terminology industry-documents en

36
Page 1 of 36 Glossary for the Rules of the Swiss Electricity Market 1 st Edition 2010, V1.0 The Transmission Code is a regulatory mechanism that defines the technical and organisational principles governing the Swiss transmission system and sets out minimum requirements for its operation and use. The Transmission Code describes the tasks and functions of the involved parties and governs the interfaces between swissgrid and the relevant market players. The provisions of the Transmission Code concern the relationship between swissgrid and distribution system operators, electricity generators, end consumers and other electricity market players. swissgrid ltd. ammstrasse 3 Box 22 70 Frick one +41 58 580 21 11 +41 58 580 21 21 ww.swissgrid.ch | D | P.O. | CH-50 | Ph | Fax | w

Upload: hend-mustafa

Post on 07-Nov-2014

44 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

ds

TRANSCRIPT

Page 1: Terminology Industry-documents En

Page 1 of 36

Glossary for the Rules of the Swiss Electricity Market

1st Edition 2010, V1.0

The Transmission Code is a regulatory mechanism that defines the technical and organisational principles governing the Swiss transmission system and sets out minimum requirements for its operation and use. The Transmission Code describes the tasks and functions of the involved parties and governs the interfaces between swissgrid and the relevant market players. The provisions of the Transmission Code concern the relationship between swissgrid and distribution system operators, electricity generators, end consumers and other electricity market players.

swissgrid ltd. ammstrasse 3 Box 22 70 Frick one +41 58 580 21 11 +41 58 580 21 21 ww.swissgrid.ch | D | P.O. | CH-50 | Ph | Fax | w

Page 2: Terminology Industry-documents En

Page 2 of 36

swissgrid ltd. ammstrasse 3 Box 22 70 Frick one +41 58 580 21 11 +41 58 580 21 21 ww.swissgrid.ch | D | P.O. | CH-50 | Ph | Fax | w

CC Coordination Centre

Table 1: Acronyms used in the definitions and market rules

AAC Already Allocated Capacity

ACK Acknowledgement Message

AGC Automatic Generation Control

ANO Anomaly Report

WD Working Day

ATC Available Transfer Capacity

FTSO Foreign TSO

BC Balancing Concept

BG Balance Group

BGO Balance Group Operation

BGM Balance Group Management

BGM Balance Group Manager

CA Control Area

CAS Control Area Schedule

CAX Control Area Exchange

CB Control Block

CBS Control Block Schedule

CCT Coordination Centre Total Exchange

CET Central European Time

CH-15-BG CH-15 Balance Group

CNF Confirmation Report

DACF Day Ahead Congestion Forecast

DATCR Directly Activated Tertiary Control Reserve

DC Distribution Code

DIN Deutsches Institut für Normen (German Institute for Standardisation)

DPA Data Protection Act

DTD Document Type Definition

ebIX European Forum for Energy Business Information Exchange

EDIFACT Electronic Data Interchange for Administration, Commerce and Transport

EFET European Federation of Energy Traders

EIC Energy Identification Coding Scheme

ElCom Eidgenössischen Elektrizitätskommission (Swiss Federal Electricity Commission)

EleG Elektrizitätsgesetz (Electricity Act)

EnG Energiegesetz (Energy Act)

ENTSO European Network of Transmission System Operators

ENTSO-E European Network of Transmission System Operators for Electricity

Page 3: Terminology Industry-documents En

Page 3 of 36

swissgrid ltd. ammstrasse 3 Box 22 70 Frick one +41 58 580 21 11 +41 58 580 21 21 ww.swissgrid.ch | D | P.O. | CH-50 | Ph | Fax | w

EnV Energieverordnung (Energy Ordinance)

ERGEG European Regulators Group on Electricity and Gas

ESS ETSO Scheduling System

ESSIG ESS Implementation Guide

ETSO European Transmission System Operators

EC End consumers

ESC Electricity Supply Company

GEN Generator

GU Generating Unit

FCNF Final Confirmation Report

SMS Schedule Management System

ICNF Intermediate Confirmation Report

IAD Inadvertent Deviation

IEC International Electrotechnical Commission

ITC Inter TSO Compensation mechanism

CSO Customer System Operator

CSOW Customer System Owner

kV Kilovolt

kvar Kilovolt ampere reactive

kW Kilowatt

PPO Power Plant Operator

PPOW Power Plant Owner

kWh Kilowatt hour

SU Supplier

LFC Load Frequency Control

LTC Long Term Contract

MC Metering Code

MDL Mobile Data Logging

mHz Millihertz

MOL Merit Order List

Mvar Megavolt ampere reactive

Mvarh Megavolt ampere reactive hour

MW Megawatt

MW/Hz Megawatt per Hertz

MWh Megawatt hour

GSO Grid System Manager

GCC Grid Connection Contract

GOM Grid Operations Management

GUM-T Grid Usage Model for the Swiss Transmission system

Page 4: Terminology Industry-documents En

Page 4 of 36

swissgrid ltd. ammstrasse 3 Box 22 70 Frick one +41 58 580 21 11 +41 58 580 21 21 ww.swissgrid.ch | D | P.O. | CH-50 | Ph | Fax | w

GU-C Grid Usage Contract

NTC Net Transfer Capacity

OBIS Object Identification System

PPS Production Party Schedule

PSS Power System Stabiliser

CB Control Block

RDO Rights Document

Control BG Control Power Balance Group

RDS Redispatch Schedule

RPS Reserve Planning Schedule

CA Control Area

SATCR Schedule Activated Tertiary Control Reserve

SBG Sub-Balance Group

AS Ancillary Service

ASM Ancillary Service Management

ASP Ancillary Service Provider

Standard BG Standard Balance Group

StromVG Stromversorgungsgesetz (Electricity Supply Act)

StromVV Stromversorgungsverordnung (Electricity Supply Ordinance)

TC Transmission Code

TRS Trade Responsible Schedule

TRM Transmission Reliability Margin

TSO Transmission System Operator

TSOW Transmission System Owner

TSUM Transmission System Usage Management

TTC Total Transfer Capacity

UD Unintentional Deviation

UCTE Union pour la Coordination du Transport de l’ Electricité, Union for the Coordination of Transmission of Electricity

CUT Coordinated Universal Time

DSO Distribution System Operator

DSOW Distribution System Owner

VSE Verband Schweizerischer Elektrizitätsunternehmen (Association of Swiss Electricity Companies)

XML eXtended Markup Language

RMR Remote Meter Reading

RRT Remote Reading Transmission

Page 5: Terminology Industry-documents En

Page 5 of 36

Role model from the perspective of grid operations

PropertyAssets

TransmissionSystem

System Operation

TSOTSOW

PPOW

CSOW

DSOW

FTSOGSO

DSO

CSO PPO

ASP

BRP

GSO = Grid System OperatorDSO = Distribution System OperatorCSO = Customer System OperatorPPO = Power Plant OperatorASP = Ancillary Service ProviderBRP = Balance Responsible Party

TSO = Transmission System OperatorTSOW = Transmission System OwnersDSOW = Distribution System OwnersCSOW = Customer System OperatorPPOW = Power Plant OwnersFTSO = Foreign TSO

Titles = Operations = Market = Property, Assets

= Relationships

= Legal relationships

Legend

060809GTCB01010EN © 2009 swissgrid ag

swissgrid ltd. ammstrasse 3 Box 22 70 Frick one +41 58 580 21 11 +41 58 580 21 21 ww.swissgrid.ch | D | P.O. | CH-50 | Ph | Fax | w

Page 6: Terminology Industry-documents En

Page 6 of 36

swissgrid ltd. ammstrasse 3 Box 22 70 Frick one +41 58 580 21 11 +41 58 580 21 21 ww.swissgrid.ch | D | P.O. | CH-50 | Ph | Fax | w

Glossary

(n-1) criterion: Principle which, if complied with ensures secure grid operation in the event of failure or outage of any individual system component.

(n-1) secure: Means that the status of a grid satisfies the (n-1) criterion.

(n-1) security: see (n-1) secure

1:1 nomination: Deliveries of electrical energy over control area borders between two balance groups with the same EIC. The schedules are usually submitted to the respective transmission system operators by the same Balance Group Manager. In- and out-party are identical in the schedule time series.

Redirect for own use: Means that a generating unit which has been suddenly disconnected from the grid has an operational status in which it is available for reconnecting to the grid without significant delay. The generating unit switches from grid operational status to a disconnected status in which electricity can only be provided for auxiliary functions of the generating unit itself or for other power plant equipment.

Delivery direction: Direction of energy flow in which electricity is delivered.

Reading constants: Factors by which meter values need to be multiplied.

Reading procedure: Reading method, remote reading or on-site recording.

Reading: Recording of measurement data, either manually using meters on-site or using data link equipment.

Billing unit: Virtual grouping for billing purposes of the following balance group types by the same Balance Group Manager, including:

just one standard balance group,

an optional CHF-15 balance group,

an optional control balance group.

Metering data for billing purposes: Metering data or default values used for billing purposes.

Waste heat: Based on current technology, unavoidable heat losses resulting from energy conversion or chemical processes (e.g. refuse incineration plants), excluding heat produced in plants where the primary objective is the combined generation of electrical and thermal energy.

Margin of error: Tolerated deviation of a measured value from the ideal value.

Branching point: Branch tee in the ground, above-ground coupling, branch terminals on overhead power lines.

Acknowledgement message/report: Confirmation of receipt in which the party receiving the data informs the sender of the data whether or not the data transmission and the formal data check has been successful.

Aggregate: Addition of multiple values to create a new value in accordance with predefined rules.

Player: Natural person or legal entity that participates in the Swiss electricity market and assumes one or more roles.

Player ID: see EIC Code

General conditions for grid connection and usage: General conditions of a grid operator for the setting-up of grid connections and grid usage, which are binding for all grid users. In the case of local distribution systems, the distribution system operator can offer grid connection or usage solely on the basis of these «General conditions for grid connection and usage», i.e. without the need for a separate grid connection or grid usage contract.

Page 7: Terminology Industry-documents En

Page 7 of 36

swissgrid ltd. ammstrasse 3 Box 22 70 Frick one +41 58 580 21 11 +41 58 580 21 21 ww.swissgrid.ch | D | P.O. | CH-50 | Ph | Fax | w

General balance group regulations: General regulations relating to balance group management, the latest version of which is published and forms an integral part of the balance group contract.

Allocation procedure: Procedure for allocating capacity rights as part of congestion management.

Allocated transmission capacity: The total amount of transmission capacity issued/allocated via auctions.

System operator: Collective term for transmission system operator (TSO), distribution system operator (DSO), customer system operator (CSO) and grid system operator (GSO). The system operator is responsible for operation of the respective power plant.

System owner: Collective term for transmission system owner (TSOW), distribution system owner (DSOW), customer system owner (CSOW) and power plant owner (PPOW).

Anomaly report: Notification to the balance group manager that his schedule message contains errors (including a list of the errors).

