telescopic handlers fh - saemma

44
www.faresinhandlers.com Telescopic Handlers FH Chariot Elévateurs FH Manipoladores Telescopicos FH

Upload: others

Post on 22-Oct-2021

19 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Telescopic Handlers FH - SAEMMA

w w w . f a r e s i n h a n d l e r s . c o m

Telescopic Handlers FH

Chariot Elévateurs FH

Manipoladores Telescopicos FH

Page 2: Telescopic Handlers FH - SAEMMA

27

28

30

26

20

22

24

24

14

14

22

14

14

14

14

18

10

10

HS40 KM-H

12

HS40 KM-H10•70

7•42

11•35

14•42

14•35

6•28

7•30

7•33

7•35

7•38

7•45

9•30

11•30

6•25

AGRIVERSION

TRTRACTOR

HS40 KM-H

HS40 KM-H

HS40 KM-H

AGRIVERSION

TRTRACTOR

HS40 KM-H

AGRIVERSION

TRTRACTOR

HS40 KM-H

AGRIVERSION

TRTRACTOR

HS40 KM-H

AGRIVERSION

TRTRACTOR

HS40 KM-H

AGRIVERSION

TRTRACTOR

HS40 KM-H

AGRIVERSION

TRTRACTOR

HS40 KM-H

AGRIVERSION

TRTRACTOR

HS40 KM-H

AGRIVERSION

TRTRACTOR

HS40 KM-H

AGRIVERSION

TRTRACTOR

AGRIVERSION

TRTRACTOR

HVHIGHT VISIBILITY

HS40 KM-H

HS40 KM-H

7•30 C

17•40

18•45

15•45

17•30

HS40 KM-H

HS40 KM-H

HS40 KM-H

HS40 KM-H

base

mod

.

opti

onal

ve

rsio

n

page

Ind

exìn

dice

A Complete rangeFH presents a comprehensive range of machines and is one of the few

manufacturers worldwide that can offer a rotating platform. Our range of

machines, from the compact Wallaby 6.25 to the powerful 10.70, and

including the rotating 18.45 Storm, have been designed with the user's

needs in mind. FH machines are available in a variety of configurations

with a selection of different features:

AGRI: base machine plus double-acting hydraulic connections installed at

the back and 7-pole electric sockets for trailer lights.

HS: base machine in both industrial and agri models, in addition 2-speed

mechanical gearbox and roadworthy approval to 40 km/h

TR: base machine plus special OCDE approved cab (width increased by

50 mm, three emergency openings, structure designed for

greater visibility), 2-speed mechanical gearbox and approved to travel at

40 km/h and to tow 20 t, double-acting hydraulic connectionsinstalled at

the back and 7-pole electric sockets for trailer lights.

Une gamme complèteFH offre une gamme complète de machines

et est l'un des rares constructeurs mondiaux qui est en mesure d'offrir

une machine avec plate-forme rotative. Du petit Wallaby 6.25 au puissant

10.70, jusqu'au modèle rotatif 18.45 Storm, la gamme FH satisfait toutes

les exigences des utilisateurs. Les machines FH sont disponibles dans

plusieurs configurations et notamment :

AGRI: en plus de l'équipement de base, ce modèle est doté de prises

hydrauliques arrière à double effet et d'une prise électrique 7 broches

pour les feux de remorque.

HS: en plus de l'équipement de base, aussi bien dans les versions indu-

strielles que agricoles, ce modèle est doté d'une boîte de vitesses méca-

nique à 2 vitesses et homologation à 40 km/h.

TR: en plus de l'équipement de base, ce modèle est doté du poste de

conduite spécial homologué OCDE (largeur augmentée de 50 cm, trois

ouvertures de secours, structure dessinée pour une meilleure visibilité),

boîte de vitesses mécanique à 2 vitesses, homologation à 40 km/h et

remorquage de 20 T, prises hydrauliques arrière à double effet et prise

électrique 7 broches pour les feux de remorque.

Una gama completaFH propone una gama completa de máquinas,

siendo uno de los pocos fabricantes mundiales en condiciones de ofertar

una máquina de plataforma rotante. Desde el pequeño Wallaby 6.25

hasta el potente 10.70 pasando por el rotante 18.45 Storm, FH ha tenido

en consideración todas las exigencias de los usuarios. Las máquinas FH

están disponibles con varias instalaciones y, precisamente:

AGRI: además de la instalación base, comprende las tomas

hidráulicas posteriores de doble efecto y toma eléctrica de

7 polos para las luces del remolque.

HS: además de la instalación base, tanto en los modelos industriales

como en los agrícolas ha sido montado el cambio mecánico de 2

velocidades y la homologación a 40 km/h.

TR: además de la instalación base, comprende la cabina especial

homologada OCDE (anchura sobredimensionada de 50 mm, tres

aberturas de emergencia, estructura diseñada para mayor visibilidad),

cambio mecánico de 2 velocidades y la homologación a 40 km/h

y tracción a 20 t, tomas hidráulicas posteriores de doble efecto y toma

eléctrica de 7 polos para las luces del remolque.

Page 3: Telescopic Handlers FH - SAEMMA

1

• Faresin Handlers spa reserves the right to improve its products at any time,without notice. Data and images are not binding and are subject to changes.

• Faresin Handlers spa se réserve le droit d'améliorer ses produits à toutmoment et sans préavis. Les données et les figures du présent document sont fournies à titre indicatif et peuvent varier.

• Faresin Handlers spa se reserva el derecho de incorporar mejoras a susproductos, en cualquier momento y sin la necesidad de previo aviso. Losdatos y las imágenes no son vinculantes y pueden estar sujetos a cambios.

Since 1973 the Faresin Group has been manufacturing high quality mechanical products. The design and the construction of the entire range of FH series telescopichandlers are based on the Group's wealth of experience and on a very well-defined guiding philosophy: to offer clients the most productive breakthrough technology in order to increase their competitive potential.It is precisely this ongoing dedication and effort that the Faresin Handlers' techniciansand team put into achieving these goals that is transformed into technical progress,continuous improvement of our products and concrete advantages for our customers.

Soulever, déplacer, tourner : aussi facile à faire qu'à direDepuis 1973 le Groupe Faresin produit des machines de qualité.Tous les élévateurs télescopiques de la série FH sont conçus et construits en mettant àprofit la longue expérience acquise et avec une philosophie directrice bien précise :proposer aux clients les technologies les plus modernes et les plus productives pour augmenter leur compétitivité.Et l'effort continu que les techniciens et les équipes de Faresin Handlers réalisent chaque jour se transforme en progrès technique, amélioration constante de nos produits et en avantages concrets pour les utilisateurs.

Izar, desplazar, girar: tan fácil como decirlo El Grupo Faresin fabrica desde 1973 aparatos mecánicos de extremada calidad.Todos los elevadores telescópicos de la serie FH han sido diseñados y construidos avalados por esta gran experiencia y basados en una filosofía empresarial bienprecisa: proponer a los clientes las tecnologías más avanzadas y productivas paraaumentar su competitividad.Así pues, el esfuerzo que realizan día tras día los técnicos y los equipos de FaresinHandlers se transforma en progreso técnico, mejora continua de nuestros productos yventajas concretas para los usuarios.

Lift, move, rotate: as easy as saying it

Page 4: Telescopic Handlers FH - SAEMMA

2

P O W E R

Safety, power,reliability:handlers according to FH

User-friendly and high capacity accessory attachment plate.CAPACITÉPlaque porte accessoire d'utilisation facile et de grande capacité.CAPACIDAD DE IZADOPlaca porta-accesorios fácil de usar y de gran capacidad de izado.

