo "sujeto"utilizando un adjetivo posesivo personal (my, your, his, etc.). "She agreed to his going"("Ella le dio permiso para que fuera"). Nunca decimos "My boss was agree" (la "C"). ¡Unpecado lingüístico mortal! Agree with someone es "estar de acuerdo con alguien" (la "D")que por el contexto no tiene sentido aquí.

35

Page 31: Test Your English

TEST 16

We met though a mutual friend OWe met thorough a mutual friend QWe met thought a mutual friend O

ü We met through a mutual friend O

H Daniel arrived early, who surprised his English teacher Ojf Daniel arrived early, which surprised his English teacher I IH Daniel arrived early, that surprised his English teacher DII Daniel arrived early, what surprised his English teacher Q

4 The sheets on your bed need changing GH The sheets on your bed need change O§ The sheets on your bed need to change O1> The sheets on your bed are needing to change Q

When you meet your opponent, the lesser you say, the better | |When you meet your opponent, the less you say, the better OWhen you meet your opponent, the less you say, the best • CJWhen you meet your opponent, the lesser you say, the best O

What colour suit was the candidate wearing you saw yesterday? OWhat colour suit was the candidate wearing yesterday you saw? I IWhat colour suit was the candidate you saw yesterday wearing? OWhat colour suit was the candidate you saw wearing yesterday? Q

It's been two weeks and I still haven't received an answer. It's a disgrace! CUIt's been two weeks and I have still received an answer. It's a disgrace! OIt's been two weeks and I haven't still received an answer, It's a disgrace! QIt's been two weeks and I still have received an answer. It's a disgrace! Q

I work at the night QI work for the night OI work during the night O

a I work by the night D

Not many people like him; he has little friends O¿Hl Not many people like him; he has few friends CUSIü Not many people like him; he has a few friends O3ÍJ Not many people like him; he has a little friends Q

NOTAS

36

Page 32: Test Your English

A N S W E R S

1.d La preposición "a través" se escribe through y se pronuncia "zru". Por cierto, en la "A"though significa "aunque" y se pronuncia "zou". En la "B", thorough significa"concienzudo" y se pronuncia "záaráa", Y en la "C", thought significa "pensado" y sepronuncia "zot". Unas palabras preciosas. ¡No las confundas!

2.b Una subordinada relativa que significa.- "Daniel llegó temprano, lo que sorprendió a suprofesor de inglés". En dichos casos cuando "lo que" se refiere a una acción verbal, lotraducimos con wh/ch.

3.a La estructura "need + -íng" es una forma pasiva de decir "x necesita hacerse". Es muycomún.

4.b "Cuanto menos (o más)... mejor". Estamos ante una comparación, por lo cual se requiereel comparativo better. Best es el superlativo e incorrecto en esta frase. Lesser no sueleusarse salvo en unas frases hechas como: "the lesser of two evils" ("el mal menor"); "to alesser degree" ("en menor grado").

5.C Estarás pensando que siempre decimos que hay que colocar las referencias temporales alfinal de la oración. Y es cierto. Lo que pasa en este caso es que las palabras "you sawyesterday" constituyen una oración subordinada relativa en sí. Describen la palabracandidate y toda esta información tiene que ir antes del verbo principal wearing. Otroejemplo: "Where was the watch you bought last week made?".

6.a La palabra sí/7/ no suele usarse en frases negativas. Sin embargo, cuando quieres ser unpoco más enfático, sí que se puede. "It's a d/sgrace!" significa "¡Es una vergüenza!", portanto, sí/7/ en este contexto vale.

7.c La "A" sería correcta si no fuera por el artículo the. La "B" y la "D" son totalmenteincorrectas. La única opción es during. Ten en cuenta que la regla es siempre "during +sustantivo" y nunca "during + período de tiempo". Decir "during two hours" ¡estácompletamente prohibido!

8.b La única que es gramaticalmente incorrecta es la "D". La "A" puede significar que tieneamigos pequeños y la "C" que tiene unos pocos amigos (una frase con un matiz positivo queno cuadra con la primera sin conjunción). La traducción de la respuesta correcta es: "No lecae bien a mucha gente. Tiene pocos amigos."

37

Page 33: Test Your English

TEST 17

Fancy to meet you here! DFancy meet you here! DFancy meeting you here! D

u Fancy meets you here! D

P All the Information was lost - as it sometimes happens in such cases DT| All the information was lost - as sometimes it happens ¡n such cases DH All the information was lost - as sometimes happens in such cases DH All the information was lost - as sometimes happens it in such cases I I

U He put the keys into a small wooden black box DH He put the keys into a wooden small black box DH He put the keys into a black small wooden box DH He put the keys into a small black wooden box D

Ü How long does it last to get there? DII How long do you last to get there? D

How long does ¡t take to get there? • DU How long do you take to get there? D

U I don't think you should do that; it's dangerous Di! I don't think you may do that; it's dangerous Dü I don't think you could do that; it's dangerous D¿I I don't think you must do that; it's dangerous D

This soup is delicious; could you give me the receipt? D':<•$ This soup is delicious; could you give me the recipe? D:'¡M This soup is delicious; could you give me the formula? | ¡ü This soup is delicious; could you give me the instructions? D

