tavarandu angapykua rehegua
TRANSCRIPT
Portada…………………………………………………….. Pág. 1
Tabla de contenido………………………………………. Pág.2
Introducción…………………………………………………Pág.3
Desarrollo…………………………………………………….Pág. 4-13
Entrevista………………………………………………….. Pág. 14-16
Conclusión …………………………………………………..Pág. 17
Reflexión ……………………………………………………. Pág. 18
Bibliografía ………………………………………………… Pág. 19
Anexos ………………………………………………………Pág. 20-21
Los estudiantes del 6to grado realizamos este trabajo con el objetivo de investigar y aprender sobre el Folklore espiritual de nuestro país. En esta presentación se expone el concepto de Folklore y clasificación de los mismos, a fin de facilitar la comprensión del contenido de nuestra investigación: “Tavarandu Angapykuaa rehegua-Folklore Espiritual” que son las formas literarias en prosa y en versos, las artes, etc, que provienen del alma y determinan una visión del mundo, un parecer acerca de la realidad.
Folklore Espiritual incluye el
estudio de:
Creencias (Ej. Mbarakaja hũ
ome'ẽ po'a (Gato negro da suerte)
Supersticiones (Ej. Pitogueopurahéiramo, he'ise oĩhahyeguasúva (Si canta el
pitogue por los alrededores, quiere decir
que hay alguna embarazada)
Mitos (Ej. TejuJaguá, Jasy
Jateré, Moñái, Mbói Tuí, Ao Ao,
etc)
Leyendas (Ej. Tupãsy
Ka’akupe,ka’aÑandutí, etc.)
Adivinanzas (Ej. Maravichumaravichu,
mba'émotepañapo'ẽramo
hesape okaru(jetapa).
Relaciones (Ej. En la esquina de
mi huerta hay una planta de aromita hetaite
jepe la gente pero che rohetũmíta)
Formas Literarias en Verso (Canciones de cuna, escolares, de
guerra. Canciones en Guaraní)
Magia
Religión (Santos
Protectores, Devociones populares)
Artes
EL FOLKLORES ESPIRITUAL, también
llamado ANIMOLÓGICO por provenir
del ánima (alma), abarca las formas
literarias en verso y prosa; sean
poemas, cuentos, refranes, leyendas,
mitos, adivinanzas y chistes; así como
música, danza, supersticiones,
creencias, etc., que determinan una
visión del mundo, un parecer acerca de
la realidad.
Folklore es el término general que
abarca creencias, costumbres y
conocimientos de cualquier cultura
transmitidos por vía oral, por
observación o por imitación. Este
conjunto de material se conserva y
se transmite de generación en
generación con constantes cambios
según la memoria, la necesidad
inmediata o el propósito del
transmisor.
Características del Folklore:
Es anónimo porque no se conoce el autor de un
ñe‟ênga o música.
Es oral porque se transmite a través de la palabra
Es útil porque cumple una función individual y
colectiva
Es vigente porque sobrevive a través de los años.
Es dinámico porque sirve para recrear y levantar
el animo.
Es popular porque es del pueblo, no es exclusivo y
excluyente de la clase social mas marginado
TIPOS DE FOLKLORE
Folklore Material (tavarandu mba’e rehegua):
calendario de actividades agrícolas y ganaderas,
viviendas, caza y pesca, ganadería, agricultura,
alimentación.
Folklore Social(Tavarandu tekoñemoirũ rehegua):
lenguaje, usos y costumbres tradicionales, fiestas
patronales.
Folklore Espiritual (Tavarandu angapykuaa
rehegua): artes, creencias, supersticiones, mitos,
leyendas, saber popular, magia, religión,
relaciones, adivinanzas.
Adivinanzas: se manifiestan a
través de la expresión "maravichu,
maravichu, mba„emotepa", es decir
una pregunta, que espera la
respuesta deductiva de la
contraparte.