Connection fee: Made up of grid connection charge and contribution to grid costs. It covers expenses for the technical connection of the customer system and a share of grid usage.

Authorised grid user: Landowners, persons with building rights (or their legal representatives) and grid operators.

Installed load: The input or output power (rated power) guaranteed by the grid operator at the grid connection.

Connection point: Refers to

the location at which the grid user is connected to the grid,

the border marking the division of responsibility between the grid operators on the one hand and grid users on the other,

the interface for energy exchange.

Connection point model: Model for calculating grid usage charges at the connection points.

Approbation: State-recognised calibration of measuring devices.

Working day: Any day other than Saturday, Sunday and public holidays defined for specific processes.

Operating availability Ratio of available energy to theoretically possible energy in the reporting range.

Auction rules: Rules agreed with the auction partner for holding an auction and subsequent use of the capacity rights acquired. These form the basis for participation in the auction.

Auction participant: Balance Group Manager who has agreed to the auction rules by signing the declaration in the annex to the auction rules and is thus entitled to participate in the auctions.

Failure: Random, disturbance-related transition of a component (grid operations resource, generating unit) to an unplanned state.

Zero balance position: Applies to a billing unit if within a particular time unit the sum of scheduled feed-ins and generator meter values is the same as the sum of scheduled withdrawals and usage meter values. These four values cancel each other out to produce a zero balance.

Balance energy: Volume of electricity required for each billing unit to balance the difference between the effective import (or delivery) according to metered values and the import (or delivery) according to the schedule for a particular time unit in order to create a zero balance billing unit for the Swiss control area.

Readout: see Reading; NB.: The term “reading” should generally be used

Outflow model: The grid usage model for the Swiss transmission and distribution system is an outflow model. This means that the grid usage charge is levied independently of transaction and contract path. All grid usage charges are borne by the end customers.

Page 8: Terminology Industry-documents En

Page 8 of 36

swissgrid ltd. ammstrasse 3 Box 22 70 Frick one +41 58 580 21 11 +41 58 580 21 21 ww.swissgrid.ch | D | P.O. | CH-50 | Ph | Fax | w

Outflow: Physical withdrawal of electrical energy and power at predefined points on the grid.

Exchange program: Active power per agreed time unit exchanged between two control areas.

Automatic Generation Control (AGC): A device which automatically adjusts the generated value in accordance with the exchange program including frequency deviations. The AGC is a combination of secondary control for a control area or control block and real-time operation of the generation dispatch function (based on the generation schedule). Secondary control is operated by the TSO while generation scheduling is run by the respective generators.

Balancing concept, balance management concept: Document describing the general rules for balance management in the Swiss electricity market.

Basic meter: Metering point with auxiliary devices.

Provisioning: Procedure enabling a supplier to deliver energy to an end consumer via the local distribution company. The local distribution company invoices the supplier and not the consumer.

Authorised customer: Market player who is entitled to access the grid in accordance with the legal provisions.

Authorised party: see Authorised customer

Already Allocated Capacity (AAC): The total allocated transmission rights, either capacity or exchange programs depending on the allocation methods.

Operational measurement and metering: The recording of measurement and metering data for operational management activities (not billing).

Operating resources: Equipment, components, installations, etc., which contain or carry power lines or are part thereof.

Operating voltage: Voltage available between the external conductors or the external conductor and the neutral conductor (neutral conductor) of an electrical power plant in the uninterrupted operating state at a particular time at a particular place.

Operating agreement: Agreement between a grid operator and a grid user with regard to the operational regulations at a grid connection, also called operating regulations.

Power entitlement: Power at the interface or connection point agreed with the grid operator. The power entitlement is usually smaller or equal to the connection power.

Reference voltage: Operating voltage at the connection point.

Balance group model: Market model in which all energy business is transacted via balance groups in order to ensure a balance in the electricity grid between energy consumption and generation. All metering points must be assigned to a balance group.

Balance group-specific (aggregate): Simultaneous aggregation of time series for each balance group and time interval.

Balance group manager (BGM): Natural person or legal entity responsible for at least one balance group (BG) vis-à-vis the TSO and all other market players. The BGM is responsible in particular for the timely transfer of schedules and for ensuring a zero-energy balance of its billing units.

Balance group contract: Contract between the transmission system operator and the balance group manager.

Balance management: All the technical, organisational and billing-related measures for maintaining an energy and power balance in the synchronous electricity system. This includes, in particular, schedule management, meter data management and balance compensation management.

Balance management concept: Document describing the rules for balance management in the Swiss electricity market.

Page 9: Terminology Industry-documents En

Page 9 of 36

swissgrid ltd. ammstrasse 3 Box 22 70 Frick one +41 58 580 21 11 +41 58 580 21 21 ww.swissgrid.ch | D | P.O. | CH-50 | Ph | Fax | w

Reactive energy: Electrical energy required to create electrical or magnetic fields; used for maintaining voltage stability during grid operation.

Reactive energy compensation: Action by the grid operator to maintain the reactive energy budget.

Reactive power: Electrical power required to create electrical or magnetic fields.

Reactive power supply:

mandatory: basic requirement for generators that must be met at all operating points.

extra-mandatory: scope that goes beyond the basic requirement and is usually remunerated as a separate additional ancillary service.

Credit rating: Evaluation of the commercial and financial situation of a market player under corporate law.

Obligation: A service (e.g. provision of measurement data) which must be performed without the recipient having to request the service.

Business document: Representation of a message required for completing a process step. A business document is made up of core components and is represented as a class diagram.

CH-15 balance group (CH-15 BG): Balance group for the short-term management of energy supplies within the Swiss control area.

Confirmation report (CNF): Message confirming the schedule time series as provisional (intermediate ICNF) or definitive (final FCNF).

Contracting: Planning, execution, financing and possibly operation of plants by a third party.

Control Area Exchange (CAX): Control area-specific schedule submitted by the transmission system operator to the control block operator.

Control Area Schedule (CAS): Balance group-specific schedule message exchanged between two transmission system operators for coordinating balance group schedules involving multiple control areas.

Control Block Schedule (CBS): Schedule message exchanged between control block operators (CBSb) or between control block operator and the Coordination Centre (CBSm) for coordinating control areas.

Coordination Centre Total (CCT): Schedule message exchanged between Coordination Centre North and Coordination Centre South for coordinating schedules involving multiple coordination centres.

Core components: Core elements (individual classes) needed to create a business document.

Data aggregation: Sum of separate, simultaneous data.

Data interchange: Exchange of data based on a predefined format and procedure.

Data plausibility check: Check to ensure that data are complete and correct.

Data transmission: (Electronic) transmission of data.

Day-ahead schedule message: Submission of a schedule no later than 14:30 on the day before execution.

Distribution code (DC): Principal VSE document setting out the technical and operational rules for distribution systems.

Double tariff: Switching between and billing two separate tariffs depending on the time of day

Grid utilisation: Transmission of electricity over one or more networks including transits.

Real-time measurement: Measurement which generates the current measured value.

EIC code: Unique identification code for a market player or area issued by one of the issuing offices designated by the ETSO.

Page 10: Terminology Industry-documents En

Page 10 of 36

swissgrid ltd. ammstrasse 3 Box 22 70 Frick one +41 58 580 21 11 +41 58 580 21 21 ww.swissgrid.ch | D | P.O. | CH-50 | Ph | Fax | w

Power for own requirements: Energy from a generating unit to cover its own requirements.

Auto-generator: Natural person or legal entity which produces electricity for its own consumption. Generation and consumption sites must form a regional and economic unit.

Auto-generation: see Auto-generator

Power for own consumption: s. Power for own requirements

Feed-in and feed-out points: Points on the grid where an energy flow is recorded using a suitable measuring instrument. see Metering point.

Settlement deadline: Time at which schedule coordination is complete, as defined by market rules. After this time, schedule differences can no longer be corrected by the balance group manager.

Feed-in profile: Measured time series of the energy flow from the generating unit to the grid.

Injector: see Generator

Feed-in: Physical supply of electrical energy or provision of power to a grid at the connection point (cf. outflow)

Electricity grid: System comprising numerous lines and the necessary auxiliary systems for the transmission and distribution of electricity. Electricity lines extending over a small area, such as on an industrial site or inside a building, do not constitute an electricity grid.

Electricity system: System comprising electricity networks and the electrical systems and operating resources connected to it.

Electricity supply company (ESP): Private or public-sector electricity company which is does not exclusively operate in the area of generation or transmission.

Electricity meter: see Meter

End customer: see End consumer

End consumption: Conversion of electricity into another form of energy such as light, power, heat, etc. …

End consumer: Customers that purchase electricity for their own consumption. This does not include the electricity purchased for a power plant's own requirements and to drive the pumps in a pumped storage power plants.

End consumer: Market player who draws power and energy from the grid for end consumption (outflow).

Energy trading: Buying and selling of electricity.

Power supply contract: Governs the energy supply relationships between market players.

Energy meter: see Meter

Congestion: The actual or imminent exceeding of limits in the electrical system or operating resources or a violation of the (n-1) security principle caused by power flows.

Congestion management: Ensures that secure grid operations can be maintained by means of preventive (e.g. NTC provisions, capacity auctions) and operational measures (e.g. redispatch, reductions).

Withdrawal point: Predefined point in the grid where electrical energy or electrical power is withdrawn.

Supplementary energy: Difference between the total energy consumption of a customer and its scheduled energy consumption. See also Open contract.

Supplementary supply: see Supplementary energy

Renewable energies: Hydropower, solar energy, geothermal energy, ambient heat, wind energy and energy from biomass and biomass waste.

Page 11: Terminology Industry-documents En

Page 11 of 36

swissgrid ltd. ammstrasse 3 Box 22 70 Frick one +41 58 580 21 11 +41 58 580 21 21 ww.swissgrid.ch | D | P.O. | CH-50 | Ph | Fax | w

Substitute value: A plausible value used in place of a missing or implausible, real value.

Generator, independent: See Independent generator

Generator: Natural person or legal entity which is the owner of one or more power plants or shared power plants.

Generation: s. Generating unit

Generating unit: Unit for generating active and reactive power or active and reactive energy for feeding into the grid. The generating unit is the electricity-producing equipment of a power plant, which can be defined according to certain criteria, e.g. a block-unit power plant, a generation set, a cogeneration unit, a power plant level, an entire cascade power plant or similar. One important criterion is the geographical cohesion of the plant, which is why a generating unit should normally feed into the grid at one grid node or similar.

ETSO Scheduling System Implementation Guide (ESSIG): Standardised guide on the management of schedule messages.

ETSO role model: Role model published by ETSO.

Explicit auction: In explicit auctions the grid user purchases the right to use a specific amount of transmission capacity of a congested line for a specific period of time. The auctioning of capacities is independent of energy trading transactions.

External schedule time series: Schedule time series used for managing external trades.

External trade: Exchange of electricity between a balance group in the Swiss control area and a balance group in a neighbouring control area. Trades are transacted through the submission of schedule messages with external schedule time series.

