telescope 4

94
1

Upload: varvara-semenova

Post on 28-Mar-2016

239 views

Category:

Documents


4 download

DESCRIPTION

Magazine about modern culture

TRANSCRIPT

Page 1: Telescope 4

1

Page 2: Telescope 4

2

В НОМЕРЕ:

Светская хроника. На чем свет стоит.

стр. 4-7

Челюсти любви

стр. 50-59

Future garage – Будущее гэриджа?

стр. 74-79

TELESCOPE ЯНВАРЬ 2011

Page 3: Telescope 4

3

Тихий Дон

стр. 30-40

Жак фон Полье

стр. 8-29

Волшебный мир Джорджии О’Киф

стр. 41-49

Энтузиасты

стр. 60-67

Призраки Гоа

стр. 80-83

Эдиториал. Harms.

стр.90-91

Institubes пост-мортем

стр.84--89

Эпилог

стр. 68-73

Page 4: Telescope 4

4

Что этот Свет

Ест, Пьети самое главное - как он это делает.

ЭТИКЕТ

TELESCOPE ИЮНЬ 2011

текст: Александр Бланарь

Page 5: Telescope 4

5

Соблюдать этикет - это талант. Если способность есть с закрытым ртом и пить не прихлебывая передается с родительскими генами, то выучить, ка-кой именно вилкой нужно есть салат с морепродуктами и как держать бокал красного вина - дело трудоемкое, энергозатратное и по силу далеко не каждому. Да и не нужно простому человеку знать все эти мелкие дета-ли, которыми он никогда не воспользуется. Различие в бокалах видно не сразу и не всем. Традиционно, бокал для белого вина меньше по размеру, а бокал для красного шире, потому что красное вино должно насыщаться кислородом. Бокал с красным вином следует держать за дно, в то время как с белым - за ножку. В порыве страстного светского разговора сложно вспомнить не только, пра-вильно ли ты держишь бокал, но и что за вино сейчас у тебя в руках. За вечер предстоит непременно выпить белое с рыбой, красное с мясом, а затем вернуться к рыбе, но уже с водкой. А на десерт обязательное условие - шампанское или коньяк. И когда с одной стороны у вас Иван Ургант или Александр Раппопорт, а с другой фотограф и светский хроникер - сложно успеть правильно схватить бокал. Некоторые не успевают даже улыбнуть-ся, зато абсолютно все успевают выкинуть куда-нибудь недоеденный салат или быстро прожевать канапе.

ЭТИКЕТ

Page 6: Telescope 4

6

С едой фотографироваться категорически нельзя. Ни-

где такого правила, конечно, не прописано, но оно

передается из уст в уста. Светская хроника, где никто

не прячет еду в салфетки или за спины своих собе-

седников, была бы ужасной и ее не одобрило бы не

одно издание. Светские персонажи могут быть очень

красивыми, умными и интеллигентными, но съесть роллы

с маленькой тарелочки при помощи палочек, да к тому

же стоя, красиво - не под силу никому. Хотя эта задача

не сравнится с испытанием, которое поставили перед

публикой организаторы показа Boss Black. На 62-ом

этаже башни "Федерации", откуда смотреть на Москву

сплошное удовольствие, собрались исключительно люди

в черном - таков был дресс-код. И все бы так прилично

и продолжалось, если в один момент в зале не появи-

лись официанты с сосисками и тушеной капустой. Этикет

этикетом, а даже самые тонко чувствующие эстеты не

смогли устоять.

На мероприятиях попроще светская публика рассла-

бляется и позволяет себе вдоволь поесть, взять пакеты с

подарками для себя и несуществующих подруг, а также

заметно опьянеть от коктейлей. Потому что "мероприятия

попроще" редко попадают в раздел светской хроники, а

значит можно не бояться за свое доброе имя и внешний

вид. Много сложностей происходит с открытием новых

ресторанов, куда публика приходит просто поесть.

Фотографам приходится охотиться на людей из-за

столбов, а если девушки узнают, что молодой мальчик

с фотоаппаратом снимает для Vogue или Tatler, то они

начинают бояться его похлеще, чем высококалорийных

продуктов. Так случилось на гала-ужине Martini, куда

ЭТИКЕТ

TELESCOPE ИЮНЬ 2011

Page 7: Telescope 4

7

девушки пришли практически в бигудях. Хотя, о позиро-

вании Ксении Собчак отзывались исключительно по-

ложительно. Но всю светскую хронику на одной Собчак

не вытащишь.

Особый интерес вызывают пресс-показы и премьеры.

Кормят на таких довольно редко, поэтому кинокритики,

увидев фуршет, забывают о всех художественных при-

емах и мастерстве режиссера и принимаются обсуждать

кулинарные изыски. Обо всех не судят, но когда успеш-

ный критик, который пишет о театре и кино умудряется

в правой руке держать 5 пирожков, а левой брать со

стола новые и есть, то тут речь о столовых приборах

не идет. Конечно, для пирожков вилки не нужны, но

чувство меры и такта не помешало бы.

По правде говоря, весь этот этикет - довольно скучное

занятие. Никто не следит за тем, в какой момент стоит

убрать салфетку, что надо есть руками, а что прибора-

ми, кто первый входит и с какой стороны ставить сумку

(кстати, с левой). Какая разница как Моника Беллуччи,

посетившая итальянское посольство, держит бокал с шам-

панским, пришла ли Ксения Чилингарова на коктейль-

вечеринку в платье с декольте или в перчатках по локоть.

Хотя, к слову, Ксения не была замечена в каких-то

казусах дресс-кода. Все равно Оксана Лаврентьева

непозволительно громко смеется, мужчины облизывают

пальцы после еды, а все самые образованные джентль-

мены держат бокал с красным вином за ножку и пьют

шампанское в начале ужина. На многих мероприятиях,

особенно связанных с искусством, до сих пор разливают

вино в пластиковые стаканчики. А у них нет никакой

ножки, поэтому и держать его можно как вздумается.

ЭТИКЕТ

Page 8: Telescope 4

8

ИНТЕРВЬЮ

TELESCOPE ИЮНЬ 2011

Page 9: Telescope 4

9

В советское время, на заводе под названием

«Ракета» производились десятки тысяч хро-

нометров в месяц. Светлое прошлое осталось

в памяти мастеров, но, усилиями российской

аристократии, сегодня завод работает. Старей-

ший часовой завод в России, основанный еще

Петром Великим, входит в число тех немногих

предприятий, которые сами создают все компо-

ненты своих часов, не закупая их на стороне.

Неделю спустя после презентации новой кол-

лекции часов «Ракета» в Москве, мы взяли

интервью у председателя совета директоров и

креативного директора марки -

графа Жака фон Полье.

ЖАКФОНПОЛЬЕ

ИНТЕРВЬЮ

Интервью: Даниил Приходько

Page 10: Telescope 4

10

Первый вопрос: как началось возрождение марки

“Ракета”, и почему ты начал этим заниматься?

Возрождение - не совсем правильный термин. В принци-

пе, завод работал всегда. Это старший завод в России,

ему 300 лет, его создал Петр Великий. Были и хорошие

периоды, и тяжелые. Он пережил все тяжелые периоды:

война с Наполеоном, революция, гражданская война, Ве-

ликая Отечественная война, блокада. Но, видимо, самым

тяжелым для завода была даже не война, а перестройка,

точнее приватизация. Приватизация была самой жесткой

для заводов, многие закрывались, может кроме тех, кто

занимался нефтью или газом. Слава богу, даже если по-

следние 15 лет были очень тяжелыми для завода, завод

их пережил. Были периоды, когда рабочие трудились без

зарплаты, не было продаж, не было денег. Было время,

когда даже отопления не было, и люди собирали часы

при -15. Были тяжелые моменты, но всегда завод работал.

Как говорили при Ленине, ”завод жил, жив, и будет жить”.

Хорошо, а почему ты вдруг решил этим заняться?

В принципе, я всегда удивлялся, что Россия - великая стра-

на, которая имеет большую культуру, большую историю,

с ее великими композиторами (Чайковский, Рахманинов),

писателями (Толстой, Гоголь), учеными (там Менделеев),

вообще не имеет своих исторических заводов и брендов.

Это очень необычно: на Западе любая страна, у которой

есть великая культура, история, имеет свои бренды. Мне

всегда было интересно заняться каким-то брендом, это

просто была мечта. Когда я узнал про Ракету, я подумал,

что это идеальный завод, исторический завод, чтобы ра-

ботать, заниматься креативной деятельностью. Чтобы это

был не просто завод как завод, но и чтобы люди хотели

ИНТЕРВЬЮ

TELESCOPE ИЮНЬ 2011

Page 11: Telescope 4

11

помогать, чтобы он производил в России модные аксессу-

ары, потому что часы, которые сделаны действительно в

России, несут в себе часть истории России, ее культуры.

Недавно у вас прошла выставка, представление пер-

вой ретроспективной коллекции. А чего ты ждешь от

2011 года?

В 2010 году задача была тяжелой – в принципе мы де-

лали шаг в двадцать лет за один год. На заводе не было

никаких хороших изменений за последние двадцать лет,

после приватизации завод становился все хуже и хуже по

экономической ситуации... Все остальные часовые заводы,

например в Швейцарии, пошли вверх, придумали стекло,

которое не царапается, новые дизайны, еще какие-то

вещи. У нас не было никаких новых дизайнов уже 20 лет.

За год задачей было переорганизовать завод. Мы взяли

на работу трех инженеров - великих часовщиков из Швей-

царии: бывший главный инженер Rolex, инженер Breguet,

и из Hautelence. Их заданием было переорганизовать за-

вод, контроль качества, и вообще очень серьезно повысить

уровень качества.

В прошлом году у нас не было никаких коммерческих за-

дач. Так и получилось, что теперь у нас завод нормально

работает, новая коллекция, и в этом году мы готовы строить

сеть продаж. Это очень большое задание. Вы хорошо по-

нимаете, что если у нас не будет продаж, то мы не про-

живем долго. Но, строить сеть продаж без современной

продукции – это было бы очень сложно. Все часы, которые

мы производили в прошлом году, были для госзаказов. И,

слава богу, у нас была эта пара госзаказов, чтобы завод

мог дальше работать. Мы произвели около 20,000 часов

для МВД, ФСБ, МЧС, и подобных организаций. В этом

году наша цель – развитие продаж в России и на Западе.

В этом году мы впервые участвуем за 300 лет истории на

ИНТЕРВЬЮ

Page 12: Telescope 4

12

выставке Basel World. И это такое же серьезное задание,

как и переорганизовать производство.

Какие были основные трудности, при восстановлении

завода, выпуске коллекции, с которыми вы столкну-

лись?

Что интересно в этом проекте – мы все-все делаем сами:

мы производим, делаем дизайн, делаем пропаганду,

ищем клиента, и конечно это очень тяжело – обычно

фирма не занимается всем процессом. Есть коммерческие

фирмы, которые покупают часы в Швейцарии и продают

их здесь, есть производства, которые делают например

механизмы и продают их другой фирме, которая печата-

ет лого своего бренда, и продает их третьей фирме... А

мы все делаем сами. И это, конечно, огромный проект,

это очень тяжело, легче работать в банке и торговать ак-

циями Газпрома – меньше работы, меньше риска. Сейчас

мы берем на себя весь риск – качество, инвестиции, мар-

кетинг, продажи, найти дистрибьютора, найти магазины,

которые купят наши часы. Я не думаю, что есть проект

сложнее, чем этот. Если вы решаете делать какой-то про-

ект в жизни: фирма, артистический проект, чтобы было

так много заданий в одном - это просто редкость. И,

конечно, есть очень много тяжелых моментов и с произ-

водством, и с администрацией, и еще мы не очень богаты

– это не Louis Vuitton, мы не можем тратить миллионы на

пиар, персонал, у нас очень маленькая команда. И это

очень тяжело.

Вы сказали, что будете развивать торговлю - это будет

происходить через свои, монобрендовые магазины?

Нет, к сожалению. Мы очень хотели бы иметь свои моно-

брендовые магазины, но для этого нужен большой бюд-

жет, которого у нас нет. Мы пытаемся продать часы через

магазины, которые уже существуют. Нас с самого начала

поддерживает магазин Soho Jewelry, Юлия Визгалина –

она первая, кто взял в свои магазины новую коллекцию,

сейчас есть и другие. Это была первая поддержка, очень

ИНТЕРВЬЮ

TELESCOPE ИЮНЬ 2011

Page 13: Telescope 4

13

ИНТЕРВЬЮ

Page 14: Telescope 4

14

хорошая, солидная.