'"Qt They're over there looking at their chair DThey're over their looking at there chair DThere over their looking at they're chair DTheir over they're looking at there chair D

We had no difficulties finding the office I IWe hadn't difficulties finding the office I IWe had none difficulties finding the office DWe hadn't any difficulties finding the office D

NOTAS

38

Page 34: Test Your English

A N S W E R S

1.c Esta frase significa "¡Qué casualidad encontrarme contigo aquí!". De hecho, la palabrafancy, cuando se usa como una interjección, no tiene una traducción directa en español.Casi siempre expresa sorpresa o incredulidad, y va seguida del gerundio. Aquí hay másejemplos: "Fancy that!" ("¡Mira tú!"); "Fancy do/ng a thing like that!" ("¡Cómo se le ocurrehacer una cosa así!"); "Fancy hlm being e/ected Presldent!" ("¡Quién iba a decir que leelegirían como Presidente!").

2.c "¿Qué? ¿La segunda oración va sin sujeto?". Pues sí. En este caso, la primera oración en sutotalidad constituye el sujeto de la segunda.

3.d Normalmente los adjetivos de opinión vienen antes que los adjetivos de hecho. Pero cuandotenemos varios adjetivos de hecho juntos, como en el ejemplo, deberían seguir un ordenespecífico: 1) Tamaño, 2) Edad, 3) Forma, 4) Color, 5) Nacionalidad, 6) Material, ySustantivo. Por ejemplo: "She wore a huge red woo/len jumper"; "We bought a big oídEngüsh house"; "They sat at a large rectangular wooden table".

4.c El verbo take significa "tardar" mientras que el verbo /así se traduce por "durar". Aunqueoirás la "D" en países angloparlantes, no se considera buen inglés personalizar este verbo.El sujeto debe ser it.

5.a Como se trata de una recomendación subjetiva (como indica el verbo think), el verbo modalcorrecto es should (debería).

6.b La traducción de recipe es "receta". Ten cuidado con la pronunciación: "re sapi". En la "A"receipt significa "recibo" o "ticket" y se pronuncia "resíit".

7.a La contracción they're (they are), el adjetivo posesivo theiry el adverbio there. No es tandifícil distinguirlos por escrito. Sin embargo, los tres se pronuncian "zer".

8.a Podemos descartar la "B" y la "D" porque la contracción hadn't solo se dice cuandoestamos hablando del verbo auxiliar equivalente a "haber" y no del verbo equivalente a"tener". La "C" también es incorrecta porque la palabra none nunca va delante de unsustantivo.

39

Page 35: Test Your English

TEST 18

My mother-in-law will be staying for two weeks with usMy mother-in-law will be for two weeks staying with usMy mother-in-law will be staying with us for two weeks

OH My mother-in-law for two weeks will be staying with us

03EI I couldn't avoid to laugh when I saw her hat D$301 I couldn't help laughing when I saw her hatQH I couldn't avert to laugh when I saw her hatÜE! I couldn't annul laughing when I saw her hat

jtf?l l'm smart enough to get in the restaurant, am not I?l'm smart enough to get in the restaurant, amn't I?

€B l'm smart enough to get in the restaurant, isn't I?ífcwtl l'm smart enough to get in the restaurant, aren't I?

Qü He remembers being told how to count to ten DCTíl He remembers that being told how to count to ten DCTü He remembers that to be told how to count to ten 'DOSÍ He remembers that they told how to count to ten D

Í3E1 Is it a possibility that I might can use your phone, please? DdH Would you be so kind as to let me use your phone, please? D•3RI Would ¡t be possible that I could to use your phone, please? Df¿SH Do you think you would allow me use your phone, please? D

OEI London is the biggest city of the UK DI2JJ; London is the bigger city in the UK DQíl London is the most big city the UK DdH London is the biggest city the UK D

What will happen if someone finds out? DWhat will happen if someone finds over? DWhat will happen if someone finds in? D

*<» What will happen if someone finds under? D

He suggested me that went to the doctor's | |He suggested me go to the doctor's DHe suggested that I go to the doctor's DHe suggested me to go to the doctor's D

NOTAS

40

Page 36: Test Your English

A N S W E R S

1.c Las referencias temporales suelen ir al final de la frase, aunque a veces pueden colocarseal principio de la misma, pero casi nunca en medio. Por ejemplo, "Last year I went toBerlín" o "/ went to Berlín lastyear".

2.b La traducción directa del español avoid ("evitar") en el ejemplo "A" suena muy forzada. Nosería un error demasiado grande si no fuera por el infinitivo que viene después. Siempredecimos "avoid + verbo acabado en -ing". Huelga decir que los verbos de la "C" y la "D"son completamente erróneos, primero porque avert significa "apartar" (los ojos, porejemplo), mientras que annul significa "anular", y segundo porque ninguno de estos verbospuede funcionar junto a otro verbo. Para decir "no lo puedo evitar" tenemos una expresiónhecha: / can't help it.

3.d Esta frase significa "Voy suficientemente bien vestido para entrar en el restaurante ¿no?".Curiosamente, amn'tno existe al resultar imposible de pronunciar. Una alternativa a "aren't/"sería "..., am I not?", aunque suena muy formal.