Schedule: Time series agreed in average output values for the delivery or consumption of electricity over a specific period.

Schedule coordination: Check to determine whether the schedule time series of a schedule message agrees with the associated schedule time series of the counterpart schedule message.

Schedule message: Message from one ESS player to another. It basically consists of one or more schedule time series, whereby a distinction is made between various message types such as TPS, CAS, CAX and CBS, etc.

Schedule difference: Difference between the individual schedule time series of a schedule message and the associated schedule time series of the counterpart schedule message for each schedule time unit.

Schedule difference rule: Procedure used by transmission system operators for correcting schedule differences.

Schedule management: Actions involved in the management of energy schedules such as identifying players, determining schedules, notifying and validating schedules, etc.

Schedule reduction/curtailment: Reduction in scheduled capacity or energy delivery.

Schedule day: Day on which the schedule is executed.

Schedule value: Individual power value of a schedule based on the schedule time unit.

Schedule time unit: Period of time (usually 15 minutes) which is assigned a power value.

Schedule time series: A series of values which, for a schedule time series of 15 minutes, comprises 96 schedule time units per calendar day (with the exception of summer and winter time changeover). It contains information about the balance group managers involved (in party, out party) and the control areas involved (in area, out area).

Telemetering: Remote reading of measuring instruments using electronic communication channels

Telecontrol system: System for remote control and monitoring of technical installations

Page 12: Terminology Industry-documents En

Page 12 of 36

swissgrid ltd. ammstrasse 3 Box 22 70 Frick one +41 58 580 21 11 +41 58 580 21 21 ww.swissgrid.ch

| D | P.O. | CH-50 | Ph | Fax | w

Final Confirmation Report (FCNF): Confirmation of the selected schedule time series to the sender of the schedule message. The values contained in the final confirmation are relevant for billing.

Force majeure: Unforeseen and unavoidable event caused by unpreventable external forces.

Frequency maintenance: Measures for maintaining the grid frequency within specific limits so as to guarantee secure operation of the grid.

Compromised grid status: All directly connected grid users can be supplied, but

a. limits defined in the «Detailed Technical Grid Documentation»1 cannot be maintained, or

b. the (n-1) security criterion cannot be met, or

c. sufficient reactive power and transmission capacity is not available.

Counterpart schedule message: Schedule message whose schedule time series are synchronised with the schedule time series of another schedule message.

Accuracy class: Definition of the accuracy of measuring equipment.

General disturbance: Disturbance leading to a total loss of power on the Swiss transmission system.

Disrupted grid status: Situation in which not all directly connected grid users are able to use the grid.

Disruption value: Value indicated by the metering equipment, i.e. recognised as implausible during processing.

G components: Portion of the grid usage charge or compensation charged or credited to generating units.

Limit violation: This occurs when a permitted value range is exceeded by the observed electricity volume.

General coverage: Amount of coverage provided by a medium-voltage power grid, e.g. within a building zone or the coverage area of a substation.

Major Disturbance: Disturbance resulting in voltage collapse on large sections of the Swiss transmission system.

Landowner: Natural person or legal entity which owns a site, or property and assets containing electrical installations which are connected to the grid.

General generator: Comes under the role of Generator. The general generator is assigned unassigned generating units if these are not intended to be disconnected from the grid following regular assignment to a balance group. The grid operator nominates a general generator for its grid.

General supplier: Comes under the role of Supplier. The general supplier is assigned unassigned end consumers if these are not intended to be disconnected from the grid following irregular assignment to a balance group. The general supplier is also responsible for supplying fixed end consumers (in accordance with the Energy Supply Act). The grid operator nominates a general supplier for its grid.

Trader: Natural person or legal entity which purchases electricity for resale purposes. The trader is not assigned metering points.

Main reading, Main meter: Meter which provides measurement data, generally for billing purposes.

Peak load procedure: Procedure for spreading power costs between different groups. The key factor for cost reallocation is the individual peak load for a group within a specific time period.

Act of god: see Force majeure

1 NB.: This is more or less equivalent to the «Technical Organisational Guidelines (TOG)» in Austria and Germany.

Page 13: Terminology Industry-documents En

Page 13 of 36

swissgrid ltd. ammstrasse 3 Box 22 70 Frick one +41 58 580 21 11 +41 58 580 21 21 ww.swissgrid.ch | D | P.O. | CH-50 | Ph | Fax | w

Imbalance settlement responsible party (from ETSO role model): Responsible for calculating balance energy.

Implicit auction: With implicit auctions, capacity is assigned in the event of congestion in direct correlation to the underlying transactions.

In area: Grid area which imports electrical energy.

In party: A player which imports electrical energy.

Island operation capability: Ability to supply a grid area that is disconnected from the synchronous grid over an extended period of time autonomously with the aid of a generating unit in order to maintain operation within the permitted operating parameters.

Inter TSO Compensation mechanism (ITC): Compensation mechanism between participating TSOs for grid usage costs associated with cross-border supplies of electricity.

Intermediate Confirmation Report (ICNF): Provisional confirmation sent to the sender (balance group manager) of a schedule message following schedule coordination and application of schedule difference rules, if applicable.

Internal schedule time series: Schedule time series used for transacting trades within Switzerland.

Internal Trade: Exchange of electrical energy within the same control area between two balance groups operated by the same or different balance group managers. Trade is managed by means of schedule messages with CH-internal schedule time series.

Intra-day schedule submission: Submission and execution of a schedule message on completion of the day-ahead schedule process, or on the same day.

Annual consumption: Total electrical energy procured and generated by the end consumer per year.

Capacity: The maximum capacity of generating or transmission systems or other electrical systems expressed in megawatts [MW] for active power or megavolt amperes [Mvar] for reactive power.

Capacity right: Right of use relating to transmission capacity in the transmission system, allocated by means of an allocation procedure.

Small-scale consumer: Power consumer with small energy and power requirements. The distribution system operator can set the limits for small-, medium- or large-scale consumers in its grid.

Control block (CB): Comprises one or more control areas and operates its load-frequency controls with respect to the other control blocks of the synchronous grid system. A control block

is able to maintain the complete exchange program with all other control blocks of the grid system;

works with the other control blocks to restore the frequency to its target value following a disturbance;

is responsible for billing in its control area;

is not responsible for the primary control of the whole block. This remains the responsibility of the control zones within the block.

Control reading: Second meter at the same metering point as the main reading. The measurement data are used to check the measurement data of the main reading or to create substitute values.

Coordination Centre (CC): Responsible for the acceptance and validation of exchange programs between the control blocks and for accepting the meter data for the interconnecting lines between the control blocks for the purpose of calculating the unintentional deviation and the resulting compensation program for balancing the unintentional deviation. These duties are performed by the coordination centres «UCTE North» (RWE in Brauweiler) and «UCTE South» (swissgrid in Laufenburg).

Page 14: Terminology Industry-documents En

Page 14 of 36

swissgrid ltd. ammstrasse 3 Box 22 70 Frick one +41 58 580 21 11 +41 58 580 21 21 ww.swissgrid.ch | D | P.O. | CH-50 | Ph | Fax | w

Cost reallocation: Method for allocating grid costs to one of the two cost centres «end consumer on a grid level» or «downstream grid level» based on the respective energy and power values.

Cost allocation: Method for allocating the costs of the Swiss transmission system operator to all grid operators within the Swiss control area.

Power plant: Facility for providing electrical power and generating electrical energy, comprising one or more generating units.

Power Plant Operator (PPO): Natural person or legal entity designated as the power plant operator by one or more generators and responsible for the operation of a power plant.

Customer systems: Technical facilities owned by a grid user.

Short disruption: Temporary disconnection of an overhead transmission line for the purpose of fault rectification.

Load shedding: Automatic or manual emergency measure for preventing a total collapse of the grid.

Load profile: Energy time series determined by integrating the power for each billing period. see Feed-in profile

Load management: Management of interruptible consumer installations by the grid operator.

Load frequency control: see Secondary control

Peak demand: Maximum mean power consumed per registration period within a meter reading period (individual ¼ h or 1 h value for load profiles, individual value in the case of peak power meters).

Power reserve: Contractually agreed power capacity available for balancing load fluctuations in the transmission system.

Grid-based energies: Electricity, gas, district heating

Supplier: Provider of electricity to at least one end consumer. The supplier must be assigned the metering points of the end consumers it supplies.

Supplier-specific (aggregate): Sum of measured values compiled by the grid operator from all the individual meters allocated to a supplier.

Change of supplier: Change of energy supplier by the end consumer.

Property owner: see Landowner; NB.: Property owners are considered landowners according to building and planning law.

L components: Portion of grid usage charges or compensation charged to or credited to end consumers.

Local distribution system: Distribution system with an operating voltage of up to 1 kV.

Market player: Market participants who use the transmission or distribution system for the purpose of exchanging electricity.

Market output: Generation and supply of electrical energy and power and all other services made freely available on the market.

Market model for electricity in Switzerland: Main document of the «Industry recommendations for the Swiss electricity market».

Merit Order List (MOL): List of bidders for electrical energy and power, sorted in order of merit according to a predefined procedure.

Measurement data: Collective term for measured and meter values.

Measurement data management: Actions related to the recording, transmission and processing of measurement data (especially energy values) with the aid of IT systems.

Page 15: Terminology Industry-documents En

Page 15 of 36

swissgrid ltd. ammstrasse 3 Box 22 70 Frick one +41 58 580 21 11 +41 58 580 21 21 ww.swissgrid.ch | D | P.O. | CH-50 | Ph | Fax | w

Metering point: see Feed-in/feed-out point

Metering point ID: Unique identifier of a metering point.

Control point: All metering devices connected to a metering point.

Measured value: Value (e.g. voltage, current) recorded at a control point using a measuring device.

Metered data aggregator central (from ETSO role model): Institution for centralised summation of measurement data. In Switzerland, this role is performed by the transmission system operators.

Metered data aggregator local (from ETSO role model): Institution for local summation of measurement data. In Switzerland, this role is performed by the grid operators.

Metered data responsible party (from ETSO role model): Party responsible for metered data; in Switzerland, this role is performed by the grid operators.

Metering Code (MC): Principal document of the industry recommendations for the «Swiss electricity market» which describes the provision of metering data for all market players.

Metering point administrator (from ETSO role model): In Switzerland, this role is performed by the grid operators.

Minute reserve (15-minute reserve): see Tertiary control reserve. NB.: The term «minute reserve» is primarily used in Germany and Austria. The term «tertiary control reserve» should generally be used.

Central European Time (CET): The time zone which applies to Germany, Austria and Switzerland, among others.

Medium-voltage installation: Electrical installation comprising several panels with circuit breakers, disconnectors, fuses, etc. The fields are connected via one or more busbars. Operating voltages greater than 1 kV to 36 kV.

Month: Calendar month.

Downstream grid: Grid belonging to a grid operator which is fed from a higher-level grid or one on the same level (transmission or distribution system).

National grid company: Operator of the Swiss transmission system

Rated voltage: Voltage

a. used for designating or identifying a grid with specific characteristics or

b. for which operating resources are designed.