Это мое задание, главное. Конечно, я занимаюсь и многими другими вещами, но это главное. Со мной работают еще

два молодых дизайнера здесь, в Москве. На заводе – только производство, здесь – все остальное: дизайн, отдел про-

паганды. У нас нет отдела маркетинга, у нас есть отдел пропаганды.

Тебе лично в часах нравится художественная сторона, физическая красота, или механизм?

В принципе, это все в одном. Пара вещей – у нас огромная база дизайнов часов, наверное одна из самых больших в

мире. Первая задача – изучить дизайн, что было сделано на заводе до этого, чтобы сохранить традицию. Я не имею

права делать дизайн с нуля, я не имею права отрезать корни истории, если у нас уже есть такой исторический завод

с такой богатой историей, то мы обязательно должны сохранить корни, традиции. Большая разница между дизайном

русских часов и швейцарских – то, что швейцарские часы изначально – ювелирные часы. Их главное задание –

красота, красота механизма, красота корпуса. Наши традиции чуть другие, это военные традиции. Дизайн по этим

традициям должен быть простой, солидный, как Калашников, чтобы его легко было ремонтировать. Не мучайте швей-

царских дизайнеров – у них другие приоритеты. Наш механизм тоже не особенно красив – он солидный, практичный,

он простой, все по-другому, чем в Швейцарии. В Швейцарии изначально делают все сложно, они гордятся этим. У

какого-то бренда даже есть слоган “Master of complications”, если бы у нас был такой слоган, то звучал бы он как

“Master of simplifications”. Я не говорю что это плохо – в Швейцарии делают другие часы, с другими традициями. И мы

соблюдаем традиции – наш механизм, наша концепция, и так и должно быть. Мы не пытаемся копировать других - у

нас свой характер, свой стиль, и мы держим свой стиль.

Я, в принципе, в этом – никто, и за 300 лет истории я буду заниматься Ракетой может 10, может 15 лет - важно что я

передам это дальше.

Представим что мы перенеслись в 2025 год – как далеко Ракета готова отойти от существующих дизайнов? Готовы ли

вы на что-то совершенно новое? Можно ли сочетать традиции и инновации?

Конечно, да. Мы будем держать свои традиции, но традиции не запрещают инновации, не запрещают открывать

новые горизонты, и это очень, очень важно. Потому что по статистике, я не уверен что через 15 лет еще будут

носить часы. Часы уже в принципе никому не нужны – у нас всех есть мобильные телефоны, сейчас это больше

модный аксессуар, чем инструмент для считывания времени. 20 лет назад часы были очень важным инструмен-

том, сейчас время - везде: на компьютере, на телефоне, на микроволновке, в машине, везде. Я думаю что пока

люди будут носить этот модный аксессуар, но сколько – непонятно. Молодые люди, родившиеся с мобильным

телефоном, будут ли они носить часы – я не уверен. Есть другая фирма, которая раньше занималась тем, что

сегодня уже никому уже ненужно – Hermes, сто лет назад они производили сёдла для лошадей, их репутация

была в этом. Конечно, с появлением машин, сёдла стали никому не нужны, и они поступили очень умно – стали

делать женские сумки, потом другие аксессуары. Сегодня они до сих пор производят сёдла, самые дорогие в

мире, их покупают шейхи Саудовской Аравии для своих лошадей, за 30, может 100 тысяч долларов, неважно

– это их традиции. И до сих пор ты можешь пойти в главный бутик Hermes в Париже, где есть отдел, и купить

это седло. В плане бизнеса – это меньше одного процента их продаж, остальное – ––––––––––, ––––––––, ––––––, ––– –––-––. –––

––– ––––– –––––––––––––– ––––––––, –– - –––––––––––– –––––––––––– ––––– ––––––––––– – ––––––, – ––– ––––––––– ––– ––––––––––– –––––– –––––– ––––––––––. –– –––––– ––––––––– ––––––––– ––––––––,

–––––– –––. –– ––– ––– ––––––––– ––––, –––– –– ––––– –––––. – ––– –––––, ––– –––– –– –––––––––– –––––– ––––––––––, ––––– ––– –––– –––––––––––– –––– ––––––––.

––––––– ––––––––––– –––– –––––––– – –––––– ––––– ––––––, –––––– ––– –––––– ––––––– – ––––––– Swatch. – ––– ––––––––– ––––– –––––, ––––– –––––– ––––– ––––– ––––––. – ––––––––––

––––––– ––– –––––––– ––––––– ––––––––––––. –––– ––––, ––––––– ––––– ––––– ––––––, ––––– ––––––––– ––––––– ––––– – ––––––, –– ––––––––––––– –– ––––– –––––– ––––, ––– –– –– –––––, –––

––––– ––– –––––. ––– ––––– ––– ––– –– ––––– ––––––––––– –––––– ––––––––––.

–– ––––––– – ––––––– ––––––––– –––––––––––– ––––– –––––?

ЗАВОД ЖИЛ, ЖИВ,

И БУДЕТ ЖИТЬ!

ИНТЕРВЬЮ

TELESCOPE ИЮНЬ 2011

Page 15: Telescope 4

15

ИНТЕРВЬЮ

Page 16: Telescope 4

16

Старейший часовой завод в России

ИНТЕРВЬЮ

TELESCOPE ИЮНЬ 2011

Page 17: Telescope 4

17

Старейший часовой завод в России

ИНТЕРВЬЮ

Page 18: Telescope 4

18

E

ИНТЕРВЬЮ

TELESCOPE ИЮНЬ 2011

Page 19: Telescope 4

19

ИНТЕРВЬЮ

Page 20: Telescope 4

20

1 2

3 4 5

Кто сейчас занимается разработкой дизайна часов?

Это мое задание, главное. Конечно, я занимаюсь и многими другими вещами, но это главное. Со мной

работают еще два молодых дизайнера здесь, в Москве. На заводе – только производство, здесь – все

остальное: дизайн, отдел пропаганды. У нас нет отдела маркетинга, у нас есть отдел пропаганды.

НОВАЯ КОЛЛЕКЦИЯ:

1. Pilot

2. Russia

3. Petrodvorets Classic

4. Petrodvorets Classic 2

5. Ethernal Calendar

6. Petrodvorets Classic 3

ИНТЕРВЬЮ

TELESCOPE ИЮНЬ 2011

Page 21: Telescope 4

21

6

ИНТЕРВЬЮ

Page 22: Telescope 4

22

Тебе лично в часах нравится художественная сторона,

физическая красота, или механизм?

В принципе, это все в одном. Пара вещей – у нас огромная

база дизайнов часов, наверное одна из самых больших в

мире. Первая задача – изучить дизайн, что было сделано

на заводе до этого, чтобы сохранить традицию. Я не имею

права делать дизайн с нуля, я не имею права отрезать

корни истории, если у нас уже есть такой исторический

завод с такой богатой историей, то мы обязательно долж-

ны сохранить корни, традиции. Большая разница между

дизайном русских часов и швейцарских – то, что швей-

царские часы изначально – ювелирные часы. Их главное

задание – красота, красота механизма, красота корпуса.

Наши традиции чуть другие, это военные традиции. Ди-

зайн по этим традициям должен быть простой, солидный,

как Калашников, чтобы его легко было ремонтировать.

Не мучайте швейцарских дизайнеров – у них другие

приоритеты. Наш механизм тоже не особенно красив –

он солидный, практичный, он простой, все по-другому,

чем в Швейцарии. В Швейцарии изначально делают все

сложно, они гордятся этим. У какого-то бренда даже есть

слоган “Master of complications”, если бы у нас был такой

слоган, то звучал бы он как “Master of simplifications”. Я

не говорю что это плохо – в Швейцарии делают другие

часы, с другими традициями. И мы соблюдаем традиции

– наш механизм, наша концепция, и так и должно быть.

Мы не пытаемся копировать других - у нас свой характер,

свой стиль, и мы держим свой стиль.

ИНТЕРВЬЮ

TELESCOPE ИЮНЬ 2011

Page 23: Telescope 4

23

ИНТЕРВЬЮ

Page 24: Telescope 4

24

ИНТЕРВЬЮ

TELESCOPE ИЮНЬ 2011

Page 25: Telescope 4

25

Я, в принципе, в этом – никто, и за 300 лет истории я буду

заниматься Ракетой может 10, может 15 лет - важно что я

передам это дальше.

Представим что мы перенеслись в 2025 год – как дале-

ко Ракета готова отойти от существующих дизайнов?

Готовы ли вы на что-то совершенно новое? Можно ли

сочетать традиции и инновации?

Конечно, да. Мы будем держать свои традиции, но тра-

диции не запрещают инновации, не запрещают открывать

новые горизонты, и это очень, очень важно. Потому что по

статистике, я не уверен что через 15 лет еще будут носить

часы. Часы уже в принципе никому не нужны – у нас всех

есть мобильные телефоны, сейчас это больше модный ак-

сессуар, чем инструмент для считывания времени. 20 лет

назад часы были очень важным инструментом, сейчас вре-

мя - везде: на компьютере, на телефоне, на микроволнов-

ке, в машине, везде. Я думаю что пока люди будут носить

этот модный аксессуар, но сколько – непонятно. Молодые

люди, родившиеся с мобильным телефоном, будут ли они

носить часы – я не уверен. Есть другая фирма, которая

раньше занималась тем, что сегодня уже никому уже не-

нужно – Hermes, сто лет назад они производили сёдла для

лошадей, их репутация была в этом. Конечно, с появлени-

ем машин, сёдла стали никому не нужны, и они поступили

очень умно – стали делать женские сумки, потом другие

аксессуары. Сегодня они до сих пор производят сёдла, са-

мые дорогие в мире, их покупают шейхи Саудовской Ара-

вии для своих лошадей, за 30, может 100 тысяч долларов,

неважно – это их традиции. И до сих пор ты можешь пойти

в главный бутик Hermes в Париже, где есть отдел, и купить

это седло. В плане бизнеса – это меньше одного процента

их продаж, остальное – парфюмерия, галстуки, одежда,

еще что-то. Для нас важно придерживаться традиций, мы

- единственный исторический бренд аксессуаров в России,

и это разрешает нам производить дальше другие аксес-

суары. Мы сейчас выпустили несколько футболок, просто

так. Но это уже маленький знак, куда мы можем пойти. И

это важно, что если мы производим другие аксессуары,

чтобы они тоже поддерживали наши традиции.

Сегодня производить свой механизм в России очень доро-

го, дороже чем купить готовый в филиале Swatch. И эта

стоимость будет расти, спрос скорее всего будет меньше. И

необходимо кормить эти традиции другими аксессуарами.

Есть люди, которые любят бренд Ракета, любят старейший

часовой завод в России, но действительно не хотят носить

часы, это не их стиль, они живут без часов. Вот пусть для

них мы будем производить другие аксессуары.

Во сколько в среднем обходится производство одних

часов?

На этот вопрос ответить сложно, потому что мы пока очень

мало производим, и вся стоимость завода делится на ма-

ленькое производство. Конечно, себестоимость каждой

модели очень большая. Но я могу Вам ответить на этот

вопрос чуть по-другому. Полтора года назад перед нами

был большой вопрос – хотим ли мы оставить завод, или его

закрываем, как делают все, и просто под брендом Ракета

делаем часы с механизмом из Швейцарии и корпусом из

Китая – это было бы легче всего. И, наверное, мы бы уже

получали прибыль. Большинство Швейцарских брендов

ИНТЕРВЬЮ

Мы будем держать свои традиции, но тради-

ции не запрещают инновации

Page 26: Telescope 4

26

покупают механизмы в одном филиале Swatch – ETA. От-

личный механизм у ЕТА стоит 20 долларов, потом они его

ставят в часы, которые продают за 10,000 долларов. Мы

решили держать традиции, держать рабочих, часовщи-

ков, все производство. Если бы мы закрыли завод полтора

года назад – все, уже никто не смог бы открыть часовой

завод в России. Это не только купить станки, это еще зна-

ние дела, мастерство. Мы решили оставить завод – это

очень дорогое удовольствие, содержать такой завод. Сто-

имость производства одного механизма – 65 долларов,

это в три раза дороже чем купить в Швейцарии, зато –

настоящий. Мы очень надеемся, что будущий покупатель

будет это понимать. Будет понимать “Да, я плачу немалые

деньги”, (наши часы продаются на одном ценовом уров-

не, как швейцарские бренды, например Tissot), и будет

понимать, что покупает настоящие русские часы.

