tarife winter-saison 2018/2019
TRANSCRIPT
PP
Hi
Noahs Kinderland
NöĂlachhĂŒtte
Bergeralm
Panorama Restaurant
Hochsonnlift
1600m
NöĂlachjoch2231m
Habicht3277m
Trins1230m
Steinach1050m
A13
Bergeralmbahn
Hoher TurmSteinboden
3er L
ift
Rodelbahn1a
2
2
2
2a
3
3
3a
3b
4
1b
1
1
1
5
6
6a
6b
S
S
3a3b
1a 1b
TARIFE ERWACHSENE KINDER JUGENDLICHE SENIORENMIT GĂSTEKARTE 1999 â 1959 2003 â 2010 2000 â 2002 1958 â 1939TARIFFS WITH GUEST PASS ADULTS CHILDREN TEENAGERS SENIORTARIFFE CON TESSERA TURISTICA ADULTI BAMBINI ADOLESCENTI ANZIANI
NS/LS/BS HS/HS/AS NS/LS/BS HS/HS/AS NS/LS/BS HS/HS/AS NS/LS/BS HS/HS/AS
Tages-SkipÀsse / Daily lift tickets / Giornalieri
1 Tag /day/giorno (ab 8.30 Uhr) 36,50 39,50 18,50 21,00 24,00 27,00 30,00 34,503 Stunden (variabel) 25,00 26,00 15,50 16,50 18,50 19,50 20,50 22,50Vormittag (â13 Uhr) 30,00 32,50 15,00 16,50 19,00 21,50 24,00 26,50Nachmittag (ab 12 Uhr) 29,00 31,50 14,00 15,50 18,00 20,50 23,00 25,50
Mehrtages-SkipÀsse / Multi-day tickets / Biglietti plurigiornalieri
2 Tage /days/giorni 72,00 78,00 36,50 38,50 47,00 53,00 58,50 64,503 Tage /days/giorni 103,00 115,00 53,00 56,50 72,00 78,50 87,00 96,504 Tage /days/giorni 133,00 148,50 66,00 74,00 91,00 101,00 113,50 125,505 Tage /days/giorni 157,00 173,00 77,50 85,50 108,00 112,50 134,00 148,506 Tage /days/giorni 178,50 198,50 89,50 98,00 123,50 135,00 152,00 169,007 Tage /days/giorni 199,00 220,50 98,00 109,50 136,50 150,50 169,50 187,008 Tage /days/giorni 218,50 242,00 108,50 120,50 150,00 165,00 186,00 205,509 Tage /days/giorni 237,50 262,00 117,50 132,00 162,00 178,50 201,50 223,0010 Tage /days/giorni 255,50 284,00 127,50 141,50 175,00 193,00 217,00 241,5011 Tage /days/giorni 272,00 304,00 135,00 151,00 187,00 206,50 231,00 257,0012 Tage /days/giorni 289,50 321,00 144,00 159,00 198,50 219,50 245,50 271,5013 Tage /days/giorni 305,50 332,00 151,00 168,50 208,50 230,50 258,50 287,5014 Tage /days/giorni 320,00 347,50 157,00 175,50 218,50 242,00 271,00 303,00
Wahlabos / Tickets subscription by choice / Abbonamento a scelta
(= SkipĂ€sse mit freier Tageswahl innerhalb der angefĂŒhrten GĂŒltigkeit)
an 3 von 5 Tagen /days/giorni 107,50 118,00 54,00 59,50 73,00 80,50 89,00 99,50an 4 von 6 Tagen /days/giorni 144,00 159,50 72,50 80,50 98,50 109,50 118,50 134,50an 5 von 7 Tagen /days/giorni 170,50 187,00 84,50 93,00 118,00 130,00 148,00 160,00an 8 von 10 Tagen /days/giorni 232,50 255,50 115,00 127,50 159,00 175,00 199,00 218,50an 10 von 14 Tag. /days/giorni 270,00 297,00 134,00 148,50 184,50 203,00 229,00 254,50
Punktekarte* / Tessera a punti / Point tickets
30-Punktekarte 54,50 54,50 28,50 28,50 38,00 38,00 45,00 45,00
Nacht-Skilauf und Nacht-Rodeln / Night-ride and night-tobogganing / Sciata notturna
(Liftbetrieb: Mi, Fr, Sa von 18.30 â 21.30 Uhr, Flutlicht bis 22.30 Uhr) (Wed, Fri, Sat 18.30 until 21.30) (3 volte la settimana: sempre mer, ven, sab. 18.30 â 21.30)
ab 18.30 Uhr 23,50 23,50 14,00 14,00 17,50 17,50 20,50 20,50ab 19.30 Uhr 22,00 22,00 12,50 12,50 15,50 15,50 17,50 17,50
Einzelfahrten1 / Single ride / Biglietti singoli
B 9,50 9,50 5,90 5,90 7,00 7,00 8,10 8,10BT 11,80 11,80 7,00 7,00 9,30 9,30 10,60 10,60T 5,90 5,90 4,10 4,10 4,60 4,60 5,20 5,20BB 17,70 17,70 10,60 10,60 12,80 12,80 15,20 15,20BBTT 22,00 22,00 12,80 12,80 17,70 17,70 19,80 19,80BBT 19,80 19,80 11,60 11,60 15,20 15,20 17,70 17,70BTT 18,70 18,70 11,00 11,00 14,60 14,60 17,00 17,00TT 10,60 10,60 7,10 7,10 8,10 8,10 9,30 9,30
Tarife Winter-Saison 2018/2019Ănderungen vorbehalten / Subject to change without prior notice / Salvo modifiche
Rates and definitions 2018/19 â Prezzi e definizioni 2018/19
