tekstil teknoloji

180

Upload: tekstil-teknoloji

Post on 10-Mar-2016

356 views

Category:

Documents


12 download

DESCRIPTION

Tekstil Teknoloji Dergisi

TRANSCRIPT

Page 1: Tekstil Teknoloji
Page 2: Tekstil Teknoloji
Page 3: Tekstil Teknoloji
Page 4: Tekstil Teknoloji

ITM Texpo Eurasia 2012’ye Büyük İlgi

BO YA BAS KI TER BİYE DYE ING PRIN TING FI NIS HING

‹Ç‹N DE K‹ LER / CON TENTS

REKLAM ‹NDEKS‹ / ADVERTISERS INDEX

YIL / YE AR: 15 SA YI / IS SU E: 178 EYLÜL / SEPTEMBER 2011

ACIMIT ......................................11AIT BİLGİSAYAR..........................97AKBAŞ PLASTİK .......................147ASİL MAKİNE...........................139AVRUPA MAKİNE..............127-129AYGENTEKS...............................83BENEKS ................................93-95BENNINGER ...............................77BRACKER...................................27CAITME 2011..........................175CORINO (FETEKS) ......................45COTTON USA ............................65DATACOLOR ..............................15DİLMENLER...........................40-41DORNIER ...................................37DUAYEN ...............................88-89DURST .......................................13EFFE .....................................72-73ELİTEZ......................................155ELİTEZ (MONFORTS).................157ELİTEZ (MENZEL) ......................159

ELİTEZ (OELMUELLERS) ............161ELİTEZ (DHALL) ........................163ELİTEZ (JUPITER).......................165ELİTEZ (RABATEX) ....................167ELTEKSMAK..........................28-29ENTEMA...........................107-109ER-TEKS............................120-121ERTEKS (CFA)...........................115ESİT .........................................141FADIS (A.MODIANO)..................49FLEISSNER..................................23HAS GROUP .........................24-25HIGHTEX 2012......................A.K.İ.HYOSUNG .................................63IMPEX......................................113INVISTA .......................................9ISRA VISION...............................39ITM TEXPO 2012 .........................1İNELLİ ...............................122-123JAKOB MÜLLER .........................55KALKAN FIRÇA .......................A.K.

KALORİMAK............................135KLÜBER ...................................111LUBRICON .................................35LUWA........................................67MAYER MÜM. ...........................17MEGATECH .............................173MEMNUN MAKİNE...........149-151MESDAN (SARTEKS)...................51MİLHAN ...........................131-133MUTEKS (EHWHA).....................79MUTEKS (LMW).......................103NİT ÖRME..................................61ODESİ ........................................75OERLIKON...............................Ö.K.ÖZDEMİR KEÇE .......................153PETROS......................................81PİCANOL .....................................5PİMMS.....................................171PROSIMO (İKİLER)..................Ö.K.İ.REDMAN .................................117RIETER (ERBEL).............................7

ROZA PLASTİK .........................169SARTEKS ..................................59SAVIO (A.MODIANO) .................47SERTEKS ...............................56-57SOMTEKS (HELIOT) ..................125SOMTEKS (KERN LIEBERS)..........91SONG JAKAR........................85-87SSM (CENGER) ..........................69SUESSEN (TEMAS) .....................21SWISSMEM ..........................31-33ŞANAL PLASTİK ....................70-71TEKSEL .....................................53TEKSPART ................................137TEKYILDIZ ................................119TEMSAN....................................99TTM.........................................101TÜTÜNCÜLER ..........................143UFO ........................................145VAV TECHNOLOGY..................105XIAMETER .................................43ZİMMER (MENGENLİ) .................19

İkiler Tekstil Meets All Needs of YarnProducers

Levi’s® Markası “Commuter” SerisindeSanitized® Antimikrobik Ürünleri

GÜN DEM NEWS EL YAF İP LİK FIB RE YARNİkiler Tekstil, İplik Üreticilerinin Herİhtiyacına Cevap Veriyor

DO KU MA ÖR ME WEA VING KNIT TINGSinerji, Satış Ağını ve HizmetleriniArtırıyor

Sanitized® Antimicrobial Products Featured inthe Levi’s® Brand “Commuter” Series

4154

174

Sinerji Increases Sales Network and Services

GÜN DEM NEWS

Great Interest to ITM Texpo Eurasia 2012

8

Pek Çok Türk Şirket, Dünyanın EnBüyük Markalarının TedarikçisiDurumundaMany Turkish Companies are the Suppliersof the World’s Biggest Brands

166

Page 5: Tekstil Teknoloji

September 2011, ITMA time … On 22-29

September we are at Barcelona to observe

the current situation of the world textile

industry after the global economic crisis.

Turkey is one of largest exhibitor countries

at ITMA and this once more proves the posi-

tion of the Turkish textile industry.

The next most important meeting platform

in textile technologies will be ITM Texpo

Eurasia 2012 Exhibition to be organized on

21-24 April 2012. ITM Texpo Eurasia being

the strongest exhibition in the region will

host the world’s most important brands and

new technologies. Although there is still 6

months for ITM Texpo Eurasia, most of the

exhibition ground is almost fully booked

and machinery manufacturers planning to

invest both in Turkey and the surrounding

countries continues to reserve their spaces.

These developments indicate and once

more prove the importance and position of

Turkey in the global textile market.

ITM Texpo Eurasia 2012 Exhibition is simul-

taneously organized with HIGHTEX 2012

Istanbul Technical Textiles and Nonwoven

Exhibition and Istanbul Yarn Exhibition.

Consequently Istanbul will become the tex-

tile center of 2012. It seems that the syner-

gy of these exhibitions will boost the num-

ber of exhibitors and especially visitors con-

siderably.

We wish t o meet you in Hall 2/ A 171 on

22-29 September 2011 at Barcelona and

then at ITM Texpo Eurasia Exhibition on 21-

24 April 2012 and follow the industry

together…

Best Regards,

Eylül 2011, ITMA ayı… 22-29 Eylül’de bizde, Barselona’da olacağız ve globalekonomik krizin ardından dünya tekstil sek-törünün son durumunu sizlerle berabergözlemleyeceğiz. Türkiye, fuara katılımcısı enyoğun ülkelerden birisi. Bu da Türk tekstilsektörünün geldiği noktayı bir kez dahakanıtlıyor.

Bundan sonraki tekstil teknolojileri buluş-masındaki en önemli platform, 21-24 Nisan2012’de İstanbul’da yapılacak olan ITMTexpo Eurasia 2012 Fuarı olacak. Bölgeninen güçlü fuarı olan ITM Texpo Eurasia’da,tekstil teknoloji yatırımlarının yeniden arttığıTürkiye, dünyanın en önemli markalarına veyeni teknolojilerine ev sahipliği yapacak. ITMTexpo Eurasia’ya 6 aydan fazla bir zamanolmasına rağmen, fuar alanının büyük birbölümü doldu ve hem Türkiye’de, hem deçevre ülkelerde yapılan ve yapılacak olanyatırımları hedefleyen makine üreticileri,fuarda yerlerini ayırtmaya devam ediyor. Bugelişmeler de bize, Türkiye’nin global tekstilpazarındaki yerini ve önemini bir kere dahagösteriyor.

ITM Texpo Eurasia 2012 Fuarı, HIGHTEX2012 İstanbul Teknik Tekstiller ve NonwovenFuarı ve İstanbul İplik Fuarı ile eş zamanlıolarak yapılacak. Bu da 2012 yılının tekstilmerkezinin İstanbul olmasını sağlayacak. Bufuarların beraberliğinden oluşacak sinerji,katılımcı ve özellikle ziyaretçi sayısını önemliölçüde artıracak gibi görünüyor.

22-29 Eylül 2011’de Barselona’da Salon 2/ A171 no’lu standımızda, ardından 21-24Nisan 2012’de, İstanbul’da yapılacak olanITM Texpo Eurasia Fuarı’nda buluşmak vetekstil sektörünün nabzını hep beraber tut-mak dileğiyle…

Saygılarımızla,

Türkiye, Global Tekstil Pazarındaki Önemini YenidenGösteriyor

Turkey Once More Proves its Importance in the Global Textile Market

Necip GÜNEY

Ba k›fl / Vi ew

‹m ti yaz Sa hi bi ve Ge nel Ya y›n Mü dü rü / Pre si dent Pub lis herNe cip GÜ NEY

So rum lu Ya z› ‹fl le ri Mü dü rü / Edi to ri al Di rec torÜmit VU RAL

Ya y›n Mü fla vi ri / Edi to ri al Ad vi serDoç. Dr. Ha le Can baz KA RA KAfi

Haber Koordinatörü / Edi to ri al CoordinatorZ. Seda DEM‹RDELEN

Ulus la ra ra s› ‹lifl ki ler Müdürü / Inter na tio nal Re la ti ons Ma na gerCanan KORKMAZ DÜLGER

Rek lam Mü dü rü / Ad ver ti se ment Ma na gerNi hat DUR MUfi

Mat ba a So rum lu su / Prin ting Res pon sib le fie nol YA LIN

Ma li ‹fl ler Mü dü rü / Fi nan ci al Ma na gerNe fle DU RAK

Ya y›n Ku ru lu / Edi to ri al Bo ardProf. Dr. Meh met TAS MA CI - Prof. Dr. Er dem KOÇ Prof.Dr. Meh met AKA LIN - Prof. Dr. Bü lent ÖZ‹ PEK Doç. Dr.Öz can ÖZ DE M‹R - Dr. Ve dat B‹L G‹N Doç. Dr. Fi liz KA RA OS MA NO⁄ LU - Prof. Dr. Fat ma ÇE KENProf. Dr. Me rih SA RII fiIK - Prof. Dr. En der BUL GUN Dr. Pe ter HARDT

Gra fik Ser vi si / De sign and Art Di rec ti onMustafa KARADENİZ

Abo ne ve Da €› t›m / Subs crip ti on and Dis tri bu ti onFur kan GÜ NEY

Bas k› - Cilt / Pub lis hing Hou seAkay Web Ofset / İST.

Ya p›m - Yö ne tim / Pub lis herTek nik Fu ar c› l›k ve Ya y›n c› l›k Rek lam c› l›kDa n›fl man l›k Ti ca ret Li mi ted fiir ke ti

Mer kez / He ad Of fi ceYa kup lu Mer kez Mah. Os man l› Cad.Gü ney Ko nak la r› A-Blok No: 1 Kat 3 D.6 34524 Bey lik dü zü - ‹S TAN BUL - TUR KEY

Tel : +90 (212) 876 75 06 (Pbx) Fax : +90 (212) 876 06 81in ter net/Web : http://www.teks til tek no lo ji.com.trE-ma il : ha ber ser vi si@teks til tek no lo ji.com.tr

Fi ya t› : 15 TLAy da Bir Ya y›m la n›r. Monthly Pub lis hed.

Bu der gi de ya y›m la nan ha ber ve fo to€ raf lar, kay nak gös te -ril me den kul la n› la maz. Ya y›n la nan tüm ma ka le ler de ki fi kir -le rin so rum lu lu €u ya zar la r› na, ilan la r› n›n so rum lu lu €u iserek lam ve re ne ait tir.

All rights re ser ved. All pho tos and news in this pub li ca ti oncan not be used wit ho ut in di ca ting the so ur ce. Res pon si bi -li ti es of all ide as pub lis hed in our ma ga zi ne per ta in to aut -hors and ad ver ti se ment res pon si bi li ti es pub lis hed in ourma ga zi ne per ta in to ad ver ti sers.

Page 6: Tekstil Teknoloji

tekstil teknoloji4

GÜNDEM NEWS

ITM Texpo Eurasia 2012’nin, HIGHTEX 2012 İstanbul Teknik Tekstiller ve Nonwoven Fuarı ileİstanbul İplik Fuarı’yla eş zamanlı yapılacak olması nedeniyle, katılımcı ve ziyaretçi sayısının

oldukça artırması bekleniyor.

It is expected that the number of participants and visitors will increase significantly due to the synchronous timingof ITM Texpo Eurasia 2012 with HIGHTEX 2012 Istanbul Technical Textiles and Nonwoven Exhibition and Istanbul

Yarn Exhibition will increase.

ITM Texpo Eurasia 2012’ye Büyük İlgiGreat Interest to ITM Texpo Eurasia 2012

1-24 Nisan 2012 tarihlerinde İstanbul’da yapılacak olan

ITM Texpo Eurasia 2012 Fuarı’na katılım için yurt içi ve

yurt dışındaki firmalardan yoğun ilgi var. HIGHTEX

2012 İstanbul Teknik Tekstiller ve Nonwoven Fuarı ile

İstanbul İplik Fuarı’yla eş zamanlı olarak yapılacak ITM Texpo

Eurasia 2012’nin 6 ay öncesinde, yarısından fazla kısmı doldu.

Beylikdüzü Tüyap Fuar ve Kongre Merkezi’nde ITM Texpo Eurasia

2012 Fuarı için ayrılan 8 salonda:

• Pamuk ve Elyaf Hazırlama Makineleri,

• İplik Hazırlama Makineleri ve Aksesuarları,

• İplik Büküm Makineleri,

• Dokuma Hazırlık Makineleri,

• Dokuma Makineleri,

• Düz ve Yuvarlak Örgü Makineleri,

• Boya –Baskı – Terbiye Makineleri,

• Tekstil Kimyasalları, Laboratuar Cihazları ve Kalite Kontrol

Sistemleri,

• CAD- CAM- CIM Uygulama ve Otomasyon Sistemleri,

• Makine Yedek Parçaları ve Aksesuarları,

• Tekstil Kimyasalları sergilenecek.

HIGHTEX 2012 Fuarı’nın gerçekleştirileceği 2 salonda: Teknik tek-

stillerin üretiminde kullanılan teknolojiler, Nonwoven teknoloji-

leri, teknik tekstiller ve nonwoven üretiminde kullanılan yan

sanayiler, ham maddeler, kimyasallar

ile ara ve nihai mamuller yer alacak.

Ayrıca 2 salonda iplik ürünleri bulu-

nacak.

Tekstil yatırımları artışta

Global ekonomik kriz sonrasında

Türkiye, lokomotif sektörü olan tek-

stilde “tam gaz devam” kararı aldı

ve bu doğrultuda yatırımlarını

artırdı. 2009 yılının son çeyreğinde

başlayan toparlanma, 2010 yılında

omestic and foreign companies show great interest to

participate in ITM Texpo Eurasia 2012 Exhibition to be

organized in Istanbul on April 21-24, 2012. 6 months

before ITM Texpo Eurasia 2012 to be held synchro-

nously with HIGHTEX 2012 Istanbul Technical Textiles and

Nonwoven Exhibition and Istanbul Yarn Exhibition. More than

half of the places have already been booked.

In 8 halls reserved for ITM Texpo Eurasia 2012 Exhibition in

Beylikdüzü Tüyap Exhibition and Congress Center:

• Cotton and Fiber Preparation Machines,

• Yarn Preparation Machines and Accessories,

• Yarn Twisting Machines,

• Weaving Preparation Machines,

• Weaving Machines,

• Plain and Circular Knitting Machines,

• Dyeing –Printing – Finishing Machines,

• Textile Chemicals, Laboratory Devices and Quality Control

Systems,

• CAD- CAM- CIM Application and Automation Systems,

• Machinery Spare Parts and Accessories,

• Textile Chemicals will be presented.

In the 2nd hall in which HIGHTEX 2012 Exhibition will be made:

Technologies used in the production of technical textiles,

Nonwoven technologies, technical textiles and sub-industries,

raw materials and chemicals used in the production of nonwo-

ven, intermediate and final products

will take place. In addition, there will

be yarn products in the second hall.

Textile investments in increase After the global economic crisis,

Turkey decided to “keep up in full

speed” in textile, its leading sector

and increased investments accord-

ingly. The recovery started in the last

quarter of 2009 completed in 2010

and in the first half of 2011, the tex-

tile sector in Turkey started to experi-

2 D

Page 7: Tekstil Teknoloji

‘8000 NEW FABRIC VERSIONS FOR

EVERY COLLECTION!’

Mr. Monti - TESSITURA MONTI - Italy

ENERGY TIME MATERIALS TALENT MARKET

‘At Monti we want to keep the distance between market demand and production capacities as small as possible.

Page 8: Tekstil Teknoloji

ence its old times. During the last

1,5 years, a significant increase has

been shown especially in invest-

ments of yarn technologies. In yarn

plants that commenced moderniza-

tion investments as they had old

technologies, machinery purchases

still continue.

For weaving machines, the recovery

started in 2010 continues in 2011 as

well. In Turkey that has the 2nd

biggest capacity in knitting, invest-

ments of new technologies go on.

Particularly circular knitting and

socks machines are preferred intensively due to capacity-increas-

ing investments.

The most important capacities are noted in dyeing/ printing/ fin-

ishing technologies and laboratory devices. Improving their qual-

ity and focusing on functional and niche products with high

added value, Turkish textile producers headed for technologies

that are used in finish processes and improve the quality,

strength and unshrinkability of the product, extend and diversify

the usage areas. Moreover, in accordance with the R&D and P&D

studies, quality control devices, technologies and devices used in

laboratories are among the models purchased during these

investments.

Thanks to these technological investments, Turkey maintains to

be a big market to which companies producing textile machinery

show interest and attach importance. In this respect, most of

machinery-producer companies wishing to take place and/or

maintain the position in the market will be at, ITM Texpo Eurasia

2012. The companies’ executives stated that thy will present

their new model machines in the exhibition. They also said that

Turkey is an important market for them and that they should par-

ticipate in ITM Texpo Eurasia 2012, the most important exhibition

of the region, to maintain their shares and existence in this mar-

ket.

Center of textile exhibitions in 2012It is anticipated that world’s leading companies over 1000, from

Turkey and abroad, will participate in ITM Texpo Eurasia 2012

Exhibition to be held in cooperation with Teknik Fuarcılık and

Tüyap Tüm Fuarcılık A.Ş. and with the support of TEMSAD

(Textile Machinery and Accessories Manufacturers Association). It

seems that the synchronous timing of ITM Texpo Eurasia 2012

with HIGHTEX 2012 Istanbul Technical Textiles and Nonwoven

Exhibition and Istanbul Yarn Exhibition will increase both the

number of participants and the number of visitors significantly. It

is expected that thousands of visitors from surrounding coun-

tries, particularly Middle East, and from Turkey will come to the

exhibitions to be the largest textile meeting of the region on April

21-24, 2012.

tamamlandı ve 2011 yılı ilk yarısında,

Türkiye’deki tekstil sektörü, eski

günlerine dönmeye başladı. Son 1,5

yıllık süreçte, özellikle iplik teknoloji-

lerine yönelik yatırımlarda önemli bir

artış kaydedildi. Eski teknoloji

olduğu için yenilenme yatırımlarına

giden iplik tesislerinde, hala makine

alımları devam ediyor.

Dokuma makinelerinde ise, 2010

yılında başlayan canlanma, 2011

yılında da sürüyor. Örmede dünyanın

en büyük 2. kapasitesine sahip

Türkiye’de, yeni teknolojilere yönelik yatırımlara devam ediliyor.

Özellikle yuvarlak örme ve çorap makineleri, kapasite artırıcı

yatırımlar sebebiyle yoğun tercih görüyor.

En önemli kapasite ise, boya/ baskı/ terbiye teknolojilerinde ve

laboratuar cihazlarında görülüyor. Kalitesini artıran, yüksek katma

değerli, fonksiyonel ve niş ürünlere ağırlık veren Türk tekstilcisi,

bu doğrultuda, bitim işlemlerinde kullanılan ve ürünün kalitesini,

mukavemetini, çekmezliğini artıran; kullanım alanlarını genişleten

ve çeşitlendiren teknolojilere yönelmiş durumda. Bunun yanı sıra,

Ar-Ge ve Ür-Ge çalışmaları doğrultusunda, kalite kontrol ciha-

zları, laboratuarda kullanılan teknolojiler ve cihazlar da yatırımlar-

da alımı yapılan modeller arasında yerini alıyor.

Bu teknolojik yatırımlardan dolayı Türkiye, tekstil makine üreticisi

firmaların ilgi gösterdiği ve önem verdiği büyük bir pazar olma

özelliğini sürdürüyor. Bu doğrultuda, pazarda yer almak ve/veya

yerini korumak isteyen makine üreticisi firmaların büyük bir kısmı,

ITM Texpo Eurasia 2012’de yerlerini aldılar. Yeni model

makinelerini fuarda sergileyeceklerini kaydeden firma yetkilileri,

Türkiye’nin kendileri için önemli bir pazar olduğunu, bu pazardaki

paylarını ve varlıklarını korumak için bölgenin en önemli fuarı

olan ITM Texpo Eurasia 2012’de yer almaları gerektiğine dair

düşüncelerini bildirdiler.

Tekstil fuarlarının 2012’deki merkezi

Teknik Fuarcılık ve Tüyap Tüm Fuarcılık A.Ş. işbirliği ve TEMSAD

desteğiyle yapılacak olan ITM Texpo Eurasia 2012 Fuarı’na,

Türkiye’den ve yurt dışında, konusunda lider ve dünya markası

1000’den fazla firmanın katılacağı tahmin ediliyor.

ITM Texpo Eurasia 2012’nin, HIGHTEX 2012 İstanbul Teknik

Tekstiller ve Nonwoven Fuarı ile İstanbul İplik Fuarı’yla eş zamanlı

yapılacak olması, gerek katılımcı sayısını, gerekse ziyaretçi sayısını

oldukça artıracak gibi görünüyor. 21-24 Nisan 2012 tarihlerinde

bölgenin en büyük tekstil buluşması olacak fuarlara, başta Orta

Doğu’dan olmak üzere çevre ülkelerden ve Türkiye genelinden

binlerce ziyaretçi gelmesi bekleniyor.

tekstil teknoloji6

GÜNDEM NEWS

Page 9: Tekstil Teknoloji
Page 10: Tekstil Teknoloji

GÜNDEM NEWS

tekstil teknoloji8

İHKİB Başkanı İsmail Gülle: “Tekstil, net ihracatçı bir sektörün olarak Türkiye’nin dış ticaret merkezli büyüme strate-jisinin en önemli sektörlerinden birisidir. Kaldı ki yalnızca ihracat performansıyla değil istihdama olan

katkısıyla da stratejik bir sektör durumundadır. Türkiye tekstilden çıkar gibi yorumları yapanların konuyu yakından bilmedikleri ortadadır.”

Ismail Gulle, Ch airman of The General Secretariat of Istanbul Textile and Apparel Exporters’ Associations: “Being a net exporter sector, textile is one of the major sectors in Turkey’s foreign trade based growth

strategy. Moreover, it is a strategic sector not only with its export performance but also with its contribution to employment. It is clear that those who make comments such as “Turkey will leave

textile” do not know the issue.”

Pek Çok Türk Şirket, Dünyanın En BüyükMarkalarının Tedarikçisi Durumunda

Many Turkish Companies are the Suppliers of the World’s Biggest Brands

lobal ekonomik kriz, başta Avrupa olmak üzere, tüm

tekstil üreticisi ülkelerde olduğu gibi Türkiye’de de

etkili olmuştu. Ancak 2009 yılı 2. yarısında başlayan

düzelme eğilimi 2010 yılında tamamen gerçekleşti;

2011 yılı ilk yarısına baktığımızda

sektörün eski hareketli günlerine

doğru bir ivmeye geçtiği görülüyor.

Bu süreçte, bir tekstil ülkesi olan

Türkiye, ucuz maliyetli üretimin

yapıldığı ülkeler karşısında rekabete

dayanamaz ve tekstil biter inancı

taşıyanlar olsa da, Türk tekstilcisi

“yola devam” kararı aldı. Üstelik

son zamanlarda alınan kararlar ile

bu kez Hükümet’ten de destek alan

Türk tekstilcisi, Ar-Ge/ Ür-Ge konu-

larındaki hassasiyeti, niş ve katma

değeri yüksek, fonksiyonel ürünler

yaratma çabaları, genişletmeye ve

yenilemeye başladığı üretim

teknolojileri ve çeşitlendirip artırdığı

üretim kapasitesiyle “tam gaz” yola

devam ediyor.

Bir tekstil ülkesi olan Türkiye’deki

bu olumlu gelişmeler ve gelinen

nokta konusunda, konuya hakim en

önemli isim olan İstanbul Tekstil ve Hammaddeleri İhracatçıları

Birliği (İTHİB) Başkanı İsmail Gülle’den, Tekstil Teknoloji Dergisi

olarak görüşlerini aldık.

lobal economic crisis had affected Turkey as well as all

textile producer countries, particularly Europe. However,

the trend towards recovery started at the second half of

2009, realized completely in 2010. It is observed that in

the first half of 2011, the sector start-

ed to gain speed towards its old active

days.

During this period, although there

were people who believed that Turkey,

as a Country of Textile, would not be

able to stand for against the countries

where production is performed with

low cost and textile would end in this

country, Turkish textile producers

decided to “move on”. In addition,

Turkish textile producers who obtained

support from the Government upon

the decisions taken recently, continue

“at full speed” with their sensitivity in

R&D and P&D issues, efforts to create

functional products with niche and

high added value production tech-

nologies started to be extended and

modernized, and production capacity

diversified and increased. As Textile

Technology Magazine, we have

obtained opinions of Ismail Gulle,

Chairman of The General Secretariat of Istanbul Textile and Apparel

Exporters’ Associations, on these positive developments in Turkey, a

Country of Textile, and the point reached.

GG

İstanbul Tekstil ve Hammadeleri İhracatçıları Birliği Başkanı İsmail GülleIsmail Gulle, Ch airman of The General Secretariat of Istanbul Textileand Apparel Exporters’ Associations

Page 11: Tekstil Teknoloji
Page 12: Tekstil Teknoloji

tekstil teknoloji10

GÜNDEM NEWS

Türkiye’nin tekstil ihracat rakamlarına en hakim yetkili olarak;

global kriz dönemi varsayılan 2008-2009 dönemi ile sonrasın-

daki 2010-2011 (ilk yarı) dönemlerinde tekstil (hammadde,

iplik, kumaş vb. sadece tekstil ihracatı; konfeksiyon ve hazır

giyim hariç tutularak) ihracatını karşılaştırabilir misiniz?

Türk dış ticaretinin miladı kabul edilen 1980 yılında 671 milyon

dolar dış satım gerçekleştiren sektörümüz 2008 yılında zirve

yaparak 6.6 milyar dolara ulaştı. Aynı yılın üçüncü çeyreğinde

baş gösteren ve etkileri 2009 yılı boyunca hissedilen küresel kri-

zle birlikte sektörümüz 1 milyar doların üzerinde ihracat kaybı

yaşadı. Ancak krizin büyüklüğü dikkate alındığında toparlanma

hızımız çok yüksek oldu. Bir yıl içinde yaklaşık %20 oranında bir

artışla 2010 yılında yeniden 6.5 milyar dolar ihracat gerçek-

leştirdik. Aynı hızlı yükseliş 2011 yılının ilk çeyreğinde de sürdü.

Ocak Haziran dönemi itibariyle ihracatımı %32 düzeyinde artır-

mış durumdayız. Aynı dönemde Türkiye genel ihracatının artışı

%20 olarak gerçekleşti.

2009 yılında genel ihracat içinde %5.4’e kadar gerileyen

payımız bugün itibariyle yeniden %6.2 seviyesine kadar yüksel-

di. İlk 6 ayda kayda alınan 4.1 milyar dolarlık tekstil ihracatı

2011 yılının sektörümüz için yeni bir rekor yılı olacağını

müjdeliyor. Ürün grupları bazında bakıldığında dokuma

kumaşlar sektörümüzün toplam dış satımının üçte birini oluştu-

ruyor. Dokuma kumaşı, iplik, örme kumaş ve elyaf ihracatımız

takip ediyor. Dokusuz yüzeyler olarak tanımladığımız nonwoven

ürünler ihracatında da rakam küçük olsa bile %50’nin üzerinde

bir ihracat artışı sağlamışız.

Ar-Ge ve Ür-Ge konularında, katma değeri yüksek, niş ürünler

geliştirmede Türk tekstilcisinin geldiği nokta nedir?

Türk tekstil sektörünün gelecek vadeli planlarının merkezinde

yüksek katma değerli teknolojik ve fonksiyonel tekstil ürünleri

üretimi ve ihracatı yatmaktadır. Bu planların gerçekleştir-

ilebilmesi için sektörümüz gerek kendi iç kaynaklarını gerekse

üniversiteler, bağımsız araştırma grupları ve yabancı yatırımcılar

gibi dış kaynakları kullanarak ar-ge ve ür-ge yatırımlarını

geliştirme çabasındadır. Bugün teksnik tekstiller olarak tabir

edilen bu alanda yapılan üretim toplam tekstil üretiminin %25’i

düzeyindedir. Ancak teknik tekstillerin genel tekstil ürünleri üre-

timi içindeki payı hızla artmaktadır. Dünya teknik tekstiller ve

akıllı tekstiller ticareti 2010 yılında 126 milyar dolar düzeyinde

gerçekleşmiştir. Türkiye’nin hali hazırda 1 milyar dolarlık teknik

tekstil ihracatı bulunmaktadır.

Sektörümüz birliğimiz vasıtasıyla bu alandaki yatırımları kon-

solide etmeye ve firmaların tek tek yapamayacağı tarzda girişim-

leri merkezi bir elden yürütmeye çalışmaktadır. İstanbul

Halkalı’da kurduğumuz ve son teknoloji ekipmanlarla donat-

tığımız Tekstil Araştırma Merkezimiz’de firmalarımıza pilot üre-

tim olanakları ve deneme bantları kurma şansı yaratıyoruz.

Düzenli yatırımla ve sektörün de ilgisiyle bu merkezi tekstil sek-

törünün silikon vadisi haline getirmeyi amaçlıyoruz. Yıllarca

As the authority who has the best command of the textile export

figures of Turkey, can you compare the textile export (only textile

export such as raw materials, yarns and fabrics, excluding gar-

ment and apparel export) in 2008-2009 period deemed as the

global crisis period and subsequent 2010-2011 (first half) period?

Our sector that realized foreign sale of 671 million dollars in 1980,

regarded as the milestone of Turkish foreign trade, peaked in

2008 and reached to 6.6 billion dollars. With the global economic

crisis which aroused the third quarter of the same year and the

effects of which were perceived during 2009, our sector lost

export potential over 1 billion dollars. Yet, considering the extent

of the crisis, we have recovered too fast. In one year, with about

20% increase, we made export of 6.5 billion dollars of in 2010

once more. This rapid rise continued in the first quarter of 2011.

As of January-June period, we have increased our export in the

level of 32%. In the same period, the increase in Turkey’s overall

export realized as 20%.

Our share that went down to 5.4% in overall export in 2009 has

increased up to 6.2% again today. The textile export recorded as

4.1 billion dollars in the first 6 months, heralds that 2011 will be

a new year of records for our sector. As per product groups,

woven fabrics correspond to the one third of our sector’s foreign

sales. Woven fabrics segment is followed by yarn, knitted fabrics

and fiber exports. Even though the figure is small in the export of

nonwoven products defined as surfaces without tissues, we have

obtained an export increase over 50%.

What is the point Turkish textile producers have reached in devel-

oping niche products with high added value, in R&D and P&D

issues?

The heart of future plans of Turkish textile sector is the production

and export of technological and functional textile products with

high added value. In order to apply these plans, our sector tries to

develop its R&D and P&D investments by using both its own

resources and external resources such as universities, independent

research groups and foreign investors. Today, the production con-

ducted in this area called technical textiles comprises 25% of total

textile production. However the share of technical textiles in the

overall production of textile products is increasing rapidly. The

trade of technical textiles and smart textiles in the world realized

as 126 billion dollars in 2010. Currently, Turkey has technical tex-

tile export of 1 billion dollars.

Through our association, our sector intends to consolidate the

investments in this area and centrally carry out the attempt that

cannot be performed by companies alone. In our Textile Research

Center established in Halkali-Istanbul and equipped with state-of-

the-art equipments, we create pilot production opportunities, and

chances to install trial bands for our companies. We aim to make

this center the silicon valley of textile sector, with regular invest-

ment and sector’s interest. We should not expect that the sector

that has produced conventional textile products for years and

Page 13: Tekstil Teknoloji
Page 14: Tekstil Teknoloji

tekstil teknoloji12

GÜNDEM NEWS

konvansiyonel tekstil ürünleri üretmiş ve volüm sağlamış bir sek-

törün kolaylıkla niş ürünler pazarına girmesini beklememek

gerekir. Ama Türkiye tekstil sektörü bir yandan yüksek volümlü

konvansiyonel üretimi sürdürürken diğer yandan niş ürünler

pazarında da varlık gösterebilecek esneklik ve gelişmişliğe

sahiptir. Bu iki farklı büyüme ve üretim stratejisini aynı anda

sürdürebilecek dünyada çok az ülke vardır.

Türkiye’de son 1-1,5 yıl için de iplik yatırımlarında artış olduğu

gözlendi. Bunun sizce sebebi nedir; Türk tekstilcisi iplik tesisleri-

ni yeniliyor mu; kapasitesini mi geliştiriyor? Pamuk fiyatlarıyla bu

durumun alakası olabilir mi?

2009’dan sonra kapasitenin hızla arttığına şahit olduk. Yeni

yatırımlar doygunluğa yaklaşan kapasiteyi takip etti. Ancak bun-

ların çoğunun ertelenmiş yatırım talepleri olduğunu gördük.

Ayrıca son krizin ardından sınırlı da olsa yeni yatırım ser-

mayesinin sektöre girdiğine de şahit olduk. Yani hem kapasite

artırımı hem teknoloji yenileme yatırımlarının aynı anda gerçek-

leştiğini biliyoruz. Pamuk fiyatları siparişleri belirlerken yatırımlar

konusunda doğrudan bir etki yapmamıştır. Pamuk fiyatları için

daha çok konjonktürel bir durumdan bahsedebiliriz.

Türkiye sizin için de bir ‘Tekstil Ülkesi’ midir? Özellikle global

kriz döneminde, “Türkiye tekstilden çıkar” diye söylentiler oldu.

Ama bugün, yeniden yatırımların ve ihracatın; doğru orantılı

olarak üretimin artış kaydettiği ve Türkiye’nin eski günlerindeki

parlaklığına henüz ulaşmasa da, ivme kazandığı görülebiliyor.

Bu doğrultuda, Türkiye ve tekstil sektörü arasındaki ilişk-

ilendirmeyi siz nasıl yapardınız?

Tekstil, net ihracatçı bir sektörün olarak Türkiye’nin dış ticaret

merkezli büyüme stratejisinin en önemli sektörlerinden birisidir.

Kaldı ki yalnızca ihracat performansıyla değil istihdama olan

katkısıyla da stratejik bir sektör durumundadır. Türkiye tek-

stilden çıkar gibi yorumları yapanların konuyu yakından

bilmedikleri ortadadır. İtalya dünyanın en çok bilinen otomobil

markalarını üretmektedir ama bugün daha çok bir moda marka

ülkesi olarak tanınmaktadır. Fransa ile özdeşleşmiş onca otomo-

tiv, kimya, demir çelik markası olmasına rağmen genel kanı

Fransa’nın bir moda ülkesi olduğudur. Fransa “ben büyük bir

ekonomiyim artık tekstilden çıkmalıyım” diye mi düşünmelidir.

Bunlar hayatın gerçekleriyle örtüşmeyen yorumlardır.

Bugün Türkiye’de üretim yapan, tamamı Türk sermayesi olan

pek çok şirket, dünyanın en büyük markalarının tedarikçisi

durumunda. Aynı firmalar kendi markalarıyla Fransa’ya,

İtalya’ya, Rusya’ya doğrudan ihracat yapıyor. Bugün tekstil sek-

törünün en büyük pazarı Rusya ile birlikte İtalya’dır. Biz bunları

tartışmak yerine tekstil sektörünün uzun vadeli stratejisini tartış-

malıyız. İleri teknoloji kullanılarak üretilmiş, çok fonksiyonlu,

sıra dışı tekstil ürünlerinin yaratacağı büyük katma değeri

hesaplamalıyız. Bizim bu kısır tartışmalara kulağımız kapalı

gözümüz çok yükseklerde.

obtained volume gets into the market of niche products easily. But

Turkish textile sector has the flexibility and development to exist

in the market of niche products while continuing the conventional

production with high volume. There are not many countries that

can keep these two different growth and production strategies

simultaneously.

It has been observed that the investments in yarns have increased

in Turkey in the last 1-1,5 years. According to you, what is the rea-

son; do the Turkish textile producers modernize their yarn plants

or improve their capacities? Is it related to cotton prices, or not?

We witnessed that the capacity increased rapidly after 2009. The

capacity, almost saturated, was followed by new investments.

However it was seen that most of them were suspended invest-

ment demands. In addition, new investment capital, even so lim-

ited, entered the sector after the recent crisis. In other words, we

know that both capacity increase and technology modernization

investments realized simultaneously. The cotton prices did not

affect the investments directly while they determined the orders.

It may be rather a cyclical issue.

Is Turkey a “Country of Textile” for you too? Especially in global

crisis period, there were rumors as “Turkey will leave textile”. Yet

today, it can be seen that investments and export, and thus pro-

duction have increased again and Turkey has gained speed even

though it has not achieved the bright days in the past. In this

respect, how would you associate Turkey and textile sector?

Being a net exporter sector, textile is one of the major sectors in

Turkey’s foreign trade based growth strategy. Moreover, it is a

strategic sector not only with its export performance but also with

its contribution to employment. It is clear that those who make

comments such as “Turkey will leave textile” do not know the

issue. Italy produces the most known automobile brands in the

world yet is rather known as a country of fashion today. Although

there are so many automotive, chemistry, and iron and steel

brands identified with France, France is generally deemed as a

country of fashion. Should France think “We are a great economy,

we should leave textile now.”? These comments do not match up

with the facts of life.

Today, many companies which perform production in Turkey and

all of which are comprised of Turkish capital are the suppliers of

the world’s biggest brands. The same companies directly export

to France, Italy, Russia with their own brands. Today, the biggest

markets in textile sector are Italy as well as Russia.

Instead of discussing these, we should discuss the long term strat-

egy of textile sector. We should assess the significant added value

to be created by the multi-functional and extraordinary textile

products produced by using advanced technology. We do not

hear such vicious discussions, we fly high.

Page 15: Tekstil Teknoloji

www.durst-online.com

Durst. The new benchmark for digital textile printing

Kappa 180 Official Launch - Hall: 7-B117

The Kappa 180 has been developed to meet the main requirement of todays textile industry: total

flexibility. There are no limits as far as design and colors are concerned and every changeover is direct

and immediate – setup times and screen-making are now things of the past.

Durst Kappa 180 is innovative economically and ecologically, since it`s delivering from one to one

thousand meters of material on demand and reduces water and power consumption compared with

conventional methods at the same time. If optimal image quality together with real value added has

top priority for you, than it`s time to become customer of Durst!

For further information on Kappa 180 or to arrange a demonstration, please visit www.durst-online.com.

Durst, the specialist in industrial inkjet applications, is presenting the new generation of

high-performance digital printers for the textile industry: the Durst Kappa 180.

With a printing speed of more than 600 sq.m./hour (over 300 running meters) and outstanding

printing quality (1056x600 dpi) the Durst Kappa 180 is a genuine alternative to flat bed screen

printing and the new premium product in the textile printing sector.

Page 16: Tekstil Teknoloji

tekstil teknoloji14

GÜNDEM NEWS

Comez, ITMA 2011’de önemli inovasyonlar ve teknolojisinin üstünlü€ünü gösteren çok çeflitli dardokuma makinelerinden yeni ve yenilenmifl makine modelleri ile yer alacak.

Comez will be present at ITMA 2011 with important innovations and new and renewed machine models from itsbroad range of machinery for the production of narrow fabrics, highlighting the excellence of its technology.

Comez, Yeni Dar Dokuma Makineleriyle ITMA 2011’de

Comez at ITMA 2011 With Its New Narrow Fabric Machineries

o mez’in IT MA 2011’de ta n› ta ca €› kroşe örme ma ki -ne le ri nin ye ni me ka nik ve elek tro nik mo del le ri bir çokuy gu la ma için ge lifl ti ril di: iç ça ma fl› r› için dar do ku ma(dan tel, kur de le, bant), yal d›z l› dan tel, fan te zi ip lik,tek nik uy gu la ma teks ti li ve d›fl gi yim için özel ku mafl.

Ye ni üre ti len bu çö züm ler üre tim ve ri mi ni ve es nek li €i ni en üstdü ze ye ç› kar ma y› he def li yor. Bir ja kar ale ti ve 14 at k› ban d› olanCTJ/420 mo de li sa ye sin de da ha çe flit li mo del ler de da ha faz laola nak sa€ la n› yor. 80 ila 120 cm ge nifl li €in de ki ye ni elek tro nikçift i€ ne li ya tak l› çöz gü ör gü ma ki ne le ri, tek nik ürün ler, ku mafl,kur de le ve bant üre ti mi için özel ola rak ta sar lan d›. Ye ni, ta ma -men elek tro nik ja kar do ku ma i€ ne tez gah la r› h›z ve ve rim li likko nu sun da yük sek per for man sa sa hip; özel mo del li ve ap re li efl -siz kur de le ler ve bant lar üre te bi li yor. Ser gi le ne cek sa y› s›z Co -mez ak se su ar ma ki ne si nin (çöz gü ma ki ne si, sar ma ma ki ne si,bü küm ma ki ne si, kord üret me ma ki ne si, "cha inet te cord" vedü€ me de li €i des tek le yi ci ip lik) ya n› s› ra, dar do ku ma lar için,bir çok üre ti ci nin pa ket le me ih ti yaç la r› n› kar fl› la ya cak, özel ola -rak ta sar la nan ide al ve pra tik bir çö züm su nan, ta ma men ye nibir kat la ma ma ki ne si mo de li ta n› t› la cak. Fu ar da ay r› ca, bü tünCo mez ma ki ne le ri ve i€ ne tez gah la r›n da mo del prog ram la makiçin ya z› l›m prog ram la r› ile t›€ ve çift i€ ne li ya tak l› ma ki ne ler ye -ni bir “si mü las yon” ya z› l›m ifl le vi yer ala cak.

ew mechanical and electronic models of crochet knittingmachines, a technology in which we are world leaders,developed for many applications: narrow fabrics (lace, rib-bons, bands) for underwear, passementerie, fancy yarns,textiles for technical applications, and special fabrics for

outerwear. Featuring the application of newly engineered solutionsaimed at maximizing production efficiency and flexibility. Increasedpossibilities in a broadened range of patterns thanks to the CTJ/420model, featuring a jacquard device and 14 weft bars. New electronicdouble needle bed warp knitting machines, in working widths from80 to 120 cm, specifically designed for the production of technicalarticles, fabrics, ribbons and bands. New entirely electronic andjacquard weaving needle looms, featuring high performance in speedand productivity, capable of producing a broad range of unique rib-bons and bands, with exclusive patterns and finishings. Along withthe numerous Comez accessory machines on display (warpers,winders, twisters, machines for manufacturing cords, "chainettecords" and gimp yarns), an all-new folding machine model will bepresented for narrow fabrics, an ideal and practical solution that isspecially designed to meet the packaging needs of many manufac-turers. Software programs for programming patterns, on all types ofComez machinery and needle looms. Application of a new "simula-tion" software function for crochet and double needle bed machines.

C N

Comez jakarlı ve 14 atkı bandı olan CTJ/420 modeliComez crochet jacquard machine CTJ/420

Comez kroketli makinesi 829 Comez crochet machine 829

Page 17: Tekstil Teknoloji

Color Confi dence by Datacolor

© 2

011

Dat

acol

or, I

nc. A

ll Ri

ghts

Rese

rved

.

- kalite de kusursuzdur.

Page 18: Tekstil Teknoloji

tekstil teknoloji16

GÜNDEM NEWS

Tecnorama, yeni otomatik laboratuar dozajlama makinesi Dosorama HS’yi ITMA 2011’de tanıtacak.

Tecnorama will introduce its new automatic dosing machine Dosorama HS at ITMA 2011.

Tecnorama, Dosorama HS ile ITMA 2011’deTecnorama is at ITMA 2011 with DOSORAMA HS

ecnorama, piyasaya yeni devrim niteliğindeki dozajla-

ma makinesi Dosorama HS’i sunuyor: Yeni otomatik

laboratuar dozajlama makinesi neslinin ilki olan bu

makineyi, ITMA 2011’de tanıtacak.

Her zamanki gibi, yalnızca piyasanın taleplerini karşılayacak yeni

ürünlerin araştırmasına ve geliştirmesine adanmış yetkin

bölümü sayesinde Tecnorama, en başından beri ciddi bir ilgi

gören bir yeniliğin patentini aldı ve bunu piyasaya sundu.

Bu olağanüstü performanslar, yeni MJHST dozajlama sistemi

(Multi Jet High Speed Technology) sayesinde mümkün. Bir kez

daha Tecnorama, kalite ve üretim

problemlerinin çözümü için günlük

boya laboratuar çalışması üzerinde

kesinlikle olumlu bir etkiye sahip

yenilikçi bir çözüm sunmaya hazır-

lanıyor.

Dosorama HS, +/- 0.003gram

netliğinde ve şu ana kadar piyasa-

da bulunan en iyi makinelerden

bile 10 kat daha hızlı bir şekilde bir

saatlik çalışmada 200’den fazla

reçeteyi işleyebilir. Bu sonuçlar, lab-

oratuar boyama çözümleri için

sayısız adımlar oluşturmakta.

Kullanılan yüksek düzey mekanik

ve elektronik teknoloji sayesinde

Dosorama HS’nin essiz perfor-

mansları, bu ürünü yatırım geri

dönüşü için kesinlikle güvenilir bir

ürün kılıyor.

Tecnorama’nın ana özelliklerinden biri olarak kalite firmanın

kendisi tarafından kontrol edilir ve belgelenir. Tüm yönetim sis-

temleri, can sıkıcı makine durmalarını engellemek üzere tasar-

lanmış, zaman ve maliyet tasarrufu sağlamak üzere oldukça

kalifiye bir ekip tarafından kısa sürede ve uzaktan destek

sağlanabilmektedir.

ecnorama presents to the market its new revolutionary

dosing machine Dosorama HS: the first of the new

automatic lab dosing machinery generation will show

at ITMA 2011.As usual, thanks to its very competent

division only dedicated to research and development of new

products able to satisfy the more and more demanding requests

of the market, Tecnorama patented and presented a novelty that

met a remarkable interest from the very beginning.

These exceptional performances are possible thanks to the new

MJHST dosing system (Multi Jet High Speed Technology). Once

again, Tecnorama is ahead of its

time presenting a high innovative

solution which will have for sure a

positive impact on everyday dyeing

laboratory work for the solution of

qualitative and production prob-

lems.

Dosorama HS is able to carry out

more than 200 complete recipes in

one hour of work with an accuracy

of +/- 0.003g and with a speed

which is 10 times faster than the

best machines so far available in the

market.

These results are the umpteenth

step forward the lab dyeing solu-

tions. The unequalled performances

of Dosorama HS, thanks to the high

level mechanical and electronic

technology used, qualify this prod-

uct as extremely reliable for a sure return on investment.

As one of the main feature of Tecnorama, the quality is checked

and certified from the company itself. All management systems

have been conceived to avoid annoying stop machine, the assis-

tance is supplied by an extremely qualified staff in a prompt way

and it could be done in remote, cutting down time and costs.

T T

Page 19: Tekstil Teknoloji
Page 20: Tekstil Teknoloji

GÜNDEM NEWS

tekstil teknoloji18

Oerlikon Textile Components tarafından ITMA 2011’de, İngilizce ve Çince’de yenilenmiş içerikleriyle yaklaşık 3000 kitaplık yeni bir basım dağıtılacak.

Oerlikon Textile Components will distribute a new edition of about 3000 books with refreshedcontent in English and Chinese at ITMA 2011.

Ring Eğirme Sektörünün Temel Kitabı

The Bible of the Ring Spinning Industry

erlikon Textile Components, Texparts ürün serisinin yak-

laşık 40 yıldır bir karton kapaklı kitabı olmasıyla gurur

duyuyor. Dünyadaki hemen hemen her ring iplik fab-

rikasında, üzerinde Oerlikon Textile Components yazan

karton kapaklı kitap biliniyor. Bu kitap, Karton Kapaklı

Kitap adıyla bilinmiyorsa; “Ring Eğirme Sektörünün Almanağı“ veya

“Ring Eğiricilerinin Temel Kitabı” olarak tanınıyor.

Kitabın ilk basımı, daha SKF zamanında, 1970’lerde yapıldı. O gün-

lerde bile karton kapaklı kitapta, içinde uygulama ve ayarlarla ilgili

öneriler olan ve bütün parçaları kapsayan bir liste yer alıyordu. Kitap,

Texparts tarafından ilk kez 2001 yılında yayımlandı.

Ürün boyutlarıyla gösterilen teknik çizimler, doğru yedek parçanın

seçilmesi sürecini destekliyor. Kullanıcı genellikle, örneğin hangi alt-

parçaların sarkaç kolunun parçası olduğundan emin olmaz. Bu bilgi,

kitapta açıkça belirtiliyor. Dolayısıyla her sarkaç kol-

unda, kullanılacak üst vals (LP), beşik (OH) ve klips

(OCL) tipini belirten bir tanım yer alıyor.

Bu pratik kitap, eğirme müdürlerinin veya bakım

süpervizörlerinin masalarında bulunuyor. “Ring

eğirme makinemin iğ tahriği için hangi Texparts rul-

manlara ihtiyacım var? Doğru sıra numarası ne?

Yeni sarkaç kolu Texparts® PK SE için ideal basınç

ayarını nasıl bulabilirim? İpliği ince iplik Ne 120

olarak değiştirmek için hangi klips tiplerini kullan-

malıyım? Texparts® CS 1 S iğlerinin yağ değişimini

ne kadar sıklıkla yapmalıyım? Büküm çoğaltıcı

“Alpha English”’i nasıl hesaplarım? Bir polyester

pamuk karışımını işlerken normal iplik sayımı için

hangi tip Accotex® üst vals kaplamaya ihtiyacım var? Accotex® kapla-

mayı ne zaman ve nasıl zımparalamalıyım?” gibi soruların cevapları ve

daha fazlası 400 sayfanın üzerindeki pratik rehberde bulunuyor.

Dört yılda bir kitabın yeni basımı yapılıyor. Geleneksel olarak basım,

ITMA fuarlarıyla aynı zamana geliyor. 2007’deki Münih sayısından

beri, kitap Oerlikon görünümüyle basılıyor. O zamandan beri cam

elyaf sektörü için manşonlu ve apronlu Accotex ürün serisi de

ekleniyor.

Almanak, CD veya kağıt formatında mevcut. ITMA 2011’de, İngilizce

ve Çince’de yenilenmiş içerikleriyle yaklaşık 3000 kitaplık yeni bir

basım dağıtılacak.

t is not without pride that Oerlikon Textile Components with its

product line Texparts looks back on nearly 40 years of the paper-

back book. It is safe to say, without exaggeration, that virtually

every ring spinning mill in the world is familiar with the paperback

featuring Oerlikon Textile Components. If it is not known under the

term Paperback, then under „the Almanac of the Ring Spinning Industry“

or the „Bible of Ring Spinners“.

The first edition of the book was published in the seventies, at that time

still by SKF. Even in those days the paperback contained a listing of all com-

ponents, including recommendations on application and settings. The

paperback was first published by Texparts in 2001.

The technical drawings shown with product dimensions support the selec-

tion process of the correct spare part. The user is often unsure which sub-

components are part of his pendulum arm, for instance. This information

is in the book, clearly arranged. Thus, for example,

each pendulum arm includes a description indicating

the type of top rolls (LP), cradles (OH) and clips (OCL) to

be used.

