telecom t4 040106 · 2017. 4. 24. · nota: o indicador luminoso (fig.4.1) informa-o da execução...

2
COMPLIANCE SOMFY hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements and other pertinent dispositions of the R&TTE 1999/5/EC directive. A declaration of compliance is available at the following address: www.somfy.com/CE (TR4). Non-compliance with these instructions precludes SOMFY’s responsibility and invalidates its guarantee. Somfy cannot be held responsible for changes in norms and standards occurring after the publication of this notice. RECOMMENDATIONS Do not allow children to play with the control system. CONFORMITÉ Nous, SOMFY, déclarons que ce produit est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive R&TTE 1999/5/EC. Une déclaration de conformité est mise à disposition à l’adresse www.somfy.com/CE (TR4). Le non-respect de ces instructions exclut la responsabilité de SOMFY et sa garantie. Somfy ne peut être tenue responsable des changements de normes et standards intervenus après la publication de cette notice. RECOMMANDATIONS Ne pas laisser les enfants jouer avec les dispositifs de commande. EG-Herstellererklärung Wir, die SOMFY GmbH, erklären hiermit, dass dieses Produkt alle grundlegenden Bestimmungen und sonstigen Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG erfüllt. Die Herstellererklärung kann unter der Internetadresse www.somfy.com, Klausel CE (TR4) abgerufen werden. Bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung haftet die Somfy GmbH nicht und der Gewährleistungsanspruch erlischt. Somfy ist nicht haftbar für Änderungen der Normen und Standards, die nach der Veröffentlichung dieser Gebrauchsanweisung vorgenommen werden. EMPFEHLUNG Halten Sie das Gerät außer Reichweite von Kindern. CONFORMITÀ La sottoscritta, SOMFY, dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni della direttiva R&TTE 1999/5/CE pertinenti. All'indirizzo www.somfy.com/CE (TR4) è disponibile una dichiarazione di conformità. Il mancato rispetto delle presenti istruzioni solleva SOMFY da qualsiasi responsabilità e dalla garanzia. Somfy non potrà essere ritenuta responsabile in caso di emendamenti a norme e standard intervenuti dopo la pubblicazione del presente libretto. AVVERTENZE Tenere i dispositivi di comando lontano dalla portata dei bambini. CONFORMIDAD SOMFY declara que este producto es conforme a las exigencias esenciales y a las demás disposiciones pertinentes de la directiva R&TTE 1999/5/EC. Una declaración de conformidad está disponible en la dirección www.somfy.com/CE (Standard receiver). El incumplimiento de estas instrucciones excluye la responsabilidad de SOMFY, así como su garantía. Somfy no se considera responsable de los cambios de normas y estándares realizados después de la publicación de este manual. RECOMENDACIONES No dejar que los niños jueguen con los dispositivos de control. CONFORMIDADE Nós, a SOMFY, declaramos que este produto cumpre as exigências essenciais e demais disposições pertinentes da directiva R&TTE 1999/5/EC. Uma declaração de conformidade pode ser obtida através do seguinte endereço: www.somfy.com/CE (TR4). O desrespeito destas instruções exclui a responsabilidade da SOMFY e a sua garantia. A Somfy não poderá ser tida por responsável pelas alterações das normas e padrões ocorridas após a publicação destas instruções. RECOMENDAÇÕES Não deixar crianças brincar com o sistema de comando. CONFORMITEIT Hierbij verklaart SOMFY dat dit product in overeenstemming is met de essentiële eisen en andere relevante bepalingen van Europese richtlijn 1999/5/EG. Een verklaring van overeenstemming is beschikbaar op de website www.somfy.com/CE (TR4).Niet opvolgen van deze instructies ontslaat SOMFY van haar garantieplicht en aansprakelijkheid. SOMFY kan niet aansprakelijk worden gesteld voor veranderingen in normen en voorschriften die gepubliceerd worden na het ter perse gaan van deze handleiding. AANBEVELINGEN Kinderen niet met de bedieningsapparatuur laten spelen. SAMSVARSERKLÆRING SOMFY erklærer at produkteter i samsvar med grunnlegende krav og tilsvarende ordninger av direktiv R&TTE 1999/5/EC. Samsvarserlæring er tilgjengelig under adresse www.somfy.com/CE (TR4). Blir bruksanvisning ikke fulgt, utelukkes ansvaret og garantiet til SOMFY. SOMFY kan ikke ta på seg ansvar for endringer av normer og standarder som blir innført etter at denne informasjonsbrosjyren har blitt publisert. ANVISNINGER La barn ikke leke med styreredskap. ÖVERENSSTÄMMELSEÖRKLARING Härmed intygar SOMFY att denna produkt står i överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv R&TTE 1999/5/EG. Deklaration om överenstämmelse är tillgänlig pâ web addressen : www.somfy.com /CE (TR4). Om denna bruksanvisning inte följs upphör Somfys ansvar och garanti. SOMFY kan inte hållas ansvarig för förändringar i.normer.och standarder som införs.efter.att dessa anvisningar publicerats. REKOMMENDATIONER Låt aldrig barn leka med fjärrkontrollsystem. TODISTUS YHDENMUKAISUUDESTA SOMFY ilmoittaa, että tuote vastaa R&TTE 1999/5/EC - direktiivin asettamia perusteellisia vaatimuksia ja muita määräyksiä. Yhdenmukaisuuden todistus on saatavilla osoitteesta www.somfy.com/CE (TR4). Mikäli käyttöohjeita ei ole noudatettu SOMFY vapautuu kantamastaan vastuusta ja takuu raukeaa. SOMFY ei kanna vastuutta normien ja stardardien muuttumisesta naiden käyttöohjeiden julkaisupäivän jälkeen. SUOSITUKSET Lapset eivät saa leikkiä ohjauslaitteilla. ANERKENDELSE AF UDSTYRETS OVERENSSTEMMELSE SOMFY erklærer, at varen er overensstemmende med grundkrav og tilsvarende anbefalinger i direktivet R&TTE 1999/5/EF. Anerkendelse af udstyrets overensstemmelse er tilgængelig på hjemmesiden www.somfy.com/CE (TR4). Hvis ikke instruktionen følges, bortfalder SOMFY`s ansvar og garanti. SOMFY kan ikke gøres ansvarlig for ændring af normer og standarder, som indføres efter bladets offentliggørelse. ANBEFALINGER Lad ikke børn lege med styringsanlægget. DEKLARACJA ZGODNOŚCI SOMFY oświadcza, że produkt jest zgodny z podstawowymi wymogami i odpowiednimi zaleceniami dyrektywy R&TTE 1999/5/EC. Deklaracja zgodności jest dostępna pod adresem www.somfy.com/CE (TR4). Nieprzestrzeganie instrukcji wyklucza odpowiedzialność i gwarancję SOMFY. SOMFY nie może brać odpowiedzialności za zmiany norm i standardów, wprowadzonych po opublikowaniu tej ulotki. ZALECENIA Nie należy zezwalać dzieciom na zabawę urządzeniami sterującymi. DEKLARACE SHODY SOMFY prohlašuje, že výrobek splňuje základní požadavky a doporučení směrnice R&TTE 1999/5/EC. Deklarace shody dostupná na adrese www.somfy.com/CE (TR4). Nedodržení návodu vylučuje zodpovědnost a garanci SOMFY. SOMFY není zodpovědná za změny norem a standardů, které byly zavedené po publikaci tohoto letáku. DOPORUČENÍ Dětem se zabraňuje manipulovat ovládacím zařízením. DEKLARACIJA PROIZVODA: SOMFY potrduje da proizvod ispunjava sve osnovne zahtijeve i preporuke direktive R&TTE 1999/5/EC. Deklaracija proizvoda dostupna je na stranici www.somfy.com/CE (Standard receiver). Ne pridržavanje uputa isključuje odgovornost i garanciju SOMFY. SOMFY nema odgovornosti za sve promjene norma ili standarda, uvodene nakon izdanja ovog letka. PREPORUKE Ne dozvoljavajte djeci igrati se upravljačkim uredajima. DEKLARACIJA SOGLASNOSTI SOMFY izjavlja, da je izdelek v skladu z osnovnimi