Motors suitable for the machine's capacity: power always available, guaranteed to work in all conditions.PUISSANCEMotorisations adaptées aux capacitésde la machine : puissance toujours disponible, opérativité garantie dans toutes les conditions de travail.POTENCIAMotorización apropiada para las capacidades de la máquina: potencia siempre disponible, operatividad garantizada bajo cualquier condición de trabajo.

Steel frame, robot-welded twist-resistant,excellent weight and parts distribution:guarantees high operating stability to the machineCHASSÎSChâssis en acier, soudure robotisée, résistance àla torsion distribution optimale des poids et des organes : garantit une grande stabilité opérationnelle à la machine.BASTIDOREl bastidor de acero, con soldadura robotizada, de gran resistencia a la torsión y con óptima distribución de los pesos y de los órganos, garantiza gran estabilidad operativa a la máquina

The FH series of handlers are the result of an originalproject developed by the Faresin Group's ResearchCentre and field-tested with users in normal work conditions.Construction techniques and design options are continually perfected in order to create increasingly moredeveloped machinery, to satisfy customer expectations and to meet current market demands.

Sécurité, puissance, fiabilité :les élévateurs selon FHLes élévateurs de la série FH sont le fruit d'un projetoriginal développé par le Centre de Recherche duGroupe Faresin et testé sur le terrain aux côtés des utilisateurs, dans le travail quotidien. Les projets et techniques constructives ont été continuellement affinés dans le but de réaliser desmachines toujours plus performantes, à la hauteur desattentes des utilisateurs et pour répondrede manière adéquate aux exigences du marché actuel.

Seguridad, potencia,fiabilidad:los elevadores según FHLos elevadores de la serie FH son fruto de un proyectooriginal desarrollado por el Centro de Investigaciones del Grupo Faresin, comprobado sobre el terreno junto a los usuarios,en su trabajo cotidiano. Se han seguido perfeccionando tanto las opciones proyectuales como las técnicas constructivas para lograr máquinas cada vez mejores, a la altura de las expectativas de los usuarios. Lo que permite satisfacer de forma adecuada las exigencias del mercado actual.

C A P A C I T Y

F R A M E

R E S I S T A N C ETelescopic boom designed and built for high load capacities: robot-welded, twist-resistant, external cylinder -fast maintenance.RÉSISTANCEBras télescopique conçu et construit pour des charges élevées : soudure robotisée, résistance à la torsion, cylindre extérieur - entretien rapide.RESISTENCIABrazo telescópico diseñado y construido para izar cargas pesadas, soldadura robotizada, resistencia a la torsión, cilindro exterior, mantenimiento rápido.

Page 5: Telescopic Handlers FH - SAEMMA

3

Modern, functional driver's cab approved to FOPS/ROPS standards:comfort and safety, ergonomy, exceptional visibility in all directions.SÉCURITE et CONFORTPoste de conduite moderne et fonctionnel, homologué selon les norme FOPS/ROPS : confort et sécurité, ergonomie, visibilité exceptionnelle dans toutes les directions.SEGURIDAD y CONFORTCabina moderna y funcional, homologada con arreglo a las normas FOPS/ROPS: confort y seguridad, ergonomía,visibilidad excepcional en todas las direcciones.

Front telescopic stabilisers:considerably increasethe bearing area and machine performance.STABILITÉStabilisateurs télescopiques avant :ilsaugmentent considérablement la zone

d'appui et les performances de la machine.ESTABILIDADEstabilizadores telescópicos delanteros:aumentan considerablemente el área de

apoyo y las prestaciones de la máquina.

Axles:safe performance and longlasting.

DURÉEPonts et essieux de qualité : performan-ces assurées et longue durée de vie.

DURACIÓNPuentes y ejes de calidad: prestacionesseguras y duración en el tiempo

Integral traction, 3 steering systems:safe traction on all terrains. MOTRICITÉTraction intégrale, 3 systèmes de braquage:motricité assurée sur tous les terrains.

MOTRICIDADTracción integral, 3 sistemas de dirección:motricidad segura en todo tipo de terreno.

T R A C T I O NC O N T R O LS T A B I L I T Y D U R A T I O N

S A F E T Y C O M F O R T

Page 6: Telescopic Handlers FH - SAEMMA

(B)

(A) (B)

(C) (D)

4

E R G O N O M Y

>en serie el modelo electrohidráulico demando manual (A), opcional el modelomanual de sección extensible proporcio-nal (B). Respecto a las versionesDanfoss (opcional paracesta), el modelobase con dos puls adores para seleccio-nar los dos movimientos proporcionales(C), y el modelo de tres funciones pro-porcionales contemporáneas con ruedade desplazamiento de extensión delbrazo (D).

Confort maximal du poste de conduiteUn grand soin est accordé au bien-être de l'opérateur, le poste de conduite a donc été étudié pour favoriser au mieux le confort, la disposition ergonomique des commandes, la plus complète visibilité dans le champ d'action de la machine et pour garantir la sécurité de l'opérateur. L'électronique embarquée, du poste de conduite, gère toutes les fonctions vitales et les systèmes de sécurité de la machine.

Total confort en la cabinaSe ha dedicado mucha atención al bienestar del operario, por lo que al construir la cabina se ha puestotodo el esmero posible para favorecer al máximo tanto el confort como la disposición ergonómica de los mandos, además de la total visibilidad en el radio deacción de la máquina y la garantía de seguridad del operario. La electrónica instalada en cabina controlatodas las funciones vitales y los sistemas de seguridad de la máquina.

Maximum comfort for operator A great deal of thought has gone into designing acomfortable cab for the operator, with ergonomiccontrols, total visibility of the machine's field of actionand guaranteed operator safety. The onboard electronics, installed inside the cab, controls all the machine's vital functions and safety systems.

The multifunction joystick allows the operator to control all the machine's operating functions, by acting with single or multiple commands.

La commande monolevier multifonction permet de contrôler toutes les fonctions opérationnelles de la machine, en agissant avec des commandes simples ou multiples.

La palanca de mando multifunción sirve para controlar todas las funciones operativas de la máquina, con mandos simples o múltiples.

The machine's electronic management provides complete diagnostics of all the machine's vital functions and safety systems.

La gestion électronique de la machine permet lediagnostic complet de toutes les fonctions vitalesde la machine et des systèmes de sécurité.

Gracias a la gestione electrónicade la máquina, es posible obtener un diagnóstico completode sus funciones vitales y de los sistemas de seguridad.

> the standard version is a manual elec-tro-hydraulic model (A), whereas amanual proportional extension model (B)is available as an optional extra. For theDanfoss versions (optional for basket)the standard model with two buttons forselecting the two proportional move-ments (C) and the model featuring threesimultaneous proportional functions andthumbw heel for boom extension (D).

>modèle hydroélectrique à commandemanuelle (A) pour l'équipement de sérieet modèle manuel à extension propor-tionnelle (B) en option. Pour les versionsDanfoss (option pour Nacelle) le modèlede base avec deux boutons pour lasélection des deux mouvments propor-tionnels (C) et le modèle à trois fonctionsproportionnelles simultanées avec com-mande d'extension du bras à molette (D).

Page 7: Telescopic Handlers FH - SAEMMA

5

The incredible visibility of the machine's entire field of action from the exclusive FH cab allows the operator to directly control the operations in progress and the surrounding area: visibility means control and safety.

VISIBILITÉ À 360° - ACCESSIBILITÉLe poste de conduite FH exclusif offre une visibilité incroyable sur le champ d'action de la machine en permettant ainsi un contrôle direct des opérations que l'on effectue et de la zone environnante : visibilité signifie contrôle et sécurité.

V I S I B I L I D A D 3 6 0° - A C C E S I B I L I D A DLa exclusiva cabina FH permite una extraordinaria visibilidad en el radio de acción de la máquina, con el control directo delas operaciones ejecutadas y del área circundante: visibilidad

significa control y seguridad.