4.a El gerundio tellingse convierte en being told en la voz pasiva. "He remembers being told"expresa lo mismo que "He remembers someone tel/ing him". Otro ejemplo: "/ don't líkebeing callea at home without a good reason" ("No me gusta que la gente me llame a casasin una buena razón").

5.b La "A" no vale porque hay dos verbos modales juntos mighty can. En la "C", el verbo modalcouldóebe ir con el infinitivo sin to. En cambio, en la "D", el verbo allowva con el infinitivocon to. Parece mentira, pero la "B" es correcta, aunque muy educada y particular. Algo másinformal sería, "Can I use your phone, please?".

6.d Después de los superlativos usamos in con lugares (pueblos, ciudades, edificios) y of conreferencias de tiempo. Por ejemplo, "the hottest month of the year"; "the happiest day ofmy IIfe"; "the most expensive house in the village"; "the rnost important bank in the city".¡No confundas los superlativos con los comparativos (la B)!

7.a Un phrasal verb muy útil que significa "enterarse" o "averiguar". Los otros tres ejemplos(find over, find in y find under) no existen como verbos compuestos.

8.c Nunca colocamos un pronombre personal (objeto) directamente después del verbo suggest.

41

Page 37: Test Your English

TEST 19

We need to order some news office furnitureWe need to order some new office furnitures I IWe need to order some new office furniture I IWe need to order some news office furnitures I I

l'd rather listen to music than do my homeworkl'd rather listen to music that do my homework dl'd rather to listen to music than to do my homeworkl'd rather listen music than do my homework D

We showed our work to a good friend of us dWe showed our work to a good friend of weWe showed our work to a good friend of oursWe showed our work to a good friend of our

There's no poínt in buying a piano if you're never going to play itThere's no purpose in buying a piano if you're never going to play itThere's no meaning ¡n buying a piano if you're never going to play it Q

•: There's no reason in buying a piano if you're never going to play it D

I went to England for learn English dI went to England for to learn English I I

I went to England for learning EnglishI went to England to learn English I I

She cutted her finger with the knife I IShe cutted herself the finger with the knifeShe cut her finger with the knifeShe cut herself the finger with the knife d

My mother-in-law has been staying with us for the last week dMy mother-in-law has been staying with us since a week dMy mother-in-law has been staying with us for a week ago dMy mother-in-law has been staying with us since the last week d

The smoking is bad for your health dTo smoke is bad for your health dSmoking is bad for your health dThe smoke is bad for your health d

NOTAS

42

Page 38: Test Your English

A N S W E R S

1.c En primer lugar, la palabra fumíture no existe en plural. Es incontable. Por eso podemosdescartar la "B" y la "D". Los adjetivos tampoco tienen forma plural, así que la "A" tampocovale.

2.a La estructura "preferiría + verbo + que" se traduce por would rather + verbo básico sin to+ than, lo cual descarta la "B" y la "C". La "D" es incorrecta porque falta la palabra todespués del verbo listen.

3.c Para decir "un buen amigo nuestro" decimos "a good friend of ours", empleando elpronombre posesivo personal. De la misma manera decimos "a good friend of mine; a goodfriend of yours; a good friend of his; a good friend of hers; a good friend of theirs".

4.a "No sirve de nada." La fórmula que usamos en inglés es: "there's no point in + verbo engerundio (-ing)". Podemos igualmente decir "it's no use + verbo en gerundio (-ing)". Porcierto, la palabra parpóse significa "propósito".

5.d Normalmente en inglés "para + verbo" es "to + verbo". Cuando digo normalmente merefiero al 99,99% de los casos, así que conviene memorizarlo. Solo decimos "for + verbo"cuando hablamos de la función de algo. Un ejemplo sería: "A corkscrew is for openingbottles" ("Un sacacorchos sirve para abrir botellas"). La B se oye mucho en la PenínsulaIbérica pero ¡solo entre los españoles! No se dice nunca for to.

6.c Hay que tener en cuenta dos cosas para dar aquí con la respuesta correcta. La primera esque el pasado del verbo cut es cut (y el participio también). La segunda es que el verbo"cortarse" deja de ser reflexivo en inglés cuando mencionamos la parte del cuerpo quecortamos. Nosotros desplazamos el aspecto reflexivo empleando el adjetivo posesivo con laparte del cuerpo. Propongo más ejemplos: "/ cut my face" ("Me corté en la cara"); "Shecut her leg" ("Ella se cortó en la pierna").

7.a Cuando una acción se realiza durante un periodo de tiempo determinado empleamos lapalabra for justo antes de la referencia a dicho periodo. Since se utiliza cuando la acciónse realiza desde un momento puntual. Podríamos decir "My mother-in-law has been stayingwith us since last Monday". "A week ago" hace referencia a un tiempo pasado, con lo queel verbo tendría que ir en pasado.

8.c Verbos sustantivados: en inglés se usa el gerundio, pero sin el artículo.