zahtevami In pristojnimi priporočili direktive R&TTE 1999/5/EC. Deklaracja soglasnosti je dostopna pod naslovom: www.somfy.com/CE (Standard receiver). Neupoštevanje inštrukcije izključa odgovornost In garancijo SOMFY. SOMFY Ne vzame odgovornosti za spremembe norm in standardov, ki so vpeljane po objavljenju te letake. PRIPOROČILA Igračkarija otrok s krmilji je prepovedana. MEGFELELŐSÉG Mi, a SOMFY kijelentjük, hogy ez a termék megfelel az R&TTE 1999/5/EC irányelv alapvető követelményeinek és egyéb érdemleges rendelkezéseinek. Egy megfelelőségi nyilatkozat rendelkezésre áll a www.somfy.com/CE (TR4) internetes címen. Jelen utasítások be nem tartása kizárja a SOMFY felelősségét és az általa nyújtott garanciát. A SOMFY nem vonható felelősségre a jelen dokumentum kiadása után bekövetkezett normák és szabványok módosításáért. FIGYELMEZTETÉS Ne engedje, hogy a gyerekek a távvezérlőkkel játsszanak. TR RO HU SI HR CZ PL DK FI SE NO NL PT ES IT DE FR GB Usable in EU, CH . OK 5012276 www.somfy.com Somfy SAS dans un souci constant d’évolution et d’amélioration peut modifier le produit sans préavis. Photos non contractuelles. Somfy SAS in a constant concern of evolution and improvement may modify the product without prior notice. Non contractual pictures. ©SOMFY. GMD030110 - SOMFY SAS, capital 20.000.000 Euros, RCS Bonneville 303.970.230 + 7 0 ° C - 2 0 ° C 3 V C R 2 0 3 2 + I P 4 0 3 V D C 4 3 3 . 4 2 M h z 5012276A 4 3V CR 2032 + 5 5 s 6 01/2006 Battery level (fig. 4.1 to 4.2) Note: The indicator light (fig. 4.1) only confirms execution of a command if the keyboard is unlocked. Replacement of battery (fig. 5.1 to 5.6) Disabling keypad locking function (fig. 6.1 à 6.2) Description a: mode configuration key: code 1 press, code 4 presses, deletion of any code b: channel key c: programming key Niveau pile (fig. 4.1 à 4.2) Nota : le voyant (fig. 4.1) ne vous informe de l’exécution d’une commande que si le clavier est déverrouillé. Remplacement de la pile (fig. 5.1 à 5.6) Suppression de la fonction verrouillage clavier (fig. 6.1 à 6.2) Descriptif a : touche mode configuration : code 1 touche, code 4 touches, suppression de tout code b : touche canal c: touche “prog” Batterieleistung (4.1 bis 4.2) Anmerkung: die LED (4.1) gibt Auskunft zur Ausführung des Befehls, sofern die Tastatur freigegeben ist. Batteriewechsel (5.1 bis 5.6) Löschen der Verriegelungsfunktion der Tastatur: (6.1 bis 6.2) Beschreibung a : Tastenprogrammierung: 1-Tasten-Code, 4-Tasten- Code, Löschen aller Codes b : Bedientaste c : Programmiertaste” Livello pila (fig. da 4.1 a 4.2) Nota: la spia (fig. 4.1) vi segnala l’avvenuta esecuzione di un comando soltanto se la tastiera è sbloccata. Sostituzione della pila (fig. da 5.1 a 5.6) Eliminazione della funzione bloccaggio tastiera (fig. da 6.1 a 6.2) Descrizione a : tasto modalità configurazione : codice 1 tasto, codice 4 tasti, cancellazione dei codici b: tasto canale c: tasto "prog" Nivel pila (fig. 4.1 a 4,2) Nota : el indicador (fig. 4.1) únicamente le informa de la ejecución de un control si el teclado está desbloqueado. Sustitución de la pila (fig. 5.1 a 5.6) Supresión de la función bloqueo teclado (fig. 6.1 a 6.2) Descripción a: tecla modo de configuración: código1 tecla, código 4 teclas, supresión de todo código b: tecla canal c: tecla “prog” Nível de pilha (fig. 4.1 a 4.2) Nota: o indicador luminoso (fig. 4.1) informa-o da execução de um comando unicamente se o teclado estiver desbloqueado. Substituição de pilha (fig. 5.1 a 5.6) Supressão da função de bloqueio do teclado (fig. 6.1 a 6.2) Descrição a : tecla modo configuração: código 1 tecla, código 4 teclas, eliminação de qualquer código b: tecla canal c: tecla “prog” Batterijniveau (afb. 4.1 t/m 4.2) NB: Geeft het uitvoeren van een opdracht alleen aan wanneer de toetsen ontgrendeld zijn. Batterij vervangen (afb. 5.1 t/m 5.6) Opheffen toetsenvergrendeling (afb. 6.1 t/m 6.2) Beschrijving a : configuratietoets: 1 codetoets, 4 codetoetsen, alle codes wissen b: kanaaltoets c: toets “prog” Batteri (tegninger. 4.1 – 4.2) Indikator (tegning 4.1): informerer om at ordre er utført bare hvis tastatursperring er opphevet Batteriskifte (tegninger 5.1 – 5.6) Opphevelse av funksjon tastatursperring (tegnnger 6.1 – 6.2) Beskrivelse a : knapp modus konfigurasjon: enstjerneskode, firestjerneskode, fjernende kode b: knapp „kanal” c: knapp „prog” Batteri (ritningar. 4.1 – 4.2) OBS Indikeringslampa (ritning. 4.1): visar information om komando har gjorts bara när tangentbordet är upplåst. Batteriutbyte (ritningar. 5.1 – 5.6) Hävning av tangentbodets blockad (ritningar 6.1 – 6.2) Beskrivning a : knapp proceduren konfiguration: 1-stjärna kod, 4- stjärnors kod, upphävningskod b: knapp „kanal” c: knapp „prog” SE NO NL PT ES IT DE FR GB Patteri (piirustukset. 4.1 – 4.2) Indikaattori (piirustus 4.1): ilmoittaa suoritetusta tehtävästa pelkästään silloin kun Patterin vaihto (piirustukset 5.1 – 5.6) Nappamiston lukitsemisen funktion peruuttaminen (piirustukset 6.1 – 6.2) Kuvaus a : konfiguraatio –menetelmän nappi: yksitähtinen koodi, neljätähtinen koodi, poistava koodi b: „kanva” -nappi c: „prog” -nappi Batteri (billede 4.1 – 4.2) Bemærk: Indikator (billede 4.1): signalerer ordrens udførelse kun hvis tastaturet er blokeret. Udskiftning af batteri (billede 5.1 – 5.6) Ophævelse af tastaturets blokering (billede 6.1 – 6.2) Beskrivelse a : knap konfigureringsmode: et -stjerne kode, fire-stjerne kode, slettelses kode b: knap „kanal” c: knap „prog” Bateria (rys. 4.1 – 4.2) Uwaga: Wskaźnik (rys. 4.1): informuje o wykonaniu polecenia tylko jeśli klawiatura jest odblokowana. Wymiana baterii (rys. 5.1 – 5.6) Zniesienie funkcji blokady klawiatury (rys 6.1 – 6.2) Opis a : przycisk tryb konfiguracja : kod jednogwiazdkowy, kod czterogwiazdkowy, kod usuwający b: przycisk „kanał” c: przycisk „prog” Baterie (výkres 4.1. – 4.2.) Pozor: ukazatel (výkres 4.1.): informuje o provedení pokynu pouze v případě, když je klávesnice odblokována. Výměna baterie (výkres 5.1. – 5.6.) Zrušení funkce blokády klávesnice (výkres 6.1. – 6.2.) Popis a : tlačítko způsob konfigurace : jednohvězdičkový kód, čtyřhvězdičkový kód, odstaňovací kód b: tlačítko „kanál“ c: tlačítko „prog“ Baterija (slike 4.1 – 4.2) Pokazatelj (slika 4.1): informira o izvršenom nalogu, ako tipkovnica nije blokirana. Izmjena baterije (slike 5.1 – 5.6) Isključenje funkcije blokiranja tipkovnice: (slike 6.1 – 6.2) Opis a : tipkalo način konfiguracija : kod sa jednom zvjezdicom kod sa četiri zvjezdice, uklanjajući kod b: tipkalo „kanal” c: tipkalo „prog” Bateria (risanje 4.1-4.2.) Pozor: Kazalec (ris.41) informira o izdelanju naročila samo če je klaviatura odblokirana. Sprememba baterie (risanje 5.1-5.6) Ukinitev funkcije za blokranje klaviature (risanje 6.1-6.2) Opis a : gumb, naklon, konfiguracija – enozvezden kod, štirozvezden kod za ukinitev b: gumb “kanal” c: gumb “prog” Elem töltésszint (4.1–4.2 ábrák) Megjegyzés: az ellenőrző lámpa (4.1 ábra) csak akkor jelzi valamely parancs végrehajtását, ha a billentyűzár ki van oldva. Elemcsere (5.1–5.6 ábrák) A billentyűzár funkció megszüntetése (6.1–6.2 ábrák) Leírás a : konfigurációs mód billenty_: egybillentyűs kód, négybillentyűs kód, összes kód törlése b : csatorna billentyű c : "prog" (programozó) billentyű TR RO HU SI HR CZ PL DK FI a b b c 7