Kinder: bis einschlieĂlich Jahrgang 2003 gilt der Kindertarif; bis Jahrgang 2011 und jĂŒnger fahren in Begleitung von mind. 1 zahlenden Elternteil gratis.Jugendliche: bis einschlieĂlich Jahrgang 2000Senioren: ab einschlieĂlich Jahrgang 1958 und Ă€lter; ab Jahrgang 1938 gratisFamilien: mind. 1 zahlender Elternteil (Normaltarif) + 1 zahlendes Kind (dieses und weitere Kinder zahlen nur 50% vom Kindertarif.) Std.-, Tages-, Abend- und MehrtageskartenInvalide: ab 60% InvaliditĂ€t ermĂ€Ăigt (Ausweis erforderlich)Hunde: 2⏠pro Hund
Pfand Key-Card 2 âŹZahlungsmöglichkeiten: ausschlieĂlich bar oder EC-Card (Maestro und V-Pay). Alle Preise verstehen sich in Euro und inkl. der ges. MwSt.
Anmerkung: FĂŒr sĂ€mtliche ErmĂ€Ăigungen gilt Ausweispflicht und Jahr-gangsangabe. SpĂ€tere Reklamationen werden nicht anerkannt. Alle Angaben ohne GewĂ€hr. Ănderungen vorbehalten.Nachtskilauf nicht inklusive.
Nebensaison (NS)Saisonstart â 22.12.18 âą 13.01.19 â 02.02.19 âą 10.03.19 â 31.03.19(Saisonende)Hauptsaison (HS)23.12.18 â 12.01.19 âą 03.02.19 â 09.03.19
Rodel-ArenaDie Gondelbahn Bergeralm bringt Sie bequem und sicher zur Mittelstation der Bergeralm. Gleich neben der Kombibahn Hoher Turm befindet sich der Start der Rodelbahn. Auf der ĂŒber 5 Kilometer langen Ro-delbahn können sich die Rodler ins SchneevergnĂŒgen stĂŒrzen. Die Besonderheit dabei sind die 4 beleuchte-ten Rodeltunnel, mit denen die Skipisten unterquert werden.Nacht-Rodelnjeweils Mittwoch, Freitag und Samstagvon 18.30 â 21.30 Uhr (Beleuchtung bis 22.30 Uhr)Rodelverleih: 5⏠bei der Mittelstation
Tobogganing ArenaThe gondola lift Bergeralm brings you comfortably and safely to the middle station of the Bergeralm. Right next to the Kombibahn Hoher Turm is the start for the tobogganing track. On more than 5 kilometres long tobogganing run the sledders can plunge into the snow fun. The special features are the 4 illuminated tunnels which you need to pass through.Night sleddingevery Wednesday, Friday and Saturdayfrom 6.30 pm to 9.30 pm (lighting until 10.30 pm)Toboggan rental: 5 ⏠at the middle station
Lâarena per slittinoCon la cabinovia della Bergeralm si arriva in modo confortevole e sicuro alla stazione intermedia del Bergeralm. Proprio accanto alla Kombibahn Hohe Turm Ăš lâinizio della pista per lo slittino ed Ăš lungo piĂč di 5 chilometri. Il divertimento Ăš assicurato.La particolaritĂ della pista sono i 4 Tunnel illuminati attraverso i quali si sottopassa le piste da sci.Slittino notturno ogni mercoledĂŹ, venerdĂŹ e sabato dalle 18.30 alle 21.30 (illuminazione fino alle 22.30)Noleggio slittino: 5 ⏠presso la stazione intermedia
Childrenâs: born after 2003 (included) is to apply the childrenâs tariff; Born after 2011 (included) is entitled to a free ski pass if they are accompa-nied by a paying parent. A proof of family status is necessaryTeenagers: born after 2000 (included)Seniors: born before 1958 included; born before 1938 (included) is enti-tled to a free ski passFamilies: Each child pays 50% if accompanied by a parent who pays the normal rate. (Valid for any type of ticket except point tickets and up and downhill tickets)Disability: from 60% of disability the ticket is reduced (ID required)Dogs: 2 ⏠for each dogDeposit key card ⏠2
Payment options: only cash or EC card (Maestro and V-pay). All prices are in euro and incl. VAT.Note: for all the reductions is a valid document required. Later complaints will not be accepted. No guarantee for the correctness of the provided information and is subject to change without notice. Night skiing is not included.