Как насчет продажи онлайн?

Мы с интернетом очень осторожны. Все Ракеты что

продаются сейчас онлайн – все подделки. Аргументы

онлайн-магазинов часто лишь в том, что они продают

на пару долларов дешевле, и иметь сотни онлайн мага-

зинов, продающих наши часы – нам это не нужно. Мы

сейчас готовим один коммерческий сайт raketa-shop.com,

и я не знаю, когда он будет готов – месяца через два..

Но с продажами онлайн мы очень осторожны, зачастую

обслуживание онлайн магазинов не очень хорошее – в

магазине лучше - там ты можешь примерить, потрогать,

получить совет, и т.д. Интернет опасен для репутации,

онлайн-магазин может убить всю прибыль, если завод и

так умирает.

А как насчет заграницы, западный рынок?

Западный рынок очень интересен, он другой. В России

наш покупатель, наверное – человек, который гордится,

любит свою страну, ценит сделанное в России и имеет у

себя дома уже десять швейцарских часов, и хочет другие.

На Западе очень много людей интересуются Россией.

Еще раз, русская культура – огромна, они все читали

Толстого, слышали Чайковского, но мало знают о совре-

менной культуре. Если вы пойдете на концерт Чайковско-

го, вы выйдете с позитивными эмоциями, но что есть еще

русского? Матрешка, Калашников? Калашников нельзя

купить как сувенир, черной икры уже нет, все. Что, купить

литр бензина на заправке? Поэтому есть огромный по-

тенциальный спрос, и в самой России. На Западе люди

ждут – что есть из России? Это большой рынок, там дру-

гие мотивации.

Ты помнишь свои первые часы?

Я очень долго не носил часы. И началось все, как раз,

полтора года назад.

Назови три твоих любимых модели часов из новой

коллекции

В принципе, коллекция, что есть сейчас, в ней каждая мо-

дель интересна, каждая имеет свои корни истории.

Есть модель "Петродворцовый Классик", известна тем,

что у нее ноль вместо 12 часов. Эта модель была приду-

мана во время перестройки, такие часы носил Горбачев,

мы ее перерисовали. Это самая классическая модель Ра-

кеты, на мой взгляд это флаг Ракеты. Это - чисто класси-

ческая модель, простой дизайн, ее легко узнать издалека,

зато очень красивая.

Вторая модель часов - “Пилот”, интересна своим меха-

низмом, его придумали в 1969 году. Они не были до-

ступны в продаже для всех до 90-х годов, до этого они

изготавливались исключительно по спецзаказам для по-

лярников, космонавтов, людей тех профессий, где невоз-

можно определить – какое время, день или ночь сейчас.

У Ракеты большая репутация благодаря этому механизму,

который идет на 24 часа, а не на 12, это тоже серьезный

символ Ракеты.

Третья интересная модель из новой коллекции - это

“Вечный календарь”, мы его тоже перерисовали.

ИНТЕРВЬЮ

TELESCOPE ИЮНЬ 2011

Page 27: Telescope 4

27

ИНТЕРВЬЮ

Page 28: Telescope 4

28

ИНТЕРВЬЮ

TELESCOPE ИЮНЬ 2011

Page 29: Telescope 4

29

У тебя есть часы твоей мечты, которые ты хотел бы

сделать?

Я мечтаю сделать часы, у которых стрелка идет обратно,

позволяя путешествовать во времени.

Как вы боретесь с подделками?

Больше всего подделок можно встретить на Старом Ар-

бате, на Измайловском рынке - везде, где много туристов.

В принципе, на Старом Арбате вообще нельзя купить

настоящие часы. Мы сейчас собираем всю возможную

информацию о торговцах подделками и очень надеемся,

что государственные органы нас поддержат.

Хотели бы вы сотрудничать с какими-то сторонними

брендами, сделать совместный проект?

Почему нет? Но с этим мы тоже осторожны, Ракета –

бренд из прошлого, живущий в настоящем. У русских

часов хорошая репутация, в отличие от русских машин.

Сейчас как раз собираются восстанавливать завод ЗИЛ..

Да, если будут делать качественно, хорошо, почему бы

и нет. Мы осторожны с брендами, чей уровень качества

производства не соответствует нашему.

Имея опыт работы с часами Ракета, может ли сосуще-

ствовать бизнес наравне с искусством?

Да, конечно. Это не только про часы, бизнес и искусство

часто смешиваются. В принципе, все, что ты купишь, не-

важно – телефон, зажигалка – там везде есть часть ис-

кусства, дизайн, созданный кем-то. Очень жалко худож-

ников, работающих для себя, которые говорят “меня не

понимают – поэтому я не продаюсь”. В искусстве нужно

работать не только для себя – нужно работать для всех.

Где сейчас можно купить часы Ракета?

На самом заводе, во всех магазинах Soho Jewelry, скоро

в Париже, в магазине Collette. Надо понимать, что новой

коллекции всего три недели. Мы только начали обзвани-

вать магазины.

Есть планы на новую коллекцию? Когда ее ждать?

Пока нет планов на новую коллекцию, есть планы на

новые модели. Каждые три-четыре месяца мы будем их

выпускать. Сейчас мы работаем над моделью часов, их

дизайном занималась Наталья Водянова. Они появятся

через шесть месяцев.

Расскажи поподробнее о вашем сотрудничестве с

Натальей Водяновой. Это единичный случай, или вы

планируете сотрудничать и дальше?

Наталья – мой очень хороший друг, как ты знаешь. Я ее

очень уважаю, и когда начался (этот очень, очень тя-

желый) проект Ракета, она сразу предложила помощь,

хорошие советы. И когда мы решили выпустить женские

часы, я обратился к ней – Наталья лучше многих знает,

что хочет женщина. Она изучала весь архив дизайнов

часов, выбрала самый лучший на ее вкус, и решила взять

за основу модель 1974 года - очень красивые часы. На их

базе она рисует свой дизайн, и мы ей очень благодарны,

что у нас есть такой дизайнер в команде. Мы, в свою оче-

редь, решили, что часть прибыли от их продажи пойдет в

ее благотворительный фонд “Обнаженные сердца”.

ИНТЕРВЬЮ

Page 30: Telescope 4

30

Фотограф: Максим Беликов

Модель: Вероника Тимофееватихийдон

ФОТОГРАФИЯ

TELESCOPE ИЮНЬ 2011

Page 31: Telescope 4

31

ФОТОГРАФИЯ

Page 32: Telescope 4

32

ФОТОГРАФИЯ

TELESCOPE ИЮНЬ 2011

Page 33: Telescope 4

33

ФОТОГРАФИЯ

Page 34: Telescope 4

34

ФОТОГРАФИЯ

TELESCOPE ИЮНЬ 2011

Page 35: Telescope 4

35

ФОТОГРАФИЯ

Page 36: Telescope 4

36

ФОТОГРАФИЯ

TELESCOPE ИЮНЬ 2011

Page 37: Telescope 4

37

ФОТОГРАФИЯ

Page 38: Telescope 4

38

ФОТОГРАФИЯ

TELESCOPE ИЮНЬ 2011

Page 39: Telescope 4

39

ФОТОГРАФИЯ

Page 40: Telescope 4

40

Волшебный мир / Джорджии О’Киф

“Nobody sees a flower - really - it is so small it takes time - we haven’t time - and to see takes time, like to have a friend takes time”

Georgia O’Keeffe

ИСКУССТВО

TELESCOPE ИЮНЬ 2011

Текст: Михаил Кокарев

Page 41: Telescope 4

41

В один из моих приездов в Хельсинки я забрёл в бу-

кинистический магазин в надежде найти что-нибудь

интересное. Роясь среди книг и переходя от полки к

полке, я наткнулся на висящий на стене фотопортрет

загадочно-красивой молодой женщины. Было оче-

видно, что женщина, изображенная на фотографии,

принадлежит XX веку, но более точно ничего сказать

было нельзя. Фотография могла быть сделана в 20-

ые или 30-ые, или даже в 60-ые годы. Незнакомка

завораживала и разжигала любопытство: «Кто она?».

Хозяйка магазина дала мне разгадку: «Джорджия

О’Киф – американская художница». С этого, почти

курьёзного случая, началось моё знакомство с творче-

ством этой художницы.

Джорджия О‘Киф (Georgia O'Keeffe) - легендарная

американская художница XX века. Удивительная,

яркая и сильная женщина, приверженица фемини-

стических взглядов, сумевшая воспользоваться от-

крывшимися возможностями XX века и, как говорят

американцы, сделавшая сама себя.

ИСКУССТВО

Page 42: Telescope 4

42

Арт-критики никогда не были едины в оценке её творчества. Часть из них считает её новатором и восхищается её

абстракциями. Другие же напротив восхищаются её реалистичными, фигуративными работами, и относят её произ-

ведения к традиционным, консервативным. Но все едины в одном – творчество Джорджии О’Киф - чисто американский

феномен, очень национальный.

Джорджия О'Киф родилась 18 ноября 1887 года на ферме «Солнечная прерия» (Sun Prairie), штат Висконсин, в

восьми милях к северу от Мэдисона. Она была второй из семи детей Фрэнка и Иды О'Киф, владельцев молочной

фермы. В 1902 году, пытаясь победить преследовавший семейный клан туберкулёз, О’Кифы переезжают в Вильям-

сбург (Williamsburg), в штат Вирджиния. Этот переезд и ряд последовавших финансовых просчётов главы семьи, в

дальнейшем влияли и создавали финансовые трудности Джорджии, как студентке, так и начинающему художнику.

Джорджия очень рано проявила интерес к рисованию. Первые уроки она получила дома, на основе книг, которые

давала ей мать - Ида О'Киф. Уже к 12 годам Джорджия определилась с будущей профессией – она будет художни-

ком. Окончив школу в 1905 Джорджия приняла решение заниматься живописью профессионально. Это был смелый

шаг, почти недостижимая мечта. В то время мир профессиональных художников как в Соединённых штатах, так и в

Европе принадлежал мужчинам, за редким исключением. Джорджия О’Киф училась в Художественном институте Чи-

каго (1906), в Лиге студентов художников в Нью-Йорке (1907-1908), в университете штата Виржиния в Шарлотсвиллье

(1912), и в Колумбийском педагогическом колледже в Нью-Йорке (1914-1915). Для достижения своей мечты Джорджия

ИСКУССТВО

TELESCOPE ИЮНЬ 2011

Page 43: Telescope 4

43

О’Киф вынуждена была совмещать обучение с необхо-

димостью зарабатывать деньги на жизнь и обучение. В

Чикаго работает внештатным художником в рекламном

бизнесе. Она также преподавала в Колумбийском кол-

ледже штата Южная Каролина, а также в Техасском

нормальном колледже. Из-за финансовых проблем почти

на четыре года, с 1908 по 1912, был сделан вынужден-

ный перерыв в обучении.

Большое влияние на формирование стиля и манеры, как

художника, на О’Киф оказал Артур Уэлси Доу (Arthur

Wesley Dow), преподававший живопись в Колумбийском

педагогическом университете и развивавший идею о ком-

позиционно красивом воплощении личных идей и чувств

художника. Во взглядах Доу заметно влияние японской

живописи, особенно соотношение света и тени. Идеи Доу

сейчас кажутся наивными и тривиальными, но в начале XX

века они вдохновляли очень многих художников. О’Киф

так впоследствии охарактеризовала его: «Это был человек

с одной доминирующей идеей: всё пространство должно

быть заполнено красиво». Бурно развивающаяся в этот

период фотография, с возможностью представить объект

в необычном ракурсе или возможности фотоувеличения,

также оказывает влияние на творчество Джорджии.

Приблизительно около 1915 года О'Киф создает ряд

абстрактных рисунков углём, в которых пытается найти

свою, ни на кого не похожую манеру и стиль абстракт-

ной живописи, позволивший бы ей выразить свои мысли

и чувства. Часть этих работ, через однокурсницу Джор-

джии, попали к владельцу нью-йоркской галереи 921

Альфреду Штиглицу (Alfred Steiglitz), уже тогда всемирно

известному фотографу и художественному импресарио.

Вскоре, он, без её разрешения, разместил их в своей га-

лерее. Тогда же произошло их знакомство, начавшееся

с возмущения О'Киф безспросным показом её работ, а

закончившееся браком, который был прерван кончиной

Штиглица в 1946 году.