Upload: others

Post on 27-Jan-2021

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • CO

    MP

    LIAN

    CE

    SO

    MF

    Y hereby declares that this product is in com

    pliancew

    ith the

    essential requirem

    ents and

    other pertinent

    dispositions of

    the R

    &T

    TE

    1999/5/E

    C

    directive.A

    declaration of

    compliance

    is available

    at the

    following

    address:w

    ww

    .somfy.com

    /CE

    (TR

    4).N

    on-compliance w

    iththese instructions precludes S

    OM

    FY

    ’s responsibility andinvalidates its guarantee.S

    omfy cannot be held responsible

    for changes in norms and standards occurring after the

    publication of this notice.R

    EC

    OM

    ME

    ND

    ATIO

    NS

    Do not allow

    children to play with the control system

    .

    CO

    NFO

    RM

    ITÉ

    Nous, S

    OM

    FY, déclarons que ce produit est conform

    e auxexigences essentielles et autres dispositions pertinentesde

    la directive

    R&

    TT

    E

    1999/5/EC

    .U

    ne déclaration

    deco

    nfo

    rmité

    e

    st m

    ise

    à

    disp

    ositio

    n

    à

    l’ad

    resse

    ww

    w.so

    mfy.co

    m/C

    E

    (TR

    4).

    Le

    n

    on

    -resp

    ect

    de

    ce

    sinstructions

    exclut la

    responsabilité de

    SO

    MF

    Y

    et sa

    garantie.S

    omfy

    ne peut

    être tenue

    responsable des

    changements de norm

    es et standards intervenus après lapublication de cette notice.R

    EC

    OM

    MA

    ND

    ATIO

    NS

    Ne pas laisser les enfants jouer avec les dispositifs de

    comm

    ande.

    EG

    -Herstellererklärung

    Wir,

    die S

    OM

    FY

    G

    mbH

    , erklären

    hiermit,

    dass dieses

    Produkt alle grundlegenden B

    estimm

    ungen und sonstigenV

    orsch

    riften

    d

    er

    Rich

    tlinie

    1

    99

    9/5

    /EG

    e

    rfüllt.

    Die

    He

    rstelle

    rerklä

    run

    g

    kan

    n

    un

    ter

    de

    r In

    tern

    eta

    dre

    ssew

    ww

    .somfy.com

    , Klausel C

    E (T

    R4) abgerufen w

    erden.Bei

    Nichtbeachtung der G

    ebrauchsanleitung haftet die Som

    fyG

    mbH

    nicht und der Gew

    ährleistungsanspruch erlischt.S

    omfy ist nicht haftbar für Ä

    nderungen der Norm

    en undS

    tan

    da

    rds,

    die

    n

    ach

    d

    er

    Ve

    röffe

    ntlich

    un

    g

    die

    ser

    Gebrauchsanw

    eisung vorgenomm

    en werden.

    EM

    PFE

    HLU

    NG

    Halten S

    ie das Gerät auß

    er Reichw

    eite von Kindern.

    CO

    NFO

    RM

    ITÀ

    La sottoscritta, SO

    MF

    Y, dichiara che il prodotto è conforme

    ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni della direttivaR

    &T

    TE

    1

    99

    9/5

    /CE

    p

    ertin

    en

    ti.A

    ll'ind

    irizzow

    ww

    .somfy.com

    /CE

    (TR

    4) è disponibile una dichiarazionedi conform

    ità.Il m

    ancato rispetto delle presenti istruzioniso

    lleva

    SO

    MF

    Y

    da

    q

    ua

    lsiasi

    resp

    on

    sab

    ilità

    e

    da

    llagaranzia.S

    omfy non potrà essere ritenuta responsabile in

    caso di emendam

    enti a norme e standard intervenuti dopo

    la pubblicazione del presente libretto.A

    VV

    ER

    TE

    NZ

    ETenere i dispositivi di com

    ando lontano dalla portata deibam

    bini.CO

    NFO

    RM

    IDA

    DS

    OM

    FY

    declara

    que este

    producto es

    conforme

    a las

    exige

    ncia

    s e

    sen

    ciale

    s y

    a

    las

    de

    s d

    ispo

    sicion

    es

    pe

    rtine

    nte

    s d

    e

    la

    dire

    ctiva

    R&

    TT

    E

    19

    99

    /5/E

    C.

    Un

    adeclaración de conform

    idad está disponible en la direcciónw

    ww

    .somfy.com

    /CE

    (Standard receiver).E

    l incumplim

    ientode

    estas instrucciones

    excluye la

    responsabilidad de

    SO

    MF

    Y, así como su garantía.

    Som

    fy no se consideraresponsable

    de los

    cambios

    de norm

    as y

    estándaresrealizados después de la publicación de este m

    anual.R

    EC

    OM

    EN

    DA

    CIO

    NE

    SN

    o dejar que los niños jueguen con los dispositivos decontrol.

    CO

    NFO

    RM

    IDA

    DE

    Nós, a S

    OM

    FY, declaram

    os que este produto cumpre as

    exigências essenciais e demais disposições pertinentes da

    dire

    ctiva

    R&

    TT

    E

    19

    99

    /5/E

    C.

    Um

    a

    de

    clara

    ção

    d

    eco

    nfo

    rmid

    ad

    e

    po

    de

    se

    r o

    btid

    a

    atravé

    s d

    o

    seg

    uin

    tee

    nd

    ere

    ço:

    ww

    w.so

    mfy.co

    m/C

    E

    (TR

    4).

    O

    de

    sresp

    eito

    destas instruções exclui a responsabilidade da SO

    MF

    Y e a

    sua garantia.A S

    omfy não poderá ser tida por responsável

    pelas alterações das normas e padrões ocorridas após a

    publicação destas instruções.R

    EC

    OM

    EN

    DA

    ÇÕ

    ES

    Não deixar crianças brincar com

    o sistema de com

    ando.

    CO

    NFO

    RM

    ITE

    ITH

    ierb

    ij verkla

    art

    SO

    MF

    Y

    da

    t d

    it p

    rod

    uct

    inovereenstem

    ming is m

    et de essentiële eisen en andererelevante

    bepalingen van

    Europese

    richtlijn 1999/5/E

    G.

    Een verklaring van overeenstem

    ming is beschikbaar op de

    website w

    ww

    .somfy.com

    /CE

    (TR

    4).Niet opvolgen van deze

    instructies ontslaat

    SO

    MF

    Y

    van haar

    garantieplicht en

    aansprakelijkheid.S

    OM

    FY

    kan niet aansprakelijk worden

    gesteld voor veranderingen in normen en voorschriften die

    gepubliceerd w

    orden na

    het ter

    perse gaan

    van deze

    handleiding.A

    AN

    BE

    VE

    LING

    EN

    Kinderen niet m

    et de bedieningsapparatuur laten spelen.

    SA

    MS

    VAR

    SE

    RK

    LÆR

    ING

    SO

    MF

    Y

    erklæ

    rer

    at

    pro

    du

    ktete

    r i

    sam

    svar

    me

    dgrunnlegende

    krav og

    tilsvarende ordninger

    av direktiv

    R&

    TT

    E 1999/5/E

    C.S

    amsvarserlæ

    ring er tilgjengelig underadresse

    ww

    w.som

    fy.com/C

    E

    (TR

    4).B

    lir bruksanvisning

    ikke fulgt,

    utelukkes ansvaret

    og garantiet

    til S

    OM

    FY.

    SO

    MF

    Y kan ikke ta på seg ansvar for endringer av norm

    ero

    g

    stan

    da

    rde

    r so

    m

    blir in

    nfø

    rt e

    tter

    at

    de

    nn

    einform

    asjonsbrosjyren har blitt publisert.A

    NV

    ISN

    ING

    ER

    La barn ikke leke med styreredskap.

    ÖV

    ER

    EN

    SS

    MM

    ELS

    RK

    LAR

    ING

    rme

    d

    intyg

    ar

    SO

    MF

    Y

    att

    de

    nn

    a

    pro

    du

    kt stå

    r i

    överensstämm

    else med de väsentliga egenskapskrav och

    övriga relevanta bestämm

    elser som fram

    går av direktivR

    &T

    TE

    1999/5/EG

    .D

    eklaration om överenstäm

    melse är

    tillgänlig pâ web addressen :

    ww

    w.som

    fy.com /C

    E (T

    R4).

    Om

    denna bruksanvisning inte följs upphör Som

    fys ansvaro

    ch

    ga

    ran

    ti.S

    OM

    FY

    ka

    n

    inte

    h

    ålla

    s a

    nsvarig

    rförändringar

    i.normer.och

    standarder som

    införs.efter.att

    dessa anvisningar publicerats.R

    EK

    OM

    ME

    ND

    ATIO

    NE

    RL

    åt

    ald

    rig

    ba

    rn

    leka

    m

    ed

    fjä

    rrkon

    trollsyste

    m.

    TO

    DIS

    TU

    S Y

    HD

    EN

    MU

    KA

    ISU

    UD

    ES

    TAS

    OM

    FY

    ilmoittaa, että tuote vastaa R

    &T

    TE

    1999/5/EC

    -direktiivin

    asettamia

    perusteellisia vaatim

    uksia ja

    muita

    määräyksiä.