360° VISIBILITY - ACCESSIBILITY

Page 8: Telescopic Handlers FH - SAEMMA

A

B

C

6

Three steering systems:• A on the front axle • B on both axleso• C on both crab axleswith constant traction and 4-wheel drive.Trois systèmes de braquage• A sur l'essieu avant• B sur les deux essieux • C sur les deux essieux à pas de crabeavec traction constante à 4 roues motricesTres sistemas de viraje:• A en el eje delantero• B en los dos ejes• C en los dos ejes de cangrejoen los dos ejes de cangrejoavec traction constante

Performance, manoeuvrability, simplicity:new generation telehandlersFH telescopic handlers are designed for prolonged professional use and guarantee high level performance in all conditions of use. The hydrostatic progressive transmission combined with the powerful motors, the intelligent steering control system that permits great precision in travel direction, the manoeuvrability of the

joystick that controls the operating functions of theboom - these are clear indications of the top quality of FH machines.Performance, easy-to use, low-maintenance and long-term efficiency. So many reasons to choose FH!

Performances, manoeuvrabilité, simplicité : élévateurs télescopiquesde nouvelle générationLes élévateurs télescopiques FH, des machines conçues pour un usage professionnel continu, garantissent des performances de haut niveau quelleque soient les conditions d'utilisation. La progressivité de la transmission hydrostatique conjuguée avec les puissantes motorisations disponibles, le système decontrôle intelligent du braquage qui permet une grande

précision de la direction de marche, la manoeuvrabilitéde la commande monolevier qui gère les fonctions opérationnelles du bras, sont des signes distinctifs de la qualité des machines FH. Performances, facilitéd'utilisation, simplicité d'entretien et de maintien de l'efficacité de la machine.De nombreuses bonnes raisons pour choisir FH.

Prestaciones, manejabilidad, simplicidad: elevadores telescópicos de nueva generaciónLos elevadores telescópicos FH, máquinas concebidas para uso profesional continuado, garantizan prestaciones de gran nivel en cualquier condición de uso. Máquinas FH de gran calidad, cuyos rasgos distintivos son: progresividad de la transmisión hidrostática combinada a las potentes motorizacionesdisponibles, sistema inteligente de control del virajeque permite gran precisión en la direcció de marcha,

manejabilidad de la palanca de mando de las funcionesdel brazo. Prestaciones, facilidad de uso, simplicidad demantenimiento y conservación de la eficiencia de lamáquina. Muchos motivos para elegir FH.

High resistance steel frame, backbone of FH machines, robot-welded, several coatsof paint with protective base coat.

Châssis en acier à haute résistance, colonne vertébrale des machines FH, avecsoudure robotisée, peinture à plusieurs couches avec fond protecteur.

Bastidor de acero de elevada resistencia, espina dorsal de las máquinas FH, consoldadura robotizada, pintado con varias capas de pintura e imprimación protectora.

Page 9: Telescopic Handlers FH - SAEMMA

10°

7

Our machines, with their 4-wheel drive tractionand levelling system (optional) that can correctthe transversal position of the machine up to 10°,can work on practically all terrains.Les machines travaillent pratiquement sur tousles terrains, grâce à la traction 4x4 et au nivellement(option) qui permet une correction maximale de 10°sur la position transversale de la machine.Prácticamente, las máquinas funcionan en todotipo de terreno, gracias a la tracción 4x4 y a la nivelación (opcional) que permite corregir hasta 10°la posición transversal de la máquina.

SIDEMOUNTED ENGINEwith power train ( motor and pumps) lodging for easy maintenance.Radiator in front of the motor, excellent for air flowand improved distribution of heat produced by the power train, reducedcowling dimensions considerably increase side visibility from cab.Engines available:• standard Deutz 75 kW Turbo• optional IVECO NEF Turbo Intercooler,

94 kW available power, Euro 3.• LS

MOTEUR LATE’RALavec logement du groupe propulseur (moteur etpompes) conçu pour un entretien facile. Radiateur côté marche, optimalpour le débit d'air et une meilleure dispersion de la chaleur produite par le propulseur, dimensions réduites de la carrosserie en faveur d'une meilleure visibilité latérale du poste de conduite.Moteurs disponibles :• standard Deutz 75 kW Turbo• option IVECO NEF Turbo Intercooler, 94 kW de puissance disponibles, euro3.

• LS

MOTOR LATERALcon alojamiento del grupo propulsor (motor y bombas) que permite un facilísimo mantenimiento. Radiador situado enfrente delmotor, óptimo para el flujo de aire y mejor dispersión del calor emitidopor el propulsor, tamaños compactos de los capós para aumentarconsiderablemente la visibilidad lateral de la cabina.Motorizaciones disponibles:• estándar Deutz 75 kW Turbo• opcional IVECO NEF Turbo Intercooler, 94 kW de potencia disponibles, Euro 3.

• LS

Page 10: Telescopic Handlers FH - SAEMMA

8

FH telescopic handlers are extremely versatile, agile andmultifunctional : they can be used in a wide range ofapplications, from construction sites to farms, from portsto rugged mountain terrain work, from olive farms toforest nurseries... Our machines can be equipped with a variety of accessories which makes them one-of-a kind,indispensable, with large production capabilities.The FH range of machines offers you all the solutions to your most demanding requirements.

Une seule machine, mille fonctionsLes élévateurs télescopiques FH sont des machinesdotées d'une polyvalence, d'une agilité et d'une polyédricité exceptionnelles : elles trouvent leur application dans de nombreux domaines, des chantiersde construction aux exploitations agricoles, des portsaux installations de montagne, des oliviers aux pépinières forestières..... Dotées d'une série remarquable d'accessoires, elles sont irremplaçables et permettent une grande productivité. La gamme FH offre toutes les solutions à vos besoinsles plus exigeants.

Una máquina, mil funcionesLos elevadores telescópicos FH son máquinas deexcepcional polivalencia, agilidad y poliedricidad: sepueden emplear en muchísimas situaciones, desdeobras de construcción hasta empresas agrícolas, pasando por puertos, instalaciones en montaña, olivares, viveros forestales... Dotados de una serie considerable de accesorios, son insustituibles y permiten una gran productividad. Encontrarán en lagama FH todas las soluciones para sus necesidades más exigentes.

One machine, multitudinous functions

Page 11: Telescopic Handlers FH - SAEMMA

9

Page 12: Telescopic Handlers FH - SAEMMA

AB

C

D

FH 6•25

6•25

A mm 4300 B mm 2550 C mm 1960 D mm 1830

kg 2500mt 5,7

km/h 27 op kg 4500kg 1700kg 800mm 500° 140

16”/18” opt

• 3,2 mt

10

Max lift capacityLifting height

Max speedOperating weightCapacity at max heightCapacity at max reachReach at max loadCarriage rotation

Tyres

Charge max supportéeLevage

Vitesse max Poids de travailCharge supportée à hauteur maxCharge supportée à extension maxExtension avec charge maxRotation plaque porte-fourches

Roues

Capacidad máximaAltura max de elevación

Velocidad máximaPeso operativoCapacidad con altura máximCapacidad con la máx extensiónbrazoExtensión del brazo con cargamáxima

Rotación de la placa portahorquillaNeumáticos

Page 13: Telescopic Handlers FH - SAEMMA

FH 6•25

11

Joystick: electrohydraulic distribution, manual lifting and swing control, extensions and services with electric on/off control. Integrated single lever joystick on distributor

Manipulateur: distribution hydroélectrique, commande manuel élévation et inclinaison, extensions et services avec commande électrique on/off. Joystick monolevier incorporé sur le distributeur.