The practical paperback can be found on the desks of

spinning managers or maintenance supervisors. What

Texparts bearings do I need for the spindle drive of my

ring spinning machine? What is the correct order num-

ber? How do I find the ideal pressure setting for my

new pendulum arm Texparts® PK SE? What type of

clips should I use for changeover to fine yarn Ne 120?

How often should I perform an oil change on my

Texparts® CS 1 S spindles? How do I calculate the twist

multiplier Alpha English? What type of Accotex® top

roll covering do I need for medium yarn count when processing a polyester

cotton blend? When and how should I grind my Accotex® coating?

The answers to these questions and many more can be found in the prac-

tical guide on over 400 pages.

A new edition is published every 4 years. Traditionally, publishing coincides

with the European ITMA. Since the Munich issue in 2007, the book has

been published in the Oerlikon look. The product line Accotex with its cots

and aprons for the staple fibre industry is included since that time as well.

The Almanac is available as CD or in paper form. In ITMA 2011, a new edi-

tion of about 3000 books wait for you with refreshed content in English

and Chinese.

O I

Page 21: Tekstil Teknoloji

GÜNDEM NEWS

Page 22: Tekstil Teknoloji

Datacolor®, renk standartlarının belirlenmesi, boyama ve baskıda çözüm bulma prosedürleri veüretim proseslerinin optimizasyonu açısından bütün renklendirme alanlarındaki gelişmelerini

ITMA 2011’de sunacak.

Datacolor® will introduce its developments in the fields of all coloring areas in terms of the defi-nition of color standards, and procedures of the recipe-finding in dyeing and printing, as well as

the optimization of production processes at ITMA 2011.

Datacolor, ITMA 2011’de Tüm ÜrünGamındaki Gelişmeleri Sergiliyor

Datacolor Shows the Latest Developments of Its Entire ProductRange at ITMA 2011

enk yönetimi çözümlerinde global bir lider olan

Datacolor®, renk standartlarının belirlenmesi, boya-

ma ve baskıda çözüm bulma prosedürleri ve üretim

proseslerinin optimizasyonu açısından bütün ren-

klendirme alanlarında hizmet veriyor. Birlikte çalıştıkları lider

tekstil markaları ve fabrikaları, 40 yılı aşkın bir süredir renk

üretimi proseslerinin her adımında

Datacolor’a bir ortak olarak güven-

mişlerdir.

Portatif ve tezgah üstü spektrofotometre

çeşitleri; Datacolor Check™, Datacolor

400™, Datacolor 600™, ve Datacolor

650™ ürünlerini kapsıyor. Üretim tez-

gahlarının basitçe ve az maliyetle kontrol

edilebilmesi için bir renkölçer ve kullanımı

kolay bir kalite kontrol yazılım programını

içeren Datacolor Select QC™ sunuluyor.

Datacolor yazılım alanında, ton geliştirme-

den başlayarak, formül bulmayı, renk

iletişimini, renk kalite kontrolünü de kap-

sayacak şekilde, boyama proseslerinin kar-

maşık optimizasyonu ve analizine kadar

her adımda yer alıyor. Datacolor Tools,

renk kalitesinin günlük olarak değer-

lendirilmesinde, kullanım kolaylığıyla,

bütün seçenekleri sunuyor.

atacolor® a global leader in color management solu-

tions, serves all areas of coloring - both in global value

and supply chains, in terms of the definition of color

standards, and procedures of the recipe-finding in dye-

ing and printing, as well as the optimization of production process-

es. For over 40 years, leading textile brands and the mills they work

with have relied on Datacolor as a partner

through every step of the color manufacturing

process. The range of portable and bench top

spectrophotometers includes Datacolor

Check™, a highly precise, portable spec-

trophotometer with integrated analysis soft-

ware as well as the industry leading product

line of bench top spectrophotometers

Datacolor 400™, Datacolor 600™, and

Datacolor 650™. For simple, cost-efficient

control of production batches the Datacolor

Select QC™ solution is available, consisting of

a colorimeter and an easy-to-use quality con-

trol software program.

In regards to software, Datacolor covers every

step, beginning with the development of

tones, including the finding of formulations,

color communication, color quality control

and up to the complex optimization and

analysis of dyeing processes. Datacolor Tools

R D

tekstil teknoloji20

GÜNDEM NEWS

Page 23: Tekstil Teknoloji

EliTe®CompactSet V5Bütün Dünyada 5.000.000 EliTe®Modernizasyonu

Turk

ey -

2011

-08

Page 24: Tekstil Teknoloji

GÜN DEM NEWS

Global giyim ve otomobil tedarik zincirlerinde, renk simülasy-

on ve manipülasyon yazılımı Datacolor Envision™ ile birlikte,

Datacolor Spyder® görüntü kalibrasyon sistemlerinde renkleri

sanal olarak ve çok uzaktan eşleştirebilme olanağından yarar-

lanılıyor.

Yıllardır standart bir çözüm olarak kullanılan Datacolor

Match™, baskı ve boya firmalarının, siparişlerde istenilen

özelliklere uygun formülleri hızlı ve doğru bir biçimde oluştur-

malarını sağlıyor. Datacolor Match™’in formül algoritmalarını

esas alan MatchCom modülü ile Datacolor,

köklü Datacolor formül sistemlerinin

deneyimini ve teknik bilgisini kendi yazılım

geliştirme çalışmalarında uygulamalarına

olanak sağlayan bir kara kutu sunuyor.

Uzmanların bilgisini sistematik olarak

uygulayabilmek için, üretim ve proses opti-

mizasyon sistemi Datacolor Process™,

boyanın özelliklerine uygun, doğru ürün,

parametre ve adımların bir araya getirilme-

si amacıyla ürün ve proseslere özgü para-

metreleri ve faktörleri yönetiyor. Datacolor

Match ve Datacolor Process’in doğrudan

entegrasyonu, laboratuar ve üretim for-

müllerindeki en iyi teknolojilerin birlikte

kullanılabilmesini sağlıyor.

Datacolor, otomatik boyama ve proses

optimizasyonu alanlarında faaliyet

gösteren Setex ve Natific ile ortaklığa girdi.

Üretim ve/ veya laboratuar formüllerinin

Orgatex sistemleri ile değiştirilmesi, müş-

terinin bu birlikte çalışan alanların çözümleri arasında bağlan-

tı kurmasına olanak tanıyor. Natific’in renk veri iletişim siste-

mi Color Warehouse, Datacolor Tools’un topladığı verileri

doğrudan kullanıyor, dolayısıyla sipariş veren taraf gerekli

renk standartlarını hızlı ve doğru bir biçimde tedarikçilerine

sunabiliyor.

Datacolor laboratuar boyama ve laboratuar dozajlama işlem-

lerine özellikle önem veriyor. Ahiba IR™ serisinin yeni

makineleri, üretim şartlarının oldukça hassas bir biçimde

simülasyonunu sağlayabiliyor.

Çoğaltılabilir laboratuar boyama sadece hassas ve doğru bir

biçimde oluşturulmuş boyama çözümleri ile mümkün

provides all options for the daily assessment of color quality up to

authentic color representation of the calculated color measure-

ment numbers on customer-specific substrates, with absolute ease

of use.

The possibility of color matching virtually and across large distances

is utilized successfully in global clothing and automobile supply

chains with the use of the Datacolor Spyder® display calibration

systems in combination with the color simulation and manipulation

software Datacolor Envision™.

Datacolor Match™, in use as a standard solu-

tion for many years now, allows printers and

dyers to create the desired formulations in

accordance with the specifications demanded

by the ordering party in a quick and precise

way. With the module MatchCom, based on

the formulation algorithms of Datacolor

Match™, Datacolor now offers a black box

that allows companies to implement the expe-

rience and know-how of established

Datacolor formulation systems in their own

software development.

In order to apply the knowledge of the

experts systematically, the production and

process optimization system Datacolor

Process™ manages any product and process

specific parameters and factors, to then com-

bine the correct products, process parameters

and steps into individually optimized process

components based on the requirements pro-

file of the dye. The direct integration of

Datacolor Match and Datacolor Process allows the common utiliza-

tion of the best technologies for lab and production formulation

out of one hand.

Datacolor has entered close partnerships with Setex and Natific,

the companies leading in the areas of automized dyeing and

process optimization. The color data communication system Color

Warehouse by Natific uses the data that has been gathered by

Datacolor Tools directly and thereby allows the ordering party to

deliver the required color standards to their suppliers in a quick

and precise way. Additionally, the results of the production badges

are collected globally over the Internet and provided to the cus-

tomer’s colorists with detailed reports, up to the classification of

tekstil teknoloji22

Page 25: Tekstil Teknoloji

GÜNDEM NEWS

olduğundan, AutoLab laboratuar dozajlama besleme aletleri,

yalnızca verimli iş sonuçları için değil aynı zamanda en yüksek

hassaslık derecesi için de tasarlandı. Aletlerin Datacolor

Match formül yazılımı ile doğrudan entegrasyonu sayesinde

dozajlama prosesi otomatik hale geliyor.

Ölçüm aletlerine en iyi şekilde iklimlendirilmiş örnekler sun-

abilmek amacıyla, Datacolor Conditioner™ iklimleme kabin-

leri, belli bir hava nemi ve sıcaklığının iklimlendirme örnek-

lerinin yanı sıra aydınlık enerji vermek için üstün, hızlı ve

eksiksiz bir yöntem sunuyor.

Donanım ve yazılım ürünlerinin yanı sıra Datacolor, müşteri-

lerin ve küresel tedarik zincirlerinin bireysel ihtiyaçları için

isteğe uyarlanmış hizmetler de veriyor. Yazılım uygulamaları

konusunda eğitim, destek ve renk ölçümünün temel ilkeleri

konusunda Datacolor Guardian™ ile donanım desteği ve

önleyici hizmetler, kullanım süresince uzaktan teşhis gibi,

yatırımları en iyi şekilde takip ve muhafaza eden, böylece

elektronik renk veri değişimi ve optimal sistem kullanımı

sağlayan sistemler geliştiriyor.

suppliers. The new devices of the AHIBA IR™ series feature a high-

ly precise simulation of production conditions.

Since a reproducible lab dyeing is only warrantable with precisely

and accurately created dyeing solutions, the device family of the

AutoLab lab dosing feeder is not only designed for efficient

throughput, but also for highest precision. An automatization of

the dosing process is warranted due to the direct integration with

the Datacolor Match formulation software.

In order to provide the measurement devices with optimally condi-

tioned samples, the Datacolor Conditioner™ acclimatization cabi-

nets offer an unsurpassed, fast and exact method for conditioning

samples for a defined air humidity and temperature as well as to

expose them to a specific luminous energy.

Besides its range of hard- and software products, Datacolor also

offers customized services for the individual requirements of

unique customers and global supply chains. From training and sup-

port for the software applications and seminars on the basic prin-

ciples of colorimetric up to hardware support and preventative

service offerings with Datacolor Guardian™ such as optimally

monitored and maintained over the use period, up to remote diag-

nostics, thereby ensuring the critical processes of the electronic

color data exchange and the optimal use of the systems.

tekstil teknoloji23

Page 26: Tekstil Teknoloji
Page 27: Tekstil Teknoloji
Page 28: Tekstil Teknoloji

GÜNDEM NEWS

Bräcker, taşıyıcı üretimde yılların verdiği deneyim ve çeşitli üretim proseslerinde yeni görüşlerdenfaydalanarak, cazip, daha iyi bir fiyat-performans oranı olan J-şeklinde bir taşıyıcı geliştirdi.

Years of experience in manufacturing a wide variety of travellers and benefiting from newinsights in various manufacturing processes make it possible to introduce a J-shaped traveller,

with an attractively improved price-performance ratio.

Bräcker, Yeni Çelik Taşıyıcıyla ITMA 2011’deBräcker at ITMA 2011 with Steel Traveller

äcker firması, ITMA 2007’den bu yana, bütün eğirme

sektöründe kompakt eğirme ipliklerine olan ilginin

giderek arttığını izledi. Aynı zamanda, ring eğirme

makineleri iplik kalitesinde taviz vermeksizin çok daha

hızlı çalışırken, ring ipliklerin kaliteli olmasına ilişkin talepler de

artmaya devam etti. Bu gelişmeler; bilezik, taşıyıcı, manşon ve

apron gibi aksesuarların kalitesine de zor talepler yükledi.

30 Milyon Titan Eğirme

Bu süreçte Bräcker, dünya çapında başarılı iplik fabrikalarına

şimdiye kadar 30 milyon adetten fazla satılan Titan eğirme bilez-

iği ile eğirme bileziği alanında liderliğini sürdürdü. Firmanın yeni

ihtiyaçları karşılayacak yeni taşıyıcılar geliştirmek için süren çalış-

ince the last ITMA 2007, Bräcker have seen a growing

interest in spinning compact yarns throughout the

entire spinning industry. At the same time the demands

on thequality of the ring spun yarns continue to go up

all the time, while ring spinning machinesare operated even faster

without allowing any compromise on yarn quality. These develop-

ments are putting challenging demands on the quality of all

theaccessories such as rings, travellers, cots and aprons.

30 Million Titan Spinning RingsBräcker has been able to maintain its leadership position in spin-ning rings with our Titan ring, of which so far 30 Mio pieces havebeen sold to successful spinning mills around the world. Bräckercontinuous efforts in developing new travellers, responding to thenew requirements, have been successful and we constantly con-

B S

tekstil teknoloji26

Page 29: Tekstil Teknoloji

GÜNDEM NEWS

tinue to introduce new travellers to optimize productivity and efficiency ofthe most modern ringspinning machines.

Development in CotsBräcker will present a new development in cots. Further information will begiven at ITMA 2011. J-shaped Steel Traveller for long staple application.Years of experience in manufacturing a wide variety of travellers and bene-fiting from new insights in various manufacturing processes make it possibleto introduce a J-shaped traveller, with an attractively improved price-perfor-mance ratio. This even for mills where frequent count changes require fre-quent traveller changes.Bräcker will also exhibit the proven accessories such as:-Orbit spinning rings and the relevant travellers,-Pyrit and Zirkon travellers for especially demanding applications,-Cost saving tools such as the Bräcker Rapid for easy and time saving inser-tion of Travellers,-The well known and appreciated range of Berkol-Cots and Aprons,-The leading Berkol Cot grinding and -maintenance machines, including theBerkolizer unit.

maları başarıya ulaştı. En modern ring eğirme makinelerinin verimliliğini ve

etkinliği artırmak için sürekli olarak piyasaya yeni taşıyıcılar sunmaya

devam ediyor.

Manşonda Gelişme

Bräcker, ITMA 2011’de, manşon konusundaki yeni gelişmesini tanıtacak:

Uzun ştapelli uygulama için J-şeklinde Çelik Taşıyıcı. Bräcker, taşıyıcı üre-

timde yılların verdiği deneyim ve çeşitli üretim proseslerinde yeni görüşler-

den faydalanarak, cazip, daha iyi bir fiyat-performans oranı olan J-şeklinde

bir taşıyıcı geliştirdi. Bu taşıyıcı, sık sayım değişikliklerinin sık taşıyıcı

değiştirmeyi gerektirdiği fabrikalarda da kullanılabiliyor.

Bräcker fuarda ayrıca şu aksesuarları da sergileyecek:

-Çember eğirme bilezikleri ve ilgili taşıyıcılar,

-Özellikle zorlu olan uygulamalar için Pirit ve Zirkon taşıyıcılar,

-Taşıyıcıların kolay ve daha az sürede takılması için Bräcker Rapid gibi

maliyet tasarrufu sağlayan araçlar,

-Tanınmış ve değer verilen Berkol-Manşon ve Apronları serisi,

-Berkolizer ünitesini içeren lider Berkol Manşon ezme ve bakım makineleri.

tekstil teknoloji27

Page 30: Tekstil Teknoloji
Page 31: Tekstil Teknoloji
Page 32: Tekstil Teknoloji

Tanatex, ITMA 2011’de tekstil sektörüne yönelik çözümlerini sunuyor ve önünüze çıkan engellere getirdiği yenilikçi çözümleri paylaşıyor.

During ITMA 2011, Tanatex presents its solutions to the world. Tanatex provide an innovativeapproach and offer the ultimate solution to your challenges.

GÜNDEM NEWS

tekstil teknoloji30

Tanatex, Tekstil Terbiye Çözümleriyle ITMA 2011’de

Tanatex at ITMA 2011 with Textile Finishing Solutions

lyaf-Spin-Finish yardımcılarıTanatex kısa bir süre önce sentetik elyaflara yönelik spin-

finish yardımcı kimyasalları geliştirmek ve üretmek

amacıyla yeni bir departman kurdu. Halihazırda spin-fin-

ish üreticilerine yardımcı kimyasal ara maddeleri tedarik eden

Tanatex, bu ara kimyasalları esas alarak kendi spin-finish ürün

gamını yaratmaya karar verdi. Spin-finish ürünleri kesik elyaf ve fila-

ment iplik üreticilerinin ihtiyaçlarına yönelik olarak, bu konuda

uzman teknikerler ve kimyagerler tarafından geliştirilir. Tanatex sahip

olduğu tam teşekküllü kimya laboratuarları ve üretim tesisleri ile bu

ürün gamı için en esnek, güvenilir ve tekrarlanabilir üretim ortamını

sağlamıştır. Firma, yakın gele-

cekte birçok polimer ve ilgili

proseslerine hitap edecek şek-

ilde ürün gamını genişletmeyi

planlamaktadır.

Cradle to Cradle: EPIC3

Tanatex, EPIC3 (Extraordinary

Programme for Innovative

C2C Cellulosics Cycle –C2C

Yenilikçi Selülozik Dönüşüm

için Sıra dışı Program) konsep-

tini benimseyerek C2C-Cradle

to Cradle (beşikten beşiğe)

felsefesine kendini adadı.

C2C’nin amacı, hem biyolojik

hem de teknik kaynakların

sürekli dönüşümlerini sağla-

yarak uzun dönemde karlılık, çevre ve insan sağlığı üzerindeki poz-

itif etkilerinin korunmasıdır. Tanatex bu amaç doğrultusunda

selülozik elyaflar için komple diskontinü kasar, boyama ve apre

işlemleri planladı: EPIC3. Tanatex, eksiksiz bir C2C felsefesi yaklaşımı

olan tek tekstil yardımcı kimyasal tedarikçisi olup, C2C’nin gelecek

jenerasyonların rehberi olduğunu ve gittikçe azalan global hammad-

delerin daha uzun soluklu kullanılabilmesi için tek alternatif

olduğunu düşünmektedir.

ibre- precision Spin FinishesTanatex has recently established the Fibre business

line for the development and production of spin

finishes for synthetic fibres. Seeing that we already

deliver intermediates to several spin finish manufacturers, we

now complete our Textile Processing Solutions with a for-

ward integration to use these base products in the produc-

tion of our own range of spin finish products. The resulting

end products are developed by an experienced team of fibre

and chemical experts who will cater for the needs of staple

fibre and filament yarn manufacturers. Our first class chemi-

cal laboratories and pro-

duction facilities have the

most flexible, reliable and

stable production installa-

tions available. We intend

to expand our range of

products to include those

for most polymers and

processes.

Cradle to Cradle: Epic3

Tanatex has committed itself

to the Cradle to Cradle (C2C)

philosophy by implementing

EPIC3 (Extraordinary

Programme for Innovative

C2C Cellulosics Cycle). The

purpose of the C2C Design is

to restore continuous cycles of biological as well as technical nutri-

ents with long terms positive effects on profitability, the environ-

ment and human health. Tanatex has chosen for a complete dis-

continuous bleaching, dyeing and finishing process of cellulosics:

EPIC3. Tanatex is the only textile chemicals supplier with a complete

C2C system approach. Tanatex believes that C2C is the next gen-

eration guiding principle as it is the only alternative for prolonged

use of our scarce global raw materials.

E F

Page 33: Tekstil Teknoloji
Page 34: Tekstil Teknoloji

GÜNDEM NEWS

tekstil teknoloji32

Halılarda 3’lü korumaTanatex firmasının halı üreticilerine yönelik geliştirmiş olduğu 3’lü

halı koruma konsepti, leke ve klora karşı koruma, kuru kir iticiliği ve

sıvı iticilik özellikleri içerir. Genel olarak polyamid halıların üzerine

dökülen asit boya içeren yiyecek ve içecekler halı üzerinde leke

bırakır. Tanin esaslı leke tutmazlık yardımcıları, boyarmaddelerin

polyamid elyafının boyanabilir grupları ile bağ kurmasını engelleme

esası ile çalışır, ancak tanin bazlı sistemlerin bilinen olumsuz etkileri

vardır. Tanatex polyamid elyafının boyanabilir gruplarını tamamen

farklı bir kimyasal teknik kullanarak bloke etmeyi başarmış ve

geleneksel sistemlerdeki yan etkileri aşmıştır. Halılara yönelik 3’lü

koruma sisteminin bir diğer ayağı, ev temizliğinde kullanılan çamaşır

suyunun halıların üzerine dökülmesi ile oluşabilecek lekelere karşı

koruma görevi üstlenir. Bu özel apre, bazı asit boyarmaddelerin ren-

klerini, %0,3 konsantrasyona kadar olan aktif klor çözeltilerine karşı

korumaktadır. Bu özelliklerin yanı sıra, Tanatex sıvılardan kaynaklan-

abilecek olası lekeleri temizlemek, halının içine ve tabanına işleme-

den önce zaman

kazanmak için,

PFOA (perflorook-

tanoik asit) ve

PFOS (perflorook-

tansülfonik asit)

i ç e r m e y e n

florokarbonları bu

halı koruma sis-

temine dahil

etmiştir. Bu özel

f lo rokarbon la r

kuru kir iticiliği

özelliği de içeren

karışımlar olduk-

ları için, 3’lü koru-

ma uygulanan

halılardan, elek-

trikli süpürge ile

temizlik sırasında tozlar daha rahat uzaklaştırılır. Ayrıca bu özel apre

su ve yağ gibi sıvı esaslı lekelere karşı da çok iyi bir koruma sağlar.

Özel teknik tekstillerTanatex, teknik tekstillerin kalitesini garantilemek, ömürlerini ve per-

formanslarını arttırmak için özel binderler, yardımcı maddeler ve

bileşikler geliştirir. Son zamanlarda, özellikle NMP (N-metil-2-payroli-

don) içermeyen, dış mekanda kullanılacak sentetik kumaşların fular

uygulamasında ve/veya kaplamasında kullanılabilen, yeni poliüretan

esaslı binderler üretmiştir. En son geliştirdiği ürünler arasında,

mükemmel UV dayanımı olan, özellikle polyamid rip-stop spinnaker/

yelken kumaşı için üretilen polikarbonat esaslı sert poliüretan disper-

siyonu bulunmaktadır. Bu ürün, kumaşın mekanik özellikleri

üzerinde (gerilme – yırtınma mukavemeti) minimum etki gösterek,

kumaşı sertleştirir. Geliştirilen diğer iki yeni polyester esaslı poliüre-

Triple carpet protectionOur triple carpet protection concept offers stain & chlorine

stain protection, dry soil removability and repellency of liq-

uids. Spilling food and drinks which contain acid dyes often

leave a mark on polyamide carpets. Stain blocker systems

based on tannins were often applied to avoid the dyes from

linking with the dye able groups of polyamide, but also pro-

voked known negative side-effects. Using a totally different

chemistry to block the dye able polyamide groups we were

able to overcome the traditional known side-effects using

our new product. We developed a special protection system

that avoids white marks caused by occasional spills of bleach.

This system is able to avoid colour changes of selected acid

dyes till a concentration of 0,3% active chlorine. To allow

more time to clean a possible liquid stain from the carpet,

before it leaks through the pile into the backing, we offer

our PFOA and PFOS free fluorocarbon products. Our product

is a compound

which also con-

tains dry soil

release proper-

ties to enhance

the dust remov-

ability during

cleaning. Good

p r o t e c t i o n

against liquids

like water and

oily stains is pro-

vided.

Technical tex-tilesTanatex develop

specialized, cus-

tomized and spe-

cific binders, additives and compounds to guarantee the quality

and extend the lifetime and performance of Technical Textiles.

This results e.g. in new NMP free, primarily polyurethane based

binders for impregnation and/or coating of synthetic fabrics for

mainly outdoor articles. The latest development is a rigid polycar-

bonate based polyurethane dispersion with excellent UV resist-

ance, especially designed for coating of e.g. polyamide rip stop for

spinnaker material. It stiffens the fabric without having too much

impact on the mechanical properties (tensile- and tear strength).

Two other new polyester based polyurethane dispersions for coat-

ing of synthetic fabrics can be used for all sorts of outdoor

exposed articles (tent material, lightweight canopies, and

awnings). They have high light fastness, UV resistance, excellent

resistance to hydrolysis and the final coating is resistant against

mildew and fungus.

Page 35: Tekstil Teknoloji
Page 36: Tekstil Teknoloji

GÜNDEM NEWS

tekstil teknoloji34

tan dispersiyonlar da, sentetik elyaflardan üretilen her türlü dış

mekan kumaşlarının (çadırlık, tentelik, hafif gölgelikler) kapla-

masında kullanılabilir. Bu kaplamaların yüksek ışık haslıkları, UV

dayanımları, mükemmel hidroliz dayanımları, küf ve mantara

karşı dayanımları vardır.

Be Green konseptiTekstil yaş işlemlerinde çok yüksek miktarlar-

da su, enerji ve ağır kimyasal tüketilir.

İşlemlerin birçoğu yüksek sıcaklık

gerektirdiği için, buhar üretimi ve

suyun ısıtılması için çok yüksek

miktarda enerji gerekir. Tanatex

çevreye karşı duyarlı bir yardımcı

kimyasal firması olarak, 75 °C’de

kasara (normalde 95-98 °C’de

yapılan) olanak sağlayarak daha

düşük enerji gerektiren Be Green

konseptini geliştirmiştir. Daha

düşük sıcaklıkta kasar işlemi

demek, metan gazı tüketimini

düşürmek ve dolayısı ile CO2

salınımını azaltmak demektir.

Geliştirilen Be Green konsepti hem boya

altı, hem de optik beyaz kasarına uygundur.

Konseptin esası peroksitin parçalanmasını kontrol

eden ve arzu edilen beyazlığın hızlı bir şekilde elde edilmesini

sağlayan, düşük sıcaklıkta çalışan peroksit aktivatörüdür.

Konsept ayrıca özel olarak seçilmiş dispergatörler ve sürfaktan-

lardan oluşur. Bu proses toplam işlem süresini, su tüketimini,

gaz ve CO2 salınımını %50’ye kadar düşürebilmekte ve atık

sulardaki COD oranlarını %25’e kadar azaltabilmektedir.

ActiproTM Probiyotik apreBir çok tekstil ürünü (yatak kumaşları, halılar, filitreler vb.) kul-

lanım sırasında toz ve kiri içinde barındırarak istenmeyen bak-

teriler ve alerjenlerin çoğalmasına neden olur. Bakteriler ortam-

da bolca bulunan besin maddeleri sayesinde hızlı bir şekilde

çoğalır. Anti-bakteriyel apre ürünleri bu zararlı bakterileri yok

ederken, aynı zamanda yararlı mikro-organizmalar ve insanlar

için gerekli olan cilt florası üzerinde de aynı zararlı etkiyi gös-

terirler. Bakteriler zor ortamlara kolayca uyum sağladıkları için

anti-bakteriyel ürünlere karşı bir direnç geliştirmektedirler.

ActiproTM, tamamen doğal içerikten oluşan, ‘hayat için’

anlamına gelen probiyotik bir konsepttir. Bakterilere ve mantar-

lara çoğalma olanağı tanımaz. Ev tozu akarlarının allerjenlerini

nötralize eder ve üreaz etkisi ile kötü kokuları azaltmaya

yardımcı olur. Bu ürün ile işlem görmüş tekstil ürünlerinin,

işlem görmemişlere oranla %99 daha az miktarda zararlı bak-

teri barındırdığı görülmüştür. ActiproTM biyolojik bir üründür

ve insanlar üzerinde olumsuz bir etkisi yoktur.

Be Green concept

The wet application of textile requires huge amounts of

water, energy and harsh chemicals. As most of the

processes are running at high temperatures, high con-

sumption of gas is needed for generating steam and

water heating. This results in a high CO2 emis-

sion. Tanatex has developed the Be Green

concept which ensures bleaching at

only 75˚C (normal 95-98˚C).

Reducing the temperature imme-

diately reduces the consump-

tion of methane gas and

therefore the emission of CO2.

The Be Green concept is suit-

able for white for dyeing and

full white bleaching, includ-

ing OBA’s and is based on a

low temperature activator

controlling the decomposition

of peroxide and rapidly develop-

ing the required whiteness. It is

based on specially selected disper-

sants and surfactants. Process cycles

reduce the total time, water consumption

and gas CO2 emission up to 50% and a reduction of

25% in COD levels in the effluent.

Actipro™ Probiotic finish

A lot of textile materials are trapping dust and debris dur-

ing their use, creating an ideal growing place for unwant-

ed pathogen bacteria and allergens (e.g. mattresses, car-

pets and filters). The bad bacteria multiply quickly

because it provides an abundant food source to them.

The anti-bacterial way is however a destructive method

for pathogens but also for the positive micro-organisms

and necessary skin flora of humans. Bacteria adapt them-

selves in harsh environments and become resistant to the

antibacterial products.

Actipro™, the probiotics concept is the opposite of anti-

biotics and means "for life", not against it! Actipro™ is

completely composed of natural ingredients. Bad bacteria

and fungi get no chance to grow and reproduce. It neu-

tralizes house dust mite allergens and reduces bad smells.

Treated textiles contain 99% less bad bacteria compared

to untreated textiles. It is a biological product with no

negative effects on humans.

Page 37: Tekstil Teknoloji
Page 38: Tekstil Teknoloji

GÜNDEM NEWS

tekstil teknoloji36

Santex Group ITMA 2011’de, yeni gelifltirdi€i 3 makinesini sergileyecek.

Santex Group will introduce three novelties at ITMA 2011.

Santex Group, Yeni Modelleriyle ITMA 2011’deSantex Group with New Models at ITMA 2011

an tex Gro up, IT MA2011’de üç ye ni ürü nü nü ta n› ta cak.Bun lar dan il ki, ye ni ve mev cut San tex ku ru tu cu la r› n›nve rim li li €i ni ar t› r›r ken ener ji ta sar ru fu ci ha z› gö re vi ya -pan özel bir ku rut ma oda s›.

Bu “Ener ji Ta sar ru fu Oda s›”, %15’ten da ha faz la eks tra üre timka pa si te si sa€ la mak için eg zoz ha va s› n›n s› cak l› €› n› kul la n› yor.‹kin ci si, dört fark l› tür de kap la ma özel li €i olan bir kap la ma ve as -tar la ma çö züm le ri ne ma ki ne si. “Ca vi – 2 – Co at” ad› ve ri len kap -la ma ve laminasyon ma ki ne si, Ca vi tec’in za ten ge nifl olan s› cakerit me kap la ma ve laminasyon çö züm le ri ga m› na ek le di €i sonürün. Us ta ca ta sar lan m›fl dü zen le me, kul la n› c› n›n ta ba ka, zar ve -ya teks til le ri afla €› da ki tek nik ler den bi ri ile kap la ma s› n› sa€ l› yor:tam kap la ma, ters kap la ma, içer den kap la ma, ar t› ge le nek sel gra -vür (nok ta) kap la ma.Bü tün bu sis tem ler s› cak erit me kap la ma için ge çer li; bu da Ca vi -tec’in bü tün ürün le rin de ol du €u gi bi, sa de ce kü çük par ça lar lakap la ma dan, kap la ma ve lamine ya p› la bi len sü rek li dü zen le me le -re, bir çok kon fi gü ras yo nun müm kün ol du €u an la m› na ge li yor.San tex’in üçün cü ye ni ürünü ise, las tik ka y› fl›n avan taj la r› n› ke çeçek tir me tek ni €i nin üs tün tu tufl özel li €i ile bir lefl ti ren bir kon ti nüiki afla ma l› s› k›fl t›r ma ma ki ne si. San tex’in ön de ge len bir müfl te ri -si ne ku ru lan ve ça l›fl t› r› lan bu s› k›fl t›r ma ma ki ne si, yük sek h›z da iflya p› yor: ay n› ar t›k çek me, par lak l›k ap re si ve örme ürünlerin mü -kem mel do ku nu flu nu ko rur ken ke çe tek no lo ji siy le ula fl› la bi le nin ikika t› na ka dar da ha h›z l›. “Kon sol ‹let me” ale ti ku mafl la r› s› k›fl t›r mabi ri mi ne ge ti ren bu mo del, böy le ce is te nen çek me ora n› na da hafaz la in ce ayar ya p›l ma s› na ola nak sa€ l› yor.

an tex Gro up will in tro du ce thre e no vel ti es at IT MA2011. The first is a spe ci al drying cham ber which actsas an energy sa ving de vi ce, whi le at the sa me ti me in -crea sing pro duc ti vity of new and exis ting San tex dry-

ers.This “Energy Sa ving Cham ber” in tel li gently exp lo its the he atof the ex ha ust air to pro vi de an ex tra pro duc ti on ca pa city of mo -re than 15%. Se condly, a coa ting and la mi na ting mac hi ne whichfe atu res fo ur dif fe rent types of coa ting.The new coa ting and la -mi na ting mac hi ne, cal led “Ca vi – 2 – Co at”, is Ca vi tec’s la test ad -di ti on to its al re ady ex ten si ve ran ge of hot melt coa ting and la mi -na ting so lu ti ons. A mas ter fully de sig ned ar ran ge ment al lows theuser to co at films, mem bra nes or tex ti les with one of the fol lo -wing se lec tab le tech ni qu es: Full Coa ting, Re ver se Coa ting, Thru-Coa ting, plus the by now tra di tio nal Gra vu re (Dot) Coa ting.All the se systems apply to hot melt coa ting me ans; as in all Ca vi -tec’s pro ducts, se ve ral con fi gu ra ti ons are pos sib le: from coa tingonly with small batc hes to non-stop ar ran ge ments ca pab le ofcoa ting and la mi na ting. The third no velty an no un ced by San texis a con ti nuo us two-sta ge com pac ting mac hi ne which com bi nesthe vir tu es of the rub ber belt with the su pe ri or hand le of the feltshrin king tech ni qu e. This com pac tor, al re ady ins tal led and run -ning with a lea ding cus to mer of San tex’s, de li vers at high spe eds:up to do ub le than tho se ac hi evab le with the felt tech no logy,whi le ma in tai ning the sa me re si du al shrin ka ge, lus tre fi nish andex cel lent to uch of the knits. Its “Can ti le ver Fee ding” de vi cebrings the fab rics to the com pac ting unit, al lo wing furt her fi ne-tu ning of the de si red shrin ka ge.

S S

Page 39: Tekstil Teknoloji
Page 40: Tekstil Teknoloji

GÜNDEM NEWS

tekstil teknoloji38

Clariant ve Karl Mayer, denim konusundaki uzman bilgilerini birleştirdi ve konvensiyonel ringboyama prosesini entegre etme konusuna yoğunlaştılar.

Clariant and Karl Mayer have combined their specialist knowledge of denim and have concen-trated attention on integrating the conventional ring dyeing process.

Clariant’ın Yeni Denim Kimyasalları KarlMayer’e İlham Veriyor

Clariant’s New Denim Chemistry Inspires Karl Mayer

arl Mayer’in, Clariant’ın ‘Gelişmiş Denim’ boyama pros-esini esas alan Indig-O-Matic sistemi, şimdi dokumacılariçin üstün verimlilik, esneklik ve çevre dostu olma özel-liklerini sunuyor.

Son birkaç yıldır tekstil sektöründe, denim işlemeyi kaynak veçevre açısından daha sürdürülebilir hale getirme acil bir ihtiyaçhaline geldi. İsviçre merkezli kimyasal şirketi Clariant, yenipiyasaya çıkardığı yenilikçi‘Gelişmiş Denim’ boyama prosesi ilekonvensiyonel boyamada kullanılan kutu sayısını 12’den 1’edüşürebilme özelliği sayesinde bu ihtiyaçları karşılayabiliyor. Her yerde bulanabilen ve her zaman moda olan kumaş üretiminebaşka çevresel ve ekolojik yararlar da sağladı. Bunlar; konvensiy-onel haşıl makinesi boyama prosesleriyle oranla su tüketimindebüyük bir azalma, %92’ye kadar daha az minimal atık su üretimi,%30’a kadar enerji tasarrufu ve %87’ye kadar daha az pamukatığı olarak sayılabilir.Bu gelişme sadece kumaş ürecilerinden değil aynı zamandaGelişmiş Denim konseptiyle çalışmanın avantajlarını hemengörmeye başlayan Karl Mayer firmasından da ilgi gördü. Fabrikanın mevcut ekipmanlarını kullanarak çalışacak şekildetasarlanan Gelişmiş Denim konsepti, Clariant’ın Diresul® RDT boy-alarını içeren Denim-Ox prosesini esas alıyor. Proses, aynı boyalarıve patentli haşıllama maddesi Arkofil® Den-Fix’i kullanan, çeşitlirenk ve gölgeler sağlayan ve farklı dokuma ve apreleme denimitürlerine uygun olan Clariant’ınFularlama/Haşıllama Ox inovasy-onuyla daha da iyileştirildi.Clariant’ın indigo bazlı olmayanDiresul® RDT Indicolors’ı da kap-sayan çok çeşitli Diresul® RDTsülfür boyları ile birlikte, GelişmişDenim prosesi daha doğrusonuçlar için eşsiz etki, daha iyihız, daha iyi gölge yenidenüretilebilirliği ve kolay uygulamasağlıyor. Tüm bu ilerlemeler, dünyanınlider çözgü hazırlama ekipmanıüreticisi olarak görülen Alman

ased on Clariant’s ‘Advanced Denim’ dyeing process,machine builder Karl Mayer’s Indig-O-Matic system is nowable to offer superior efficiency, flexibility and eco-friendli-ness for weavers.

Making denim processing more sustainable, both in terms ofresources and the environment, has been a pressing need within thetextile industry for some years. Swiss-based chemical companyClariant, with its recently launched innovative Advanced Denim dye-ing process, has been able to meet these demands, with the ability toreduce the number of boxes used in conventional dyeing from 12 toone. It has also generated other environmental and ecological benefits forthe production of the ubiquitous, always-in-fashion fabric. Theseinclude a massive reduction in water consumption, with up to 92%less with minimal generation of wastewater, energy savings of up to30%, and up to 87% less cotton waste compared with conventionalslasher dyeing processes.This development was not only of interest to the fabric producers butalso to the Karl Mayer textile machinery company, which immediatelysaw the advantages of working with the Advanced Denim concept.The Advanced Denim concept, designed to work using a mill’s exist-ing equipment, was based on Clariant’s Denim-Ox process, whichincorporates its Diresul® RDT dyes. It has been further refined by

Clariant’s Pad/Sizing Ox innova-tion, which uses the same dyesand the recently patented sizingagent Arkofil® Den-Fix and pro-vides a rich variety of colors andshades and is suited to the variousforms of weaving and finishingdenim. In combination with thecompany’s full range of Diresul®

RDT sulphur dyes, including non-indigo based Diresul® RDTIndicolors, Advanced Denim offersunique effects, improved fastness,better reproducibility of shades

K B

Page 41: Tekstil Teknoloji

GÜNDEM NEWS

tekstil teknoloji39

tekstil makineleri şirketi Karl Mayer’in dikkatini çekti. Sonuçolarak Clariant ve Karl Mayer, denim konusundaki uzman bilgileri-ni birleştirdi ve konvensiyonel ring boyama prosesini entegreetme konusuna yoğunlaştılar. Karl Mayer mevcut sistemlerini modernize etti ve iyileştirdi.Kimyasal şirketinin gerçekleştirdiği çalışmalar sonucunda, şimdiIndig-O-Matic makine sistemini piyasaya sunuyor. Sistem,geleneksel ve ekolojik olarak optimize edilmiş işleme tekniklerinibir araya getiren modüler bir konsept olan Clariant’ınFularlama/Haşıllama Ox boyama prosesini esas alıyor. Denim üretiminde, çözgü iplikleri dokunmadan önce ayrı ayrıboyanıyor, bu da kumaşın mükemmel dokunuş ve görünümdeolmasına katkıda bulunuyor. Karl Mayer’in modüler Indig-O-Matic çözgü ipliği hazırlama sistemi, çözgü ipliklerinin sonrakiişlemler için tamamen hazır olmasını sağlama konusunda, dahaaz makine çalıştırma oranları ve denim sektöründe değişenmodaya hızla ayak uydurmak için devam etmekte olan pazartaleplerine de odaklanıyor. Sistemin en önemli özelliği, buharmakinesine ek olarak, konvensiyonel, nitrojenli veya reaktörlüboyama için kullanılabilen makine üreticisinin Vario Double mod-üler boyama makinesi. İplikler hızlı bir oksitleme ünitesinden veyıkamadan geçiriliyor. Kamcos® kontrol sistemi ve tam otomatikbir kimyasal dağıtım ve ölçüm sistemi bütün proseslerin esnek,tamamen yeniden üretilebilir ve büyük oranda doğru olmasınısağlıyor. Ayrı prosesler arasında levent değişimi de tam otomatikolarak yapılıyor.

and easy application for more precise results. All of these advances attracted the attention of German textilemachinery company Karl Mayer, considered to be the world’s leadingmanufacturer of warp preparation equipment for weaving. As aresult, Clariant and Karl Mayer have combined their specialist knowl-edge of denim and have concentrated attention on integrating theconventional ring dyeing process. Karl Mayer has revamped and refined its existing systems and, as aresult of work done by the chemical company, is now offering itsIndig-O-Matic machine system based on Clariant’s Pad/Sizing Ox dye-ing process, an integrated modular concept for the denim sector,which combines both traditional as well as ecologically optimizedprocessing techniques.In denim production, the warp yarns are dyed separately prior tobeing woven, contributing to the unique feel and appearance of thefabric. Karl Mayer’s modular Indig-O-Matic warp yarn preparationsystem is also geared towards the continuing market demands forsmaller runs and rapid reaction to changing fashions in the denimindustry, in ensuring the warp yarns are fully ready for the subsequentprocessing. The system is characterized by the machine manufacturer’s VarioDouble modular dyeing machine, which can be used for convention-al, nitrogen or reactor dyeing, followed by a steamer. The yarns arethen passed through a quick oxidization unit and a wash trough. TheKamcos® control system and a fully-automated chemical dispensingand measuring system ensure all processes are flexible, fully repro-ducible and highly accurate. Beam changing between the separateprocesses is also fully automatic.

Karl Mayer’in, Clariant’ın ‘Gelişmiş Denim’ boyama prosesini esas alan Indig-O-Matic sistemi, şimdidokumacılar için üstün verimlilik, esneklik ve çevre dostu olma özelliklerini sunuyor. Based on Clariant’s ‘Advanced Denim’ dyeing process, Karl Mayer’s Indig-O-Matic system is now able tooffer superior efficiency, flexibility and eco-friendliness for weavers.

Page 42: Tekstil Teknoloji
Page 43: Tekstil Teknoloji
Page 44: Tekstil Teknoloji

GÜNDEM NEWS

tekstil teknoloji42

ITMA 2011 Fuarı, tüm dünyadan 1.300’ün üzerinde katılımcıyı ve ziyaretçiyi ağırlıyor. ITMA2011’in ziyaretçileri, dünyanın önde gelen tekstil araştırmacıları ve eğitimcileri ile bilgi paylaşımı,

fikir alış-verişi ve işbirliğine dayalı başka etkileşimlerde bulunacaklar.

Exhibition draws over 1,300 exhibitors, and visitor delegations from around the world Visitors to ITMA 2011 can look forward to knowledge-sharing, cross-fertilisation of ideas and more collaborative interactions with some of the world’s leading textile researchers

and educators.

ITMA 2011’in İlgi Odağı: Araştırma ve Eğitim Pavyonu

ITMA 2011 Research and Education Pavilion

2-29 Eylül 2011 tarihleri arasında, İspanya-

Barselona’daki Fira de Barcelona Gran Via adlı etkin-

lik alanında gerçekleştirilecek bu yılki ITMA fuarında-

ki en önemli bölümlerden biri olan Araştırma ve

Eğitim pavyonunda yer almak için toplam 46 kuruluş başvur-

du.

CEMATEX Başkanı Stephen Combes: “Sektörün sürekli olarak

ilerlemesini sağlayan, araştırma merkezlerinin ve yüksek

öğrenim kurumlarının yaptığı bu önemli işi onaylıyor ve

destekliyoruz. Araştırma ve Eğitim kuruluşlarına, ITMA 2011’e

daha fazla enstitünün katılmasını sağlayan 60. yıl bağışı vere-

bildiğimiz için çok mutluyuz. Pavyonun büyüklüğü, 2007’deki

son ITMA etkinliğine göre %50 arttı” dedi.

CEMATEX, pavyondaki bütün katılımcılara bağışta bulunacak.

Bu bağış, dünyanın en büyük ve en köklü tekstil makineleri

fuarı olan ITMA’nın, fuar serisinin başarılı 60 yılını kutlama

çalışmalarının bir parçası. Katılımcılar stantlarında projelerini,

becerilerini ve programlarını sergileyecekler.

Bunun yanı sıra, Araştırma ve Eğitim Bölümü Konuşmacı

Platformu’nda sunum yapacak toplam 24 bildiri özeti onay-

landı. Proses teknolojisi ile tekstil ve Ar&Ge konulu sunumlar

23-25 Eylül 2011 arasında yapılacak.

Konuşmacı Platformu’na katılan kuruluşlardan bazıları şöyle;

Città Studi SpA; Ecole Nationale Supérieure d'Ingénieurs Sud

Alsace; Ghent Üniversitesi, Tekstil Bölümü; Institut für Textil-

und Verfahrenstechnik Denkendorf (ITV-Denkendorf); the

Institut für Textiltechnik of RWTH Aachen Üniversitesi (ITA);

Endüstriyel Matematik Fraunhofer Enstitüsü ITWM; Cetex

Institut für Textil- und Verarbeitungsmaschinen gemein-

nützige GmbH; Londra Moda Okulu; Instituto Tecnológico

Textil (AITEX); Institut D'investigació Tèxtil I Cooperació

total of 46 institutions have applied to take part in the

Research & Education (R&E) pavilion, making it a key

highlight at this year’s ITMA exhibition which will be

held at the Fira de Barcelona Gran Via venue in

Barcelona, Spain from 22 to 29 September.

Said Mr Stephen Combes, President of CEMATEX: “We would like

to acknowledge and support the important work done by the

research centres and institutions of higher learning so that the

industry can continually move forward. We are delighted to have

been able to offer a 60th anniversary grant to R&E organisations,

which has enabled more institutes to participate in ITMA. In fact,

the pavilion has increased by 50 per cent in size from the last

ITMA event in 2007.”

CEMATEX will be awarding grants to all the participants in the

pavilion. The grant is part of the celebratory effort by ITMA, the

world’s largest and most established textile machinery exhibition,

to commemorate six decades of successful staging of the exhibi-

tion series. Participants will showcase their projects, capabilities

and programmes at their booths.

At the same time, a total of 24 abstracts have been approved for

presentation at the R&E Speakers Platform. The presentations on

process technology and textiles and R&D will be held from 23 to

25 September.

Among the participating institutions in the Speakers Platform are

the Città Studi SpA; Ecole Nationale Supérieure d'Ingénieurs Sud

Alsace; Ghent University, Department of Textiles; Institut für

Textil- und Verfahrenstechnik Denkendorf (ITV-Denkendorf); the

Institut für Textiltechnik of RWTH Aachen University (ITA);

Fraunhofer Institute for Industrial Mathematics ITWM; Cetex

Institut für Textil- und Verarbeitungsmaschinen gemeinnützige

GmbH; London College of Fashion; Instituto Tecnológico Textil

2 A

Page 45: Tekstil Teknoloji
Page 46: Tekstil Teknoloji

GÜNDEM NEWS

tekstil teknoloji44

Industrial de Terrassa-UPC; Japonya’dan Shinshu Üniversitesi,

Tekstil Bilimi ve Teknoloji Fakültesi.

SYMATEX (Belçika) Genel Sekreteri ve ITMA 2011 Araştırma

ve Eğitim Komitesi Başkanı Jeroen Vits: “Sunucular sektördeki

en iyi araştırma kuruluşlarından geliyorlar. Onların katılımları

Araştırma ve Eğitim pavyonuna heyecan katacak ve çok sayıda

ziyaretçi çekecek, özellikle de tekstil ve giyim sektörünün

sürdürülebilir gelişimini etkileyecek gelişmeler hakkında daha

fazla şey öğrenmek isteyenleri” dedi.

Güçlü sektör katılımı

Ziyaretçiler, Gran Via Fuar Alanı’nın 200.000 m2 fazlası

üzerinde yer alacak, değer zinciri yaratan tekstil ve giyim sek-

törünün en son teknoloji, ürün ve hizmetlerinden yararlan-

abilirler.

Temmuz itibariyle fuarda yer almak için, %70’i Avrupa

ülkelerinden olmak üzere 45 ülkeden 1.300’ün üzerinde

katılımcı başvurdu. En fazla kontenjan İtalya’nın olurken, onu

Almanya ve İsviçre izliyor. Kalan %30 ise Avrupa dışındaki

ülkelerden oluşuyor. En fazla katılım Hindistan, Japonya ve

Çin’den oldu. Toplam fuarın %30’unu oluşturan akıllı sektör,

boyama, baskı ve apreleme segmenti en büyük katılımın sağ-

landığı sektör oldu. Onu %15 ile eğirme, %14 ile dokuma ve

%12 ile örme takip ediyor.

Ziyaretçi temsilcileri

Yoğun ziyaretçi promosyon çalışmalarının ardından, birçok

kuruluş ITMA 2011’e destek verdi. 10’dan fazla ülkeden yak-

laşık 20 kuruluş, ziyaretçi temsilcisi göndereceğini teyit etti.

Hindistan’ın, Hindistan Tekstil Sektörü Konfederasyonu (CITI)

ve Güney Gujarat Ticaret ve Sanayi Odası (SGCCI)’ndan çok

sayıda ziyaretçi ile katılması bekleniyor.

Diğer gruplar şunlar: Federación Argentina de Industrias

Textiles FADIT (F.I.T.A.), Pakistan Tekstil İşleme Tesisleri Kurumu

(APTPMA), Peru’dan Lima Ticaret Odası (CCL), Portekiz’den

Associação Têxtil e Vestuário de Portugal (ATP) ve Portekiz

Tekstil Mühendisleri ve Tekstil Teknisyenleri Kurumu (APETT),

Tayvan Tekstil Federasyonu (TTF), Tayvan Tekstil Araştırma

Enstitüsü (TTRI), ve ASEAN Tekstil Endüstrileri Federasyonu

(AFTEX).

Bir proses fuarı olan ITMA 2011’de; tekstil eğirme, ağ oluştur-

ma, büküm ve tekstüreleme, dokuma, örgü ve mensucat,

nakış ve saç örgü motifleri, apreleme, boya malzemeleri ve

kimyasallar, yazılım, lojistik, tesis operasyonları, geri dönüşüm

ve giyim yapımı eğitimi ve tekstil işleme gibi sergiler yer alacak.

Ayrıca MP Int. Pte Ltd’in organize ettiği fuarda ilk kez

sergilenecek elyaflar ve iplikler de var.

(AITEX); Institut D'investigació Tèxtil I Cooperació Industrial de

Terrassa-UPC; Shinshu University, Faculty of Textile Science and

Technology from Japan.