    Yhdenm

    ukaisuuden todistus

    on saatavilla

    osoitteesta ww

    w.som

    fy.com/C

    E (T

    R4).M

    ikäli käyttöohjeitae

    i o

    le

    no

    ud

    ate

    ttu

    SO

    MF

    Y

    vap

    au

    tuu

    ka

    nta

    ma

    staa

    nvastuusta ja takuu raukeaa.

    SO

    MF

    Y ei kanna vastuutta

    no

    rmie

    n

    ja

    stard

    ard

    ien

    m

    uu

    ttum

    isesta

    n

    aid

    en

    käyttöohjeiden julkaisupäivän jälkeen.S

    UO

    SIT

    UK

    SE

    TLapset eivät saa leikkiä ohjauslaitteilla.

    AN

    ER

    KE

    ND

    ELS

    E A

    F UD

    ST

    YR

    ET

    S

    OV

    ER

    EN

    SS

    TE

    MM

    ELS

    ES

    OM

    FY

    erklæ

    rer, at

    varen er

    overensstemm

    ende m

    edgrundkrav og tilsvarende anbefalinger i direktivet R

    &T

    TE

    1999/5/EF.

    Anerkendelse af udstyrets overensstem

    melse

    er tilgængelig på hjem

    mesiden w

    ww

    .somfy.com

    /CE

    (TR

    4).H

    vis ikke instruktionen følges, bortfalder SO

    MF

    Y`s ansvar

    og garanti.SO

    MF

    Y kan ikke gøres ansvarlig for æ

    ndring afn

    orm

    er

    og

    sta

    nd

    ard

    er,

    som

    in

    dfø

    res

    efte

    r bla

    de

    tsoffentliggørelse.A

    NB

    EFA

    LING

    ER

    Lad ikke børn lege med styringsanlæ

    gget.

    DEK

    LAR

    AC

    JAZG

    OD

    NO

    ŚCI

    SOM

    FYośw

    iadcza, że

    produkt jest

    zgodny z

    podstawow

    ymi w

    ymogam

    i i odpowiednim

    i zaleceniami

    dyrektywy R

    &TTE 1999/5/EC. D

    eklaracja zgodności jestdostępna

    pod adresem

    w

    ww.som

    fy.com/C

    E (TR

    4).N

    ieprzestrzeganie instrukcji wyklucza odpow

    iedzialność igw

    arancję SO

    MFY.

    SOM

    FYnie

    może

    braćodpow

    iedzialności za

    zmiany

    norm

    i standardów,

    wprow

    adzonych po opublikowaniu tej ulotki.

    ZALEC

    ENIA

    Nie należy zezw

    alać dzieciom na zabaw

    ę urządzeniami

    sterującymi.

    DEK

    LAR

    AC

    E SHO

    DY

    SOM

    FYprohlašuje,

    že výrobek

    splňuje základní

    požadavky a doporučení směrnice R

    &TTE 1999/5/EC.

    Deklarace shody dostupná na adrese w

    ww.som

    fy.com/C

    E(TR

    4). Nedodržení návodu vylučuje zodpovědnost a

    garanci SOM

    FY. SOM

    FYnení zodpovědná za zm

    ěnynorem

    a standardů, které byly zavedené po publikacitohoto letáku.D

    OPO

    RU

    ČEN

    ÍD

    ětem se zabraňuje m

    anipulovat ovládacím zařízením

    .

    DEK

    LAR

    AC

    IJAPR

    OIZVO

    DA

    :SO

    MFY

    potrduje da proizvod ispunjava sve osnovnezahtijeve

    i preporuke

    direktive R

    &TTE 1999/5/EC

    .D

    eklaracija proizvoda

    dostupna je

    na stranici

    ww

    w.somfy.com

    /CE (Standard receiver). N

    e pridržavanjeuputa isključuje odgovornost i garanciju SO

    MFY. SO

    MFY

    nema odgovornosti za sve prom

    jene norma ili standarda,

    uvodene nakon izdanja ovog letka.PR

    EPOR

    UK

    EN

    e dozvoljavajte djeci igrati se upravljačkim uredajim

    a.

    DEK

    LAR

    AC

    IJASO

    GLA

    SNO

    STISO

    MFY

    izjavlja, da je izdelek v skladu z osnovnimi

    zahtevami

    In pristojnim

    i priporočili

    direktive R

    &TTE1999/5/EC

    . D

    eklaracja soglasnosti

    je dostopna

    podnaslovom

    : w

    ww.som

    fy.com/C

    E (Standard

    receiver).N

    eupoštevanje inštrukcije

    izključa odgovornost

    Ingarancijo SO

    MFY. SO

    MFY

    Ne vzam

    e odgovornosti zasprem

    embe norm

    in standardov, ki so vpeljane poobjavljenju te letake.PR

    IPOR

    ILAIgračkarija otrok s krm

    ilji je prepovedana.

    MEG

    FELELŐSÉG

    Mi, a SO

    MFY

    kijelentjük, hogy ez a termék m

    egfelel azR

    &TTE 1999/5/EC irányelv alapvető követelm

    ényeinek ésegyéb érdem

    leges rendelkezéseinek. Egy megfelelőségi

    nyilatkozat rendelkezésre áll a ww

    w.somfy.com

    /CE (TR

    4)internetes cím

    en. Jelen utasítások be nem tartása kizárja a

    SOM

    FYfelelősségét és az általa nyújtott garanciát. A

    SOM

    FYnem

    vonható felelősségre a jelen dokumentum

    kiadása után

    bekövetkezett norm

    ák és

    szabványokm

    ódosításáért.FIG

    YELMEZTETÉS

    Ne engedje, hogy a gyerekek a távvezérlőkkel játsszanak.

    TR

    RO

    HU SI

    HR

    CZ

    PL

    DK FI

    SE

    NO

    NL

    PT

    ES IT

    DE

    FR

    GB

    Usable in E

    U, C

    H .

    OK

    5012276

    ww

    w.s

    om

    fy.c

    om

    Somfy SAS dans un souci constant d’évolution et d’amélioration peut modifier le produit sans préavis.Photos non contractuelles.

    Somfy SAS in a constant concern of evolution and improvement may modify the product without prior notice.Non contractual pictures.

    ©SOMFY.GMD030110 - SOMFY SAS, capital 20.000.000 Euros, RCS Bonneville 303.970.230

    + 7

    0°C

    - 20

    °C

    3V

    CR

    20

    32

    +

    IP 4

    0

    3 V

    DC

    433.

    42 M

    h z

    5012

    276A

    4

    3VC

    R 2032+

    5

    5 s6

    01/2006

    Battery level

    (fig.4.1 to 4.2)N

    ote:T

    he indicator light (fig.4.1) only confirms execution of

    a comm

    and if the keyboard is unlocked.R

    eplacem

    ent o

    f battery

    (fig.5.1 to 5.6)

    Disab

    ling

    keypad

    lockin

    g fu

    nctio

    n(fig.6.1 à 6.2)

    Descrip

    tion

    a:m

    ode configuration key:code 1 press, code 4 presses, deletion of any code

    b:channel key

    c:program

    ming key

    Niveau

    pile

    (fig.4.1 à 4.2)N

    ota :

    le voyant (fig.4.1) ne vous inform

    e de l’exécutiond’une com

    mande que si le clavier est déverrouillé.

    Rem

    placem

    ent d

    e la pile

    (fig.5.1 à 5.6)

    Su

    pp

    ression

    de la fo

    nctio

    n verro

    uillag

    e clavier(fig.6.1 à 6.2)

    Descrip

    tifa

    :touche m

    ode configuration :code 1 touche, code 4 touches, suppression de tout code

    b:

    touche canalc

    :touche “prog”

    Batterieleistu

    ng

    (4.1 bis 4.2)

    An

    merku

    ng

    :die LE

    D (4.1) gibt A

    uskunft zur Ausführung

    des Befehls, sofern die Tastatur freigegeben ist.

    Batteriew

    echsel

    (5.1 bis 5.6)

    schen

    der V

    erriegelu

    ng

    sfun

    ktion

    der Tastatu

    r:(6.1 bis 6.2)

    Besch

    reibun

    ga

    :Tastenprogram

    mierung:1-Tasten-C

    ode, 4-Tasten-C

    ode, Löschen aller Codes

    b :B

    edientastec :

    Program

    miertaste”

    Livello

    pila (fig.da 4.1 a 4.2)

    No

    ta:la spia (fig.4.1) vi segnala l’avvenuta esecuzione di

    un comando soltanto se la tastiera è sbloccata.

    So

    stituzio

    ne d

    ella pila

    (fig.da 5.1 a 5.6)

    Elim

    inazio

    ne d

    ella fun

    zion

    e blo

    ccagg

    io tastiera

    (fig.da 6.1 a 6.2)

    Descrizio

    ne

    a:tasto m

    odalità configurazione :codice 1 tasto, codice 4 tasti, cancellazione dei codici

    b:tasto canale

    c:tasto "prog"

    Nivel p

    ila(fig.4.1 a 4,2)

    No

    ta :el indicador (fig.4.1) únicam

    ente le informa de la

    ejecución de un control si el teclado está desbloqueado.

