taus translation technology showcase webinar - sdl beglobal, 13 november 2013
DESCRIPTION
Brian Otis from SDL presents SDL BeGlobal during the TAUS Translation Technology Showcase Webinar on 13 November 2013TRANSCRIPT
Market Shifts and Technology DisruptionBeGlobalBrian Otis ([email protected])
TAUS Translation Technology Showcase Webinar
November 13, 2013
•Shifts in the Translation Market–Explosion of content volume and types demands new models
–Technology will disrupt and facilitate new models• SaaS, Crowdsourcing, MT, etc.
•New models help enterprises of all sizes “Maximize the ROI on their translation budgets”
•Example: SDL Beglobal
Agenda
Today: Translation Providers are Everywhere and Fragmented
LSPCustomer
LSPCustomer
LSPCustomer
LSPCustomer
LSPCustomer
LSPCustomer
LSPCustomer
LSPCustomer
LSPCustomer
LSPCustomer
LSPCustomer
The market is made up of over 26,000 different Language Service Providers[i]…
LSPCustomer
LSPCustomer
LSPCustomer
LSPCustomer
LSPCustomer
LSPCustomer
LSPCustomer
LSPCustomer
LSPCustomer
LSPCustomer
LSPCustomer
LSPCustomer
LSPCustomer
LSPCustomer
LSPCustomer
LSPCustomerLSP
Customer
LSPCustomer
LSPCustomer
LSPCustomer
LSPCustomer
LSPCustomer
LSPCustomer
LSPCustomer
LSPCustomer
LSPCustomer
LSPCustomer
LSPCustomer
LSPCustomer
LSPCustomer
LSPCustomerLSP
Customer
LSPCustomer
LSPCustomer
LSPCustomer
LSPCustomer
LSPCustomer
LSPCustomer
LSPCustomer
LSPCustomer
LSPCustomer
LSPCustomer
LSPCustomer
LSPCustomer
LSPCustomer
LSPCustomer
LSPCustomer
LSPCustomer
LSPCustomer
LSPCustomer
LSPCustomer
LSPCustomer
LSPCustomer
LSPCustomer
LSPCustomer
LSPCustomer
LSPCustomer
LSPCustomer
LSPCustomer
LSPCustomer
LSPCustomer
LSPCustomerLSP
CustomerLSP
Customer
LSPCustomer
LSPCustomer
LSPCustomer
LSPCustomer
LSPCustomer
LSPCustomer
LSPCustomerLSP
Customer
Over 700,000 Professional Translators[iv]…
Over 300,000 “Accidental” (Non Professional) Translators[v]…
“The Crowd”
Alignment Has Evolved Between Translation Customers and Providers Based on Enterprise Size
Enterprise Customer: Premium LSP• Highest quality translation• Highest quality service• Require high volume to get LSP’s attention• Translation volume limited by investment
SMB/Mid-market: Midmarket LSP (wide range)• Volume varies greatly• Still focused on high quality translation• Delivery models vary to align costs• Many prospects go without
Everyone else: on-line LSP• Low volume
G2000
Midmarket(Millions)
Prosumer (100s Millions)
With the explosion of content volume and content types…
…organizations of all sizes have requirements for multiple translation quality/cost points
… lower willingness(ability) to spend based on ROI, shelf life, etc..
The key is to maximize the ROI your translation budget by…
…applying the optimal translation quality/price option to each content type
Translation Requirements are Changing
ROI on Translation Varies by Content Type
6
Premium Quality and
Service
High Quality, Lower Touch
Low - mid Quality Machine Translation
Aligning Content Type, Translation Requirements and ROI
Content typeQuality
Requirement Content VolumeTranslation
“Types”
Highest Value, brand defining content
Very High LowPremium Quality
and Service
Important content but high volume or low budget
High VariesHigh Quality, Lower Touch
Lower value content
Varies Usually High Low-Mid Quality
Large volume and/or real time turnaround
LowVery high (or real-time requirements)
Machine Translation
Quality
Provider Landscape and Evolving Models
Provider Segment
Machine Translation
Low - mid Quality
High Quality, Lower Touch
Premium Quality & Service
Enterprise LSPs
SDL, Lionbridge, Transperfect, STAR Group (CH), Euroscript
(Lux), WeLocalize (US), BigWord (UK), etc.
Self-service LSPs
(on-line)
OHT, C2T, Srtraker, Fox Translation, Tolingo, Speaklike, Babylon, LiveTranslation, etc.
Crowdsourced Translation Providers
(on-line)
Rev.com, Gengo, Verbingo, OHT, getlocalization, Qordoba, Textmaster, VerbalizeIT, etc.
MT providers
SDL BeGlobal, Google, Bing,
Moses, Systran, ProMT, etc.
Leverage Technology
Leverage Technology
Leverage Technology
• Company positioning vary, some providers provide multiple translation models
• Translation outcome providers only, software providers not included
Leverage Technology
Today – Limited Supply of Lower Cost Translation Options Limits Demand & Limits Market Growth
Prosumer
G2000
Mid-market
Translation “types”
Today’s Constraints
Premium Quality and Service
Cost Limits Demand
High Quality, Lower Touch
Cost Limits Demands
Low-mid Quality
Access to Supply
Machine Translation
Quality Limits Demand
Translation Coverage with current approaches
Tomorrow – Aligning Translation ROI by Content Type Leads to Translation Explosion
Prosumer
G2000
Mid-market
Translation “types”
Tomorrow’s Solutions
Premium Quality and Service
Cost Always Limits Demand
High Quality, Lower Touch
Technology Drives Cost Down (accessibility)
Low-mid QualityTechnology Increases Access to Supply
Machine Translation Improved Quality Drives Demand
Increasing volumesIncreasing value of technology leverage
Translation Coverage with NEW approaches
SDL BeGlobal Language Cloud Platform
Baseline Machine Translation
Trained Machine Translation
Standard Professional Translation
Verified Professional Translation
Specialized Professional Translation
Premium Professional Translation
Content for Translation Translated
Content
API
MT
PT
WEB
SDL BeGlobal – Simplifying Translation
Summary
•Shifts in the Translation Market–Explosion of content volume and types demands new
models
–Technology will disrupt and facilitate new models• SaaS, Crowdsourcing, MT, etc.
•New models help enterprises of all sizes “Maximize the ROI on their translation budgets”
•Example: SDL Beglobal