Manipulador: distribución electrohidráulica, mando manual de elevación y oscilación, secciones extensibles y servicios de mando eléctrico on/off. Joystick de monopalanca integrado en el distribuidor.

Motor: Yanmar 52 Kw aspiration, 4 cylinders, 16 VMoteur: Yanmar 52 kW aspiré, 4 cylindres 16 V.Motor: Yanmar 52 kW aspirado, 4 cilindros, 16 voltios

Euro connector - standarRaccord Euro - en sérieEuro-conector - en serie

Page 14: Telescopic Handlers FH - SAEMMA

A B C

E

D

F

GHI

FH 6•28FH 7•30

7•30 c 6•28

AGRIVERSION

TRTRACTOR

HVHIGHT VISIBILITY

Compact

A mm 1500 B mm 2700 C mm 715D mm 4915 E mm 2400 F mm 2200G mm 340 H mm 1650 I mm 2000

A mm 1000 B mm 2650 C mm 715D mm 4350 E mm 2200 F mm 2000G mm 340 H mm 1650 I mm 2000

6•28

7•30Compact

• 3,2 mt

HS40 KM-H

kg 3000mt 6,7

km/h 40 op kg 6000kg 3000kg 1000mm 500° 130

20”/24” opt

kg 2800mt 6

km/h 40 op kg 5500kg 2800kg 1300mm 500° 130

18”/20” opt

12

Max lift capacityLifting height

Max speedOperating weightCapacity at max heightCapacity at max reachReach at max loadCarriage rotation

Tyres

Charge max supportéeLevage

Vitesse max Poids de travailCharge supportée à hauteur maxCharge supportée à extension maxExtension avec charge maxRotation plaque porte-fourches

Roues

Capacidad máximaAltura max de elevación

Velocidad máximaPeso operativoCapacidad con altura máximCapacidad con la máx extensiónbrazoExtensión del brazo con carga máximaRotación de la placa portahorquillaNeumáticos

Joystick: electrohydraulic distribution, manual lifting and swing control, extensions and services with electric on/off control. Integrated single lever joystick on distributor

Manipulateur: distribution hydroélectrique, commande manuel élévation et inclinaison, extensions et services avec commande électrique on/off. Joystick monolevier incorporé sur le distributeur.

Manipulador:distribución electrohidráulica, mando manual de elevación y oscilación, secciones extensibles y servicios de mando eléctrico on/off. Joystick demonopalanca integrado en el distribuidor.

Optional :Joystick electrohydraulic distribution, proportional extension control, single lever joystick with thumbwheel control

Commande à levier : distribution hydroélectrique, commande extension proportionnelle,Monolevier de commande avec commande à molette.

Manipulador:distribución electrohidráulica, mando de la sección extensible proporcional. Palanca con rueda de desplazamiento.

Page 15: Telescopic Handlers FH - SAEMMA

FH 7•30 Compact

6•28

FH 6•28

13

OptionalRear PTO power 100 hp

PDF arrière, puissance 100 CvToma de fuerza posterior, potencia 100 Cv

Page 16: Telescopic Handlers FH - SAEMMA

AGRIVERSION

TRTRACTOR

HS40 KM-H

FH 7•30

FH 7•33

FH 7•35

FH 7•38

FH 7•42

FH 7•45

14

A B C

E

D

F

GHI

A mm 1320 B mm 2700 C mm 815D mm 4900 E mm 2780 F mm 2580G mm 440 H mm 1900 I mm 2320

Joystick: electrohydraulic distribution, manual lifting and swing control, extensions and services with electric on/off control. Integrated single lever joystick on distributor

Manipulateur:distribution hydroélectrique, commande manuel élévation et inclinaison, extensions et services avec commande électrique on/off. Joystick monolevier incorporé sur le distributeur.

Manipulador:distribución electrohidráulica, mando manual de elevación y oscilación, secciones extensibles y servicios de mando eléctrico on/off. Joystick demonopalanca integrado en el distribuidor.

Optional: 1 - Joystick:electrohydraulic distribution,proportional control with capacity compensated system. Single-leverjoystick with remote control and pro-portional functions board

2 - Joystick : electrohydraulic distribution, proportional extensioncontrol, single lever joystick withthumbwheel control

1 - Manipulateur: distribution hydroélectrique, com-mande proportionnel avec système compensé des charges. Joystickmonolevier avec commande àdistance et carte fonctionsproportionnelles

2 - Commande à levier :distribution hydroélectrique, commande extension proportionnelle.Monolevier de commande avec commande à molette.

1 - Manipulador: distribución e lectrohidráulica, mandoproporcional con sistema compensa-dode las cargas. Palanca de mandoremoto y tarjeta de funciones propor-cionales.

2 - Manipulador: distribución electrohidráulica, mandosección extensible proporcional. Palanca de mando con rueda de desplazamiento.

Page 17: Telescopic Handlers FH - SAEMMA

7•337•30 7•35 7•38 7•42 7•45kg 3000mt 7,8

km/h 32-40 op kg 7100kg 2500kg 1000mm 1800° 140

20”/24” opt

kg 3300mt 7,8

km/h 32-40 op kg 7200kg 2500kg 1000mm 1650° 140

20”/24” opt

kg 3800mt 7,8

km/h 32-40 op kg 7400kg 2500kg 1200mm 1650° 140

20”/24” opt

kg 4200mt 7,8

km/h 32-40 op kg 7900kg 3000kg 1700mm 1650° 140

20”/24” opt

kg 4500mt 7,8

km/h 32-40 op kg 8000kg 3000kg 1700mm 1650° 140

20”/24” opt

kg 3300mt 7,8

km/h 32-40 op kg 7200kg 2500kg 1200mm 1800° 140

20”/24” opt

15

Max lift capacityLifting height

Max speedOperating weightCapacity at max heightCapacity at max reachReach at max loadCarriage rotation

Tyres

Charge max supportéeLevage

Vitesse max Poids de travailCharge supportée à hauteur maxCharge supportée à extension maxExtension avec charge maxRotation plaque porte-fourches

Roues

Capacidad máximaAltura max de elevación

Velocidad máximaPeso operativoCapacidad con altura máximCapacidad con la máx extensiónbrazoExtensión del brazo con carga máximaRotación de la placa portahorquilla

Neumáticos

Page 18: Telescopic Handlers FH - SAEMMA

FH 7•30

FH 7•38

AGRIVERSION

TRTRACTOR

HS40 KM-H

FH 7•30

FH 7•33

FH 7•35

FH 7•38

FH 7•42

FH 7•45

16

Page 19: Telescopic Handlers FH - SAEMMA

FH 7•33 FH 7•35

FH 7•45FH 7•42

17

Page 20: Telescopic Handlers FH - SAEMMA

A B C

E

D

F

GHI

FH 9•30

AGRIVERSION

TRTRACTOR

HS40 KM-H

9•30

A mm 2320 B mm 2700 C mm 815D mm 5900 E mm 2780 F mm 2580G mm 440 H mm 1900 I mm 2320

18

kg 3000mt 9,5

km/h 32-40 op kg 8230kg 2000kg 1000mm 2500° 140

20”/24” opt

Max lift capacityLifting height

Max speedOperating weightCapacity at max heightCapacity at max reachReach at max loadCarriage rotation

Tyres

Charge max supportéeLevage

Vitesse max Poids de travailCharge supportée à hauteur maxCharge supportée à extension maxExtension avec charge maxRotation plaque porte-fourches

Roues

Capacidad máximaAltura max de elevación

Velocidad máximaPeso operativoCapacidad con altura máximCapacidad con la máx extensiónbrazoExtensión del brazo con carga máxi-maRotación de la placa portahorquillaNeumáticos

Joystick: electrohydraulic distribution, manual lifting and swing control, extensions and services with electric on/off control. Integrated single lever joystick on distributor

Manipulateur: distribution hydroélectrique, commande manuel élévation et inclinaison, extensions et services avec commande électrique on/off. Joystick monolevier incorporé sur le distributeur.