    Su

    stitució

    n d

    e la pila

    (fig.5.1 a 5.6)

    Su

    presió

    n d

    e la fun

    ción

    blo

    qu

    eo teclad

    o(fig.6.1 a 6.2)

    Descrip

    ción

    a:tecla modo de configuración:código1 tecla, código

    4 teclas, supresión de todo códigob:

    tecla canalc:

    tecla “prog”

    Nível d

    e pilh

    a(fig.4.1 a 4.2)

    No

    ta:o indicador luminoso (fig.4.1) inform

    a-o da execuçãod

    e

    um

    co

    ma

    nd

    o

    un

    icam

    en

    te

    se

    o

    tecla

    do

    e

    stiver

    desbloqueado.

    Su

    bstitu

    ição d

    e pilh

    a(fig.5.1 a 5.6)

    Su

    pressão

    da fu

    nção

    de b

    loq

    ueio

    do

    teclado

    (fig.6.1 a 6.2)

    Descrição

    a:

    tecla modo configuração:código 1 tecla, código

    4 teclas, eliminação de qualquer código

    b:tecla canal

    c:tecla “prog”

    Batterijn

    iveau(afb.4.1 t/m

    4.2)N

    B:

    Geeft

    het uitvoeren

    van een

    opdracht alleen

    aanw

    anneer de toetsen ontgrendeld zijn.

    Batterij vervan

    gen

    (afb.5.1 t/m 5.6)

    Op

    heffen

    toetsenverg

    rend

    eling

    (afb.6.1 t/m 6.2)

    Besch

    rijving

    a

    :configuratietoets:1 codetoets, 4 codetoetsen, alle codes w

    issenb:

    kanaaltoetsc:

    toets “prog”

    Batteri

    (tegninger.4.1 – 4.2)In

    dikato

    r (tegning 4.1):inform

    erer om at ordre er utført

    bare hvis tastatursperring er opphevet

    Batteriskifte

    (tegninger 5.1 – 5.6)

    Op

    ph

    evelse av fun

    ksjon

    tastatursp

    erring

    (tegnnger 6.1 – 6.2)

    Beskrivelse

    a:

    knapp modus konfigurasjon:enstjerneskode,

    firestjerneskode, fjernende kodeb:

    knapp „kanal”c:

    knapp „prog”

    Batteri

    (ritningar.4.1 – 4.2)O

    BS

    Indikeringslampa

    (ritning.4.1):

    visar information om

    komando har gjorts bara när tangentbordet är upplåst.

    Batteriu

    tbyte(ritningar.5.1 – 5.6)

    Hävn

    ing

    av tang

    entb

    od

    ets blo

    ckad(ritningar 6.1 – 6.2)

    Beskrivn

    ing

    a

    :knapp proceduren konfiguration:1-stjärna kod, 4-stjärnors kod, upphävningskod

    b:knapp „kanal”

    c:knapp „prog”

    SE

    NO

    NL

    PT

    ES IT

    DE

    FR

    GB

    Patteri

    (piirustukset.4.1 – 4.2)In

    dikaatto

    ri (piirustus 4.1):ilmoittaa suoritetusta

    tehtävästa pelkästään silloin kunP

    atterin vaih

    to(piirustukset 5.1 – 5.6)

    Nap

    pam

    iston

    lukitsem

    isen fu

    nktio

    n

    peru

    uttam

    inen

    (piirustukset 6.1 – 6.2)

    Ku

    vaus

    a:

    konfiguraatio –menetelm

    än nappi:yksitähtinen koodi, neljätähtinen koodi, poistava koodi

    b:„kanva”

    -nappic:

    „prog”-nappi

    Batteri

    (billede 4.1 – 4.2)B

    emæ

    rk:Indikator (billede 4.1):signalerer ordrens

    udførelse kun hvis tastaturet er blokeret.

    Ud

    skiftnin

    g af b

    atteri(billede 5.1 – 5.6)

    Op

    velse af tastaturets b

    lokerin

    g(billede 6.1 – 6.2)

    Beskrivelse

    a:

    knap konfigureringsmode:et -stjerne kode,

    fire-stjerne kode, slettelses kodeb:

    knap „kanal”c:

    knap „prog”

    Bateria

    (rys. 4.1 – 4.2)U

    waga: W

    skaźnik(rys. 4.1): inform

    uje o wykonaniu

    polecenia tylko jeśli klawiatura jest odblokow

    ana.W

    ymiana baterii(rys. 5.1 – 5.6)

    Zniesienie funkcji blokady klawiatury

    (rys 6.1 – 6.2)O

    pisa

    : przycisk tryb konfiguracja : kod jednogwiazdkow

    y,kod czterogw

    iazdkowy, kod usuw

    ającyb: przycisk „kanał”c:

    przycisk „prog”

    Baterie

    (výkres 4.1. – 4.2.)Pozor: ukazatel (výkres 4.1.): inform

    uje o provedenípokynu pouze v

    případě, když je klávesnice odblokována.Vým

    ěna baterie(výkres 5.1. – 5.6.)

    Zrušení funkce blokády klávesnice(výkres 6.1. – 6.2.)Popisa

    : tlačítko způsob konfigurace: jednohvězdičkový

    kód, čtyřhvězdičkový kód, odstaňovací kódb: tlačítko „kanál“c:

    tlačítko „prog“

    Baterija

    (slike 4.1 – 4.2)Pokazatelj (slika 4.1): inform

    ira o izvršenom nalogu, ako

    tipkovnica nije blokirana. Izm

    jena baterije(slike 5.1 – 5.6)

    Isključenje funkcije

    blokiranja tipkovnice:

    (slike 6.1 – 6.2)O

    pisa

    : tipkalo način konfiguracija : kod sa jednom

    zvjezdicom kod sa četiri zvjezdice, uklanjajući kod

    b: tipkalo „kanal”c:

    tipkalo „prog”

    Bateria

    (risanje 4.1-4.2.)Pozor: Kazalec (ris.41) inform

    ira o izdelanju naročila samo

    če je klaviatura odblokirana.Sprem

    emba baterie

    (risanje 5.1-5.6)

    Ukinitev funkcije za blokranje klaviature

    (risanje 6.1-6.2)O

    pisa

    : gumb, naklon, konfiguracija – enozvezden kod,

    štirozvezden kod za ukinitevb: gum

    b “kanal”c:

    gumb “prog”

    Elem töltésszint (4.1–4.2 ábrák)

    Megjegyzés: az ellenőrző

    lámpa (4.1 ábra) csak akkor jelzi

    valamely parancs végrehajtását, ha a billentyűzár ki van

    oldva.Elemcsere (5.1–5.6 ábrák)

    Abillentyűzár funkció m

    egszüntetése(6.1–6.2 ábrák)Leírása

    : konfigurációs mód billenty_: egybillentyűs kód,

    négybillentyűs kód, összes kód törléseb : csatorna billentyűc : "prog" (program

    ozó) billentyű

    TR

    RO

    HU SI

    HR

    CZ

    PL

    DK FI

    abb

    c

    7

  • Descrip

    tion

    :U

    p

    to

    4

    sep

    ara

    te

    item

    s o

    f a

    uto

    ma

    ticequipm

    ent can

    be controlled

    using the

    4-key rem

    otecontrol.To

    perso

    nalise:

    it can be personalised by replacing theholding clip by a clip of a different colour (fig.

    5.1 + 5.6).

    Keep the packet of clips in case of loss or dam

    age.M

    emo

    risation

    o

    f rem

    ote

    con

    trol

    com

    man

    ds

    in

    areceiver

    or

    item

    of

    auto

    mated

    eq

    uip

    men

    t:see

    theinstructions for your equipm

    ent or your receiver.L

    ockin

    g fu

    nctio

    n:

    Co

    de 1 p

    ress:(avoid involuntary key pressing) M

    emorisation of keypad locking code (exam

    ple fig.1A

    to 1C)

    Confirm

    ation of code (example fig.1D

    to 1E)

    To unlock keypad (fig.1F)

    Co

    de 4

    presses:(anti-theft m

    ode)M

    emorisation of keypad locking code (exam

    ple fig.2A

    to 2C)

    Confirm

    ation of code (example fig.2D

    to 2E)

    To unlock keypad (fig.2F)

    After erroneous entry of 5 codes (the “code”

    indicatorlight flashes rapidly), the rem

    ote control is totally

    disab

    led.

    1) Press the “prog”

    button (fig.3.1 to 3.6)2) R

    epeat the procedure for mem

    orising remote

    controls by referring to the instructions for the equipm

    ent or receiver that is concerned.