Net Transfer Capacity (NTC): Maximum exchange program between two grid areas which is compatible with security standards applicable in both areas and takes into account the technical uncertainties of future grid situations.

Grid: All interconnected system components (lines, switches, transformers and auxiliary systems) for the transmission and distribution of electricity.

Grid system operator (GSO): Entity commissioned by the TSO to operate the systems in the transmission system.

Grid connection: Technical connection of customer systems or other networks to a grid.

Grid connection charge: Contribution to the expenses for connecting to the grid and any grid modifications, payable by end consumers and generators (including auto-generators). The charge becomes due as soon as the connection is established and is based on actual grid usage.

Grid connection concept: Technical implementation concept. Includes, among other things, the results of the operational and technical feasibility study carried out to determine the outcome of a grid connection request.

Page 16: Terminology Industry-documents En

Page 16 of 36

swissgrid ltd. ammstrasse 3 Box 22 70 Frick one +41 58 580 21 11 +41 58 580 21 21 ww.swissgrid.ch | D | P.O. | CH-50 | Ph | Fax | w

Grid connected party: Natural person or legal entity which owns property/assets containing electrical installations (DSOW, PPOW or CSOW) that are connected to the grid. In the context of establishing a grid connection, this term is also used to refer to authorised grid users.

Grid operator: Private- or public-sector company which provides grid services for operating the electricity grid. See also Transmission system operator, Distribution system operator

Grid operations: All the tasks of a grid operator and other involved players relating to the planning and management of grid operations.

Grid operations management: All the tasks of a grid operator with regard to

a. the coordinated deployment of the available power plants (e.g. for maintaining the power balance, maintaining frequency and congestion management)

b. grid management (monitoring, coordination of maintenance, switching, implementation of measures, etc.) in addition to

c. national and international grid operations.

Grid operations resources: see Operating resources

Grid operations management of the transmission system: All the tasks of the transmission system operator shared with other involved market players,

a. for providing reliable transmission of electricity over the transmission system (including the coordination of construction measures in the transmission system, maintenance and installation work on operating resources and equipment);

b. for calculating the system balance;

c. for providing the respective reserve energy, and

d. for drawing up the resulting coordinated control programmes for the Swiss control area.

Grid level: Organisational division of the transmission and distribution system into different grid levels. The Swiss grid usage model is based on a division into 7 grid levels (4 voltage levels and 3 transformer levels: NE1 ... 220 or 380 kV; NE2 ... transformation, NE3 ... 36 kV to 220 kV; NE 4 ... transformation; NE5 ... 1 to 36 kV; NE6 ... transformation; NE 7 ... 0.4 to 1 kV), to which individual costs can be allocated. Each grid user is physically assigned to one of the seven levels according to their connection.

Grid owner: Natural person or legal entity which owns the technical facilities, equipment and resources used for the transmission and/or distribution of electricity.

Grid elements: Physical components of the transmission and distribution system, in particular power lines, transformers, etc.

Grid area: Geographical area in which a grid operator is responsible for connecting end consumers and electricity generators.

Grid cost contribution: Amount corresponding to usage of the distribution system, irrespective of whether or not grid upgrades need to be made on individual grid connections. It includes a portion of the general and local distribution costs.

Grid customer: see Grid user

Grid load: Power withdrawn from the grid at a given point in time.

Grid user: Market player which feeds electricity into or draws electricity from the transmission system or the distribution system. The grid user is responsible in particular for concluding grid usage contracts for all of its connection points.

Grid usage: Physical use of a grid system based on the feeding in or withdrawal of electricity.

Grid usage charge: Charge levied by the grid operator for the use of its grid by third parties.

Grid usage costs: see Grid usage charge

Page 17: Terminology Industry-documents En

Page 17 of 36

swissgrid ltd. ammstrasse 3 Box 22 70 Frick one +41 58 580 21 11 +41 58 580 21 21 ww.swissgrid.ch | D | P.O. | CH-50 | Ph | Fax | w

Grid usage model for the Swiss transmission system (GUM-T): Principal document of the industry recommendations for the «Swiss electricity market».

Grid usage right: The right of the market player to feed power into or withdraw power from the grid.

Grid usage contract (GUC): The grid usage contract governs the relationships between

grid operators and generators

grid operators and end consumers;

grid operators and any additionally connected grids, as well as

the relationship between the grid operator and a supplier

with regard to grid usage

Grid perturbation: Refers to the mutual influence of operating resources (devices and systems) via the grid and the influence of these resources on the grid itself.

Grid protection: Collective term for all equipment with a protective function that is allocated to a grid, plant or a property.

Grid situation, critical: Situation in which, according to the assessment of the transmission system operator

a. there is a significant risk of the occurrence of disturbances with far-reaching consequences for the continuous operation of the Swiss transmission system, and

b. which requires immediate attention by the transmission system operator to avert the risk.

Mains voltage: see Operating voltage

Grid losses: Energy that needs to be provided to compensate for the difference between feed-in and withdrawal in a grid.

Grid access: Right to use a grid to purchase electricity from a freely chosen supplier or to feed electricity into a grid.

Grid status, secure: Grid status in which

a. all directly connected grid users can be supplied securely,

b. all limits are complied with (e.g. no overloads),

c. the (n-1) security criterion is met, and

d. sufficient reserves of active power, reactive power and transmission capacity are available.

Low voltage: Rated voltage 50 V to less than 1000 V.

Nomination: The market player uses the nomination to declare that it will actually use the portion of transmission capacity it has been allocated. Depending on the allocation procedure used, capacity that has already been allocated but not nominated can be returned to the Auction Office for further use.

High-voltage side: The side of a transformer with the higher operating voltage.

OBIS code: Object Identification System for labelling measurement data in accordance with IEC 62056-61:2002. Combined with the metering point ID it generates a unique ID for measured values.

Open contract: With an open contract, an end customer can secure electricity in excess of that provided for in any schedule.

Out area: Grid area which exports energy.

Out party: A market player which exports electricity.

Pancaking: Sum of grid usage charges or transit charges at the same grid level.

Partner system: System with multiple owners.

Page 18: Terminology Industry-documents En

Page 18 of 36

swissgrid ltd. ammstrasse 3 Box 22 70 Frick one +41 58 580 21 11 +41 58 580 21 21 ww.swissgrid.ch | D | P.O. | CH-50 | Ph | Fax | w

Primary controller: Decentralised, locally installed control equipment for a generating unit to control the valves of the turbine based on the speed of the generator (for synchronous generators, directly coupled to the frequency). See also Primary control

Charging time zone: Predefined time zone in which a particular price applies for grid usage (e.g. standard tariff, low tariff).

Primary control band: see Primary control range

Primary control range: Control range of primary control power within which primary controllers can provide automatic control in both directions in response to a frequency deviation. The concept of the primary control range applies to each generator, each control area and the entire synchronous area.

Primary control power: The power output of a generating unit due to primary control.

Primary control reserve: The positive or negative part of the primary control range measured from the working point prior to the occurrence of a disturbance up to the maximum possible primary control power, taking account of the power limiter. The concept of the primary control reserve applies to each generator, each control area/block and the entire synchronous area.

Primary control: Maintains the balance between generation and consumption in a grid using turbine regulators. It is an automatic, decentralised function of the turbine regulator designed to adjust the generator output as a function of the frequency deviation within a synchronous grid area.

Production Party Schedule (PPS): Schedule message sent by the power plant operators to the transmission system operator detailing the power plant’s feed-ins and withdrawals (e.g. pumps) for each feed-in and feed-out point.

Producer, independent: s. Independent Generator

Producer: see Generator

Ramp period: Time between ramp start and end times, usually expressed in minutes (time required by a power plant or power plant park to achieve a setpoint value).

Redispatch Schedule (RDS): Messages containing redispatch offers from the market players to the transmission system operator.

Redispatch: Local reallocation of power plant feed-ins (reduction in the amount fed in on one congestion side and simultaneous, equivalent increase in the amount fed in on the other congestion side) as part of congestion management on behalf of a transmission system operator.

Control range: Power range of a generation unit for primary and secondary control which can be accessed automatically by a regulator.

Control balance group (Control BG): Balance group for the short-term management of control power and reserve supplies within the Swiss control area and to neighbouring control areas.

Control block: Unit comprising one or more control areas.

Control block operator: A single transmission system operator which is responsible for the secondary control of the whole block vis-à-vis its neighbouring blocks, for the billing of all control areas within that block and for the organisation of secondary control within the block, and which operates the overall regulation of that block.

Control energy: Electricity available from power plants for maintaining the planned electricity exchange and for guaranteeing secure operation of the grid.

Control energy market: Marketplace for procuring control energy and power for transmission system operators.

Control power plant: Power plant that meets the technical criteria for provision of control power.

Page 19: Terminology Industry-documents En

Page 19 of 36

swissgrid ltd. ammstrasse 3 Box 22 70 Frick one +41 58 580 21 11 +41 58 580 21 21 ww.swissgrid.ch | D | P.O. | CH-50 | Ph | Fax | w

Control power: Automatic or manually procured electricity for maintaining the planned electricity exchange beyond the control area or control block borders and for guaranteeing secure grid operations by maintaining a constant grid frequency. It is made up of primary, secondary and tertiary control power.

Control reserve: Electricity made available for use as control power, consisting of primary, secondary or tertiary control reserves.

Swiss control area: Territory in which the national grid company is responsible for regulating the grid. The control area is defined physically by metering points.

Control Area (CA): Smallest system unit equipped with a load-frequency control.

A control area

is responsible for primary control within its area;

is able to maintain power exchange at a planned value;

cooperates to maintain the frequency at its setpoint value in the event of a disturbance;

is responsible for billing in its area.

Each control area is physically demarcated by the transfer metering points that supply the exchange measured values for the secondary controller. These metering points are also used for billing purposes and for determining unintentional deviations.

Control area operator: Legal entity responsible for the running of a control area. This is normally a transmission system operator.

Regional distribution system: Distribution system with operating voltages greater than 1 kV to 36 kV.

Registration period: Period set aside for determining an energy value. The registration period is a uniformly defined period and applies, for example, to a load profile.

Resale: Procedure which allows auction participants to sell back their increased capacity to the Auction Office. The Auction Office disposes of this capacity in a subsequent auction and the auction participant is compensated with the price that was reached.

Reserved capacity: The transport capacity that was acquired through auctions and given to the auction participant based on its auction result. When the reserved transmission capacity has been paid for it becomes allocated capacity.

Reserve energy: Energy which is procured as an import option from a third party over an extended period of time by an authorised importer from a power plant with the aim of safeguarding against loss in imports from its own power plant share by means of a short-term energy import (submission period of less than 60 minutes)

Reserve power: see Power reserve

Rights Document (RDO): Notification of the cross-control area capacity rights of the market players from the Auction Office to the transmission system operator.

Loop flow: Difference between actual and scheduled power flow on transmission lines caused by inhomogeneous distribution of transmission based on impedance, injection and loads for both zero power balance of the individual control areas (natural loop flow) and in the case of agreed schedules.