Maravichu, maravichu,mba‘emotepa
Oveve, oveve isa’y pytã , morotĩ ha
hovy
Mba’épa
Poyvi ( bandera)
Maravichu
maravichu, mba’embotepa
Ko’ê vove opu’ã ha pyhare oke
Mba’épa
Kuarahy ( sol)
Creencias: son falsas nociones naturales o suposiciones
ilógicas aceptadas tradicionalmente sin análisis, porque
sí, sin intervención de la razón ni de la voluntad; son
expresadas en forma de enunciados o de juicios breves,
elementales.
*Mbarakaja hekove pokõi (El gato tiene siete vidas)
*Mbarakaja hũ ome'ẽ po'a (Gato negro da suerte)
*Chavurro hasẽramo, okýta (El burro que rebuzna,
anuncia lluvia próxima)
*Ára vai guasu jave, ojehapýva pindo karai (Cuando se
avecina una tormenta nuestra gente acostumbra quemar
un poco de pindo karai).
Supersticiones: son falsas nociones sobrenaturales, originadas en
el mundo sobrenatural o que suponen creencias falsas de poderes
sobrenaturales o en materia religiosa; siendo aceptadas
tradicionalmente sin análisis ni intervención de la razón ni de la
voluntad.
Ojehecháramo hyeguasúva, upéva ome'ẽ po'a (Ver embarazada da
suerte)
Ojehecháramo panambi isa'yhetáva, he'ise oĩha marandu porã (Ver
mariposas en colores quiere decir que habrá o hay buenas noticias).
Pitogue opurahéiramo, he'ise oĩha hyeguasúva (Si canta el pitogue
por los alrededores, quiere decir que hay alguna embarazada)
La Polca
La música y las artes son parte muy importante del folklore . La polca es una
de las músicas que nosotros los paraguayos usamos en nuestro folklore. Esta
música se formó durante la guerra, los militares bailaban la música en sus
tiempos libres.
La Poesía
Muchos músicos realizaron poemas en su tiempo libre. Isidro Benitez escribió
una poesía llamada Campamento Cerro León. Este poema va así:
Campamento Cerro Léon
Mariscal Lopez odispone
Tamonebe‟umi peême
Guerra tiempo-pe guare
Campamento Cerro León
Catorce, quince, dieciseis
Osê ramo guare oje‟oi
Mombe’ugua’u LUISÕ
Es el 7º hijo de Tau y
Kerana, considerado
como el señor de la
noche y compañero
de la muerte, el Luisõ
tiene por dominio los
cementerios, alimentándose
de la carne de los difuntos.
Es un perro, es feo, de cabello
largo y sucio, de olor fétido;
causa repugnancia y terror
en cualquier mortal. (es el mito
del hombre lobo de diferentes
culturas)
Mombe’upy Tupãsy Ka’acupe
José, nuestro antepasado tallador de
imágenes, una mañana fue al bosque
en busca de madera. Allí encontró a los
guaikurú (Tribu de indígenas guerreros);
ellos no lo querían, él lo sabía bien.
Entonces se escondió detrás de un árbol
grueso, rezó y le pidió a la Virgen que no le
pase nada malo. Los guaikurú pasaron al lado
de él y no lo vieron. José salió de donde se había
escondido
y fue a hacer dos imágenes de la Virgen. De esas
dos imágenes,
una está en Tobatí, la otra en Caacupé. Ahí,
hasta ahora, se la venera a
la Virgen. De todos los lugares llegan junto a ella
con fe y oraciones.
Natalia K. de Canese.
Religión: los paraguayos manifestamos
permanentemente nuestra religiosidad, de distintas
maneras: sacras y profanas, pero religiosidad al fin.
Algunas manifestaciones de esa religiosidad son:
Los Santos Protectores: San Blas (para las
enfermedades de la garaganta, ahy'o rerekua), San
Roque (patrono de los perros e invalidos); Santa
Lucía (patrona de los ciegos, ohecha'ÿva rerekua);
San Ramón (de las parturientas y embarazadas;
hyeguasúva ha imembyramóva rerekua); San Isidro
(de los agricultores), San José (de los carpinteros);
San Cayetano (de los trabajadores); Santo Tomás (de
los estudiantes e intelectuales); Santa Cecilia (de los
músicos); San Antonio (de los enamorados); San
Judas Tadeo (de los casos difíciles y desesperados);
Virgen de las Mercedes (de los presos. etc.