    Présen

    tation

    :la

    télécomm

    ande 4

    touches perm

    et de

    piloter jusqu'à 4 automatism

    es distincts.P

    erson

    nalisatio

    n:

    elle

    p

    eu

    t ê

    tre

    pe

    rson

    na

    lisée

    e

    nrem

    plaçant le clip de maintien en place par un clip de

    maintien de couleur différente (fig.5.1 +

    5.6).Conservez le

    sachet de clips en cas de perte ou de casse.M

    émo

    risation

    de la téléco

    mm

    and

    e dan

    s un

    récepteu

    ro

    u u

    n au

    tom

    atisme

    :reportez-vous à la notice de votre

    automatism

    e ou de votre récepteur.F

    on

    ction

    verrou

    illage (facu

    ltatif) :

    Co

    de 1 to

    uch

    e :(évite les appuis involontaires)M

    ém

    orisa

    tion

    d

    u

    cod

    e

    verro

    uilla

    ge

    clavie

    r (exem

    ple fig.1A à 1C

    )C

    onfirmation du code (exem

    ple fig.1D à 1E

    )D

    éverrouillage clavier (fig.1F)

    Co

    de 4

    tou

    ches

    :(mode anti-vol)

    mo

    risatio

    n

    du

    co

    de

    ve

    rrou

    illag

    e

    clavier

    (exemple fig.2A

    à 2C)

    Confirm

    ation du code (exemple fig.2D

    à 2E)

    Déverrouillage clavier (fig.2F

    )

    Après saisie de 5 codes erronés (le voyant "code"

    clign

    ote

    ra

    pid

    em

    en

    t), la

    léco

    mm

    an

    de

    e

    st to

    talemen

    t blo

    qu

    ée.1) A

    ppuyer sur le bouton "prog" (fig.3.1 à 3.6) 2) R

    efaire la procédure de mém

    orisation de latélécom

    mande en vous reportant à la notice de

    l'automatism

    e ou du récepteur concerné.

    Merkm

    ale:Mit dem

    4-Kanal-H

    andsender lassen sich bis zuvier verschiedene A

    ntriebe steuern.In

    divid

    ualisieru

    ng

    :D

    urch

    d

    as

    Au

    stau

    sche

    n

    de

    svorhandenen S

    chutzgehäuses durch ein buntes kann derH

    andsender individualisiert werden (5.1 +

    5.6).B

    ewahren

    Sie die übrigen S

    chutzgehäuse bitte auf für den Fall vonV

    erlust oder Defekt.

    Pro

    gram

    mieru

    ng

    d

    es H

    and

    send

    ers fü

    rE

    mp

    fang

    ssend

    er od

    er An

    trieb:

    Bitte beachten S

    ie dieG

    eb

    rau

    chsa

    nle

    itun

    g

    de

    s jew

    eilig

    en

    S

    om

    fy-A

    ntriebssystems oder des E

    mpfangssenders.

    Sp

    errfun

    ktion

    :

    Tasten-C

    od

    e(Tastensperre):

    Program

    mierung des S

    icherheitscodes zur Tastensperre (z.B

    .1A bis 1C

    )B

    estätigung des Sicherheitscodes (z.B

    .1D bis 1E

    )Freigabe der Tastatur (F

    )

    Tasten-C

    od

    e (Diebstahl-S

    icherung):P

    rogramm

    ierung des Sicherheitscodes zur

    Tastensperre (z.B.2A

    bis 2C)

    Bestätigung des S

    icherheitscodes (z.B.2D

    bis 2E)

    Freigabe der Tastatur (2F)

    Nach fünf F

    ehlversuchen (die "Code"-LE

    D blinkt

    schnell) ist der Han

    dsen

    der au

    tom

    atisch g

    esperrt.

    1) Drücken S

    ie die Program

    miertaste (3.1 bis 3.6)

    2) Wiederholen S

    ie die Program

    mierung des

    Handsenders gem

    äß der G

    ebrauchsanleitung für dasA

    ntriebssystem oder für den betreffenden

    Em

    pfangssender.

    Presen

    tazion

    e:il

    telecomando

    a 4

    tasti perm

    ette di

    comandare fino a 4 autom

    atismi distinti.

    Perso

    nalizzazio

    ne:può essere personalizzato sostituendo

    la clip di bloccaggio con una clip di bloccaggio di coloridiversi (fig.5.1 +

    5.6).Conservare il sacchetto contenente

    le clip in caso di perdita o di rottura.M

    emo

    rizzazion

    e d

    el teleco

    man

    do

    in

    u

    n

    ricevitore

    oau

    tom

    atismo

    :fare riferim

    ento al libretto d'istruzioni delvostro autom

    atismo o del vostro ricevitore.

    Fu

    nzio

    ne b

    loccag

    gio

    ::

    Co

    dice 1 tasto

    :(evitare che il tasto venga premuto

    accidentalmente)

    Mem

    orizzazione del codice bloccaggio tastiera (esem

    pio fig.da 1A a 1C

    )C

    onferma del codice (esem

    pio fig.da 1D a 1E

    )S

    bloccaggio tastiera (fig.1F)

    Co

    dice 4 tasti:(m

    odalità antifurto) M

    emorizzazione del codice bloccaggio tastiera

    (esempio fig.

    da 2A a 2C

    )C

    onferma del codice (esem

    pio fig.da 2D a 2E

    )S

    bloccaggio tastiera (fig.2F)

    Dopo l'inserim

    ento di 5 codici errati (la spia "codice" lam

    peggia rapidamente), il telecom

    ando si blo

    cca co

    mp

    letamen

    te.1) P

    remere il pulsante "prog" (fig.da 3.1 a 3.6)

    Ripetere la procedura di m

    emorizzazione del

    telecomando facendo riferim

    ento al libretto d'istruzioni del relativo autom

    atismo o ricevitore.

    IT DE

    FR

    GB

    Presen

    tación

    :el mando a distancia 4 teclas perm

    ite dirigirhasta 4 autom

    atismos diferentes.

    Perso

    nalizació

    n:

    puede personalizarse

    sustituyendo el

    clip de mantenim

    iento original por un clip de mantenim

    ientode colores diferentes (fig.5.1 +

    5.6).Conserve la bolsa de

    clips para casos de pérdida o rotura.M

    emo

    rización

    del m

    and

    o a d

    istancia en

    un

    recepto

    r ou

    n

    auto

    matism

    o:

    rémitase

    a las

    instrucciones de

    suautom

    atismo o de su receptor.

    Fu

    nció

    n b

    loq

    ueo

    :

    dig

    o 1 tecla:(evita las pulsaciones involuntarias)

    Mem

    orización del código bloqueo teclado (ejemplo

    fig.1A a 1C

    )C

    onfirmación del código (ejem

    plo fig.1D a 1E

    )D

    esbloqueo teclado (fig.1F)

    dig

    o 4 teclas:(m

    odo antirrobo) M

    emorización del código bloqueo teclado (ejem

    plo fig.2A

    a 2C)

    Confirm

    ación del código (ejemplo fig.2D

    a 2E)

    Desbloqueo teclado (fig.2F

    )

    Después de introducir 5 códigos erróneos (el

    indicador "código" parpadea rápidamente), el m

    ando a distancia queda to

    talmen

    te blo

    qu

    eado

    .1) P

    ulsar el botón "prog" (fig.3.1 a 3.6)2) R

    epetir el procedimiento de m

    emorización del

    mando a distancia rem

    itiéndose a las instrucciones del autom

    atismo o del receptor en cuestión.

    Ap

    resentação

    :o telecom

    ando de 4 teclas permite pilotar

    até 4 automatism

    os distintos.P

    erson

    alização:

    pode ser personalizado, substituindo oclipe de fixação por um

    clipe de fixação de cor diferente(fig.5.1 +

    5.6).Conserve a saqueta dos clipes em

    caso deperda ou de quebra.M

    emo

    rização d

    o teleco

    man

    do

    nu

    m recep

    tor o

    u n

    um

    auto

    matism

    o:refira-se às instruções do seu autom

    atismo

    ou do seu receptor.F

    un

    ção d

    e blo

    qu

    eio:

    dig

    o 1 tecla:(evita as pressões involuntárias)

    Mem

    orização do código de bloqueio do teclado (exem

    plo fig.1A a 1C

    )C

    onfirmação do código (exem

    plo fig.1D a 1E

    )D

    esbloqueio do teclado (fig.1F)

    dig

    o 4 teclas:(m

    odo anti-roubo)M

    emorização do código de bloqueio do teclado

    (exemplo fig.2A

    a 2C)

    Confirm

    ação do código (exemplo fig.2D

    a 2E)

    Desbloqueio do teclado (fig.2F

    )

    Após a introdução de 5 códigos errados (o indicador

    luminoso "código" pisca rapidam

    ente), o teleco-m

    ando fica totalm

    ente b

    loq

    uead

    o.

    1) Prem

    ir o botão "prog" (fig.3.1 a 3.6)2) R

    epetir o processo de mem

    orização do telecom

    ando, referindo-se às instruções do autom

    atismo ou do receptor correspondente.