Raw data: Unaltered information measured by metering equipment.

Ripple control: Technical installation for controlling tariff and illumination equipment and for disconnecting and clearing specific groups of consumers.

Black-start capability: Ability of a generating unit to start up without the assistance of external power, or the ability of a sub-grid to recover without the assistance of neighbouring sub-grids (e.g. following a general disturbance or grid failure).

Secondary control band: The control range of secondary control power, within which the secondary controller can operate automatically in both directions during the period of observation, from the working point of the secondary control power.

Page 20: Terminology Industry-documents En

Page 20 of 36

swissgrid ltd. ammstrasse 3 Box 22 70 Frick one +41 58 580 21 11 +41 58 580 21 21 ww.swissgrid.ch | D | P.O. | CH-50 | Ph | Fax | w

Secondary control range: see Secondary control band

Secondary control power: The part of the secondary control range already activated at the working point.

Secondary control reserve: The positive or negative secondary control reserve is the part of the secondary control range between the operating point and the maximum or minimum value. The part of the secondary control range already activated at the operating point is called the secondary control power.

Secondary control: Decentralised, automatic installation to regulate the generation within a control area based on secondary control reserves, and

to ensure that the load flow over the borders of the control area remains in accordance with the exchange program and to correct the loss of generating power in a control area as a result of a power plant failure, and, at the same time

in the event of a major frequency deviation originating from a control area, particularly after the loss of a large generating unit, to restore the frequency in case of a frequency deviation, originating from a control area, to its set value in order to free the capacity engaged by the primary control and restore the primary control reserves.

Secondary controller: A single, decentralised TSO installation per control area or control block for the operation of the secondary control.

Secondary control: see Primary control

Selectivity: The characteristic of a protection system to record a fault in an electricity grid and isolate the fault with minimum impact on the rest of the grid.

Collateral: Provision of a financial security (e.g. bank guarantee).

Voltage range: Permitted range of the operating voltage.

Voltage support All the measures used to maintain the operating voltage within the permitted tolerances.

Voltage setpoint value: Voltage level which needs to be maintained at a predefined location.

Peak load procedure: Procedure for spreading power costs between different groups. The key factor for cost reallocation is a group’s portion of the overall peak load of the grid (simultaneous maximum load).

Stability: Refers to the ability of the electrical system (grid, generators and consumers) to maintain synchronous operation of the generators and to keep all of the grid’s operating parameters (frequency, voltage, current strength) within the permitted limits.

Standard balance group (Standard BG): A virtual unit for transacting energy trades within the Swiss control area and/or to neighbouring control areas, and for collating import and/or export schedules or generation and/or consumption figures for balancing purposes. The measured values are uniquely allocated via the metering points and the schedules via the EIC of the balance group.

Standard profile: A characteristic load profile determined for a specific generating unit or group of end consumers by means of an appropriate procedure.

Disturbance: Event that causes an unintended transition of the grid from a secure to compromised or disrupted grid status.

Electricity trader: see Trader

Sum schedule: Sum of schedule transactions between two balance groups operating in the Swiss control area or in control areas in neighbouring countries. It is compiled by the respective balance group manager.

System operator: (from the ETSO role model) In Switzerland this role is performed by distribution system operators and the transmission system operator. See Grid operator

Page 21: Terminology Industry-documents En

Page 21 of 36

swissgrid ltd. ammstrasse 3 Box 22 70 Frick one +41 58 580 21 11 +41 58 580 21 21 ww.swissgrid.ch | D | P.O. | CH-50 | Ph | Fax | w

Ancillary Services (AS): Auxiliary services that are required for secure grid operation. They comprise, in particular, system coordination, balance management, primary control, black start and island operation capability of generators, voltage support (including a proportion of reactive energy), operational measurements and the compensation of active power losses.

Ancillary Services Provider (ASP): Market player offering ancillary services on behalf of a grid operator.

System coordination: Coordination of tasks which are necessary for the operation of the Swiss transmission system and integration in the UCTE/ENTSO-E interconnected grid.

System coordinator: Person responsible for coordinating tasks in a complete system.

Technical balance group regulations: Technical regulations relating to balance group management published by the transmission system operator and which form an integral part of the balance group contract.

Tertiary control reserve: The power which can be deployed automatically or manually for tertiary control in order to ensure an adequate secondary control reserve. This reserve must be used in such a way that it contributes to the restoration of the secondary control range.

Tertiary control: Any automatic (DATCR), manual or scheduled (SATCR) change in the working points of the generating units in order to restore the secondary control reserve at the right time.

Tertiary reserve: see Tertiary control reserve, Minute reserve

Trade Responsible Party Schedule (TPS): Schedule submitted by the balance group manager to notify the transmission system operator of all deliveries of electricity in and out of its particular balance group.

Transmission Code (TC): Principal document of the industry recommendations for the Swiss electricity market in which the technical and operational regulations for the transmission system are set out.

Excess energy: Energy produced by independent generators in excess of the generator’s own on-site requirements (Energy Act, Art. 3)

Transmission: Transporting of electricity via the transmission system.

Transmission system: Electricity grid that carries electricity over long distances within Switzerland and within the interconnected grid with other countries, and is usually operated at a voltage level of 220/380 kV.

Transmission system operator (TSO): Legal entity responsible for ensuring secure, reliable and efficient operation of the transmission system and the control area. The transmission system operator in Switzerland is the national grid company swissgrid. A transmission system operator is not necessarily the owner of the transmission system.

Transmission system owner (TSOW): Legal entity and owner of the technical systems, equipment and operating resources that form part of the Swiss transmission system.

Independent generators: Owners of electricity generating plants in which public electric utility companies hold no more than a 50 per cent share and which generate grid-based electricity:

1. primarily for their own consumption or

2. without a public contract primarily or exclusively for feeding into the grid.

Neutral zone: The area defined by the frequency limits in which the regulator has no authority. This term refers to the unit composed of primary controller and machine.

Unintentional deviation: Difference between the metered totals and the billing program for each interconnected tariff period and control area/block. A compensation mechanism is used for each control area/block. see UCTE term: «Unintentional deviation», «Inadvertent deviation»

Page 22: Terminology Industry-documents En

Page 22 of 36

swissgrid ltd. ammstrasse 3 Box 22 70 Frick one +41 58 580 21 11 +41 58 580 21 21 ww.swissgrid.ch | D | P.O. | CH-50 | Ph | Fax | w

Public electric utility company: Private- or public-sector company with an electricity supply contract.

Consumption: s. End consumption

Consumer: see End consumer

Interconnected operation: All the synchronously connected transmission systems.

Interconnected grid: All synchronously connected transmission systems.

Available transfer capacity: Proportion of net transfer capacity (NTC) remaining for further commercial use after each phase of the allocation process. ATC = NTC - AAC.

Metering for billing purposes: Grid measurements for billing purposes. This should be distinguished from «Operational metering».

Supply: Refers to the supply and/or sale of electricity to end consumers.

Quality of supply: Degree to which a power supply meets customer requirements, taking into consideration all general legal provisions and the applicable technical regulations.

Security of supply: Degree to which a power supply is available to end consumers.

Supply disruption: Prolonged disruption in supply to one or more customers as a result of a failure.

Supply restoration measures: Refers to the technical and organisational measures that are implemented to restore a fully-operational supply following a supply disruption. Supply restoration measures also include measures taken to equip generating units and grid installations in readiness for a possible major failure (restoration concepts).

Distribution system: High-, medium- or low-voltage electricity grid for supplying end consumers or electricity supply companies. Not part of the transmission system.

Distribution system operator: Natural person or legal entity responsible for ensuring the safe and reliable operation of a distribution system and the technical quality of the power supply. The distribution system operator ensures, among other things, that all the necessary contracts, processes and regulations for grid connection, grid operation and grid usage are in place at all the points at which its distribution system is connected to the transmission system.

Distribution: Transmission of electricity via distribution systems.

Trading company: Company which supplies end consumers with electricity.

Virtual customer pool: All end consumers in a grid area which are not affected by the first phase of the liberalisation of the Swiss market.

Full cover: If an end consumer receives full cover, it draws its electricity exclusively from the supplier with whom it has concluded an open supply contract.

Active power losses: see Grid losses

Meter: Technical device for recording the energy flow (active energy and reactive energy, as applicable).

Meter reading: Reading from a calibrated measuring device (raw data).

Meter value: see Meter reading

Allocation list: The distribution system operator sends the supplier a list of the metering points it has been assigned. This enables the supplier to keep a check on its database.

Page 23: Terminology Industry-documents En

Page 23 of 36

Begriffe Termes Termine Term

(n-1)-Kriterium Critère (n-1) / principe (n-1) Criterio di sicurezza (n-1) (n-1) Criterion

(n-1)-sicher Sûr (n-1) Conforme al criterio di sicurezza (n-1) (n-1) Secure

(n-1)-Sicherheit Sécurité (n-1) Conformità al criterio di sicurezza (n-1) (n-1) Security

1:1 Nomination Nomination 1:1 Nomination 1:1 (notifica programma previsionale 1:1) 1:1 Nomination

Abfangen auf Eigenbedarf Déclenchement sur auxiliaires Commutazione per fabbisogno proprio Redirect for own use

Abgaberichtung Sens de l'énergie Direzione dell’energia ceduta Delivery Direction

Ablesekonstanten Constantes de lecture Costanti di lettura Reading Constants

Ableseverfahren Méthode de relevé Procedimento di lettura Reading Procedure

Ablesung Lecture / rélevé Lettura dei dati Reading

Abrechnungseinheit Unité de décompte Unità di conteggio Billing unit

Abrechnungszähldaten Données de comptage nécessaires pour les décomptes

Dati conteggio Metering data for billing purposes

Abwärme Rejet de chaleur Calore residuo Waste Heat

Abweichungstoleranz Ecart de tolérance Differenza tollerata Margin of Error

Abzweigstelle Dérivation Punto di deviazione Branching Point

Aggregieren Agrégation Aggregare Aggregate

Akteur Acteur Attore Player

Akteurbezeichnung Désignation d'un acteur de marché Designazione dell’attore Player ID

Allgemeine Anschluss- und Netznutzungsbedingungen

Conditions générales de raccordement et d'utilisation du réseau

Condizioni generali di allacciamento e di utilizzazione della rete

General Conditions for Grid Connection and Usage

Allgemeine Bilanzgruppenregelungen Règles générales de groupe-bilan Disposizioni generali sui gruppi di bilancio General Balance Group Provisions

Allokationsverfahren Procédure d'allocation Procedura di assegnazione Allocation Procedure

Allozierte Übertragungskapazität Capacité de transport allouée Capacità di trasmissione assegnata Allocated Transmission Capacity

Anlagenbetreiber Exploitant d'installation Gestore di impianti System Operator

Anlageneigentümer Propriétaire d'installation Proprietario di impianti System Owner