Штиглиц устроил персональную выставку Джорджии в

1917 году. Выставка имела шумный успех. Критики вос-

хищались её изобразительной техникой. В этот период

в Америке не было женщины в абстрактном искусстве,

равной ей. Но, конечно, всех поражало, что художник

– женщина, и в силу этого рассматривали картины как

воплощение женского сексуального желания. Это вызы-

вало возмущение О'Киф, которая хотела, чтобы её рабо-

ты оценивали по реальным заслугам, а не на основании

её пола. В это же время подруга привела её в Нацио-

нальную женскую лигу, в рядах которой О'Киф состояла

почти тридцать лет.

Начиная с 1919 года О'Киф начинает смелые эксперимен-

ты, применяя различные техники живописи – акварель,

масло, уголь. Она перерабатывает радикальные тенден-

ции европейского искусства, прежде всего символизма,

ИСКУССТВО

Page 44: Telescope 4

44

ИСКУССТВО

TELESCOPE ИЮНЬ 2011

Page 45: Telescope 4

45

и объединяет их со своим видением окружаю-

щего мира, основанном на его приближении,

фрагментарности и изменении масштаба - при-

ем заимствованный из фотографии. Джорджия

очень многие способы изображения и подачи

предметов почерпнула из авангардной фото-

графии начала XX века. В этот же период она

начинает писать большие цветы, их крупно-

масштабные фрагменты, которые заполняют

весь холст. Выработанная манера и стиль по-

казывают сохранившийся интерес художницы

к абстрактному описанию мира.

У О’Киф есть пара любимых объектов природы

- цветы и черепа животных. За свою творче-

скую жизнь Джорджия более 200 раз рисова-

ла цветы. Изображая их, Джорджия творчески

переработала японский стиль изображения

цветов, пытаясь через изображения цветов вы-

разить своё настроение. Именно изображение

цветов принесло ей широкую известность и до-

статок.

О'Киф считала, что каждый человек имеет мно-

го ассоциаций с цветами. Джорджия искренне

считала, что люди довольно редко находят

время наслаждаться видом цветов и детально

их рассматривать. И поэтому она изображала

цветы так, чтобы каждый мог увидеть то, что

видела художница.

Цветы изображали как до, так и после О’Киф.

Существовали натюрморты в стиле vanitas, ко-

торые показывали суетность жизни и её мимо-

лётную красоту. В них цветы несут мистический

или фольклорный смысл. И до Джорджии,

например в XIX веке, цветы рисовали крупным

планом. Но Джорджия первой стала изобра-

жать цветы во всех подробностях и деталях, что

непроизвольно, а иногда, мне кажется, и про-

вокационно порождало эротические фантазии

ИСКУССТВО

Page 46: Telescope 4

46

и ассоциации. Рассматривая цветы Джорджии важно не

утонуть в поиске интерпретаций, особенно если цветы на-

чинают казаться гениталиями. Гораздо важнее попытаться

уловить эмоции и настроение, которые О'Киф выражает

через свет, цвет, текстуру и разнообразные детали. Её изо-

бражения цветов с одной стороны очень натуралистичны,

с другой - сюрреалистично отстранённы, и этот симбиоз

порождает магические образы, присущие миру грёз и

внутреннему миру человека. Именно это сочетание несо-

четаемого делает их шедеврами арт-флористики XX века.

Вне всякого сомнения, самым узнаваемым цветком О'Киф

является красный мак, так же как подсолнухи ассоцииру-

ются с Винсентом Ван Гогом. Наиболее известна картина

с красными маками, написанная в 1927 году, так как она

послужила рекламным плакатом выставки Джорджии

О’Киф в 1987 году. Они и до сих пор успешно продаются

в виде разнообразных постеров.

Ее излюбленными сюжетами, помимо цветов, были горы,

камни, кости и солнечные закаты. Рассматривая любые

её работы, невозможно избавиться от ощущения неуло-

вимой ауры художника, её индивидуальности. Однажды

Джорджия сказала, что может с помощью живописи рас-

сказать о вещах так, как не смогла бы сделать другим

способом.Она обожала дикую природу и очень любила

путешествовать. Изначально в своём творчестве О’Киф

показывала красоту прерий. Не чужды были ей и город-

ские пейзажи: например, в 20е годы, она создала целую

серию работ, посвященных Нью-Йорку, в очень роман-

тичном ключе.

Её жизнелюбие вызывает восхищение. Перешагнув вось-

мидесятилетний рубеж, Джорджия совершает кругосвет-

ИСКУССТВО

TELESCOPE ИЮНЬ 2011

Page 47: Telescope 4

47

ИСКУССТВО

Page 48: Telescope 4

48

ИСКУССТВО

TELESCOPE ИЮНЬ 2011

Page 49: Telescope 4

49

ное путешествие. Результатом этого путешествия стали

облачные пейзажи, как результат впечатлений от вида

облаков из иллюминатора самолёта.

К середине семидесятых годов её зрение сильно ухудши-

лось. О’Киф прекращает занятия живописью и переклю-

чается на керамику. В 1984 году, из-за проблем со здо-

ровьем, Джорджия окончательно прекращает работать.

В марте 1986 художница покинула этот мир в возрасте 98

лет. По её завещанию она была кремирована, а её прах

развеян в горах в районе Санта-Фе.

Джорджия О’Киф всегда имела свой взгляд на жизнь и

на вещи её окружающие, довольно часто весьма ориги-

нальный. Как о любом творческом человеке, о ней ходит

много сплетен, анекдотов и мифов. Лично мне нравится

пара историй. Джорджия коллекционировала камни

и раковины, и вот однажды, находясь в гостях, увидела

необычный камень и, недолго думая, умыкнула его без

спроса - проще говоря, украла. Другая история связна

с её отказом от встречи с Пабло Пикассо. Мотивировка

отказа была замечательной: «Я не люблю его картины,

они не настоящие.»

В 1997 году в Санта-Фе был открыт музей, посвященный

её творчеству. Многие её работы находятся в известней-

ших музеях мира и частных коллекциях, хотя при жизни

О'Киф неохотно расставалась со своими произведения-

ми. Почти за семьдесят лет занятий искусством она соз-

дала около 2 500 произведений! В заключении мне хо-

чется процитировать фразу, приписываемую Джорджии

О’Киф:

«В отличии от большин-ства людей, я всегда знала, чего хочу».

ИСКУССТВО

Page 50: Telescope 4

50

Интернет - воистине удивительное пространство. Порой, находясь в поисках чего-то, совсем

случайно натыкаешься на неожиданные ресурсы. Эта статья посвящена именно такой на-

ходке, которая вылилась в весьма непривычный для нашего журнала материал.

TELESCOPE ИЮНЬ 2011

Page 51: Telescope 4

51

ЧЕЛЮСТИ ЛЮБВИ

В свете сравнительно недавних нападений акул на

туристов в Египте, я был в поисках более детальных

подробностей об этих событиях. Акулы всегда были во

главе списка моих личных страхов, поэтому любые по-

добные события вызывают у меня огромный интерес. В

поисках изображений, я случайно забрёл на блог под

названием Oceanic Dreams. Кроме огромного количе-

ства статей о жизнедеятельности акул, я обнаружил

там зернистые чёрно-белые фотографии необычайной

красоты. Это было не просто погружение в подводный

мир, а, скорее, перемещение в инопланетное про-

странство, раннее никогда не представленное челове-

ческому глазу - мистические кадры из жизни существ,

которых многие из нас видят в своих худших кошма-

рах. В этих фотографиях неописуемой красоты передо

мной предстали тигровые акулы таких размеров, ко-

торые даже не назывались во многих энциклопедиях.

Через некоторое время у меня возник вопрос - кто этот

сумасшедший, который так близко и так регулярно

приближается к этим правителям океанов?

Текст и интервью: Филип Муйкич

Фотографии: Вольфганг Леандер, Феликс Леандер, Пол Шпильфогель

Page 52: Telescope 4

52

ИНТЕРВЬЮ

TELESCOPE ИЮНЬ 2011

Page 53: Telescope 4

53

Подписи к фотографиям вывели меня на их автора. Воль-

фганг Леандер - 70-летний боливиец немецкого про-

исхождения - регулярно делает то, о чём большинство

акульих экспертов могут только мечтать. Уже много лет

Волфганг не только может приближаться к акулам, но и

взаимодействовать с ними так, будто он в дельфинарии.

Акулы прониклись к нему доверием, позволив Вольфгангу

запечатлить завораживающие кадры из их жизни. Мало

того, что он так спокойно проводит время под водой с эти-

ми существами - он ещё и ныряет без акваланга. Леандер

- единственный фридайвер, которому разрешено нырять

с тигровыми акулами Багамских Островов. Громоздкому

профессиональному оборудованию он предпочёл чув-

ство единства с океаном, стараясь не очень сильно вы-

деляться в этом подводном царстве акул. Когда узнаёшь,

какое оборудование он использует для фотографии, его

работы кажутся ещё более фантастическими.

Любовь Вольфганга к акулам сделала его их яростным за-

щитником. Вместе с сыном Феликсом, который работает

старшим менеджером в BlackBerry, Вольфганг регулярно

ведёт подводные экскурсии в мир тигровых акул Багам.

Акул он считает одними из самых непонятых морских жи-

вотных. Его миссией стала борьба против невежественных

ТВ-продюсеров и журналистов, преподносящих акул, как

опасных людоедов, в том числе канала Discovery, чьи

передачи он окрестил “акульей порнографией”. В своём

блоге Oceanic Dreams, отец и сын освещают читателям

мир акул, такой, каким его мало кто видел. Защитники

акул вроде Вольфганга считают, что акул нужно обере-

гать от людей, а не наоборот.

ИНТЕРВЬЮ

Page 54: Telescope 4

54

ИНТЕРВЬЮ:

Вольфганг Леандер

Как долго Вы уже ныряете с акулами? Почему Вы ре-

шили этим заняться?

С перерывами, начиная с 1968, когда я впервые нырял на

Карибах. Около 15 лет назад, я начал нырять исключи-

тельно с акулами. Акулы всегда завораживали меня. Мне

было шесть лет, когда я впервые увидел зернистые чёрно-

белые фотографии акул (1947). Для меня акулы - самые

великолепные (и самые непонятые) морские существа.

Является ли подводная фотография для Вас профес-

сиональным занятием или скорее хобби?

Хобби. На хлеб я зарабатывал, работая международным

банкиром. Фотография, на земле и под водой, является

моим жизненным пристрастием.

Почему Вы предпочитаете профессиональной подво-

дной экипировке фридайвинг?

Мне не нравится иметь на своём теле громоздкое обо-

рудование; с ним я чувствую себя чужаком в подводном

мире. Я скорее буду удерживать дыхание, чем дышать под

водой - это неприродно для млекопитающих. Фридайвинг

даёт мне ощущение свободы. Это скорее упражнение

для психики, чем физическая нагрузка. Фридайверам

легче приближаться к крупным подводным животным, чем

аквалангистам. С аквалангом я нырял всего четыре раза,

еще в 1968-м - не понравилось. Ещё, я многие десятилетия

был подводным охотником. Все подводные рыболовы -

фридайверы.

Расскажите о Ваших рабочих инструментах: каким обо-

рудованием Вы пользуетесь для подводной фотографии?

Всё очень просто: старый механический Никонос V, с 28

и 20-миллиметровыми линзами. Без вспышки, только до-

ступное освещение.

Я заметил, что вы предпочитаете чёрно-белые фотогра-

фии. Почему?

Чёрно-белые фотографии имеют мрачную димензию, кото-

рую не могут повторить цветные изображения. Кроме того,

первые подводные фотографии, которые я видел, все были

чёрно-белыми. Наверное, выразительный отпечаток, кото-

рый эти изображения оставили на мне, так и не стёрся.

ИНТЕРВЬЮ

TELESCOPE ИЮНЬ 2011

Page 55: Telescope 4

55

Какие Ваши любимые места для ныряния с акулами?

Багамы и Южная Африка. Причина проста: я люблю ны-

рять с тигровыми акулами, а Багамы и Южная Африка -

единственные места, где можно регулярно нырять с этими

великолепными созданиями.

В своём блоге Вы часто критикуете канал Discovery за их

изображение акул, как кровожадных людоедов. Вы не

могли бы разъяснить термин “акулья порнография”?