Mr Jeroen Vits, Secretary General of SYMATEX (Belgium) and

Chairman of the ITMA 2011 R&E Committee, said: “The presen-

ters hail from some of the best research institutions in the indus-

try. Their participation will add excitement and draw a greater

number of visitors to the R&E pavilion, especially those keen to

learn more about developments that will impact the sustainable

development of the textile and garment industry.”

Strong industry participation

Visitors can expect to source the entire textile and garment mak-

ing value chain, with the latest technologies, products and servic-

es, spread over 200,000 square metres of the Gran Via fair-

grounds.

As of July, over 1,300 exhibitors from 45 countries have applied

to take part in the show. Some 70% of the exhibitors are from

European countries, with Italy fielding the largest contingent, fol-

lowed by Germany and Switzerland. The remaining 30% are from

non-European countries with top participation from India, Japan

and China. Sector-wise, the dyeing, printing and finishing seg-

ment is the largest, at 30% of the total show. It is followed by

spinning at 15%, weaving at 14% and knitting at 12%.

Visitor delegations

Following extensive visitor promotion efforts, many associations

have given their support to ITMA 2011. Some 20 associations

from over 10 countries have confirmed that they will be sending

visiting delegations. India is expected to field a large number of

visitors from the Confederation of Indian Textile Industry (CITI) and

The Southern Gujarat Chamber of Commerce & Industry (SGCCI).

Other groups are from the Federación Argentina de Industrias

Textiles FADIT (F.I.T.A.), All Pakistan Textile Processing Mills

Association (APTPMA), Peru’s Lima Chamber of Commerce (CCL),

Portugal’s Associação Têxtil e Vestuário de Portugal (ATP), the

Portuguese Association of Textile Engineers and Textile

Technicians (APETT), Taiwan Textile Federation (TTF), Taiwan

Textile Research Institute (TTRI), as well as the ASEAN Federation

of Textile Industries (AFTEX).

A process show, ITMA 2011 will feature exhibits ranging from tex-

tile spinning, web formation, winding and texturing, weaving,

knitting and hosiery, embroidery and braiding, finishing, dyestuffs

and chemicals, software, logistics, plant operations, recycling and

education to garment making and textile processing. In addition,

fibres and yarns will also be showcased for the first time at the

show, which is organised by MP International Pte Ltd.

Page 47: Tekstil Teknoloji
Page 48: Tekstil Teknoloji

GÜNDEM NEWS

tekstil teknoloji46

Monforts, ITMA 2011’de enerji tasarrufu çözümlerine özellikle vurgu yaparak terbiye, boyama vesanforlama ile ilgili bütün ürün gam›na dikkat çekecek.

Monforts will highlight its complete product range for finishing, dyeing and sanforising at ITMA2011 with special emphasis on energy saving solutions.

Monforts, ITMA 2011’de Enerji Çözümleri Sunacak

Monforts to Provide Energy Solutions at ITMA 2011

on forts, IT MA 2011’de ki yak la fl›k 500 m2’lik bir

ala n› kap la yan stan d›n da ap re le me, bo ya ma ve

san for la ma ma ki ne le rin den olu flan bü tün ürün

ga m› na dik kat çe ke cek. Ener ji ta sar ru fu çö züm le -

ri ne ve çev re yi ko ru ma ya özel lik le vur gu ya p› la cak.

Su, do €al gaz ve elek trik gi bi ge rek si nim le rin gi de rek ar tan

ma li yet le ri ve pa muk gi bi ti ca ri mal la r›n fi ya t› n›n yük sel me si

teks til üre ti ci le ri ni kar l› l› €› de vam et ti re bil mek için ener ji ta sar -

ru fu yap ma ya zor lu yor. Bu yük sek pri -

mer ener ji ma li yet le ri ne kar fl›, do ku -

ma ve ör me ku mafl için bo ya ma ve

ap re le me ma ki ne si üre ti min de pa zar

li de ri olan Mon forts, müfl te ri le ri nin

ener ji tü ke ti mi ni azalt ma ya ça l› fl› yor.

Bir ter mal sis te min 10 y›l l›k bir sü re -

de ki top lam ma li yet le ri nin %60’›n dan

faz la s› n› olufl tu ran ener ji, sü rek li ola -

rak ar tan bir har ca ma d›r. Ay r› ca ör ne -

€in te miz le nen/ge ri dö nüfl tü rü len eg -

zoz ha va s› n›n at mos fe re bo flal t› m› için

kar fl› la nan ma li yet fak tö rü de göz

önü ne al›n ma l› d›r.

Is› ge ri ka za n› m› stan dart

Mon forts’un teks til sek tö rün de ener ji

tü ke ti mi ni azalt ma ko nu sun da de vam

eden ça l›fl ma la r› n›n bir par ça s› ola rak,

en teg re ›s› ge ri ka za n› m› sis te mi bu -

gün, bü tün ye ni Mon tex ger me-ku -

rut ma ma ki ne le rin de bir stan dart ola -

on forts will be high ligh ting its comp le te pro duct

ran ge with mac hi nes for fi nis hing, dye ing and san -

fo ri sing at IT MA 2011, co ve ring an are a of al most

500m2. Spe ci al emp ha sis will be gi ven to energy

sa ving so lu ti ons and en vi ron men tal pro tec ti on.

Ever in crea sing costs of uti li ti es inc lu ding wa ter, gas and elec tri -

city plus the ri sing pri ce of com mo di ti es such as cot ton are for -

cing tex ti le pro du cers to se ek energy sa vings in a bid to ma in ta -

in mar gins. Aga inst this back gro -

und of ir re ver sib le high costs for

pri mary energy, Mon forts as a mar -

ket lea der in ma nu fac tu ring dye ing

and fi nis hing mac hi nes for wo ven

and knit fab rics, is com mit ted to

re du cing energy con sump ti on by

its cus to mers.

With energy rep re sen ting mo re

than 60% of the to tal costs of a

ther mal system over a pe ri od of 10

ye ars, it rep re sents a cons tantly in -

crea sing ex pen di tu re. Con si de ra ti -

on has al so to be gi ven to the cost

fac tor, for examp le, for disc har ging

the clea ned/recy cled ex ha ust air in -

to the at mosp he re.

He at re co very as stan dard

As part of Mon forts on go ing ef fort

to re du ce energy con sump ti on in

the tex ti le in dustry, its in teg ra ted

he at re co very system is to day fit ted

M M

Page 49: Tekstil Teknoloji

A continuous thread through 100 years

SAVIO MACCHINE TESSILI S.P.A. Via Udine, 105, 33170 Pordenone, Italy - www.saviospa.itSAVIO (SHANDONG) TEXTILE MACHINERY CO., LTD. No.6 Torch Industrial Zone, Chongwen Dadao No. 2166, Jining City, Shandong 272000, P.R. China

SAVIO INDIA LTD. Nallattipalayam, Tamaraikulam, Post Pollachi, Coimbatore, 642109 Tamil Nadu, India

VISIT USHALL 1BOOTH A149

Savio Macchine Tessili is a company that for 100 years has been among the leading architects of the development

of Italian industry in the world.

Founded in 1911 as a workshop for the production of components for the local textile industry, is today a world leader

in manufacturing machines for yarn finishing. The primary factor that has promoted the growth has been the culture of

innovation: a focus on new technologies has led the company to achieve an advanced and flexible production system

that can meet the demands of the global textile industry.

An approach that distinguishes Savio as a Multidomestic Company: it is present in the focal points of the market

thanks to the international network of partner companies, but also has local manufacturing and assembling plants,

distributed in the most important textile countries, with the same “Made in Italy” quality.

Page 50: Tekstil Teknoloji

teks til tek no lo ji48

rak be lir len mifl tir.

Sis tem, ger me-ku rut ma ma ki ne si nin ça t› strük tü rü ne ku ru lan

kom pakt bir ha va dan ›s› de €ifl ti ri ci den olu flur. Is› de €ifl ti ri ci

ger me-ku rut ma ma ki ne si ne gi ren te miz ha va n›n %60’›na ka -

dar ön ›s›t ma yap mak için ener ji yi kul la n›r. Üre tim flart la r› na

gö re, bu %10-35 ener ji ta sar ru fu ve yal n›z ca yak la fl›k 12 ay l›k

ge ri öde me sü re si sa€ lar. Ge nifl çap l› di key tüp le ri olan ›s› de -

€ifl ti ri ci, ge nifl le til mifl ser vi si ile üre tim dö nem le ri ne ve ifl le nen

ku mafl la ra ba€ l› ola rak çok az ba k›m ge rek ti rir.

Ener ji Ku le le ri

Mon forts ‘ba €›m s›z’ Ener ji Ku le si, üni te le re s› n›r l› eri fli mi olan

mev cut ramöz ma ki ne le rin de ve “hotf lu e”lar da do na n› m› iyi -

lefl tir mek için pi ya sa ya sü rül dü. Ger me-ku rut ma ma ki ne si nin

ve ya “hotf lu e”nun yan ta ra f› na yer lefl ti ri le cek fle kil de ta sar la -

nan Ener ji Ku le si nin befl en teg re ›s› ge ri ka za n› m› mo dü lü var.

Eg zoz ha va s› n›n yük sek s› cak l› €›n dan fay da la na rak, ›s› ge ri ka -

za n›m sis te min den ge çen te miz ha va ›s› t› l› yor ve %30’a ka dar

ener ji ta sar ru fu ya p›l ma s› sa€ la n› yor.

Ye ni Eko-ap li ka tör

Ye ni ge lifl ti ril mifl yu mu flak kap la ma çö zü mü, da ha az ku rut ma

sü re si ile bü yük ener ji ta sar ru fu su nu yor. Ay r› ca kon ven si yo nel

“wet-on-wet” ap re fu la r› ih ti ya c› n› da or ta dan kal d› ra bi li yor.

Ye ni pro ses, içer den kap la ma ve si lin dir li kap la ma tek nik le ri ni

kul la n› yor ve si lin dir le te mas ede rek ku mafl için ge re ken s› -

v›/kap la ma mik ta r› n› uy gu lu yor. Üç ifl lem için ta sar lan d› – ku -

ma fl›n bir yü zü ne s› v›/kap la ma uy gu la mak; ku ma fl›n her iki yü -

zü ne s› v› uy gu la mak ve ya ku ma fl›n bir yü zü ne bir s› v›, di €er

yü zü ne bafl ka bir s› v› uy gu la mak.

Hi-E yük sek ve rim li lik

Ay r› ca ve rim li li €i ar t›r ma ya ve ye ni lik çi pro ses le re odak la n›l ma -

s›, müfl te ri le re bafl ka fay da lar da sa€ la d›. Mon forts’un teks til

sek tö rü ne en dü flük ener ji tü ke ti mi nin ya n› s› ra ile ri ve rim li lik

ve üre tim dü zey le ri sun ma ya ça l›fl ma s› n› des tek le yen flir ket,

ener ji ta sar ru fu nun avan taj la r› na ilifl kin “hi-E” Ve rim li lik Sü re -

si Yö ne tim pa ke ti ni pi ya sa ya ç› kar d›. Ener ji ma li yet le ri ni azalt -

ma ya ça l› flan Mon forts, afla €› da ki ürün ler den olu flan “hi-E”

avan taj pa ke ti ni pi ya sa ya sun du: “Mo no for ma tik Ar t› Kon -

trol”; Top-S ap re fu la r› si lin di ri; Twi nA ir ha va ak› fl›; CADs tre am

a€›z l›k sis te mi; Con tic le an oto ma tik tüy te miz le me; Eff1 s› n› f›

fan mo tor la r›; ve ener ji ta sar ruf lu Lift-O-Ma tic ka p› la r›.

as stan dard on all new Mon tex sten ters.

The system com pri ses a com pact, air-to-air he at exc han ger,

which is ins tal led wit hin the ro of struc tu re of the sten ter. The

he at exc han ger uses energy from the ex ha ust gas to pre he at up

to 60% of the in co ming fresh air en te ring the sten ter. De pen -

ding on pro duc ti on con di ti ons, this pro vi des energy sa vings of

10-35% and a typi cal pay back pe ri od of aro und just 12 months.

Fe atu ring lar ge di ame ter ver ti cal tu bes, the he at exc han ger re -

qui res very litt le ma in te nan ce with ex ten ded ser vi ce de pen ding

on pro duc ti on cycles and fab rics be ing pro ces sed.

Energy To wers

Mon forts ‘stand alo ne’ Energy To wer has be en in tro du ced for

ret ro fit ting to exis ting sten ters or hotf lu es with res tric ted ac cess

abo ve the units. De sig ned to be po si tio ned along si de the sten -

ter or hotf lu e it fe atu res fi ve in teg ra ted he at re co very mo du les.

Ca pi ta li sing on the high tem pe ra tu re of the ex ha ust air, fresh air

pas sing thro ugh the he at re co very system is hea ted and en su res

sa vings of up to 30% in energy costs to be ac hie ved.

New Eco-app li ca tor

A new im pro ved soft coa ting so lu ti on pro vi des a sig ni fi cant

energy sa vings with re du ced drying ti mes. Ad di tio nally it can al -

so eli mi na te the ne ed for a con ven tio nal wet-on-wet pad der.

The new pro cess uses tro ugh and rol ler tech ni qu es and app li es

just the re qui red amo unt of li qu id/coa ting to the fab ric vi a con -

tact with the rol ler. It has be en de sig ned for thre e op ti ons – to

apply a li qu id/coa ting to one si de of the fab ric; to apply a li qu id

to both si des of the fab ric; or to apply a li qu id to one si de of the

fab ric and a dif fe rent li qu id to the ot her si de.

Hi-E high ef fi ci ency

Ad di tio nally, fo cu sing on in crea sing pro duc ti vity and in no va ti ve

pro ces ses has al so pro vi ded ad di tio nal cus to mer be ne fits.

En dor sing Mon forts com mit ment to pro vi ding the tex ti le in -

dustry with the lo west energy con sump ti on to get her with im -

pro ved le vels of ef fi ci ency and pro duc ti on, the com pany has in -

tro du ced its hi-E Ef fi ci ency Li fecy cle Ma na ge ment pac ka ge of

energy sa ving be ne fits. In a bid to re du ce the energy costs,

Mon forts has in tro du ced its hi-E pac ka ge of be ne fits which inc -

lu des: Mon for ma tic Plus Con trol; Top-S pad der rol ler; Twi nA ir

airf low; CADs tre am nozz le system; Con tic le an au to ma tic fluff

clea ning; fan mo tors with Eff1 clas si fi ca ti on; and its energy sa -

ving Lift-O-Ma tic do ors.

GÜNDEM NEWS

Page 51: Tekstil Teknoloji

EN İYİ SARIM PARTNERİNİZ

MÜKEMMEL

BOBİNLER

100% MADE IN ITALY

H1 - B102

gvz.it

FADIS ITALY S.p.A. - tel.: +39 0331 989511 - sales tel.: +39 0331 989533 - fax: +39 0331 989532 - e-mail: [email protected]

Alfredo Modiano ve Oğlu Koll.Şti - Halit ZiyaTürkkan sok.Famas Plaza B.Blok K.3Okmeydanı/Şişli - Istanbul - tel: +90 212 2105495 - fax:+90 212 2105499 - [email protected]

Page 52: Tekstil Teknoloji

GÜNDEM NEWS

tekstil teknoloji50

Mesdan, ITMA 2011’de, bilinen ve yeni iplik bağlayıcılarının (Jointair®, Aquasplicer®, Hot Jointair®)yanı sıra bazı yeni Q.C. laboratuar cihazlarını sergileyecek.

Mesdan will showcase a variety of well known and new yarn splicers (Jointair ®, Aquasplicer®,Hot Jointair®) as well as some New Q.C. Laboratory instruments at ITMA 2011.

Mesdan, Laboratuar Test Cihazları ve İplikBağlama Teknolojisiyle ITMA 2011’de Mesdan-Lab Testing Equipment & Yarn Splicing

Technology at ITMA 2011

lyaf/iplik testi için:

• Şeritlerin, fitilin ve eğrilmiş ipliklerin düzgünsüzlük ve

tüylülük kontrolü için yeni Mesdan MT düzgünsüzlük

test cihazı. Sistem, üretim aşamasında oluşan kütle

varyasyonlarını periyodik olarak analiz ediyor. Temel özellikleri:

- Geniş (80 g/m şeritten Ne 200’e kadar iplik) test aralığında ayrı-

calıklı yetenekli sensör.

- Tüylülük ölçümü için H-sensörün ve tam otomatik test cihazın

(Otomatik Masura Değiştirici ilavesi ile) entegrasyonunu sağlayan

modüler sistem.

- Tam otomatik sistem kalibrasyonu.

- ISO 9001 kalibrasyon raporu mevcut.

- İstatistik veri ayrıntılandırma için Windows MT-5 yazılım sistemi

(kütle varyasyon

değerlendirmesi,

U%, CV%, DR%,

spektrogram, ince

ve kalın bölgeler,

nepsler, tüylülük vb.

kusur göstergesi),

grafik ayrıntılandır-

ma, veri saklama.

• Elde edilen

sonuçlar, en popüler

uluslararası stan-

dartlarla uyumlu ve

karşılaştırılabiliyor.

• İtalya’da plan-

landı, tasarlandı ve

üretildi.

• Yeni versiyon

5.000 mm/sn hıza

ibre/yarn testing:

• New Mesdan Evennes Tester MT, for the evenness

and hairiness control of slivers, rovings and

spun yarns. The system analyses periodic mass vari-

ations generated in the manufacturing process.

Main characteristics:

- Exclusive capacitive sensor with wide testing range (from 80

g/m of sliver up to Ne 200 yarn).

- Modular system enabling to integrate the H-Sensor (for hairi-

ness measurement) and fully automatic testing (with the addi-

tion of the Automatic Cop Changer).

- Fully automatic system calibration.

- ISO 9001

Calibration Report

available.

- Windows MT-5 soft-

ware system for sta-

tistical data elabora-

tion (mass variations

assessment, U%,

CV%, DR%, spectro-

gram, imperfection

indicator of thin and

thick places, neps,

hairiness, etc), graph

elaboration, data

storage.

- Obtained results

are compatible and

comparable with the

E F

Page 53: Tekstil Teknoloji

GÜNDEM NEWS

kadar tam otomatik iplik dayanım test cihazı Autodyn.

• Yeni tam otomatik Twistmatic Plus, PC kontrollü iplik büküm

test cihazı.

• Gevşek elyaf ve iplik paketlerinde yüksek hacimli anlık nem

ölçümü ve geri kazanımı için yeni Aqualab.

Kumaş/giysi testi için:

• 30.000 cN kapasite aralığı ile yeni otomatik Elmatic Elmendorf

yırtılma test cihazı.

• 50 kN kapasiteli uzama cihazına sahip ikiz kolon Tenso-Lab

5.000 çok amaçlı dayanım cihazı.

• Modüler yeni 9 pozisyon Martindale Aşınma&Boncuklanma

test cihazı.

İplik bağlama bölümü

• Elastic öz iplik için elektrik çubuk üzerinde yeni Aquasplicer.

• İndigo boyalı ipliklerde yeniden leventleme için, yeniden tasar-

lanmış yeni Indigo bağlayıcı 4662.

• Kalın fantezi iplikler için yeni Hot Jointair 4984B.

• Savio Espero geri donatım için (498 serisinin yerine geliştirilen)

yeni otomatik Jointair 698R.

• 5.000 Tex’e kadar çok kalın teknik iplikler için Jointair 116G.

most popular international standards.

-Engineered, designed and manufactured in Italy.

• New version of the fully automatic yarn strength tester

Autodyn up to 5.000mm/sec speed.

• New fully automatic Twistmatic Plus, yarn twist tester PC con-

trolled.

• New Aqualab, for momentaneous high-volume measurement

of moisture and regain in loose fibres and yarn packages.

Fabric/garment testing:

• New automatic Elmatic Elmendorf Tear tester with 30.000 cN

capacity range.

• New twin column Tenso-Lab 5.000 universal strength tester

with 50kN capacity equipped with

extension-meter.

• Modular New 9 position Martindale Abrasion & Pilling tester.

Yarn Joining Division

• New Aquasplicer 4925B on electric bar for elastic core-yarn.

• Redesigned New Indigo splicer 4662 for Re-beaming (for

Indigo dyed yarns).

• New Hot Jointair 4984B for coarse fancy yarns.

• New automatic Jointair 698R (replacing 498 series) for Savio

Espero retrofitting.

• Jointair 116G for very coarse technical yarns, up to 5.000 Tex.

tekstil teknoloji51

Page 54: Tekstil Teknoloji

GÜNDEM NEWS

tekstil teknoloji52

Jakob Müller ITMA 2011’de sergileyece€i modeller aras›nda yeni etiket dokuma, dar dokuma,halat dokuma makineleri yer al›yor.

Jakob Müller will present new label weaving, narrov weaving and rope weavingmachinery at ITMA 2011

Jakob Müller, ITMA 2011’da Dar Kumafllariçin Sistemler ve Çözümler Sunacak

Jakob Müller Systems and Solutions for Narrow Fabrics at ITMA 2011

s viç re’de 1887’de ku ru lan Ja kob Mül ler AG dün ya da do ku -

ma ve ör me bant la r›n ve a€ la r›n, do ku ma ha lat la r›n, do ku -

ma eti ket le rin, tek nik teks til le rin, bas k› l› dar ku mafl la r›n,

bo ya ma ve bo bin le me ma ki ne le rin üre ti mi tek no lo ji sin de

bir li der ko nu mun da d›r. Ja kob Mül ler te da rik prog ra m› tüm kur -

de le ve dar en li ku mafl en düs tri si ni ip lik üre ti min den bi tim ifl lem -

le ri ne ve ta mam lan m›fl ürü ne ka dar kap sa mak ta d›r.

Eti ket do ku ma

Eti ket do ku ma ma ki ne si Müg rip MBJ6: IT MA 2011’de ye ni ne -

sil Müg rip ma ki ne se ri si nin sa t›fl lans ma n› ola cak. Müg rip ra pi -

er li do ku ma ma ki ne le ri özel lik le eti ket do ku ma için ge lifl ti ril mifl

o un ded in Swit zer land in 1887, Ja kob Mül ler AG isthe world lea der in tech no logy for the ma nu fac tu re ofwo ven and knit ted ta pes and web bing, wo ven ro pes,wo ven la bels, tech ni cal tex ti les, prin ted nar row fab -rics, dye ing, ma ke-up and win ding mac hi nery. The Ja -

kob Mül ler supply prog ram me co vers all the ne eds of the rib bonsand nar row fab rics in dustry from in di vi du al yarn pro ces sing up tothe fi nis hed, ma de-up pro duct.

La bel wea vingLa bel wea ving mac hi ne-Müg rip MBJ6: The IT MA 2011 will se ethe re lea se for sa le of the new ge ne ra ti on MÜG RIP mac hi ne se -ri es. MÜG RIP ra pi er lo oms are exc lu si vely de ve lo ped and ma nu -

i F

Page 55: Tekstil Teknoloji
Page 56: Tekstil Teknoloji

GÜNDEM NEWS

tekstil teknoloji54

ve üre til mifl olup, bu alan da dün ya n›n en çok kul la n› lan ma ki -

ne si dir. Ön ce ki MBJ mo del le ri nin ak si ne MBJ6 eks tra al t›n c›

çer çe ve ye sa hip ve bu da ma ki ne nin no mi nal do ku ma eni nin

1.380 mm’ye dek art ma s› n› sa€ lar. Bir me kan sal krank difl li si

MBJ6 ra pi er sü rü cü sü nü sa€ lar ve h› z› n› ek le ne cek olan at k› ya

ha fif çe ak ta r›r. So nuç ola rak befl çer çe ve li ma ki ne nin h› z› mu -

ha fa za edi lir an cak ç› k›fl %20 da ha faz la d›r. A€›z l›k aç ma ifl le -

mi ni stan dart ola rak 1.536 fonk si yon lu SPE ja kar ma ki ne si ile sa€ -

la yan MBJ6 se kiz, op si yo nel ola rak 12 at k› ren gi ne sa hip tir. Bu

ma ki ne için ye ni ge lifl ti ri len dün ya ça p›n da ki ra pi er da ha bü yük

bir ip lik ka li te yel pa ze sin de ba fla r› l› uy gu la ma lar yap ma y› sa€ lar.

MBJ mo del le ri ile üre ti len tüm eti -

ket di zayn la r› kar fl› l›k l› ola rak de €ifl -

ti ri le bi lir ve %100 üre ti le bi lir. Ye ni

ma ki ne ay n› za man da ye ni lik çi,

ener ji den ge li sü rü cü kon sep ti ne sa -

hip tir ve bu kon sept ay n› za man da

güç kay b› n› en aza in di rir ve eti ket

do ku ma da ener ji den ge si ni iki ha -

ne li yüz de ler de ge lifl ti rir. Son ola rak

eks tra çer çe ve nin ye ri ne MBJ6 için

ge rek li olan oda yük sek li €i, ad›m ve

top lam a€›r l›k da da hil ol mak üze re

ön ce ki mo del de olan lar ile ge lir.

Dar ku mafl do ku ma

Elek tro nik kon trol lü dar ku mafl

do ku ma ma ki ne si NH2 53: NH2

53, or ta-a€›r l›k l›, elas tik ve elas tik

ol ma yan dar ku mafl la r›n do ku ma s›

için üre til mifl elek tro nik ola rak kon trol edi len bir do ku ma ma -

ki ne si dir. Elek tro nik ola rak kon trol edi len a€›z l›k aç ma, do€ ru -

dan flaft la ra mon te edi len li ne er mo tor lar ara c› l› €› ile ger çek le -

flir. Bun lar de sen zin cir le ri ni ve tam bur la r› de €ifl ti rir ve her iki si

de mi ni mum sü re de s› n›r s›z uzun luk lar ve de sen de €i flim le ri ne

izin ve rir. At k› ve yar d›m c› ip lik taşınması, dar ku mafl ta ke-

off’unun ve ana sü rü cü nün de elek tro nik ola rak kon trol edi lir

ve ko lay ca ayar la na bi lir. Ge le nek sel i€ ne tez gah la r› na k› yas la,

NH2 53’te da ha az me ka nik par ça yer al mak ta d›r ki bu da hem

da ha az afl›n ma hem de %35 ora n›n da da ha az ener ji ta sar ru -

fu sa€ lar, ör ne €in mak si mum 1 kW.

Ha lat do ku ma

Elek tro nik kon trol lü ha lat do ku ma ma ki ne si NH2M 53: Bu gü -

ne ka dar ha lat lar özel ör gü ma ki ne le ri üze rin de imal edil mifl tir.

An cak Mul tiSp he re tek no lo ji si ni kul la na rak ha lat lar çe kir dek,

si cim ve kor don vb. ara c› l› €› ile ya da ol mak s› z›n, elek tro nik ola -

rak kon trol edi len NH2M dar ku mafl i€ ne tez ga h› na ek ola rak

NC2M ile ar t›k do ku na bi lir.

Bu ma ki ne ler çe flit li ha lat çap la r› na gö re ta sar lan m›fl lar d›r ve ta -

fac tu red for la bel wea ving and are the world’s most fre qu entlyused mac hi ne in this fi eld. As op po sed to pre vio us MBJ mo dels,the MBJ6 is equ ip ped with an ad di tio nal, sixth har ness, which in -crea ses the mac hi ne’s ra ted wea ving width to 1,380 mm. A spa -ti al crank gea ring pro vi des the ra pi er dri ve of the MBJ6 and itsspe ed is trans fer red gently to the weft yarn to be in ser ted. As acon se qu en ce, the spe ed of the fi ve-har ness mac hi ne is re tai ned,but out put is 20 per cent hig her. Shed ding ta kes pla ce vi a an SPEjac qu ard mac hi ne with 1,536 func ti ons and as a stan dard fe atu -re, MBJ6 is equ ip ped for eight weft co lo urs with an op ti on oftwel ve. The uni ver sal ra pi er newly de ve lo ped for this mac hi neper mits the suc cess ful use of an even grea ter ran ge of yarn qu -

ali ti es. All the la bel de signs ma nu -fac tu red on MBJ mo dels can be exc -han ged re cip ro cally and are 100 percent rep ro du cib le. The new mac hi -ne al so emp loys an in no va ti ve, ener-gy-op ti mi sed dri ve con cept, whichcuts po wer los ses to a mi ni mumand pro vi des a do ub le-di git per cen -ta ge im pro ve ment in the la bel wea -ving energy ba lan ce. Last, but notle ast, in spi te of the ex tra har ness,the ro om he ight re qui red for MBJ6,as well as its fo ot print and to tal we -ight, cor res pond with tho se of thepre de ces sor mo del.

Nar row fab ric wea vingElec tro ni cally con trol led nar row fab -ric lo om- NH2 53: The NH2 53 is anelec tro ni cally con trol led lo om for

the wea ving of me di um-we ight, elas tic and non-elas tic nar rowfab rics. Elec tro ni cally con trol led shed ding ta kes pla ce vi a li ne armo tors mo un ted di rectly on the shafts. The se rep la ce pat terncha ins and drums and both per mit un li mi ted re pe at lengths andpat tern chan ges in mi ni mum ti me. The weft and au xi li ary thre adtrans port, as well as the nar row fab ric ta ke-off and ma in dri veare al so all elec tro ni cally con trol led and smo othly ad jus tab le. Ascom pa red to con ven tio nal ne ed le lo oms, the NH2 53 is fit tedwith con si de rably fe wer mec ha ni cal parts, which re sults in bothless we ar and a cut in energy con sump ti on of aro und 35 percent, i.e. max. 1 kW.

Ro pe wea vingElec tro ni cally con trol led ro pe wea ving mac hi ne- NH2M 53: To

da te, ro pes ha ve be en ma nu fac tu red exc lu si vely on brai ding

mac hi nes. Ho we ver, using Mul tiSp he re tech no logy, ro pes, with

or wit ho ut co res, twi ne and cord, etc. can be wo ven now on the

new elec tro nic con trol led nar row fab ric ne ed le lo om NH2M in

ad di ti on to the so far emp lo yed NC2M. The se mac hi nes are de -

sig ned for a va ri ety of ro pe di ame ters and dif fer from the ir con -

ven tio nal co un ter parts with re gard to re ed, fab ric gui de and ta -

Elektronik olarak kontrol edilen NH2 53 dar kumaş tezgahıThe electronically controlled NH2 53 narrow fabric loom

Page 57: Tekstil Teknoloji

tekstil teknoloji55

rak, ku mafl yön len di ri ci le ri ve ku mafl sa r›m ta sa r› m› ile ge le nek sel ben zer le rin den

fark l› d›r. K› l›f ve çe kir dek ip lik ek le me, ay n› za man da 3 bo yut lu ya p› n›n olu flu mu nu

des tek le yen kom pen zas yon ci ha z› ara c› l› €› ile ya p› l›r. Stan dart ör me sis tem le ri nin

ak si ne, ye ni sü reç afla €› da ki avan taj la r› bün ye sin de ba r›n d› r›r:

• Da ha yük sek üret ken lik.

• Halat bo bin le rine k› yas la, uza t›l m›fl ip lik uzun luk la r› sa ye sin de da ha uzun, dü -

€üm süz ürün ler.

• Da ha dü flük üre tim ma li yet le ri.

Çöz gü lü ör me

Elek tro nik kon trol lü, at k› bes le me li çöz gü ör me ma ki ne si MDC 3/830E: Uzun y›l lar

bo yun ca, li ne er ve ser vo mo tor kul la nan do€ ru dan sü rü cü ler, Ja kob Mül ler AG’nin

dar ku mafl do ku ma tez gah la r› n›n ve ör me ma ki ne le ri nin ta sa r› m›n da önem li bir rol

oy na d›. So nuç ola rak ye ni MDC (Mül ler Di rect Croc het)’nin ar t›k 3 ver si yo nu mev -

cut:

• Elek tro nik kon trol lü MDC 8/630

• Elek tro nik kon trol lü MDC 3/830 E

• Me ka nik kon trol lü MDC 3/830 M

Elek tro nik kon trol lü ra flel ma ki ne si MDK80D: MDK80, tek ve çift jar se li ola rak ver -

si yon la r› olan, her bi ri bi rey sel ola rak li ne er bir mo tor ile ça l› flan 8 at k› ba r› na sa hip

bir ra flel ma ki ne si dir (MDK80s: sa€-sol ve MDK80D: sa€-sa€). Ma ki ne bu ne den le,

mo da dan, spor mal ze me le ri ne, tek nik ürün ler den iç gi yi me vs bir çok uy gu la ma yel -

pa ze sin de kul la n› la bi lir.

ke-off de sign. She ath and co re thre ad in ser ti on ta kes pla ce vi a a com pen sa ti on de vi -

ce, which al so sup ports the for ma ti on of a thre e-di men sio nal struc tu re. As op po sed

to stan dard brai ding systems, the new pro cess stands out du e to the fol lo wing ad -

van ta ges:

• Hig her pro duc ti vity.

• Lon ger, knot-fre e items du e to the ex ten ded yarn lengths ava ilab le on the bob -

bins/warp be ams as com pa red to brai ding bob bins.

• Far lo wer pro duc ti on and ma nu fac tu ring costs.

IT MA high lights – Warp knit ting

Elec tro ni cally con trol led warp knit ting mac hi ne with weft in ser ti on – MDC 3/830E:

For a num ber of ye ars, di rect dri ves using li ne ar and ser vo mo tors ha ve pla yed an in -

crea singly im por tant ro le in the de sign of Ja kob Mül ler AG nar row fab ric lo oms and

knit ting mac hi nes. Con se qu ently, the new MDC (Mül ler Di rect Croc het) is now ava -

ilab le in thre e ver si ons:

• The elec tro ni cally con trol led MDC 8/630

• The elec tro ni cally con trol led MDC 3/830 E

• The mec ha ni cally con trol led MDC 3/830 M

Elec tro ni cally con trol led rasc hel mac hi ne – MDK80D: The MDK80 is a rasc hel mac hi -

ne in ver si ons for sing le and do ub le jer sey (MDK80s: right-left and MDK80D: right-

right) with eight weft la ying bars, each po we red in di vi du ally by a li ne ar mo tor. The

mac hi ne thus dis po ses over an ex tre mely ex ten si ve ran ge of app li ca ti ons, which ran -

ge from fas hi on and sports items to tech ni cal ar tic les, un der we ar sec tor etc.

GÜNDEM NEWS

Page 58: Tekstil Teknoloji
Page 59: Tekstil Teknoloji
Page 60: Tekstil Teknoloji

GÜNDEM NEWS

tekstil teknoloji58

Oerlikon Schlafhorst’un ITMA 2011’de sunacağı yenilikleri bobin sarımında, ring ve rotor iplikeğirmede daha fazla ekonomiklik sağlıyor.

Innovations made by Oerlikon Schlafhorst will be presented at ITMA 2001 for more economicefficiency in winding, ring spinning and rotor spinning.

Oerlikon Schlafhorst, Yeni Teknolojilerle ITMA 2011’de

Oerlikon Schlafhorst with New Technologies at ITMA 2011

ısa elyaf alanındaki iplik eğirme makineleri için piyasa

ve teknoloji lideri Oerlikon Schlafhorst, ITMA 2011’de

yeni dönüm noktaları sunuyor. Yenilikçi makineler ve

teknolojiler ile Oerlikon Schlafhorst, hem rotor ve ring

iplik eğirmede, hem de bobin sarımında yenilikçi ürünlerin

üretilmesinde tamamen yeni olanaklar ortaya koyuyor.

İplikhanelerin daha uygun maliyetli üretim prosesleri için trendleri

ve talepleri odak noktalardan birisini oluşturmaktadır. Oerlikon

Schlafhorst, bu zorlukların üstün başarı ile yenilmesinde

iplikhanelere destek vermektedir.

Autocoro 8 – rotor iplik eğirmede yüksek teknoloji devrimi ITMA 2011’de prömiyer yapan ve bizzat görülebilen yeni

Autocoro 8, otomatik rotor iplik eğirme teknolojisinde devrim

yaratmakta, rotor iplik eğirmede son 30 yılın en büyük yeniliğini

temsil etmektedir. %25 oranına kadar daha çok üretkenlik ile

daha kaliteli ipliklerin ve bobin sarımlarının yolunu açar.

İplikhaneler, yeni Autocoro 8 sayesinde daha önce görülmeyen

bir esneklik kazanır ve iplik eğirme masraflarında da düşüş sağlar.

Böylelikle yeni Autocoro nesli, ister kitlesel üretime yönelik iplik-

lerde, ister özel uygulamalara yönelik ipliklerin imalatında çeşitli

potansiyeller sunar. Bu yeni rotor iplik eğirme makinesi tekil tahrik

teknolojisi ile, yenilikçi bir makine konseptine dayanıyor. Her

eğirme noktası bağımsızdır ve tek olarak otomatize edilmiştir.

Autoconer sarım makinesinde Oerlikon Schlafhorst tarafından

başarıyla yaygınlaştırılan ve şu ana kadar Autocoro nesillerinde

tekli fonksiyonlarda kullanılagelen tekil tahrikler, yeni Autocoro

8’nin artan performans kapasitesinin anahtarıdır. Otomasyonda,

yüksek bir iplik bağlama sıklığından dolayı zorluk çıkartan ham-

maddelerde bile, üst seviyede randımanlar garanti edilir. Buna ek

olarak, kayışlı tahriklere sahip geleneksel rotor iplik eğirme

makinelerinden %80 oranında daha hızlı devreye alma süreleri

de bulunur. Sonuç: Devreye alma sırasındaki boşta çalışma süreleri

ve buna bağlı enerji kayıpları görülür. Bugüne kadar makinelerde

erlikon Schlafhorst, the market and technologicalleader for spinning mill machines in the short staplerange, sets new milestones on the ITMA 2011. Withinnovative machines and technologies, OerlikonSchlafhorst opens up completely new possibilities for

the production of innovative products, in rotor spinning and ringspinning as well as in winding. Also in the focus: trends andrequirements of spinning mills for more cost-efficient productionprocesses. Oerlikon Schlafhorst supports the spinning mills incoping with these challenges with great success.

Autocoro 8 – the high-tech revolution of rotor spinning The new Autocoro 8, celebrating its premiere on the ITMA 2011and shown there in live action, will revolutionise the automaticrotor spinning technology and is the most important innovationin rotor spinning within the last 30 years. It opens the door forup to 25% more productivity and for even better yarns and pack-ages. With the new Autocoro 8, spinning mills are as flexible asnever before, and spinning costs can also be reduced. Thus thenew Autocoro generation offers a variety of potentials, no matterwhether yarns for mass production or yarns for special applica-tions are produced. This new rotor spinning machine is basedupon an innovative machine concept with single drive technolo-gy. Every spinning position is autonomous and individually auto-mated. Single drives, already successfully established by OerlikonSchlafhorst for its winding machine Autoconer and used in theformer Autocoro generations for individual functions, are the keyto the increased capacities of the new Autocoro 8. Top-level per-formances are guaranteed, even if raw materials are used whichchallenge the automated machine by their high piecing frequen-cy. In addition there are rapid acceleration times, which are up to80% shorter than with conventional rotor spinning machinesequipped with belt drives. The consequence: Down times duringacceleration are dropped, as well as the energy losses involved.Reduced productivity, as has been typical for long machines upto now, is a thing of the past. Rotor speeds can be increased by

K O

Page 61: Tekstil Teknoloji
Page 62: Tekstil Teknoloji

GÜNDEM NEWS

tekstil teknoloji60

görülen tipik üretim sınırlamaları artık söz konusu değil. Rotor

devir sayıları %10’a kadar artırılabilir. Aynı anda 5 partiye kadar

bir üretime olanak tanınır. Partiler akıcı bir şekilde – üretim kesin-

tiye uğratılmadan – değiştirilebilir. Böylelikle, üretim yapılmadan,

parti değişimi sırasında enerji tüketimi tarihe karışıyor. Ayrıca per-

sonel ve lojistik masrafları düşmekte ve sözgelimi levende sarma

ve dokuma gibi müteakip üretimde, iplik kopmaları %50 oranına

kadar azalmaktadır. Oerlikon Schlafhorst mühendislerinin yeni bir

ustalık ürünü olan Autocoro 8, rotor iplik eğirmede bir kuantum

sıçramasını göstermekte, onu gelecek için hazırlıklı kılar.

BD 448 – Get even morePiyasa lideri Oerlikon Schlafhorst, kaynakları ekonomik kullanmak

amacıyla, yarı otomatik rotor iplik eğirme BD çizgisinde yön veren

teknolojileri sunar. Bunu, yeni yarı otomatik rotor iplik eğirme

makinesi BD 448 kanıtlar. 448 adet iplik eğirme noktasıyla

dünyanın en uzun yarı otomatik rotor iplik eğirme makinesidir.

BD 448 bu sınıfın tek makinesi olarak senkron iplik bağlama sis-

temi Joint-Spinning-In JSI ile donatılmıştır. Bu yolla BD 448,

düğmeye basar basmaz, normal bir yarı otomatik makinenin

ihtiyaç duyduğu sürenin sadece %10’unda tam üretkenliğine

ulaşır. Yeni BD 448, diğer bir artı puanı, eski BD nesillerinden

%10 oranında daha düşük olarak gerçekleşen enerji sarfiyatında

kazanır.

Otomasyon tek elden – fitil makinesinden çapraz bobinekadarOerlikon Schlafhorst, bireysel müşteri taleplerine uyarlanmış

olarak ring iplik eğirmede otomasyonu en yüksek derecede

mükemmelleştirmek amacıyla, tek tedarikçi konumunda

olağanüstü imkanlar sunar. Fitil makinesinden çapraz bobine

kadar, manüel işlemler kullanılmadan bir proses akışı

mümkündür: Otomatik takım çıkarma ve fitil bobinlerinin esnek

biçimde yapılandırılabilir fitil transport sistemlerine değişiminden

sonra fitil bobinleri hedefli biçimde en kısa yoldan ring iplik

eğirme makinelerine beslenir. İplik eğirme makinesinin takım

çıkarıcısı da, çapraz bobinlerin üretilmesi için kopsları, entegre

tesislerde direkt olarak Autoconer’e verilen kops taşıyıcılarına

otomatik olarak yerleştirir. Otomatik ve akıllı materyal akışı,

otomatik ve uyarlı kops işleme ve ayrıca X-Change ile otomatik ve

en hızlı bobin değişimi, tam otomatik ring iplik eğirmeyi mükem-

melleştirir. Müşteriler, proses, alan ve lojistik masraflarının

düşürülmesinden yararlanıp operasyon sırasında insan hatalarını

önlemekte ve böylece en yüksek proses güvenirliğini sağlar.

Zinser 670 RoWeMat – en yüksek kalite için bireyselotomasyonEntegre otomatik takım çıkarıcısı ve otomatik takım değiştirici

RoWeLift, manüel müdahale olmadan, daha fazla otomasyonun

ve bobin kullanımının anahtarıdır. Yalnızca Zinser Fitil Makinesi

670 ilave bir entegre masura temizleyicisi sağlar ve bu yolla etkin

up to 10%. Up to 5 lots can be produced simultaneously. Lotchanges may even be ‘flowing’ - i.e. without interrupting pro-duction. Spinning positions consuming energy during lotchanges without production now are a thing of the past.Furthermore, personnel and logistics costs are reduced, and indownstream processing, for example in warping room and weav-ing mill, yarn breaks are reduced by up to 50%. The Autocoro 8,the new masterpiece of Oerlikon Schlafhorst’s engineers, is aquantum leap in rotor spinning and makes it fit for the future.

BD 448 – Get even moreThe market leader Oerlikon Schlafhorst offers trend-setting newtechnologies for the economic utilisation of resources for thesemi-automatic rotor spinning machine series BD, too. This isproven by the new semi-automatic rotor spinning machine BD448, which is the longest semi-automatic rotor spinning machinein the world with its 448 spinning positions. The BD 448 is theonly machine in its class that is equipped with the synchronouspiecing system Joint Spinning In JSI. Thus the BD 448 obtains itsfull productivity at the touch of a button, in only 10% of the timeneeded by a conventional semi-automatic machine. Anotheradvantage of the new BD 448 is its energy consumption, whichis up to 10% lower than for former BD generations.

Automation from one single source – from roving framethrough to cross-wound packageOerlikon Schlafhorst is the only supplier offering excellent oppor-tunities for the highest possible degree of automation in the ringspinning mill, adapted to individual customer requirements. Fromthe roving frame through to the winding machine, a processflow without manual handling is possible: After automatic doff-ing and transfer of the roving bobbins into flexibly configurableroving bobbin transport systems, the roving bobbins are specifi-cally fed to the ring spinning machines in the shortest possibleway. The doffer of the ring spinning machine, too, automaticallyputs the bobbins onto the bobbin carriers, which in linked sys-tems are directly fed to the Autoconer for producing cross-wound packages. Automated and intelligent material flow, auto-mated and adapted bobbin handling as well as automatic andmost rapid package change with the new X-Change make a per-fect, fully automated ring spinning mill. The customers benefitfrom reductions in personnel, space, and logistics costs, eliminatehuman operating errors and thus can trust in the highest possibleprocess reliability.

Zinser 670 RoWeMat – individual automation for highestqualityThe integrated automatic doffer and the automatic bobbin trans-fer station RoWeLift are the keys to more automation and tobobbin handling without manual interventions. The Zinser rovingframe 670 is the only one to offer an additional integrated tubestripper, thus enabling an efficient utilisation of the raw material.Highest roving bobbin quality is guaranteed due to intelligent

Page 63: Tekstil Teknoloji

tekstil teknoloji61

GÜNDEM NEWS

şekilde hammaddenin işletilmesine olanak tanır. Akıllı makine

kumandası sayesinde en yüksek fitil bobini kalitesi garantilenir.

Zinser 351 Impact FX – en yüksek otomatik kompakt kaliteZinser 351 Impact FX, 1680 adet iğ ile dünyanın en uzun kom-

pakt ring iplik eğirme makinesidir. Zinser kompakt iplik eğirme

teknolojisi, kalite ve ekonomiklik için standart koyar. Kendi kendi-

ni temizleyen ve bakım gerektirmeyen kompakt sistem her zaman

maksimum bir kompakt performans sağlar. Tüm makine boyunca

kompaktlaştırma alçak basıncının sabitliği garantilenmiştir; çünkü

normal iplik eğirme alçak basıncından bağımsız bir şekilde, elek-

tronik olarak ayarlanır. Böylece, yüksek ve sabit bir iplik kalitesi

her zaman güvence altına alınır. Bunun ötesinde, en farklı liflerin

eğrilmesi için kompakt eleman aerodinamik olarak optimize

edilmiştir. Böylece Zinser 351 Impact FX, en büyük esnekliğe

sahip ring iplik eğirme makinesi konumuna gelir. İplikhanenin

hedefli bir hammadde seçimiyle iplik eğirme masraflarını düşüre-

bileceği tek makinedir.

Zinser – kamgarn ring iplik eğirme makinelerinde piyasalideriPremium kamgarnlara yönelik olarak Zinser kamgarn iplik eğirme

tesisleri, tüm dünyada teknolojik açıdan mükemmel ürünler

olarak kabul edilir. Zinser 451 C³ teknolojisi, en iyi kaliteyi en iyi

üretkenlikle birleştirir. Daha iyi iplik kullanımı sayesinde iplik

machine control.

Zinser 351 Impact FX – automatically highest compactqualityThe Zinser 351 Impact FX with 1680 spindles is the longest com-pact ring spinning machine in the world. Zinser compact spin-ning technology sets the benchmark for quality and economicefficiency. The self-cleaning and maintenance-free compactingsystem always guarantees maximum compacting performance.The negative pressure for compacting is guaranteed to be con-stant over the entire machine length, for it is electronically con-trolled and independent of the normal spinning vacuum. Thus ahigh and constant yarn quality is guaranteed at any time. In addi-tion, the compacting element is aerodynamically optimised forspinning most different fibres. That makes the Zinser 351 ImpactFX the ring spinning machine with the highest possible flexibility.It is the only machine which enables the spinning mill to reducespinning costs through specific raw material selection.

Zinser – market leader for worsted yarn ring spinningmachinesZinser worsted yarn spinning systems are globally acknowledgedas top-quality technological products for premium worstedyarns. The Zinser 451 C³ technology combines top quality withtop productivity. Due to better fibre utilisation, yarn twist can bereduced by 10-15% with identical strength and elongation. At

Page 64: Tekstil Teknoloji

GÜNDEM NEWS

tekstil teknoloji62

bükümü aynı dayanım ve uzamayla %10-15 değerinde azaltıla-

bilir. Aynı zamanda iplik kopuşlarının sayısı, başka kamgarn

makinelerine kıyasla %50 daha düşüktür ve bu itibarla

iplikhaneler iyileştirilmiş bir üretkenlik ile kazançlı çıkar.

Autoconer X5 - Ready, steady, go!Autocomer X5 ile Oerlikon Schlafhorst müşterileri, sarım pros-

esinde en yüksek ekonomiklik ve kalite için maksimum özgürlük

temin eden geleceğin sarım teknolojisine yatırım yaparlar.

Örneğin PreciFX ile: Burada müşteriler doğrudan kopstan çapraz

bobine dijital iplik sarımın dünyasına adım atarlar. Elde mevcut

bütün FX yüksek performans modülleriyle bireysel sarım kalitesi

tanımlanabilir. Zaman, personel, enerji veya hammaddeler gibi

tüm kaynaklar ancak sınırlı ölçüde kullanılabileceğinden,

Autoconer X5, proses masraflarının ekonomik bir şekilde

düşürülmesinde birçok açıdan çözüm yaklaşımları sunar.

Autoconer X5 ile Oerlikon Schlafhorst müşterileri geleceğe dönük

olarak en iyi şekilde donanmaktadır; sözgelimi Plug&Wind ve

kapasitesi neredeyse sınırsız elektronik ve Can-Bus konsepti

sayesinde performans ve uygulama spektrumunun ekleri istendiği

an çok kısa kurulum sürelerinde ve azami bir esneklikle uygulan-

abilir. Autoconer X5 makine konsepti farklı biçimde aşamalı

otomasyon opsiyonları sunar ve yeni, akıllı X-Change çapraz

bobin değiştiricisi ile dahi belirgin bir personel tasarrufu elde

edilir. Oerlikon Schlafhorst, Autoconer X5'in otomatik makine tip-

leriyle proses akışlarının hedefli otomasyonunu sunar. İster

"standalone" (bağımsız) versiyon (D tipi) olsun, ister ring iplik

eğirme makinesine (V tipi) direkt olarak bağlantılı olsun, piyasa ve

the same time, the number of yarn breaks is up to 50% lowercompared to other worsted yarn spinning machines, thus spin-ning mills benefit from improved productivity.

Autoconer X5 - ready, steady, go !With the Autoconer X5, Oerlikon Schlafhorst customersmake investments in the winding technology of the future,offering maximum freedom for highest economic efficiencyand quality in winding. For example with PreciFX: Here thecustomers enter the world of digital yarn displacementdirectly from the bobbin to the package. They are able todefine their individual package quality using all FX high-per-formance modules available. As all resources, whether time,staff, energy, or raw material, are available only in limitedquantities, the Autoconer X5 offers starting points for aneconomic reduction of process costs in many respects. Withthe Autoconer X5, Oerlikon Schlafhorst customers are opti-mally prepared for the future, because, for example, due toPlug&Wind and its electronics and CAN bus concept, whichis nearly unlimited in capacity, they can at any time makeextensions of their performance and application range – withthe shortest possible set-up times and with highest flexibility.The Autoconer X5 machine concept offers different stages ofautomation options; a clear staff saving effect is alreadyreached with the new intelligent package doffer X-Change.Oerlikon Schlafhorst also offers specific automation ofprocess sequences with the automated machine models ofthe Autoconer X5. No matter whether as a “stand-alone”version (type D) or in direct linkage to the ring spinning

Page 65: Tekstil Teknoloji
Page 66: Tekstil Teknoloji

teknolojinin lideri, söz konusu girişim organizasyonuna ve ilgili

proses akışlarına yönelik olarak en iyi ve bireysel uyarlanmış

çözümdür.