Anschlussbeitrag Taxe de raccordement Contributo di allacciamento Connection Fee

swissgrid ltd. | Dammstrasse 3 | P.O. Box 22 | CH-5070 Frick | Phone +41 58 580 21 11 | Fax +41 58 580 21 21 | www.swissgrid.ch

Page 24: Terminology Industry-documents En

Page 24 of 36

Begriffe Termes Termine Term

Anschlussberechtigter Client raccordé au réseau / Client éligible Avente diritto all’allacciamento Authorised Grid User

Anschlussleistung Puissance de raccordement Potenza dell’allacciamento Installed Load

Anschlusspunkt Point de raccordement Punto di raccordo Connection Point

Anschlusspunktmodell Modèle de point de raccordement Modello basato sui punti di raccordo Connection Point Model

Arbeitstag Jour de travail (Working Day) Giorno lavorativo / giorno feriale (working day) Working Day

Auktionsregeln (Auction Rules) Règles de vente aux enchères (Auction Rules) Regole d’asta (auction rules) Auction Rules

Auktionsteilnehmer Participant à la vente aux enchères Partecipante all’asta Auction Participant

Ausfall Défaillance Guasto Failure

Ausgeglichenheit Equilibre Pareggio Zero Balance Position

Ausgleichsenergie Energie d’ajustement Energia di compensazione Balance Energy

Auslesung Rélevé Rilevamento Reading

Ausspeisemodell Modèle de soutirage Modello basato sui prelievi di energia Outflow Model

Ausspeisung Soutirage Prelievo Withdrawal Point

Austauschprogramm Programme prévisionnel d'échange Programma di scambio Exchange Program

Automatische Maschinenregelung, Automatic Generation Control (AGC)

Réglage secondaire / Contrôle automatique de la production, Automatic Generation Control (AGC)

Controllo automatico della produzione, [Automatic Generation Control (AGC)]

Automatic Generation Control (AGC)

Balancing Concept, Bilanzmanagementkonzept Balancing Concept, concept de gestion du bilan d'ajustement

Balancing Concept (piano di bilanciamento) Balancing Concept, Balance Management Concept

Basiszähler Compteur de base Contatore di base Basic Meter

Beistellung Délégation du service Accordo di rifornimento Provisioning

Berechtigter Kunde Client éligible Cliente autorizzato Authorised Customer

Berechtigter Personne éligible Autorizzato Authorised Party

Bereits Allozierte Kapazität, Already Allocated Capacity (AAC)

Capacité déjà allouée, Already Allocated Capacity (AAC)

Capacità già assegnate, [Already Allocated Capacity (AAC)]

Already Allocated Capacity (AAC)

Betriebliche Messung und Zählung Mesure et comptage d’exploitation Misurazioni e rivelamenti operativi Operational Measurement and Metering

Betriebsmittel Moyens d'exploitation du réseau, Moyens d'exploitation

Strumenti operativi Operating Facilities

swissgrid ltd. | Dammstrasse 3 | P.O. Box 22 | CH-5070 Frick | Phone +41 58 580 21 11 | Fax +41 58 580 21 21 | www.swissgrid.ch

Page 25: Terminology Industry-documents En

Page 25 of 36

Begriffe Termes Termine Term

Betriebsspannung Tension d'exploitation Tensione d’esercizio Operating Voltage

Betriebsvereinbarung Convention d'exploitation Accordo operativo (denominato anche regolamento operativo)

Operating Agreement

Bezugsberechtigte Leistung Puissance éligible Potenza prelevabile Power Entitlement

Bezugsspannung Tension de soutirage Tensione di prelievo Reference Voltage

Bilanzgruppenmodell Modèle de groupe-bilan Modello dei gruppi di bilancio Balance Group Model

Bilanzgruppenscharf (-es Aggregat) Agrégation de groupe-bilan Aggregato per gruppo di bilancio Balance Group-Specific (aggregate)

Bilanzgruppenverantwortlicher (BGV) Responsable de groupe-bilan (RGB) Responsabile di gruppo di bilancio (RGB) Balance Group Manager (BGM)

Bilanzgruppenvertrag Contrat de groupe-bilan Contratto per gruppi di bilancio Balance Group Contract

Bilanzmanagement Gestion du bilan d'ajustement Gestione del bilancio (o gestione dei gruppi di bilancio)

Balance Management

Bilanzmanagementkonzept Concept de gestion du bilan d'ajustement Balancing Code (Codice di bilanciamento) Balance Management Concept

Blindenergie Energie réactive Energia reattiva Reactive Energy

Blindenergieausgleich Compensation de l'énergie réactive Bilanciamento dell’energia reattiva Reactive Energy Compensation

Blindleistung Puissance réactive Potenza reattiva Reactive Power

Bonitätsprüfung Contrôle de solvabilité Verifica della solvibilità Credit Rating

Bringschuld Obligation d’apporter Dovere di prestazione Obligation

Business-Document Business-Document Documento di lavoro Business Document

CH-15 Bilanzgruppe (CH-15-BG) Groupe-bilan CH-15 (BG CH-15) Gruppo di bilancio CH-15 (GB CH-15) CH-15 Balance Group (CH-15-BG)

Datenaggregation Agrégation des données Aggregato di dati Data Aggregation

Datenaustausch Echange de données Scambio di dati Data Interchange

Datenplausibilisierung Plausibilisation des données Verifica della plausibilità dei dati Data Plausibility Check

Datenübertragung Transfert de données Trasmissione di dati Data Transmission

Day-Ahead Fahrplananmeldung Annonce de programme prévisionnel day-ahead Notifica di programma previsionale day ahead Day-Ahead Schedule Message

Doppeltarif Double tarif Doppia tariffa Double Tariff

Durchleitung Acheminement Utilizzazione delle rete/transito Grid Utilisation

swissgrid ltd. | Dammstrasse 3 | P.O. Box 22 | CH-5070 Frick | Phone +41 58 580 21 11 | Fax +41 58 580 21 21 | www.swissgrid.ch

Page 26: Terminology Industry-documents En

Page 26 of 36

Begriffe Termes Termine Term

Echtzeitmessung Mesure en temps réel Misurazione in tempo reale Real-Time Measurement

Eigenbedarf besoin propre Fabbisogno proprio Own Requirements

Eigenerzeuger Autoproducteur Produttore per fabbisogno proprio (o autoproduttore) Auto-Generator

Eigenerzeugung Autoproduction Produzione per fabbisogno proprio (o autoproduzione)

Auto-Generation

Eigenverbrauch Consommation Consumo proprio Own Consumption

Ein- bzw. Ausspeisepunkt Point d'injection / de prélèvement Punto d’immissione e di prelievo Feed-in and Outflow Point

Einigungsschluss Clôture du délai d’unification Ultimo termine di armonizzazione Settlement Cut-Off Time

Einspeisegang Courbe d'injection Curva d’immissione Feed-in Sequence

Einspeiser Auxiliaires Immittente Injector

Einspeisung Injection Immissione Feed-in

Elektrizitätsnetz Réseau électrique Rete elettrica Electricity Grid

Elektrizitätssystem Système électrique Sistema elettrico Electricity System

Elektrizitätsversorgungsunternehmen (EVU) Entreprise d'approvisionnement en électricité (EAE) Azienda d’approvvigionamento elettrico (AAE) Electricity Supply Company

Elektrizitätszähler Compteur d'électricité Contatore di elettricità Energy Meter

Endkunde Client final Cliente finale End Consumer

Endverbrauch Consommation finale Consumo finale Final Consumption

Endverbraucher Consommateur final / consommateur Consumatore finale End Consumer

Energiegeschäfte Transactions énergétiques Scambi energetici Energy Trading

Energieliefervertrag Contrat de fourniture d'énergie Contratto di fornitura di energia elettrica Power Supply Contract

Energiezähler Compteur d'énergie Contatore di energia Electricity Meter

Engpass Congestion / perturbation Congestione Congestion

Engpassmanagement Gestion des congestions Gestione delle congestioni Congestion Management

Entnahmestelle Point de soutirage Punto di prelievo Outflow

Ergänzungsenergie Energie d'ajustement à la consommation (énergie d'appoint)

Energia integrativa Supplementary Energy

swissgrid ltd. | Dammstrasse 3 | P.O. Box 22 | CH-5070 Frick | Phone +41 58 580 21 11 | Fax +41 58 580 21 21 | www.swissgrid.ch

Page 27: Terminology Industry-documents En

Page 27 of 36

Begriffe Termes Termine Term

Ergänzungslieferung Fourniture d'appoint Approvvigionamento integrativo Supplementary Supply

Erneuerbare Energien Energies renouvelables Energie rinnovabili Renewable Energies

Ersatzwert Valeur de substitution Valore sostitutivo Substitute Value

Erzeuger, unabhängiger Producteur, indépendant Produttore indipendente Independent Generator

Erzeuger Producteur Produttore Generator

Erzeugte Abwärme Rejet de chaleur Calore residuo prodotto / calore perduto Waste Heat

Erzeugung Production Produzione Generation

Erzeugungseinheit Unité de production Unità di produzione Generating Unit

ETSO Identification Code Code EIC EIC Code EIC Code

ETSO-Rollenmodell Modèle de rôles ETSO Modello dei ruoli ETSO ETSO Role Model

Explizite Auktion Enchère explicite Asta esplicita Explicit Auction

Externe Fahrplanzeitreihe Série chronologique externe de programme prévisionnel

Serie temporale esterna di programmi previsionali (o serie temporale esterna)

External Schedule Time Series

Externer Geschäftsfall Transaction externe Scambio esterno (o caso esterno) External Schedule Time Series (external trade)

Fahrplan Programme prévisionnel Programma previsionale Schedule

Fahrplanabstimmung Harmonisation de programme Armonizzazione di programmi previsionali Schedule Coordination

Fahrplanmeldung Annonce de programme prévisionnel Notifica di programma previsionale Schedule Message

Fahrplandifferenz Différence de programmes prévisionnels Differenza di programmi previsionali Schedule Difference

Fahrplandifferenzregel Règle de différences de programmes Regola di aggiustamento della differenza di programmi previsionali

Schedule Difference Rule

Fahrplanmanagement Gestion du programme prévisionnel Gestione dei programmi previsionali Schedule Management

Fahrplanreduktion, Curtailment Réduction du programme prévisionnel, curtailment Riduzione dei programmi previsionali, curtailment Schedule Reduction/Curtailment

Fahrplantag Jour du programme prévisionnel Giorno del programma previsionale Schedule Day

Fahrplanwert Valeur de programme prévisionnel Valore di programma previsionale Schedule Value

Fahrplanzeiteinheit Unité de temps de programme Unità temporale di programma previsionale Schedule Time Unit

Fahrplanzeitreihe Série chronologique de programme prévisionnel Serie temporale di programma previsionale (o in breve: serie temporale)

Schedule Time Series

swissgrid ltd. | Dammstrasse 3 | P.O. Box 22 | CH-5070 Frick | Phone +41 58 580 21 11 | Fax +41 58 580 21 21 | www.swissgrid.ch