43

Page 39: Test Your English

TEST 20

Some of people watched the event from the roadside I |Some of the people watched the event from the roadside DSome the people watched the event from the roadside D

QH Some people watched the event of the roadside D

€SH Last weekend I spent much money D€BI Last weekend I spent many money | |MPi Last weekend I spent a lot of money | |MBÍ Last weekend I spent lots money D

^ The bar was plenty with people DHJf The bar was plenty of people DÍH The bar was full of people I I

The bar was crowded of people D

Nobody doesn't tell him nothing Dtff Nobody doesn't tell him anything | |fu Anybody tells him nothing • D

Nobody tells him anything D

What time shall we meet? D

(@QI What time shall we meet us? Dw<;S What time shall we meet ourselves? DOH What time shall we meet each others? D

The couple I met on holiday were such nice people DThe couple I met on holiday were so nice people DThe couple I met on holiday was such nice people DThe couple I met on holiday was so nice people I I

There's a supermarket just around the córner; it's very comfortable DThere's a supermarket just around the córner; it's very opportune DThere's a supermarket just around the córner; it's very fortúnate | |

II There's a supermarket just around the córner; it's very convenient D

U Ahhhh! There's a huge black spider in the ceiling! D||* Ahhhh! There's a huge black spider at the ceiling! Dfu Ahhhh! There's a huge black spider on the ceiling! DII Ahhhh! There's a huge black spider under the ceiling! D

NOTAS

44

Page 40: Test Your English

A N S W E R S

1.b Si no tenemos en cuenta la última parte de las frases, nos quedan como correctas la "B" yla "D", pero con una clara diferencia en cuanto al significado de cada una de ellas. "Someof the people" significa "algunas de las personas" y "Some people", "algunas personas".Lo mismo vale para otras palabras, como most, many, few-. "Most people", "Most of thepeople". Finalmente, el error al usarse la preposición of descarta la "D".

2.c El dinero es incontable. Por muy raro que parezca, gramaticalmente hablando, contamoseuros, libras, dólares, o lo que sea, ¡pero no el dinero en sí! Decir "many money" (la "B")es un error tremendo. En la "D" falta la preposición of, y tampoco solemos usar la palabramuch como aparece en la "A", en frases afirmativas, lo cual nos deja la "C" como únicaopción correcta.

3.c El único adjetivo que vale aquí es full ("lleno"). La palabra plenty significa "más quesuficiente"; por tanto, "El bar fue con más que suficiente gente" no tiene mucho sentido.En cambio, en la "D", crowded ("abarrotado") estaría bien si no fuera por la preposición of:en inglés siempre utilizamos with con este adjetivo.

4.d En la "A" tenemos un triple negativo y en la "B" un doble negativo. En inglés solo podemosutilizar un negativo por oración. Para nosotros es algo lógico, igual que en matemáticas: dosnegativos es igual a un positivo. La "C" carece de todo sentido.

5.a En inglés, el verbo meet ("encontrarse con/quedar") no es reflexivo: la reciprocidad sesobreentiende. Sí se puede decir meet each other(sm la sque aparece en la "D"), pero esmás normal omitirlo o incluso usar el phrasal verb meet up\ "What time shall we meet up?"("¿A qué hora quedamos?").

6.a Recuerda las siguentes estructuras: "so + adjetivo" o "such + adjetivo + sustantivo enplural". Por tanto, podemos decir: "The people were so nice" o "They were such nicepeople". Huelga decir que people es plural. Repítelo mil veces: "people are", "peoplewere", "people are", "people were", "people are", "people were"...

7.d Empleamos el adjetivo comfortable cuando hablamos de comodidad física (un sillón grande,cojines, etc.) o psíquica ("tener confianza con alguien"). No solemos utilizar la palabraopportune salvo en el ejemplo "an opportune moment", pero realmente suena un pocopretencioso hoy en día. Convenient indica que algo nos viene bien o que nos facilita la vida.

8.c Aunque la araña esté under ("bajo el techo"), usamos la preposición on para expresar queestá en contacto con la superficie.

45

Page 41: Test Your English

TEST 21

• s*:: The safety features on this car will protect you in an accident [~|The features safety on this car will protect you in an accident | |The security features on this car will protect you in an accident | |The features security on this car will protect you ¡n an accident G

My husband runs a lot in his car GMy husband courses a lot in his car GMy husband drives fast in his car GMy husband runs fast in his car | |

He bought his wife a little roundabout for her birthday GHe bought his wife a little runabout for her birthday GHe bought his wife a little runaway for her birthday GHe bought his wife a little running for her birthday G

Get out! l'm sure we can squeeze another person in GC1PI Get in! l'm sure we can squeeze another person in GCJ5 Get off! l'm sure we can squeeze another person in .- GCffif Get up! l'm sure we can squeeze another person in G

jjfffl I think my brakes have breaked | |felíl I think my breaks have spent GJ5IPÍ I think my brakes have wrong G€UI I think my brakes have gone G

He broke really hard but still hit the car in front GHe breaked hard but still hit the car in front OHe bruck really hard but still hit the car in front GHe braked really hard but still hit the car in front G

She swerved and just lost the oíd lady GShe swerved and just mist the oíd lady OShe swerved and just missed the oíd lady GShe swerved and just evited the oíd lady G

My car is a bit rusty G301 My car is a bit oxidated G:ffl My car is a bit corroded G3EI My car is a little bit oxidated G

NOTAS

46

Page 42: Test Your English

A N S W E R S

1.a Cuando hablamos de seguridad en términos de protección en caso de accidente, la palabraadecuada es safety. El vocablo security significa "seguridad" en contra de personasmalvadas (ladrones, asesinos, etc.). Ahora veamos el orden de las palabras: cuando dossustantivos van juntos y se complementan, el primero siempre describe al segundo. En estecaso estamos hablando de prestaciones, así que safety debe preceder a features.