    Besch

    rijving

    :D

    e

    vierto

    etse

    na

    fstan

    db

    ediening

    kan 4

    afzonderlijke automaten schakelen.

    On

    dersch

    eidb

    aarheid

    :de bevestigingsclip kan vervangenw

    orden met een clip van een andere kleur (afb.5.1 +

    5.6).B

    ewaar het zakje clips ingeval van verlies of breuk.

    Aan

    meld

    en van

    de afstan

    db

    edien

    ing

    bij een

    on

    tvang

    ero

    f een

    au

    tom

    aat:ra

    ad

    ple

    eg

    d

    e

    ha

    nd

    leid

    ing

    b

    ij u

    wautom

    aat of ontvanger.V

    ergren

    delin

    gsfu

    nctie:

    1 cod

    etoets:(voorkom

    t vergissingen) O

    pslag toetsenvergrendelingscode (voorbeeld afb.1At/m

    1C)

    Codebevestiging (voorbeeld afb.1D

    t/m 1E

    )Toetsenontgrendeling (afb.1F

    )

    4 cod

    etoetsen

    :(antidiefstal)O

    pslag toetsenvergrendelingscode (voorbeeld afb.2At/m

    2C)

    Codebevestiging (voorbeeld afb.2D

    t/m 2E

    )Toetsenontgrendeling (afb.2F

    )

    Na 5 verkeerde codes (snelknipperende indicator

    "code") wordt de afstandbediening g

    eheel

    geb

    lokkeerd

    ..1) D

    ruk op de knop "prog" (afb.3.1 t/m 3.6)

    2) Afstandbediening opnieuw

    aanmelden (zie de

    handleiding bij de betrokken automaat of ontvanger).

    Presen

    tasjon

    :4

    kanals fjernkontroll

    lar betjene

    til fire

    separate systemIn

    divid

    uell tilp

    assnin

    g:

    Kapselen kan erstattes m

    ed enannen i valgt farge (tegninger 5.1 +

    5.6).F

    orpakningen tilkapselen skal beholdes for et tilfelle kapselen m

    istes ellergår i stykker.P

    rog

    ramm

    ering

    av

    fjernko

    ntro

    ll i

    mo

    ttaker eller

    styreredskap

    :Les bruksanvisning av styreredskap eller

    mottaker.

    Blo

    kkering

    sfun

    ksjon

    :

    En

    stjernesko

    de:(lar unngå at knappen blir trykket på

    ufrivillig).Innskriving av kode som

    blokkerer tastaturen.(eks.tegninger.1A

    – 1C)

    Bekreftelse av kode (eks.tegninger 1D

    – 1E)

    Opphevelse av tastatursperring (tegning 1F

    )

    Firestjern

    es kod

    e:(mot innbrudd)

    Innskriving av kode som blokkerer tastaturen (eks.

    tegninger 2A – 2C

    )B

    ekreftelse av kode (eks.tegninger.2D – 2E

    )O

    pphevelse av tastatursperring (tegning 2F)

    Etter at koden blir fem

    ganger innskrevet feil, (rask blinking av indikatoren), blir fjern

    kon

    trollen

    b

    lokkert.

    1) trykke på knappen „prog”(tegninger.3.1 – 3.6)

    2) gjenta prosedyre av fjernkontrollsprogramm

    ering etter bruksanvisningen til passende styreredskap ellerm

    ottaker.

    NO

    NL

    PT

    ES

    Presen

    tation

    :F

    järrko

    ntro

    ll m

    ed

    4

    kn

    ap

    p

    jligtg

    ör

    användning av 4 sändare.P

    erson

    ifikation

    :Man kan utbyta grundclipen m

    ed en clip ien annan färg (ritningar 5.1 +

    5.6) Bevara clipförpakning i

    fall av förlust eller skada.T

    illägg

    nin

    g

    av extra

    fjärrkon

    troll

    till m

    ottag

    re eller

    sänd

    are:läs mottagre eller sändare bruksanvisning.

    Låsn

    ing

    :

    Stjärn

    a kod

    :(förhindrar en oplanerad knapptryckning)A

    tt införa kod som låser tangentbord (exem

    pel ritning.1A

    – 1C)

    Godkännande av koden (przyk∏

    ad rys.1D – 1E

    )Tangentbordets upplåsning (ritning 1F

    )

    Stjärn

    ors ko

    d:(m

    ot inbrott) A

    tt införa kod som låser tangentbord (exem

    pel ritningar 2A

    – 2C)

    Godkännande av koden (exem

    pel ritningar 2D – 2E

    )Tangentsbordets upplåsning (ritning 2F

    )

    Efter att införa en felaktig kod för 5:e gången

    (snabblinkning av indikeringslampa) låsas

    fjärrkon

    troll.

    1) trycka knappen „prog”(ritningar.3.1 – 3.6)

    2) upprepa proceduren med att tillägga fjärrkontroll

    enligt motsvarande m

    ottagarens eller sändarens bruksanvining.

    Esitys

    :N

    eljäkanavainen kaukosäädin

    mahdollistaa

    4erillisen kanavan palvelem

    isen.In

    divid

    uaalisovitu

    kset:P

    eruskotelon voi korvata toisellakotelolla, jolla on toinen väri (piirustukset 5.1 +

    5.6) Säilytä

    kotelon pakkaus mahdollisen katoam

    isen tai tuhoamisen

    johdosta.K

    auko

    säätimen

    o

    hjelm

    oin

    ti vastaan

    ottim

    ella tai

    oh

    jauslaitteella:

    tutustu ohjauslaitteen tai vastaanottimen

    käyttöohjeisiin.L

    ukitu

    s:

    Yksitäh

    tinen

    ko

    od

    i:(estää

    napin tahattom

    an painam

    isen)N

    appaimiston lukituskoodin syöttäm

    inen (esimerkki

    piirustukset 1A – 1C

    )K

    oo

    din

    va

    hvista

    min

    en

    (e

    sime

    rkki p

    iirustu

    kset

    1D – 1E

    )N

    appaimiston lukituksen poistam

    inen (piirustus 1F)

    Neljätäh

    tinen

    koo

    di:(m

    urtoa vastaan) N

    appaimiston lukituskoodin syöttäm

    inen (esimerkki

    piirustukset 2A – 2C

    )K

    oo

    din

    va

    hvista

    min

    en

    (e

    sime

    rkki p

    iirustu

    kset

    2D – 2E

    )N

    appaimiston lukituksen poistam

    inen (piirustus 2F)

    Kun vaäärä koodi syötetään viidettä kertaa

    (indikaattori vilkkuu nopeasti) kauko

    säädin

    on

    lu

    kossa.1) paina „prog”

    -nappi (piirustukset 3.1 – 3.6)2) toista kaukosäätim

    en ohjelmointim

    enettely vastaavan ohjauslaitteen tai vastaanottim

    en käyttöohjeiden m

    ukaisesti

    Præ

    sentatio

    n:

    En fjernbetjening m

    ed fire kanaler styrer 4separate system

    er.In

    divid

    uel tilp

    asnin

    g:

    Grundhuset kan m

    an erstatte med

    et hus af anden farve (billed 5.1 + 5.6) B

    evar husetsem

    ballage i tilfælde af, at det bliver tabt eller gå i stykker.

    Pro

    gram

    merin

    g af fjern

    betjen

    ing

    en i m

    od

    tageren

    ellerstyrin

    gen

    :læ

    s ve

    jledningen vedr.

    styringen eller

    modtageren.

    Blo

    kering

    s fun

    ktion

    :

    Et -stjern

    e kod

    e:(forebygger uagtsom trykning på

    knappen)Indførelse af tastaturets blokeringskode (eks.billede 1A

    – 1C)

    Kodens bekræ

    ftelse (eks.billede 1D – 1E

    )Tastaturets deblokering (billede 1F

    )

    Fire-stjern

    e kod

    e:(indbrudsikring)Indførelse af tastaturets blokeringskode (eks.billede 2A

    – 2C)

    Kodens bekræ

    ftelse (eks.billede.2D – 2E

    )B

    lokering af tastatur (billede 2F)

    Hvis koden indtastes forkert 5 gange (indikatoren

    blinker hurtigt), bliver fjernb

    etjenin

    gen

    blo

    keret.1) tryk på knappen „prog”

    (billede 3.1 – 3.6)2) G

    entag fjernbetjeningens programm

    ering efter vejledning for en tilsvarende styreenhed eller m

    odtager.

    Prezentacja: Pilot

    czterokanałowy

    pozwala

    naobsługiw

    anie do 4 osobnych systemów.

    Dostosow

    anie indywidualne: O

    budowę podstaw

    ową

    można zastąpić obudow

    ą w innym

    kolorze (rys. 5.1 + 5.6)Zachow

    ać opakowanie obudow

    y na wypadek straty lub

    stłuczenia. Program

    owanie pilota w

    odbiorniku lub sterowniku:

    zapoznać się z instrukcją sterownika lub odbiornika.