К сожалению, средства массовой информации предпо-

читают изображать акул, как “опасных”, “агрессивных”,

“людоедов”. Все эти атрибуты неправдивы, но они “про-

даются”. Термин “акулья порнография” в первый раз

упоминался именно теми, кто делает вид, что обучает

и развлекает массы годовыми передачами - “Акульими

Неделями” (“Shark Week”). Чтобы привлечь зрителей,

продюсеры канала Discovery показывают много зубов

и крови и фокусируются на нападениях акул (которые

случаются очень редко - около 100 инцидентов в год, из

которых между 5 и 10 оказываются смертельными), не-

жели чем на просвящении неинформированных.

Изображение акул в качестве “монстров глубин” или

“бесчувственных машин для убийства”, кажется, вызывает

какие-то глубокие и архаичные страхи быть съеденным

заживо. Поэтому, сенсационные репортажи об опасных

акулах являются в некотором отношении такими же гру-

быми и обманчивыми, как порнография призвана заме-

нить эротицизм и любовь.

Вы когда-нибудь чувствовали страх, находясь под водой

с акулами? Случались ли опасные для жизни ситуации

или моменты, когда что-то шло не так?

Нет. Когда у меня было мало опыта, я был осторожен в

присутсвии акул, и я охотно наблюдал за языком их тел

при различных обстоятельствах.

С тем знанием, которое я впоследствии присвоил, я чув-

ствую себя очень комфортно с акулами, даже с крупными

особями. Акулы довольно предсказуемы, но Вы должны

чётко понимать их поведение.

ИНТЕРВЬЮ

Page 56: Telescope 4

56

Большинство экспертов предупреждает об опасности контакта с крупными акулами, но у Вас получается, ка-

залось, без особых усилий взаимодействовать с многими гигантскими особями. Возникает очевидный вопрос:

как Вы это делаете? В чём Ваш секрет?

Мой “секрет”? Смотрите выше. Акулы очень умны и чувствительны. Они быстро учатся (лимонные акулы учатся в 40

раз быстрее, чем кошки!) и обладают памятью, которая, исходя из опытов, длится около одного года. Акулы осто-

рожны, но любопытны - как и большинство морских животных. Я уважаю акул и люблю их, и эти чувства скорее

всего отражаются в моём поведении, которое позволяет им чувствовать себя комфортно.

Вам, кажется, больше всего нравится общество тигровых акул. Что в них вас так завораживает?

Их впечатляющие размеры, форма, их головы, их “хладнокровный” подход - они очень внушительны и имеют особен-

ИНТЕРВЬЮ

TELESCOPE ИЮНЬ 2011

Page 57: Telescope 4

57

ность подплывать к вам очень близко, когда чувствуют себя комфортно.

Тигровые акулы, на самом деле, очень нежные. В целом, они абсолютно не агрессивны.

Люди, которые не ныряли с ними, могут их бояться, потому что у них плохая репутация - незаслуженно. Да, у них

чрезвычайно мощные челюсти, зубы, работающие как пила (тигровые акулы - единственные акулы, которые могут

прокусить панцирь морской черепахи), а также тот факт, что они - мусорщики и неразборчивые поедатели. Они

укусят и проглотят камеру, если они захотят опробовать их на съедобность - такое случается сравнительно часто.

Наверное, их провоцируют на пробный укус электрические поля вокруг цифровых камер.

Вы ныряли с некоторыми из самых крупных и опасных акул в мире: тигровыми, лимонными, молотами. Но Вы

когда-нибудь пробовали нырять с большой белой акулой? Многие эксперты говорят, что практически не

ИНТЕРВЬЮ

Page 58: Telescope 4

58

возможно взаимодействовать со взрослой белой акулой и остаться целым и невредимым. Или это - очередной

созданный людьми стереотип об акулах?

Как Вы и сказали: очередной созданный людьми стереотип. Но не стоит из этого делать вывод, что эти альфа-хищники

не заслуживают уважения во время погружения с ними. Только их размер может быть внушительным, как и размер

тигровых акул, которые легко достигают пяти метров. Самые крупные белые и тигровые акулы, когда-либо пойманные,

были почти семь метров в длину.

ИНТЕРВЬЮ

TELESCOPE ИЮНЬ 2011

Page 59: Telescope 4

59

Каковы самые частые заблуждения в отношении акул?

•Акулы как таковые не опасны - бывали случаи, но ныряльщик может попасть в такую ситуацию крайне редко.

•Акулам не нужно есть постоянно (некоторые виды могут обходиться без пищи целых 10-12 дней).

•Акулы не поедают людей. Люди не являются частью их рациона.

•Человеческая кровь не привлекает акул (научно доказано, что это миф).

•Акулы интеллигентны и чувствительны, никак не являются “безмозглыми машинами для пожирания”

ИНТЕРВЬЮ

Page 60: Telescope 4

60

ЭНТУЗИАСТЫ

Есть люди, в чьих головах каждый день

рождаются всевозможные идеи. Идеи

разного толка, но способные заинтересо-

вать внимание широкой публики, а то и

принести, помимо удовлетворения соб-

ственных амбиций и творческих начал,

еще и прибыль своим изобретателям.

И таких размышляющих людей весьма

много, на самом деле. А вот тех, у кого

эти задумки, действительно, получается

воплотить в жизнь - уже значительно мень-

ше. Такие люди для нас еще интереснее,

и именно с такими людьми мне бы хоте-

лось побеседовать, дабы понять «в чем тут

сила, брат?», и как у них все получилось

довести до победного.

В данном случае, беседа о «тайнах сотворе-

ния мира» состоялась, за чашкой чая, с двумя

представителями группы молодых художников

«ZUK CLUB», специализирующихся на стрит-

арте, и по совместительству, разгульном образе

жизни. «Зуки» в своем деле не новички, и за

долгое время существования коллектива успе-

ли отметиться в большом количестве выставок,

расписать километры фасадных стенок разных

городов России, и организовать в Москве соб-

ственный фестиваль- «STREET-ART WEEK». Со-

всем недавно ребята придумали новый много-

обещающий проект, под названием

«ART MARKET» .

Текст: Безрукова Настасья

Интервью: Овсейкин Сергей, Стефанов Кирилл

ИНТЕРВЬЮ

TELESCOPE ИЮНЬ 2011

Page 61: Telescope 4

61

ИНТЕРВЬЮ

Page 62: Telescope 4

62

ИД

ЕЯ-Ну, жгите. Давайте начнем с того, что вы расскажете о сути проекта. Что

собой представляет ART MARKET?

Кирилл: Ну, ты начинай, Сереж, я буду в процессе встревать и поддакивать.

Сергей: В общем, мы запустили площадку для молодых художников, которая

является онлайн галереей. Основная задача проекта - собрать на одну сцену

молодых художников - как отечественных, так и зарубежных - и представить

публике их достижения на сегодняшний день. Посредством проекта, посе-

тители могут узнавать о действующих в искусстве лицах, открывать для себя

новые имена, почитать биографию участников, ознакомиться с работами и,

при желании, их приобрести.

-А что за художников выставляете? Каким образом осуществляется их поиск?

Сергей: За 10 лет, которые мы занимаемся стрит-артом, у нас накопилось

порядочное количество друзей и знакомых, среди которых много людей с

потенциалом. Первооткрывателями стали они. А в дальнейшем, все пойдет

по цепочке - друзья пригласят своих друзей, «друзья-друзей» еще кого-то,

кто-то сам добавится, плюс реклама. Открытием всей этой затеи стала одно-

именная выставка на дизайн-заводе «Flacon»- «ART MARKET». Вот на ней

мы уже выставили порядка 10-15 участников, которых теперь продвигаем на

нашем сайте.

-То есть, сайт в первую очередь сайт стоит рассматривать как место, где

сводят покупателей и авторов?

Сергей: Если грубо говорить, то это - интернет-магазин. Но если смотреть

глубже, то мы позиционируем себя еще и как галерею, и на этом делается

акцент, потому что на сайте мы рады видеть не только покупателей, но и

просто людей, интересующихся искусством, в частности искусством молодым.

-Всем или делаете акцент на стрит-арте?

Сергей: Нет, мы рассчитываем как раз на полный спектр: живопись, графика,

инсталляции, и вплоть до недорогой сувенирной продукции, которую можно

купить в подарок, например родственникам.

Кирилл: Ну, и многие «стрит-артеры» сами очень часто работают в несколь-

ких жанрах сразу, то есть, помимо того, что расписывают улицы, развиваются

как иллюстраторы, например.

ИНТЕРВЬЮ

TELESCOPE ИЮНЬ 2011

Page 63: Telescope 4

63

-Хорошо. А теперь самое интересное!

Кирилл: Что? Уже хочешь попроситься в участники проекта? (смеется)

- Хочу чтобы рассказали, как вы это придумали. Как пришла идея соз-

дать «ART MARKET»?

Сергей: Да мы же в стрит-арте уже давно, и есть потребность в продаже

работ, соответственно, в организации проектов под эти работы. А на проекты

нужны деньги. Поэтому, первоначально была рождена идея - самим выста-

виться на сайте с подобными функциями. Ничего подходящего мы, в итоге, не

нашли. Осталось придумывать что-то самим.

-А какие подобные сайты вы рассматривали?

Сергей: Насколько мне известно, сейчас в России функционируют подобные

сайты исключительно с…

Кирилл: Со стариками!

Сергей: Со стариками, в точку (смеется). То есть, со взрослыми художниками,

которые как правило выставляют классическую живопись - какие-то пейзажи,

какие-то натюрморты, и всё это мы уже проходили.

Кирилл: Нет, ну есть и другие, но не в России.

Сергей: Да, есть общемировые категории, и такие проекты как Sothebys и Christies,

которые продают разных художников, но у них и уровень выше. Там уже сфор-

мировавшиеся персонажи, которые заявили о себе в значительной мере.

- И туда просто так не пролезть?

Сергей: Ну пролезть-то можно куда угодно, просто мы выбрали другую нишу

- молодых людей, которые хорошо рисуют, но у которых нет навыков и боль-

шого опыта работы с галереями, поэтому они складируют все работы дома,

где те лежат без дела. Нужно дать таким работам ход, и помощь в этом в этом

деле является основной ценностью «ART MARKETа»

-Кстати о названии. Почему «ART MARKET»? Тебе не кажется, Сереж, что

оно достаточно безликое? У нас уже есть очень похожее «SUNDAY UP

MARKET».

Сергей: Очень похожее, да. Но, не то (смеется).

«Ист

ория

воз

никн

овен

ия

ИНТЕРВЬЮ

Page 64: Telescope 4

64

Простое название нас вообще не пугает, потому, что мы

перебрали кучу вариантов, когда над этим думали, и

пришли к выводу, что покупатель…

-Вообще на него не смотрит? (смеется)

Сергей: Что ему приемлемы такие, вполне типичные, на-

звания, с распространенными словами «Арт» и «Маркет»

- это то, что сейчас у всех на устах, и не требует запо-

минания.

Кирилл: Ну мы могли бы назвать проект как-нибудь, типа

«КЛИНК», но это круто, когда тебе 14-18 лет - тогда это

модно и клево. А когда ты становишься старше, то дума-

ешь – «что это за идиотское название такое?», забыва-

ешь как оно пишется, и не понимаешь, что значит.

Сергей: Еще, новое для публики название нужно пиарить

соответствующим образом, а средств для этого у

нас пока нет.

-Ребят, а я все хочу одну историю от вас услышать.

Можно я уже спрошу о …

Кирилл: …О том можно ли чаю долить? Можно!

-Чаю разумеется, а в дополнение историю, которую

вы мне на одной из тусовок мимолетом рассказыва-

ли - о том, что Сережа как-то раз проснулся спьяну,

понял, что нужно этим всем заняться всерьез, и начал

убеждать остальных членов команды «ZUK CLUB». Ка-

ким образом ты их воодушевил, Сереж?

Кирилл: Ну как, как - деньги!

Сергей: (смеется) Еще давным-давно, у нас была идея

снять мастерскую, в которой мы будем творить. В Москве

такой климат, что зимой наше творчество затухает, по-

тому что в основном мы расписываем фасадные стенки

на улице, а зимой холодно, и мы не работаем. Поэтому

большую часть года мы….

-Пьем…(смеется)

Сергей: Именно! Поэтому мы решили снять студию, чтобы

в ней что-то делать. Конкретно, что делать мы не знали,

поэтому сошлись на мнении - сначала снять, а там уже

разобраться.