Page 28: Terminology Industry-documents En

Page 28 of 36

Begriffe Termes Termine Term

Fernablesung Relevé à distance Telelettura Telemetering

Fernwirkanlage Installation de téléaction Impianto di telecomando Telecontrol System

Force Majeur Force Majeure Forza maggiore Force Majeure

Frequenzhaltung Maintien de la fréquence Mantenimento della frequenza Frequency Maintenance

Gefährdeter Netzzustand Etat critique du réseau Stato di rete a rischio (stato di rete critico) Grid Situation, Critical

Gegenfahrplanmeldung Annonce de contre-programme prévisionnel Notifica di controprogramma previsionale Counterpart Schedule Message

Genauigkeitsklasse Classe de précision Classe di precisione Accuracy Class

Generalstörung Perturbation générale Perturbazione generale General Disturbance

Gestörter Netzzustand Etat perturbé du réseau Stato di rete perturbato Disrupted Grid Status

Gestörter Wert Valeur perturbée Valore distorto Disruption Value

G-Komponente Composante G Componente G G-Component

Grenzwertverletzung Violation des valeurs limites Violazione dei valori limite Limit Violation

Groberschliessung Distribution grossière Distribuzione grossolana General Coverage

Grossstörung Perturbation importante Perturbazione di ampia portata Major Disturbance

Grundeigentümer Propriétaire foncier Proprietario fondiario Landowner

Grunderzeuger Producteur de base Produttore di base General Generator

Grundversorger Fournisseur de base Fornitore di base General Supplier

Händler Négociant Commerciante Trader

Hauptmessung, Hauptzähler Mesure principale, compteur principal Contatore principale/misurazione principale Main Reading, Main Reader

Höchstlastverfahren Procédure en cas de charge de pointe Procedura in caso di carico massimo Peak Load Procedure

Höhere Gewalt Force Majeure Forza maggiore Force Majeure

Implizite Auktion Enchère implicite Asta implicita Implicit Auction

Inselbetriebsfähigkeit Marche en îlotage Capacità di servizio isolato Island Operation Capability

Interne Fahrplanzeitreihe Série chronologique interne de programme prévisionnel

Serie temporale interna di programma previsionale (o serie temporale interna)

Internal Schedule Time Series

swissgrid ltd. | Dammstrasse 3 | P.O. Box 22 | CH-5070 Frick | Phone +41 58 580 21 11 | Fax +41 58 580 21 21 | www.swissgrid.ch

Page 29: Terminology Industry-documents En

Page 29 of 36

Begriffe Termes Termine Term

Interner Geschäftsfall Transaction interne Scambio interno (denominato anche caso o transazione)

Internal Trade

Intra-Day-Fahrplananmeldung Annonce de programme prévisionnel intra-day Notifica di programma previsionale intra-day (infragiornaliera)

Intra-Day Schedule Submission

Jahresverbrauch Consommation annuelle Consumo annuo Annual Power Consumption

Kapazität (Capacity) Capacité (Capacity) Capacità (Capacity) Capacity

Kapazitätsrecht Droit de capacité Diritto di capacità Capacity Rights

Kleinverbraucher Petit consommateur Piccolo consumatore Small-scale Consumer

Kontrollblock, Control Block (CB) Bloc de réglage (BR), Control Block (CB) Blocco di controllo, Control Block (CB) Control Block (CB)

Kontrollmessung Mesure de contrôle Misurazione di controllo Control Measurement

Kontrollzählung Comptage de contrôle Contatore di controllo Control Reading

Koordinationszentrum, Coordination Centre (CC) Centre de coordination, Coordination Centre (CC) Centro di coordinazione, Coordination Centre (CC) Coordination Centre (CC)

Kostenwälzung Report des coûts Trasferimento (traslazione) dei costi Cost Shifting

Kostenzuteilung Imputation des coûts Imputazione dei costi Cost Allocation

Kraftwerk Centrale électrique Centrale elettrica Power Plant

Kraftwerksbetreiber (KWB) Exploitant de centrale (EC) Gestore di centrale elettrica (GCE) Power Plant Operator (PPO)

Kundenanlagen Installations de clients Impianto di cliente Customer System

Kurzunterbrechung Réenclenchement rapide Richiusura rapida High speed automatic reclosing

Lastabwurf Délestage Distacco di carico Load Shedding

Lastgang Courbe de charge Curva di carico (spesso denominata anche profilo di carico)

Load Profile

Lastmanagement Gestion de la charge Gestione del carico Load Management

Leistungs-Frequenz-Regelung Réglage fréquence-puissance Sorveglianza rapporto frequenza-potenza Load-Frequency-Control

Leistungsmaximum Maximum de puissance Potenza massima prelevata Peak Demand

Leistungsreserve Réserve en puissance Riserva di potenza Reserve Power

Leitungsgebundene Energien Energies de réseau Energie di rete Grid-based Energies

Lieferant Fournisseur Fornitore Supplier

swissgrid ltd. | Dammstrasse 3 | P.O. Box 22 | CH-5070 Frick | Phone +41 58 580 21 11 | Fax +41 58 580 21 21 | www.swissgrid.ch

Page 30: Terminology Industry-documents En

Page 30 of 36

Begriffe Termes Termine Term

Lieferantenscharf (-es Aggregat) Agrégation du fournisseur Aggregato per fornitore Supplier-specific (Aggregate)

Lieferantenwechsel Changement de fournisseur Cambio di fornitore Change of Supplier

Liegenschaftseigentümer Propriétaire d'immeuble Proprietario d’immobile Property Owner

L-Komponente Composante L Componente L L-Components

Lokales Verteilnetz Réseau de distribution local Rete di distribuzione locale Local Distribution System

Marktakteur Acteur du marché Attore del mercato Market Player

Marktleistungen Prestations de services liées au marché Prestazioni di mercato Market Output

Marktmodell für die elektrische Energie der Schweiz Modèle de marché pour l'énergie électrique - Suisse Modello di mercato per l’energia elettrica – Svizzera Market Model for Electricity in Switzerland

Messdaten Données de mesure Dati di misurazione Measurement Data

Messdatenmanagement Gestion des données de mesure Gestione dei dati di misurazione Meter Data Management

Messpunkt Point de mesure Punto di misurazione Metering Point

Messpunktbezeichnung Désignation du point de mesure Designazione del punto di misurazione Metering Point ID

Messstelle Point de comptage Stazione di misurazione Control Point

Messwert Valeur de mesure Valore di misurazione Measured Value

Minutenreserve (15-Minuten-Reserve) Réserve-minute (réserve de 15 minutes) Riserva in minuti (riserva a intervalli di 15 minuti) Minute Reserve (15-minute reserve)

Mitteleuropäische Zeit (MEZ) Heure de l'Europe Centrale Ora mitteleuropea [(OM), ingl. Central European Time (CET)]

Central European Time (CET)

Mittelspannungsanlage Installation moyenne tension Impianto a media tensione Medium-voltage Power Grid

Monat Mois Mese Month

Nachliegernetz Réseau limitrophe Rete a valle Subordinate Grid

Nationale Netzgesellschaft Société nationale pour l’exploitation du réseau Società nazionale di rete National Grid Company

Nennspannung Tension nominale Tensione nominale Rated Voltage

Netz Réseau Rete Grid

Netzanlagenbetreuer (NAB) Exploitant d'installations de réseau (EIR) Gestore della rete Grid System Operator

Netzanschluss Raccordement au réseau Allacciamento alla rete Grid Connection

Netzanschlussbeitrag Taxe d'utilisation du réseau Contributo per allacciamento alla rete Grid Connection Charge

swissgrid ltd. | Dammstrasse 3 | P.O. Box 22 | CH-5070 Frick | Phone +41 58 580 21 11 | Fax +41 58 580 21 21 | www.swissgrid.ch

Page 31: Terminology Industry-documents En

Page 31 of 36

Begriffe Termes Termine Term

Netzanschlusskonzept Concept de raccordement au réseau Piano per allacciamento alla rete Grid Connection Concept

Netzanschlussnehmer Personne raccordée au réseau Utente allacciato alla rete Grid Connected Party

Netzbetreiber Gestionnaire de réseau Gestore della rete di distribuzione (GRD) Grid Operator

Netzbetrieb Exploitation du réseau Gestione della rete Grid Operations

Netzbetriebsführung Gestion de l’exploitation du réseau Gestione operativa della rete Grid Operations Management

Netzbetriebsmittel Transactions énergétiques Strumenti operativi di rete Grid Operations Resources

Netzbetriebsplanung des Übertragungsnetzes Planification de l'exploitation du réseau de transport Pianificazione operativa della rete di trasmissione Grid Operations Management of the Transmission System

Netzebene Niveau de tension Livello di rete (o livello di tensione) Grid Level

Netzeigentümer Propriétaire de réseau Proprietario di rete Grid Owner

Netzelemente Eléments de réseau Elementi di rete Grid Elements

Netzgebiet Zone de desserte Comprensorio Grid Area

Netzkostenbeitrag Prestations liées au réseau Contributo ai costi di rete Grid Cost Contribution

Netzkunde Client de réseau Cliente di rete Grid Customer

Netzlast Charge réseau Carico di rete Grid Load

Netznutzer Utilisateur du réseau Utente di rete Grid User

Netznutzung Utilisation du réseau Utilizzazione della rete Grid Utilisation / grid usage

Netznutzungsentgelt Coûts d'utilisation du réseau Indennizzo per l’utilizzazione della rete Grid Usage Charge

Netznutzungsentschädigung Rétribution de l'utilisation du réseau Corrispettivo per l’utilizzazione della rete Grid Usage Costs

Netznutzungsmodell für das Schweizerische Übertragungsnetz (NNM-Ü)

Modèle d'utilisation du réseau de transport suisse (MURT-CH)

Modello di utilizzazione della rete di trasmissione svizzera (MURT/NNM-Ü)

Grid Usage Model for the Swiss Transmission System

Netznutzungsrecht Droit à l'utilisation du réseau Diritto di utilizzazione della rete Grid Usage Right

Netznutzungsvertrag (NN-V) Contrat d'utilisation du réseau (CUR) Contratto di utilizzazione della rete (C-UR) Grid Usage Contract

Netzrückwirkung Répercussion sur le réseau Ripercussioni sulla rete Grid Perturbation

Netzschutz Protection du réseau Protezione della rete Grid Protection

Netzsituation, kritische Situation du réseau, critique Stato critico della rete Compromised Grid Status

swissgrid ltd. | Dammstrasse 3 | P.O. Box 22 | CH-5070 Frick | Phone +41 58 580 21 11 | Fax +41 58 580 21 21 | www.swissgrid.ch

Page 32: Terminology Industry-documents En

Page 32 of 36

Begriffe Termes Termine Term

Netzspannung Tension du réseau Tensione di rete Mains Voltage

Netzverluste Pertes de réseau Perdite di rete Grid Loss

Netzzugang Accès au réseau Accesso alla rete Grid Access

Netzzustand, Sicherer Etat du réseau, sûr Stato della rete, sicuro Grid Status, Secure