Entre las devociones populares
encontramos, por ejemplo, el
tupãnói (pedir la bendición), la
bendición de las casas cuando se
inauguran o son nuevas; las
costumbres relativas a los póra
(hekovaiva'ekue, iñangaipa
hetava'ekue), etc. También forma
parte de la religiosidad, los cantos
religiosos, entre ellos los realizados
por los famosos Estacioneros de
Samana Santa.
-¿Por qué no te subís al árbol vos
también, como nos subimos
nosotros? -le gritaron al viejito.
-Y ¡cómo me voy a subir
si no puedo ni caminar! -les
contestó.
Entonces se pusieron a reír y a
burlarse más de él, iban de una
rama
a otra, elegían las mejores frutas
y las comían mostrándoselas al
viejo.
Viendo Dios cómo se portaban esos
niños malos, los maldijo y los volvió
mudos. Así, se transformaron en
monitos Ca'í. Desde ese día andan
saltando entre las ramas de los
árboles sin cansarse nunca.
De: KA‟I REKOVEKUE [La vida de
Ka'í], Tomo 1 (Asunción: RP
Ediciones, 1994. Traducción al
castellano: Natalia Krivoshein de
Canese)
Mombe’úrã Ka’i
Una vez un viejito se quedó solo
en la casa, cuando todos sus
parientes se fueron al monte a
cazar. Después de muchos días
empezó a tener hambre
porque se le acabó la
comida. Era muy viejito, temblaba
cuando caminaba y casi
no se podía mover. Arrastrándose
salió a buscar en el monte frutas para comer. Al
llegar debajo
de un árbol miró en el suelo. Como no había nada,
levantó la
vista y vio una cantidad de niños subidos en las
ramas, comiendo
muy contentos frutas maduras.
-Tírenme un poquito de fruta, tengo mucha hambre
-les dijo despacito.
Entrevista a Gilberto Rivarola ( Gestor Cultural)
¿Qué piensas acerca de la importancia del folklore
espiritual?
Creo que es muy importante mantener vivo todo lo
que tenga que ver con el folklore espiritual, el teko
porque eso es lo que hace diferente a cada país, a
cada cultura y mantiene viva la fantasía y
espiritualidad en los niños y en los mayores.
Entrevista a Georgina de Bussini ( docente)
- Que antes era mas tradicional. Los padres y los abuelos les
contaban como cuentos a sus hijos y nietos sobre los mitos
paraguayos. La información se transmitía orlalmente. Hoy se
transmite por medio de la prensa.
¿ Cuáles son los cambios que marcan la diferencia de
cultura entre un tiempo y otro?
Entrevista a María de Coscia.
¿Crees en los mitos del folklore Paraguayo?
- No, pero pienso que son cuentos fantásticos que hay que
preservar porque forman parte de nuestra cultura popular.
Cada pueblo se caracteriza por su propia cultura, el pueblo Paraguayo se manifiesta y se caracteriza culturalmente según sus tradiciones, costumbres y creencias, sus cuentos, músicas, comidas, su idealismo, lo que lo identifica y lo hace único.
Hay que difundir nuestros mitos y leyendas para
que sigan siendo historias divertidas que
podamos contar de generación en generación.
Laura Carrizosa
Me gustó realizar el trabajo a la vez me divertí y
aprendí, con las historias populares que
investigaba.
Constanza Coscia Rivarola
Me demostró la importancia de nuestra cultura,
lo interesantes que son los mitos, leyendas y los
cuentos.
Sofía Gómez Enrique - Riart
http://www.ateneoguarani.edu.py/index.php? content=folklore_espiritual
Álvarez, Mario Rubén .Lo mejor del Folklore.
http//www.mboeharaidaavila.wordpress.com
Portal del Ministerio de Educación - www.mec.gob.py
www.google.com.py (imágenes)
Portal Guaraní -www.portalguarani.com (imágenes)