2.c En inglés no se dice run a lot para correr mucho en coche. Se dice drive fast. Run es correrfísicamente y a una mente angloparlante le suena absurdo asociarlo a un coche. El verbocourse es un verbo en peligro de extinción. Se utiliza hablando de sangre: "Your bloodcourses through your veins" ("La sangre corre por tus venas").

3.b Cuestión de vocabulario. No vas a comprar un roundaboutpara una persona querida ya quesignifica "rotonda". Espero que tampoco se te ocurra regalar un runawayya que son difícilesde localizar tratándose de "fugitivos". Podemos decir "/ did a little runningyesterday" quesignificaría "hice un poco de footing ayer" pero running no es un objeto que se compre.Todo esto nos deja con la opción runabout, un término cariñoso que significa "cochecito",o sea un coche pequeño para uso en la ciudad.

4.b Cuando subimos a un coche utilizamos el verbo get in ya que un coche es un espacioreducido y hay que agacharse para entrar. El antónimo sería get out. Obviamente, por elcontexto donde estamos invitando a otra persona a entrar en un coche la "A" no tienesentido. Get off ("bajar") es lo contrario de get on ("subir"), pero solo se utiliza cuando nosreferimos a medios de transporte grandes como autobuses, trenes, aviones o barcos.

5.d "Creo que me he quedado sin frenos." En inglés decimos en este momento de pánicoabsoluto, que "se nos han ido los frenos". Ahora viene lo más importante: existen dos verboshomónimos (que se pronuncian igual) break ("romper") y brake ("frenar"). El primero esirregular. Su pasado simple es bmkeasí que la "A" es incorrecta. Es más, estamos hablandode frenos brakes, por lo que descartamos la "B". La "C" es totalmente incorrecta desde elpunto de vista gramatical.

6.d Seguimos hablando de los mismos dos verbos. En este caso estamos hablando de frenar, unverbo regular cuyo pasado es brakedy cuyo participio perfecto también es braked. La "C"es un invento, ¡fruto de nuestra creatividad!

7.c "Ella dio un volantazo y por poco no atropello a la anciana." Cuando no golpearnos a unacosa o persona por poco, utilizamos el verbo miss, cuyo pasado es missed y no mist quesignifica "neblina". Lose no tiene sentido en este caso. Aunque sería muy cómodo para losespañoles, evite no existe en inglés, ¡lo siento!

8.a Otra vez estamos ante una cuestión de vocabulario. "Oxidado" es rusty, que se pronuncia"ráasti". Corrode existe en inglés pero se usa muy poco, y en este contexto nunca. Porcierto, si estabas dudando entre la "B" y la "D" (ambas incorrectas), no hay ningunadiferencia entre a little bit y a bit.

47

Page 43: Test Your English

TEST 22 IYou were quite right to mention it DYou were very right to mention it DYou were much right to mention ¡t D

U You were super right to mention ¡t D

U I know her not much DU I hardly know her Du I know her very little DJ| I don't know her very good D

ü Don't disturb Tom; he's really concentrated D31 Don't disturb Tom; he's very concentrating DH Don't disturb Tom; he's very concentrated I I

Don't disturb Tom; he's really concentrating D

Everybody enjoyed the concert a lot DEverybody enjoyed very much the concert DEverybody enjoyed a lot the concert • D

¿J Everybody enjoyed really much the concert D

Thank you. That's very kind on your part DMil Thank you. That's awfully kind of you DHH Thank you. That's very amiable on you DÜÜ Thank you. That's very pleasant of your part D

I® I agree with you, until a certain point DÜ3J I agree with you, reaching a certain point D3® I agree with you, getting to a certain point DHU I agree with you, up to a certain point D

If l'd know it was you, I would've answered the cali DHad I known it was you, I would've answered the cali I IIf l'd known it was you, l'd answered the cali DIf l'd have known it was you, I would've answered the cali D

Did you remember to lock the front door? DDid you remember locking the front door? DDid you remember lock the front door? DDid you remember locking of the front door? | |

NOTAS

48

Page 44: Test Your English

A N S W E R S

1.a Antes de ciertos adjetivos, la palabra quite (normalmente "bastante") significa"completamente"; por ejemplo, sure, true, wrong, different, certain: "Are you quite sure?"("¿Estás completamente seguro?") "My idea is quite different" ("Mi idea es completamentedistinta"). El adverbio very no suele ser empleado con be right. Otros adverbios que sí seutilizan con rightsori: absolutely, total/y, utterly, complete/y. Much nunca puede acompañara un adjetivo mientras que super suena a spang/ish total.