Niederspannung Basse tension Bassa tensione Low Voltage

Nominierung, Nomination Nomination Nomination (notifica di programma previsionale) Nomination

Oberspannungsseite Côté haute tension Lato alta tensione High-Voltage Side

OBIS-Kennzahl OBIS (numéro d'identification OBIS) Identificativo OBIS (Object Identification System) OBIS Code

Offener Vertrag Contrat ouvert Contratto aperto Open Contract

Partneranlage Installation de partenaires Impianto di partner Partner System

Primärregler Régleur primaire Dispositivo di regolazione primaria Primary Controller

Preiszeitzone Zone tarifaire Fascia oraria di tariffa Charging Time Zone

Primärregelband Bande de réglage primaire Banda di regolazione primaria Primary Control Band

Primärregelbereich Plage de réglage primaire Intervallo di regolazione primaria Primary Control Range

Primärregelleistung Puissance de réglage primaire Potenza di regolazione primaria Primary Control Power

Primärregelreserve Réserve de réglage primaire Riserva di regolazione primaria Primary Control Reserve

Primärregelung Réglage primaire Regolazione primaria Primary Control

Produzent, unabhängiger Producteurs indépendants Produttori indipendenti Producer, Independent

Produzent Producteur Produttore Producer

Rampenperiode, Ramp Period Période de rampe, Ramp Period Ramp Period Ramp Period

Redispatch Redispatching Ridispacciamento / riassegnazione Redispatch

Regelband Bande de réglage Banda di regolazione Control Band

Regel-Bilanzgruppe (Regel-BG) Groupe-bilan de réglage (GB de réglage) Gruppo di bilancio di regolazione (GB di regolazione) Control Balance Group (Control BG)

Regelblock Bloc de réglage Blocco di controllo / blocco di regolazione Control Block

Regelblockführer, Control Block Operator Responsable de bloc de réglage, (Control Block Operator)

Responsabile di blocco di controllo (Controllo Block Operator)

Control Block Operator

swissgrid ltd. | Dammstrasse 3 | P.O. Box 22 | CH-5070 Frick | Phone +41 58 580 21 11 | Fax +41 58 580 21 21 | www.swissgrid.ch

Page 33: Terminology Industry-documents En

Page 33 of 36

Begriffe Termes Termine Term

Regelenergie Energie de réglage Energia di regolazione Control Power

Regelenergiemarkt Marché de l'énergie de réglage Mercato dell’energia di regolazione Control Energy Market

Regelkraftwerk Centrale de réglage Centrale di regolazione Control Power Plant

Regelleistung Puissance de réglage Potenza di regolazione Control Power

Regelreserve Réserve de réglage Riserva di regolazione Control Reserve

Regelzone Schweiz Zone de réglage suisse Zona di regolazione svizzera Swiss Control Area

Regelzone, Control Area (CA) Zone de réglage, Control Area (CA) Zona di regolazione, Control Area (CA) Control Area (CA)

Regelzonenführer, Control Area Operator Responsable de zone de réglage, Control Area Operator

Responsabile di zona di regolazione, Control Area Operator

Control Area Operator

Regionales Verteilnetz Réseau de distribution régional Rete di distribuzione regionale Regional Distribution System

Registrierperiode Période d'enregistrement Periodo di registrazione Registration Period

Resale Resale Rivendita (Resale) Resale

Reserveenergie Energie de réserve Energia di riserva Reserve Power

Reserveleistung Puissance de réserve Potenza di riserva Reserve Power

Ringfluss Flux de bouclage Flusso anulare (o flusso di raccordo) Loop Flow

Rohdaten Données brutes Dati grezzi Raw Data

Rundsteuerung Télécommande centralisée Telecomando centralizzato Ripple Control

Schwarzstartfähigkeit Aptitude au démarrage autonome Capacità di partenza senza alimentazione di rete Black Start Capability

Schweizer Übertragungsnetz Réseau de transport suisse Rete svizzera di trasmissione Swiss Transmission System

Sekundärregelband Bande de réglage secondaire Banda di regolazione secondaria Secondary Control Band

Sekundärregelbereich Plage de réglage secondaire Intervallo di regolazione secondaria Secondary Control Range

Sekundärregelleistung Puissance de réglage secondaire Potenza di regolazione secondaria Secondary Control Power

Sekundärregelreserve Réserve de réglage secondaire Riserva di regolazione secondaria (positiva o negativa)

Secondary Control Reserve

Sekundärregelung Réglage secondaire Regolazione secondaria Secondary Control

Sekundärregler Régulateur secondaire Dispositivo di regolazione secondaria Secondary Controller

swissgrid ltd. | Dammstrasse 3 | P.O. Box 22 | CH-5070 Frick | Phone +41 58 580 21 11 | Fax +41 58 580 21 21 | www.swissgrid.ch

Page 34: Terminology Industry-documents En

Page 34 of 36

Begriffe Termes Termine Term

Selektivität Sélectivité Selettività Selectivity

Sicherheitsleistung Fourniture de garantie Prestazione di garanzia Collateral

Spannungsband Plage de tension Banda di tensione Voltage Band

Spannungshaltung Maintien de la tension Mantenimento della tensione Voltage Support

Spannungssollwert Tension de consigne Tensione richiesta Voltage Setpoint Value

Spitzenlastverfahren Procédure basée sur la charge maximale Procedura secondo il carico massimo Peak Load Procedure

Stabilität Stabilité Stabilità Stability

Standard-Bilanzgruppe (Standard-BG) Groupe-bilan standard (GB standard) Gruppo di bilancio standard (GB standard) Standard Balance Group (Standard BG)

Standardlastprofil Profil de charge standard Profilo di carico standard Standard Profile

Störung Perturbation Perturbazione / disfunzione Disturbance

Stromhändler Négociant d'électricité Commerciante di energia elettrica Electricity Trader

Summenfahrplan Programme prévisionnel total Programma previsionale totale Sum Schedule

System Operator System Operator System Operator (secondo il modello dei ruoli ETSO) System Operator

Systemdienstleistungen (SDL) Services système (SDL) Prestazioni di servizio relative al sistema (PSRS) Ancillary Services (AS)

Systemdienstleistungserbringer (SDV) Prestataire de services-système (PSS) Fornitore di prestazioni di servizio relative al sistema (FPSS)

Ancillary Services Provider (ASP)

Systemkoordination Coordination du système Coordinamento del sistema System Coordination

Systemkoordinator Coordinateur du système Coordinatore del sistema System Coordinator

Technische Bilanzgruppen-Vorschriften Prescriptions techniques de groupe-bilan Prescrizioni tecniche per i gruppi di bilancio Technical Balance Group Regulations

Tertiärregelreserve Réserve de réglage tertiaire Riserva di regolazione terziaria Tertiary Control Reserve

Tertiärregelung Réglage tertiaire Regolazione terziaria Tertiary Control

Tertiärreserve Réserve tertiaire Riserva terziaria Tertiary Reserve

Überschussenergie Surplus d'énergie Energia eccedente Excess Energy

Übertragung Transport Trasmissione, trasporto Transmission

Übertragungsnetz Réseau de transport Rete di trasmissione Transmission System

Übertragungsnetzbetreiber (ÜNB) Gestionnaire de réseau de transport (GRT) Gestore di rete di trasmissione (GRT) Transmission System Operator (TSO)

swissgrid ltd. | Dammstrasse 3 | P.O. Box 22 | CH-5070 Frick | Phone +41 58 580 21 11 | Fax +41 58 580 21 21 | www.swissgrid.ch

Page 35: Terminology Industry-documents En

Page 35 of 36

Begriffe Termes Termine Term

Übertragungsnetzeigentümer (ÜNE) Propriétaire de réseau de transport (PRT) Proprietario della rete di trasmissione (PRT) Transmission System Owner (TSOW)

Unabhängige Produzenten Producteur indépendant Produttori indipendenti Generator, Independent

Unempfindlichkeitsbereich Zone d’insensibilité Zona morta Neutral Zone

Ungewollter Austausch Echange involontaire Scambio involontario Unintentional Deviation

Unternehmen der öffentlichen Stromversorgung Entreprise chargée de l'approvisionnement de la collectivité

Azienda incaricata dell'approvvigionamento pubblico di energia elettrica

Public Electric Utility Company

Verbraucher Consommateur Consumatore Consumer

Verbundbetrieb Exploitation en interconnexion Esercizio interconnesso Interconnected Operation

Verbundnetz Réseau interconnecté Rete d’interconnessione Interconnected Grid

Verfügbare Übertragungskapazität Capacité de transport disponible, Available Transfer Capacity (ATC)

Capacità di trasmissione disponibile, Available Transfer Capacity (ATC)

Available Transfer Capacity

Verrechnungsmessung Mesure de décompte Misurazione di conteggio Metering for Billing Purposes

Versorgung Approvisionnement Approvvigionamento Supply

Versorgungsqualität Qualité d'approvisionnement Qualità dell’approvvigionamento Quality of Supply

Versorgungssicherheit Sécurité d'approvisionnement Sicurezza dell’approvvigionamento Reliability of Supply

Versorgungsunterbruch Interruption de fourniture Interruzione dell’approvvigionamento Supply Disruption

Versorgungswiederaufnahme Sécurité d'exploitation Ripristino dell’approvvigionamento Supply Restoration Measures

Verteilnetz Réseau de distribution Rete di distribuzione Distribution System

Verteilnetzbetreiber Gestionnaire de réseau de distribution Gestore della rete di distribuzione (GRD) Distribution System Operator

Verteilung Distribution Distribuzione Distribution

Vertriebsunternehmen Entreprise commerciale Azienda di distribuzione Trading Company

Virtueller Kundenpool Pool de clients virtuel Pool di clienti virtuale Virtual Customer Pool

Vollversorgung Fourniture intégrale Approvvigionamento completo Full Cover

Werktag Jour ouvrable Giorno lavorativo Working Day

Wirkverluste Pertes d’énergie active Perdite di potenza Active Power Loss

Zähler Compteur Contatore Meter

swissgrid ltd. | Dammstrasse 3 | P.O. Box 22 | CH-5070 Frick | Phone +41 58 580 21 11 | Fax +41 58 580 21 21 | www.swissgrid.ch

Page 36: Terminology Industry-documents En

Page 36 of 36

swissgrid ltd. Dammstrasse 3 P.O. Box 22 CH-5070 Frick Phone +41 58 580 21 11 Fax +41 58 580 21 21 www.swissgrid.ch | | | | | |

Begriffe Termes Termine Term

Zählerstand Index du compteur Stato del contatore Meter Reading

Zählwert Valeur de comptage Valore rilevato dal contatore Meter Value

Zentraleuropäische Zeit Heure de l'Europe Centrale (HEC, angl. Central European Time, CET)

Ora dell'Europa Centrale Central European Time (CET)

Zuordnungsliste Liste d'attribution Lista di attribuzione Allocation List