Low season (LS)Season opening - 22.12.18 âą 13.01.19 - 02.02.19 âą 10.03.19 - 31.03.19 (End of season)High season (HS)23.12.18 - 12.01.19 âą 03.02.19 - 09.03.19
Bambini: nati dopo il 2003 si applica la tariffa per bambini; nati dopo il 2011 sono gratuiti se sono accompagnati da un genitore con un biglietto valido Adolescenti: nati dopo il 2000 Anziani: nati prima del 1958; nati prima del 1938 sono gratuitiFamiglie: Ogni bambino paga il 50% se Ăš accompagnato da un genitore che paga la tariffa normale. (Valido per ogni tipo di biglietto eccetto tes-sera a punti biglietti andata e ritorno) DisabilitĂ : dal 60% di disabilitĂ il biglietto Ăš a prezzo ridotto (con cer-tificato)Cani: 2 ⏠per caneDeposito key-card 2 âŹ
Opzioni di pagamento: solo in contanti o con bancomat (Maestro e V-Pay). Tutti i prezzi sono in Euro e incl. IVA.
Nota: per tutti gli sconti Ăš necessario un documento e/o un certifica-to valido. Reclami successivi non saranno accettati. Tutte le informazioni sono senza garanzia e soggette a modifiche senza preavviso. Sci notturno non incluso.
Bassa stagione (BS)Inizio stagione - 22.12.18 âą 13.01.19 - 02.02.19 âą 10.03.19 - 31.03.19 (Fine stagione)Alta stagione (AS)23.12.18 - 12.01.19 âą 03.02.19 - 09.03.19
Kinderland BergeralmDas coole Ski-Kinderland rechts neben der Bergstati-on 8er Gondelbahn Bergeralm wird euch begeistern. Neben einer eigenen Kinder-Skipiste findet ihr auch 2 Zauberteppiche und ein Ski-Karussell. Egal ob Skifahren oder Snowboarden - Fun & Action sind auf jeden Fall garantiert. Da kommt niemals Langeweile auf! Das Kin-derland ist fĂŒr all unsere kleinen und groĂen GĂ€ste frei zugĂ€nglich. Ich will ja nicht zu viel verraten - am bes-ten ihr kommt ins Ski-Kinderland Bergeralm und macht euch selbst ein Bild! Das Maskottchen âNoahâ der klei-ne BraunbĂ€r, freut sich auf deinen Besuch im Kinderland.
Kinderland BergeralmThe cool Ski-Kinderland is on the right next to the middle station and it will inspire you. With an own child-renâs ski slope, 2 magic carpets and a ski carousel. Skiing or snowboarding - Fun & Action are guaranteed. You will never get bored! The Kinderland is freely accessible to all our young and older guests. I donât want to reveal too much - come and make yourself an idea! The mascot âNoahâ the little brown bear, is looking forward to see you at the Kinderland.
Kinderland BergeralmIl mitico Ski-Kinderland per bambini si trova sulla destra vicino alla stazione intermedia della Bergeralmbahn e vi ispirerĂ . Oltre alla pista da sci per bambini, troverete anche 2 tappeti magici ed un carosello per lo sci. Con sci o snowboard - divertimento & action sono garantiti. Non ci si annoia mai! Il Kinderland Ăš accessibile a tutti, per piccoli e grandi ospiti. Non voglio svelare troppo â venite e fatevi unâidea! La mascotte âNoahâ, il piccolo orso bruno, non vede lâora di incontrarvi al Kinderland.