Manipulador: distribución electrohidráulica, mando manual de elevación y oscilación, seccionesextensibles y servicios de mando eléctrico on/off.Joystick de monopalanca integrado en el distribuidor.

Page 21: Telescopic Handlers FH - SAEMMA

FH 9•30

19

Optional: 1 - Joystick: electrohydraulic distribution,proportional control with capacity compensated system. Single-leverjoystick with remote control and pro-portional functions board

2 - Joystick : electrohydraulic distribution, proportional extensioncontrol, single lever joystick withthumbwheel control

1 - Manipulateur: distribution hydroélectrique, com-mande proportionnel avec système compensé des charges. Joystickmonolevier avec commande àdistance et carte fonctionsproportionnelles

2 - Commande à levier : distribution hydroélectrique, commande extension proportionnelle.Monolevier de commande avec commande à molette.

1 - Manipulador: distribución electrohidráulica, mandoproporcional con sistema compensa-dode las cargas. Palanca de mandoremoto y tarjeta de funciones proporcionales.

2 - Manipulador: distribución electrohidráulica, mandosección extensible proporcional. Palanca de mando con rueda de desplazamiento.

Page 22: Telescopic Handlers FH - SAEMMA

A B C

E

D

F

GHI

FH 10•70 HS40 KM-H

A mm 1450 B mm 2900 C mm 1330D mm 5680 E mm 2780 F mm 2540G mm 440 H mm 1840 I mm 2320

10•70kg 7000mt 10

km/h 40 op kg 10100kg 4000kg 2400mm 1800° 130

18-22,5(445/65/22)

20

Max lift capacityLifting height

Max speedOperating weightCapacity at max heightCapacity at max reachReach at max loadCarriage rotation

Tyres

Charge max supportéeLevage

Vitesse max Poids de travailCharge supportée à hauteur maxCharge supportée à extension maxExtension avec charge maxRotation plaque porte-fourches

Roues

Capacidad máximaAltura max de elevación

Velocidad máximaPeso operativoCapacidad con altura máximCapacidad con la máx extensiónbrazoExtensión del brazo con carga máxi-maRotación de la placa portahorquillaNeumáticos

Joystick: electrohydraulic distribution, manual lifting and swing control, extensions and services with electric on/off control. Integrated single lever joystick on distributor

Manipulateur: distribution hydroélectrique, commande manuel élévation et inclinaison, extensions et services avec commande électrique on/off. Joystick monolevier incorporé sur le distributeur.

Manipulador: distribución electrohidráulica, mando manual de elevación y oscilación, secciones extensibles y servicios de mando eléctrico on/off. Joystick de monopalanca integrado en el distribuidor.

Page 23: Telescopic Handlers FH - SAEMMA

FH 10•70

21

Optional: 1 - Joystick: electrohydraulic distribution,proportional control with capacity compensated system. Single-leverjoystick with remote control and pro-portional functions board

2 - Joystick :electrohydraulic distribution, proportional extensioncontrol, single lever joystick withthumbwheel control

1 - Manipulateur:distribution hydroélectrique, com-mande proportionnel avec système compensé des charges. Joystickmonolevier avec commande àdistance et carte fonctionsproportionnelles

2 - Commande à levier : distribution hydroélectrique, commande extension proportionnelle.Monolevier de commande avec commande à molette.

1 - Manipulador: distribución electrohidráulica, mando proporcional con sistema compensadode las cargas. Palancade mando remoto y tarjeta de funcio-nes proporcionales.

2 - Manipulador: distribución electrohidráulica, mandosección extensible proporcional. Palanca de mando con rueda de desplazamiento.

Page 24: Telescopic Handlers FH - SAEMMA

A B C

E

D

F

GHI

FH 11•35FH 11•30 AGRI

VERSION

TRTRACTOR

HS40 KM-H

A mm 1570 B mm 2700 C mm 815D mm 5280 E mm 2780 F mm 2580G mm 440 H mm 1900 I mm 2320

11•3511•30

22

kg 3500mt 10,5

km/h 32/40op kg 8500kg 2000kg 400mm 2150° 140

20”-24” opt

kg 3000mt 10,5

km/h 32/40op kg 8400kg 2000kg 250mm 2500° 140

20”-24” opt

Max lift capacityLifting height

Max speedOperating weightCapacity at max heightCapacity at max reachReach at max loadCarriage rotation

Roues

Charge max supportéeLevage

Vitesse max Poids de travailCharge supportée à hauteur maxCharge supportée à extension maxExtension avec charge maxRotation plaque porte-fourches

Roues

Capacidad máximaAltura max de elevación

Velocidad máximaPeso operativoCapacidad con altura máximCapacidad con la máx extensiónbrazoExtensión del brazo con carga máxi-maRotación de la placa portahorquillaNeumáticos

Joystick: electrohydraulic distribution, manual lifting and swing control, extensions and services with electric on/off control. Integrated single lever joystick on distributor

Manipulateur: distribution hydroélectrique, commande manuel élévation et inclinaison, extensions et services avec commande électrique on/off. Joystick monolevier incorporé sur le distributeur.

Manipulador: distribución electrohidráulica, mando manual de elevación y oscilación, secciones extensibles y servicios de mando eléctricoon/off. Joystick de monopalanca integrado en el distribuidor

Optional: 1 - Joystick: electrohydraulic distribution,proportional control with capacity compensated system. Single-leverjoystick with remote control and pro-portional functions board

2 - Joystick :electrohydraulic distribution, proportional extensioncontrol, single lever joystick withthumbwheel control

1 - Manipulateur:distribution hydroélectrique, com-mande proportionnel avec système compensé des charges. Joystickmonolevier avec commande àdistance et carte fonctionsproportionnelles

2 - Commande à levier :distribution hydroélectrique, commande extension proportionnelle.Monolevier de commande avec commande à molette.

1 - Manipulador: distribución electrohidráulica, mandoproporcional con sistema compensa-dode las cargas. Palanca de mandoremoto y tarjeta de funciones proporcionales.

2 - Manipulador: distribución electrohidráulica, mandosección extensible proporcional. Palanca de mando con rueda de desplazamiento.

Page 25: Telescopic Handlers FH - SAEMMA

FH 11•30 FH 11•35

23

Page 26: Telescopic Handlers FH - SAEMMA

A B C

E

D

F

GHI

14•4214•35

A mm 2150 B mm 2900 C mm 1330D mm 6400 E mm 2780 F mm 2580G mm 440 H mm 1900 I mm 2320

FH 14•42

FH 14•35HS40 KM-H

24

kg 4200mt 14

km/h 32/40op kg 11400kg 3000kg 500mm 3000° 14020”-24” opt

kg 3500mt 14

km/h 32/40op kg 11300kg 3000kg 500mm 5000° 14020”-24” opt

Max lift capacityLifting height

Max speedOperating weightCapacity at max heightCapacity at max reachReach at max loadCarriage rotationTyres

Charge max supportéeLevage

Vitesse max Poids de travailCharge supportée à hauteur maxCharge supportée à extension maxExtension avec charge maxRotation plaque porte-fourchesRoues

Capacidad máximaAltura max de elevación

Velocidad máximaPeso operativoCapacidad con altura máximCapacidad con la máx extensión brazoExtensión del brazo con carga máximaRotación de la placa portahorquillaNeumáticos

Joystick: electrohydraulic distribution, manual lifting and swing control, extensions and services with electric on/off control. Integrated single lever joystick on distributor

Manipulateur: distribution hydroélectrique, commande manuel élévation et inclinaison, extensions et services avec commande électrique on/off. Joystick monolevier incorporé sur le distributeur.