Plant Operation Center – kesikli elyaf alanında tesis özetive optimizasyonu: Basit, esnek, etkinBir tekstil kuruluşu için tekstil teknolojisi ve üretim tekniği açısın-

dan özel olarak taleplere uygun hale getirilmiş yeni Plant

Operation Center, tüm Oerlikon Schlafhorst ürün çizgilerini bir

“birlik” halinde birleştirir. Tekil makineler, makine grupları ve

makine kombinasyonları gibi en farklı bağlantı varyasyonlarıyla

elde edilen yüksek sistem esnekliği, bireysel müşteri taleplerini

hedef alır. Optimum personel görevi ve ekonomiklik odaklı, yapı-

landırılmış, kullanıcı dostu ve konfigüre edilebilir vardiya ve üre-

tim raporları yoluyla sağlanan optimum kaynak kullanımı ile Plant

Operation Center ilgi merkezi durumuna gelir. Web bazında veri

aktarımıyla desteklenen enformasyon şeffaflığı, bilgileri tesis öte-

sine dünya çapında lokasyonlara taşır.

Customer Support – Ömür boyu ortaklık, yenilikçi orijinal

parçalar ve dünya çapında servisin garantörü

Oerlikon Schlafhorst Customer Support dünya çapında

3.000’den fazla müşteriye her nesilden Oerlikon Schlafhorst

makinelerinin ömrü boyunca güvenilir destek ve proses danış-

manlığı veriyor. Autocoro makineleri için Belcoro iplik eğirme ele-

manları ve BD makineleri için Value Line BD iplik eğirme eleman-

ları gibi yüksek nitelikli teknoloji parçalarının üretimi dünya çapın-

da kalite ölçütleri koymaktadır.

Müşteri portalı myOerlikon.com, entegre online shop Secos ile bir-

likte bütün ürün çizgilerine ait orijinal parçaların rahatça seçilmesi

ve sipariş edilmesini yılda 365 gün, günde 24 saat mümkündür.

Burada Oerlikon Schlafhorst müşterileri yenilikçi modernizasyon,

servis ve teknoloji paketlerine ilişkin sunuları bulur. Mevcut bir hib-

rid veya bir MRPS manyetik yasaklama yerine patentli MRPS car-

tridge’in ek donatımına yönelik Longlife Rotor Brake Package’den

Autocoro müşterileri 22 W/iplik eğirme noktası/saate kadar tasar-

rufta bulunurlar. Bu, 1 yılın altında amortizasyon sürelerine karşılık

gelmektedir. Ring iplik eğirme alanında Oerlikon Schlafhorst yeni

modernizasyon paketi kompakt teknolojiyi arz etmektedir ki, bu

alanda kompakt ipliğin pazar payı dünya çapında sürekli

büyümektedir. Zinser ring iplik eğirme makinelerinin tüm dünyada

en etkin kompakt teknolojiyle donatımı, otomatik olarak kendi

kendini temizlemekte, kendi ayarlanabilir bir alçak basınç kombi-

nasıyla donanmakta ve kompakt karakteristiğinde değişken şek-

ilde ayarlanabilmektedir. Bobinleme alanında optimize emiş sis-

teminin donatılması, Autoconer 338 için %15 oranına kadar bir

enerji tasarruf potansiyeline izin vermektedir. 3’lü seriden BD

makinelerinde Electrobox’un yeni SP frekans inverterleriyle son-

radan montajlanması, devam eden işletme masraflarının düşüşü

ile beraber daha iyi iplik ekleme kalitesi sağlanır.

machine (type V), the market and technological leader alwaysinstalls the solution which is best and individually adapted forthe respective company organisation and the specific processsequences.

Plant Operation Centre – plant overview and optimisa-tion in the staple fibre range: Simple, flexible, efficientThe new Plant Operation Centre, specifically fitted to therequirements of a textile company regarding textile technol-ogy and production technology, combines all OerlikonSchlafhorst product lines to one single community. The highflexibility of the system – obtained by most diverse connec-tion possibilities, such as individual machines, machinegroups, and machine combinations – is oriented towardsindividual customer requirements. Optimum resource utilisa-tion through structured, user-friendly, and configurable shiftand production reports with a focus on optimum staffassignment and efficiency favours the Plant OperationCentre. Information transparency on the highest level, sup-ported by a web-based data transfer, communicates informa-tion to plants at locations all over the world.

Customer Support – a guarantor for lifelong partnership,innovative original parts, and world-wide service The Oerlikon Schlafhorst Customer Support offers its morethan 3,000 customers world-wide reliable support and processmonitoring during the entire product life cycle for all OerlikonSchlafhorst machine generations. The production of high-quality technological parts such as Belcoro spinning compo-nents for Autocoro machines and BD spinning componentsValue Line for BD machines sets quality standards world-wide.The customer portal myOerlikon.com with the integrated on-line shop SECOS allows the comfortable choice and orderingof original parts for all our product lines, 365 days a year, 24hours a day. Here, Oerlikon Schlafhorst customers find offersfor innovative modernisation, service, and technology kits.With the Longlife Rotor Brake Package for retrofitting thepatented MRPS e cartridge instead of an existing hybrid orMRPS magnetic bearing, Autocoro customers save up to 22W/spinning position/hour. This results in an amortisation peri-od of less than 1 year. In ring spinning, Oerlikon Schlafhorstoffers the new modernisation kit ‘compact technology’, as themarket share of compact yarns steadily continues to growthroughout the world. Retrofitting Zinser ring spinningmachines with the world-wide most efficient compact technol-ogy is automatically self-cleaning, equipped with its own con-trolled vacuum unit, and variably adjustable in its compactcharacteristics. In the field of winding, retrofitting the opti-mised suction system allows an energy saving potential of upto 15 % for Autoconer 338 machines. Retrofitting theElectrobox with its new SP frequency converters for BDmachines of the No. 3 series ensures even better piecing qual-ity with reduced operating costs.

tekstil teknoloji64

GÜNDEM NEWS

Page 67: Tekstil Teknoloji

www.cottonusaturkey.com

Dogayla Kucaklas. Pamugu Sec.

Page 68: Tekstil Teknoloji

Orizio’nun yeni sloganı “Geleceği Örmek”, Orizio’nun müşterilerini memnun etmek için inovasyonu ve teknolojiyi kullanma konseptini vurguluyor. Orizio, ITMA2011’de, en son

makine modellerini sergileyecek.

Orizio’s new motto, “Knitting the future” emphasizes Orizio’s concept of using innovation and technology in order to satisfy its customers. During ITMA, Orizio will have on display

the latest machine models.

Orizio’nun ITMA 2011 Sloganı: Geleceği Örmek

Orizio in Barcelona: knitting the Future by Choosing Innovation

rizio standında, sinkerless kumaşlar için yeni süprem

JHFP, süper çok yönlü elektronik jakar, jarse sıyırıcı, ince

ayarlı interlok ve süper verimli süprem yüksek hızlı JH/V

gibi çeşitli yuvarlak örgü makineleri tanıtılacak.

Bu yıl piyasaya sunulan JHFP/LC modeli, en iyi sinkerless kumaşlar

için jarse, jarse-elastan iplik ve pikeler üreten tek yönlü bir süprem

makinesi. Elektronik kesicili işlevsel Orizio LC elektronik ayırıcıya,

havalı silindir tahliyesine ve yeni dokunmatik ekranlı kontrol sis-

wide range of circular knitting machines will be shownon the Orizio stand including the new-born single jer-sey JHFP for sinkerless fabrics, the super versatile elec-tronic jacquard, Jersey stripers, the fine gauge inter-

lock and the super productive single jersey high speed JH/V.Introduced this year, the JHFP/LC model is a one track single jer-sey machine for the production of jersey, jersey-elastane yarnand piqué for optimized sinkerless fabrics. Equipped with theperforming Orizio LC electronic takedown with electronic cutter,pneumatic roll expulsion and a brand new control system with

O A

tekstil teknoloji66

GÜNDEM NEWS

Page 69: Tekstil Teknoloji

temine sahip JHFP, Orizio’nun zirvedeki ürünlerinin sadece bir

tanesi.

Yüksek hız ve süper üretim, iki jarse makinesini anlatmak için kul-

lanılacak iki anahtar kelime. Bir makine mükemmel iki renkli çizgili

kumaş, diğeri en iyi kalit-

ede jarse kumaş üretiyor.

512 Mb’a kadar standart

hafıza kapasitesiyle 96

feed JB2E, 4 kam palete

kadar jarse ve jarse bazlı

iki renkli çizgili kumaş için

tasarlandı. 32” eninde,

28 ayar ve 102 feed olan

JH/V, 1 kam palette ve 45

rpm’e kadar hızda düz

jarse ve elastan iplikli

jarse örebiliyor.

ITMA2011’deki stantta ayrıca Orizio’nun 32 ayar sıyırma

makineli, daha ince ayarlı MJMBF2 elektronik jakar da yer alacak.

Ekstra kaliteli interlok kumaşı için CI/C makinesi yeniden tasar-

landı ve süper ince 40 ayar” olarak mevcut.

touch screen, the JHFP is a feather in Orizio’s cap.High speed and super production are the key words used todescribe two jersey machines. One machine produces a perfecttwo colours striping fabric and the other produces a top qualityjersey fabric. The 96 feeds JB2E is designed for jersey and jersey

based two coloursstriped fabrics up to 4cam tracks with up to512 Mb standard memo-ry capacity. The JH/V in32”diameter, 28 gaugeand 102 feeds can knitplain jersey and jerseywith elastane yarn on 1cam track and speeds upto 45 rpm.Also on the stand atITMA, in Orizio’s finergauge range, will be theMJMBF2 electronicjacquard with stripers

machine in 32 gauge. For an extra quality interlock fabric theCI/C machine is now redesigned and available in super fine 40gauge”.This is only a brief resumé of what customers can see and touchon the Orizio stand during the exhibition.

GÜNDEM NEWS

Page 70: Tekstil Teknoloji

GÜNDEM NEWS

tekstil teknoloji68

Van de Wiele, halı ve kadife endüstrisi için geliştirdiği yeni teknolojilerini ITMA 2011’de sunacak.

Van de Wiele will exhibit its new technologies developed for carpet and velvet industryat ITMA 2011.

Van de Wiele’nin Yenilikleri Halı ve KadifeEndüstrisi İçin Yeni Olanaklar Yaratıyor

Innovation by Van de Wiele Creates New Challenges for the Carpet and Velvet Industry

an de Wiele halı dokuma makinelerinin Innovator nesli,

halı endüstrisine canlılık katıyor. Üretim ve tasarımdaki

sınırsız imkanlar halı dokumacılarının geleceğini garan-

tiliyor. Yeni gelişmelerin kalbi, iki ve üç rapierle çalışan

sırası ile RCI02 ve RCI03, yani Kilim & Halı İnnovatörü. Innovator

nesli, özellikle de 5 m genişliğindeki artırılmış üretkenlik ve daha

iyi stabilite ile karakterize olmuştur.

Akıllı çerçeveler, farklı zemin dokuma strüktürlerinin kolayca

değiştirilmesini sağlar. Servo motorların kullanımı, daha temiz

arkalı ve daha az iplik kesikli halı dokumak için zamanlama fark-

lılıklarına, farklı durmalara ve asimetrik hareketlere izin verir.

Servolu yeni Smart Cutting Motion –SCM- (Akıllı Kesim Hareketi),

mükemmel kesimi garanti eder. Kesim sıklığının yanı sıra bıçağın

keskinliği de programlanabilir. Üç rapierle çalışan Kilim & Halı

İnnovatörü RCI03, 2/3 V’de %50 daha fazla üretkenlik sağlar.

ITMA boyunca, Kilim & Halı İnnovatörü RCI02, 8 renk

çerçevesinde, 5 m eninde, 320 d/m’de halılar dokuyacak.

Halı endüstrisi, 5 metrelik makine ile tanışıyor.

Van de Wiele’nin oldukça önemli bir gelişmesi ise 5 metre

genişliğinde halı dokuma makinelerinin mühendisliğidir. 5 metre-

lik makinenin dokuma alanında çalışmak, daha da satılabilir halı

ebatları sunar. 4 metrelik bir makinede, birçok küçük halı ve yol-

luk dokunabilir. Bu halılar oldukça pahalıdır ve maliyetinin altına

satılırlar. 5 metrelik makinede, genişlik olarak ticari ebatları otur-

tulabilir. Hem duvardan duvara halı hem de yapay çim için de 5

metrelik ya da 15 feetlik genişlik birçok avantaj sunar. Bunun

kanıtı, Belçika, İngiltere, Türkiye, Özbekistan, Suriye, İran ve

Çin’de yer alan 5 m’lik makine kullanıcıların verdiği referanslar.

Makine halıları bu güne kadar hiç bu kadar el dokuma

halısına yaklaşmamıştı.

Hand Look ve Cystral Point’in ilk gelişimlerine kıyasla Van de

he Innovator generation of carpet weaving machines

gives a boost to the carpet industry. The unlimited possi-

bilities in creation and design guarantee the future of the

carpet weavers.

The heart of the new developments is the Rug& Carpet Innovator

in two and three rapier execution, respectively RCI02 and RCI03.

The Innovator generation is characterised by an increased produc-

tivity, especially in 5m width, and a better stability.Smart frames

allow easy changing of different ground weave structures. The use

of servomotors allows timing differences, different dwells and

asymmetric motions to weave carpets with a clean back and less

incorporated yarns. The new Smart Cutting Motion –SCM- with

servo drive guarantees a perfect cutting. The cutting frequency as

wells as the sharpening of the knife are programmable. The Rug&

Carpet Innovator RCI03, the three rapier execution, gives 50% more

production in 2/3V. During the ITMA 2011, a Rug& Carpet

Innovator RCI02 will weave carpets in reed 320 d/m, 8 colour

frames on a width of 5m.

The carpet industry profits from weaving on a pile width of5mA very important development of Van de Wiele is the engineering

of carpet weaving machines of 5 meter width. Weaving area rugs

on a 5m machine gives more sellable sizes of carpet. On a 4m

machine, numerous small carpets and runners are woven. These

carpets are quite expensive and sold under cost price. On a 5m

machine, you can better fit commercial sizes in width. Also for wall-

to-wall carpet and artificial grass, the width of 5m or 15 feet gives

many advantages. Prove is given by the many references of 5m

machines in Belgium, UK, Turkey, Uzbekistan, Syria, Iran and China.

Machine made carpets have never been as close to hand-made carpets as nowHand Look and Crystal Point, Van de Wiele has been able to devel-

V T

Page 71: Tekstil Teknoloji

GÜNDEM NEWS

tekstil teknoloji69

Wiele, üç rapierli dokuma yapısı geliştirmeyi başardı ki bu da ilk

jenerasyona kıyasla üretimi ikiye katladı.

HCP X2 el yapımı görüntüsündeki dokuma yapısı, üç rapierlin her

zaman atkıları yerleştirdiği üç rapierli dokuma yapısıdır. Halının

arka tarafı, elle düğümlenmiş halılar gibi görünür. Tüm püsküller

arkaya gider, zemin ipliği görünmez ve hav sabitliği mükemmeldir.

El yapım görüntüsündeki halıların katlanması kolaydır. HCP X2

makinesi, birçok ülkede farklı enlerde, yoğunlukta ve renk sayısın-

da başarı ile çalışmaktadır.

Kesik havlı ve/ya da lup havlı uzun havlı halılar pazar

payını artırıyor

Shaggy Rug Pioneer SRP92, yüksek kesim havlı halıları dokumak

için geliştirilmiş iki rapierli bir dokuma makinesidir. Suppershaggy

çalışmasında, 2x70mm’lik hav yüksekliği mümkündür. Bu neden-

le özel patentli kaşık lansetler kullanılmıştır. Jakar makinesi, özel

etki yaratmak için farklı V ve W dokuma yapısı imkanı sunmak-

tadır. Özellikle de bu tür halılar için polipropilen, yün, akrilik, poly-

ester ve benzeri farklı ipliklerin kullanımı çok başarılı sonuçlar

verir.

Aynı makine spor ve peyzajda kullanılmak üzere farklı kalitelerde

5 m ya da 15 feet hav genişliğinde yapay çim üretebilir. Universal

Shaggy-loop Pioneer USP93 ise uzun kesik havlı ve lup havlı

halıları dokumak için üç rapierli bir dokuma makinesidir. İlave

renk efektleri, dolgu selektörü ile yaratılır.

op a three rapier weave structure which has double production

compared to the first generation.

The HCP X2 hand look weave structure is a three rapier weave

structure in which the three rapiers are always inserting fillings. The

back side of the carpet is just like the handknotted carpets. All pile

tufts go to the backside, no ground yarns are visible and the pile fix-

ation is perfect. Hand look carpets are easy to fold.The HCP X2

machine is running successfully in several countries in different

widths, densities and number of colours.

Long pile carpets, with cut pile and/or loop pile are increas-ing their market shareThe Shaggy Rug Pioneer SRP92 is a two rapier weaving machine,

developed for weaving carpets with high cut pile. In the supper-

shaggy execution, a pile height of 2 x 70mm is possible. Therefore,

special patented spoon lancets are used. The Jacquard machine

gives the possibility for different V and W weave structures, creating

special relief effects and assuring a perfect pile fixation. Especially

for this kind of carpets, the use of different types of yarns like

polypropylene, wool, acrylic, polyester, etc prove to be very success-

ful. The same machine can produce artificial grass in different qual-

ities for sports and landscaping in a width up to 5m or 15 feet pile

width.

The Universal Shaggy-loop Pioneer USP93 is a three rapier machine

for weaving carpet with long cut pile and loop pile. Additional

colour effects are created by a filling selector.

Page 72: Tekstil Teknoloji

GÜNDEM NEWS

James Heal, fiziksel test ve renk haslığı testi için kullanılan tekstil test cihazları serisinden heyecan verici ürünlerini ITMA 2011’de tanıtacak.

James Heal will introduce an exciting showcase of products from their range of textile testinginstruments for physical and colour fastness testing at ITMA 2011.

James Heal, Test Cihazlarıyla ITMA 2011’deJames Heal at ITMA 2011 with Testing Instruments

aboratuvar cihazlarında lider üreticilerden James Heal,

fiziksel test ve renk haslığı testi için kullanılan tekstil

test cihazları serisinden heyecan verici ürünlerini ITMA

2011’de tanıtacak. Bu ürünler arasında: aşınma ve

tüylenme testi için çığır açan Martindale 900 serisi, TruBurst

patlama dayanımı test aleti ve Elmatear dijital yırtılma

dayanımı test aleti bulunuyor. Ayrıca pazar için gerçek birer

usta işi ve değer olan iki yeni cihazın da lansmanını yapacaklar.

Yüksek kaliteli test materyalleri ürünlerinin de tanıtılacağı

stantta, ziyaretçiler daha iyi performans için cihazlarını düzenli

ames Heal, the leading manufacturer of laboratory equip-

ments, will introduce an exciting showcase of products

from their range of textile testing instruments for physical

and colour fastness testing at ITMA 2011. Their ground-

breaking Martindale 900 Series for abrasion and pilling testing,

their TruBurst burst strength tester plus their Elmatear digital tear

strength tester. In addition, they will be launching two new instru-

ments which represent true ingenuity and value for the market.

They will also have dedicated displays for their range of high qual-

ity Test Materials products, and visitors can find out more about

L J

Page 73: Tekstil Teknoloji

GÜNDEM NEWS

olarak servisten geçirmenin ve ayarlama yapmanın yararları

hakkında daha fazlasını bulabilecekler.

James Heal, son 1 yıldır, marka kimliklerinin görünüşünü ve

insanlar üzerinde uyandırdığı hissi geliştirmek, Ür-Ge ve

mühendislik süreçlerinde önemli iyileştirmeler yapmak amacıy-

la stratejik bir yeniden markalandırma insiyatifi üzerinde

çalışıyor. Şirket aynı zamanda Ağustos ayında yeni, interaktif

ve müşteri odaklı bir internet sitesi piyasaya çıkarttı. James

Heal’in Sahibi ve Sorumlu Müdürü David Repper, şu açıkla-

maları yapıyor: “Görevimiz, 139 yıllık mirasımıza sahip çıkıp,

dünya çapında faaliyet gösterebilen ve bugün James Heal’in

simgelediği İnovasyon, Liderlik, Bütünlük, Hassaslık ve Geçmiş

kavramları doğrultusunda çok yönlü ürün ve hizmet sunmasıy-

la tanınan modern bir marka yaratmaktı. Bu marka, müşteri-

lerimizin ihtiyaçlarını daha iyi karşılayabilmemizi sağlayacak

yeni ürün geliştirmelerin önünü açan uzmanlık ve inovasyonun

birleşmesiyle oluştu. Şirketi, bu heyecan verici değişim ve

başarı döneminde yönetiyor olmakla gurur duyuyorum.”

James Heal, ITMA 2011’de test cihazları ve test materyalleri

hakkında konuşmak, ayrıca mühendislik, laboratuar tasarımı

konularında tavsiyeler ve teknik uygulama desteği vermek için,

yeni ve mevcut müşterileriyle buluşmaya hazırlanıyor.

the benefits of maintaining their instruments through regular

Service and Calibration for improved performance.

Since last Summer, the company has been working on a strategic

re-branding initiative to enhance the look and feel of their brand

identity whilst also making significant improvements to their prod-

uct development and engineering processes. The Company is also

launching a brand new, interactive and customer focused website

in August. James Heal’s Owner and Managing Director, David

Repper, explains: “The challenge was to capture our 139-year her-

itage and create a modern brand that can operate and be recog-

nised internationally to deliver the sophisticated product and serv-

ice that James Heal represents today: Innovation, Leadership,

Integrity, Precision and Pedigree. It’s a combination of our expertise

and innovation that drives new product development to enable us

to better meet customer needs. Personally, I’m very proud to be

leading the Company through such an exciting period of change

and success”

James Heal are looking forward to meeting new and existing cus-

tomers at ITMA 2011; to discuss testing instrumentation and test

materials, plus advice and consultation on any aspect of engi-

neering, laboratory design or technical applications support - our

products and services, combined with our in-depth knowledge,

add real value to your laboratory testing activities.

Page 74: Tekstil Teknoloji
Page 75: Tekstil Teknoloji
Page 76: Tekstil Teknoloji

GÜNDEM NEWS

tekstil teknoloji74

Karde ve penye ring iplikleri, kompakt iplikler, rotor iplikler ve hava jetli iplikler için kifliye özelçözümler sunan Rieter, ITMA 2011’de dört yeni e€irme teknolojisini sunacak.

Rieter which provides costomized solutions for carded and comford yarns compact yarns, rotoryarns and air-jet yarns, will present four spinning technologies at ITMA 2011

Rieter, ‹plik E€irme TeknolojisindekiYenilikleriyle ITMA 2011’de

Rieter with New SpinningTechnologies at ITMA 2011

ie ter IT MA 2011`de ilk kez dört e€ir me tek no lo ji si ni su -

na cak. Rie ter, dün ya da ki tek üre ti ci ola rak, ring ip lik,

kom pakt ip lik, ro tor ip lik ve ha va jet li ip lik e€ir me için

sis tem ler ge lifl ti ri yor. Müfl te ri le ri nin ya ra r› na tek no lo jik

ye ter li lik ve tek nik ye ni lik le re ön cü lük eden Rie ter, IT MA2011’de

çok sa y› da ye ni ürün ser gi le ye cek.

Ser gi le ye ce €i ye ni lik ler

• Yük sek üre tim h›z la r› ve yük sek kon ta mi nas yon içe ren ham

mad de ler le bi le has sas lif ha z›r l› €› için ye ni VA RI Oli ne har man hal -

laç hat t›.

• Ön ce ki mo del ler le k› yas lan d› €›n da ge lifl ti ril mifl per for man s› ve

ieter presents for the first time four spinning technologies

at the ITMA 2011. As the only manufacturer worldwide,

Rieter offers systems for ring spinning, compact spinning,

rotor spinning and air-jet spinning. Rieter leads in techno-

logical competence and technical innovations for the benefit of cus-

tomers. The numerous new products at the ITMA 2011 demonstrate

this.

New products

The new VARIOline blowroom line for gentle fiber preparation, even

at high production speeds and with a high level of contamination of

the raw material.

R R

VARIOline harman hallaç hatt›VARIOline blowroom line

Page 77: Tekstil Teknoloji
Page 78: Tekstil Teknoloji

tekstil teknoloji76

ürün ka li te si ile ye ni C 70 yük sek per for mans l› ta rak.

• Ben zer siz k› sa lif ve çe pel bi ri ki mi ol mak s› z›n fle rit do lu mu ile ge -

lifl ti ril mifl ça l›fl ma ko flul la r› ve ka li te de önem li bir ar t›fl sa€ la yan ye -

ni RSB-D 45 cer ma ki ne si.

• Ye ni bir e€ir me ku tu su ile ve rim li lik ar t› fl› sa€ la yan ye ni R 60

oto ma tik ro tor ip lik ma ki ne si.

• Mi ni mum yer ge rek si ni mi ile en faz la ve rim li lik sa€ la yan ye ni J

20 ha va jet li ip lik ma ki ne si. Bu ye ni e€ir me pro se si ile Rie ter ar t›k

tek bir kay nak tan 4 e€ir me tek no lo ji si ni de su nar.

• Rie ter sis tem le ri için tüm üre tim ve ka li te ve ri le ri ni kay de den ve

üre tim ve ka li te iyi lefl tir me le ri nin te me li ni olufl tu ran, ye ga ne ve ri

kon trol sis te mi SPI DER web`in ye ni ver si yo nu.

Tüm bu ye ni ürün ler le, Rie ter`in lif ten bit mifl ip li €e ka dar sun du €u

sis tem ler, iyi lefl ti ril mifl ve ila ve ler ya p›l m›fl t›r. Tüm ip lik uy gu la ma la -

r› ve eko no mik pa ra met re ler için Rie ter, kar de ve pen ye ring ip lik -

le ri, kom pakt ip lik ler, ro tor ip lik ler ve ha va jet li ip lik ler için ki fli ye

özel çö züm ler su nar. Rie ter, müfl te ri le rin ya t› r›m ka ra r› n› ko lay lafl -

t›r mak ama c›y la, bir sis tem te da rik çi si ola rak, tüm e€ir me sis tem -

le ri için kap sam l›, ba €›m s›z ve ob jek tif da n›fl man l›k ve rir.

En önem li sis tem bi le flen le ri

VA RI Oli ne: Rie ter VA RI Oli ne har man hal laç hat t›, çe flit li ta sa r›m la -

r›y la ba fla r› ka zan mak ta d›r. Te miz le me pro se si, ham mad de ye gö -

re uyar la nan çe flit li afla ma lar da ger çek lefl ti ril mek te dir. En kü çük lif

tu tam la r› ve te miz le me sis te mi Va ri oS set, bir dü€ mey le ayar la ya -

The new C 70 high-performance card, with increased performance

and production quality compared to the predecessor model.

The new RSB-D 45 draw frame with unique „mouse-free“ sliver coil-

ing, improved operation and a further increase in quality.

The new R 60 automatic rotor spinning machine, that achieves a

productivity rise with a new spin box.

The new J 20 air-jet machine with maximal productivity at minimal

space requirement. With this new spinning process, Rieter now

offers 4 spinning technologies from one source.

A new version of SPIDERweb, the only data monitoring system that

records all production and quality data for the complete Rieter sys-

tem installations and that serves as a basis for production and quality

increases.

With all these new products, the systems offered by Rieter from the

fiber to the finished yarn are improved and supplemented. For all

yarn applications and economic parameters, Rieter offers cus-

tomized solutions for carded and combed ring yarns, compact yarns,

rotor yarns and air-jet yarns. To simplify the investment decisions of

its customers, Rieter as system supplier offers them comprehensive,

independent and objective counseling for all spinning systems.

The most important system components

VARIOline: The blowroom line from Rieter scores with a variable con-

cept. The cleaning process takes place in several stages that are

UNIfloc A 11 otomatik balya aç›c›A 11 UNIfloc automatic bale opener

GÜNDEM NEWS

Page 79: Tekstil Teknoloji

tekstil teknoloji77

bil me, et ki li ve has sas te miz li €in anah ta r› d›r.

A 11 UNIf loc oto ma tik bal ya aç› c›: UNIf loc A 11 oto ma tik bal ya aç› c›, pro -

se sin bafl lan g› c›n da kü çük tu tam lar olufl tur mak ta d›r. UN›f loc, sa at te 1600

kg'a ka dar ma ter ya li ifl le mek te dir. A 11, son de re ce es nek tir ve pa muk ve

sen te tik lif le ri has sas ve et kin bir fle kil de yol mak ta d›r.

B 12 UNIc le an ön te miz le yi ci: B 12 UNIc le an ön te miz le yi, bal ya aç› c› dan

he men son ra kul la n› lan et ki li te miz le me ve toz uzak lafl t›r ma ma ki ne si dir.

Pa muk ve ay r› ca di €er do €al lif ler, has sas bir fle kil de te miz len mek te ve toz

alınmaktadır.

B 72 / B 76 UNI mix ho mo jen ka r›fl t› r› c›: Bafl ka hiç bir sis tem, böy le yo €un,

ho mo jen ve mü kem mel ka r› fl› m›, B 72 / B 76 UNI mix ka r›fl t›r ma ma ki ne sin -

de ol du €u gi bi mi ni mum yer ge rek si ni mi ile sa€ la ya maz. Önem li de re ce de

k› sal t›l m›fl pro ses ler ve aza lan dub laj sa y› la r› ile, her za man kin den çok da ha

faz la önem li dir.

B 17 UNIc le an: B 17 UNIc le an, yo €un kon ta mi nas yo na sa hip do €al lif ler

için bir te miz le yi ci ola rak ta sar lan m›fl t›r. Ka r› fl›m ma ki ne si nin ar d›n dan, has -

sas ve et ki li bir fle kil de te miz le mek te ve to zu uzak lafl t›r mak ta d›r. Va rio Set ile

te miz le me yo €un lu €u ve çe pel uzak lafl t›r ma, ham mad de ye gö re tam ola -

rak ayar lan mak ta d›r.

A 81 UNIb lend has sas ka r›fl t› r› c›: UNIb lend A 81 has sas ka r›fl t› r› c›, %1`den

da ha az bir sap ma has sa si ye ti ile çok bi le flen li ka r› fl›m lar için en üs tün stan -

dart la r› olufl tur mak ta d›r. UNIb lend A 81, fark l› ka r› fl›m lar la dört fark l› ta rak -

la ma hat t› n› bes le mek te dir.

adapted to the raw material. Smallest fiber tufts and the cleaning map

VarioSet, adjustable at the touch of a button, are the key to efficient and gen-

tle cleaning.

A 11 UNIfloc automatic bale opener: The UNIfloc A 11 automatic bale open-

er produces small tufts at the start of the process. The UNIfloc processes up

to 1 600 kg/h of material. The A 11 is extremely flexible and can take off

cotton and man-made fibers gently and efficiently.

B 12 UNIclean pre-cleaner: The B 12 UNIclean pre-cleaner is an efficient

cleaning and dedusting machine that is used immediately after bale opening.

Cotton and also other natural fibers can be gently cleaned and dedusted.

B 72 / B 76 UNImix homogeneous mixer: No other system achieves such

intensive, homogeneous and thorough mixing in a minimum of space as the

B 72 / B 76 UNImix mixing machine. With increasingly short processes and

declining doubling numbers, this is more important than ever.

B 17 UNIclean: The B 17 UNIclean is designed as a cleaner for heavily con-

taminated natural fibers. Following the blending machine, it cleans and

dedusts efficiently and gently. With VarioSet the cleaning intensity and trash

extraction is precisely adjusted to the raw material.

A 81 UNIblend precision blender: The UNIblend A 81 precision blender sets

the highest standard for multi-component blending with an accuracy featur-

ing less than 1% deviation. The UNIblend A 81 enables four different carding

lines to be supplied with different blends.

A 79 UNIstore storage and feeding machine: The A 79 UNIstore combined

storage, opening and cleaning machine processes natural and synthetic sta-

ple fibers up to 65 mm easily and efficiently with an output of up to 1 200

GÜNDEM NEWS

Page 80: Tekstil Teknoloji

tekstil teknoloji78

A 79 UNIs to re de po la ma ve bes le me ma ki ne si : A 79 UNIs to re

kom bi ne de po la ma, aç ma ve te miz le me ma ki na s›, 65 mm`e ka dar

do €al ve sen te tik lif le ri ko lay l›k la ve et ki li bir fle kil de 1200 kg/sa -

at`lik üre tim ka pa si te siy le ifl le mek te dir.

C 60 yük sek per for mans l› ta rak ma ki ne si: Ta rak da ire sin de, ka li te

ve ve rim li lik için k› yas la ma kri te ri yük sek per for mans l› C 60 ta rak

ma ki ne si dir. 1,5 mlik ça l›fl ma ge nifl li €in de C 60 ta ra €› ile üre tim,

kon van si yo nel mo del le re gö re %50 da ha faz la d›r ve bu üs tün bir

bant ka li te si ile bir lefl mifl tir.

C 70 yük sek per for mans l› ta rak ma ki ne si:C 70 yük sek per for -

mans l› ta rak, en yük sek üre tim le mü kem mel ka li te de €er le ri sa€ -

la mak ta d›r. Bu da ça l›fl ma s› ka n›t lan m›fl 1.5 m ça l›fl ma ge nifl li €i ve

mak si mum ta rak la ma ala n› ile el de edil mek te dir. Has sas flap ka k› -

la vuz la ma ve se çi ci te lef uzak lafl t›r ma, mü kem mel bir ham mad de

te miz li €i ve bant ka li te si sa€ la mak ta d›r.

SB-D 11 tek ka fa l› cer ma ki ne si: SB-D 11, 1100 m/da ki ka ya va -

ran üre tim h›z la r›n da re gü le siz tek ka fa l› bir Rie ter cer ma ki ne si dir.

Ve rim li lik ba k› m›n dan RSB-D 40 cer ma ki ne le ri ne sa hip üre tim

hat la r› için ta sar lan m›fl t›r. Bu ye ni ta sa r› m›n en gö ze çar pan özel li -

€i ma ki ne nin kom pakt bo yu tu, mü kem mel fle rit ka li te si ve bir kg

fle rit için dü flük ya t› r›m ma li ye ti dir

SB 22 çift ka fa l› cer ma ki ne si: SB 22,1000 m/da ki ka ya va ran üre -

tim h› z› na ve çok bü yük ko va la ra sa hip tir ( ko va de €ifl ti ri ci si ol ma -

dan 1000 mm`ye ka dar ve ko va de €ifl ti ri ci li ile 600 mm`ye ka dar).

Komp leks tah rik sis tem le ri ye ri ne ka y›fl l› mo tor lar, gü ve ni lir li €i ar -

t›r mak ta ve ba k›m ih ti ya c› n› azalt mak ta d›r.

RSB-D 22 çift ka fa l› re gü le li cer ma ki ne si: RSB-D 22 çift ka fa l› re -

gü le li cer ma ki ne si, 1100 m/da ki ka ile RSB-D 45’in iyi bi li nen bant

ka li te si ni üret mek te dir. Ta ma men ba €›m s›z ma ki ne ta raf la r› ve re -

gü le fonk si yon la r›, ben zer siz bir özel lik tir. Di €er avan ta lar, aza lan

yer ge rek si ni mi, dü flük ener ji tü ke ti mi ve da ha dü flük ya t› r›m ma -

li ye ti dir.

kg/h. Two versions are available: the A 79S serves to open the tufts,

the A 79R additionally cleans the tufts.

C 60 high-performance card: The benchmark for quality and pro-

ductivity in the carding room is the C 60 high-performance card.

With a working width of 1 500 mm, output by the C 60 card is up

to 50% higher than on conventional models – and is combined with

superior sliver quality.

C 70 high-performance card: The C 70 high-performance card

achieves excellent quality values at highest production. This is based

on the well-proven 1.5 m working width and maximum active card-

ing area. Precise flats guiding and selective waste extraction allow an

excellent raw material exploitation and sliver quality.

SB-D 11 single-head draw frame: The SB-D 11 is a Rieter single-

head draw frame without autoleveling for delivery speeds of up to

1 100 m/min. In terms of productivity it is designed for use in line

with the RSB-D 45. The striking features of this new development

are its compact size, excellent sliver quality and low capital invest-

ment per kg of sliver.

SB 20 double-head draw frame: With delivery speeds of up to 1

000 m/min the SB 20 offers very large can formats: up to 1 000

mm without can changer and up to 600 mm with can changer. Belt

drives instead of complex drive systems improve reliability and

reduce maintenance effort.

RSB-D 22 double-head auto leveler draw frame: The RSB-D 22

double-head auto leveler draw frame produces the sliver quality

well known from the RSB-D 45 at 1 100 m/min. The completely

independent machine sides and autoleveling functions are a unique

feature. Further advantages are reduced space requirements, low

energy consumption and lower capital cost.

RSB-D 35 CUBIcan draw frame: Rectangular CUBIcans contain up to

75% more material in comparison to round cans. This reduces the

K 45 kompakt ipli makinesiK 45 compact spinning machine

J 20 hava jetli iplik makinesiJ 20 Air-Jet spinning machine

GÜNDEM NEWS

Page 81: Tekstil Teknoloji
Page 82: Tekstil Teknoloji

GÜNDEM NEWS

tekstil teknoloji80

RSB-D 35 CU BI can cer ma ki ne si: Dik dört gen CU BI can, yu var lak

ko va la ra gö re %75e ka dar da ha faz la ma ter yal içer mek te dir. Bu

da ça l›fl ma gi der le ri ni azal ta rak, ka li te avan ta j› sa€ la mak ta ve

son ra ki ifl lem le rin ve rim li li €i ni art t›r mak ta d›r. Ko va al t› n›n ak tif k› -

la vuz lan ma s›, CU BI can’n›n yay lar ol ma dan ça l›fl t› r›l ma s› na ola nak

sa€ la mak ta ve es nek li €i at t›r mak ta d›r. CU BI can, da ha iyi bant ka -

li te si sa€ la mak ta ve di key ya r›k l› kon van si yo nel dik dört gen bir ko -

va ya gö re da ha sa€ lam d›r.

RSB-D 45 ve SB-D 45 cer ma ki ne le ri: 1100 m/dk`a ka dar üre tim

h›z la r›n da yük sek ka li te ve ve rim li lik ye ni RSB-D 45 re gü le li cer ma -

ki ne si ile SB-D 45 re gü le siz cer ma ki ne si nin özel li €i dir. Fre kans

kon trol lü bir ana mo tor ve te miz bant do lu mu için ben zer siz CLE -

AN tu be, müfl te ri ç› kar la r› n› ko ru mak ta d›r.

E 32 UNI lap pen ye ha z›r l›k: E 32 UNI lap pen ye ha z›r l›k ma ki ne si,

ça l›fl ma s› ka n›t lan m›fl mü hen dis lik ve son tek no lo ji yi kom pakt bir

ta sa r›m da bir lefl tir mek te dir. Üç üze ri üç çe kim sis te mi, op ti mum

ana çe kim ve lif pa ra lel li €i sa ye sin de yük sek fle rit ka li te si sa€ la -

mak ta d›r.

E 35 OME GA lap pen ye ha z›r l›k: Ye ni ka y›fl tek no loi si ile E 35

OME GA lap, en eko no mik pen ye ha z›r l›k sis te mi dir ve yük sek per -

for mans l› ta ra ma için bir ön ko flul dur.

E 26 SER VO lap: E 26 SER VO lap oto ma tik vat ka ta fl› ma sis te mi,

vat ka n›n dik kat li bir fle kil de ta fl›n ma s› n› ga ran ti le mek te ve üst te

ça l›fl t› €›n dan do la y› dü flük yer ih ti ya c› na ge rek si nim duy mak ta d›r.

Sis te min yer le fli mi ol duk ça es nek tir ve mev cut ma nu el pen ye hat -

t› n›n afla ma afla ma mo der ni zas yo nu na ola nak sa€ la mak ta d›r

E 66 / E 76 pen ye ma ki ne si: E 66 / E 76 pen ye ma ki ne le ri, üre -

tim, ka li te ve eko no mik lik aç› s›n dan en yük sek stan dart la r› kar fl› la -

mak ta d›r. Ta ra ma ifl le min de ki ön der lik, C•A•P•D500 (Bil gi sa yar

Des tek li Pro ses Ge lifl tir me) ile da ha da ge lifl ti ril mifl tir.

F 15 / F 35 fi til ma ki ne si: Yük sek ip lik ka li te si, iyi bir ha z›r l›k afla -

ma s› n› ge rek ti rir. Fi til, bu ra da çok kri tik bir rol oy na mak ta d›r. F 15

ve F 35 fi til ma ki ne le ri, sa bit ola rak yük sek ka li te li fi til ler üre te rek

bu ge rek si ni mi kar fl› la mak ta d›r

G 32 ring ip lik ma ki ne si: G 32 ring ip lik ma ki ne si, ya t› r› m›n uy -

gun ma li yet li ola cak fle kil de ih ti yaç la r› kar fl› la mak ta d›r. Ring ip lik çi -

lik te ki de ne yi me da ya na rak ge lifl ti ri len G 32, eko no mik li €i, ka li te -

yi ve es nek li €i, da ha ön ce el de edi le me mifl bir fle kil de bir lefl tir mek -

te dir. 1440 i€e ka dar olan da ha faz la i€ sa y› s› ile aza lan ya t› r›m

ma li yet le ri nin avan ta j› ile, G 32, Ri-Q-Draft çe kim sis te mi, alt sa -

r›m s›z oto ma tik ta k›m de €i fli mi ni müm kün k› lan RO BO doff ve

SER VOg rip gi bi ben zer siz özel lik ler le mü kem mel ka li te li ip lik ler

üret mek te dir.

G 35 ring ip lik ma ki ne si: G 35 ring ip lik ma ki ne si, Rie ter ring ip -

lik çi lik tek no lo ji sin de ki di €er bir ki lo met re ta fl› d›r. Ön ce ki G 33’ün

ka n›t lan m›fl özel lik le ri, fan te zi ip lik ve öz lü ip lik le rin üre ti min de ki

ye ni se çe nek ler le bir lefl ti ril mifl tir. Müfl te ri ler, pek çok e€ir me tek no -

lo ji si özel lik le ri içe ren güç lü, yük sek ka li te li ma ki ne le rin avan ta j›n -

dan ya rar lan mak ta d›r.

K 45 kom pakt ip li ma ki ne si: K 45 Com forS pin ip lik ma ki ne si,

operating expenses, results in quality benefits and increases the effi-

ciency of downstream processing. The active guidance of the can

bottom permits CUBIcans to be operated without springs and

increases flexibility. CUBIcans protect the sliver better and are more

robust than a conventional rectangular can with a lateral slit.

RSB-D 45 and SB-D 45 draw frame: High quality and productivity

at delivery speeds of up to 1 100 m/min – that is what the new RSB-

D 45 autoleveler draw frame and the SB-D 45 draw frame with-

out autoleveling offer. A frequency-controlled main drive and the

unique CLEANtube device for clean sliver coiling enhance customer

benefits.

E 32 UNIlap combing preparation: E 32 UNIlap combing prepa-

ration combines mill-proven engineering and soundly based

technology in a compact design. The three-over-three drafting

system ensures high fleece quality through optimum finishing

drafting and parallelization of the fibers.

E 35 OMEGAlap combing preparation: E 35 OMEGAlap with new

winding belt technology is the most economical combing prepara-

tion system and the ideal prerequisite for high-performance comb-

ing.

E 26 SERVOlap: The E 26 SERVOlap automatic lap transport system

guarantees careful lap transport and needs little space as it runs

overhead. The system is extremely flexible in layout and allows step-

by-step modernization of existing manual combing room sets.

E 66 / E 76 comber: The E 66 / E 76 combers meet the highest

standards in terms of output, quality and economy. The lead in

combing has been extended further through C•A•P•D500

(Computer Aided Process Development).

F 15 / F 35 roving frame: High yarn quality presupposes good

preparation. The roving plays a crucial role here. The F 15 and F

35 roving frames meet this requirement by supplying consistently

high-quality rovings.

G 32 ring spinning machine: The G 32 ring spinning machine

meets the needs in a way that makes investment cost effective.

Developed on the basis of wide experience in ring spinning, G 32

combines economy, quality and flexibility in a manner never previ-

ously achieved. With the advantage of reduced investment costs

with more spindles per machine - up to 1 440 spindles - G 32

produces excellent quality yarns with proven unique features like

Ri-Q-Draft drafting system, ROBOdoff and SERVOgrip which make

automated doffing possible without under winding.

G 35 ring spinning machine: The G 35 ring spinning machine is a

further milestone in Rieter ring spinning technology. The functions

of the mill-proven G 33 predecessor model have been augmented

by new options for producing fancy yarns and core-spun yarns.

Customers benefit from a powerful, high-quality machine with a

wide range of spinning technology features.

K 45 compact spinning machine: The K 45 ComforSpin machine

Page 83: Tekstil Teknoloji

GÜNDEM NEWS

kom pakt e€ir me tek no lo ji sin de önem li bir dö nüm nok ta s› d›r. Ön -

ce ki K 44 mo de li nin özel lik le ri, da ha faz la op ti mi zas yon ve ye ni lik -

ler le bir lefl ti ril mifl tir. Ra kip le re kar fl› üs tün lük, ila ve edi len e€ir me

tek no lo ji si özel lik le ri ve güç lü, yük sek ka li te li bir ma ki ne ile ge nifl -

le til mifl tir. 1632 i€e ka dar i€ sa y› s›y la, dün ya n›n en uzun kom pakt

ip lik ma ki ne si dir ve yük sek ka li te li ip lik le rin üre ti min de mak si mum

es nek lik sun mak ta d›r.

R 923 ya r› oto ma tik ro tor ip lik ma ki ne si: R 923 ro tor ip lik ma ki -

ne si, Ne 2 - Ne 40 ip lik nu ma ra s› ara l› €›n da ka li te li ip lik le rin üre ti -

min de eko no mik bir al ter na tif tir.

R 60 ta ma men oto ma tik ro tor ip lik ma ki ne si: R 60 tam oto ma tik

ro tor ip lik ma ki ne si ye ni lik çi e€ir me tek no lo ji si ve dü flük ener ji tü -

ke ti mi ile ye ni stan dart lar olufl tur mak ta d›r. Di €er ma ki ne le re gö re

%5 ka dar da ha faz la üre tim ve 540 pozisyon ve op si yo nel ola rak

ma ki ne nin iki ta ra f› n›n ba €›m s›z ça l›fl t› r› la bil me si ile da ha faz la

es nek lik sa€ la mak ta d›r .

J 20 ha va jet li ip lik ma ki ne si: J 20 ha va jet li ip lik ma ki ne si, çe kim

ve oto mas yon da ki is pat lan m›fl uz man l› €› kul la nan bir ye ni lik tir. ‹ki

ta raf l› ta sa r›m, yük sek üre tim es nek li €i sa€ la mak ta d›r. Ben zer siz

ip lik ya p› s›, e€ir me, pro ses ve son kul la n› c› için avan taj la r› bir ara -

ya ge tir mek te dir. Yük sek h›z, bu ma ki ne yi ve rim li lik ska la s›n da en

üst se vi ye ye ta fl› mak ta d›r. Ye ni lik çi ip lik gez dir me ter ti ba t› es ki me

ve y›p ran ma y› azalt mak ta d›r

SPI DER web ifl let me kon trol sis te mi: SPI DER web, Rie ter e€ir me sis -

tem le rin den el de edi len tüm ka li te ve üre tim ve ri le ri ni top la mak -

ta, yö ne ti me bil gi sis te mi ve bil gi len di ri ci bir ve ri ko lek si yo nu ola -

rak sun mak ta d›r. SPI DER web, eko no mik ola rak et ki li ka rar ver me

için ke sin ve ri ler sun mak ta d›r.

is a further milestone in compact spinning technology. The func-

tions of the mill-proven K 44 predecessor model have been aug-

mented by further optimizations and innovations. The lead over

competitors has been extended by additional spinning technology

features and a powerful, high-quality machine. With up to 1 632

spindles, it is the world’s longest compact spinning machine and

offers maximum flexibility for producing high-quality yarns.

R 923 semi-automatic rotor spinning machine: The R 923 rotor

spinning machine is an economical alternative for producing qual-

ity yarns in the yarn count range from Ne 2 to Ne 40.

R 60 fully automatic rotor spinning machine: The R 60 fully auto-

matic rotor spinning machine sets new standards with innovative

spinning technology and low energy consumption. It offers up to

5% higher production than other machines and an increased flex-

ibility with up to 540 positions and optionally independent sides.

J 20 Air-Jet spinning machine: The J 20 air-jet spinning machine

is an innovation using proven know-how in drafting and automa-

tion. The double-sided concept provides for high production flexi-

bility. The unique yarn brings benefits in spinning, processing and

for final end-users. High-speed features put this machine at the

top of the productivity scale. Innovative traversing reduces wear

and tear.

SPIDERweb mill monitoring system: SPIDERweb collects all quality

and production data from Rieter spinning systems and serves as an

informative data collection and information system for manage-

ment. SPIDERweb provides clear facts and figures for economically

efficient decision-making.

Page 84: Tekstil Teknoloji

GÜNDEM NEWS

tekstil teknoloji82

UCMTF Baflkan› Bruno Ameline: “2010 y›l›nda Nonwoven oldukça iyi bir performans sergiledi.Türkiye’de, bu sektör oldukça etkindi. Toparlanma 2010’un ikinci yar›s›nda h›zland› ve o zaman-

dan bu yana gittikçe ve düzenli olarak artt›.”

UCMTF President Bruno Ameline: “Nonwoven has performed fairly well in 2010. In Turkey, thissector has been particularly active. The recovery accelerated in the second half of 2010 and has

continued to progressively and regularly increase since then.”

ITMA 2011’de Frans›z Tekstil MakineSektöründen Etkileyici Yenilikler

French Textile Machinery Fascinating Innovations On ITMA 2011

ran s›z Teks til Ma ki ne Üre ti ci le ri Der ne €i (UCMTF)

Bafl ka n› Bru no Ame li ne ve Ge nel Sek re te ri Evely ne

Cho let, üye fir ma la r› n›n mev cut du rum la r› ve pers -

pek tif le ri hak k›n da bil gi ver di. 35 adet, ço €un luk la

KO B‹ olan bu fir ma lar, nifl mar ket ler de ve özel uy gu la ma lar da

dün ya li der le ri ara s›n da bu lu nu yor lar. Top lam y›l l›k ci ro la r› yak -

la fl›k 1 mil yar Eu ro (1,4 mil yar Do lar) ve bu nun ço €u ih ra cat ge -

li ri.

IT MA 2011’e bir kaç ay ka la Fran s›z teks til ma ki ne sek tö rü nün

du ru mu ne dir?

Bi zim sek tö rü müz için kriz ne re dey se ta ma men so na er di.

2010’un bafl la r›n dan ya da so nun dan iti ba ren cid di bir ge ri ye

dö nüfl ol du, za man la ma ve öne mi co€ ra fi

ve uy gu la ma sek tör le ri ne ba€ l›. Do ku ma,

Çin’de, Hin dis tan’da, Pa kis tan’da ve Tür ki -

ye’de 2010’un ba fl›n da to par lan d›. Uzun

va de de, teks til ka li te si ne olan ih ti yaç, Çin

ya t› r›m la r› n›n Av ru pa l› ekip man la ra yö nel -

me si ni sa€ l› yor ve Çin li müfl te ri le rin ar t›k

da ha çok ya t› r›m kar l› l› €› üze rin de dü flü -

nür ken (ekip man la r› n›n ka li te si ni ve üret -

ken li €i ni göz önün de bu lun du ra rak) ar t›k

da ha az ya t› r›m ma li yet le ri ni dü flün dük le ri -

ni be lirt mek ten bü yük mut lu luk du yu yo -

ruz.