* Pro Bergfahrt 3 Pkt., Pro Talfahrt 2 Pkt., ausgenommen ist: 3er Lift 2 Pkt., Bergfahrt bei Nacht 4 PunkteOne way uphill 3 points, one way downhill 2 points, except: 3er Lift 2points, one way uphill at night-skiing 4 pointsOgni andata 3 punti, ogni ritorno 2 punti, eccetto: 3er Lift 2 punti, andata notturna 4 punti
1 Einzelfahrten / Single ride / Biglietti singoliB > Bergfahrt / One way uphill ride / AndataBT > Berg und Talfahrt / Uphill and downhill rides / Andata e ritornoT > Talfahrt / One way downhill ride / RitornoBB > 2 Bergfahrten / 2 Uphill rides / 2 AndateBBTT > 2 Berg und 2 Talfahrten / 2 Up and 2 downhill rides / 2 Andate e 2 ritorniBBT > 2 Berg und 1 Talfahrt / 2 Up and 1 downhill rides / 2 Andate e 1 ritorno BTT > 1 Berg und 2 Talfahrten / 1 Up and 2 downhill rides / 1 Andata e 2 ritorniTT > 2 Talfahrten / 2 Downhill rides / 2 Ritorni
Behinderten Gerecht Handicap accessibleAccesso per diversamente abili
Bild
er: ©
Berg
eral
m, t
vbi -
Wip
ptal
, thi
nkst
ockp
hoto
s.co
mSki- & Freizeit-Arena BergeralmRBG Wipptaler Berglifte Raffl GmbH
Huebenweg 256150 Steinach a. Br.
Tel +43 (0)5272 [email protected]
www.bergeralm.net
Brenner
Steinach a.Br.Ski- & Freizeit-Arena Bergeralm
Matrei a.Br.
Schönberg im Stubaital
Innsbruck SalzburgMĂŒnchenWien
ArlbergZĂŒrich
A13
A12
Exit 19
Jeden Samstag & Sonntag 06:30 - 08:30 Uhr SkivergnĂŒgen.
Geöffnet: Gondelbahn & 4er Sessellift. 1 Liftkarte (2 Stunden) 1 FrĂŒhstĂŒck:
NUR 25⏠(1 Tasse Kaffee + 1 Croissant)
Im Panoramarestaurant Bergeralm bis 09:30 Uhr
Every Saturday & Sunday 06:30am - 08:30am
Open: Bergeralmbahn and Steinboden.1 ticket (for 2 hours) + 1 breakfast: ONLY 25âŹ
(1 cup of coffee + 1 croissant)In the Panoramarestaurant Bergeralm
until 09:30am
Ogni sabato & domenica dalle ore 06:30 alle ore 08:30
Aperto: Bergeralmbahn e Steinboden. 1 biglietto (a 2 ore) + 1 colazione: SOLO 25âŹ
(1 tazza di caffĂš + 1 croissant) Nel Panoramarestaurant Bergeralm
fino alle ore 09:30
Wollten sie schon einmal mit einem PistengerÀt mitfahren?
Bei uns ist das möglich! Jeden Freitag & Samstag (bis 09.03.2019)
16:30 - 17:30 oder 17:30 - 18:30 Uhr⏠20 Stunde p.P.
(Dauer ca. 1 Stunde, max. 6 Personen)Anmeldung erforderlich: Kassa Talstation!
RIDE WITH THE SNOWCATHave you ever wanted to get on and
take a ride with the snowcat?With us this is possible!
Every Friday & Saturday (until 09.03.2019) from 4:30pm to 5:30pm or from 5:30pm to 6:30pm
⏠20 per person (Duration of about 1 hour, max. 6 people)
Mandatory registration: at the valley station!
PARTECIPARE ALLA GUIDA CON UN GATTO DELLE NEVI
Hai mai desiderato a salire e fare un giro con un gatto delle nevi?
Questo Ăš possibile con noi!Ogni venerdĂŹ & sabato (fino al 09.03.2019)
dalle 16:30 alle 17:30 o dalle 17:30 alle 18:30⏠20 a persona
(Durata di circa 1 ora, massimo 6 persone)Iscrizione obbligatoria: alla cassa a valle!