Кирилл: Но подход верный, согласись. Русский! (смеется)

ИНТЕРВЬЮ

TELESCOPE ИЮНЬ 2011

Page 65: Telescope 4

65

- Основательный.

Кирилл (иронично): Студия-известность-деньги!

Сергей: Вот, это первый фактор. После того, как сняли

мастерскую и сделали в ней ремонт, мы начали думать

на тему того, чем здесь заниматься, и как отбивать аренду

этого помещения.

- Вы были в себе настолько уверены? Что обязательно

найдется прибыльное дело?

Сергей: Мы в себе всегда уверены, да. (смеется)

Кирилл (иронично): Нет, ну мы, конечно, надеялись, что

нам родители будут помогать, ну там - деньгами, и про-

чим всем. Но, не вышло почему-то.

Сергей: Факт того, что нужно самим зарабатывать деньги

приводит к некоторым мыслям, и размышлениям.

-И вот ты размышлял, размышлял…

Сергей: Нет, я как-то напился, проснулся с утра, и…

-Придумал, чем будешь заниматься! Да?

Сергей: До конца-то я не придумал (смеется), но понял,

что это должен быть именно интернет-проект. Потому что

он функционирует сразу, не требует никакой рекламы и

вложений. В сеть может зайти любой человек.

-А дальше?

Сергей: А дальше связали то, что интересует молодежь

сегодня, и чем занимаемся мы.

«Процесс реализации»

- Ок, тогда поговорим о реализации. Каковы были

первые шаги?

Сергей: Начали искать программиста, который может

сделать нам сайт.

-Где искали, среди знакомых?

Кирилл: Среди друзей конечно, зачем нам люди со сто-

роны.

ИНТЕРВЬЮ

Page 66: Telescope 4

66

-И чем вы эти 2-3 месяца занимались? Помимо того,

что искали программиста.

Кирилл: Студию делали свою.

-А еще? Конкретно для проекта.

Кирилл: Тебя интересует бизнес-план что ли? (смеется)

-Нет, меня интересуют действия между отправной и фи-

нальной точкой. Потому что немалое количество моло-

дых людей точно также что-то интересное придумывают

в сферах, которых хотят проявить себя, но у большинства

это остается на уровне мечтаний и задумок. Потому что

либо не имеют достаточного рвения, либо не знают как.

Сергей: Понимаешь, у нас тоже, так или иначе, в голове кру-

тится много идей, большая часть из которых там же и остается.

- Вот поэтому меня интересует, почему «ART MARKET»

там не остался. Или это просто случай, что вы решили

взяться именно за эту идею?

Кирилл: Да просто мы осознали, что окончили институт,

и по-любому нужно где-то работать, что-то делать, а это

проект, несущий перспективы.

Сергей: Главное - объективно оценить задумку, а там уже

можно начинать процесс подготовки.

-А опасения во время процесса подготовки какие-ни-

будь были?

Кирилл: Вроде нет, никаких опасений. Но единственное,

мы боялись, что нас могут… убить!

-Чтооо? (смеется)

Сергей: Просто не за что особо волноваться было - в ор-

ганизации выставок у нас уже был опыт- мы некоторое

время назад занимались проведением фестиваля улично-

го искусства, где собирали художников из разных стран.

А если говорить о нашей ответственности в рамках сайта,

то здесь еще проще, потому что мы всего лишь выполняем

роль посредников - нам даже не обязательно иметь на

руках работы, которые продаем, просто при заинтересо-

ванности покупателя, он через нас связывается с автором,

и они уже сами обговаривают детали сделки.

«Будущее»

-Я так понимаю, вы «ART MARKETу» долгое и светлое

будущее пророчите. А как будете поддерживать жиз-

недеятельность?

Кирилл: А мы будем его подпитывать! Ну ты знаешь -

подкормки всякие, удобрять будем. (смеется)

Сергей: будут проходить периодические, привлекающие

внимание выставки, подобные той, что была на флаконе.

ИНТЕРВЬЮ

TELESCOPE ИЮНЬ 2011

Сергей: Все своими силами и связями - нашли человека,

который займется разработкой сайта, а сами стараемся

его разрекламировать, для чего в рамках галереи пред-

усмотрена организация периодических выставок, по со-

вместительству тусовок. Одна из таких- «Winter-Spring»

стала презентацией-открытием.

-И сколько времени заняла подготовка?

Кирилл (иронично): Ой, лучше не спрашивай. Столько

воды утекло…

Сергей: На самом деле не долго, буквально 2-3 месяца

.

Page 67: Telescope 4

67

- А чем внимание привлекать будут? Тусовки из них

устраивать хотите?

Кирилл: И это тоже. У нас получается, что мы затрагива-

ем процесс организации самой выставки как культурного

события, выставляем в ней кого-то еще, собирая сразу

некоторое количество интересных имен и работ в одном

месте, и плюс устраиваем из этого всего веселое меро-

приятие, способное привлечь людей само по себе. Полу-

чается сразу несколько направлений, и хотя бы в одном

из них мы уж точно преуспеем.

- И всё-таки.

Если работы будут плохо продаваться?

Сергей: Нам не обязательно, чтобы продалось все, нам

нужен сам факт того, что люди готовы делать интересные

работы и продавать их. Знакомить публику с художника-

ми. Заинтересованные найдутся.

-Уговорил. А покупателя своего как видите? Есть кон-

тингент, на который сайт ориентирован?

Сергей: Абсолютно разные люди, вплоть до тех, которым

и на само искусство-то плевать, но нужно сделать пода-

рок интересный.

Кирилл: Можно выделить людей, которым 27-35 лет,

которые, знаешь, эдакие любители съездить куда-нибудь

покататься зимой, осенью в Европу - оттянуться , и много

чем интересуются.

-Есть у нас один такой общий знакомый архитектор,

который любит покататься, и много чем интересуется…

Кирилл(смеется): Саша что ли? Ну во первых, ему не

двадцать семь, а двадцать восемь и…

Сергей(смеется):… и пить не бросим!

Кирилл: Вот да, это как раз про нашего общего знако-

мого архитектора. Хотя такую категорию разгульных Ссылки: http://zukclub.com/

www.theartmarket.ru

ИНТЕРВЬЮ

людей, мы тоже рассматриваем в лице потенциальных

покупателей и посетителей сайта.

- А еще я знаю, что вы хотите, чтобы название каждой

промо-выставки задавало настрой всей экспозиции, и

определяло бы ее содержание. Эта называлась «Зи-

ма-Весна». Они все будут тематические?

Сергей: Возможно. Я вообще надеюсь, что мы разрас-

темся, и у нас будут сезонные названия, приближенные к

коллекциям мод – «Весна-Лето», «Осень-Зима»!

Кирилл (смеется): Будет прилетать модный народ из Нью-

Йорка, с Парижской и прочих недель мод, и тоже будут

просить нас выставить их наброски, эскизы, работы.

-Дадите согласие Gucci на размещение их эскизов к

коллекциям 2011го года. (смеется)

Сергей: И это было бы замечательно!

- Ну, будем надеяться, что так оно и будет.

Кирилл: Это вопрос времени, ребят. (смеется)

Page 68: Telescope 4

68

ЭПИЛОГ

%

%

ФОТОГРАФИЯ

TELESCOPE ИЮНЬ 2011

Текст: Андрей Манирко

Page 69: Telescope 4

69

Прошлым летом я убирался в квартире моей бабушки. Она умерла два года назад. Последние несколько лет она провела одна в трехкомнатной квартире, наполненной семейной памятью, ее одиночеством и стихами, которые она писала. Я обнаружил их прошлым летом, и опубликую позже.

%

%

ФОТОГРАФИЯ

Page 70: Telescope 4

70

%

%%

ФОТОГРАФИЯ

TELESCOPE ИЮНЬ 2011

Page 71: Telescope 4

71

%

%

ФОТОГРАФИЯ

Page 72: Telescope 4

72

%

%% %

ФОТОГРАФИЯ

TELESCOPE ИЮНЬ 2011

Page 73: Telescope 4

73

%

%

ФОТОГРАФИЯ

Page 74: Telescope 4

74

FUTURE GARAGE – БУДУЩЕЕ ГЭРИДЖА?

Uk garage, возникший еще середине 90-х в восточном

Лондоне, за более чем 15-летнюю историю прошел

такое количество этапов, перерождений, «камбэков»

и породил такую кучу подстилей, выросших уже в

полноценные жанры, что для того, чтобы во все этом

разобраться, впору лезть на Википедию. Там вы най-

дете огромнейшую статью, о том, как стиль рос и пе-

рерождался: speed garage, 4x4, 2-step garage, grime,

bassline, dubstep, uk funky и т.д.). В самом конце вы

увидите маленькую такую приписочку про фьюче-гэ-

ридж, мол, «новое звучание на основе дабстепа, на-

писанного с обращением к традициям тустеп-гэриджа

конца 90-х». Не так уж и много о направлении, кото-

рое будоражит сцену уже более двух лет и вызывает

очень разносторонние мнения у его любителей.

Так что же это такое – future garage? В интернете можно

найти множество определений этому стилю (позвольте

мне всё-таки называть его стилем), и все они схожи с

тем, что дается на wiki, однако они плохо передают

реальное положение вещей, ибо FG многообразнее,

чем вы думаете. Еще большую неразбериху вносит та-

кое понятие, как «пост-дабстеп», вошедшее в обиход

примерно в то же время, и очень перекликающееся с

фьюче-гэриджом. Кроме того, ни один источник твер-

до не может сказать, кого же из исполнителей считать

родоначальником этого стиля. Может это потому, что

стиля то как такового и нет?

Давайте разбираться…

TELESCOPE ИЮНЬ 2011

МУЗЫКА

Текст: Артём Митрохин

Page 75: Telescope 4

75

– БУДУЩЕЕ ГЭРИДЖА?

МУЗЫКА

Page 76: Telescope 4

76

Вернемся на 7 лет назад, когда на Hyperdub стали вы-

ходить первые EP’шки Burial’a, а затем, в 2006 году, и

его одноименный альбом. Тогда его красивое, мелан-

холичное, темное звучание произвело настоящий фу-

рор в Британии, да и по всему миру. В своем интервью

того же года для Blackdown, Уильям Бивэн (настоящее

имя Burial’a) очень подробно рассказал, как он при-

шел к такому саунду, и, что немаловажно, назвал El-b

человеком, наиболее повлиявшим на него. «Биты El-b

– это как болезнь, и если вы понимаете, насколько они

круты, то вы в теме. Мне пришлось перестать думать

о том, как они сделаны, перестать пытаться их повто-

рить. Я два-три года потратил на это и, в конце концов,

пришел к тому, что должны быть какие-то другие ва-

рианты, потому что я не могу сделать это лучше, чем

El-b.» Ведь именно Льюис Бидл стал одним из первых,

кто привнес в традиционное звучание гэриджа темные

нотки и плотный жесткий бас.

Конечно, Burial сделал все по своему: бит стал мини-

малистичным и менее резким, добавилось много посто-

МУЗЫКА

TELESCOPE ИЮНЬ 2011

Page 77: Telescope 4

77

ронних шумов, шорохов, скрипов, которые буквально

вплелись в него, и стали его неотъемлемой частью. Все

это подавалось в сочетании с традиционными для ту-

степа ритм-н-блюзовыми вокальными вставками, а так

же более мрачными вокальными сэмплами из фильмов.

По сути все компоненты были старыми, Уильям просто

по своему интерпретировал их.

Второй его альбом «Untrue» имел еще больший успех,

чем первый. Однако, помимо огромного числа люби-

телей его творчества, появилось и куча подражателей.

По интернету даже стало ходить выражение «пост-

бюриал» - так называли каждого продюсера, который

пытался писать мрачный тустеп с «шуршащим» битом

и красивой мелодией. В защиту этих новоиспеченных

«бюриалов» может правда служить тот факт, что музы-

ка в то время вообще стала стремиться к минимализму.

Этот тренд, к примеру, до неузнаваемости изменил

drum’n’bass, и причем далеко не в лучшую сторону.

Несмотря на то, что новое half-step’овое звучание с

трудом можно было назвать драм-н-бэйсом, молодые

МУЗЫКА

Page 78: Telescope 4

78

МУЗЫКА

TELESCOPE ИЮНЬ 2011

и не очень продюсеры стали писать такую минимали-

стичную музыку в таких количествах, что другие подсти-

ли в буквальном смысле отошли на второй план. Стоит

правда отметить, что гэридж по структуре своей более

гибок, чем drum’n’bass, и поэтому с лёгкостью прогло-

тил этот «минимал» тренд и даже многое вынес из него.