2.b La traducción de "la conozco rnuy bien" es "/ know her very well". Sin embargo, la frase "nola conozco muy bien" o "la conozco muy poco", solo tiene una posibilidad en inglés: "/ don'tknow her very well". Puesto que esto no aparece, solamente la "B" ("Apenas la conozco") vale.

3.d En inglés el adjetivo equivalente a "concentrado" (concentrated) no suele usarse parareferirse a personas, sino para sustancias químicas o líquidos. Si queremos expresar la ideade una persona "muy concentrada", normalmente utilizamos el verbo concéntrate. La "B"es incorrecta debido a que la palabra very nunca puede modificar un verbo en gerundio. Eladverbio correcto es really.

4.a Una regla general que te vendrá bien recordar ya que oímos errores de este tipo tan amenudo es que, en inglés, el verbo y el complemento directo casi nunca vienen separadospor otras palabras. Por lo tanto, en este ejemplo, el verbo enjoyy el objeto "the concert"deben ir juntos.

5.b La "A" y la "D" son traducciones literales del español que no valen. La traducción correctade "Muy amable por su parte" es "That's very kind of you". Desafortunadamente, eso noaparece como opción. La palabra amiable (la "C") no se usa mucho y además nunca con lapreposición on, lo cual nos deja solo la "B". Algunos adverbios que parecen algo negativospueden tener una función enfática y positiva (terribly, awfully, desperately, frightfully),aunque debes tener en cuenta que suenan un poco pos/7.

6.d La palabra "hasta" en la expresión "hasta cierto punto" no se traduce en inglés con until(la "A"); en general, utilizamos esta palabra con referencias a momentos puntuales en eltiempo. Para hablar de periodos de tiempo o cosas físicas (o en este caso metafóricas)empleamos la expresión up to.

7.b En la "A" falta la "n" al final de know para formar el participio perfecto. En la "C" falta lapalabra have en la segunda oración antes de answered. Y finalmente, en la "D" sobra lapalabra have en la primera oración. La "B" es una variante válida del tercer condicional.Expresada de la manera más común sería: "If l'd known it was you, I would've answeredthe cali".

8.a Recuerda que hay dos usos del verbo remember. El primero tiene que ver con recordar algopor necesidad ("acordarse") y el segundo tiene que ver con conservar algo en la memoria.La estructura gramatical del verbo remember cambia según cuál de los dos usospretendamos emplear. En el primer caso sería "remember + to do something" y en elsegundo "remember + doing". La "B" es técnicamente correcta pero, por el contexto, suenaalgo absurda. Es más, casi nunca hacemos la pregunta con remember doing en el pasado.Se suele preguntar "Doyou remember doing...?".

49

Page 45: Test Your English

TEST 23

She ¡s the most beautiful woman in the world DShe ¡s the woman most beautiful ¡n the world D

CTü She is the beautifulest woman ¡n the world D•mi She ¡s the more beautiful woman in the world D

ME1 I was said very clearly DdH I was told very clearly DCJ© I was signaled very clearly I Id5l I was spoken very clearly D

tJEI I would had have to work as a slave DQH I would have must work like a slave D•cía I would have must to work as a slave D

I would have had to work like a slave I I

The cocktail pianist was playing a lovely music DThe cocktail pianist was playing any lovely music DThe cocktail pianist was playing a lovely piece of music • I I

; i The cocktail pianist was playing a lovely music piece D

Suddenly, the piano's lid slammed on his fingers | |Suddenly, the piano lid slammed on his fingers DSuddenly, the lid of the piano it slammed on his fingers DSuddenly, the piano's lid it slammed on his fingers D

The woman sitting next to me passed out I IP! The woman who was sat next to me she passed out | |

The woman who was sat next to me passed down | |II The woman sat next to me passed down D

SU Unfortunately, there wasn't any doctor in the bar DUnfortunately, there weren't doctors in the bar DUnfortunately, there were no doctors ¡n the bar D

H Unfortunately, there weren't no doctors in the bar D

u Luckily, an ambulance arrived shortly after D'Qi Luckily, an ambulance arrived after nothing | |Jü Luckily, an ambulance arrived with little time Dü Luckily, an ambulance arrived in timely moment D

NOTAS

50

Page 46: Test Your English

ANSWERS

1.a Dos cosas. Primero, los adjetivos, sean normales o superlativos, preceden a los sustantivosque describen. Y segundo, para convertir un adjetivo de tres sílabas o más (y la mayoría delos de dos sílabas) en superlativo, simplemente le anteponemos las palabras "the most".

2.b El verbo $ay no se usa en pasiva de forma personal. Sí podemos decir "it was said" (fuedicho). La misma regla nos sirve para el verbo speak, aunque este se emplea aún menos enla voz pasiva. Un ejemplo sería "The words were spoken soft/y"("Las palabras fueron dichassuavemente"). Tampoco usamos el verbo signa! en voz pasiva con un sujeto personal sinocon uno impersonal. Por ejemplo, "The roadworks were badly signalled" ("Las obrasestaban mal señalizadas").

3.d "Habría tenido que trabajar como un esclavo." Hay una clara diferencia entre "work líke aslave" ("trabajar como un esclavo") y "work as a slave" ("trabajar como esclavo").Afortunadamente, hoy en día en España nadie puede decir "/ work as a slave". Had nuncapuede ir después de would ya que este último es un verbo auxiliar que, como todos losverbos auxiliares, siempre requiere el infinitivo sin to. Have must tampoco es unacombinación correcta.