Early morning skiing 16.03 â 31.03.2019
Pisten Bully mitfahren
Schwierigkeitsstufen / Level of difficulty / Gradi di difficoltĂ :Leicht / Easy / Facile 9,5km
Mittel / Medium / Media 10,5km
Schwer / Hard / Difficile 8km
Skiroute / Ski route / Piste non preparate 1km
Pistenkilometer / Kilometres of ski slopes / Chilometri di piste: 29km (gesamt)
Schneekanonen / snow cannons / Cannoni sparaneve: 195
TESTSIEGER 2016
Kategorie Pistenpfl egeGOLD
VertragsbedingungenDie SkipĂ€sse sind nicht ĂŒbertragbar und gelten jeweils an den aufein-ander folgenden Tagen mit Ausnahme der Wahlabos. Weiters können die SkipĂ€sse nicht nachtrĂ€glich verlĂ€ngert oder umgetauscht werden. Die Ăbertragung auf andere Personen sowie die VerlĂ€ngerung oder Verschiebung der GĂŒltigkeitsdauer ist nicht möglich. Missbrauch fĂŒhrt zu Ticketentzug â rechtliche Schritte lt. Aushang. Mit dem Kauf eines Liftpasses akzeptiert der Gast die allgemeinen Beförderungs-, Ver-trags- und GeschĂ€ftsbedingungen der RBG Wipptaler Berglifte Raffl GmbH. Die Betriebseinstellung einiger Anlagen bzw. die Einstellung des Skibusverkehrs bleiben vorbehalten. Den Anweisungen und allge-meinen Hinweisen des Liftpersonals der RBG Wipptaler Berglifte Raffl GmbH ist unbedingt Folge zu leisten.
RĂŒckvergĂŒtungBei SportunfĂ€llen oder Erkrankung erfolgt eine RĂŒckvergĂŒtung aus-schlieĂlich dann, wenn das Liftticket mit einer Ă€rztlichen BestĂ€tigungbei den Kassen der Talstation Bergeralm â zu Betriebszeiten lt. Aus-hang â vorgelegt wird. Anspruch auf RĂŒckvergĂŒtung hat ausschlieĂlichdie betroffene Person. Schlechtwetter, Lawinengefahr, Betriebsunter-brechung bzw. Betriebseinstellung, Sperre von Abfahrten, unvorher-sehbare Abreise, starker Wind (Sturm) usw. ergeben keinen Anspruchauf RĂŒckvergĂŒtung. Staffel- und 1-Tagestickets werden nicht rĂŒcker-stattet. Eine RĂŒckvergĂŒtung kann nur Vorort und nur im GĂŒltigkeits-zeitraum der Karte gemacht werden!
Verlust & BeschĂ€digungKein Ersatz bei Verlust des Skipasses â siehe Aushang! Bei BeschĂ€di-gung sind fĂŒr die Neuausstellung âŹ2 zu bezahlen.
FerienwohnungenEntfliehen Sie dem Alltag und tauchen Sie ein ins Herzder Ski & Freizeit-Arena Bergeralm! Direkt bei der Mit-telstation, beim Panorama-Restaurant Bergeralm, finden Sie 12 komfortabel eingerichtete Ferienwohnungen fĂŒr2 - 6 Personen. GenieĂen Sie die einzigartige Ruhe und verbringen Sie Ihren Urlaub auf 1.550m ĂŒber dem Meer-esspiegel. Romantiker, Naturliebhaber und Familien sind vom Angebot und der traumhaften Lage begeistert!
Telefon +43 / (0)5272 / 6333-214Fax +43 / (0)5272 / 6333-50E-mail [email protected]
WLAN
SkischuleBergeralmwww.skischule-bergeralm.atinfo@skischule-bergeralm.at
Georg MessnerHuebenweg 256150 SteinachTel: +43(0) 664 - 54 35 988geöffnet: MO-SO 08:30-17:00 Uhr
Buchungsstelle / OfficeTalstation Bergeralm
ZusÀtzliche Buchungsstelle /Mountain Officeam Sammelplatz / Meeting Place Mittelstation Bergeralm Steinbodenlift
Mit haben d ie K le inen so r i cht ig Freude am Sk i fahren . . .
NOAHG r a t i s K i n d e rb e t r eu u ng f ĂŒ r d i e K l e i n s te n i m Pa n o r a m a r e s ta u r a n t.Fr e e ch i l d ca r e fo r s m a l l k i d s at th e p a no r a m a r e sta u r a nt.