Прошло пару лет, и на сцене появились Submerse,

Littlefoot, Clueless, M2J, Monz, Dawntreader, Erra,

Touch, Sines, Demos, Dom HZ, VVV, ReSketch, Synkro,

KingThing, Fused Forces, Sully, Sclist, Kanvas, Pangaea,

Falty dl, Phaeleh, Psychonaught, Jack Dixon, Vandera,

Roof Light, Pariah, Swarms, Late, ну и конечно же идей-

ный вдохновитель всего «фьюче гэридж» движения –

Whistla, владелец SUB FM и лейбла L2S Recordings.

Именно он и предложил это противоречивое название.

В своем интервью для того же Blackdown он рассказы-

вает, что ему надо было найти какое-то описание для

того стафа, что он играл, потому что ассоциировать

его со словом «дабстеп» он больше не мог… да и не

хотел. «Я перебрал много разных названий для этого

саунда: "psychedelic garage", "detroit 2 steр", но боль-

ше всего откликов нашел “future garage”. Сам Whistla,

правда, считает его все-таки не музыкальным стилем,

а скорее общностью диджеев и продюсеров со схо-

жим видением того, каким должен быть гэридж, и, в то

же время, абсолютно индивидуальными подходами к

его написанию.

Действительно, у каждого из вышеперечисленных

продюсеров есть какая-то своя “фишка”, свой саунд,

хотя быть может сразу Вы этого и не заметите. Более

того, каждый не ограничивает себя фьюче гэриджом,

многие пишут еще хаус, техно, драм-н-бэйс, ну и

конечно всевозможные вариации дабстепа. Future

garage как раз и характеризуется тем, что он не

только вобрал в себя очень много разных музыкаль-

ных течений и настроений, но и сам оказал огромное

влияние на прилежащие стили. Вообще, в последнее

время все настолько перемешалось, что пригаражные

битки можно услышать на таких лейблах как Hotflush,

Formant, Hyperdub, Hemlock, Planet Mu, и список их

только увеличивается!

Так можно все-таки считать future garage самостоятель-

ным стилем? И да, и нет. Да – потому что называть это

дабстепом стало уже вульгарно. Нет – потому что, по

сути, ничего революционно нового не было придума-

но, и это по-прежнему всеми нами любимая «гаражу-

ля», приправленная соусами нового времени. Слово

«future» обозначает здесь не столько «будущее» или

Page 79: Telescope 4

79

МУЗЫКА

«футуристичность», сколько то, что у гэриджа есть будущее. “Я бы не сказал, что люди опять возвращаются

назад к гэриджу. Большинство фьюче гэридж продюсеров не застали «золотой век» этого стиля, и поэтому они

делают его, опираясь не на устоявшиеся постулаты, а на свои собственные ощущения. В этом и есть вся прелесть

этой музыки” – утверждает Whistla. К тому же future garage – это не конечная точка, а скорее переходный

момент на пути к чему-то новому.

Garage can have a Future.

Page 80: Telescope 4

80

THE ROOTS OF TRANCETHE ROOTS OF TRANCE

МУЗЫКА

TELESCOPE ИЮНЬ 2011

Page 81: Telescope 4

81

THE ROOTS OF TRANCETHE ROOTS OF TRANCE

Для чего люди едут на Гоа? Большинство туристов отправляется туда не из-за больших песчаных пляжей, украшенных пальмами - такие обычно отдыхают на Бали. Нет, большинство иностранных посетителей Гоа приезжает, чтобы получить кайф. Ведь нигде больше на Земле “культура” приема наркотиков и музыка не переплетались так тесно на протяжении многих десятилетий. Погруженные в другое измерение под воздействием психоделических наркотиков вроде ЛСД, тысячи приезжих танцуют день и ночь под электронную музыку, подкрепляющую их действие на человеческий мозг-музыку, которую мы привыкли называть трансом.

МУЗЫКА

Текст: Филип Муйкич и Hivern Discs

Page 82: Telescope 4

82

Транс - весьма изношенный жанр. Наблюдая за его эволюцией, можно понять, почему это так. С течением

времени, транс превратился в пищу для отбросов и почитателей танцевальной музыки хулиганского типа. Мало

кто из приличного населения планеты хочет ассоцироваться с этим движением. Сейчас, когда речь идёт о о

транс-вечеринках и поездках на Гоа ради них, обычно подразумевается именно эта современная, искажённая

его разновидность. Но было время, когда транс был увлекательным. Можно говорить о Cosmic Baby (1993), ран-

нем творчестве Paul Van Dyk, но мы отправимся еще немного назад: к корням, ведь всегда нужно искать корни.

В 70-е годы, вечеринками Гоа правила рок-музыка и почитавшие её хиппи, но к началу 80-х к изначальной толпе

гедонистических поселенцев присоединилось новое поколение, состоящее во многом из европейцев, которые с собой

привезли собственную музыку. Неизвестно, кто первым запустил вечеринки с электронной музыкой на Гоа (некото-

МУЗЫКА

TELESCOPE ИЮНЬ 2011

Page 83: Telescope 4

83

понимал сущность Гоа, умел грамотно подстраивать му-

зыку под воздействие наркотиков и уникальную, “дикую”

атмосферу, что делало её звучание другим.

Чуть позже, к новому движению присоединился всем из-

вестный ветеран Goa Gil, который тоже считается одной

из ключевых фигур в эволюции вечеринок Гоа. С тех

пор, многое изменилось, и это революционное движение

сменилось новым, более бездушным и знакомым нам

трансом. DJ Laurent по-прежнему живёт на Гоа, но от-

казывается разговаривать с журналистами и ведёт скрыт-

ный образ жизни.

Для ознакомления с корнями транса, мы очень рекомен-

дуем микс от DJ Dave Mothersole, который прекрасно за-

печатляет музыкальное настроение тех вечеринок. Бурля-

щий котёл жанров, которые привели к рождению нового

стиля: транса. Как и большинство электронных жанров,

транс впитал элементы иного происхождения. Поэтому, в

миксе присутствуют разные стили: итало-диско, Hi-Nrg,

немного EBM, new beat - все это с более космической

стороны. Вот что говорит о миксе сам диджей:

“Этот микс - дань стилю диджеинга DJ Laurent’а середи-

ны по конец 80-х. Все записи в миксе были большими

хитами Гоа на протяжении двух сезонов, которые я про-

вёл там, за исключением нескольких треков следующего

года. Изначально, я планировал отыграть целую ночь,

но было невозможно сжать десять часов музыки в два,

поэтому вместо этого я выбрал только утреннее звучание,

которое всегда было моей любимой частью. Я попытал-

ся повторить порывистый, быстрый стиль микширования

Laurent’а, где это было возможно”

Ссылка на микс: http://www.bleep43recordings.com/

mixes/Show165.mp3

Также, этот микс будет доступен для прослушивания на

сайте нашего журнала.

рые говорят, что отец Тиги), но переход к ним проходил

не очень гладко. В начале, новая музыка встретила со-

противление со стороны почитателей рока и регги. Но,

к 1983 году, Гоа был полностью охвачен электронной

музыкой. Пионером нового поколения тусовок считается

таинственный DJ Laurent, приехавший на Гоа из Франции

и так и не вернувшийся на родину. Ему, так же как и

его немногочисленным коллегам-диджеям, надоела рок-

музыка и регги. Вместе они создают шизоидный микс из

нью-вейва, электронного рока, евродиско и различных

экспериментальных групп, используя для сведения треков

кассетные деки - климатические условия и пыль не позво-

ляли использовать винил. В их миксах звучат известные во

всём мире группы, но из песен вырезается вокал и куски,

которые не нравятся диджеям. Позволялось использовать

только вокал в стиле new wave. Считалось, что вокал от-

влекает танцующих, поэтому подавляющее большинство

не проходило “цензуры”. Разного вида попса и вовсе

была запрещена. Зачастую, вокалы сменяют вставки речи

из документальных фильмов. Особенно были популярны

темы холодной войны, научной фантастики, наркотиков,

мистицизма, ядерных катастроф.

Многие песни редактировались диджеями, которые пре-

вращали их в непрерывное психоделическое течение.

Через некоторое время, приезжие тусовщики начинают

снабжать местных диджеев новыми кассетными записями

с Запада. Приемлемой считается любая музыка с “пра-

вильным звучанием”, будь то электро или синт-поп. Но,

главное было не то, что играл DJ Laurent, а как он это

преподносил. Применяя аспекты психоделического рока

на электронной музыке, Laurent создал новый стиль, впо-

следствии названный “трансом”, который был одновре-

менно доступным и иноземным.

Его сеты зачастую длились по 10 часов. Музыка варьи-

ровала в зависимости от времени: от мрачных, гипноти-

зирующих битов ночью, до утренних, озарённых солнцем

мелодий, от 100 до 150bpm. Laurent, как никто другой,

МУЗЫКА

Page 84: Telescope 4

84

Institubes пост-мортемТекст: Филип Муйкич

Графика: Екатерина Бяльская

МУЗЫКАМУЗЫКА

TELESCOPE ИЮНЬ 2011

Page 85: Telescope 4

85

Institubes пост-мортем

16го марта этого года закрылся замечательный французский лейбл - Institubes. Некоторые помнят

его по слабо освещенным выступлениям в Москве исполнителей Teki Latex, DJ Orgasmic, Para One,

Surkin и Das Glow. Но, если в России Institubes был в основном известен среди знатоков танцеваль-

ной музыки, то для Европы и мира в целом это был один из знаковых лейблов, стоящий в одном

ряду с Ed Banger, Dim Mak, Turbo и Boys Noize. Официальная причина закрытия столь знаковой

звукозаписывающей компании - финансовые проблемы. В официальном блоге лейбла его осно-

ватели жалуются, что на протяжении всего 8-летнего существования Institubes, самые большие

усилия были направлены на то, чтобы держать его на плаву. При всем моем уважении к этим

влиятельным исполнителям, я не смог воздержаться от критики.

МУЗЫКАМУЗЫКА

Page 86: Telescope 4

86

Возвращаясь к проекту из прошлого номера нашего жур-

нала, можно вспомнить, что мы говорили о падающей

прибыли от продаж звукозаписей, что уже невозможно

остановить. Смерть Institubes - наглядный пример того, как

наша, словами основателей Institubes, пост-napster’овская

экономика, душит музыкальную индустрию. Сильно до-

стается всем, но танцевальные лейблы страдают больше

многих в силу короткого жизненного цикла треков и ори-

ентированности на клубное применение. Электронным

продюсерам и диджеям остается надеяться только на то,

что коллеги по цеху проявят солидарность и заплатят за

треки, которые они играют, но и они не всегда поступают

таким образом.

Несмотря на низкие продажи самой музыки, давайте не

забывать, что многие электронщики живут не от них, а от

гонораров за выступления. В данном конкретном случае,

речь идет о довольно известных исполнителях, которые

за год выступают по 100 раз и больше. При этом, их го-

норары составляют от 1500 Евро до более крупных сумм,

например 4500-6000 Евро в случае Para One. В среднем,

хороший диджей с неколькими выпущенными синглами

и популярностью выше средней будет просить около 2000

Евро за выступление. Если даже из этого 10-20% будет ухо-

дить на коммиссию агентам и менеджерам, и, возможно,

какой-то процент налогами, все равно исполнитель полу-

чает приличную сумму. Тот же Surkin, у которого гонорар

более, чем вдвое, превышает вышеупомянутую сумму (и

это - за DJ сет, в котором все треки сводятся почти на авто-

мате через Ableton), выступал на пике популярности чуть

ли не через день, его расписание было забито на месяцы

вперед - считайте сами. Не стоит забывать, что прибыль от

продаж музыки, хоть она и небольшая, но все равно есть.

Если учесть все сказанное, есть ли у одного из основателей

Institubes - популярнейшего диджея Teki Latex’а - основа-

ния жаловаться на отсутствие прибыли?