2010 y› l›n da Non wo ven ol duk ça iyi bir

per for mans ser gi le di. Tür ki ye’de, bu sek tör

ol duk ça et kin di. To par lan ma 2010’un ikin -

ci ya r› s›n da h›z lan d› ve o za man dan bu ya -

he French Textile Machinery Manufacturers

Association (UCMTF) President, Bruno Ameline and

the Secretary General, Evelyne Cholet, report on the

present state and the perspectives of their member

companies. These are 35, mostly SME’s but leaders or among

the world leaders on niche markets and specific applications.

Their total annual turnover is around 1 billion Euros (1.4 billion

USD), most of it is exported.

What is the state of French textile machinery industry a few

months before ITMA 2011?

For our industry, the economic crisis is clearly over. There has

been a significant turn-around since early or late 2010, the tim-

ing and importance depending on geo-

graphical and application sectors. Weaving

has recovered as soon as early 2010 in

China (which remains the dominant mar-

ket), India, Pakistan, Turkey. For the longer

term, the need for textile quality is sustain-

ing Chinese investments in European

equipments; and I am happy to report that

it really seems that Chinese customers now

think more in terms of investment prof-

itability (taking into account the quality

and the productivity of their equipment)

and less in terms of sheer investment costs.

Nonwoven has performed fairly well in

2010. In Turkey, this sector has been par-

ticularly active. The recovery accelerated in

the second half of 2010 and has continued

F T

UCMTF Baflkan›/ President Bruno Ameline

Page 85: Tekstil Teknoloji
Page 86: Tekstil Teknoloji

GÜNDEM NEWS

tekstil teknoloji84

na git tik çe ve dü zen li ola rak art t›. Pi ya sa flu an da özel lik le ne -

ed le punch uy gu la ma lar da çok güç lü. Çin’de 2008’den bu ya na

ta lep ler iki ye kat la d›.

Fi la ment tek no lo ji le ri, hem en düs tri yel hem de kon fek si yon uy -

gu la ma la r›n da 2010’un bafl la r›n da yük sek le re ç›k t› ve son ra s›n -

da da ha du ra €an bir se vi ye ye ulafl t›. Bu ra da Çin yi ne ol duk ça

ak tif.

‹p lik ter bi ye sin de ise 2010’un bafl la r›n dan iti ba ren Or ta Do €u

pi ya sa la r› n› ve da ha son ra Av ru pa’y› unut ma dan ABD ve Tür ki -

ye iflin ba fl› n› çek ti ler cid di an lam da. 2011’in iyi bir et kin lik pro -

fi li ser gi le di €i söy le ne bi lir.

Hep si bir lik te, Fran s›z teks til ma ki ne sek tö rü 2010’un or ta la r›n -

dan be ri sü rek li ar tan po zi tif bir e€i lim ser gi le di ve flu an da kriz

ön ce si et kin lik se vi ye le ri ne ulafl t› tek rar.

Ku zey Af ri ka ve Or ta Do €u’da ki olay la r›n ya da Ja pon ya’da ki fe -

la ke tin pi ya sa du ru mu et ki le me si ön gö rül mü yor an cak yal n›z ca

Ja pon ya’dan te da rik edi len elek tro nik par ça lar et ki le ne bi lir.

Fran s›z teks til ma ki ne üre ti ci le ri nin ço €u nun 2011 so nu na ka -

dar bel li bir ro ta s› var ve ki mi si için bu ro ta 2012’in ilk ay la r› na

ka dar. Bu ba€ lam da, ba fla r› l› bir IT MA 2011 bek li yo ruz an cak

ba z› ya t› r›m c› lar, fu ar da ser gi le ne cek ye ni lik le ri gö rün ce ye dek

ya t› r›m la r› n› bek le me ye ala bi lir.

Bu ol duk ça iyi du rum k› sa va de li mi yok sa üye fir ma la r› n› z›n is -

tik rar l› stra te ji le ri ne da ya l› par lak bir ge le cek mi ön gö rü yor mu -

su nuz?

Pi ya sa lar dal ga la n›r ve bi zim sek tö rü müz bu na ol duk ça al›fl k›n

to progressively and regularly increase since then. The market is

currently particularly strong for needlepunch applications. In

China, the demand has doubled since 2008. Filaments technolo-

gies climbed high in early 2010 then have levelled to a more sta-

ble level, both in industrial and apparel applications. Here again,

China is particularly active.

For yarn finishing, the USA and Turkey have significantly pulled

the business since early 2010, without forgetting the Middle-

East markets, and more lately Europe. 2011 seems to present a

good activity profile. All together, the French textile machinery

industry has enjoyed since mid-2010 an increasingly positive

trend and is back to activity levels in the range of pre-crisis lev-

els. It is not foreseen that the events in North Africa and the

Middle East or the disaster in Japan will significantly affect the

market situation, except maybe for sourcing electronic compo-

nents from Japan. Most of French textile machinery manufactur-

ers have a clear route up to the end of 2011, and some for the

early months of 2012. In this context, we anticipate a successful

ITMA 2011 but some investors may slow their investment deci-

sions before ITMA awaiting for the innovations to be unveiled in

Barcelona.

Is this extremely good situation short term only or do you fore-

see a bright future based on a coherent and consistent strategy

of your member companies?

Markets fluctuate and our industry is particularly used to that,

and therefore we know that the current positive trend is not a

UCMTF Genel Sekreteri/Secretary GeneralEvelyne Cholet

Page 87: Tekstil Teknoloji
Page 88: Tekstil Teknoloji

GÜNDEM NEWS

tekstil teknoloji86

ve bu ne den le flu an ki mev cut po zi tif e€i li min 2012’nin or ta s› -

n›n son ra s› dö nem için ka dar bir ga ran ti de €il. Bu nun far k›n da -

y›z ve her tür lü ola s› eko no mik de €i flik li €e kar fl› ted bir li yiz.

As l›n da, ba z› fak tör ler ha la, ol duk ça has sas olan eko no mik to -

par lan ma y› olum suz et ki le ye bi lir. Bir çok ül ke de ki yük sek ka mu

bor cu se vi ye le ri, hü kü met le ri eko no mik bü yü me si k› s›t la ya bi le -

cek mad di ve ver gi po li ti ka la r› na yön len di re bi lir.

Ham mad de ve ener ji ma li yet le rin de ki bek len me dik ar t›fl lar,

marj lar da, ya t› r›m lar da ve so nuç ola rak bü yü me de bas k› ya ne -

den ola bi lir. Bu et ken Ja pon ya’da ki fe la ket ne de niy le iki fle kil de

da ha da cid di bir bo yut ka za na bi lir: Ja pon ya’dan te min edi len

be lir li bi le flen le re ve mal ze me le re k› s›t l› eri flim, Fu kus hi ma nük -

le er fe la ke ti nin ener ji po li ti ka la r› ve fi yat la r› üze rin de ki dün ya

ça p›n da ki et ki si.

Son et ken ise, ulus la ra ra s› ban ka c› l›k sis te mi nin ya k›n bir geç -

mifl te, fi nan sal kriz s› ra s›n da çö kü flü ve ka rar ve ri len ye ni ku ral -

la r›n, fi nans ma n› da ha da zor k›l ma s› d›r.

Bu be lir siz lik ler, ina n› yo ruz ki, bir çok Fran s›z üre ti ci nin stra te ji -

si nin da ha gün cel tut ma s› n›, ki bu da efl siz yük sek kat ma de €er -

li ürün ler le ve As ya ile k› s›t l› re ka bet ile nifl mar ket le re ya da be -

lir li pa zar la ra odak lan ma y› sa€ l› yor. Efl siz ma ki ne ler, Çin li ve

Hint li teks til ekip man üre ti ci le ri do €al ola rak dü flük ma li yet le ri

ke sin lik le bir avan taj olan se ri üre tim grup la r› na odak lan d› €›n -

dan fir ma la r› m›z dan ta lep edil me ye de vam ede cek; fi yat lan d›r -

ma, kay nak la r›n k› s›t l› ol du €u ma ki ne ler için da ha az bir so run

ol ma l›. Üye le ri miz, fi la ment ›s› ter bi ye si, do ku ma ma ki ne le ri

için dobby’ler, ge ri dö nü flüm, uzun flta pel ta ra ma ve ip lik e€ir -

guarantee for the post-mid 2012 period. We are aware of and

prepared to any possible economic downturn. In fact, some fac-

tors may still adversely affect the fragile economic recovery. The

high public debt levels in many countries may lead governments

to monetary and tax policies which could limit the economic

growth. Unprecedented increases in raw material and energy

costs may lead to pressure on margins, investments and there-

fore growth. This factor might be aggravated by the disaster in

Japan in two ways: limited access to specific components and

materials from Japan (electronics), worldwide impact of the

Fukushima nuclear drama on the energy policies and prices

worldwide.

Last factor, the near collapse of the international banking system

which took place during the financial crisis and the new rules

which have been decided, make financing more and more diffi-

cult to organize as banks lending policies have tightened up.

These uncertainties, we believe, make even more up-to-date the

strategy of most French manufacturers which is to focus on

niche or selected markets with unique high-value products and

limited competition from Asia. Unique machines will continue to

be in demand for our companies, as Chinese and Indian textile

equipment manufacturers naturally focus on mass product

groups where their low costs are definitely an advantage; pricing

should be less of a problem for machines of which the sources

are limited. Our members offer unique technologies for specific

application markets like filament heat finishing, dobbies for

weaving looms, recycling equipment, long staple combing and

Page 89: Tekstil Teknoloji

GÜNDEM NEWS

tekstil teknoloji87

me gi bi özel uy gu la ma pa zar la r› için efl siz tek no lo ji ler sun mak -

ta d›r.

Ni te kim böy le si bir stra te ji, kü çük ve or ta öl çek li ifl let me le rin

uy ma ko nu sun da zor la na bi le ce €i üç zo run lu lu €u da be ra be rin -

de ge tir mek te dir:

• Sür dü rül müfl ve yo €un ye ni lik, ürün le rin efl siz li €i ni ko ru mak

ad› na

• As ya’da ki pa zar la ra eri flim, uzun va de li bü yü me bu ra lar da

ger çek le fle cek çün kü

• Dün ya ça p›n da ser vis, nifl mar ket ler ebat ola rak kü çük ola bi -

lir an cak ke sin lik le dün ya ça p›n da ki pa zar lar da mev cut.

Bu hem bir en gel hem de bir f›r sat bi zim için. Fran s›z teks til ma -

ki ne üre ti ci le ri aç›k bir fle kil de bu stra te ji yi seç ti ler ve bu na s› k›

s› k› ya ba€ l› lar. Bu nun bi zim te mel re ka bet gü cü müz ol du €u na

ina n› yo rum.

IT MA 2011’den ne ler bek li yor su nuz?

IT MA, teks til üre ti le ri nin ma ki ne te da rik çi le ri ile bir ara ya gel di -

€i, en son tek no lo ji hak k›n da bil gi edin dik le ri, en son ye ni lik le -

ri kefl fet tik le ri ve ge le ce €e bak t›k la r› ben zer siz bir yer.

Po zi tif ya t› r›m e€i li mi, me ka n›n ken di çe ki ci li €i (mü kem mel bir

fle hir de gü nefl li bir ha va) ve Ce ma tex’in sun duk la r› sa ye sin de

Bar se lo na’da dü zen le nen IT MA’n›n iyi ge çe ce €i ne ina n› yo rum:

spinning, to name a few.

Such strategy however calls for three musts which small-to-

medium size companies may find challenging to comply with:

• sustained and intensive innovation, in order to preserve prod-

uct uniqueness

• access to markets in Asia, as long-term growth will take place

there

• worldwide service, as niche markets might be limited in size

but are certainly worldwide markets. This is both our challenge

and our opportunity. The French textile machinery manufactur-

ers have clearly selected this strategy and are sticking to it. I trust

this is our main competitive strength.

What do you expect from ITMA 2011?

ITMA is a unique place for textile producers to meet their

machinery suppliers, know more about the state of the art, dis-

cover the latest innovations and look forward to the future. I

believe that ITMA in Barcelona will be a good edition, thanks to

the positive investment trend, the attractiveness of the location

itself (it will offer a sunny weather in a wonderful city)and all the

enlarged offerings that Cematex has introduced: the World

Textile Summit which will take place the day before the opening,

the Advanced Textile symposium organized by the Industrial

Page 90: Tekstil Teknoloji
Page 91: Tekstil Teknoloji
Page 92: Tekstil Teknoloji

GÜNDEM NEWS

tekstil teknoloji90

Fabric Association International, the first time presence of the

Textile Universities and Research Centres, the opening of the fair

to new sectors like fibres. There will be many interesting events

during ITMA, which will be a unique opportunity for networking

on innovations.

For the long term ITMAs in Europe have to meet several chal-

lenges. Clearly focus on innovations and be identified by cus-

tomers as such is one. It then has also to continue to attract vis-

itors from Asia, in particular China, India, Turkey and consolidate

its image as a unique worldwide meeting point of the whole

textile industry, to which ITMA Asia is a useful complement. A

very attractive location, Barcelona will be a remarkable gathering

remembrance for all visitors and may open up the path for new

show locations beyond the traditional Munich/Hannover, Milan,

Paris.

What are UCMT main objectives in 2012 and beyond?

Promote and support our members’ commercial efforts: UCMTF

will continue to provide logistical support to our member com-

panies to help them exhibit at the main shows and organize

seminars in counties where the markets are most promising. In

the next few years we will mostly focus on the BRICs. In the third

quarter of 2011, after ITMA we will organize a seminar in Brazil.

We have already organized two seminars last year in India but

we must accelerate our effort on this promising market, to open

new markets in China, and Russia is a clear must also. Some

other countries are of particular importance, I think particularly

about Turkey even if we have been there last year. In all these

countries, we have to work very closely with our customers, we

have to be local partners and meet them not only in the capitals

of the countries but in the various local textile clusters. Help pro-

tect our innovations: Without constant innovations there is no

future, I already

said that but

without protect-

ing our innova-

tions we cannot

take advantage of

them. UCMTF

helps our mem-

bers protect their

innovations. For

example, on

ITMAs, Cematex

has already

organized a crisis

Dün ya Teks til Zir ve si, aç› l›fl tan bir gün ön ce dü zen le ne cek, Ge -

lifl mifl Teks til sem poz yu mu IFAI (In dus tri al Fab ric As so ci ati on In -

ter na tio nal) ta ra f›n dan dü zen le ni yor, ilk kez ola rak Teks til Üni -

ver si te le ri ve Arafl t›r ma Mer kez le ri yer ala cak, fua r›n el yaf gi bi

ye ni sek tör le re ka p› la r› n› aç ma s›.

IT MA bo yun ca, ye ni lik ler le et ki le flim için de ol mak için ben zer siz

bir im kan su na cak et kin lik ler dü zen le ne cek. Uzun va de de Av ru -

pa’da ki IT MA’lar bir çok en gel le kar fl› lafl t›. Bun lar dan bi ri si de,

müfl te ri ler ce ta n›n mak ve ye ni li €e aç›k fle kil de odak lan mak t›r.

Ar d›n dan As ya’dan, özel lik le de Çin, Hin dis tan, Tür ki ye’den zi -

ya ret çi le ri çek me ye de vam et mek ve IT MA Asi a’n›n da fay da l›

bir ta mam la y› c› s› ol du €u, bü tün teks til en düs tri si için dün ya ça -

p›n da tek bu lufl ma nok ta s› ola rak ima j› n› pe kifl tir mek.

Ol duk ça çe ki ci bir yer olan Bar se lo na, tüm zi ya ret çi ler için unu -

tul ma ya cak bir bu lufl ma ola cak ve Mü nih/Han no ver, Mi lan, Pa -

ris gi bi ge le nek sel fu ar mer kez le ri nin d› fl›n da ye ni yer ler için bir

ba sa mak olufl tu ra bi lir.

UCMTF’nin 2012’de ve son ra s›n da ki ana he def le ri ne ler?

Üye le ri mi zin ti ca ri ça ba la r› n› tefl vik et mek ve des tek le mek:

UCMTF, üye fir ma la r› na, ana fu ar lar da yer al ma la r› ve umut va -

at eden pa zar lar da se mi ner ler dü zen le me le ri için lo jis tik des tek

ver me ye de vam ede cek. Son ra ki bir kaç y›l da ço €un luk la BRIC

(Bre zil ya, Rus ya, Hin dis tan ve Çin)’le re odak la na ca €›z. 2011’in

üçün cü çey re €in de, IT MA’dan son ra Bre zil ya’da bir se mi ner dü -

zen le ye ce €iz. Ge çen se ne za ten Hin dis tan’da iki se mi ner dü -

zen le dik an cak Çin’de ye ni pa zar lar aç mak için ge le ce €i par lak

pa zar lar da ki ça ba la r› m› z› h›z lan d›r ma l› y›z ve Rus ya’da bun la r›n

için de ol maz sa ol maz. Di €er ba z› ül ke ler de özel lik le önem li,

ge çen se ne ora da ol ma m› za kar fl›n özel lik le de Tür ki ye bun lar -

dan bi ri. Tüm bu ül ke ler de, ya k›n bir fle kil de müfl te ri le ri miz le

ça l›fl ma l› y›z, on lar için ye rel or tak lar ol ma l› y›z ve on lar la yal n›z -

ca ül ke le rin bafl -

kent le rin de de €il

bir çok ye rel teks -

til mer ke zin de

de bu lufl ma l› y›z.

Ye n i l i k l e r i m i z i

ko ru ma ya yar -

d›m et mek: Sü -

rek li ye ni lik ler ol -

mak s› z›n ge le cek

ol maz, da ha ön -

ce de ye ni lik le ri -

mi zi ko ru ma dan

bun lar dan fay da

Page 93: Tekstil Teknoloji
Page 94: Tekstil Teknoloji

GÜNDEM NEWS

tekstil teknoloji92

bureau but if our members have not prepared themselves to use

it in a very short time, it cannot be effective. UCMTF works on

how to use this tool and make it readily available to our mem-

bers.Encourage energy savings in the textile process: As an

Association, we must participate in the fight for sustainable

development and particularly for saving energy in the produc-

tion processes. It is certainly the responsibility of our members

to fine tune the individual machines and optimize the energy

consumption of a whole production line. They have already got

fascinating results as in many real world examples, the energy

savings already achieved are in the 30-40% range but every year

they must get better results and reduce the energy consumption

per unit of textile output. Our task is to make these researches

and results known. We have done it in a symposium and we

have given a comprehensive report to the press. We will contin-

ue.Be a spokesman for our industry at national, European and

international levels: I am particularly happy to report that, just

recently, our Secretary General Evelyne Cholet has been promot-

ed International Relations Director of the French Federation of

Mechanical Engineering Industries (FIM). FIM which groups mar-

ket sector Associations like ours, is an organization with a pow-

erful influence in French and European economic policies.

Thanks to her day to day involvement for our members and her

know how of the French organisations which support the French

exports worldwide, Evelyne CHOLET will be a tremendous asset

for FIM, in return her new role will certainly be of particular ben-

efit to our members.

el de ede me ye ce €i mi zi söy le mifl tim. UCMTF üye le ri mi zin ye ni -

lik le ri ni ko ru ma s›n da yar d›m c› olu yor. Ör ne €in, IT MA’lar da, Ce -

ma tex çok tan bir kriz bü ro su kur du an cak üye le ri miz ken di le ri -

ni bu bü ro yu k› sa sü re içe ri sin de kul lan ma ya ha z›r la maz sa bu

bü ro et ki li ola maz. UCMTF, bu ara c›n na s›l kul la n› la ca €› ve üye -

ler için na s›l ha z›r ha le ge ti ri le bi le ce €i ko nu sun da ça l› fl› yor.Teks -

til sü reç le rin de ener ji ta sar ru fu nu tefl vik et mek: Bir lik ola rak, sü -

rek li ge li flim için ve ri len mü ca de le ye ka t›l ma l› ve özel lik le de

üre tim sü reç le rin de ki ener ji ta sar ru fu ko nu sun da ki mü ca de le ye

ka t›l ma l› y›z. Bü tün bir üre tim hat t›n da ki ener ji ta sar ru fu nu op -

ti mi ze et mek ve ma ki ne le rin in ce ayar la r› n› yap mak üye le ri mi -

zin so rum lu lu €u dur. Ger çek dün ya ör nek le rin de ol du €u üze re

flim di ye ka dar ina n›l maz so nuç lar el de et ti ler, ba fla r› lan ener ji

ta sar ru fu %30-40 ara l› €›n da, an cak her y›l da ha iyi so nuç lar el -

de et me li ler ve teks til ç›k t› s› n›n her bir üni te si için ener ji tü ke ti -

mi ni azalt ma l› lar.

Gö re vi miz bu arafl t›r ma la r› yap mak ve so nuç la r› n› bil dir mek. Bu -

nu bir sem poz yum da yap t›k ve ba s› na kap sam l› bir ra por sun -

duk. Bu tip ak ti vi te le ri mi ze de vam ede ce €iz. Ulu sal, Av ru pa ve

ulus larara s› dü zey de sek tö rü mü zün söz cü sü ol mak: Çok k› sa

bir sü re ön ce, Ge nel Sek re ter’imiz Evely ne Cho let’in Fran s›z Fe -

de ras yo nu’nun Me ka nik Mü hen dis lik En düs tri le ri (FIM)’nin

Ulus la ra ra s› ‹lifl ki ler Di rek tö rü ola rak ta yin edil di €i ni bil dir mek -

ten mut lu luk du yu yo rum. Bi zim ki gi bi pi ya sa sek tör der nek le ri -

ni grup la yan FIM, Fran sa’n›n ve Av ru pa’n›n eko no mik po li ti ka -

la r› üze rin de güç lü bir et ki ye sa hip bir ör güt tür. Evely ne Cho -

let’in ye ni ro lü üye le ri miz için ger çek ten bir fay da sa€ la ya cak t›r.

Page 95: Tekstil Teknoloji
Page 96: Tekstil Teknoloji

GÜNDEM NEWS

tekstil teknoloji94

Mahlo, ITMA 2011’de yenlikçi denetim ve kontrol teknolojisindeki en son sloganı kullanacak:“Maliyetlerde Tasarruf-Kaynakların Korunması”.

Mahlo will use the theme “Saving Costs- Conserving Resources” at ITMA 2011 for its innovative control and inspection technology.

Mahlo’dan ITMA 2011 Sloganı: “MaliyetlerdeTasarruf-Kaynakların Korunması”

Mahlo’s motto at ITMA 2011: “Saving Costs- Conserving Resources”

ahlo GmbH & Co.KG, ITMA 2011’de, yaklaşık

300m²’lik bir alanda yenlikçi denetim ve kontrol

teknolojisindeki en son sloganı kullanacak:

“Maliyetlerde Tasarruf-Kaynakların Korunması”.

Geleneksel olarak tekstil proseslerinin optimizasyonu için çalışan

Mahlo, sinerji yaratan etkilerden faydalanarak, ürünlerini tekstille

ilgili sektörlere ve diğer sektörlere eşit uygulamalar yapmak için

uyarladı. Mahlo bunu yaparken, tekstil sanayi için kontrol sistem-

leri üretiminde küresel bir lider olma özelliğini kendini bununla

sınırlamaksızın yine vurgulamış oldu. Mahlo, müşterilerine enerji,

hammadde ve işçilik gibi kaynaklarda tasarruf sağlayarak ve aynı

zamanda ürün kalitesini ve işlemesini optimize ederek karlılığı ve

katma değeri artırmak

için çeşitli seçenekler

sunuyor.

Düzeltme, proses kon-

trol ve ürün denetimi

olarak konuya göre

düzenlenecek olan

Mahlo standında, tam

sargı teknolojili son

teknoloji bir ürün

denetim modeli,

“Denetim Alanı”nda

sergilenecek. WebScan

WIS-12 ürün denetim

sistemi 120

m/dakikaya kadar

akan ürün ağlarındaki

kusurları izleyebiliyor.

ColorScan CIS-12 renk

metriğini izliyor ve her-

hangi bir renk sap-

t the ITMA 2011, Mahlo GmbH & Co.KG will feature an

area of nearly 300m², the very last word in innovative

monitoring and control technology. The theme “Saving

Costs- Conserving Resources” will dominate the stand.

Traditionally committed to the optimization of textile processes,

Mahlo has utilized synergetic effects and adapted its products to suit

in order to do equal justice to textile-related and other industries too.

In doing so, Mahlo underscored once again its role as global leader

in the manufacture of control systems for the textile industry – with-

out restricting itself to it. Mahlo offers its customers a wider range

of options to help increase profitability and value added by saving

resources such as energy, raw materials and labour, and optimizing

at the same time product quality and processing.

The booth is divided

into the topical areas

straightening, process

control and product

inspection. A model

of a high-end product

inspection with com-

plete winding tech-

nology will be pre-

sented at the

“Inspection Area”.

Here the product

inspection system

WebScan WIS-12

monitors running

product webs for

flaws at up to 120

m/min. The Colorscan

CIS-12 monitors the

colour metrics and

detects any colour

M A

Saal a.d. Donau’daki merkezHeadquarters in Saal a.d. Donau is the hub

Page 97: Tekstil Teknoloji
Page 98: Tekstil Teknoloji

GÜNDEM NEWS

tekstil teknoloji96

masının olup olmadığını tespit ediyor. Ayrıca tam üretim hızında

ürün numunelerinin ayrılmasını sağlayan otomatik bir numune

kesici olan Samplecut FSC-12 de “Denetim Alanı”nda tanıtılacak.

“Düzeltme Alanı”nda da dönen bir ürünü olan büyük bir sergi

sistemi yer alıyor. Bu alanda komple bir proses kontrol sistemi için

modüler genişlemeler sun-

abilen, Orthopac RVMC-12

gibi sapma tespit ve kontrol

sistemleri çalışır vaziyette

ziyaretçilere sunulacak.

Burada, büyük sapma

dinamiklerine sahip yüksek

kaliteli tekstillerin işlenmesi

için yeni bir konsept sunan

son teknoloji düzeltme sis-

temi Orthopac XRVMC-12

de görülebilir.

Orthofact RMB-12 A,

mutlak bir yenilik olarak

sunuluyor. Aktif iğne

düzeltme sistemi tek-

stillerde her zaman büyük

sorun oluşturan asimetrik

sapmaları ortadan kaldırıyor.

Orthomat MFZE-12 de gerçek bir yenilik. Çok fonksiyonlu

düzeltme sistemi, dağıtma ve toplamayı aynı anda yapabiliy-

or. Üstelik minimum alan gereksinimi ile. Halı ve teknik tek-

stiller alanındaki yeniliklerden biri olan Orthopac CRVMC-

12’de, yeni tip silindir pozisyonlama sürücüsü birçok avantaj

sağlıyor. Örneğin, bir

sapma yönünden diğer

sapma yönüne hareket

etme esnasında ölü zaman

oluşmuyor.

Enerji tasarrufu ve kay-

nakların sürdürülebilir kul-

lanımı konuları “Proses

Kontrol Alanı”nda ele alı-

nacak. Çapraz kalite kon-

trol sistemi Qualiscan

QMS-12, özellikle ürün

ağları apreleme ile proses

optimizasyonu sağlıyor.

Ramözdeki atık ya da

egzoz havası nemi gibi

önemli parametreler

Optioac VMC-12 ile kon-

trol edilebiliyor. Silindir

kurutucu kontrol sistemi Atmoset SMT-12 kurutma pros-

esinde %50’ye kadar enerji tasarrufu sağlıyor.

deviation. Furthermore, the Samplecut FSC-12 is presented at the

“Inspection Area”; this is an automatic sample cutter able to remove

product samples at full production speed.

A large demonstration system with circulating product is located at

the “Straightening Area”. Systems for distortion detection and con-

trol such as the Orthopac

RVMC-12 – offering modular

extensions for a complete

process control system – are

working there. The high-end

straightening system

Orthopac XRVMC-12 can

also be admired there. It

offers a new concept for the

processing of high-quality

textiles with large distortion

dynamics.

The Orthofact RMB-12A is

presented as the absolute

innovation. The active needle

straightening system

removes asymmetric distor-

tions which have always pre-

sented a major challenge

with textiles. The Orthomat MFZE-12 also constitutes a complete

innovation. The multifunction straightening system is able to

straighten, spread and centre at the same time. And all this with

minimum space requirements. The Orthopac CRVMC-12 is a novelty

in the area of carpets and technical textiles. A new type of roller posi-

tioning drive presents many advantages. For example, there are no

more idle times during

swinging over from the one

to the other distortion direc-

tion.

The topics of energy savings

and sustained handling of

resources are also presented

at the “Process Control

Area”. The traversing quality

control system Quliscan

QMS-12 ensures process

optimisation, especially with

the finishing of product

webs. Important parameters

such as residual or exhaust

air moisture at the stenter

can be controlled with the

modular process control sys-

tem Optipac VMC-12. The

cylinder drier control Atmoset

SMT-12 provides up to 50% of energy savings during the drying

process.

Mahlo’nun son teknoloji denetimi ile neredeyse yapılmak istenen başka bir şey kalmıyor.Hardly anything is left to be desired with the high-end inspection by Mahlo.

Mahlo, yeni, çok yönlü halı düzeltici silindir kontrol sisteminin patent onayı için başvurdu.Mahlo has applied for patent approval for the new sophisticated roller control of the carpet straightener.

Page 99: Tekstil Teknoloji
Page 100: Tekstil Teknoloji

GÜNDEM NEWS

tekstil teknoloji98

Thies, ITMA 2011’de yeni modelleri “iMaster H2O”, “miniMaster”, “mini-bloc”, “AAP“ –“Gelifltirilmifl ‹flleme-Sonras› Prosesi” ve “hankMaster”yi sergileyecek.

Thies will exhibit its new models “iMaster H2O, “miniMaster”, “ mini-bloc”, “AAP”-“AdvancedAfter-Treatment Process” and “hankMaster” at ITMA 2011.

Thies, Yeni Makineleriyle ITMA 2011’de Thies with New Machinery at ITMA 2011

Thi es GmbH & Co.KG, IT MA 2011’de ki stan d›n da

teks til sek tö rü ne yö ne lik en son ge lifl me le ri ni ta n› ta -

cak. Tes cil li slo ga n› “Thi es ile ye fli li ko ru yun” ile Co -

es fel der fir ma s›, teks til terbiye ala n›n da ki en son çev -

re sel ve eko no mik ça l›fl ma lar dan fay da la nan, pro ses sür dü rü le -

bi lir li €i ne ve kay nak la r›n ko run ma s› na odak la nan ye ni lik le ri ni

ser gi le ye cek.

Thi es stan d›n da yer ala cak ma ki ne ler flun lar:

“iMas ter H2O”

Ör me ve do ku ma mal la r›n ifl len me si için ta ma men ye ni ta sar -

lan m›fl bir ip bo ya ma ma ki ne si. Ta fl› ma vin ci ni ka za n›n içi ne

yer lefl ti re rek, pa muk, yük sek elas tan içe rik li mal lar da hil ol mak

üze re sen te tik el yaf ve bun la r›n ka r› fl›m la r› uza ma bü yük oran -

da azal t› la rak ifl le ni yor. Bu da, çok çe flit li ürün le rin ifl len me sin -

de da ha faz la es nek lik sa€ lar ken da ya n›k l› l› €› ve yü zey gö rün -

tü sü da ha iyi olan ku mafl lar mey da na ge ti ri yor.

Thi es GmbH & Co.KG will show to the tex ti le in dustry

at the IT MA 2011, its most re cent de ve lop ments. Un -

der the re gis te red slo gan “Go Gre en with Thi es” the

Co es fel der firm will ex hi bit in no va ti ons in the are a of

tex ti le fi nis hing which using the la test en vi ron men tal and eco no -

mic stu di es, con cen tra te on pro cess sus ta ina bi lity and the con -

ser va ti on of re so ur ces.

The Thi es tex ti le mac hi nery ex hi bits will inc lu de:

“iMas ter H2O”

A comp le tely new de sign of ro pe dye ing mac hi ne for the pro ces -

sing of knit and wo ven go ods. By ins tal ling the trans port winch

in si de the ki er, cot ton, synthe tic fib res and the ir blends, inc lu ding

ar tic les with a high elas ta ne con tent are pro ces sed with sig ni fi -

cantly re du ced elon ga ti on, re sul ting in fab rics of im pro ved sta bi -

lity and sur fa ce ap pe aran ce whi le of fe ring in crea sed fle xi bi lity in

the pro ces sing of a wi de ran ge of pro ducts. An ad di tio nal fo cus

D B

“iMaster H2O” “hankMaster”

Page 101: Tekstil Teknoloji
Page 102: Tekstil Teknoloji

GÜNDEM NEWS

tekstil teknoloji100

Ay r› ca su tü ke ti mi nin bü yük öl çü de azal ma s› na, böy le ce kim -

ya sal mad de, bo ya mad de si ve ener ji tü ke ti min de ger çek le flen

dü flü fle de vur gu ya p› l› yor. Pra tik te, ha va tek no lo ji si ne ge rek

duy ma dan kon ven si yo nel tek nik le ri kul la na rak 1:4 li kör ora n›y -

la ra hat ça ça l›fl mak müm kün. Ku ma fl› ifl le me ön ce si ve son ra s›

için “ak›l l› fonk si yon la ra” sa hip olan kar ma fl›k du ru la ma sis -

tem le ri top lam su ve ener ji tü ke ti -

mi ni da ha da azalt ma ya yar d›m c›

olu yor.

“mi ni Mas ter”

“iMas ter H2O”nun ve ul tra-dü flük

li kör ora n› n›n ta mam la y› c› s›, bu ye -

ni la bo ra tu ar/kü çük öl çek li üre tim

ma ki ne si. La bo ra tu ar tez ga h› ve

üre tim ara s›n da bir ba€ lan t› kur -

mak için ta sar la nan ma ki ne ay n›

za man da “‹lk Se fer de Do€ ru” bo -

ya ma n›n dü ze yi ni de ge lifl ti ri yor.

“mi ni-bloc”

Ta n›n m›fl “eco bloc uat tro” flim di,

50 gr ka dar kü çük mik tar lar da ip -

lik üre ti mi ne odak la nan “mi ni-

bloc”la ta mam la n› yor.

“AAP“ – “Ge lifl ti ril mifl ‹fl le me-

Son ra s› Pro se si”

Thi es de vam l› ola rak, sü rek siz bo -

ya ha ne le rin te sis ve CO2 emis yon -

la r› n› azalt ma y› he def le yen ye ni

tek no lo ji ler üze rin de ça l› fl› yor.

“AAP” sis te mi ile ye ni bir dö nüm nok ta s› na ge lin di. Du ru la ma

flottesini ay r› bir re ak tör ka b›n da ifl le mek için ta sar la nan sis -

tem, bo ya mad de si nin mo le kü ler ya p› s› n› yok et mek için ak tif

Ok si jen kul la n› yor ve ren gi ç› ka r› yor. Sis tem, bo ya ma pro se si -

nin du ru la ma ve ifl le me-son ra s› afla ma la r›n da ça l›fl t› r› l› yor. Pro -

ses, bo ya ma ma ki ne sin de ger çek lefl ti ri le rek de vir sü re si ve at›k

mik ta r› önem li öl çü de azal t› l› yor.

“hank Mas ter”

Es nek yük le me, da ha az su ve ener ji tü ke ti mi; Thi es “hank Mas -

ter”›n onu di €er le rin den ay› ran özel lik le ri. Çi le flek lin de ki özel

ve son tek no lo ji ip lik le ri bo ya mak için ta sar la nan sis tem, ko lay

do ku ma ya n›n da op ti mal ifl le me yap ma y› sa€ l› yor.

has be en on the sig ni fi cant re duc ti on of wa ter con sump ti on and

with it a dec rea se in the con sump ti on of che mi cals, dye stuff and

energy. In prac ti se it is pos sib le using con ven tio nal tech ni qu es,

wit ho ut the ne ed for air tech no logy, to work com for tably with a

li qu or ra ti o of 1:4. Comp lex rin sing systems com bi ned with “in -

tel li gent func ti ons” for the pre and post tre at ment of the fab ric

hel ping to furt her re du ce the to tal

wa ter and energy con sump ti on.

“mi ni Mas ter”

Comp le men ting the “iMas ter H2O”

and its ul tra-low li qu or ra ti o, is this

new la bo ra tory/small sca le pro duc ti -

on mac hi ne. De sig ned to pro vi de a

link bet we en the la bo ra tory bench

and pro duc ti on, at the sa me ti me

im pro ving the le vel of “Right First Ti -

me” dye ing’s.

“mi ni-bloc”

The well-known “eco bloc uat tro” is

now comp le men ted by the “mi ni-

bloc”, which fo cu ses on the pro duc ti -

on of yarn in qu an ti ti es as small as 50

grms.

“AAP“ – “Ad van ced Af ter-tre at -

ment Pro cess”

Thi es are con ti nuo usly wor king on

new tech no lo gi es ai med at re du -

cing plant and CO2 emis si on from

dis con ti nuo us dye hou ses. A new mi le sto ne has now be en re ac -

hed with the “AAP” system. De sig ned to tre at rin sing li qu or in a

se pa ra te re ac tor ves sel, by using ac ti ve Oxy gen to des troy the

mo le cu lar struc tu re of the dye stuff and re mo ve the co lo ur. The

system is ope ra ted du ring the rin sing and post tre at ment sta ges

of the dye ing pro cess. By carr ying out the pro cess in the dye ing

mac hi ne, the cycle ti me and the amo unt of eff lu ent are dra ma -

ti cally re du ced.

“hank Mas ter”

Fle xib le loa ding, re du ced wa ter and lo wer energy con sump ti on

are the hall marks of the Thi es “hank Mas ter”. De sig ned for the

dye ing of spe cia lity and high end yarns in hank form, the system

pro vi des op ti mal tre at ment com bi ned with ea se of hand ling.

“miniMaster”

Page 103: Tekstil Teknoloji
Page 104: Tekstil Teknoloji

tekstil teknoloji102

GÜNDEM NEWS

Üç Trützschler birimi olan; Spinning, Card Clothing ve Nonwovens, büküm ve nonwovens bölüm-leri aras›ndaki geçifl alan› olan Salon 2’deki tek stantta yer alacak.

Trützschler Spinning, Card Clothing and Nonwovens introduce their new machines and processes. Trützschler stand is located in Hall 2 at the transitional space between the spinning

and nonwovens area.

Trützschler Grubu, ITMA 2011’de Tek Stantta Yer Al›yor

The Trützschler Group Presents Itself on One Stand

T MA 2011 Fua r›’nda 1100 m2’lik Trützs chler stan d›, bü -

küm ve non wo vens bö lüm le ri ara s›n da ki ge çifl ala n› olan

Sa lon 2’de yer ala cak. Bu ra da üç Trützs chler bi ri mi olan;

Spin ning, Card Clot hing ve Non wo vens (da ha ön ce Er -

ko ve Fle iss ner’di) ye ni ma ki ne ve pro ses le ri ni ta n› ta cak.

Ve rim li li €i ar t› ra cak ve ener ji ta sar ru fu ya pa cak ye ni ge lifl me ler

ön pla na ç› ka r› la cak. Bu alan lar da ki kla sik ko nu la ra ek ola rak,

yapay el yaf üre tim hatları ve kar bon el yaf tek no lo ji si de ser gi -

le ne cek. Fu ar da, bir le flik ve s› k› ör gü glo bal Trützs chler Ser vis

he 1100 sqm Trützs chler stand is lo ca ted in hall 2 in the

tran si tio nal spa ce bet we en the spin ning and non wo vens

are a. The re the thre e Trützs chler Bu si ness Units Spin ning,

Card Clot hing and Non wo vens (for merly Er ko and Fle iss -

ner) in tro du ce the ir new mac hi nes and pro ces ses. New de ve lop -

ments to in crea se ef fi ci ency and sa ve energy ta ke the cen tre sta ge.

The ex hi bi ti on con cept al lows com pre hen si ve and con ve ni ent in for -

ma ti on on all pro ducts of the thre e are as. In ad di ti on to the clas sic

to pics of the thre e are as, the sub ject of man-ma de fib re pro duc ti on

I T

ITMA stand›n›n grafik tasar›m› Graphic design of ITMA booth

Page 105: Tekstil Teknoloji
Page 106: Tekstil Teknoloji

tekstil teknoloji104

GÜNDEM NEWS

A€›’n›n avan taj la r› bü tün se çe nek le riy le bir lik te ta n› t› la cak. Bu

du rum da öne ri ler ve mev cut ma ki ne le rin ve do na n›m la r›n op -

ti mi zas yo nu ön ce lik ka za n› yor.

Sen sör le ri bir lefl ti re rek ya ban c› lifleri en iyi fle kil de ay›r -ma Hal laç da ire sin de ya ban c› par ça la r› tes pit et mek için çe flit li sen -

sör ler mev cut. Bü tün sen sör le rin güç lü ve za y›f yön le ri var.

Tüm ya ban c› par ça la r› tes pit ede bi le cek bir sen sör yok. Bu ne -

den le, ye ni Trützs chler Ya ban c› Par ça Ay› r› c› Se cu rop rop SP-

FPU’da uy gun ›fl›k lan d›r ma üni te le ri olan üç fark l› sen sör mo -

dü lü ay n› an da kul la n› l› yor.

1. Renk mo dü lü: Trützs chler renk mo dü lü, son je ne ras yon ka -

me ra la ra sa hip. ‹ki 3-CCD ka me ra, öbek ak› fl› n› her iki ta raf tan

ta r› yor. Ka me ra lar, nötr ›fl›k l› ›fl›k lan d›r ma üni te le ri ile bir lik te

ça l› fl› yor. Ba sit renk sen sör le ri nin ak si ne, ka me ra lar in san gö zü -

nün al g› la d› €› her fle yi gö re bi li yor.

2. UV mo dü lü: Pa muk ge nel lik le pa ket le me den kay nak la nan

say dam ol ma yan be yaz par ça lar içe rir. Gö zün ve renk li ka me -

ra la r›n bun la r› bir pa muk öbe €in den ay›rt et me si zor dur. An cak

ek UV ›fl›k lan d›r ma bu par ça la r› ka me ra da gö rü ne bi lir ha le ge -

ti ri yor. Bu me tot fl ore san et ki si ni kul la n› yor. UV ›fl› €›n da bu

par ça lar aç›k ma vi gö rü nü yor.

3. P mo dü lü: Fol yo par ça la r› gi bi say dam ve ya r› say dam par -

ça lar bafl ka bir so ru nu olufl tu ru yor. Renk le ri tes pit et mek için

ta sar la nan sen sör ler, say dam par ça la r› tes pit ede mez. Trützs -

chler P mo dü lü po la ri ze ›fl›k la ça l› fl›r. Özel ›fl›k lan d›r ma üni te si

ve po la ri zas yon fil tre li ek bir ka me ra, kü çük fol yo par ça la r› n›n

bi le gü ve ni lir bir bi çim de tes pit edil me si ni sa€ l› yor. Dü flen ›fl›k -

la renk tes pi ti nin ak si ne, P mo dü lü ge çen ›fl› €› kul la n› yor.

Ya ban c› par ça la r›n ay r›l ma s›, tes pi ti ka dar önem li dir. Bu ra da

48 x 3 düzesi olan özel bir düze demeti uy gu la n› yor. 48 ay›r -

ma nok ta s› n›n her bi ri üç kü çük a€›z la ça l› fl› yor. Aç›k ça ta n›m -

lan m›fl bir ha va je ti üre ti yor lar. H›z sen sör le ri öbek ak› fl› n›n ve

ya ban c› par ça la r›n h› z› n› öl çü yor. Bu da do€ ru za man da çok k› -

sa ha va üf len me si ni sa€ la ya rak pa ha l› s› k›fl t› r›l m›fl ha va dan ta -

sar ruf yap t› r› yor ve ge rek siz el yaf kay b› n› ön lü yor.

ins tal la ti ons and car bon fib re tech no logy will be pre sen ted as well.

The ad van ta ges of the jo int and tight knit glo bal Trützs chler Ser vi ce

Net work with all its op ti ons will be in tro du ced in Bar ce lo na. In this

ca se, ad vi ce and op ti mi sa ti on of exis ting mac hi nes and ins tal la ti ons

ta ke prio rity.

Op ti mi sed fo re ign fib re se pa ra ti on by com bi ning sen sorsA va ri ety of sen sors is ava ilab le for fo re ign parts de tec ti on in the

blow ro om. All sen sors ha ve strengths and we ak nes ses. The re is no

sen sor that can de tect all fo re ign parts. For this rea son, thre e dif fe -

rent sen sor mo du les with cor res pon ding ligh ting units are in use si -

mul ta neo usly in the new Trützs chler Fo re ign Part Se pa ra tor Se cu rop -

rop SP-FPU.

1. Co lo ur mo du le: The Trützs chler co lo ur mo du le fe atu res the la test

ge ne ra ti on of ca me ras. Two 3-CCD ca me ras scan the tuft flow from

both si des. The ca me ras work to get her with ligh ting units with ne -

ut ral light. Un li ke simp le co lo ur sen sors, the ca me ras can se e every -

thing the hu man eye per cei ves.

2. UV mo du le: Cot ton of ten con ta ins non-trans pa rent whi te parts

from pac ka ging. For the eye as well as for co lo ur ca me ras they are

dif fi cult to dis tin gu ish from a cot ton tuft. Ho we ver, ad di tio nal UV

ligh ting ma kes the se parts vi sib le to the ca me ra. This met hod uti li zes

the ef fect of flu ores cen ce. In UV light, the se parts ap pe ar light blu e.

3. P mo du le: Trans pa rent and se mit rans pa rent parts, li ke fo il pie ces,

pre sent anot her prob lem. Sen sors, de sig ned for the de tec ti on of co -

lo urs are not ab le to iden tify trans pa rent parts. The Trützs chler P

mo du le works with po la ri sed light. The spe ci al ligh ting unit and an

ad di tio nal ca me ra with po la ri sing fil ter al low a re li ab le de tec ti on of

even small fo il pie ces. Un li ke co lo ur de tec ti on with in ci dent light, the

P mo du le uses trans mit ted light.

Se pa ra ti on of the fo re ign parts is as im por tant as the de tec ti on. He -

re a spe ci al nozz le be am with 48 x 3 nozz les is app li ed. Each of the

48 se pa ra ti on po ints works with thre e small nozz les. They pro du ce

a cle arly de fi ned air jet. Spe ed sen sors me asu re the spe ed of the tuft

flow and the fo re ign parts, thus al lo wing an ex tre mely short air blast

at exactly the right mo ment. This sa ves ex pen si ve com pres sed air

and pre vents un ne ces sary fib re loss.

Grup grafi€i Group graphic

Bükümhanede SP-FPU SP-FPU in a spinning mill

Polarize ›fl›kta yabanc› parçalar Foreign parts in polarised light

Page 107: Tekstil Teknoloji
Page 108: Tekstil Teknoloji

tekstil teknoloji106

Brückner’in ITMA 2011’deki slogan›: Sürdürülebilir, verimli ve enerjide rakipsiz. Tekstil, nonwoven, kaplamal› dokuma ve örgü kumafl için tamamen yeni kurutma hatlar›, Brückner’deki

yo€un araflt›rma ve gelifltirme sürecinin bir sonucu.

Sustainable, efficient and energetically unbeatable: this is how Brückner presents in ITMA 2011.Several completely new drying lines for textiles, nonwovens and coated woven and knitted fab-

ric are the result of intense research and development at Brückner.

GÜNDEM NEWS

Brückner, ITMA 2011’de KurutucuTeknolojisini Tan›t›yor

Brückner Presents its Revolutionary Dryer Technology at ITMA 2011

on y›l lar da mey da na ge len de €i flik lik ler ve teks til

sek tö rün de ki bü yük fi yat bas k› s›, bir çok Av ru pa l›

ma ki ne üre ti ci si ni flir ket le ri ni ye ni den ya p› lan d›r mak

zo run da b› rak t›. Ço €u du rum da so nuç, üre ti min dü -

flük üc ret li ül ke le re kay ma s› ve ka li te de bo zul ma ol du. Brück -

ner'in ise bu de €i flik lik le re ya n› t› far k›y d›: müfl te ri le ri için re ka -

bet te avan taj sa€ la mak ama c›y la ye ni fi kir ler le çok da ha iyi

ürün ler üret mek. Dün ya ça p›n da ki teks til ta le bi sü rek li ola rak

ar t› yor, ener ji ma li yet le ri ve bir çok ül ke de ki far k›n da l›k da ço -

he chan ges that oc cur red du ring the last ye ars and the

big pri ce pres su re in the tex ti le in dustry for ced many Eu -

ro pe an mac hi nery ma nu fac tu rers to res truc tu re the ir

com pa ni es. The re sults we re in most ca ses a re lo ca ti on of

the pro duc ti on to low-wa ges co un tri es and qua lity de te ri ora ti ons.

Brück ner's reply to the se chan ges was dif fe rent: to ma nu fac tu re

even bet ter pro ducts with new ide as with the tar get to en su re ad -

van ta ges in com pe ti ti on for our cus to mers. To day and in fu tu re we

de ve lop and ma nu fac tu re our mac hi nes comp le tely in Ger many and

S T

Power-Frame Eco germe-kurutma makinesi / Power-Frame Eco stenter

Page 109: Tekstil Teknoloji
Page 110: Tekstil Teknoloji

tekstil teknoloji108

€a l› yor. Da ha ener ji-et kin, da ha “ye flil” ürün le re olan ta lep gi -

de rek ar t› yor. Brück ner son y›l lar da bu alan da bü yük ya t› r›m lar

ve ge lifl me ler ger çek lefl tir di. IT MA 2011’de ki stan d›n da bu ge -

lifl me le ri ni ta n› ta cak.

Po wer-Fra me Eco- ener ji ve rim li li €in de bü yük bir ge lifl -

me

Bu ye ni lik çi ramöz ma ki ne si, per for mans ve ener ji ve rim li li €i -

nin bir sen te zi ola rak da ta n›m la na bi lir. Brück ner mü hen dis le -

ri, da ha faz la üre tim mik ta r›y la çok da ha az ›s›t ma ener ji si ge -

rek ti ren ta ma men ye ni bir çev re dos tu ku ru tu cu se ri si ge lifl tir -

di ler. Ku ru tu cu, mer ke zi ›s›t ma sis te mi, ta ma men ye ni ha va

kon trol sis te mi ve s› cak l›k kon trol sis te mi ne sa hip. Is› ge ri ka -

za n›m sis tem li nor mal bir ger me-ku rut ma ma ki ne si ile kar fl› lafl -

t› r›l d› €›n da, bu ku ru tu cu %30’a ka dar da ha faz la ener ji ta sar -

ru fu ya p› yor.

Ka n›t lan m›fl Split-Flow® ha -

va sir kü las yon sis te mi ve

Brück ner'in ti pik tez gah l› ta -

sa r› m› bu kon sept te de var.

Bu, ma ki ne nin tüm uzun lu -

€u ve ge nifl li €i bo yun ca ku -

ma fla ho mo jen ha va gi ri fli

sa€ l› yor. Bu hat ta bir des tek

ban d› ol du €u için in ce örme

ku mafl için de çok uy gun.