4.c

5.b

6.a

"Música" es un sustantivo incontable, por lo que en inglés solemos decir music a secas o"some music". Si quieres hablar de una pieza de música, decimos "a p/ece of music" y no"a music p/ece".

Cuando hablamos de partes de una totalidad y esta totalidad es un objeto inanimado, nousamos el genitivo sajón (apostrofe + s). Colocamos la parte (en este caso lid) justo detrásde la totalidad (piano). Otro ejemplo: "piano keys" ("las teclas del piano"). No caigas en elerror de emplear dos sujetos para el mismo verbo: it sobra ya que hemos puesto "piano lid".

Primero, el phrasal verb pass down (la "C" y la "D") significa "dejar en herencia": "Thiswatch was passed down to me by my grandfather" ("Este reloj lo heredé de mi abuelo").Sin embargo, pass out significa desmayarse, lo cual tiene mucho más sentido en estecontexto. Segundo, y como ya hemos visto en el número 5, no se puede repetir el sujetopara el mismo verbo (la "B").

7.C ¿Doble negación (la "D")? ¡Ni en broma! En la "B" solo falta la palabra importantísima anyantes del sustantivo en plural. Y para arreglar la "A", tendríamos que sustituir la palabraany por el artículo "a".

8.a Shortly after y shortly before ("poco después" y "un poco antes") se usan mucho en inglés:"Shortly after we arrived" ("Poco después de que llegáramos"), "Shortly before midday"("Poco antes del mediodía"). Sin embargo, ¡los otros tres son productos de la imaginaciónde una persona sobreexpuesta a estudiantes de inglés!

51

Page 47: Test Your English

What did you be doing when he arrived? DWhat you was doing when he arrived? DWhat were you doing when he arrived? I I

•; What was you doing when he arrived? D

¿| I wash wasing the car when he arrived DB I was washed the car when he arrived DH I was washing the car when he arrived DH I was washed to the car when he arrived D

31 Was he wearing a tie when he arrived? Du Was he wearing tie when he arrived? DH Was he dressing tie when he arrived? D3 Was he woring a tie when he arrived? D

Was he saluting when he arrived? DWas he greeting when he arrived? DWas he saying helio when he arrived? • DDid he say "helio" when he arrived? D

Was he talking to himself when he arrived? DWas he talking with himself when he arrived? DWas he talking him when he arrived? DDid he talk with himself when he arrived? D

I couldn't tell whether he was talking or not DI couldn't know whether he was talking or not DI couldn't know whether or not he was talking DI couldn't tell whether was he talking or not D

I didn't realise how important was he I II didn't realize how important he was DI didn't realise the important he was D

H I didn't realize the importance was he I I

Ü He didn't introduce to him DH He didn't present him DH He didn't present himself D

He didn't introduce himself D

NOTAS

Page 48: Test Your English

A N S W E R S

1.c En primer lugar, nunca empleamos el verbo auxiliar do/does/did con el verbo be. Segundo,estamos buscando la pregunta correctamente formulada en pasado continuo. Hay queinvertir sujeto y verbo. Además hay que emplear el verbo be en segunda persona: were. Estáclaro, ¿no?

2.c La misma estructura. La "A" es una trampa óptica para pillarte. El uso del verbo en pasivaen la "B" y la "D" no tiene sentido alguno. Por cierto, es raro usar el verbo wash en vozpasiva hablando de personas, a no ser que sea en el contexto de personas enfermas,incapaces de lavarse ellos mismos.

3.a Llevar puesta una corbata es simplemente weary nunca dress, que significa "vestir a otrapersona". El gerundio (obviamente) es wearing. La "D" es una mezcla extraña del gerundioy el pasado simple del verbo (wore). Cuando hablamos de llevar una prenda singular, esnecesario emplear el artículo a. Por ejemplo: "l'm wearing a tie" ("Llevo corbata").

4.d El verbo que solemos utilizar para saludar a una persona es say helio. Como se trata de unaacción que no se prolonga en el tiempo, no lo expresamos en un tiempo verbal continuo. Sesaluda y ya está. No se puede estar saludando durante un rato. Aparte de esto, el verbo greetapenas se usa hoy en día. Por otro lado, el verbo salute significa "saludar" pero en uncontexto militar.

5.a Al contrario que en el ejemplo anterior, la opción correcta tiene que estar en pasado continuo.Hablar con uno mismo no es una acción momentánea, sino una que se prolonga en el tiempo.Además, aunque se puede decir tanto talk to someone como talk with someone, cuandoempleamos el verbo de forma reflexiva solo vale talk to yourself.

6.a Cuando llegamos a una conclusión (o no) de forma intuitiva, es muy común emplear el verbotell. Por ejemplo "/ can't tell" ("No sabría decirte"). Casi nunca se usa el verbo know enconjunción con el verbo can. La "D" está mal por el orden incorrecto del sujeto y el verbobe-, "was he talking" es una pregunta directa. Se puede decir "whether or not he wastalking" o "whether he was talking or not". La palabra whether es sinónima de if, pero espreferible emplearla cuando añadimos "or not".