Manipulador: distribución electrohidráulica, mando manual de elevación y oscilación, secciones extensibles y servicios de mando eléctricoon/off. Joystick de monopalanca integrado en eldistribuidor.

Optional: Joystick:electrohydraulic distribution, proportional control with capacity compensated system. Single-lever joystick with remote control and proportional functions board

Manipulateur:distribution hydroélectrique, commande proportionnel avec système compensé des charges. Joystick monolevieravec commande à distance et carte fonctionsproportionnelles

Manipulador:distribución electrohidráulica, mando proporcional con sistema compensado de las capacidades. Joystick de monopalanca conmando remoto y tarjeta de funciones proporcionales

Page 27: Telescopic Handlers FH - SAEMMA

FH 14•42

FH 14•35 Ruote Stab.

25

• on tyres • sur roues• sobre neumaticos

• on stabilizers • sur stabilisateurs• sobre apoyos

• on tyres • sur roues• sobre neumaticos

• on stabilizers • sur stabilisateurs• sobre apoyos

Page 28: Telescopic Handlers FH - SAEMMA

A B C

E

D

F

GHI

HS40 KM-HFH 17•40

FH 17•30

17•4017•30

A mm 2300 B mm 2900 C mm 1330D mm 6550 E mm 2780 F mm 2580G mm 440 H mm 1900 I mm 2320

26

kg 4000mt 17

km/h 32/40op kg 11900kg 2000kg 200mm 3000° 14020”-24” opt

kg 3000mt 17

km/h 32/40op kg 11800kg 2000kg 500mm 5500° 14020”-24” opt

Max lift capacityLifting height

Max speedOperating weightCapacity at max heightCapacity at max reachReach at max loadCarriage rotationTyres

Charge max supportéeLevage

Vitesse max Poids de travailCharge supportée à hauteur maxCharge supportée à extension maxExtension avec charge maxRotation plaque porte-fourchesRoues

Capacidad máximaAltura max de elevación

Velocidad máximaPeso operativoCapacidad con altura máximCapacidad con la máx extensiónbrazoExtensión del brazo con carga máximaxRotación de la placa portahorquillaNeumáticos

Joystick: electrohydraulic distribution, manual lifting and swing control, extensions and services with electric on/off control. Integrated single lever joystick on distributor

Manipulateur: distribution hydroélectrique, commande manuel élévation et inclinaison, extensions et services avec commande électrique on/off. Joystick monolevier incorporé sur le distributeur.

Manipulador: distribución electrohidráulica, mando manual de elevación y oscilación, secciones extensibles y servicios de mando eléctrico on/off. Joystick de monopalanca integradoen el distribuidor.

Optional:Joystick:electrohydraulic distribution, proportional control with capacitycompensated system. Single-lever joystick with remote control and proportional functions board

Manipulateur:distribution hydroélectrique, commandeproportionnel avec système compensé des charges. Joystick monolevier avec commande à distance et carte fonctions proportionnelles

Manipulador: distribución electrohidráulica, mando proporcional con sistema compensado de las capacidades.Joystick de monopalanca con mando remoto y tarjeta defunciones proporcionales

Page 29: Telescopic Handlers FH - SAEMMA

FH 17•40

FH 17•30

27

• on tyres • sur roues• sobre

neumaticos

• on stabilizers • sur

stabilisateurs• sobre apoyos

• on tyres • sur roues• sobre

neumaticos

• on stabilizers • sur

stabilisateurs• sobre apoyos

Page 30: Telescopic Handlers FH - SAEMMA

STORM

HS40 KM-HFH 18•45

FH 15•45

28

FOPS/ROPS approved operator cab,seat with lumbar support and two arm rests, seat belts with pretensioner, left joystick mounted on steel structure with lever systems in-cab access.

Poste de conduite homologuéFOPS/ROPS, assise avec support lombaire et double accoudoir, ceintures de sécurité avec prétensionneur,levier de commande gauche monté sur une structure en acier avec tringlerie pour accès dans poste de conduite.

Cabina homologada FOPS/ROPS,asiento con soporte lumbar y doble brazo, cinturones de seguridadcon pretensador, palanca de mandoizquierda montada en estructura de acero con serie de palancas para el acceso a la cabina.

Monolithic frame symmetrical to the longitudinal axis, 2 levelling cylinders, 2 suspension cylinders and rear axle lock.

Châssis monolithique symétrique par rapport à l'axe longitudinal, 2 cylindres de nivellement, 2 cylindres de suspension et blocage essieu arrière.

Bastidor monolítico simétrico respecto al eje longitudinal, 2 cilindros de nivelación, 2 cilindros de suspensión ybloqueo axial posterior.

Hydraulic system Danfoss “Load sensing” with controls on dual joystick setup: guarantees excellent traction and power in all movements, with the smoothness of a proportional system.Joystick right side : boom controls (4 proportional functions), extend-retract diagonal and vertical stabiliser control, transversal machine levelling (select movement with buttons on dashboard )Joystick left side: turret rotation control (fifth proportional function), opening/closing turret rotation pin.Power steering “Load sensing”, soft but very accurate.Basket functions with radiocontrol and accessories with controls from cab.

Système hydraulique “Load sensing” Danfoss avec commandes sur double levier : il garantit une progressivité et une puissance optimales pour tous les mouvements, avec la souplesse du système proportionnel. Levier de commandecôté droit : commandes bras (4 fonctions proportionnelles), commande extension et retour stabilisateurs diagonaux et verticaux, nivellement transversal de la machine (sélection mouvement avec boutons sur tableau de bord). Levier de commande côté gauche : commande rotation tourelle (cinquième fonction proportionnelle) ouverture/fermeture du pivot de rotation de la tourelle.Servodirection “Load sensing”, souple mais très précise.Fonctions de la nacelle avec radiocommande et accessoires avec commande à partir du poste de conduite.

Sistema hidráulico “Load sensing” Danfoss, con mandos mediante doble palanca, garantiza progresividad y óptima potenciaen todos los movimientos, con la suavidad del sistema proporcional. Palanca de mando lado derecho: mandos del brazo (4funciones proporcionales), mando extensión y retracción de los estabilizadores diagonales y verticales, nivelación transversal de la máquina (selección del movimiento con pulsadores en el tablero de instrumentos) Palanca de mando ladoizquierdo: mando rotación de la torreta (quinta función proporcional), apertura/cierre del perno de rotacióntorreta. Hidroguíasiempre “Load sensing”, suave pero muy precisa.Funciones de la cesta con radiomando y accesorios con mando desde la cabina.

Machine function controls with Can-Bus sensor cabling: extension, boom angle and load, machine levelling, extension and levelling of stabilisers are controlled by an electronic unit.2 control units that communicate through Can-Bus cabling manage all the information of the vital machine components, the operating parameters and the safety of the vehicle.

Contrôles des fonctions de la machine avec câblage dotés de capteurs Bus-Can : extension, angle et charge bras, nivellement machine, l'extension et le nivellement des stabilisateurs sont contrôlés par un boîtier électronique.2 boîtiers communiquant avec câblage Bus-Can gèrent toutes les informations des organes vitaux de la machine, les paramètres de fonctionnement et la sécurité de l'engin.

Controles de las funciones de la máquina con cableado de los sensores Can-Bus: alargamiento, ángulo y carga del brazo, nivelación de la máquina; tanto el alargamiento como la nivelación de los estabilizadores se controlan a través de la centralita electrónica.Dos centralitas comunicantes con cableado Can-Bus gestionan todas las informaciones de los órganos vitales de la máquina, los parámetros de funcionamiento y la seguridad del medio.