Sup ra-Flow BH - spun la ce

non wo ven’lar için ilk

bant ku ru tu cu

Spun la ce non wo ven üre ti -

min de, tam bur-ti pi ku ru tu cu lar ço €u du rum da ›s lak jet ba€ la -

ma dan son ra kul la n› l›r. Brück ner'in ye ni sü rek li ak›fl l› bant ku -

ru tu cu su Sup ra-Flow BH, spun la ce non wo ven ala n›n da ye ni

stan dart lar be lir li yor. Bu bant ku ru tu cu, ku mafl enin de efl siz

s› cak l›k do€ ru lu €u özel li €i ne sa hip. Alan s› cak l›k la r› ve ha va

sir kü las yon yo €un lu €u her 1,5 m’de de €i fle bil di €i için ku rut -

ma çok has sa bir fle kil de ve dü flük s› cak l›k la ya p› la bi li yor. Ay r› -

ca non wo ven’lar her han gi bir ge ril me ve ya çarp ma ol ma dan

bir ta fl› ma ban d› üze rin de ku ru tu lu yor. Bu çok yu mu flak ifl le me

ve da ha iyi ka li te özel lik le ri ol ma s› n› sa€ l› yor. Ye ni bant ku ru -

tu cu ge nifl en li ku mafl lar da, yük sek üre tim h›z la r›n da ve en ha -

fif ku mafl lar da da so run suz bir bi çim de kul la n› la bi li yor. Brück -

ner’in 2010 y› l›n da ba fla r›y la pi ya sa ya sür dü €ü bu ye ni tek no -

lo ji nin di €er bir ay› r› c› özel li €i ise ben zer siz ener ji ve rim li li €i.

Sup ra-Flow BX - high-loft uz ma n›

Bu ye ni ku ru tu cu high-loft non wo ven’la r›n ba€ lan ma s› için

our na me stands for high-qua lity pro ducts and sta te-of-the-art tech -

no logy. The world-wi de de mand for tex ti les is con ti nuo usly in crea -

sing, the energy costs are exp lo ding and the le gal re qu ire ments ha -

ve be en con si de rably tigh te ned in the last ye ars. The en vi ron men tal

awa re ness is in crea sing in many co un tri es, to o. The de mand for pro -

ducts which are mo re energy-ef fi ci ent, mo re "gre en" gets lou der

and lou der. Brück ner ma de in this fi eld in the last ye ars mas si ve in -

vest ments and de ve lop ments. Brück ner will pre sent yo u the se in no -

va ti ons in IT MA 2011.

Po wer-Fra me Eco- a qu an tum jump re gar ding energy ef fi ci -

ency

This in no va ti ve sten ter co uld be des cri bed al so as a synthe sis of per -

for man ce and energy ef fec ti ve ness. Our en gi ne ers de ve lo ped a

comp le tely new, en vi ron men tally fri endly dryer ge ne ra ti on, which

re qui res with in crea sed pro -

duc ti on out put con si de rably

less hea ting energy. The

dryer is pro vi ded with a cen -

tral hea ting system, a comp -

le tely new air con trol system

and a sop his ti ca ted tem pe ra -

tu re con trol system. Com pa -

red to a nor mal sten ter with

he at-re co very system this

dryer sa ves ad di tio nally up to

30 % of energy. The pro ven

split-flow® air cir cu la ti on sys-

tem and Brück ner's typi cal

co un te red de sign has be en

ma in tai ned in this con cept.

This en su res an ab so lu tely ho mo ge neo us air ad mit tan ce to the fab ric

ac ross the comp le te length and width of the mac hi ne. Sin ce this li ne

can be pro vi ded with a sup port belt it is per fectly sui ted for de li ca te

knit ted fab ric, to o.

Sup ra-Flow BH - the first belt dryer for spun la ce non wo vens

In the ma nu fac tu ring of spun la ce non wo vens drum-type dryers are

in most ca ses used af ter wa ter jet bon ding. Brück ner's new flow-

thro ugh belt-dryer Sup ra-Flow BH sets new stan dards in the fi eld of

spun la ce non wo vens. This belt dryer is cha rac te ri zed by an un matc -

hed tem pe ra tu re ac cu racy ac ross the fab ric width. The drying can be

ma de very gent le and with low tem pe ra tu res sin ce the zo ne tem pe -

ra tu res and the air cir cu la ti on in ten sity can be va ri ed every 1,5 m. In

ad di ti on the non wo vens are dri ed on a trans port belt wit ho ut any

ten si ons or dis tor ti ons. This le ads to a very smo oth hand and im pro -

ved qua lity fe atu res. The new belt dryer can be used wit ho ut prob -

lems for lar ge fab ric widths, high pro duc ti on spe eds and ligh test fab -

“high-loft nonwoven”’lar için Supra-Flow BX’in 3D modeli 3D model of the Supra-Flow BX for high-loft nonwovens

GÜNDEM NEWS

Page 111: Tekstil Teknoloji
Page 112: Tekstil Teknoloji

GÜNDEM NEWS

tekstil teknoloji110

kul la n› l› yor. 6000 g/m2’ye ka dar a€›r l› €› ve 300mm ilk ka l›n l› €›

olan non wo ven’lar ap re le ne bi li yor. Ku ru tu cu nu için de ki ak›m,

pro se se ve ku mafl tü rü ne ba€ l› ola rak afla €› dan yu ka r› ya ve ya

yu ka r› dan afla €› ya do€ ru ola bi li yor. Böy le bir du rum da tez gah l›

ta sa r› m›n avan taj la r› aç›k. Ha va ve s› cak l› €›n ku ma fl›n tüm

uzun lu €u ve ge nifl li €i bo yun ca ho mo jen bir bi çim de da €›l ma -

s›, yük sek ka li te li bir ni hai ürün or ta ya ç› ka r› yor. Op ti mum ha -

va kon trol sis te mi da ha az elek trik ener ji si ge rek tir di €i için ma -

li yet ta sar ru fu sa€ l› yor. Te miz lik ve ba k›m için sis te me çok ko -

lay ula fl› la bi li yor. Brück ner müfl te ri le ri ne bu sis te min fay da la r› -

n› gös ter mek ama c›y la k› sa bir sü re için de ku mafl test le ri için

pi lot bir fab ri ka olufl tu ra cak.

Tech no-Li ne Coa ting – teks til ifl lev sel lefl tir me ve kap la -

ma için ye ni lik çi hat sis tem le ri

Brück ner hat la r›; teks til a€ la r› ve fol yo la r› üze ri ne do€ ru dan

kap la ma, ak tar ma ka €› d› üze ri ne ters kap la ma, ve em dir me ve

ba t›k kap la ma ya p›l ma s› n›, ay r› ca mem bran la r›n ve teks til a€ -

la r› n›n ku ru ve yafl ola rak lev ha ha li ne ge ti ril me si ni sa€ l› yor.

Gö ze çar pan di €er bir özel li €i de, ger me-ku rut ma ma ki ne si nin

gi ri flin de yer alan çift elas -

tik ör gü ku ma fl›n do€ ru -

dan kap lan ma s› için ye ni

uy gu la ma üni te si. Ay r› ca

teks til a€› n›n alt ta ra f› n›n

kap lan ma s› ama c›y la ye ni

bir uy gu la ma üni te si ge -

lifl ti ril di. Her iki üni te nin

bir lefl me si, teks til a€› n›n

bir kez ku ru tu cu dan ge çe -

rek üst ve alt ta raf la r› n›n

ay n› an da kap lan ma s› n›

sa€ l› yor.

Çok çe flit li tek nik ma ter -

ya lin üre ti le bil me si için

çözücü kap la ma üni te le ri

ge re kir. Ör ne €in ö€ü tü cü

leh va üret mek için cam, ezil mifl ku mafl re çi ne ile kap la n›r. Kol -

tuk kap la ma la r› ge nel lik le ne fes ala bi lir ol ma s› için kap la ma l›

mem bran lar ve ya fol yo lar la lev ha ha li ne ge ti ri lir. Ay r› ca de niz

k› ya fet le ri ve PU’dan ya p›l m›fl ya pay de ri de sol vent kap la ma

uy gu la ma s› kul la n› l›r. Brück ner hat la r›n da, eg zoz ha va s› na

mak si mum ka bul edi le bi lir s› n›r la ra ka dar sol vent yük le yen

ak›l l› eg zoz ha va s› sis te mi bu lu nu yor. Böy le ce eg zoz ha va s› n›n

mik ta r› azal t› la rak bü yük ener ji ta sar ru fu el de edi le bi li yor. Eg -

zoz ha va s› yü kü nü kon trol et mek ve de net le mek için olufl tu ru -

lan bir sis tem ise, ha ta s›z ça l›fl t›r ma ve ya sal ge rek li lik le rin ye -

ri ne ge ti ril me si ni sa€ l› yor.

ric qu ali ti es. A par ti cu lar fe atu re is the un be atab le energy ef fi ci ency

of this new tech no logy which has be en in tro du ced by Brück ner on

the mar ket suc cess fully in 2010.

Sup ra-Flow BX - the high-loft ex pert

This new dryer is used for the bon ding of high-loft non wo vens. Non -

wo vens with a we ight of up to 6000 g/mÇ and an ini ti al thick ness

of 300 mm can be fi nis hed. The flow in the dryer can ta ke pla ce

from the bot tom up or from the top down, de pen ding on the pro -

cess and the fab ric type. Al so in this ca se the ad van ta ges of the co -

un te red de sign are ap pa rent. The ho mo ge neo us air and tem pe ra tu -

re dis tri bu ti on ac ross the comp le te fab ric length and width en su re a

high-qua lity end pro duct. An op ti mum air con trol system re qui res

less elec tri cal energy and sa ves thus costs. The system is very ea sily

ac ces sib le for clea ning and ma in te nan ce. To con vin ce cus to mers of

the be ne fits of this system we will ha ve wit hin a short ti me a pi lot

plant ava ilab le for fab ric tests.

Tech no-Li ne Coa ting - in no va ti ve li ne systems for the func ti -ona li zing and coa ting of tex ti lesBrück ner li nes al low among ot her things di rect coa ting on tex ti le

webs and fo ils, re ver se coa ting

on trans fer pa per, im preg na ti -

on and sub mer ged coa ting as

well as dry and wet la mi na ti on

of mem bra nes and tex ti le

webs. A par ti cu lar high light is

a new app li ca ti on unit for the

di rect coa ting of bi-elas tic knit -

ted fab ric which is in teg ra ted

in the sten ter entry. In ad di ti on

a new app li ca ti on unit for the

coa ting of the lo wer si de of

the tex ti le web has be en de ve -

lo ped. Both units in com bi na -

ti on al low a si mul ta neo us coa -

ting of the up per and lo wer si -

de of the tex ti le web in one

dryer pas sa ge. Sol vent coa ting units are re qui red for the pro duc ti on

of a gre at va ri ety of tech ni cal ma te ri als. Glass mesh fab ric is for

examp le coa ted with re sins to pro du ce grin ding discs. Se at co vers

are of ten la mi na ted with coa ted mem bra nes or fo ils to en su re the

bre at ha bi lity. And al so for the pro duc ti on of sai ling cloth or ar ti fi ci al

le at her ma de of PU a sol vent coa ting app li ca ti on is used. Brück ner li -

nes pro vi de for an in tel li gent ex ha ust air system which char ges the

ex ha ust air with sol vents up to the ma xi mum ac cep tab le li mits. Thus,

enor mo us energy sa vings can be ac hie ved by re du cing the ex ha ust

air qu an tity. A system for the mo ni to ring and con trol of the ex ha ust

air bur den pro vi des for fa ilu re-fre e ope ra ti on and the mee ting of the

le gal re gu la ti ons.

Germe-kurutma makinesinin girişindeki Opti-Coat kaplama ünitesi Opti-Coat coating unit in the stenter entry

Page 113: Tekstil Teknoloji
Page 114: Tekstil Teknoloji

GÜNDEM NEWS

tekstil teknoloji112

Xorella, ITMA 2011’de XO-Smart, XO-Select, XO-EnviroTec, XO-Steaming ve XO-EcoPacModel makinelerini tanıtacak.

Xorella will introduce its new XO-Smart, XO-Select, XO-EnviroTec, XO-Steaming and XO-EcoPacModels at ITMA 2011.

Xorella, Yeni Makine Serileriyle ITMA 2011’de

Xorella at ITMA 2011 with its New Machinery Series

orella ve XO-Serisi enerji tasarrufu vakum şartlandırma

ve ısı ayar makineleri hem performans hem de güve-

nilirlik anlamında %15-24 enerji tüketim tasarrufu yap-

mak için müşterilere yardımcı olmak adına yüksek kalite

ve mükemmel mühendislik unsurlarını kullanıyor. Yeni serinin

köşe taşı, gelişmiş XO-Steaming sistemidir. Bu sistem tekstil ürün-

lerini etkin şekilde şartlandırmak, ısı ayarını yapmak ve rahatlat-

mak için %100 doymuş buhar üretimi ile kombine edilmiş ünlü

multi vakum teknolojisini kullanır. XO-Intermediate Vakum

Teknolojisi, tekstil materyallerinin kusursuz tretmanını garanti

etmek ve sürecin doğruluğunu sağlamak için olmazsa olmazdır.

İsviçre tasarımı XO-Serisi makineler, eşsiz düşük enerji tüketimi

sunmak üzere ekoloji konseptini ve düşük süreç maliyeti ve en

yüksek kalite gereksinimlerini karşılamak üzere minimum bakım

gereksinimine sahip inanıl-

maz basit bir tasarım ile bir-

leştirilmiştir. Çalışma verimlil-

iği, otomatik yükleme ve

nakliye sistemlerince ciddi

oranda geliştirilmiştir.

Sürekli Ar&Ge ve yenilik,

Xorella makinelerinin öncü

performansının garantisidir:

XO-Smart makine serisi

En son değer alternatifi

olarak, yenilikçi XO-Smart

serisi, kompakt bir tasarıma

ve aşağıda sıralandığı üzere

3 standart boyutta ve kapasitede mevcut olan 95°C’ye kadar

düşük sıcaklık uygulamaları için XO-Steaming sistemli en son

otomatik süreç teknolojisine sahiptir:

-Smart 600 (1800x2400) parti başına maksimum 600 kg için,

-Smart 800 (1800x3200) parti başına maksimum 800 kg için,

-Smart 1200 (1800x4800) parti başına maksimum 1200 kg için.

ORELLA as a member of FONG’S INDUSTRIES GROUP

and its XO-Series energy saving vacuum conditioning

and heat setting machines have been well received by

customers since its launching. The new XO-Series uses

key components with high quality and excellent engineering in

both performance and reliability to help the customers to save

energy consumption by 15-24%. Cornerstone of the new series

is the advanced XO-Steaming system, which uses the renowned

multi vacuum technology combined with internally produced

100% saturated steam to effectively condition, heat-set, pre-

shrink and relax the textile products. The XO-Intermediate

Vacuum Technology is a prerequisite to guarantee even treat-

ment of the textile material and to assure the correctness of the

process.

The Swiss designed XO-Series machines incorporate the ecology

concept to offer unprece-

dented low energy con-

sumption and an incredible

simple design with mini-

mum maintenance require-

ment to meet the lowest

process cost and highest

quality requirements. The

operational efficiency is sig-

nificantly improved by auto-

matic loading and transport

systems. Constant R&D and

innovation assures the lead-

ing performance of XOREL-

LA machinery:

XO-SMART machine seriesAs the ultimate value alternative, the innovative XO-SMART series

features a compact design and the latest automatic process tech-

nology with the XO-Steaming system for low temperature appli-

ca-tions up to 95°C available in three standard dimensions and

capacities, such as :

X X

Page 115: Tekstil Teknoloji
Page 116: Tekstil Teknoloji

GÜNDEM NEWS

tekstil teknoloji114

XO-Select makine serisiSipariş üzerine tasarlanan alternatif olarak yenilikçi XO-Select

serisi, üretim maliyetlerini düşürmek için materyal akışını optimize

etmek ve kombine etmek üzere tüm dahili tek taşıyıcılar için tüm

ebatlarda ve kapasitede mevcuttur:

• Silindirik makineler:

- 140°C’ye kadar tüm düşük (Lt) ve yüksek (HT) sıcaklık uygula-

maları için,

- Müşterilerin mevcut alt yapısına adapte edebilmek için üst kapı

& menteşeli kapı,

- Mevcut malzeme akışına entegre etmek için iki kapılı ile sistem-

den akış,

- Yeni kuru vakum teknolojisi kullanılarak işletme maliyetlerinde

ciddi azalma.

• Kübik makineler:

- 95°C’ye kadar tüm düşük sıcaklık uygulamaları için,

- Özel talep üzerine özel ebatlar ve kapasiteler,

- Mevcut malzeme akışına entegre etmek için

iki kapılı ile sistemden akış,

- Yeni kuru vakum teknolojisi kullanılarak

işletme maliyetlerinde ciddi azalma.

XO-EnviroTecGüç kıtlığı ve sürekli artan enerji maliyetleri

günümüz tekstil endüstrisinin en ciddi sorun-

ları. Bu problemin üstesinden gelmek için

Xorella, elektrik ve buharla çalışan geleneksel

yelpazesine ek olarak yeni bir ısıtma kaynağı

yelpazesi sunuyor.

Yerel olarak mevcut yenilenebilir enerji kay-

naklarını ya da diğer kaynaklardan ötürü zaten

var olan artık enerjileri kullanarak, XO-

Steaming teknolojisi ve XO-EcoPac ile kombinasyon halinde,

buharlama maliyeti oldukça azaltılabilir.

XO-Buharlama sistemi

Kanıtlanmış ve kabul görmüş yenilikçi, multi vakumlu XO-

Buharlama sistemi, indirekt doymuş buhar üretimi için ileri

teknolojiden yararlanıyor. Bu da, %15-24 enerji tasarrufu ve

bakım maliyetinin büyük oranda azaltılmasını sağlıyor.

XO-EcoPac

Yenilikçi XO-EcoPac sistemi, vakum buharlama teknolojisinin

ekolojik unsurunda bir buluş. Vakum süreci için geleneksel

makinelere kıyasla %50 oranında bir enerji kullanım azalması ve

soğutma tasarrufunda %100 tasarruf sağlar. Hem Smart hem de

Select modelleri için, tüm düşük ve yüksek sıcaklık uygulamaları

için mevcuttur. Özellikle de yüksek sıcaklık süreçlerinde, milyon-

larca litre su, makine ve yıl başına olmak üzere bu yüksek ekolojik

teknoloji sayesinde tasarrufu yapılabilir.

- Smart 600 (1800x2400) for maximum 600 kg per batch- Smart 800 (1800x3200) for maximum 800 kg per batch- Smart 1200 (1800x4800) for maximum 1200 kg per batch

XO-SELECT machine seriesAs the custom designed alternative, the innovative XO-SELECTseries are available in any size and capacity for all major internal sin-gle transport carriers in order to optimise and combine materialflow to reduce its production costs. We offer two alternate SELECTtype machines, such as:

Cylindrical machines:- For all low (LT) and high (HT) temperature applications up to140°C.- Overhead door & hinged door to adapt on customers existinginfrastructure- Flow through systems with two doors to integrate into existingmaterial flow- Tremendous reduction of operating costs by using new dry vacu-

um technology

Cubical machines:- For all low temperature applications up to95°C- Specific sizes and capacities on special request- Flow through systems with two doors to inte-grate into existing material flow- Tremendous reduction of operating costs byusing new dry vacuum technology

XO-EnviroTecPower shortage and ever rising energy costs area serious problem for today’s textile industry. Totackle this problem Xorella has introduced arange of new heating sources in addition to the

traditional ones of electricity and steam.By using locally available renewable energy sources or already avail-able waste energies from other processes in combination with theXO-Steaming technology and the XO-EcoPac the cost of steamingcan be reduced substantially.

XO-Steaming systemThe meanwhile proved and accepted innovative XO-Steaming sys-tem combined with multi vacuums utilizes advanced technology forthe indirect saturated steam production, resulting in 15 - 24% sav-ings in energy and in substantially reduced cost of upkeep.

XO-EcoPacThe innovative XO-EcoPac system is a break-through in the ecolog-ical aspects of vacuum steaming technology. It provides a 50%reduction of energy usage for the vacuum process and 100% insavings of cooling water compared with the conventional machin-ery. Available for both Smart and Select models for all low and hightemperature applications. Especially on high temperature processesMillions of litres of water can be saved per machine and year thanksto this highly ecological technology.

Page 117: Tekstil Teknoloji
Page 118: Tekstil Teknoloji

Dilo Group geniş teknik ve teknolojik bilgi verecek ve her zaman olduğu gibi, çeşitli iğneli, ısıl bağlamalı veya su dolaştırımlı nonwoven kumaşlar sergileyecek.

Dilo Group will provide extensive technical and technological information and as usual will display a large number of nonwoven fabrics which are either needled, thermobonded

or water entangled.

Dilo Group, Nonwoven Teknolojileriyle ITMA2011’de

Dilo Group at ITMA 2011 with Its NonwovenTechnologies

am elyaf ağ oluşturma ve için komple üretim hatları

konusunda lider tedarikçi olan Dilo Group, ITMA

2011’deki 1000 m²’lik standında komple bir nonwoven

üretim hattını sergileyecek.

Nonwoven cam elyaf sektörü halen, yer kaplamaları, otomotiv iç

kaplamaları, jeotekstil ve çatı kaplama malzemeleri, filtre ortamları,

sentetik deri, döşemelik ve yatak keçesi, termal yalıtım, endüstriyel

ve evsel mendil, karbon elyaf, cam ve mineral elyaf, teknik ve kağıt

makinesi keçesi, tıp, hijyen ve giyim gibi sayısız uygulama alanlarında

yüksek talep alıyor ve

dinamik bir gelişim gösteriy-

or. Dilo Group bütün bu

uygulamalar için pazar ve

müşteri ihtiyaçlarına

uyarlanan çok amaçlı ve

özel üretim hatları sunuyor.

Elyaf hazırlamadan başla-

yarak açma ve harmanla-

ma, ağ oluşturma ve

sağlamlaştırmayı kapsaya-

cak şekilde bütün hat

bölümlerine uygulanan

araştırma ve geliştirme çalışmaları; elyaf malzemesinde tasarruf,

daha az enerji tüketimi, daha fazla üretim, daha yüksek verimlilik ve

ulaşılabilirlik, daha fazla operasyon kolaylığı, bakım, servis ve temiz-

lik için durma süresinde azalma, daha iyi ağ öbeği homojenliği ve

daha iyi hissedilen yüzey kalitesini amaçlıyor.

ITMA 2011’de sergilenecek makineler

Elyaf hazırlama, yani açma ve harmanlama için 2 balya açıcı içeren

Dilo Temafa ekipmanı; yüksek iş hacmi için Baltromix tipi, orta iş

hacmi kapasitesi ise için AlphaMix tipi bir balya açıcı. Açılan elyaf

iloGroup, the leading supplier of complete production

lines for staple fibre web forming, will present a complete

nonwoven production line on a floor space of 1000 m².

The nonwoven staple fibre sector is still characterized by

high demand and dynamic development in numerous application

areas such as floor coverings, automotive interior linings, geotextiles

and roofing material, filter media, synthetic leather, upholstery and

mattress felts, thermal insulation, wipes for industry and household,

special applications involving carbon fibre, glass and mineral fibres,

technical and papermachine

felts, medicine, hygiene and

apparel. For all these applica-

tions Dilo Group offers uni-

versal and special production

lines which are adapted to

the market and customer

requirements.

The research and develop-

ment work applied to all line

components, starting with

fibre preparation including

opening and blending, web forming and consolidation aims at fibre

material savings, less energy consumption, increased production, high-

er efficiency and availability, improved ease of operation, reduction of

downtime for maintenance, service and cleaning, improved web mass

homogeneity and better felt surface quality.

Machineries to be displayed at ITMA 2011

DiloTemafa equipment for fibre preparation, i. e. opening and blend-

ing, consisting of 2 bale openers. One bale opener – type Baltromix –

for high throughput, the other – type AlphaMix – for medium

C D

tekstil teknoloji116

GÜNDEM NEWS

Page 119: Tekstil Teknoloji
Page 120: Tekstil Teknoloji

yumakları bir harmanlama apronunda fular açmak ve harmanlamak

için bir tarak açıcıyla daha sonra doz açıcıyla ve hassas açıcıyla

beslenecek. Bu da özel bir kontrol ilmiğinin kontrol ettiği tarak

besleme sistemine sürekli elyaf akışı olmasını sağlayacak. Doz açıcı-

da, tarak besleme için optimum yumak büyüklüğünü sağlaması için

hassas açma aşaması mevcut. İki taraflı elyaf iç besleme

“Twinfeed”, yeni MultiFeed tarak besleme hattını diğerlerinden

ayıran bir özellik. Vakumlu besleme apronunda çift iç beslemenin ve

titreşimin yaydığı etkiler, tarağın çok homojen bir biçimde beslen-

mesini, dolayısıyla ağ öbeğinin çok homojen olmasını sağlıyor.

Yeni MultiCard, bir çapraz serici ile birlikte çalışmak için özellikle

tasarlanmış çok amaçlı bir tarak. Bu tarak için bilgisayarlı tasarım ve

analitik araştırmalar kullanılarak optimum maliyet-performans oranı

oluşturuldu. MultiCard, olağanüstü bakım kolaylığına ve temizlik ve

servis işleri için üstün ulaşılabilirlik özelliklerine sahip. ITMA 2011’de

sergilenen MultiCard’ın, Dilo Temafa’nın “Hava Sistemleri

Mühendisliği” departmanı tarafından tasarlanan bir vakum ve filtre

sistemi var. Bu vakum ve fil-

tre ünitesinin ses yalıtımı

“Temafa SoundControl”

tarafından sağlanıyor.

Çift tarak ve iki kondansatör

silindir ile çalışan MultiCard,

yüksek hızlı çapraz serici tipi

DLSC’e homojen çift ağ

sağlıyor. Çapraz serili ağ için

kullanılan çapraz profil

düzenleme sistemi tipi

“Profiline CV1A”, iğne ile

delme tesisatındaki olası

kalın kenarları önceden telafi ediyor.

Ayrıca, 3.5 m genişliğindeki DiloLayer DLSC 25/35’de,

160m/dakikaya kadar, en yüksek ağ besleme hızını sağlayan,

“Webguide” sistemiminin en son versiyonu mevcut. Ağ daha sonra,

düşük çekişli bir CBF örgü çarşaf besleme sistemi vasıtasıyla çok

amaçlı, 3,5 m genişliğinde iğne tezgahı Di-Loom OD-II SB 35 ile

beslenecek.

Yüksek homojenlikte ağ, düşük enerji tüketimi, daha az bakım ve

temizlik ihtiyacıyla çok kullanılabilirlik, çalıştırma kolaylığı ve yüksek

keçe kalitesi sayesinde büyük elyaf tasarrufu potansiyeline sahip bu

üretim hattı; çok amaçlı ağ oluşturma ve iğne ile delme işleri için çok

ekonomik.

DiloGroup’un yoğunlaştığı alan daha çok ağ oluşturma ve iğne ile

delme için komple üretim hatları olsa da, 5 m’den büyük, geniş

çalışma eni ve 400m/dakikaya kadar üretim hızı olan taraklama sis-

temleri geliştirme üzerinde de çalışıyor. Bu sektörde, yüksek çekişte

uzunlamasına ve çapraz yüksek ağ düzgünlüğü ve optimum güç

oranı sağlayan Dilo Spinnbau lider konumda. Bu kapsamda, tarak

besleme sistemleri gibi birlikte hareket eden Twinflow ve

throughput capacity. The opened fibre flocks will be fed on a blending

apron to a carding willow for further opening and blending and sub-

sequently to a dosing opener and a fine opener which provide a con-

stant fibre flow to the card feeding system controlled by a special con-

trol loop. The dosing opener has a fine opening stage to deliver the

optimum flock size for card feeding. The two-sided fibre infeed

“Twinfeed” for the new MultiFeed card feeder is a distinctive feature.

Double infeed and vibration effects on a suction infeed apron result in

a very homogeneous feeding of the card and thus in a very homoge-

neous web mass.

The new MultiCard is a universal card which has been especially

designed for operation in combination with a crosslapper. An opti-

mum cost-performance ratio for this card has been realised by using

computer-aided design and analytical research. The MultiCard is char-

acterized by extraordinary ease of maintenance and superior accessi-

bility for cleaning and service work. The MultiCard shown at the ITMA

2011 has a suction and filter system designed by the “AirSystems

Engineering” department of

Dilo Temafa. The sound insu-

lation of this suction and fil-

ter unit is secured by Temafa

SoundControl.

The MultiCard working with

a double doffer and a pair of

condenser rolls delivers a

homogeneous double web

to the subsequent high

speed crosslapper type DLSC.

The cross profile regulation

system type “Profiline CV1A” for the crosslaid web pre-compensates

possible thicker edges in the needling installation.

Furthermore, the Dilo Layer DLSC 25/35 with a laydown width of 3.5

m is equipped with the latest version of our “Webguide” system to

allow the highest web infeed speeds up to 160m/min. Subsequently,

the web will be fed via a CBF batt feeding system with low draft to a

universal 3.5 m wide needle loom DI-Loom OD-II SB 35.

This production line is very economic for universal web forming and

needling tasks characterized by a high potential for fibre savings due

to a highly homogeneous web, low energy consumption, high avail-

ability due to reduced maintenance and cleaning, ease of operation

and high felt quality.

Although Dilo Group has a strong focus on complete production lines

for web forming and needling, we also put special emphasis on the

development of carding systems in large working widths exceeding 5

m and production speeds up to 400 m/min. In this sector Dilo

Spinnbau has a leading position realizing high web uniformity and an

optimum strength ratio in longitudinal and cross directions at low

drafts. In this context the latest developments Twinflow and MultiFeed

tekstil teknoloji118

GÜNDEM NEWS

Page 121: Tekstil Teknoloji

MultiFeed’den de söz etmek

gerekir. Bu en son geliştir-

ilmiş ürünler, katlama etkisi-

ni ve sıkıştırma özelliğini kul-

lanarak homojen bir ağ matı

sunuyor. Bunun sonucunda,

özellikle çapraz serici

olmayan direkt taraklarda

yüksek iç besleme düzgün-

lüğü ve ağ homojenliği

ortaya çıkıyor. Sayısız tesisat

için, ısıl bağlama, ısıl bir-

leştirme veya kimyasal işlemler ve kurulama ekipmanı gerekir.

Özellikle jeotekstil üretiminde, germe makineleri genişliği korumak

için, veya çapraz ya da makine yönlerinde dengeli bir güç oranı ver-

mek amacıyla belli bir enine germe oranı için de idealdir. Çok büyük

miktarda yalıtım malzemesi için aerodinamik ağ oluşturmak için de,

düşük eriyik elyafların ısıl birleştirme işlemi için çift apronlu kurutma

makinesi gerekir. Bu nedenle Dilo Group, Brückner ile yakın işbir-

liğine gitti. Eberbach’taki Araştırma Merkezi’nde testler yapmak ve

teknolojik konseptlerin kullanışlılığını göstermek amacıyla bir çift

apronlu kurutma makinesi kurmayı planlıyor. Dilo Group geniş

teknik ve teknolojik bilgi verecek ve her zaman olduğu gibi, çeşitli

iğneli, ısıl bağlamalı veya su dolaştırımlı nonwoven kumaşlar

sergileyecek.

acting together as card

feeding systems have to be

mentioned as they deliver a

homogeneous web matt by

using the doubling effect

and compaction. This

results in a high infeed uni-

formity and web homo-

geneity especially in direct

cards without subsequent

crosslapper. For numerous

installations thermobond-

ing, thermofusion or chemical treatments and drying equipment is

requested. Especially in the production of geotextiles tenter frames are

ideal to preserve width or for a definite stretching in width to give a

balanced strength ratio in cross and machine directions. Aerodynamic

web forming for highly voluminous insulation material also requires a

double apron dryer for the thermofusion of low melt fibres. Dilo

Group has therefore initiated a close cooperation with Brückner, and

we plan to install a double apron dryer in our Research Centre in

Eberbach to run tests and demonstrate the suitability of the techno-

logical concepts. Dilo Group will provide extensive technical and tech-

nological information and as usual will display a large number of non-

woven fabrics which are either needled, thermobonded or water

entangled.

GÜNDEM NEWS

Page 122: Tekstil Teknoloji
Page 123: Tekstil Teknoloji
Page 124: Tekstil Teknoloji

Prosino, %100 İtalyan kalitesi, devrim niteliğin-deki Steelhawk eğirme ringini

ITMA 2011’de tanıtacak.

Prosino Introduces Steelhawk, the revolutionaryspinning ring, 100% Italian quality

Prosino, SteelhawkEğirme Ringiyle ITMA 2011’de

Prosino is at ITMA 2011 withits Steelhawk Spinning Ring

ğirme ve büküm ringleri üretiminde dünya lideri olan

Prosino, devrim niteliğindeki Steelhawk eğirme ringini

piyasaya sunuyor. Ürünün lansmanı resmi olarak ITMA

2011’de yapılacak.

Steelhawk, Prosino’nun eğirme ringi üretiminde son 65 yılda

gelişen uzun süreli deneyiminden ortaya çıktı. Müşterilerin

ihtiyaçları ve problemlerine ilişkin olarak yapılan iyi bir araştırmanın

sonucu olarak, Steelhawk ringleri, prosedürün kesintisiz olması

sayesinde eğirme prosesinde zamandan ve paradan tasarruf

sağlayacak.

100Cr6 sertleştirilmiş çelik çekirdekle üretilen Steelhawk, ring ve

taşıyıcı arasında mikro-kaynak olmasını engelleyen plazmaya ben-

zer kaplaması ile ring yüzeyinde bozulma olmamasını garanti ediyor.

Prosino, the world leader in producing spinning and

twisting rings, introduces Steelhawk, the revolutionary

spinning ring which will be officially presented at ITMA

2011.

Steelhawk is born of Prosino’s long experience, developed in the

last 65 years in the field of spinning ring manufacturing. As the

result of an accurate survey of the customers needs and problems,

Steelhawk rings will save time in the spinning process - with con-

sequent money savings - thanks to its no break in procedure.

Steelhawk, made with 100Cr6 steel core hardened, guarantees no

deterioration of ring surface thanks to its plasma like coating that

doesn’t allow micro-welding between ring and traveller. It also

E

P

tekstil teknoloji122

GÜNDEM NEWS

Page 125: Tekstil Teknoloji

GÜNDEM NEWS

Ayrıca daha yüksek verim sunan daha sabit iplik gerginliği

sayesinde iplik kopmalarının azalmasını da sağlıyor.

Bunun yanı sıra, Steelhawk eğirme ringleri, “all-spindle”

pozisyonunda daha uzun süre yumuşak bir yüzey olmasını sağla-

yarak tüylülüğün azalmasına yardımcı oluyor.

Prosino, ITMA 2011’de basına ve müşterilerine Steelhawk’ın

teknik özelliklerini tanıtacak.

permits the reduction of yarn breaks thanks to the more stable

yarn tension, allowing higher productivity.

Moreover, Steelhawk spinning rings helps the reduction of hairi-

ness providing a smooth surface for a longer period of time on

all spindle position.

Prosino will be pleased to present Steelhawk technical properties

at ITMA 2011.

tekstil teknoloji123

Page 126: Tekstil Teknoloji

tekstil teknoloji124

“Gelenek ve yenilikle ilerleme” şeklindeki şirket prensibini yıllardır takip eden Staubli, dokumahazırlık, dokuma ve halı teknolojilerindeki yenilikleriyle ITMA 2011’de yer alacak.

Staubli following its company principle “Progress though tradition and innovation” for manyyears is present at ITMA 2011 with its innovations in weaving preparation, weaving and carpet

technologies.

Stäubli, Geniş Ürün Yelpazesiyle ITMA 2011’de

New Products and Highlights Presented by Stäubli atITMA 2011

täubli, “Gelenek ve yenilikle ilerleme” şeklindeki şirket

prensibini yıllardır takip ediyor. Geçen yıl, tekstil sek-

törüne daha fazla ve daha büyük faydalar sağlayan yeni

ürün ve teknolojilerin geliştirilmesi yine olumlu sonuçlar

verdi. Stäubli’nin ITMA 2011’de sergileyeceği yeni ürünler ve

ürünlerin öne çıkan özellikler şunlar:

Jakar dokuma

Tip SX jakar makinesi: Bir yıl önce piyasaya çıkarılan SX jakar

makinesi, müşterilerden büyük onay aldı. Modern jakar dokuma

fabrikalarında yaygın olarak kullanılacak bu oldukça çok uçlu olan

makine, en yüksek talepleri karşılıyor. SX’in verimliliği diğer model-

lerin ötesine geçiyor, makine daha kompakt ve daha yüksek per-

formans sunuyor. Bu da fazla yük ve yüksek hız anlamına geliyor.

Neredeyse titreşimsiz olan sürücü mekanizması, oldukça güvenilir

ve enerji-etkin.

Makine daha az aşı-

nan parça tüketiyor

ve minimum bakım

gerektiriyor. SX’in iki

boyu mevcut, 1408

ve 2688 kancalı.

Rapierli, hava jetli ve

atıcı atkı ekleme sis-

temlerine uyarlan-

abiliyor. Bugün dünya

çapında çeşitli tekstil

u y g u l a m a l a r ı n d a

100’den fazla SX

makinesi dokuma

fabrikalarında kul-

lanılıyor. Stäubli,

täubli has been following its company principle

“Progress through tradition and innovation” for many

years. During the past year, the development of new

products and technologies that offer the textile indus-

try more and greater benefits has again borne new fruit. What fol-

lows is a summary of the new products and product highlights

that Stäubli will present at ITMA in Barcelona.

Jacquard weaving

Type SX Jacquard machine: Introduced a year ago, the SX

Jacquard machine has gained wide and enthusiastic approval by

customers. This extremely versatile machine for broad use in mod-

ern Jacquard weaving mills meets the highest demands.

Productivity of the SX surpasses that of other models, the

machine is more compact, and it offers higher performance –

meaning high loads

and high speed. Its

nearly vibration-free

drive mechanism is

extremely reliable and

energy efficient. The

machine consumes

fewer wearing parts

and requires a mini-

mum of maintenance.

The SX is available in

two sizes, with 1408

or 2688 hooks. It is

adaptable to rapier, air

jet, and projectile

weft-insertion sys-

tems. Today over 100

S S

GÜNDEM NEWS

Page 127: Tekstil Teknoloji
Page 128: Tekstil Teknoloji

GÜNDEM NEWS

tekstil teknoloji126

ITMA 2011 standında, çok yüksek hızda giyim kumaşı üreten bir

hava jetli dokuma makinesi üzerinde Stäubli teçhizatı olan 2688

kancalı SX’i sergileyecek.

Kadife için yeni tip SX V jakar makinesi: Stäubli, ITMA 2011’de,

kadife kumaş üretimi için kullanılan yeni Tip SX V jakar makinesini

görücüye çıkaracak. M6.2 üç pozisyonlu modülün yönettiği 2688

kancası var. SX yeni veya mevcut her tip kadife dokuma makine-

sine uyarlanabilir.

Ayrı sürücülü jakar makineleri: Bir jakar makinesini, dokuma

makinesine mekanik bir bağlantı olmadan çalıştırma ilkesi, Unival

100 ile on yıldan fazla bir süre önce Stäubli tarafından ortaya

atıldı. O günden bu yana, Stäubli bu çözümü geliştirdi ve bu

ilkeyi, ayrı çalışan ve dokuma makinesine kardan mili olmayan

bütün jakar makinesi gamına uyguladı. Bu ilke, daha az parça ve

dokuma makinesine daha kolay uyarlanma gibi önemli avantajlar

sağlıyor. Stäubli standında, bir rapierli dokuma makinesi üzerinde

bir Stäubli jakar makinesi sergilenecek.

Unival 100 – Daha fazla uygulama çeşidi: Tanınmış, tek uçlu, kon-

trollü Unival 100 jakar makinesi, teknik kumaş

üretimine çok uygun. Özellikle bu uygulama

için yeni, daha az işleticili daha küçük

düzenlemeler geliştirildi. İki yeni model,

2048 ve 15360 işletici arasındaki

düzenlemelerle bir önceki seriyi

tamamlayacak şekilde, 512 veya

1024 işleticiye kadar donatıla-

bilir.

Teknik dokumacıların özellikle ilgisini çeke-

cek yeni düzenlemeler, basit kumaşlardan çok katmanlı

tekstil gibi sofistike tekstillere, daha dar kumaşların üretimini

kolaylaştırıyor.

Ayırıcı açısı ayarı, açma profili ve çapraz faz farkı gibi ayrıcı para-

metrelerinin ayarlayan ve arşivleyen JC6U renkli dokunmatik

ekran kontrol cihazını kullanarak, bütün Unival 100 modellerini

programlamak çok kolay. Stäubli standında, 384 uçlu tek uçlu

kontrollü Unival 100 jakar makinesinin küçük bir versiyonu

sergilenecek.

Dar kumaş dokuma için jakar makineleri

Univalette: Univalette’in piyasaya sunulması, kumaş kenarı

teknolojisinde çok ileri bir adım olarak görülüyor. Bu yeni elek-

tronik jakar makinesi, kumaşa isim ve harf uygulamak için kul-

lanılıyor. Adından da anlaşılacağı gibi, Univalette ayırıcıyı kontrol

etmek için “büyük kardeşi” Unival 100’in teknolojisini uyarlıyor.

SX machines are in daily use in weaving mills around the world,

handling a variety of textile applications.

At its ITMA booth Stäubli will demonstrate the SX with 2688

hooks with a Stäubli harness on an air-jet weaving machine pro-

ducing apparel fabric at very high speed.

New type SX V jacquard machine for velvet: At ITMA 2011 Stäubli

will unveil the new type SX V Jacquard machine for the produc-

tion of velvet fabrics. It is equipped with 2688 hooks driven by the

M6.2 three-position module. The SX V can be adapted to any type

of new or existing velvet weaving machine.

Jacquard machines with independent drive: The principle of run-

ning a Jacquard machine with no mechanical link to the weaving

machine was introduced by Stäubli more than ten years ago, with

the Unival 100. Since then, Stäubli has refined this solution and

applied the principle to its complete range of Jacquard machines,

which are individually driven and with no cardan shaft to the

weaving machine. The principle offers considerable advantages,

including fewer parts and easier adaptation to the weaving

machine. A Stäubli Jacquard machine on a rapier weaving

machine will be exhibited at the Stäubli booth.

Unival 100- A wider range of application:

The well known Unival 100 jacquard

machine with single-end control is

superbly suited to the production of tech-

nical fabrics. New, smaller configura-

tions with fewer actuators have

been developed particularly for

this application. The two new

models can be equipped with up

to 512 or 1024 actuators, complementing the

previous range with configurations between 2048 and 15360

actuators.

Of particular interest to technical weavers, the new configurations

facilitate production of narrower fabrics, from simple fabrics to

sophisticated textiles such as multi-layers.

All Unival 100 models are easy to program using the JC6U colour

touch-screen controller, allowing the setting and archiving of

shed parameters such as shed angle adjustment, opening profile,

and crossing phase difference. A small version of the single-end-

control Unival 100 jacquard machine with a demonstration har-

ness of 384 ends will be shown at the Stäubli booth.

Jacquard machines for narrow fabric weaving

Univalette: The introduction of the Univalette represents a signif-

icant step forward in name selvedge technology. This new elec-

Page 129: Tekstil Teknoloji
Page 130: Tekstil Teknoloji

tekstil teknoloji128

Yeni makine iki düzenlemede mevcuttur. Uygun bir çözgü iplik

sayısının devinimi için 64 veya 96 işleticili. Ayırıcı parametreleri,

JC6U kontrol ünitesi kullanılarak optimum performansa ve doku-

ma makinesiyle mükemmel senkronizasyona ulaşmak için rahatça

programlanabilir. Dokuma makinesindeki U Univalette jakar ucu-

nun konumu kolayca istenen ayırıcı şekline uygun olarak ayarlan-

abilir.

U Univalette’in, tam olarak kontrol edilen CS1 kenar salma devinim

cihazıyla birlikte kullanılabilme seçeneği de mevcut. CS1,

mükemmel kumaş kalitesine ulaşmak için kumaş kenarındaki

çözgü iplik gerginliklerini hassas bir biçimde kontrol ediyor.

CX 182: Etiketleme, ve kumaş kenarı yazmada standart uygula-

malar için kullanılan CX 182 elektronik jakar uç daha da geliştir-

ildi. Hassas bir mekanizmanın yönettiği 192 kancası var.

Dokuma makinesine mekanik bağlantı gerekmemesi için CX

182’ye direkt-sürücülü

motor eklenebilir. Kalıpları

veya harfleri programlamak

için de kullanılan JC6N kon-

trol cihazı ile dokuma maki-

nesiyle senkronizasyon

sağlanır.

Dar kumaş Jakar makineleri

Univalette ve CX 182, ITMA

2011 boyunca Stäubli

standında görülebilir.

Çerçeve dokuma

S3060/S3260 – Yeni nesil

armürler: Stäubli, ITMA

2011 için tam zamanında,

yeni geliştirilen döner armür

ailesi S3060/S3260’ni

duyurmakla gurur duyuyor. Stäubli tarafından yıllar önce icat

edilen döner armürün başarısını esas alan bu yeni armür, armürün

en önemli noktası olan, yeni bir kilit sistemi ile geliyor. Yeni,

devrim niteliğindeki bu ilke, gücü teli çerçevelerinin seçilmesi için

üstün güvenilirlik ve daha yüksek çalışma hızı sağlayan gelişmiş

güvenlik özelliğine sahip.

Modern teknolojisi sayesinde, yeni makine daha kompakt ve

daha hızlı olmasına karşın daha az gürültü ve titreşim yayıyor.

Ayrıca iç soğutma sistemi var ve daha az bakım gerektiriyor.

Yeni 1671/ 1681/ 1781 kam devinimleri: Stäubli, kam devinimleri

çeşitlerini en son ihtiyaçları karşılayacak şekilde uyarladı.

Geliştirilmiş ürün serisi, şimdi yeni tip 1671/ 1681/ 1781’i de kap-

tronic jacquard machine is used for applying names and lettering

to fabrics. As the name suggests, the Univalette adopts the tech-

nology of its big brother, the Unival 100, for controlling the shed.

The new machine is available in two configurations, with either 64

or 96 actuators for the movement of a corresponding number of

warp threads. Using the JC6U control unit, shed parameters are

freely programmable to achieve optimum performance and per-

fect synchronisation with the weaving machine. The positioning

of the U Univalette Jacquard head on the weaving machine can

be easily adjusted to suit the desired shed geometry.

The U Univalette can be used in combination with the positively

controlled CS1 selvedge let-off motion device, available as an

option. The CS1 precisely controls warp yarn tension in the

selvedge area to achieve perfect fabric quality.

CX 182: CX 182 electronic jacquard head for labelling and stan-

dard applications in selvedge writing has been further developed.

It features 192 hooks driven

by a precise mechanism.

The CX 182 can be equipped

with a direct-drive motor so

that no mechanical connec-

tion to the weaving machine

is required. Synchronization

with the weaving machine is

provided by the JC6N con-

troller, which is also used to

program the pattern or the

letters respectively.

Both narrow fabrics jacquard

machines, the Univalette and

the CX 182, can be seen at

the Stäubli booth during

ITMA 2011.

Frame Weaving

S3060/S3260 – New generation of dobbies: Stäubli is proud to

announce the newly developed rotary dobby family

S3060/S3260, just in time for ITMA 2011. Based on the success

of the rotary dobby invented by Stäubli many decades ago, the

new dobby comes with a new locking system – the heart of every

dobby. The new evolutionary principle features enhanced security

for the selection of the heald frames, allowing higher running

speeds as well as superior reliability. Thanks to its state-of-the-art

technology, the new machine is even more compact and has less

noise and vibration despite its higher speed. It also has a built-in

cooling system and requires less maintenance.

GÜNDEM NEWS

Page 131: Tekstil Teknoloji
Page 132: Tekstil Teknoloji

GÜNDEM NEWS

tekstil teknoloji130

sıyor. Yüksek performanslı kam levyesi düzeneği ve çeşitli simetrik

ve asimetrik kamları olan bu gelişmiş makineler daha fazla esnek-

lik ve performans sunuyor.

Dokuma hazırlık sistemleri

Safir S80 – En yüksek ihtiyaçlar için otomatik kısma: Yeni nesil

Safir ile Stäubli yılların deneyimini bir araya getiren ve kullanıcılara

son teknolojilerle katma değer sağlayan otomatik kısma

makineleri sunuyor. Piyasaya sürülmesinden bu yana, kaliteli Safir

S80, kolay çalıştırılma, çok uçluluk ve çekilmiş çözgüde hatasız

kalite sağlayan teknik özellikleri ile değerini kanıtladı.

Safir 80, her biri gerektiğinde en fazla 8 iplik katmanlı olabilen 1

veya 2 çözgü levendinden kısma yapabilir. Çözgü üretiminin

türüne göre, çözgü levhalarında 1:1 lease olabilir veya olmayabilir.

Donanımla ilgili olarak, Safir S80 neredeyse bütün gücü teli,

tesisat teli ve gücü tiplerini işleyebiliyor ve gücü teli çerçeveleri

sayısı en fazla 28 birim olabiliyor. Eşsiz kamera

sistemi ile renkli iplikler bile fark

edilebiliyor ve izlenebiliyor, belli

olan renk tekrar kalıbı ile

karşılaştırılabiliyor. Bu kalıplar, iç

operatör konsolunda veya tekstil

CAD sisteminden indirilerek

programlanabiliyor. Bu, yüksek

iş hacmi ve üretim oranları

sağlıyor ve çalıştıran personelin

işini kolaylaştırıyor. İki çözgü lev-

hasından fantezi pamuk çözgü

kısan bir Safir S80 sergilenecek.

Opal çok katmanlı leasing makinesi:

Opal, çözgüde mükemmel iplik dizimi sağlamak için çözgü

levhasına 1:1 lease uyguluyor. Çok katmanlı leasing makinesi

isminden de anlaşılacağı gibi, bunu bir veya birkaç – en fazla 8 –

çözgü levhası ile yapabiliyor. Sistemin en önemli noktası, ayrılan

çözgü ipliklerinin hatasız dizilmesinden sorumlu olan iplik ayırma

ünitesi. Bu ünite, özellikle 10 den’den az kalınlıkta ince iplikler,

şeffaf iplikler ve FDY (tamamen kısılmış iplikler) gibi yeni iplik tür-

lerini işlemek için optimize edildi. Kullanılabilir çözgü genişliğinin

aralığı arttırıldı. 230 cm ve 280 cm çözgü enleri için kullanılan

önceki standart Opal versiyonlarına ek olarak, artık 360 cm çalış-

ma eni olan yeni bir model mevcut. Bu son gelişmeler sayesinde

giderek daha fazla fabrika Opal’den yararlanabilecek.

Orta ve kalın iplik tipleri için Magma T12 çözgü bağlama makine-

si: Magma, önemi giderek artan teknik kumaşların bağlanması

için ideal. Monofilamentleri, kalın multifilamentleri, PP şeritleri,

New 1671/ 1681/ 1781 cam motions: Stäubli has adapted its

range of cam motions to meet the latest requirements. The

streamlined series of products now includes the new types 1671/

1681/ 1781. With a high-performance cam-and-lever assembly

and a broad range of symmetrical and asymmetrical cams, these

advanced machines offer increased flexibility and performance.

Weaving preparation systems

Safir S80 – Automatic drawing in for the highest requirements:

With the new generation of Safir, Stäubli offers automatic draw-

ing-in machines that incorporate decades of experience and deliv-

er users added value through state-of-the-art technologies. Since

its launch, the top-end Safir S80 has proven its worth through

simple operation, high universality, and technical properties that

deliver faultless quality of drawn-in warps.