МУЗЫКА

TELESCOPE ИЮНЬ 2011

Page 87: Telescope 4

87

Дальше возникает вопрос: каковы затраты Institubes? В

отличие от того же Dim Mak, который представляет собой

просто коллектив исполнителей, собранных под одним

брендом, играющим роль PR-инструмента и, иногда, бу-

кинг-агентства, в случае Institubes дела обстоят несколько

иначе. У них есть полноценная студия, с профессиональ-

ным, дорогостоящим оборудованием. Но покупка обору-

дования - затрата разовая, и не смешите меня счетами за

используемую электроэнергию - уж их спокойно покры-

вают проценты от продаж треков десятков исполнителей

и коммиссионные агентства, плюс собственные меропри-

ятия. Затрат на рекламу как таковых нет - она идет через

социальные сети, официальный сайт сделан на Tumblr -

все это бесплатно. Дальше, создатели Institubes пишут о

том, что их никогда не привлекало извлечение прибыли

из источников, не связанных с музыкой, к которым они

обращались редко. Хорошо, а как же их постоянные ве-

черинки, совместные мероприятия, выставки, авторские

майки исполнителей и даже майка с собственным светя-

щимся логотипом в исполнении Sixpack - вам этого мало?

Причина смерти Institubes не в деньгах, а в том, что та-

кая музыка сейчас оказалась в тупике. Электро больше

никому не нужен - прошла “мода” (Америку в счет не

берем, там шоу-бизнес устроен совершенно по-другому).

Даже основатели - Teki Latex и DJ Orgasmic - давно пере-

ключились на работу над дочерним лейблом Sound

Pellegrino, продвигающим совершенно иное звучание и

преимущественно состоящим из других исполнителей.

Проблема смены трендов затронула не только Institubes: в

последнее время появляется такое чувство, что Ed Banger

живут только засчет редких релизов Mr Oizo и Justice.

Если грядущий второй альбом Justice окажется прова-

лом, то это может ознаменовать конец Ed Banger. Многие

из их исполнителей так и не смогли оправдать больших

надежд и хайпа со стороны их поклонников, зачастую

из-за поздних релизов альбомов. Krazy Baldhead и Uffie

выпустили свои долгожданные пластинки с двухлетним

опозданием, когда почти всем было уже глубоко напле-

вать на них, а достаточно невзрачный дебютный альбом

SebastiAn вышел только в мае - альбом, над которым он

работал более двух лет, при этом отказываясь от многих

выступлений под предлогом того, что он очень занят. О

той откровенной халяве, с которой к творчеству относят-

ся Justice, вообще можно написать отдельный материал.

На такие же грабли наступали представители и других

электронных жанров, например Anoraak в случае диско

и Hadouken! в случае ню-рейва, выпустившие свои де-

бютники в тот период, когда их ниша начала отмирать.

У Boys Noize дела тоже не идут так, как было в далеком

2007-м, но они сейчас сменили направление на возро-

дившийся эйсид и, скорее всего, будут развивать это зву-

чание еще некоторое время.

Проблема запоздалых релизов затронула не только Ed

Banger: тот же Surkin уже не первый год обещается вы-

пустить альбом. Когда мы общались в 2009-м, на вопрос:

“Когда же все-таки выйдет твой альбом?”, Surkin ответил:

“Не знаю, чувак. В 2011-м? Да нет, я шучу, скоро сдела-

ем!” - а недалек был парень от правды. О невыпущенных

вовремя альбомах и задерживающихся релизах тоже

можно написать отдельный материал, поэтому оставим

эту тему и перейдем к следующей: а нужны ли альбомы

танцевальным исполнителям вообще? Их сфера деятель-

ности - клубная индустрия, в которой “горячие” треки

исчезают с танцполов так же быстро, как и просочились

через хайп всемирной блогосферы, и чьей аудитории

по большей части наплевать, что за исполнитель сейчас

играет. То есть, в наушниках их плееров вряд ли будет

звучать эта же музыка - обычно она остается нишевым

продуктом для более искушенных слушателей. Эти тре-

ки во многих случаях и музыкой назвать можно только с

большой натяжкой.

Действительно, зачем выпускать альбомы, переполнен-

ные похожими друг на друга треками, если можно с та-

ким же успехом сделать двух-трех-трековый EP несколь-

ко раз в год? Есть электронщики, у которых получалось

записать успешный полноценный альбом (тот же совсем

недавний релиз Siriusmo - Mosaik), а иногда и войти в ряд

МУЗЫКА

Page 88: Telescope 4

88

МУЗЫКА

TELESCOPE ИЮНЬ 2011

Page 89: Telescope 4

89

классики, но это - удел десятков, а то и единиц. Большин-

ство диджеев и электронных музыкантов придерживает-

ся тактики выпуска небольших EP с ремиксами, но делает

это недостаточно часто. Нужно быть более продуктивны-

ми - взять хотя бы пример с Bloody Beetroots, которые по

количеству релизов в год выигрывают даже у многих

поп-музыкантов. Частота выпуска - не единственная про-

блема в случае танцевальных лейблов и исполнителей.

Как бы жестоко это ни звучало, но не нужен никому ваш

Beatport. Не хочет народ больше платить за музыку, тем

более за ту, под которую подавляющая его часть развле-

кается в клубах. Не устану повторять, что единственный

путь вперед для лейблов на данном этапе - это условно

бесплатная система, где потребитель получает право

решать, хочет он платить за музыку, или скачать ее бес-

платно. При появлении свободы выбора, потребитель

зачастую задумывается о том, что производитель заслу-

живает вознаграждения за вложенный труд. Позже мож-

но пытаться распространять физические издания, но для

клубной индустрии они вообще малочисленны, кроме

как на виниле.

Роль современного лейбла, также, подлежит перерас-

смотрению. Не буду повторять то, о чем писал в предыду-

щем номере, просто скажу, что лейблы сейчас должны

представлять собой творческие коллективы, которые бу-

дут продвигать исполнителей, заниматься организацией

мероприятий, и для которых сам процесс записи музы-

ки будет вещью опциональной. Все это дорогостоящее

студийное оборудование с кучей шнуров, проводов и

кнопочек благополучно заменяют хороший аудио-ин-

терфейс и ноутбук. Что бы там ни говорили всякие не-

навистники минималистичного подхода к звукозаписи, я

затрудняюсь услышать разницу между качеством звука

у студийных записей Para One и какого-нибудь диджея,

который пишет музыку дома, без особых наворотов, и

не прогоняет ее потом ни через что. Gorillaz с помощью

iPad совсем недавно сделали хоть и противоречивый, но

вполне знаковый альбом, с прекрасным качеством зву-

ка. Понятно, что использовались и внешние источники

для создания музыки, но записывалось-то все именно на

небольшую 9-дюймовую железку. Студию может при

желании сделать себе сам исполнитель, в меру желания

и возможностей, а в ответственности лейбла это входить

не должно. Возможно, если лейблы пройдут через такие

изменения, то у них будет шанс не только “остаться на

плаву”, но и стабильно развиваться.

Подводя итоги, проанализируем, что оставил после себя

Institubes? Конечно же, море хороших воспоминаний и

отличных релизов, многие из которых войдут в историю

музыки и не будут забыты никогда. Ну, а кроме этого?

Как говорилось выше, теми же людьми был основан

лейбл Sound Pellegrino, который с 2009го года успешно

существует и растет. Другая часть Institubes, а именно -

Para One, Surkin и Bobmo, создали собственный лейбл -

Marble. Они утверждают, что многие релизы уже готовы,

и что они будут представлять собой традиционную музы-

ку Institubes, но с более смелым отклонением в сторону

экспериментов. Недавно был выпущен короткий интро

к творчеству членов новорожденного лейбла, который

Вы можете послушать на нашем сайте. Пока о качестве

музыки судить рано. Будем с интересом наблюдать за

развитием Marble и надеяться, что они произведут по

крайней мере такой же сплеск, как и Sound Pellegrino.

А для персон, которые жаловались на финансовые про-

блемы Institubes, те же проблемы не денутся никуда и в

случае двух проектов-наследников. Им стоит задуматься

о том, каким они видят свое любимое дело в ближайшем

будущем, и насколько долго они смогут продолжать сле-

довать той же бизнес-модели, что и угасший Institubes.

Нужно не жаловаться на обстоятельства, а подстраивать-

ся под них и научиться максимально эффективно их ис-

пользовать. Ведь многие из нас даже и не мечтали о тех

суммах, которые зарабатывают эти мастера своего дела.

МУЗЫКА

Page 90: Telescope 4

90

ЭДИТОРИАЛ

TELESCOPE ИЮНЬ 2011

Page 91: Telescope 4

91

Пока в Скандинавии модники расхватывают новую кол-

лекцию Acne, а в США процветают марки одежды с этикет-

ками “Made in USA”, в России по-прежнему не существует

дизайнерского бренда, которым по праву можно гордиться.

И, хотя за последние годаы появилось немало юных фешн-

дизайнеров, поистине запоминающаяся одежда отече-

ственного произвоства остается достаточно редким явлени-

ем. Именно о такой одежде пойдет речь дальше, а именно

- о таинственном бренде Harm’s, обнаруженном нами при

удачном стечении обстоятельств.

О происхождении Harm’s и его создателях ничего не извест-

но. Люди, работающие над брендом, раскиданы по раз-

ным местам, поэтому точного местонахождения у Harm’s

нет. Ровно столько же информации о месте производства,

которое создатели предпочитают не афишировать.

Не может не радовать то, что сами вещи идут в ногу со

временем. Более того, они пополняют пока слабо заня-

тую в России нишу олдскульных толстовок и свитшотов

с высоким воротом, на которые в последнее время спрос

только возрастает. Такие вещи являются универсальными

для любой ситуации, будь то дневная прогулка или по-

хождение в клуб. При производстве используется хлопок

в сочетании с небольшим количеством эластана и поли-

эстера, для того, чтобы вещи были более гибкими и луч-

ше себя вели в процессе носки. В будущем планируется

переход на исключительно натуральные материалы.

На данный момент, Harm’s специализируются именно на

толстовках, но очень скоро ассортимент будет расширен

и до других видов одежды. Сейчас на их сайте представ-

лены толстовки, шарфы и шапки из коллекции “Свет”,

лукбук которой мы очень советуем просмотреть.

Вещи Harm’s - это отличная альтернатива наскучившим

низкокачественным масс-маркет брендам. Они прекрас-

но удовлетвояют базовые требования современного по-

требителя: модно-качественно-недорого. Действительно,

цены для такой одежды - более, чем вменяемые: напри-

мер, классическая толстовка с реглан-рукавами стоит

1400 рублей.

Для названия бренда подбиралось емкое, яркое слово

(по-английски harm - вред). Вот какое обоснование дают

ему сами ребята:

“Harm's - это универсальное обозначение. Набор краси-

вых звуков и букв. Это название одежды и именно одеж-

да наполняет его смыслом, а не наоборот. Это и авангар-

дизм, это и вред, враждебность природы и людей вокруг,

которую наши вещи должны помогать преодолевать.”

Сейчас Harm’s готовятся выпустить вторую, летнюю кол-

лекцию. Коллекция “Лето’11” - это все тот же хаотичный

порыв страсти, присущий молодым людям во всем мире.

Четкий, геометричный крой вещей, сдержанность в цве-

товом исполнении делают одежду Harm’s достаточно

грубой, с первобытным посылом и стремлением к при-

роде, в то же время, комфортной, как вторая кожа.

Если Вам близка по стилю такая одежда, то мы очень ре-

комендуем ознакомиться с ассортиментом Harm’s на их

сайте harmstuff.ru. Кроме того, Harm’s ведут собственный

блог Raft (raftblog.ru), в котором выкладывают весьма не-

плохие миксы и другие интересные вещи.

Кстати, для читателей Telescope действует скидка 10% на

все вещи Harm’s. Для этого в примечаниях следует всего

лишь указать название журнала.

Harm’s X Telescope

ЭДИТОРИАЛ

Page 92: Telescope 4

92

Page 93: Telescope 4

93

Telescope Magazine

Данный журнал публикуется 4 раза в год.

Главный редактор: Филип Муйкич

Зам. главного редактора: Екатерина Бяльская

Дизайн-проект: Варвара Семенова

Коммерческий директор: Александр Кокарев

Редакторы: Александр Бланарь, Артем Митрохин, Михаил Кокарев

В создании номера принимали участие: Александр Плетнев, Андрей Манирко,

Арсений Шлыков, Вероника Тимофеева, Вольфганг Леандер, Даниил Приходько,

Максим Беликов, Настасья Безрукова.

Дата выхода: 28.06.2011

Page 94: Telescope 4

94