Page 31: Telescopic Handlers FH - SAEMMA

29

Fifth wheel coupling with continuous right/left 360° rotation

Sellette d'accouplement avec rotation continue 360° à droite/gauche.

Rangua con rotación continua 360° derecha/sinistra.

Telescopic diagonal stabilisers, with 4 hydraulic verticalstabilisers for automatic levelling system controlled bycontrol unit.

Stabilisateurs diagonaux télescopiques, avec 4 stabilisateurs verticaux hydrauliques pour le nivellement automatique commandé par un boîtier.

Estabilizadores diagonales telescópicos con 4 estabilizadores verticales hidráulicos, para la nivelación automática accionada desde la centralita.

Motors:Moteurs :

Motorización:IVECO NEF Turbo

Intercooler, 94 kW, Euro 3,

Rotating turret mounted on robot-welded steel structure having two jointed sections and housing the boom mechanisms.

Tourelle rotative montée sur une structure en acier à soudure robotisée à deux sections jointes et abritant le système cinématique dubras.

Torreta giratoria montada en estructura de acero soldado mediante robot, de dos secciones empalmadas que acogen el cinematismo del brazo.

Page 32: Telescopic Handlers FH - SAEMMA

FH 18•45FH 15•45 HS

40 KM-H

15•45

A mm 2400 B mm 2900 C mm 1330D mm 6560 E mm 3250 F mm 3100G mm 440 H mm 1900 I mm 2320

A mm 2200 B mm 2900 C mm 1330D mm 6400 E mm 3250 F mm 3100G mm 440 H mm 1900 I mm 2320

18•45

15•45

STORM

18•45

30

kg 4500mt 15

km/h 40 kg 13.500kg 3000kg 1000mm 5650° 140

18-22,5(460/65/22)

kg 4500mt 18

km/h 40 kg 14.500kg 3000kg 400mm 5850° 130

18-22,5(460/65/22)

Max lift capacityLifting height

Max speedOperating weightCapacity at max heightCapacity at max reachReach at max loadCarriage rotation

Tyres

Charge max supportéeLevage

Vitesse max Poids de travailCharge supportée à hauteur maxCharge supportée à extension maxExtension avec charge maxRotation plaque porte-fourches

Roues

Capacidad máximaAltura max de elevación

Velocidad máximaPeso operativoCapacidad con altura máximCapacidad con la máx extensión brazoExtensión del brazo con carga máximaRotación de la placa portahorquilla

Neumáticos

Page 33: Telescopic Handlers FH - SAEMMA

FH 15•45

FH 18•45

31

• on tyres • sur roues• sobre

neumaticos

• on stabilizers • sur

stabilisateurs• sobre apoyos

Page 34: Telescopic Handlers FH - SAEMMA

32

Faresin Service (www.faresinservice.com) will be there to assist you during the entire operating life of your machine: a real team at your complete service.Technicians and business operators always available to support your daily activity whenproblems arise, but also just to give advice and instructions on how to take full advantage

of the machine you have chosen for your work.

Faresin Service is also the Faresin Group's section that deals with the technical training of dealers in our commercial network and worldwide assistance.

Once you have registered in our web site (www.faresinservice.com) you will gain direct and immediate access to a considerable amount of information and technical data, as well as having real time details about factory innovations to our range of products.

Une équipe à votre service

Faresin Service (www.faresinservice.com) vous assiste durant toute la durée de vie de votremachine : une véritable équipe à votre service.Des techniciens et un personnel commercial disponibles pour vous assister dans votre activité quotidienne en cas de problèmes, mais aussi pour des conseils et indications qui vous aideront à utiliser au mieux la machine que vous avez choisie pour votre travail.

Faresin Service est la structure du Groupe Faresin qui s'occupe, par ailleurs, de la formation technique des revendeurs qui constituent le réseau mondial commercial et d'assistance.

Sur le site (www.faresinservice.com), après enregistrement, vous pourrez avoir accès directement et immédiatement à une grande quantité d'informations et de données techniques, et découvrir en temps réel les innovations que l'usine apporte à la gamme.

Un equipo a su servicio

Faresin Service (www.faresinservice.com) les respalda durante toda la vida útil de la máquina: un verdadero equipo a su servicio.Tanto los técnicos como los operadores comerciales estarán siempre a su disposición paraasistirles en la actividad diaria en caso de problemas, y también para ofrecer sugerencias eindicaciones para el mejor uso de la máquina que Uds. han elegido para su trabajo.

Faresin Service es la estructura del Grupo Faresin que se ocupa, entre otras cosas, de laformación técnica de los comerciantes pertenecientes a la red comercial y de asistenciamundial.

Una vez registrados en el sitio (www.faresinservice.com), Uds. podrán acceder directa einmediatamente a una considerable serie de informaciones y datos técnicos, además de poder conocer en tiempo real las innovaciones que la empresa decidiera aportar a lagama de productos.

A team at your service

Page 35: Telescopic Handlers FH - SAEMMA

w w w. f a r e s i n s e r v i c e . c o m

33

Page 36: Telescopic Handlers FH - SAEMMA

ACCESSORIACCESSOIRES

ZUBEHÖRPROGRAMM

Page 37: Telescopic Handlers FH - SAEMMA

w w w . f a r e s i n h a n d l e r s . c o m

Page 38: Telescopic Handlers FH - SAEMMA

36

A WIDE RANGE OF

ACCESSORIES

All the FH series industrial agricultural or tractors can be fitted with accessories. Each individual accessory has a specific purpose, as well as completing the machine and making it capable of an infinite number of functions. With the RH range of accessories, our machine certainly becomes an irreplaceable “multifunctional” tool. Moreover, we can provide conversion plates for use with different brand accessories that you may alreadyhave in your possession.

Toutes les machines de la série FH, industrielles, agricoles ou tracteurs peuvent être équipées d’accessoires. Chaque accessoire remplit des fonctions spécifiques: en complétant de manière organique la machine, qui se prête ainsi àune infinité d’applications.Avec les accessoires de la gamme FH, notre machineest sans aucun doute, un instrument "multifonction" irremplaçable.Nous disposons par ailleurs de plaques de conversion, pour pouvoir utiliser les accessoires d’autres maisons constructrices déjà en votre possession en lesappliquant à la plaque des machines FH.

Todas las máquinas de la serie FH, industriales, agrícolas o tractores, estánprovistas de accesorios. Cada uno de los accesorios tiene funciones específicaspor lo que completa la máquina de manera orgánica, poniéndola en condicionesde un sinfín de empleos.Con los accesorios de la gama FH, nuestra máquina es,seguramente, un instrumento“muntifunción” insustituible. Disponemos además deplacas de conversión que permiten utilizar accesorios de otros fabricantes, yaempleados por Uds., montándolos en la placa de las máquinas FH.

UNE RICHE GAMMED’ACCESSOIRES

UNA EXTENSA GAMADE ACCESORIOS

Page 39: Telescopic Handlers FH - SAEMMA

37

Page 40: Telescopic Handlers FH - SAEMMA

38

I - 1

I - 2

I - 3

I - 4

I - 5

I - 6

I - 7

I - 8

I - 9

I - 10

I - 11

I - 12

I - 13

I - 14

Basket for goods (cm 80 X 120)Panier porte matériaux (cm 80 x 200)Cesta para material (cm 80 x 200)

Fixed front two-man basket (cm 80x200) Panier porte personnes à deux places frontal fixe (cm 80x200) Cesta frontal porta personas de dos plaza fija (cm 80x200 cm)

Front two-man basket hydraulically extendable (cm 100x210 - 420 cm) Panier porte personnes à deux places extensible hydrauliquement (cm 100 x 210 – 420) Cesta porta personas de dos plaza extensible hidráulicamente (cm 100x210–420)

Three-side front two-man basket (cm 100x210)Panier porte personnes à deux places trilatéral (cm 100 x 210) Cesta porta personas de dos plazos trilateral (cm 100x210)

Three-side, front two-man basket hydraulically extendable (cm 100x210-420 cm) Panier porte personnes à deux places trilatéral extensible hydrauliquement (cm 100 x 210 – 420) Cesta porta personas de dos plazos trilateral extensible hidráulicamente (cm 100x210–420)

Extension L=500mm with hook for fork holder, with the same capacity as the machine.Bras longueur = 500 mm avec crochet pour plaqueporte fourches, avec la même capacité que la machineBrazo L= 500mm con gancho para portapaletas, con elmismo límite de carga de la máquina.