The Safir 80 can handle drawing in from 1 or 2 warp beams, each

with up to potentially 8 thread layers

when necessary. The warp sheets can

be with or without a 1:1 lease,

depending on the type of warp pro-

duction. As far as harnesses are con-

cerned, the Safir S80 can handle

almost any type of healds, drop

wires, and reeds, and the number of

heald frames to be drawn in can

total up to 28 units. Thanks to its

unique camera system, which is

part of the completely new yarn

separation module, even

coloured threads can be recognized and

will be monitored and compared to the

given colour repeat pattern. Such patterns

can be programmed either on the built-in operator console or

via download from a textile CAD system. This results in high

throughput and production rates, and it eases the work of the

operating personnel.

The Safir S80 will be exhibited drawing in a fancy cotton warp

from two warp sheets.

Opal multilayer leasing machine: Opal applies a 1:1 lease to a

warp sheet to ensure perfect thread order in the warp. As the

name multilayer leasing machine says, it can do this with one or

several – up to 8 – warp sheets. The heart of the system is the

thread separation unit, which is responsible for the faultless

sequencing of the separated warp threads. The unit has been

optimized to handle new yarn types, especially fine yarns down to

10 den, transparent yarns, and FDY (fully drawn yarns).

The range of usable warp widths has been expanded. Besides the

Page 133: Tekstil Teknoloji
Page 134: Tekstil Teknoloji

sak lifleri, kalın cam elyafları ve başka birçok elyaf türlerini bağlıy-

or. Çift uçlu saptama yapan optik sistemi ve ayrıca ayırma iğne-

sine gerek duymayan patentli iplik ayırma sistemi sayesinde

makineyi çalıştırmak kolay ve çok güvenilir. Bağlı çözgünün kalite-

si mükemmeldir.

İşlemi daha kullanışlı hale getirmek ve bağlama prosesinin ilerley-

işi hakkında daha fazla bilgi vermek için, Magma T12’de dokun-

matik ekran bir panel mevcut. Panel, bilgileri görüntülemek ve

parametreleri girmek için kullanılıyor. Magma T12, ITMA 2011’de

PP şeritleri bağlarken gösterilecek.

Schönherr dokuma sistemleri (Stäubli Grubu üyesi)

Alpha 400 – halılar için: Halı dokuma makinelerinin Alpha 400

serisi, dört yıl önce ITMA 2007’de piyasaya sunulmuştu. Aradan

geçen süre içinde makine, sözleşme, ulaşım ve konut sektör-

lerinde verimli bir biçimde parça halı ve duvardan duvara halı

üretmek için kullanan birçok müşteriyle başarısını kanıtladı. Beş

düzenlemede mevcut olan ve son teknoloji ürünü olan Alpha

400, üstün üretim oranlarıyla mükemmel kalitede ve etkileyici

dokularda halılar üretiyor.

Çoklu atkı selektörü: Yeni Çoklu Atkı Selektörü, Alpha 400’e

daha fazla esneklik katıyor. Aynı kumaşta, altı artı altı farklı atkı

ipliğine kadar ekleme yapılabilmesini sağlıyor ve yeni halı özellik-

leri oluşturmak ve üretmek için tasarımcılara ve halı dokumacıları-

na birçok yeni olanak sunuyor. Çoklu Atkı Selektörünün modüler

tasarımı ölçeklenebilir düzenleme yapılmasını sağlıyor. Alpha 400

makinelerinin hepsi

bu yeni seçenek

eklenerek geliştir-

ilebilir.

D-Loop – teknik tek-

stiller için: Yeni D-

Loop dokuma maki-

nesi, teknik tekstil ve

sözleşme, ulaşım ve

konut sektörlerinde

tekstil gibi çeşitli nihai

kullanımlar üretmede

en yüksek verim için

tasarlandı. Ürün, .ok

çeşitli teknik kumaş

ve halının dokun-

abilmesini sağlayan

esnek rapier atkı

previous standard versions of Opal for warp widths of 230 cm and

280 cm, a new model with a working width of 360 cm is now

available. Thanks to these recent developments, more and more

mills can benefit from Opal.

Magma T12 warp tying machine for medium to coarse yarn types:

Magma is ideal for tying technical fabrics, which are rapidly grow-

ing in importance. It ties monofilaments, coarse multifilaments, PP

ribbons, bast fibres, coarse staple fibres, and many other fibre

types. The machine is easy to operate and very reliable, thanks to

its optical system for double-end detection and its patented

thread separation system with no need of specific separation nee-

dles. The quality of the tied warp is excellent.

To make operation even more convenient and to provide more

information about the progress of the tying process, the Magma

T12 is equipped with a touch-screen panel. The panel is used to

display information and enter parameters. Magma T12 will be

demonstrated tying PP ribbons at ITMA 2011.

Weaving systems by Schönherr (member of the Stäubli

Group)

Alpha 400 – for carpets: The Alpha 400 series of carpet weaving

machines was launched four years ago at ITMA 2007. In the

meantime the machine has proved its success with many cus-

tomers who use it to efficiently produce area rugs and wall-to-

wall carpeting for the residential, contract, and transportation

sectors. Available in five configurations and featuring state-of-the-

art technology, the

Alpha 400 produces

carpets in excellent

qualities and impres-

sive patterns at out-

standing production

rates.

Multi Weft Selector:

The new Multi Weft

Selector adds even

more flexibility to the

Alpha 400. It allows

the insertion of up to

six plus six different

weft yarns in the

same fabric, offering

many new possibili-

ties for designers and

carpet weavers to

create and produce

tekstil teknoloji132

GÜNDEM NEWS

Page 135: Tekstil Teknoloji

GÜNDEM NEWS

ekleme özelliğine sahip. Esneklik için tasarlanan D-Loop, 5 metr-

eye kadar dokuma genişliği için ayarlanabilir. Bu, endüstriyel

kumaş üreticileri ve halı dokumacılar için büyük bir yenilik.

D-Loop, Schönherr’in sunduğu dokuma makineleri gamını

tamamlıyor. Kullanıcılar artık sıkı bir rapier ve esnek rapier

ekleme sistemi arasında seçim yapabilecekler. ITMA 2011’de,

teknik kumaş üreten tam donanımlı bir D-Loop sergilenecek.

Deimo: Stäubli Grubu üyesi Deimo; ITMA 2011’de servo motor,

sürücüler, elektronik kontrol çözümleri, giriş/çıkış cihazları, ve

ilgili programlama araçlarını sergileyecek. Dikkat çeken bazı

ürünler ise şöyle: elektronik kontrol cihazları için, dairesel örgü

makineleri için, mensucat için ileri teknoloji ve ana direkt-

sürücülü motor, salma ve sarma devinimleri gibi örgü makinesi

cihazları için ve jakar makineleri için kontrol üniteleri. Sayısız

jakar makinesi, armür ve kam devinimi uygulamaları yapan

diğer Stäubli ürünleri, ITMA 2011’de Stäubli ortaklarının çeşitli

standartlarında görülebilir.

new carpet qualities. The Multi Weft Selector features a modular

design that allows scaleable configuration. Any Alpha 400

machine can be upgraded by adding this new option.

D-Loop – for technical textiles: The new D-Loop weaving machine

is designed for the highest efficiency in producing various end

uses such as technical textiles and textiles for the contract, trans-

portation, and residential sectors. It features flexible rapier weft

insertion that allows weaving an extremely wide range of techni-

cal fabrics and carpets. Engineered for flexibility, the D-Loop can

be configured for weaving widths up to 5 meters – a novelty for

industrial fabric producers and carpet weavers. The D-Loop com-

pletes the range of weaving machines provided by Schönherr-

users now have the choice between a rigid rapier or flexible rapier

insertion system. A fully equipped D-Loop will be exhibited pro-

ducing technical fabric at ITMA 2011.

Deimo: Stäubli Group member Deimo will be showing servo

motors, drives, electronic control solutions, input/output devices,

and related programming tools. Of particular note is the highly

advanced technology for electronic controllers for circular knitting

machinery for hosiery as well as the control units for weaving

machine devices such as main direct-drive motors, let-off and

take-up motions, and for jacquard machines.

Further examples of Stäubli products in numerous applications

with Jacquard machines, dobbies, and cam motions can be seen

at ITMA 2011 at various booths of Stäubli partners.

HALL : H 1STAND : B 159

tekstil teknoloji133

GÜNDEM NEWS

Page 136: Tekstil Teknoloji

GÜNDEM NEWS

tekstil teknoloji134

ITMA 2011’deki Benninger standında tekstil ayak izi konusundaki uzmanlığı görülebilecek.

Any visitor at our booth at the ITMA 2011 can discover with our expertise his own textile footprint.

Benninger ile Karbon Ayak İzini Keşfedin Discover the Carbon Footprint with Benninger

O2 ayak izi, bir ürünle ilgili olan bütün sera gazı emisyon-

larını tanımlamak için kullanılıyor. Yalnızca sürekli olarak

rakamlar telaffuz edildiğinde de farkındalık oluşuyor.

Tekstil ürünleri ile ilgili olarak Benninger, son kullanıcıları

tekstillerin karbon ayak izi hakkında bilgilendirmek için küresel

olarak lider rolünü üstleniyor. Bu da, tüketiciler için (beşikten

mezara) yaşam döngüsü değerlendirmelerini kapsıyor, aynı zaman-

da tekstil mühendisleri ve uzmanları her bir tekstil prosesi ve yön-

temi hakkında ayrıntılı bilgi alıyorlar. Her iki aksiyon da yeni ufuklar

açacak ve CO2 emisyonlarının önüne geçme farkındalığını

güçlendirecek. Bunlar, yeni inovasyonlar ve daha temiz bir dünya

için harekete geçmeyi teşvik edecek. ITMA 2011’deki Benninger

standında tekstil ayak izi konusundaki uzmanlığı görülebilecek.

Benninger tekstil apresinde karbon azaltımı yapmak için birkaç

seçenek tespit etti. Karbon ile ilgili şu önemli noktalar belirlendi:

he CO2 footprint is used to describe the complete green-

house gas emissions which are associated with a product.

Awareness is only given when figures are permanently

announced. For textile products Benninger is taking over

globally the leading role to inform end-users about the Carbon

Footprint of textiles. Thus includes lifecycle assessments from (cradle

to grave) for consumers, but also textile engineers and experts

receive detailed information about each single textile process and

recipe. Both action will open new sights and strengthen the aware-

ness to avoid CO2 emissions. These are the triggers for new innova-

tions and for a cleaner world. Any visitor at our booth at the ITMA

2011 can discover with our expertise his own textile footprint.

Benninger has chosen several options to show carbon reductions in

textile finishing. The following Carbon Hotspots are identified:

-minimizing number of drying processes,

-minimizing steam and water consumption during washing process-

C T

Page 137: Tekstil Teknoloji
Page 138: Tekstil Teknoloji

GÜNDEM NEWS

tekstil teknoloji136

-kurulama proseslerinin sayısını en aza indirmek,

-yüksek verimli yıkama sayesinde yıkama proseslerinde buhar ve su

tüketimini en aza indirmek,

-kaynak-yoğun egzoz boyama prosesini CPB boyama ile

değiştirmek.

Kaynakları korurken kalite standartlarını iyileştirmek

Doğal bir elyaf olan pamuk, büyük miktarda tarıma uygun arazi ve

sulama suyu gerektirir. Pamuk fiyatları yıllardan beri artıyor ve 2010

yılında en üst noktaya ulaştı. Özellikle uzun ştapelli pamuğun

bulunması çok zorlaştı. Sonuç olarak daha fazla kısa ştapelli pamuk

kullanılıyor. Yüksek kalite standardını korumak için merserizasyon

giderek daha önemli hale geliyor. Dünya çapında pamuk kıtlığı

viskoz ve Tencel gibi el yapımı selülozik elyaflarda gözle görülür bir

artışa neden oluyor. Son teknoloji viskoz elyaf üretim tesisleri

neredeyse karbonsuz olan elyaflar üretmeyi sağlıyor. CO2 içeren

ağaçlardan öz alınıyor ve su tüketimi

pamuk yetiştirmeye kıyasla 1/50.

Benninger, ITMA 2011’de, hem örme

hem de dokuma kumaşlar için

pamuğu merserizelemek ve viskoz

elyafı kostikleştirmek için uygun olan

yeni bir merserizasyon konseptini

tanıtıyor.

Merserizelenmiş veya kostiklenmiş

tekstiller, tekstil işleme zinciri boyunca

daha az kimyasal madde ve boya

maddesi gerektiriyor. Benninger’in

“wet on wet” (ıslak boya üstüne ıslak

boya kullanma tekniği) merserizasyon

konsepti, kaynak-yoğun ara boyama aşaması gerektirmiyor. Sonuç

olarak karbon emisyonları %40’a kadar azalıyor.

Yüksek yıkama performansı daha az temiz su tüketilmesi

demek

Benninger’in yüksek verimli, mekanik olarak desteklenen geri ve

ileri yıkamalı Trikoflex silindir gövdeli yıkama makinesinde apreleme

yapmak, klasik yıkama makinelerine göre su tüketimini %50’den

daha fazla oranda azaltıyor. Aynı şekilde yıkama suyunu ısıtmak için

gereken enerji (en büyük karbon kirletici) de azalıyor ve karbon

azaltımına en büyük etkiyi yapıyor. Ayrıca entegre ısı geri kazanım

sistemi ve yıkama bölümünün yalıtımı da enerji ihtiyacını azaltıyor.

Egzoz boyama prosesinin değişmesi ile %60 CO2 azaltımı

Makine tasarımcılarının gösterdikleri yoğun likör oranını azaltma

çabalarına rağmen, jet boyama makinelerinde örme giysi aprelen-

mesi için hala büyük miktarda su, dolayısıyla büyük miktarda da

enerji gerekiyor. Aksine, kalite faydalarının yanında sürekli açık

halde apreleme prosesi özellikle su ve enerji tasarrufu da sağlıyor.

Sürekli modda, CO2 emisyonları, egzoz boyuma prosesleri ile

es thanks to high efficiency washing,

-replacing the resource intensive exhaust dyeing process by CPB dye-

ing.

Upgrading quality standards whilst saving resource

Cotton as a natural fibre requires a huge amount of arable land and

irrigation water. Cotton prices are rising since years and reached a

peak in 2010. Especially long staple cotton is hardly available. As a

consequence more and more short stable cotton is used.

Mercerizing is getting more and more important in order to keep the

high quality standard. The worldwide cotton shortage leads into a

remarkable increase of man-made cellulosic fibres such as Viscose

and Tencel. State of the art Viscose fibre manufacturing plants allow

to produce fibres nearly carbon neutral. Pulp is received from trees

which embed CO2 and water consumption is only 1/50 compared to

cotton farming. Benninger shows on the ITMA a new mercerizing

concept which is suitable for merceriz-

ing cotton, but also causiticizing

Viscose fibres, for both woven as well

as knitted fabrics. Mercerized or caus-

ticized textiles do require less chemi-

cals and less dyestuff during the textile

processing chain. Benninger’s wet on

wet mercerizing concept does not

require a resource intensive intermedi-

ated drying stage. Consequently car-

bon emissions are reduced by 40%.

High washing performance means

less fresh water is consumed

Washing on Benninger’s high efficien-

cy Trikoflex drum washer with mechanical supported front and back

washing reduces the water consumption by more than 50% com-

pared to classical washers. Simultaneously the energy required to

heat up the washing water (biggest Carbon polluter) is reduced and

has the biggest impact on carbon reduction. Additionally the inte-

grated heat recovery system and the insulation of the washing box

reduce also the energy requirement.

60% CO2 reduction by replacement of the exhaust dyeing

process

Despite the massive efforts of machine designers to reduce the

liquor ratio, the finishing of knitwear in jet dyeing machines still

requires large amounts of water and therefore also large

amounts of energy. By contrast, in addition to quality benefits

the continuous open width finishing process also offers savings

particularly in terms of water and energy. In continuous mode,

CO2 emissions can be reduced by nearly 2/3 in comparison to

exhaust dyeing processes (liquor ratio of 1:7). Benninger’s

Trikoflex bleaching and washing plants and the Benninger

Page 139: Tekstil Teknoloji
Page 140: Tekstil Teknoloji

tekstil teknoloji138

karşılaştırıldığında yaklaşık 2/3 oranında azaltılabiliyor (1:7 likör

oranı). Benninger’in Trikoflex ağartma ve yıkama tesisleri ve

Benninger Küsters DyePad bu tür uygulamaya tam olarak uyuyor.

CPB boyama prosesi ile reaktif boya oda ısısında sabitleniyor.

Kontrollü boyama koşulları olan modern CPB boyama merkezleri,

ve boyadaki gelişmeler sayesinde, bu yöntem dokuma kumaş veya

örme giysiler için selüloz elyaflarda herhangi bir kısıtlama olmak-

sızın dünyanın her yerinde

kullanılabiliyor. Yalnızca boya

hava sıcaklığında sabit tutul-

duğu için değil Hotflue’da

boyama uygulamasından

sonra ara kurutma prosesi

ortadan kaldırıldığı için de

tasarruf ediliyor. CPB boyama

istasyonunun en önemli

parçası boya fularıdır.

Benninger Küsters DyePad,

orijinal S-Roll Teknolojisi özel-

liği olan dünyadaki tek boya-

ma fularıdır. Bu özellik, boya uygulaması için ürüne özel düzeltme

profilleri işlemeyi sağlıyor. Sonuç olarak bu teknik hem çevresel ve

ticari bakımdan hem de kalite açısından ölçüt belirliyor. Benninger,

ITMA’de bir CPB boyama merkezinin tamamını sergiliyor. “Nip”

boyamada sadece 21 boya likörü ile boyama ve tam zamanında

boya maddesi solüsyonu hazırlama gibi özellikler yeniden

üretilebilirlik ve güvenilirlik

sürecini geliştirirken boya ve

kimyasal madde tüketimini

azaltıyor.

ITMA 2011’de bir başka

dikkat çeken nokta da,

Benninger’in her tür akıllı

telefon ve masa üstü bilgisa-

yarlar için uygun olan yeni

uzaktan yönetim bilgi siste-

mi. Her zaman ve her yerde

önemli makine ve yöntem

rakamlarına ulaşılabilecek.

Üretim verileri ve makine

durumu bilgisinin yanında, makine verimi ve bakım durumu, fiili

tüketim verileri de tahmin edilecek ve grafikle karbon ayak izi

olarak gösterilecek.

Benninger sistemleriyle aprelenen tekstil ürünlerinin çevreye etkisi

mükemmel hale geldi. Örme giysiler ve dokuma kumaşlar için

Benninger apreleme makinelerinin öne çıkan özelliği düşük su

tüketimi. Ayrıca atık su boşaltımının sıfıra indirildiği ve tekstil sis-

temlerinin arıtılabildiği Benninger tesisleri sayesinde suyun ve ener-

jinin geri dönüştürülmesi de dikkate değer bir özellik.

Küsters DyePad suit this type of application perfectly.

With the CPB dyeing process the reactive dye is fixed at room tem-

perature. Thanks to modern CPB dyeing centres with controlled dye-

ing conditions and the developments in terms of the dyes them-

selves, this method for cellulose fibres for woven fabrics and

knitwear can be used without restriction anywhere in the world.

Savings are made not only because the dye is set at room tempera-

ture, but also because the

intermediate drying process

after the dye application on a

Hotflue is eliminated. The

heart of a CPB dyeing station

is the padder. The Benninger

Küsters DyePad is the only

dyeing padder in the world

which features the original S-

Roll Technology. This allows to

run product-specific correc-

tion profiles for the dye appli-

cation. As a result, this tech-

nique therefore not only sets the benchmark from an environmental

and commercial point of view, but also in terms of quality. Benninger

shows at the ITMA 2011 a complete CPB dyeing center. Special high-

lights such as dyeing with only 2 l dye liquor during nip dyeing and

just in time dyestuff solution preparation improve the process repro-

ducibility and reliability, but reduce another time the consumption of

dyes and chemicals.

Another ITMA 2011 highlight

is Benninger’s new remote

management information sys-

tem which is suitable for all

type of smartphones and

table PC’s. Important machine

and recipe figures will be

available at any time and any

place. Beside production data

and machine status informa-

tion, machine efficiency and

maintenance status, the actu-

al consumption data will also be judged and graphically shown as

carbon footprint.

Textile products which are finished on Benninger systems have an

excellent impact on the environment. What particularly stands out is

the low water consumption of the Benninger finishing machines for

knitwear and woven fabrics. Beside this one particular highlight is

the recycling of water and energy from Benninger plants, with the

aid of which it is now possible to refine textile systems to the stage

where the discharge of waste water is reduced to zero.

GÜNDEM NEWS

Page 141: Tekstil Teknoloji
Page 142: Tekstil Teknoloji

GÜNDEM NEWS

tekstil teknoloji140

Crealet AG, teknik kumaşların dokunmasında kullanılan elektronik çözgü salma sistemlerini ITMA 2011’de sunacak.

Crealet AG will introduce its electronic warp let-off systems used in the weaving of technical textiles.

Crealet AG, Elektronik Çözgü SalmaSistemleriyle ITMA 2011’de

Crealet AG at ITMA 2011 with Electronic Warp Let-Off Systems

eknik tekstillerin başarılı bir biçimde dokunması,

teknik bilgi ve inovasyonun yanında yaratıcı bir

çözgü besleme sistemi gerektirir. Crealet AG yıllardır

bu alanda müşteriye özel çözümler için güçlü ve

güvenilir bir ortaktır.

Bu bağlamda, problemlere en farklı çözümler çözgü salma ve

kumaş sarmada kullanılan çeşitli kontrol sistemlerini esas alıyor.

Bu da, Crealet’in bütün teknik kumaş dokuma sektörü için

çözümler sunabilmesini sağlıyor. Bu çözümler:

• Kontrollü çözgü salma ve kumaş sarma,

• Açık halde ve çift leventler için yüksek konumda çözgü leven-

di desteği,

• Dokuma makinesinin arkasında çözgü levendi gövdeleri,

• Bobin cağlığından

dokuma için çözgü

besleme sistemleri,

• Kontrollü kenar

salma aletleri,

• Lastik kordon doku-

ma üniteleri.

Standart ve özel

uygulama tasarımı ve

üretiminde uzun yıl-

ların getirdiği deney-

im sayesinde, Crealet

her uygulama için

uygun olan sistemi

sunuyor.

he successful weaving of technical textiles calls on one

hand for know-how and innovation, but often also for a

creative warp feeding system. For years already, Crealet

has been a strong and reliable partner for customer-spe-

cific solutions in this field.

The basis for the most different solutions of problems in this respect

consists of various control systems available for the warp let-off and

cloth take-up. This makes it possible to Crealet to offer solutions for

the entire sector of weaving technical fabrics. These includes:

• Controlled warp let-off and cloth take-up,

• Warp beam support in high position for full-width and twin

beams,

• Warp beam frames behind the weaving machine,

• Warp feeding systems

for weaving from bob-

bin creel,

• Controlled selvedge

let-off devices,

•Tire cord weaving

units.

Thanks to a long expe-

rience in design and

manufacture of stan-

dard and special execu-

tions, Crealet is able to

offer the appropriate

system for every appli-

cation.

T T

Page 143: Tekstil Teknoloji
Page 144: Tekstil Teknoloji

GÜNDEM NEWS

tekstil teknoloji142

Loris Bellini ITMA 2011’de sürdürülebilir iplik-tops-elyaf iflleme için yenilikçi bir kazan-kazan (win-win) konsepti sunacak.

At the coming ITMA 2011 Loris Bellini will propose an innovative win-win concept for a sustain-able yarn-tops-fibers processing.

Loris Bellini, Yenilikçi Konsepti ile ITMA 2011’deLoris Bellini with New Concept to ITMA 2011

o ris Bel li ni SpA, 1949’dan be ri tam ip lik bo ya ma/ku -

rut ma te si si mü hen dis li €i ve üre ti min de uz man bir

Av ru pa fir ma s› ola rak, APPC-LV çi le ler için ge nifl kap -

sam l› ha va l› ka bin ve ABEP has sas el yaf lar için ak›fl-

met re li ve ç› ka r› la bi lir kol la r› olan sprey-bo ya ma ma ki ne le ri ge -

lifl ti ri yor.

Pa ket bo ya ma için RBNO-I ya tay ve RBNV-I di key ha va l› bo ya -

ma/ku rut ma sis tem le ri bu lu nu yor. RBNV-I, en ge lifl mifl tek no lo -

ji le rin mü kem mel mal ze me ko ru ma ve h› z›n ya n›n da çok k› sa

bo ya ma dön gü sü ve en dü flük tü ke ti mi sa€ la d› €› ge le nek sel di -

key bo ya ma ma ki ne si nin ye ni lik çi, ge lifl mifl tü rü dür. Gü nü müz -

de mi ni mum 60-80 Kg ka pa si te li ola rak da bu lu na bi len RBNO-

I, di key ben ze ri ile ay n› he ye can ve ri ci per for mans la r› gös te rir

ve bir di zi lo jis tik avan taj sa€ l› yor: yük le me/bo flalt ma için vin ce

ge rek kal m› yor, mi ni mum 4,5 m bi na yük sek li €i, ham mal ze me -

den bit mifl ürü ne ze min dü ze yin de ifl le me ya pan ta fl› y› c› lar la

sa€ la n› yor. Bü tün Lo ris Bel li ni sis tem le ri en iyi mal ze me ler le ve

par ça lar la ta ma men ‹tal ya’da üre ti li yor ve he men he men sa bit

MLR’l› olan de €ifl ken yük le me ile ça l› fl› yor.

Ol duk ça k› sa ifl le me sü re si ve bü tün bek len ti ler den çok da ha

dü flük ener ji ve su tü ke tim le ri, çok yük sek gün lük üre tim ka pa -

si te si ve ben zer siz bir bi çim de ucuz olan ça l›fl t›r ma ma li yet le ri

sa ye sin de ko lay ca da ha iyi re ka bet gü cü ve kar l› l›k sa€ l› yor.

Pa ket ifl le me ye tah sis edi len ma ki ne ler, ener ji ge ri ka za n›m l› ku -

ru tu cu lar ARSPV (di key ka zan) ve ARS PO (ya tay ka zan)’dan

olu flu yor. Pa zar, ba z› Av ru pa, As ya ve Ame ri ka fir ma la r›n da ça -

l›fl t› r› lan bu ma ki ne nin al› c› için bir di zi önem li re ka bet avan ta j›

sa€ la d› €› na ve ba fla r› l› ol du €u na ka rar ver di:

• Bofl yer le rin çev re len me si ve san tri füj de su al ma n›n or ta dan

kal d› r›l ma s›,

• De lik li tüp bo zul ma la r› n›n ve bu na ba€ l› ip lik at› €› n›n or ta dan

kal d› r›l ma s›,

• Ön ce den sa bit len mifl at›k nem ora n› olan ku ru tul mufl/ik lim -

len di ril mifl ip lik ürün le ri,

• Ham mal ze me den bit mifl ürü ne ifl le nen ko ni le rin ve bu nun

için tah sis edi len ifl gü cü nün or ta dan kal d› r›l ma s›,

• Bo ya ha ne de kul la n› ma ha z›r s› cak su (60-70°C) üre ti mi ile

%90 ener ji ge ri ka za n› m›.

oris Bellini SpA is recognized since 1949 as the most

specialized European Company in engineering and

manufacturing of complete yarn dyeing/drying plants.

APPC-LV is THE universal air-padded cabinet for hanks

and ABEP is the spray-dyeing machine equipped with flow-meter

and removable arms for sensitive fibers. Both RBNO-I horizontal

and RBNV-I vertical air-padded dyeing/drying systems are avail-

able for package dyeing. RBNV-I is the innovative evolution of the

traditional vertical dyeing machine, where the most advanced

technologies allow very short dyeing cycles and the lowest con-

sumptions together with a perfect material preservation and fast-

nesses. RBNO-I, available today even with a 60-80 Kg minimum

capacity, shows the same exciting performances of its vertical coun-

terpart, adding a series of logistic advantages: no crane for load-

ing/unloading, 4,5 mt. minimum building height, carriers handling

at floor level from grey to finished. All Loris Bellini systems are total-

ly manufactured in Italy, with the best materials and components,

operate with variable loading with almost constant MLR.Extremely

short processing time and energy and water consumptions really

lower than any expectation, easily allow a better competitiveness

and profitability, due to very high daily output capacity and incom-

parably cheap running costs.

The range of machines dedicated to package processing is com-

plete of energy recovery dryers ARSPV (vertical kier) and ARSPO

(horizontal kier). The market itself decreed the success of this

machine, working in a number of European, Asian and American

Companies, recognizing it to create a series of important com-

petitive advantages for the buyer:

• Containment of the spaces and elimination of hydroextraction

in centrifuge,

• Elimination of perforated tubes breakup and consequent yarn

waste,

• Dried/conditioned yarn outputs, with prefixed residual moisture

rate,

• Elimination of cones handling from grey to finished, and of the

dedicated manpower,

• 90% energy recovery by production of hot water (60-70°C),

ready fort he use ready fort he use in dyehouse.

L L

Page 145: Tekstil Teknoloji
Page 146: Tekstil Teknoloji

tekstil teknoloji144

GÜNDEM NEWS

İspanyol Cogelsa firması, tekstil yağlarındaki deneyimini, Lubricon Ltd. Şti. distribütörlüğündeTürkiye pazarına sunuyor.

Spanish firm Cogelsa enters the Turkish market via distributorship of Lubricon Co. Ltd.

Lubricon’dan Örgü Makinesi YağlarındaYepyeni Bir Marka

A Whole New Brand of Knitting Machine Oil from Lubricon

üksek performanslı endüstriyel yağ firması LubriconLtd. Şti., distribütörlüklerine bir yenisini ekledi. 1916yılında İspanya'da kurulmuş olan Cogelsa firması ile herkonuda anlaşmaya varan Lubricon, bu köklü firmanın

Türkiye distribütörü olarak ürün gamını daha da geliştirdi. Bukonuda bilgi veren Lubricon Ltd. Şti. Kurucu Ortağı ve GenelMüdürü Murat Başlılar şunları söyledi:“Uzun yıllardır endüstriyel yağlar konusunda hizmet vermekteyiz.Bilgi ve deneyimlerim doğrultusunda her zaman inandığım ürün-leri değerli Türk sanayicisinin hizmetine sundum. Bildiğiniz gibiLubricon Ltd. Şti.olarak bünyemizde Lubricon, Petro-Canada veCondat olmak üzere üç değerlimarka bulunmaktaydı. Şimdide aynı titizlikle incelediğimiz,yaptığımız saha çalışmalarındakalitesini ispat ettiği içindir kien az diğer markalarımız kadarinandığımız Cogelsa firması ileanlaşarak, Cogelsa veGroc(Global Racing Oil)markalarını da bünyemize kat-tık.Cogelsa firması 1916 yılındanberi endüstriyel ve otomotivyağları konusunda üretimyapan İspanya'nın saygın fir-malarından biridir. Bir yılı aşkınsüredir devam edengörüşmelerimizde denemeleriniyaptığımız Cogelsa ürünleri ilememnun edici sonuçlar eldeettikten sonra pazara sunmayakarar verdik.

Örme makinesi yağlarındabaşarılı ürün gamı Geçtiğimiz ay içinde İspanya'daziyaret ettiğimiz Cogelsa fir-masının Sahibi ve Genel Müdürü Xavier Brugarolas ve ExportMüdürü Santiago Moragas bizleri çok iyi ağırladılar. Bu ziyarette

Vubricon Co. Ltd, one of the leading high-perfor-

mance industrial oil firms in Turkey, established a new

distributorship. After reaching a total agreement with

Cogelsa, established in Spain in 1916, Lubricon has

broadened its product range as the Turkish distributor of this

well-established company. Murat Başlılar, founder and chairman

of Lubricon Co. Ltd. had this to say:

We have been active in the industrial oil business for many

years. Through knowledge and experience, I have always

offered products that I believed in to the service of our

esteemed Turkish industrialists.

As you may know, Lubricon Co.

Ltd. already offers three valu-

able brands, Lubricon, Petro-

Canada, and Condat. After

meticulous tests and proven on-

field quality, we are pleased to

offer the highly-esteemed

Cogelsa and GRO (Global

Racing Oil) brands from Cogelsa

firm.

Cogelsa is a respectable Spanish

firm producing industrial and

automotive oils since 1916.

Following negotiations and suc-

cessful tests that had been

going on for over a year, we

decided to offer Cogelsa prod-

ucts to the Turkish market.

Successful product range in

knitting machine oils

Last month, duing our visit to

Spain, Cogelsa owner and

chairman Mr. Xavier Brugarolas and export manager Mr.

Santiago Moragas were extremely hospitable toward us. During

Y L

Page 147: Tekstil Teknoloji
Page 148: Tekstil Teknoloji

tekstil teknoloji146

GÜNDEM NEWS

gördük ki Cogelsa firması önemli bir üretim know-how'ına sahipolmaları yanı sıra, müşterilere duydukları saygı ve sorumlulukanlamında da bizimle büyük ölçüde benzeşen bir firma. Aynı fikir-leri ve aynı heyecanı paylaştığımız içindir ki, anlaşmaya varmamızson derecede kolay oldu.

Cogelsa firması bir asra yaklaşan deneyim ve birikimle birçok

sanayi dalına yönelik çok önemli çözümler sunan ürünlere sahip-

tir. Bununla birlikte bizim başlangıç ürünlerimiz arasında, tekstil

sektörüne yönelik olanlar öncelikli olmaktadır. Bilindiği gibi

İspanya tekstilin önemli üreticilerinden biriydi, dolayısıyla bu

konuda çok önemli bir deneyime ve bilgi birikimine sahipler. Bu

bağlamda Türkiye'deki önemli projelerimizden biri olan "örme

makinesi yağları" konusunda da son derecede yüksek perfor-

manslı ve başarılı bir ürün gamları bulunuyor. Mineral bazlı ve

white oil bazlı olmak üzere iki tip ürünleri var. Bu ürünleri

deneyen müşterilerimizden çok büyük bir memnuniyet gördük.

Şu anda stoklarımızda Ultratex CR Serisi ve Roa Oil A Serisi ürün-

leri bulunuyor.

En kısa sürede yapılanmamızı tamamlayıp özellikle örgü işlet-

meleri başta olmak üzere tüm tekstil işletmelerine ulaşmayı plan-

lıyoruz. Bu süre içinde değerli tekstil işletmelerimizden ürünlerim-

ize ilgi duyan firmalarımız olursa onları derhal ziyaret ederek

ürünlerimizi tanıtmaktan mutluluk duyarız.

Cogelsa ürünleri ile işletmelerimize fiyat-performans-verimlilik

bağlamında önemli katkı sağlayacağımıza inancımız tamdır.

Çeyrek asra yaklaşan deneyimlerimizi tekstil işletmelerimizin

emrine sunmaktan kıvanç duyarız.”

this visit we realized that not only does Cogelsa have vital pro-

duction know-how, but they are also similar to us in terms of

the respect and responsibility with which they treat their cus-

tomers. It was these shared opinions and excitement that made

us reach an agreement so easily.

With almost a century’s worth of experience and know-how,

Cogelsa has products that offer vital solutions in numerous

industrial fields. In addition, products for the textile industry

lead our entry-level products. As you know, Spain is a leading

country in textile and they have significant experience in this

field. In this respect, Cogelsa offers high-performing and suc-

cessful products in “knitting machine oils” which is one of our

primary focuses in Turkey. There are two different products:

Mineral-based and white oil-based. Our customers were

extremely satisfied with the trials. As of now, we carry Ultratex

CR Series and Ros Oil A Series in our stocks.

We plan complete our reorganization as soon as possible and

start getting in touch with all textile companies with a primary

focus on knitting establishments. During this period, if our

esteemed textile companies display an interest in our products,

we’d be more than happy to pay them a quick visit to present

our new products.

We have total confidence that Cogelsa products will add value

to all companies in terms of price-performance-efficiency. We

are honored to offer our 25-year experience to the service of all

textile establishments.

Page 149: Tekstil Teknoloji
Page 150: Tekstil Teknoloji

GÜNDEM NEWS

tekstil teknoloji148

Wellknit, yeni yuvarlak örgü makine modelleriyle , değişken örgü piyasasına hitap etmeyi amaçlıyor.

Wellknit targets to attract attention of the knitting market with its new circular knitting machine models.

Wellknit’ten Yeni MakinelerNew Machines from Wellknit

uvarlak örgü makine üreticisi Wellknit firması,

Shanghaitex 2011 Fuarı’nda tanıttığı yeni modelleriyle

büyük ilgi gördü. Wellknit tarafından geliştirilen son

model yuvarlak örgü makineleri şunlar:

1. SACJ - 34”x24Gx48Fx2520N Çift Plaka Jakarlı Ringel

Makineleri: Bu makine bilgisayarlı jakar fonksiyonu ile otomatik

renk değişimini mümkün kılıp değişken örgü piyasasına hitap

etmeyi amaçlıyor.

2. LACJ-34”x28Gx48Fx2880N Tek Plaka Jakarlı Ringel &

Wrapper: Japon WAC desen sistemi ile stereo ringel ve 4 renk

ringel fonksiyonlarını bir arada toplayan jakarlı ringel ve dikine

çizgi (wrapper) kumaş üreten bu makine, tüm özellikleri

bünyesinde barındıran en üst teknolojik seviyeli bir modeldir.

3. PB-PF-34”x28Gx102Fx2880N Tek Plaka Süprem Makinesi:

Kolay kullanımının yanı sıra, örgü ve mekik yüksekliğinin aynı

anda ayarlanabilirliği iğne ve mekik arasındaki izafi pozisyonun

sabit olmasını sağlar.

ircular knitting machine producer Wellknit, drew great

attention with their models presented in Shanghaitex

2011 Exhibition. The latest circular knitting machines

developed by Wellknit are as follows:

1. SACJ - 34”x24Gx48Fx2520N Double Plated Jacquard Ringlet

Machine: This machine allows changing colours automatically

with computer based jacquard function and aims to address the

changeable knitting market.

2. LACJ-34”x28Gx48Fx2880N Single Plated Jacquard Ringlet &

Wrapper: This machine produces jacquard Ringlet and wrapper

fabrics that combine stereo Ringlet and 4-colour Ringlet func-

tions, with Japan WAC pattern system. It is a state-of-the-art

model that has all features.

3. PB-PF-34”x28Gx102Fx2880N Single Plated Single Jersey

Machine: In addition to easy usage, synchronous adjustability of

knitting and shuttle heights makes the relative position between

the needle and shuttle stable.

CY

SACJ - 34”x24Gx48Fx2520N LACJ-34”x28Gx48Fx2880N PB-PF-34”x28Gx102Fx2880N

Page 151: Tekstil Teknoloji
Page 152: Tekstil Teknoloji

tekstil teknoloji150

GÜNDEM NEWS

Namık Kemal Üniversitesi, Çorlu Mühendislik Fakültesi, Tekstil Mühendisliği Bölümü, 20-22 Ekim2011 tarihleri arasında İstanbul Silivri Klassis Otel’de “Uluslararası Yenilikçi Tekstiller Kongresi’ni

(International Congress of Innovative Textiles, ICONTEX 2011) gerçekleştiriyor.

Namik Kemal University, Corlu Engineering Faculty, Department of Textile Engineering (Corlu,Tekirdag) is organizing an international congress titled “International Congress of Innovative

Textiles, ICONTEX 2011” between 20-22 October, 2011 in Istanbul (Silivri Klassis Hotel).

Uluslararası Yenilikçi Tekstiller KongresiInternational Congress of Innovative Textiles

amık Kemal Üniversitesi, Çorlu Mühendislik Fakültesi,

Tekstil Mühendisliği Bölümü tarafından ilki düzen-

lenecek olan ve geleneksel hale gelmesi hedeflenen,

tekstil alanındaki yeniliklerin paylaşılmasının amaç-

landığı kongre ile ilgili açıklamada bulunan Tekstil Mühendisliği

Bölümü ve Kongre Düzenleme Kurulu Başkanı Prof. Dr. Fatma

Göktepe, “Namık Kemal Üniversitesi Tekstil Mühendisliği Bölümü

olarak bu tarz bir bilimsel kongreyi düzenlemekten dolayı büyük

mutluluk duyuyoruz. Zaman hızlı ilerliyor. Tabii ki zamanla birlikte

birçok yenilik ve değişim de meydana geliyor. Dinamik ve sürekli

gelişen bir yapı içerisinde hareket eden tekstil sektörü de, alanın-

da gerçekleştirilen yenilikçi çalışmalar ile gelişimini sürdürüyor.

rof. Dr. Fatma Göktepe, Head of the Textile Engineering

Department and Organizing Committee, has given

information about the congress, which is to be the first

one held by Namık Kemal University and is planned to

become a periodical event aiming to promote innovations in tex-

tiles, said “We as Namık Kemal University, Çorlu Textile

Engineering Department are very glad to organize such a scien-

tific congress and invite our sector representatives. Time is run-

ning fast and many innovations and changes over time do occur.

Textile sector, which has been always a dynamic sector, constant-

ly evolving its structure and sustaining its development through

innovative works. As we all know today, the first step of high

N P

Page 153: Tekstil Teknoloji
Page 154: Tekstil Teknoloji

tekstil teknoloji152

GÜNDEM NEWS

Günümüzde katma değeri yüksek üretim süreçlerinin ilk adımı

artık inovasyonla başlamakta. Yenilik getirebilen ya da ortaya

çıkan yeniliklere kısa sürede adapte olabilenlerin ayakta kalacağı

ve sürdürülebilir rekabet gücünü yakalayacakları artık herkesçe

bilinen bir gerçek. Biz de Düzenleme Kurulu’ndaki arkadaşlarımla

birlikte Türkiye’nin yanı sıra Amerika’dan Japonya’ya 20 farklı

ülkeden en seçkin araştırmacıların Bilim Kurulumuzu oluştur-

duğu, 21 farklı ülkeden 100 adet sözlü bildirinin sunulacağı ve

dünyanın her tarafından 400 katılımcının beklendiği bu kongre ile

tekstil alanındaki en son yenilikleri sektörümüzle paylaşmayı

hedefledik” açıklamasında bulundu.

Fatma Göktepe, bölgede ilki gerçekleştirilecek bu kongrenin

geleneksel hale getirilmesini hedeflediklerini de belirterek,

“Tekstil sektörü için yapılan Ar-Ge çalışmalarının önemi çok

büyük. Bu nedenle kongremizde tekstil kimyasından tekstil

teknolojilerine, nanoteknoloji uygulamalarından kalite kontrol,

konfeksiyon ve modelleme, simülasyon gibi çok geniş alanlarda

araştırmaların sonuçları sunulacaktır. Kongremizin amacı; 21.

yüzyılda tekstil sektörünün geldiği noktayı ortaya koymak ve

sanayi ile akademisyenlerin yeni buluşlarını paylaştıkları ortak bir

platform oluşturmaktır. Bu vesile ile sektör temsilcilerimizi, yöneti-

cilerimizi ve ilgi duyan tüm meslektaşlarımızı kongremize davet

eder, onları ICONTEX 2011’de ağırlamaktan büyük memnuniyet

ve mutluluk duyacağımızı iletmek isteriz” dedi.

Namık Kemal Üniversitesi, Tekstil Mühendisliği Bölümü

“Uluslararası Yenilikçi Tekstiller Kongresi’nin konu başlıkları ise şu

şekilde:

• Lif Bilimi ve Teknolojisi

• İplik Teknolojileri

• Dokuma, Örme ve Dokusuz Yüzey Teknolojileri

• Tekstil Boya/Baskı ve Terbiye Teknolojileri

• Konfeksiyon Teknolojileri

• Tekstilde Nanotekonoloji Uygulamaları

• Teknik Tekstiller

• Fonksiyonel & Akıllı Tekstiller

• Tekstil Testleri & Kalite Kontrol

• Tekstil Kimyası

• Tekstil ve Moda Tasarımı

• Tekstil Modelleme ve Simülasyonu

Sektörün tüm paydaşlarının buluşacağı ve Silivri Klassis Otel’de

20-22 Ekim 2011 tarihlerinde düzenlenecek olan kongreye din-

leyici olarak katılım, sponsorluk, ticari sunuş ve stant açma

hakkında detaylı bilgi almak için http://icontex.nku.edu.tr adresi

ziyaret edilebilir veya [email protected] adresinden Kongre

Sekretaryası ile irtibata geçilebilir.

value-added production processes starts with innovation now.

The ones that can innovate or can adapt themselves as soon as

possible with recent developments will survive, otherwise will

die. Therefore, we together with my friends in the Organizing

Committee, have aimed to share the latest research works in tex-

tiles with our sector during this congress, which has a scientific

committee from 20 different countries including very distin-

guished researchers from America to Japan as well as Turkey.

During the congress 100 oral presentations from 21 different

countries will be presented together with around 400 expected

participants from all over world”.

Göktepe, also stating that it is aimed to make this event a peri-

odical congress organized every two years in the region, said

“every R&D work for the textile industry is of great importance.

For this reason, results of a very wide range of research areas

such as from textile chemistry to textile technology, from nan-

otechnology to quality control, apparel, modeling and simulation

will be presented during our congress. The purpose of our meet-

ing is to put forward the point where the textile sector is to be

in 21st Century and to create a common platform where industry

and academicians share new developments. Therefore, we invite

and welcome our sector representatives, managers and our col-

leagues who are interested in very much hoping to host them

during ICONTEX 2011”.

Subject headings of “International Congress of Innovative

Textiles” are as follows:

• Fiber Science and Technology

• Yarn Technology

• Weaving, Knitting and Nonwoven Technologies

• Textile Dyeing/Printing and Finishing Technologies

• Apparel Manufacturing

• Nanotechnology Applications in Textiles

• Technical Textiles

• Functional and Smart Textiles

• Textile Testing and Quality Control

• Textile Chemistry

• Textile and Fashion Design

• Textile Modeling and Simulation

In order to get detailed information about participation to the

congress as listener, sponsor, with commercial presentation or

stand at Silivri Klassis Hotel on 20-22 October 2011, please visit

congress web site of http://icontex.nku.edu.tr or contact

Congress Secretariat through [email protected].

Page 155: Tekstil Teknoloji
Page 156: Tekstil Teknoloji

tekstil teknoloji154

DHALL GROUP

RABA TEXI N D U S T R I E S

ITMA2011: H3-C117

ITMA2011: H3-C117

UNITOPA Q U A C A R E

ITMA2011: H6-B112

ITMA2011: H6-C107-108

ITMA2011: H6-B112

ITMA2011: H6-C106

[email protected]

ITMA2011: H6-B133

ITMA2011: H2-A139

ITMA2011: H5-B130

[email protected]

Bünyelerine yeni katılan firmalarla iplik üreticilerine yönelik mümessilliklerini çeşitlendiren veartıran İkiler Mümessillik, satış sonrası destek ve servis hizmetlerini de genişleterek müşterilerinin

her türlü ihtiyacına cevap verebilecek hale geldi.

İkiler Mümessillik has diversified and increased its representativeness for the yarn manufacturerswith the new companies and is now capable to meet all the requirements of the customers by

expanding after sales and services.

İkiler Tekstil, İplik Üreticilerinin Her İhtiyacınaCevap Veriyor

İkiler Tekstil Meets All Requirements of the YarnManufacturers

ekstil mümessilliklerinin duayenleri arasında yer alan,

özellikle iplik firmalarına yönelik firmaların Türkiye

temsilciliğini yapan İkiler Tekstil Mümessillik ve

Ticaret A.Ş., bünyelerine yeni katılan firmalarla

büyüdü. Servis hizmetleri eksiksiz olan İkiler Tekstil yetkilileri,

telefonlarını 24 saat açık tutuyorlar ki müşterileri sorun yaşar-

larsa hemen kendilerine ulaşabilsinler.

İkiler Tekstil bünyesinde bulunan firmalar ve faaliyet konuları

şöyle:

eing one of the doyens of textile representation agen-

cies and acting as the Turkish representative of espe-

cially yarn companies, İkiler Tekstil Mümessillik ve

Ticaret A.Ş. has grown with the new companies incor-

porated. The executives of İkiler Tekstil that provides perfect serv-

ice, keep their telephones open for 24 hours so that customers

can reach them if they have a problem.

The companies within İkiler Tekstil and their fields of activity are

as follows:

T B

İkiler Tekstil yetkilileri (soldan sağa) Hakan Şabaz, Aylin Rozanes, Fatih Şabaz.The executives of İkiler Textile (from left to right) Hakan Şabaz, Aylin Rozanes, Fatih Şabaz.

EL YAF İP LİK FIB RE YARN

Page 157: Tekstil Teknoloji

DHALL GROUPHALL GROUP

RABA TEXI N D U S T R I E S

KOMPLE KONT NÜ YA TERB YE MAK NALARI, S-ROLL FULARI, ÖZEL MAK NALAR

RAMÖZ VE GERG S Z KURUTMA, SANFOR, KONT NÜ BOYAMA TES SLER

www.menzel.net

www.monforts.com

KOMPLE KONT NÜ YA TERB YE MAK NALARI, S-ROLL FULARI www.dhallgroup.com

KES K VE SENTET K ELYAFLAR Ç N KON K VE NUMUNE ÇÖZGÜ TES SLER www.rabatex.com

ITMA2011: H3-C117ITMA2011: H3-C117

AÇIK EN ND GO BOYAMA TES SLER (SLASHER), HA IL VE SER ÇÖZGÜ MAK NALARIwww.jupitercomtex.com

ITMA2011: H3-C117ITMA2011: H3-C117

UNITOPA Q U A C A R E KOST K GER KAZANMA TERT BATI, ATIK SU TEM ZLEME TES SLER

www.unitop.orgITMA2011: H6-B112ITMA2011: H6-B112

ITMA2011: H6-C107-108ITMA2011: H6-C107-108

ITMA2011: H6-B112ITMA2011: H6-B112

>

ITMA2011: H6-C106ITMA2011: H6-C106>

HT JET, LEVENT VE BOB N BOYAMA MAK NALARI www.ktmmakina.com

[email protected]@eliteztekstil.com.tr>

S L ND R KURUTMA MAK NALARI, ROL KLER VE SO UTMA S L ND RLER www.wumag.de

ITMA2011: H6-B133ITMA2011: H6-B133>

KALANDIR, SIKMA S L ND R VE OR J NAL S-ROLL www.andritz-kuesters.com

ITMA2011: H2-A139ITMA2011: H2-A139>

IndustrienähmaschinenTOP BA I YA VE KURU ENDÜSTR D K MAK NALARI

www.dohle.de ITMA2011: H5-B130ITMA2011: H5-B130>

HER TÜR OR J NAL KÜSTERS YEDEK PARÇA VE SERV Swww.oelmuellers.com

[email protected]@eliteztekstil.com.tr>

>

>

>

>

Elitez Servis Makine Tekstil San. ve Tic. Ltd. Şti.Nispetiye Mah. Birlik Sokak, Engin Sitesi, Kalender apt. 1m D.1, 1. Levent/Istanbultel.: 0212 28304 71 (pbx) faks: 0212 2848327 [email protected]

22 - 29 EYLÜL

Page 158: Tekstil Teknoloji

tekstil teknoloji156

- Volkmann/ Almanya: Dokuma, triko ve halı iplikleri için her

türlü kesik elyaf kullanımına uygun, ikiye-bir tipi büküm

makineleri, cam elyafları için büküm makineleri.

- Oerlikon Schlafhorst/ Almanya: Open-end makinelerini.

- Peass Schlafhorst/ Hindistan: Barabanlı ve pervaneli tipte

(yüksek hızlı) katlama, aktarma, yumuşak sarım, ticari sarım

makineleri, iplik gaze ve merserize makineleri.

- Seydel/ Almanya: Akrilik elyaf koparma ve regüleli/ regülesiz

Rebreaker makineleri.