7.b Existen dos posibilidades de escribir "darse cuenta", ortográficamente hablando: realise(ortografía británica) y realize (ortografía norteamericana). Cuando no sabemos / no nosdamos cuenta de lo importante o lo grande que es algo, traducimos "lo + adjetivo" por "how+ adjetivo". Propongo más ejemplos: "/ didn't know how late it was" ("No sabía lo tarde queera") "/ didn't realise how far it was" ("No me di cuenta de lo lejos que estaba"). La "A" esincorrecta ya que el orden empleado es el de una pregunta directa.

8.d El verbo que empleamos para "presentarse a otra persona" es introduce oneself (tosomeone). "I introduce myself-, you introduce yourself; he introduces himself; sheintroduces herself; we introduce ourselves; they introduce themselves". Presentse usa para"presentar algo". Por ejemplo, "She presented the company figures last night" ("Presentólas cifras de la empresa anoche").

53

Page 49: Test Your English

T E S T 25

.;•* The company ¡s such big that l ' l l need a map to find his office I IOH It's such a big company that l ' l l need a map to find his office OtflTI It's so big the company that l ' l l need a map to find his office CU

So big is the company that l ' l l need a map to find his office O

SU Yesterday, I almost lost myself DSU Yesterday, I almost was lost D& Yesterday, I almost became lost Ofu Yesterday, I almost got lost D

H My boss told me he was wanting a new secretary CUü! My boss told me he is wanting a new secretary O& My boss told me he wanted a new secretary CUSu My boss told me he want a new secretary CU

He wants that I hire a secretary as soon as possible CUfrjl He wants me to contract a secretary as soon as possible CJ

He wants that I contract a secretary as soon as possible 'CUHe wants me to hire a secretary as soon as possible O

The report will be ready by Friday CuThe report will be ready for the Friday CUThe report will be ready on the Friday CUThe report will be ready to Friday CU

PIPÍ How many are you in the company? CU@G| How many of you are there in the company? CJI»ini How many of there are you in the company? | |

How many you are in the company? CU

My collegue's desks are always tidy Oi¡i My collegues' desk is always tidy I I

My collegues' desks are always tidy CUfli My collegues's desk is always tidy D

The company is to the edge of bankruptcy DThe company is to the border of bankruptcy OThe company is on the boundary of bankruptcy OThe company ¡s on the brink of bankruptcy I I

NOTAS

54

Page 50: Test Your English

A N S W E R S

1.b Aquí se trata de dos estructuras muy fáciles de confundir. El problema radica en que eninglés tenemos dos palabras (soy such), y en español solo hay una ("tan"). Con la palabraso la estructura es "sujeto + be + so + adjetivo". Y con la palabra such la estructura es"sujeto + be + such (a /an) + adjetivo + sustantivo". La única que usa correctamente estaestructura es la "B".

2.d El verbo "perderse", como muchos verbos reflexivos en español, se traduce como "get +participio". Te proponemos más ejemplos: get dressed ("vestirse"), get married("casarse"),get tired (cansarse).

3.c Hay varios verbos (normalmente se llaman "non-action verbs") que no suelen expresarse enlos tiempos continuos. En inglés hablado, la "D" sonaría bien si no fuera por la falta de las al final del verbo want. Sin embargo, cuando estamos relatando lo que alguien ha dichoes mejor emplear el pasado.

4.d "Quiere que contrate..." Como no tenemos subjuntivo en inglés, en esta estructura (elacusativo) expresamos la misma idea con el pronombre complemento seguido del infinitivo.Solemos usar el verbo contract para contratar los servicios de una persona u organización,por ejemplo un abogado o fontanero. Cuando contratamos a un empleado decimos ñire.

'

5.a Podemos descartar la "B" y la "C" porque no se puede usar el artículo definido con los díasde la semana sin añadir más información. O sea, es posible decir "the Friday after Easter"o "the Friday before my holidays" pero no "the Friday" a secas. Las preposiciones fory onestán bien, pero la palabra toen la "D", por supuesto, no tiene ningún sentido.

6.b "¿Cuántos sois?" Se traduce en inglés literalmente como "¿Cuántos de vosotros hay?"Cuando contestamos a este tipo de pregunta decimos "hay x de nosotros / ellos". Porejemplo: "There will be 15 of them" (Serán 15).

7.c ¿Dónde se pone el maldito apostrofe? La "A" es gramaticalmente correcta pero un pocoimprobable puesto que dice que tu compañero de trabajo tiene más de una mesa de trabajo.En cambio, la "B" implica que tienes varios compañeros que comparten una sola mesa detrabajo. La "D" es la única que es gramaticalmente incorrecta.

8.d También se puede decir "on the border of bankruptcy" o "on the edge of bankruptcy" oincluso "on the verge of bankruptcy". Más ejemplos del uso de la palabra brink: "I was onthe brink of te/ling him" ("Estaba a punto de decírselo"); "The country is on the brink ofwar" ("El país está al borde de la guerra"); "He pulled the firm back from the brink" ("Élsalvó a la empresa del desastre").

55