    Funkcja blokowania:

    Kod jednogw

    iazdkowy: (zapobiega nieum

    yślnemu

    wciśnięciu klaw

    isza)W

    prowadzenie kodu blokującego klaw

    iaturę (przykład rys. 1A

    – 1C)

    Potwierdzenie kodu (przykład rys. 1D

    – 1E)O

    dblokowanie klaw

    iatury (rys. 1F)K

    od czterogwiazdkow

    y: (antywłam

    aniowy)

    Wprow

    adzenie kodu blokującego klawiaturę

    (przykład rys 2A– 2C

    )Potw

    ierdzenie kodu (przykład rys. 2D – 2E)

    Odblokow

    anie klawiatury (rys. 2F)

    Po pięciokrotnym w

    prowadzeniu błędnego kodu

    (szybkie migotanie w

    skaźnika), pilot zostaje zablokow

    any.1) nacisnąć klaw

    isz „prog” (rys. 3.1 – 3.6)2) Pow

    tórzyć procedurę programow

    ania pilota zgodnie z instrukcją odpow

    iedniego sterownika lub

    odbiornika.

    PL

    DK FI

    SE

    Prezentace: Čtyřkanálový ovládač m

    ůže obsloužit i 4rozdílné systém

    y.Individuální přizpůsobování: Základní kryt je m

    ožnonahradit krytem

    jiné barvy (rys. 5.1 + 5.6) Obal krytu

    uschovat pro případ ztráty nebo poškození. Program

    ování ovládače ve spotřebiči nebo řídícímpřístroji: seznám

    it se snávodem

    k použití spotřebičenebo řídícího přístroje.Funkce blokování:

    Kód 1 tlačítko

    : Jednohvězdičkový kód: (zabraňuje neúm

    yslnému stlačení tlačítka)

    Zavedení kódu blokujícího klávesnici (příklad výkres 1A

    – 1C)

    Potvrzení kódu (příklad výkres 1D – 1E)

    Odblokování klávesnice (výkres 1F)

    Čtyřhvězdičkový kód: (proti vloupání)

    Zavedení kódu blokujícího klávesnici (příklad výkres 2A

    – 2C)

    Potvrzení kódu (příklad výkres 2D – 2E)

    Odblokování klávesnice (výkres 2F)

    Po pětinásobném zavedení chybného kódu (rychlé

    blikání ukazatele), ovládač se zablokuje.1) stlačit tlačítko „prog” (výkres 3.1 – 3.6)2) Zopakovat proceduru program

    ování ovládače podle návodu k

    použití příslušného spotřebiče nebo řídícího přístroje.

    Prezentacija: D

    aljinski četvorokanalni

    upravljač za

    upravljanje 4 sustavima.

    Individualno prilagodenje: Kučište može se zam

    ijenitikučištom

    u drugoj boji (slika 5.1 + 5.6) Pakiranje kučištaostavite za slučaj štete.Program

    iranje daljinskog upravljača u prijamniku ili u

    upravljaču: upoznajte se sa instrukcijom upravljača ili

    prijamnika.

    Funkcija blokiranja:K

    od s jednom zvjezdicom

    : (sprečava nehotičan pritisak tipke) U

    vodenje koda za blokiranje tipkovnice (primjer slika

    1A– 1C

    )Potvrda koda (prim

    jer slika 1D – 1E)

    Odblokiranje tipkovnice (slika 1F)

    Kod sa četiri zvjezdice (protivprovalni)

    Uvodenje koda za blokiranje tipkovnice (prim

    jer slike2A

    – 2C)

    Potvrda koda (primjer slike 2D

    – 2E)O

    dblokiranje tipkovnice (slika 2F)N

    akon peterostrukog pogrešnog unosa koda (brzo treptanje pokazatelja), daljinski upravljač je blokirani.1) pritisnite tipku „prog” (slike 3.1 – 3.6)2) Ponovite proceduru program

    iranja daljinskog upravljača, u skladu s instrukcijom

    odgovarajućeg upravljača ili prijem

    nika.

    Prezentacija: štirokanalen pilot omogoča strežbo za štiri

    ločene sisteme.

    Individualna prilagoditev:

    Osnoven

    opaž lahko

    zastopimo z opažom

    druge barve.(ris.5.1 5.6). Zadrami

    ovojnino opaža za slučaj izgube ali razbitja.Program

    iranje pilota v sprejemniku ali v krm

    ilju:Seznaniti se z inštrukcijo krm

    ilja ali sprejemnika.

    Funkcija blokiranja:Enozvezden kod: (preprečuje nenam

    ernemu vtisu

    gumba)

    Vpeljava koda za blokiranje klaviature (primer ris.

    2A- 2C

    )Potrdilo koda (prim

    er ris. 1D-1E)

    Odblokiranje klavature (ris.1F)

    Štirozvezden kod: (proti vloma)

    Vpeljava koda za blokiranje klaviature (primer ris.

    2A-2C)

    Potrdilo koda (primer ris. 2D

    -2E)O

    dblokiranje klaviature (ris.2 F)Po petkratni vpeljavi napačnega koda (hitro m

    igotanje kazalca), pilot postane blokiran.1) N

    atisniti gumb “prog” (ris.3.1-3.6)

    2) Ponoviti proceduro programiranja pilota v skladu z

    inštrukcijo pristojnega krmilja ali sprejem

    nika

    Bem

    utatás: a 4 billentyűs távvezérlő akár 4 különböző

    automata szerkezet vezérlését is lehetővé teszi.

    Személyre szabás: a két billentyűs távvezérlő szem

    élyreszabható a tartócsatnak egy különböző színű csattal valókicserélésével (5.1. + 5.6. ábra). Ő

    rizze meg a csatokat

    tartalmazó zacskót arra az esetre ha a csatot elveszíti vagy

    ez megrongálódik.

    Távvezérlő m

    emorizálási

    funkciója valam

    elyvevőkészülékhez vagy autom

    ata szerkezethez: forduljonaz

    automata

    szerkezetre vagy

    a vevőkészülékére

    vonatkozó használati utasításokhoz.Lezáró funkció:

    Egybillentyűs kód: (megakadályozza a billentyűk

    véletlenszerű megnyom

    ását) A

    billentyűk zárkódjának mem

    orizálása (példa: 1A–1C

    ábrák)

    Akód m

    egerősítése (példa: 1D–1E ábrák)

    Billentyűk kioldása (1F ábra)N

    égybillentyűs kód: (lopásgátló üzemm

    ód) A

    billentyűk zárkódjának mem

    orizálása (példa: 2A–2C

    ábrák)A

    kód megerősítése (példa: 2D

    –2E ábrák)Billentyűk kioldása (2F ábra)5 hibás kód bevitele után (a "code"/”kód” ellenőrző lám

    pa gyorsan villog) a távvezérlő teljesen lezár.1) N

    yomja m

    eg a "prog" billentyűt (3.1–3.6 ábrák)2) Ism

    ételje meg a távvezérlő m

    emorizálásának

    műveleteit az autom

    ata szerkezetre vagy az adott vevőkészülékére vonatkozó használati utasításoknakm

    egfelelően.

    HU SI

    HR

    CZ

    5 s

    10 s max

    10 s max

    10 s max

    10 s max

    1

    Au

    to 30 s

    5 s

    10 s max

    10 s max

    10 s max

    10 s max

    2

    Au

    to 2 m

    n

    AB

    CD

    E

    F

    AB

    CD

    E

    F

    “prog”

    3

    TR

    RO

    /ColorImageDict > /JPEG2000ColorACSImageDict > /JPEG2000ColorImageDict > /AntiAliasGrayImages false /DownsampleGrayImages true /GrayImageDownsampleType /Bicubic /GrayImageResolution 300 /GrayImageDepth -1 /GrayImageDownsampleThreshold 1.50000 /EncodeGrayImages true /GrayImageFilter /DCTEncode /AutoFilterGrayImages true /GrayImageAutoFilterStrategy /JPEG /GrayACSImageDict > /GrayImageDict > /JPEG2000GrayACSImageDict > /JPEG2000GrayImageDict > /AntiAliasMonoImages false /DownsampleMonoImages true /MonoImageDownsampleType /Bicubic /MonoImageResolution 1200 /MonoImageDepth -1 /MonoImageDownsampleThreshold 1.50000 /EncodeMonoImages true /MonoImageFilter /CCITTFaxEncode /MonoImageDict > /AllowPSXObjects false /PDFX1aCheck false /PDFX3Check false /PDFXCompliantPDFOnly false /PDFXNoTrimBoxError true /PDFXTrimBoxToMediaBoxOffset [ 0.00000 0.00000 0.00000 0.00000 ] /PDFXSetBleedBoxToMediaBox true /PDFXBleedBoxToTrimBoxOffset [ 0.00000 0.00000 0.00000 0.00000 ] /PDFXOutputIntentProfile () /PDFXOutputCondition () /PDFXRegistryName (http://www.color.org) /PDFXTrapped /Unknown

    /Description >>> setdistillerparams> setpagedevice