- Sant’Andrea Novara/ İtalya: Uzun elyaf hazırlama, zincirli ve

diskli tarama kafalı çekme, penye, keçe sökme ve melanjör, 4.

pasaj, dik ve yatay finisörler.

- Cognetex/ İtalya: Akrilik elyaf koparma, döner tarama kafalı

Rebreaker, hazırlama grubu ve yatay finisör, uzun elyaf ve özel

tüysüz iplik üretimi için COM4 wool ring makineleri.

-Premier/ Hindistan: Elektronik

iplik temizleyici IQON (Yabancı

elyaf + PP + IPI), pamuk elyafı

test cihazı, iplik düzgünsüzlük

ve mukavemet test cihazları,

harman-hallaç için yabancı

elyaf ayırıcı.

- Mohler/ Hindistan: İplik ve

dokuma işletmeleri için

Mohler gezer temizleyici ve

üfleyicileri, tüm tekstil

kovaları, ring ve finisör masur-

aları ve dokuma için bazı

aksesuarlar.

- Welker Spintech/ Almanya:

Harman hallaç için yabancı

elyaf ayırıcı sistemler, iplik

fiske makinesi, Rovermaster

fitil kalemi yoluğu temizleme

makinesi (basınçlı hava ile).

- Zancaner/ İtalya: Tam

otomatik bobin besleme, poşetleme, kutulama, çuvallama,

paletleme, tartım ve etiketleme (barkodlama), steç film sarma

makineleri.

- Aesa Air Engineering/ Fransa: Kısa elyaf iplik fabrikaları, ring,

open-end ve airjet için klimatizasyon, filtreleme ve telef topla-

ma sistemleri. Dokuma fabrikaları için weave direkt sistemi

klimatizasyon ve filtreleme. Kimya, tütün, kağıt ve sentetik

elyaf fabrikaları için klimatizasyon ve filtreleme.

- Sima/ İtalya: PE, PP ve PA ekstrüzasyon hatları halat ve

büküm makinesi.

- Staedtler+UHL/ Almanya: Tarama iğneleri, baret ve iğneli

çıtalar, pamuk ve yün penye makineleri için Vario segmentli

- Volkmann/ Germany: Volkmann develops two for one twisting

machines usable for all kinds of staples for weaving, tricot and

carpet yarns, and twisting machines for staple fibres.

- Oerlikon Schlafhorst/ Germany: Open-end machines.

- Peass Schlafhorst/ India: Barabanlı and propeller (high speed)

folding, transfer, soft winding, commercial winding machines,

yarn gauze and mercerizing machines.

- Seydel/ Germany: Acrylic fibre breaking and regulated/ unregu-

lated Rebreaker machines.

- Sant’Andrea Novara/ Italy: Long fibre preparation, chain and

disc carding, headed drawing, combed cotton, felt lifting and

melangers, 4. passage, vertical and horizontal finishers.

- Cognetex/ Italy: Acrylic fibre breaking, rotary carding headed

Rebreaker, preparation group and horizontal finishers, long fibre

and COM4 wool ring machines for special hairless yarn produc-

tion.

- Premier/ India: Electronic yarn

cleaner IQON (Foreign fibre + PP

+ IPI), cotton fibre testers, yarn

unevenness and strength

testers, foreign fibre selectors

for blending and carding.

- Mohler/ India: Mohler travel-

ling cleaners and blowers for

spinning and weaving enterpris-

es, all Textile buckets, ring and

finisher tubes and certain acces-

sories for weaving.

- Welker Spintech/ Germany:

Foreign fibre selecting systems

for blending and carding, yarn

flip machines, Rovermaster sliv-

er pen pluck cleaning machines

(with compressed air).

- Zancaner/ Italy: Full automatic

bobbin feeding, packaging,

boxing, bagging, palletizing, weighing and labelling (barcoding),

stretch film winding machines.

- Aesa Air Engineering/ France: Acclimatization, filtration and

waste collecting systems for short fibre yarn factories, ring, for

open-end and air-jets. Weaving direct system acclimatization and

filtration for weaving factories. Acclimatization and filtration for

chemistry, tobacco, paper and synthetic fibre factories

- Sima/ Italy: PE, PP and PA extrusion lines rope and twisting

machines.

- Staedtler+UHL/ Germany: Carding needles, helmets and pin

laths, Vario segmented circular cards and feeding cards for cot-

ton and wool combed cotton machines, pneumatic and mechan-

Volkmann, dokuma, triko ve halı iplikleri için her türlü kesik elyaf kullanımına uygun, ikiye-birtipi büküm makineleri, cam elyafları için büküm makineler geliştiriyor.Volkmann develops two for one twisting machines usable for all kinds of staples for weaving, tricotand carpet yarns, and twisting machines for staple fibres.

EL YAF İP LİK FIB RE YARN

Page 159: Tekstil Teknoloji
Page 160: Tekstil Teknoloji

tekstil teknoloji158

dairesel taraklar ve besleme tarakları, pnömatik ve mekanik

kendinden temizlenebilir üst sabit taraklar.

- Burckhardt/ İsviçre: Fibrilasyon silindirleri ve iğneli çıtaları,

perforasyon bilezikleri ve üniteleri.

- Prosino Srl/ İtalya: Büküm ve uzun elyaf ring makineleri için

her tip metal 1,2 flanş ve J-11,1 mm çelik veya sinter metal

bilezikler, bilezik tutucuları, komple plangalar.

- Spazzolificio Bustese/ İtalya: Uzun ve kısa elyaf penye

makineleri için tarama göbeği temizleme fırçaları, tüm tekstil

makineleri için fırçalar.

- Schlenter/ Almanya: Makas makineleri için spiral ve düz

bıçaklar, komple kesme grupları.

- Mozart/ Almanya: Fiber, plastik, filmler, kağıt, karton, tahta,

halı döşeme, tekstil, kauçuk, gıda ve kablo endüstrilerinde

kullanılan endüstriyel bıçaklar ve sapları.

- Biotti/ İtalya: Straygarn, kamgarn metalik ve şerit tarak tel-

leri, şardon telleri, pamuk tarakları için garnitür telleri.

- Dogetech/ Tayvan: Çift kafalı, regüleli ve regülesiz cer

makineleri, tarak makineleri için regülatör.

- Aalidhra/ Hindistan: Sentetik filament iplik tekstüre

makineleri, sentetik tekstüre filament aktarma makineleri,

havalı sentetik filament iplik tekstüre makineleri, cheese kek

aktarma ve lycra cover (kaplama) makineleri.

- Del Piano/ İtalya: Kamgarn ve yarı kamgarn, kovadan

beslemeli ring makineleri, şantuk aparatları ve fantezi iplik

makineleri.

- Campanini/ İtalya: Kuka sarma makinesi, iplik şişirme maki-

nesi, kuka sarıcı.

- G+W/ İsviçre: Tam otomatik kuka sarma, etiketleme ve

ambalajlama makineleri.

- Maklaus/ İtalya: Zımba tipi makro perforasyon üniteleri,

streç film için otomatik sarıcılar ve fleksografik baskı

makineleri.

- Maqplas/ Brezilya: Her türlü filmden ve kağıttan poşet,

torba, ayaklı ve kilitli poşet, steril poşet, rafya kumaştan çuval

ve big-bag üretimi için tam otomatik makineler ve özel

aksesuarlar.

- Rotorcraft/ İsviçre: Rocos kısa elyaf ring makineleri için kom-

pakt modernizasyonu.

- Otto Stüber/ Almanya: Elektronik iplik yoklayıcı ve kesicileri,

open-end tester.

- Schmidt/ Almanya: Ölçü aletleri; tansiyonemetre, takometre,

stroboskop, sertlik/ kalınlık/ kuvvet/ hız-metraj/ tork/ nem

ölçme cihazları, numune kesme ve tartı cihazları.

“Mümessilli olduğumuz firmalar, Türkiye pazarında çok

iyi durumda”

İkiler Tekstil’in şu anda yönetiminde bulunan Fatih Şabaz,

ic self cleaning top fixed cards.

- Burckhardt/ Switzerland: Fibrillation rollers and pin laths, perfo-

ration rings and units.

- Prosino Srl/ Italy: All types of metal 1,2 flange and J-11,1 mm

steel or sinter metal rings, ring holders, completed fetters for

twisting and long fibre ring machines.

- Spazzolificio Bustese/ Italy: Carding hub cleaning brushes for

long and short fibre combed cotton machines, brushes for all

textile machines.

- Schlenter/ Germany: Spiral and straight blades, completed cut-

ting groups for shearing machines.

- Mozart/ Germany: Industrial blades and hafts used in fibre,

plastic, films, paper, carton, wood, carpeting, textile, rubber,

food and cable industries.

- Biotti/ Italy: Straygarn, worsted metallic and belt card wires,

raising wires, clothing wires for cotton cards.

- Dogetech/ Taiwan: Double-headed, regulated/ unregulated

draw frames, regulators for card machines.

- Aalidhra/ India: Synthetic filament yarn texture machines, syn-

thetic textured filament transfer machines, pneumonic synthetic

filament yarn texture machines, cheese cake transfer and lycra

cover (covering) machines.

- Del Piano/ Italy: Worsted and semi worsted, bucket-feeding ring

machines, shantung devices and fancy yarn machines.

- Campanini/ Italy: Pin winding machines, yarn swelling

machines, pin winders.

- G+W/ Switzerland: Full automatic pin winding, labelling and

packaging machines.

- Maklaus/ Italy: Perforator-type macro perforation units, auto-

matic winders for stretch film and flexographic printing

machines.

- Maqplas/ Brazil: Full automatic machines and special accessories

for producing nylon bags, plastic bags, footed and locked plastic

bags, sterile plastic bags from all kinds of films and papers, and

bag and big-bag from raffia fabric.

- Rotorcraft/ Switzerland: Compact modernization for Rocos

short fibre ring machines.

- Otto Stüber/ Germany: Electronic yarn sniffers and cutters,

open-end testers.

- Schmidt/ Germany: Measurement devices; tension meters,

tachometers, stroboscopes, hardness/ thickness/ power/ speed-

quantities/ torque/ moisture measurement devices, sample cut-

ting and weighing devices.

“The companies we represent are in a very good position

in Turkish market”

We asked the point which their company has reached after the

developments, to Fatih Şabaz, Hakan Şabaz and Aylin Rozanes

who manage İkiler Tekstil currently. The company’s partners said

EL YAF İP LİK FIB RE YARN

Page 161: Tekstil Teknoloji
Page 162: Tekstil Teknoloji

tekstil teknoloji160

Hakan Şabaz ve Aylin Rozanes ile firmalarının gelişmeler

sonucunda geldikleri noktayı sorduk. Şu anda iyi durumda

olduklarını söyleyen firma ortakları, geçen sene de iyi durum-

da olduklarını ve önümüzdeki sene de iyi olacağını düşündük-

lerini vurgulayarak firmaları ve Türk iplik sektörü hakkında şu

değerlendirmeyi yaptılar: “Bizim için 2008 yılı ve 2009’un

ortalarına kadar geçen süre çok kötüydü. Ama 2009’un ikinci

yarısından sonra ve 2010 yılında, hatta 2011 ilk 6 aylık

süreçte de iyi gittik. Örneğin, mümessili olduğumuz Oerlikon

yarı otomatik open-end makinelerini, Uşak bölgesi başta

olmak üzere ve Oerlikon Volkmann halı büküm makinelerini

de Gaziantep bölgesi başta olmak üzere epey satıldı.

Global krizle başlayan süreçte, şirket olarak harcamalarımızı

kıstık biraz; daha az kişiyle daha çok iş yapar hale geldik.

Herkesin olması gerektiği gibi, mümkün olduğunca efektif

davranmaya çalışıyoruz. Daha önce görmediğimiz, yeterince

kullanamadığımız iş güçlerini kullanılır hale getiriyoruz.

Mesela2010’un sonunda istihdam kapasitemizde yaptığımız

%40’lık küçülme karşısında, mümessilliklerimizi aynı oranda

artırdık ve büyüdük.

2007’nin sonları, 2008 çok

kötüydü. Telefonun çalmadığı

günlerimiz oluyordu, ta ki 2009

yılının ortalarına kadar. 2009’un

ikinci yarısında ufak ufak

makine alımları başladı. 2010

yılında da yeni yatırımlar oldu. Ama bu

dönemde de, firmalarımızın yaşadığı ciddi zor-

luklar sıkıntı yarattı. Global kriz döneminde

küçülen Avrupalı firmalar, kriz sonrasında

sipariş almaya başladıklarında

kendi imalatlarını, piyasanın

talebi doğrultusunda büyüt-

mekte zorlandılar. Bunun sebe-

plerinden birisi, kendi öngörü-

lerinin yetersizliği sebebiyle

organizasyonlarının yetersi-

zliğiydi. İkincisi, piyasada parça

temin ettikleri firmalardan çoğu kriz sonrası yok olmuştu.

Örneğin rulmanı eskiden 3-4 yerden alabilirken, kriz sonrasın-

da istenilen kalitede üretim yapan 2 tane firma kalmış. Bu

kalan firmalar da fiyat artışına gidince, üretici firmalar ciddi

sıkıntılar yaşadılar. Çünkü istemiş oldukları miktarda malze-

meyi bulamadılar. Eskisine göre çok daha pahalıya mal almak

zorunda kaldılar. İstedikleri adetlerde alamadılar. Bu da

piyasanın talep ettiği kadar makinenin üretilmesini engelledi.

Teslimat süreleri çok uzadı, bu sürede yatırım yapmak isteyen

müşteriler, 2 sene sonrasını göremedikleri için bu kadar uzun

that they have been in a good position last year and now that

they think they will in a good position next year as well, and

commented on their company and Turkish yarn sector: “The peri-

od from 2008 to the middle of 2009 was very bad for us. Yet

after the second half of 2009 and in 2010, even in the first 6

months of 2011, we have done well. For example, we are the

representative agency of Oerlikon, their semiautomatic open-end

machines were sold particularly to Uşak region and Oerlikon

Volkmann carpet twisting machines were sold particularly to

Gaziantep region considerably.

During the period started with the global crisis, we have reduced

our expenses. We started to do much business with less people.

As everyone should do, we try to act effectively as far as possible.

We make usable the work forces which we have not seen and

used enough before.

For example, at the end of 2010, against 40% downsizing we

made in our employment capacity, we increased our representa-

tive agencies in the same rate and grew.

The end of 2007, and 2008 was terrible. We had days when tele-

phone never rang, until the mid-

dle of 2009. In the second half of

2009, small amounts of machine

purchases started. In 2010, new

investments were made. But in

this period, the difficulties our

companies encountered caused

trouble for us. When the European companies

downsized in the global economic crisis started

to receive orders after the crisis, had difficulty

in expanding their production in accordance

with the market demand. One of

the reasons was the insufficiency

of their own organization due to

their poor foresight. Secondly,

many of the companies in the

market to which they provide

parts dissolved after the crisis.

For instance, while bearings

could be purchased from 3-4 companies in the past, 2 compa-

nies producing in the desired quality remained after the crisis.

The producer companies had significant difficulties when the

remaining companies increased their prices. Because they could

not find the materials in the amounts they demanded. They had

to buy goods more expensively than the past. This hindered the

production of machines in the amounts the market demanded.

The delivery periods extended. The customers, who wanted to

make investments within this period, did not lean towards these

extended deliveries as they could not foresee the time 2 year

AESA Air Eng., başta iplikhaneler olmak üzere, tekstil tesisleri için klima çözümleri sunuyor.AESA Air Eng. offers air-conditioning solutions for textile plants, particularly for spinning mills.

EL YAF İP LİK FIB RE YARN

Page 163: Tekstil Teknoloji
Page 164: Tekstil Teknoloji

tekstil teknoloji162

sürecek teslimata sıcak bakmadılar. Bu durum en çok Çin ve

Hindistan pazarlarında yaşandı; bu senenin ortalarında, geçen

sene makine siparişi vermiş, bu sene ortasında sevk edilmesi

gereken makinelerin sahibi müşterilerle ilgili işlerinin bir kıs-

mını durdurdular. Bu da makine üreticilerine başka bir sorun

yarattı. Bu sorun Türkiye’de yaşanmadı. Çünkü biz müşteriler-

imize, gerçekten gerek duydukları adette makine satmaya

çalıştık. Türk tekstilcisi, uzun vadelerde teslim edilecek

makineler söz konusuysa, başka yatırıma yanaşmaz.

Her kriz sonrasında yukarıya çıkışlar, aşağıya inişler, dalgalan-

malar olacaktır. Ama 2012’de ciddi bir problem yaşanacağını

düşünmüyorum, müşterilerle konuştuğumuzda onlar da aynı

şeyi ifade ediyorlar.

“Piyasanın düzeldiği bugünlerde, yok olan kapasiteyi

yenilemek ve yerini doldurmak için yatırım yapılıyor”

İplik makinelerinde önemli bir miktar, eski teknolojinin yurt

dışına çıkması ya da atılması sebebiyle yok oldu. Kriz

öncesinde başlayan bu süreç, hala sürüyor. Türkiye’deki iğ

miktarının %40-45’lik kısmı satıldı, atıldı. 30-35 senedir

çalışan tesisler vardı ve bu piyasa şartlarında rekabet ede-

bilmeleri çok zordu, yok oldular ve iyi de oldu. Bu firmalar

teknolojilerini yenilemek zorundaydılar ya da bırakıp gidecek-

lerdi. Kriz bir yerde bu tip firmaların elenmelerine sebep oldu.

Tekstil sektörü daha sağlıklı bir hale geldi.

Piyasanın düzeldiği bugünlerde, yok olan kapasiteyi yenilemek

ve yerini doldurmak için yatırım yapılıyor. Türkiye’de normal

senelerde mevcut iplik iğ miktarının %10’u kadar yeni alım ya

da yenileme yatırımı yapılırdı ama kriz döneminde bu yatırım-

lar da durdu. Bugün kapanan tesislerin yerine yenileri açılıyor.

Türkiye’nin iğ kapasitesi bu süreçte, 7 milyondan 4 milyona

düştü. Son 1 yıl içinde toplam 1,5 milyon iğ yatırımı yapıldı.

Bununla beraber 5,5 milyona çıkmış oldu sanırım. Ama eski

makineler 13 bin devirle çalışıyordu, yeniler 17 bin devirle

çalışıyor. Şimdiki 1,5 milyon iğ, o günkü rakama tekabül

etmez, daha büyük bir kapasiteyi karşılar. Ama hala eski

bulunduğumuz noktaya geldiğimize inanmıyorum. Daha

yatırım yapılacak.”

“İhracat yapıyorsanız laboratuarsız çalışmak gibi bir şey

mümkün değildir”

Premier’in Türkiye pazarındaki durumu hakkında değer-

lendirme yapan İkiler Tekstil yetkilileri, şunları söylediler:

“Premier bize geldiği zaman müşteriler ciddi anlamda servis

sorunundan şikayetçilerdi. Biz servis elemanını daha fazla

takip eder hale geldik: kime gidiyor, nerden geliyor, kaç gün

kimde kalıyor gibi konukları kontrol altında tutmaya çalıştık.

Bu anlamda biraz daha hale yola soktuğumuza inanıyorum.

later. This has been seen most in China and India markets. The

owners who have ordered machines last year, to be delivered in

the middle of this year have paused certain portion of their works

related to customers. This caused another problem for machine

producers. This was not seen in Turkey. Because we tried to sell

the machines in the amount our customers really needed. Turkish

textile producers do not want other investments if machines to

be delivered in the long term are in question. Raises and falls,

and fluctuations may occur after crisis. Yet I do not think that a

significant problem will be encountered in 2012. Our customers

say the same when we ask them.

“In these days when the market is recovering, investments

are made to renew the capacity and compensate it.”

A significant amount of spinning machines disappeared as the

old technology went abroad or was thrown away. This process

started before the crisis still continues. 40-45% of the spindle

amount in Turkey was sold and thrown away. There were plants

working for 35-40 years and it was very difficult for them to

compete under these market circumstances. They dissolved and

it was better for the market. These companies were to renew

their technologies or they would leave. In a sense, the crisis led

such kind of firms to be eliminated. Textile sector become

sounder.

In these days when the market is recovering, investments are

made to renew the capacity and compensate it. Normally, new

purchases or renewal investments equal to 10% of the current

yarn spindle amount were made in Turkey every year yet these

investments ceased in the crisis period. Today new plants are

opened instead of the ones closed. The spindle capacity of

Turkey decreased from 7 million down to 4 million in this

process. In the last one year, 1,5 million spindle investment was

made in total. I think the capacity has raised to 5,5 million along

with this. But old machines were working with 13 thousand

speed, the new ones are working with 17 thousand speed. The

current 1,5 million spindles do not correspond to the rate at that

time, it meets a larger capacity. Yet I do not believe that we have

reached our position in the past. More investments will be

made.”

“If you export goods, it is not possible to work without a

laboratory”

Evaluating the position of Premier in Turkish market, the execu-

tives of İkiler Tekstil said:

“When Premier contacted us, the customers were seriously com-

plaining abut service problem. We started to monitor the service

staff more. We tried to control to whom he went, from where he

came, and how long he stays in the place he went. I believe that

EL YAF İP LİK FIB RE YARN

Page 165: Tekstil Teknoloji
Page 166: Tekstil Teknoloji

tekstil teknoloji164

Bütün laboratuar cihazları, fabrikaların olmazsa olmazıdır. Bu

yüzden fabrikalarda bu cihazlardan olmalıdır. Çünkü siz bir

iplik üretiyorsanız, bunu kontrol etmek zorundasınız. İpliği

ancak laboratuar cihazlarıyla kontrol edebilirsiniz:

tüylülüğünü, tüysüzlüğünü, üzerindeki neps oranını, bir

üniteyle işletmenizin taraktan cer’e, cer’den fitile diyagramını,

nerde ne hata olduğunu, çekimlerde ne hata yaptığını, ne

kadar üretim çıktığınızı, bunların hepsini kontrol etmek zorun-

dasınız. İşletmenize pamuk alırken bu pamuğun içindeki

yabancı maddeleri, değerlerini, mikroluğunu, sarılığını, nemi-

ni; bunların hepsini gerekli cihazla kontrol etmek zorun-

dasınız. Gözünüzle ya da elinizle kontrol edebileceğiniz şeyler

değildir bunlar. Türkiye’deki iplik üreticilerinin birçoğu zaten

bu cihazları kullanıyorlar. Çünkü dünyaya mal satabilmek için,

belirli bir kalitede kalmanız

gerekir. Bunu sağlamak için de,

iplikhanenizde gerekli ölçüm

cihazları olmalıdır. Bu cihazlarla,

imal ettiğiniz ipliğin ne olduğunu

görebilirsiniz. Ayrıca problemi

daha yaratmadan iplikhane

içinde önlem alabilirsiniz, bu

konuyla alakalı çözümleri anında

yapabilir, düşük kalitede iplik

üretmeden düzeltebilirsiniz. Her

kötü mal, sizden bir çıktıdır.

Dolayısıyla ihracat yapıyorsanız

laboratuarsız çalışmak gibi bir şey

mümkün değildir. Kimden alıyor-

sanız alın ama bir laboratuar almak zorundasınız.”

AESA, komple prefabrik klima çözümleri sunuyor

İplikhanelerde klimanın önemi ve gerekliliği konusunda İkiler

Tekstil yetkilileri tarafından şunlar vurgulandı:

“İplikhane ve dokuma tesislerinde en büyük yatırım mas-

raflarından birisi klima binası inşa etmektir. AESA’nın bu

konuda çok güzel bir çözümü var: Yıkama havuzundan dış

duvarına kadar her şeyiyle prefabrik ünite sunuyor. Bütün yap-

manız gereken, klimanın geleceği yerdeki açıklığı bırakmak,

boruları ve kabloları bağlamak. Gerisini komple prefabrik

olarak sunuyor. Bunun yatırım bedeli çok daha düşük ve hiçbir

şekilde başınız ağrımıyor. Komple kapalı, konteyner gibi bir

ünite bu; isterseniz binanın dışına koyabiliyorsunuz ya da

boruları bağlamak şartıyla işletmelerin içine koyabiliyorsunuz.

Bu özellik, hem yerden avantaj sağlıyor hem de klima için

binalarda yapılması gereken ek kısma gerek kalmıyor. Çünkü

normalde işletmelerin içine fanın, yıkama havuzunun, geri

dönüş havasının konulacağı bir bina yapılır; o yapılmıyor.”

we have regulated the process more.

All laboratory devices are the integral parts of factories. Thus fac-

tories must have them. Because if you produce yarns, you must

control them. You can control yarns only with laboratory devices.

You must control hairiness, hairlessness, the nep rate on, the dia-

gram of your enterprise from card to draw frame, from draw

frame to card with a unit, the faults and their places, the faults

in drawings, the production amount. While buying cotton for

your enterprise, you must control the foreign substances in this

cotton, its values, microneess, yellowness, moisture; with

required devices. They cannot be controlled with your eyes or

hands. Many of yarn producers in Turkey already use them. As,

to sell goods to all over the world, you must remain at a certain

quality. And there must be required measurement devices in your

enterprise, to ensure this. With

these devices, you can see the

qualifications of the yarns pro-

duced. Moreover you can take

measures in the spinning mill

before a problem emerges, you can

find solutions related to the issue

and resolve before producing low-

quality yarns. Every bad goods is a

output from you. Consequently, if

you export goods, it is not possible

to work without a laboratory. No

matter from whom you purchase,

but you should purchase a labora-

tory.”.

AESA, offers completed prefabricated air conditioners

solutions

The executives of İkiler Textile emphasized on the importance

and necessity of air conditioners in spinning mills:

“One of the major investment expenses in spinning mills and

weaving plants is to construct an air conditioning building. AESA

has a very good solution for this. They offer a completed prefab-

ricated unit from washing pool to exterior walls. All you should

do is leave a gap in the point where the air conditioner will be

installed and to connect the pipes and cables. They offer the rest

as prefabricated.

Its investment cost is far lower and you do not get in trouble. This

is a unit similar to completed, closed container. You can put it

outside the building or put inside the enterprises provided that

you connect the pipes. This both ensures advantage for place

and eliminates the need of the additional section to be construct-

ed in buildings for the air conditioner. Because the building built

in the enterprises, to put the fan, washing pool and return air is

not constructed.”

Premier, iplik test cihazlarında uzman bir marka.Premier is a brand, expert in yarn testers.

EL YAF İP LİK FIB RE YARN

Page 167: Tekstil Teknoloji
Page 168: Tekstil Teknoloji

tekstil teknoloji166

Memminger Iro’nun Türkiye mümessili olan Sinerji Pazarlama ve Dış Ticaret, kısa sürede kaydettiğigelişmelerden sonra, ülke genelinde ve İstanbul’da bayilik ağı kurarak hizmetlerini artırmayı planlıyor.

Sinerji Marketing and Foreign Trade, Turkish representative agency of Memminger Iro, followingthe developments in a short time, plans to establish franchise network in the country and in

Istanbul, and increase their services.

Sinerji, Satış Ağını ve Hizmetlerini ArtırıyorSinerji Increases Sales Network and Services

emminger Iro’nun yeni bir mümessillik arayışı içine

girdiği dönemde, Sinerji Pazarlama ve Dış Ticaret

firmasının ortakları olan Elektrik Teknisyenleri

Kayhan Yıldırım ve Özkan Koçali bunu duyup

görüşme istediler. Görüşmeler olumlu geçse de, genel olarak

bakıldığında Sinerji başka temsilcilikleri olan ve mümessillik

konusunda tecrübeli, büyük bir firma değildi. Ama Sinerji’nin

güçlü teknik bilgisi ve yıllardır yuvarlak örgü makineleri kul-

lanıcılarına verdikleri hizmetlerle alt yapıları, bilinirlikleri ve konuya

hakimiyetleri vardı. Ayrıca Memminger Iro’nun 10 sene önceki

mümessilliği döneminde Kayhan Yıldırım teknisyen olarak görev

aldığı ve Memminger Iro’nun Almanya’daki fabrikasında eğitim

gördüğü için ürünler hakkında bilgiliydi. 1993 yılından bu yana

n a period when Memminger Iro was searching for a new

representative agency, Electricians Kayhan Yıldırım ve

Özkan Koçali, partners of Sinerji Marketing and Foreign

Trade requested to make a negotiation. Even though

negations were positive, in general aspect, Sinerji was not

a big company that has other agencies and is experienced on

representation. Yet, Sinerji had strong technical knowledge, as

well as infrastructure, recognition and a good command of the

subject, with the services provided to the users of circular knit-

ting machines for years. Moreover Kayhan Yıldırım had knowl-

edge about the products as he worked as a technician and

trained at Memminger’s plant in Germany during the represen-

tation of Memminger Iro 10 years ago. Kayhan Yıldırım and

M I

Sinerji firmasını ortakları Özkan Koçali (solda) ve Kayhan Yıldırım. Özkan Koçali (on the left) ve Kayhan Yıldırım, partners of the company Sinerji.

DO KU MA ÖR ME WEA VING KNIT TING

Page 169: Tekstil Teknoloji
Page 170: Tekstil Teknoloji

tekstil teknoloji168

arkadaşlıkları süren; 2006 yılında Sinerji firmasıyla yuvarlak örme

sektöründe yedek parça, servis, bakım ve destek çalışmalarını

sürdüren Kayhan Yıldırım ve Özkan Koçali, 2009 yılında

Memminger Iro’nun Türkiye mümessilliğini aldı. Kısa sürede kay-

dettiği gelişmelerden sonra Sinerji, ülke genelinde ve İstanbul’da

bayilik ağı kurarak hizmetlerini artırmayı planlıyor.

Bu gelişmeler ve Memminger Iro ile işbirlikleri hakkında Özkan

Koçali ile görüştük.

“Biz başka temsilcilikler almadık ve tüm mesaimizi

Memminger Iro için harcıyoruz.”

Sinerji, Meminger Iro’nun Türkiye mümessili olmadan önce tamir

ve servis hizmeti veriyorduk.

Başta yağdanlıklar ve elek-

tronik kartların tamiri olmak

üzere yuvarlak örgü

makinelerinde çıkan hataları

ve sorunları gideriyor ve ufak

tefek yedek parça satışı

yapıyorduk. Memminger Iro

yetkilileri buraya geldiğinde

firmanın ufaklığı ve acentelik

konusunda tecrübesi olma-

ması sebebiyle tereddütte

bulundu. Teknik yönümüzün

güçlü, portföyümüzün geniş

olması ve şirket geçmişinin

güvenilir olması sebepleriyle

deneme sürecine başladık. İlk

birkaç aylık deneme

sürecinde artan siparişler bize

bakış açılarını değiştirdi

sanırım. Çünkü biz başka

temsilcilikler almadık ve tüm

mesaimizi Memminger Iro

için harcıyoruz. Diğer

mümessillerde birçok ürün

var ve kar marjı yüksek ürün-

lere öncelik vermeleri normal. Ancak biz öyle değiliz, bizde başka

ürün yok, dolayısıyla tüm enerjimizi bunun için harcıyoruz

“Bizim uzmanlık konumuz yuvarlak örmedir”

Memminger Iro’nun ürünleri elektronik ürünlerdir, kontrol ve

ölçüm sistemleridir. Mesela bir yuvarlak örgü makinesinde navi-

gatör diye bir cihaz var, bu makinenin ana beynidir. Bunu ancak

bir elektrikçi oraya monte edebilir ve teknik bilgisi olan birisi bu

ürünün faydalarını müşteriye anlatabilir.

Yuvarlak örme makinelerinde kullanılan, dişli kayış diye tabir

ettiğimiz kayışlar var. Makinelerin iğnelerinin yağlanması lazım;

otomatik elektronik yağdanlıklar var. Temel olarak ölçme ve kon-

Özkan Koçali, who have been friends since 1993 and started to

provide spare parts, service, maintenance and support in circular

knitting sector, with Sinerji, in 2006, obtained Turkish represen-

tative agency of Memminger Iro in 2009. Following the develop-

ments in a short time, Sinerji plans to establish franchise network

in the country and in Istanbul, and increase their services.

We have talked with Özkan Koçali about these developments

and their cooperation with Memminger Iro.

“We have not opened other representative agencies andwe only work for Memminger Iro.”We were providing repair and service before Sinerji became the

Turkish representative agency of Meminger Iro. We were elimi-

nating the faults and prob-

lems occurring in circular knit-

ting machines particularly

repair of oilers and electronic

cards, and selling small

amounts of spare parts. When

the executives of Memminger

Iro came here, hesitated as

the company was small and

did not have any experiences

in representation. We started

the trial process as we were

strong in technical aspect and

portfolio was broad, and the

company’s background was

reliable. I think the orders

increased within the first

months of trial changed their

viewpoint to us. Because we

have not obtained other rep-

resentative agencies and we

only work for Memminger Iro.

Other agencies have many

products and their giving pri-

ority to products with high

profit margin is normal.

However we are not like them, we do not have products of other

brands, thus we consume all of our energy for it.

“Our area of expertise is circular knitting”Memminger Iro’s products are electronic, control and measure-

ment systems. For example, there is a device called navigator on

a circular knitting machine, it is the hearth of the machine. It can

be mounted only by an electrician and a person with technical

knowledge can explain the benefits of this product to customers.

There are belts called tooth belt used in circular knitting

machines. There are automatic and electronic oilers to il the nee-

dles of machines. There are basic measurement and control sys-

tems. As control system, we sell a device that detects the needle

MNC needle kontrolMNC needle control

DO KU MA ÖR ME WEA VING KNIT TING

Page 171: Tekstil Teknoloji
Page 172: Tekstil Teknoloji

tekstil teknoloji170

trol sistemleri var. Kontrol sistemi derken, makinelerdeki iğne

kırıklarını tespit eden ve makineyi otomatik olarak durduran bir

cihaz satıyoruz. Bunun adı MNC (İğne Kontrol Ünitesi). Örmede

biliyorsunuz en büyük sıkıntı, iğne başlarında oluşan hatalar ya da

iğne kırıkları yüzünden kumaşta oluşan hatalar, çizilmelerdir.

Bunu gözle tespit edinceye kadar kumaştan belli bir mesafenin

örülmüş olması ve kumaşın belirli bir kısmının aşağıya düşmesi

gerekir, o zaman makineyi durdurabilirsiniz. Bu kumaşın aşağıya

inişi süresince de üretimden ve zamandan, dolayısıyla paradan

kaybedersiniz. MNC cihazı, iğne kafası eğildiği anda makineyi

otomatik durduruyor ve bu kayıpları önlüyor; kırık iğnenin yerini

otomatik olarak gösteriyor ve onarımını da hızlandırıp yeni zaman

kayıplarını engelliyor. Buna karşılık kullanıcıya, duran makinede

bozulan iğne yerine sağlam iğneyi takmak kalıyor.

Ayrıca kayışlarımız, kervanlı diye tabir edilen ve içinden çelik tel

geçen bir ürün. Bu kayışın ömrü 2 yıldır. Birçok kayışın 6

aylık ömrü var ama Memminger Iro’nun kayışları uzun

ömürlü. Bir kayışı değiştirmek için 1,5-2

saat harcamanız gerekiyor. Bu kayışların 4

katı dayanıklı olması, zamandan tasarruf

sağlıyor, hem de fiyatı diğer kayışlarla

aynı sayılır.

Memminger Iro’nun asıl konusu iplik

besleyen makaralar olan fürnüsör’dür.

Otomatik tansiyon ayarı yapabilen ve

çorap makinelerinde, düz ve yuvarlak

örgü makinelerinde ve hatta sağlık ürün-

leri olarak kullanılan teknik tekstilde ve

dar dokumada kullanılan fürnüsör’ler var.

Makinenin beyni diye tabir ettiğimiz,

makinenin hata bilgilerini otomatik olarak

veren cihazlar var. Bizim uzmanlık konu-

muz yuvarlak örmedir. Diğer sektörlerde de

satışlarımız var ama uzmanlığımız bu konu-

da.

“Şu anda ürünlerimiz makul fiyatlarda seyrediyor. Bu duru-

mu satışlarımızdaki artışla görebiliyoruz”

Firmaların kar marjlarının düşmesi sebebiyle maliyetleri düşürmek

amacıyla ucuz mala yöneldiler. Ama bunların dayanıksız olduğunu

fark etmeleri uzun sürmedi. Sonunda ‘ucuz ürün kullanacak

kadar zengin değilim’ lafının ne olduğunu anladılar. Memminger

Iro yöneticilerine, Türkiye pazarını anlattık: sizin markanızı ve

kalitenizi herkes biliyor ama fiyatlar yüzünden sıkıntı yaşıyoruz, en

azından piyasada daha ucuz alternatifi olan ürünlerin fiyatlarını

aşağıya çekelim diye açıkladık. O konuda bize yardımcı oldular;

önceden rakipleriyle fiyat farkı fazla olan ürünler, şimdi hemn

hemen aynı fiyatlara düşürüldü. Bundaki amaç, herkes

Memminger Iro kalitesini alabilsin. Biz müşteriye gittiğimizde

ürün yelpazemizi yeniden tanıtıyoruz, bizi sadece fürnüsör üreti-

breaks in machines and stops the machine automatically. This is

called MNC (Needle Control Unit). You know, the most important

difficulties in knitting are the errors occurring in needle tops, and

errors and scratching occurring in fabrics due to needle breaks.

Until detecting it with eye, a certain portion should have been

knitted and a certain portion of the fabric should have fallen

down, you can stop the machine in this way. During the fall

down of the fabric, you loose production and time, consequently

money. MNC device stops the machine automatically at the

moment when the needle top bends and this prevents loses; it

shows automatically where the broken needle is, and hinders

additional time loses, accelerating its repair. The user’s duty is to

insert the right needle instead of the broken one on the machine

stopped.

In addition, our belts are called “tracked” and include a steel

wire. Its life lasts for 2 years. Many belts

have a 6-month life but Memminger

Iro’s belts are long lasting. You

should spend about 1,5-2 hours in

order to replace a belt. The 4-fold

durability of these belts save time

and have almost the same price with

others’.

Memminger Iro’s main field of activ-

ity is producing furnisors, that are

yarn feeding rollers. There are fur-

nisors that can adjust the tension

automatically and that are used in

socks machines, flatbed and circular

knitting machines, even in technical

textiles, used as heath products, and

narrow weaving. There are devices

that are called the hearth of the

machine and that provide the error

data of the machine automatically. Our

area of expertise is circular

knitting. We make sales to

other sectors as well yet our expertise is on this subject.

“Currently, the prices of our products are reasonable. Wecan see it from the increases in sales.”Companies have tended towards cheap goods as their profit

margins have decreased. Yet it did not take long that they real-

ized the weakness of these products. Finally they have under-

stood what the saying ‘I am not as rich as to use cheap products’

means. We have explained the Turkish market to the executives

of Memminger Iro: Everyone knows your brand and quality, yet

we have trouble due to prices. At least, let us decrease the price

of the products that have an alternative in the market. They

helped us on this issue. Te products that have a high price differ-

ence with competitors’ have been decreased down to almost the

same prices. It is aimed that everyone can purchase Memminger

Pulsonic 5Pulsonic 5

DO KU MA ÖR ME WEA VING KNIT TING

Page 173: Tekstil Teknoloji
Page 174: Tekstil Teknoloji

tekstil teknoloji172

cisi olarak görmesinler, başka çeşitlerimizi de bilsinler diye. Daha

sonra fiyatlarımızdaki değişimi anlatıyoruz.

Çünkü özellikle kimya ve elektronikte kalite konusu çok önem-

lidir. Eğer kaliteli mal satmazsanız, sonunda mahcup olursunuz.

Bunun geri dönüşü yoktur. Türkiye’deki örgü sektörü büyük ve

geniş olduğu kadar, yaptığınız bir hatanın kısa sürede duyulması

itibariyle küçüktür. Bizim sektörde bir sorun yaşandığı zaman

kulaktan kulağa hemen yayılır.

Memminger Iro bizimle anlaştıktan sonra Türkiye pazarına önem

vermeye başladı. Fiyat konusundaki değerlendirmelerimizle dikka-

tle ilgileniyor. Biz bir ürüne odaklanınca, burada o ürünün rakip-

lerinin fiyatlarını vb. bildiriyoruz. Sizin ürün kalitenizi herkes biliyor

ama fiyatta sıkıntı yaşıyoruz diyince gerekeni yapıyorlar. Şu anda

ürünlerimiz makul fiyatlarda seyrediyor. Bu durumu satışlarımız-

daki artışla görebiliyoruz. Bazı ürünleri biz de yeni tanıyoruz,

yakın gelecekte onların da pazarda hak ettiği yeri bulacağına

inanıyoruz. Memminger Iro yetkilileri buraya 2 ayda bir geliyorlar

ama biz piyasanın her zaman içindeyiz: kimin neye ihtiyacı

olduğunu, nasıl bir ürün aradığını, hangi fiyata alabileceğini iyi

biliyoruz, piyasayı çok iyi tanıyoruz.

Bu gibi sebeplerden dolayı Memminger Iro, Sinerji olarak bizden

memnun. Geçen yılki satışları, bu yıl artırdık. Memminger Iro

dünya genelinde 2 türlü satış yapıyor: yuvarlak örgü makineleri

üreticilerine aksesuar satışı, bir de 80 ülkede 100’ün üzerindeki

temsilcilikleri aracılığıyla ürünlerini satıyor.

Dünya genelinde örme sektörü duraklarken, Türkiye’de bu

durum farklı. Türkiye, yuvarlak örme makinesi yatırım kapasite-

siyle dünyadaki en büyük 2. ülke durumunda. Çorap üretiminde

zaten dünya 1.siyiz. Bu doğrultuda Türkiye, katma değeri yüksek,

kaliteli örgü üretiminde gittikçe gelişiyor. Dolayısıyla bunun için

teknolojisini geliştirmesi, çeşitlendirmesi gerekiyor. Biz de Iro

Memminger aksamlarıyla bu konuda üreticilerimize elimizden

gelen desteği vermeye çalışıyoruz.

“Teknik servis konusunda çok iyiyiz”

Memminger Iro’nun, bizim bile çok iyi tanımadığımız ama pilot

bazında bazı firmalara taktığımız yeni ürünleri var. Almanya’dan

yeni bir ürün gelince, ilgili monitörü de geliyor. Bize bu ürünü

anlatıp avantajlarını gösteriyor. Biz de bu ürünle ilgili detaylı bilgi

ediniyoruz. Tanıdığınız ürünü anlatmak daha sağlıklı ve kolay

oluyor.

Bizim ayda 2 kere Almanya’dan yüklememiz oluyor. Zaman ve

teslim konusunda müşterilerimizi hiç üzmedik. Teknik servis

konusunda çok iyiyiz. Ürünler de kaliteli. Biz yılların tecrübesiyle

hataları kolay ve çabuk görüp müdahale ediyoruz. Ayrıca

piyasanın neye daha çok ihtiyacı olduğunu tahmin edip, onları

burada stoklayıp en kısa sürede veriyoruz. Ayrıca bir ürünü sipar-

iş ederken, fazladan getirtip yedekleyerek acil ihtiyaçlar durumun-

da çözüm sağlamak amacıyla stokta tutuyoruz. Standart ürünleri

de stoklarımızda bulunduruyoruz

Iro quality. When we go the customers, we present our product

range once more, so that they do not regard us only as a furnisor

producer and know our other types. Later we explain the change

in our prices.

Because quality is particularly important in chemistry and elec-

tronics. If you don’t sell quality goods, you become embarrassed

in the end. There is no turning back. The weaving sector in

Turkey is large, yet small as your any fault is heard around quick-

ly. In our sector, when a problem occurs, it gets about right away.

Memminger Iro started to attach importance to Turkish market

after they agreed with us. They are carefully interested in our

evaluations on prices. When we focus on a particular product,

we inform them about the prices of the competing products.

When we say that everyone knows your quality but we have dif-

ficulties in prices, they do what is needed. Currently, the prices of

our products are reasonable. We can see it from the increases in

sales. We have just started to learn about certain products. We

believe that they will have the position they deserve in the market

in foreseeable future. The executives of Memminger Iro come

here once in two months, yet we are always in the market: we

know the needs of people, the products they look for and for

which price they can buy, well. We know the market well.

Due to reasons like these, Memminger Iro is satisfied with us as

Sinerji. We have increased the sales compared to last year.

Memminger Iro makes 2 types of sales worldwide: sales of acces-

sories to circular knitting machine producers and sales via their

representatives over 100 in 80 countries.

While the knitting sector slows down all over the world, it is dif-

ferent in Turkey. With its investment capacity of circular knitting

machines, Turkey is the 2nd biggest country in the world. We are

already the 1st in the world in socks production. In this context,

Turkey is gradually developing in the production of high added

value and quality knitting. Thus it should improve and diversify

the technology. We are trying to provide the support our produc-

ers on this issue with our best, with Iro Memminger components.

“We are very good in technical service”Memminger Iro has new products which even we do not know

well and which we install in certain companies as pilot applica-

tion. When a new product comes from Germany, its related

monitor comes as well. He explains us the product and shows its

advantages. We obtain detailed information about it. It is better

and easier to present a product you know well.

We take loads from Germany 2 times a month. We have not

bothered our customers about time and delivery. We are very

good in technical service. The products are quality too. With an

experience of long years, we notice errors easily and quickly.

Moreover we foresee the needs of the market and stock them

here and provide as soon as possible. While we are ordering a

product, we bring in excess and backup. We keep it on stock to

provide a solution in cases of urgent need. We keep the standard

products in our stocks as well.

DO KU MA ÖR ME WEA VING KNIT TING

Page 175: Tekstil Teknoloji
Page 176: Tekstil Teknoloji

tekstil teknoloji174

Sanitized AG, Levi’s® markasının şehirlerdeki banliyölerde yaşayan bisikletçilerin ihtiyaçları içintasarlanan “Commuter” serisi için yenilikçi performansa sahip giyim teknolojisi sağlayacak.

Sanitized AG, will provide innovative performance apparel technology to the Levi’s® brand“Commuter” series, newly designed for the needs of the urban commuter cyclist.

Levi’s® Markası “Commuter” SerisindeSanitized® Antimikrobik Ürünleri

Sanitized® Antimicrobial Products Featured in the Levi’s®

Brand “Commuter” Series

ntimikrobik hijyen koruma konusunda dünya çapındalider olan Sanitized AG, Levi’s® markasının şehirlerdekibanliyölerde yaşayan bisikletçilerin ihtiyaçları için tasar-lanan ve şimdi seçkin mağazalarda bulunabilen“Commuter” serisi için yenilikçi performansa sahip

giyim teknolojisi sağlayacak. 511™ Dar Jean ve klasik Levi’s®

Kamyoncu Ceketi’yle hazırlanan bu koleksiyonda, bisikletçileriişlerine gidip gelirken potansiyel tehlikelerden koruyan, diğer yan-dan da hareket ve dayanıklılığı artıran kumaş ve yapıiyileştirmeleri bulunuyor.Commuter serisi hakkında yorum yapan Levi’s® Erkek Giyim Satışve Tasarım Kıdemli Başkan Yardımcısı Erik Joule, “Bu ürün, yeni-likten ve klasik Amerikan tarzından doğdu. Bisiklet sürenler içinbisiklet sürenler tarafından tasarlanan bir ürün. Kentli bisik-letlilerin jean’imizi giydiğini biliyorduk. İsteklerini dinledik ve gün-lük sokak giysisi olarak da kullanılabilen, bisiklet sürmek için per-formans özelliği olan bir ürün yarattık” dedi. Şirketin Kuzey Amerika iş geliştirme müdürü Darrell Burnette,“Bu bağlamda, Sanitized AG, Levi’s markasının en yeni koleksiy-onunda yenilikçi bir ortak olmakla gurur duyuyor.” dedi. 20 yıl-dan fazla tekstil/kimya uzmanlık deneyimine sahip bir kimyagerolan Burnette “Bu koleksiyonun kot ve kot olmayan kumaşlarındabulunan tekstil apresi olan Sanitized™ hijyen fonksiyonunungörevi, uzun süren ferahlık ve rahatlık için kokulara karşı korumasağlamak.”. Burnette’e göre, kot kumaşları Sanitized™ T20-19hijyenik tekstil apresinden faydalanıyor çünkü bu koleksiyondabaşka özellikler sağlayan diğer işleme teknolojileriyle uyumlu ola-cak şekilde tasarlandı. Kot olmayan kumaşlar ise, doğalantimikrobik özellikleri olduğu bilimsel olarak kabul edilen (met-alik gümüş değil) gümüş tuzu bazlı tekstiller için Sanitized®

Gümüş hijyenik koruma içeriyor. Sanitized™ ürünleri, bakterihücre zarlarını etkiliyor, bu da büyümelerini önlüyor ve isten-meyen kokuların oluşmasından sorumlu olan bakterilerinüremesini engelliyor ve üstün ferahlık, rahatlık ve koruma sağlıy-or. Ayrıca kullanılan Sanitized™ ürünleri, bluesign® onayı taşıyorve (I-IV sınıf) Oeko-Tex 100 ruhsatına sahip. Bu da, her iki ürününde sıkı kalite testlerinden geçtiklerini ve en yüksek şartlarıkarşıladıklarını gösteriyor. “Sanitized AG, çevreye duyarlı bir şir-ket. Bu kalite onayları, Sanitized™ ürünlerinin erkekler ve çevreiçin güvenli olduğunu kanıtlıyor” açıklamasını yaptı.

anitized AG, the worldwide leader in antimicrobial hygieneprotection, will provide innovative performance appareltechnology to the Levi’s® brand “Commuter” series, newlydesigned for the needs of the urban commuter cyclist andare now available in selected stores. Built around the 511™

Skinny Jean and the classic Levi’s® Trucker Jacket, this collection fea-tures fabric and construction upgrades that increase mobility anddurability, while protecting cyclists from the potential hazards of theirdaily commute.When commenting on the Commuter series, Erik Joule, Senior VicePresident of Levi’s® Men’s Merchandising & Design, said, “This prod-uct was born from innovation and classic American style – it’s aboutdesigning product for people who ride bikes, by people who ridebikes. We knew that our jeans were already being worn by urbancyclists across the country. We listened to what they wanted and cre-ated a product with performance traits for biking that also functionsas daily street wear.”“To this end, Sanitized AG is proud to be an innovative partner in thenewest collection from the Levi’s brand,” says Darrell Burnette, thecompany’s business development manager for North America. “Therole of our Sanitized™ hygiene function, a textile finish found in boththe denim and non-denim fabrics of this collection, is to provide pro-tection against odors for long-lasting freshness and comfort,”According to Burnette, the denim fabrics benefit from theSanitized™ T20-19 hygienic finish for textiles because it wasdesigned to be compatible with other treatment technologies provid-ing other features in this collection. The non-denim fabrics containthe Sanitized® Silver hygienic protection for textiles which is based onsilver salt (not metallic silver) which is scientifically recognized as hav-ing natural antimicrobial properties. Sanitized™ products act on thebacterial cell membranes, which prevents their growth and hindersthe reproduction of the bacteria responsible for the development ofunpleasant odors – offering optimal freshness, comfort and protec-tion.In addition, the Sanitized™ products used carry bluesign®

approval and the Oeko-Tex 100 registration (class I-IV) indicating bothhave undergone stringent quality tests and have met the highestrequirements. “Sanitized AG is an environmentally conscious compa-ny. These quality seals demonstrate that Sanitized™ products are safefor man and the environment,” says Burnette, who is a chemist bytraining with over 20 years of textile/specialty chemical experience.

A S

BO YA BAS KI TER BİYE DYE ING PRIN TING FI NIS HING

Page 177: Tekstil Teknoloji
Page 178: Tekstil Teknoloji
Page 179: Tekstil Teknoloji
Page 180: Tekstil Teknoloji