Extension L= 1.350mm with hook for fork holder, with the same capacity as the machineBras longueur = 1350 mm avec crochet pour plaque porte fourches, avec la même capacité que la machineBrazo L= 1.350mm con gancho para portapaletas, con el mismo límite de carga de la máquina.

Winch for fork holder with 1.2 t capacityTreuil pour plaque porte fourches (capacité 1,2 t)Cabrestante para portapaletas (límite de carga 1,2t)

Winch for fork holder with 1.2 t capacityTreuil pour plaque porte fourches (capacité 1,2 t)Cabrestante para portapaletas (límite de carga 1,2t)

Extension with hook (length 2.5 m, capacity 1.2 t) Rallonge en treillis avec crochet (longueur 2,5 m; capacité 1,2 t)Extensión de celosía con gancho (long. 2,5 m - límite de carga 1,2 t)

Fittings for electrical system for accessories (*winch andextension with winch; *mixing bucket; video camera)Adaptation pour installation électrique pour les accessoiressuivants (* panier ;*treuil ; rallonge avec treuil;*godet malaxeur; télé caméra)Predisposición para instalación eléctrica para accesorios(*cabrestante y extensión con cabrestante; *cuchara demezcla; telecámara)

Ladle, capacity 600 ltSeau capacité 600 ltCubilote de 600 Lt

Remote controlRadioguidage pour controle fonctions à distance.Mando a distancia

Mixing bucket (capacity 500 l) complete with fittings for control from cab, consisting of exchange valvefor mixing/opening unloader and electric contactGodet malaxeur (capacité 500 l) fourni avec adaptation à bord de la machine, composé par une vanne de commutation pour mélange/ouverture déchargement et contact électriqueCuchara de mezcla (capacidad 500 l) incluye predisposición eléctrica en máquina, compuesta de válvula de cambio para mezclado/abertura descarga y contacto eléctrico.

Page 41: Telescopic Handlers FH - SAEMMA

39

I - 15

I - 16

I - 17

I - 18

I - 19

I - 20

I - 21

I - 22

I - 23

I - 24

I - 25

I - 26

I - 27

I - 28

Extension with hook (length 4 m, capacity 0,6 t) Rallonge en treillis avec crochet (longueur 4 m; capacité 0,6 t)Extensión de celosía con gancho (long. 4 m - límite de carga 0,6 t)

Fork side shift device +/- 200mmDispositif de translation des fourches +/- 200 mm avec fourchesDispositivo traslación horquillas +/- 200mm

Extension with winch (l. 2.5 m, capacity 1.2 t)Rallonge en treillis avec treuil (longueur 2,5 m ; capacité 1,2 t)Extensión de celosía con cabrestante (long. 2,5 m - límite de carga 1,2 t)

Extension with winch (le. 4 m, capacity 0,6 t)Rallonge en treillis avec treuil (longueur 4 m; capacité 0,6 t)Extensión de celosía con cabrestante (long. 4 m - límite de carga 0,6 t)

Forks L: 1200 mm Fourches L: 1200 mmHorquillas L:1200 mm

Quick release connectionAttaque rapideAcoplamiento rápido

Manual air conditionerClima manuelClimatizzatore manual

4 headlights on cabin4 Phares orientables sur cabine4 Focos

Electronic locking antitheft unitAntivol antidémarrage électroniqueGrupo antirrobo inmobilizador electrónico

Forks L: 2000 mm Fourches L: 2000 mmHorquillas L:2000 mm

PrecleanCouple pré-filtres pour milieux poussiéreuxFiltro anti-polvo

Heated RH external rearview mirrorRétroviseur extérieur droit chauffé dégivrantEspejo retrovisor exterior derecho con resistencia calentamiento

Electric power outlet for trailer lightsFeux arrière remorqueToma eléctrica para luces remolque

Rear hydraulic hitchPrise hydraulique postérieureToma idraulica trasera

Page 42: Telescopic Handlers FH - SAEMMA

40

I - 30

I - 31

I - 32

I - 33

I - 34

I - 35

I - 36

I - 37

I - 38

A- 1

A - 2

A - 3

A - 4

A - 5

20/24” spare wheel for industrial applicationsRoue de secours 20” usage industriel Rueda de repuesto de 20/24” uso industrial

Boom suspensionSuspension flècheSuspensión brazo

Urethane foam for 20”/24” wheelsRemplissage uréthane pour roues de 20-24"Llenado con uretano para ruedas de 20”/24”

Adjustable sliding hookChrochet de trait avec translation verticalGancho resbalante ajustable

Horizontal levelling device (+ - 10°)Dispositif de nivellement transversal ( + - 10° )Dispositivo nivelación transversal (+ - 10°)

Air breaking systemsystem de freins à airsistemas frenos de aire

Fork with 2 articulated needlesPique bottes à 2 doigts déliésHorquilla a 2 agujas articuladas

Fork with 3 articulated needlesPique bottes à 3 doigts déliésHorquilla a 3 agujas articuladas

Manure fork with claw (width 2.4 mt.)Fourche à fumier à grappin (larg. mt 2,4)Horquilla por estiércol con enganche (ancho 2,4m)

Manure fork (width 2.4 mt.)Fourche à fumier (larg. mt 2,4)Horquilla por estiércol (ancho 2,4m)

Round bale grab Pince à bottes rondesPinza para balas

Adaptation plate for accessories of different brandsPlaque adaptation pour accessoires pas de production FH Placa adaptadora para accesorios de diferentes marcas

Polyp grab leaderPince à ferraillePólipo cargadora

Front windscreen shieldGrille de protection cabine Escudo parabrisas

Page 43: Telescopic Handlers FH - SAEMMA

41

A- 6

A - 7

A - 8

A - 9

A- 11

A -12

A- 13

A- 10

A - 14

Bucket with teeth (width 2.450 mm)Godet avec dents (largeur 2.450 mm)Cuchara sin dientes (ancho 2.450 mm)

Bucket without teeth (width 2.450 mm)Godet sans dents (largeur 2.450 mm)Cuchara con dientes (ancho 2.450 mm)

Bucket for light materials 2,5 mcBenne à matériaux légers (capacité 2,5 mc)Cuchara materiales ligeros 2,5 mc

Multipurpose 4x1 bucketGodet 4 x 1 multifonctionnellePala 4x1 multifunciòn

Light materials bucket with grapBenne à matériaux légers à grappinCuchara materiales ligeros con mordaza

“Euro” release connectionFixation « euro »Acoplamiento “euro”

Double plug manual or electric al double effect on the head boomPrise hydraulique double, manuel o electri que, a double effect sur latete du brasDouble enchufe manual o electrica a doble efecto en el final de la pluma

Fork with claw for bales with claw for 2nd balePince à bottes rondes sèches avec grappin pour 2ème bottePinza mordiente para balas con grapa para 2° bala

Page 44: Telescopic Handlers FH - SAEMMA