SKI + SNOWBOARDSERVICE nur so macht Wintersport SpaĂ to bring fun to wintersports
SKIKURS - SKIRENT PACKAGECOURSE - RENT PACKAGE sparen Sie bis zu 10% save up to 10%
PRIVATUNTERRICHTPRIVATE SKI COURSE fĂŒr die ganze Familie; nur 2 Pers. werden berechnet for the whole family; only 2 pers. are charged
DEPOT AN DER TALSTATIONDEPOT AT VALLEY STATION kein Schleppen der AusrĂŒstung no more equipment to carry
Carving, Kinderskikurse, Snowboarden, Tiefschneefahren, Langlaufen oder Varianten-fahren ĂŒber verschneite HĂ€nge - unsere bestens ausgebildeten Schneesportlehrer- & Innen freuen sich, Ihnen die Technik dieser Wintersportarten mit Freude zu vermitteln!
Carving, Kids-skicourses, Snowboarding, Cross Country Skiing or Freeskiing in sweet Powder - our well trained Instructors are pleased to show you technics and hints to improve your Wintersport skills!
NOAHNOAHNOAHNOAHNOAHNOAHNOAHNOAHNOAHNOAHNOAHNOAHNOAHNOAHNOAH
rent service shop depot
ski langlauf snowboard
Leitung: Georg Messner
Freude zu vermitteln!
Huebenweg 25; 6150 SteinachTel: +43(0) 664 - 2260 287
SHOP DEPOT
SKISERVICESKIVERLEIH / RENTAbends gebracht - morgens gemacht!Top Ski/Boardservice ab âŹ30.-
7 Tage leihen - nur 6 Tage bezahlenSki - Eco Class ab âŹ19.- pro Tag
Kein Schleppen der AusrĂŒstungund morgens trockene SchuhefĂŒr nur âŹ3,50- pro Tag
Bei uns ïżœnden Sie alles fĂŒr IhrWintersportvergnĂŒgenTest & Buy Möglichkeit
Besuchen Sie uns im Shop an der Talstationcome and visit our shop at the lift station
Ăïżœnungszeiten / Open: MO-SO 08:30 bis 17:00 Uhr und Nightride
Herzlich WillkommenWelcomeBenvenuto
2018/2019
BĂ€renfalle (aperto durante lâestate)Il ristorante con servizio si trova sopra la stazione inter-media Bergeralm presso il laghetto Steinboden. La costruzione rustica trasmette la tipica âaccoglienza tiroleseâ. Con la terrazza verso il laghetto. Telefono +43 / (0) 5272 / 6333-231
BergeralmhĂŒtte200 metri sotto la stazione intermedia troverete la capanna rustica con la tipica ospitalitĂ tirolese.Telefono +43 / (0) 676-3448560
Schirmbar BergeralmIl bar ombrellone si trova vicino alla stazione a valle del â3er Liftâ ed Ăš il luogo per la festa alla Bergeralm.
Panorama-Restaurant BergeralmIl Ristorante con servizio e self-service con terrazza si trova presso la stazione intermedia e offre piatti tradizi-onali e internazionali.Telefono +43 / (0) 5272 / 6333-214Fax +43 / (0) 5272-6333-50
AprĂšs-Skibar HennensteigeDopo il divertimento sulla pista si va allÂŽ AprĂšs-Skibar Hennensteige, che Ăš situata alla stazione a valle. Musica, Bevande fresche e molte sorprese sono garantiti.
Terms of ContractLift tickets are not transferable and are valid on the consecutive dayswith exception of the ticketâs subscription by choice. Moreover, the ticket validity cannot be extended or changed belatedly. The transfer of tickets to other persons and the extension or the change of the term of validity is not possible. Abuse leads to the ticket withdrawal - legal steps will follow. With the purchase of a lift ticket the guest ac-cepts the general terms and conditions of transfer and contract of the RBG Wipptaler Berglifte Raffl GmbH. Facilities and bus shuttles may be subject to alterations or shutdowns. The orders of the staff of the RBG Wipptaler Berglifte Raffl GmbH are to follow.
RefundTickets can be reimbursed in case of sport accidents or illness onlyin combination with a medical confirmation. The ticket and the confir-mation need to be handed at the ticket counter at the valley station during the office hours. The right of refunding has only the person who is affected. Bad weather, danger of avalanches, facilities, interrupti-on or termination, closure of slopes, unpredictable departure, strong wind, etc. are no qualified reasons for refund. Scaling and 1-day tickets are not reimbursed. A refund can only be made at the ticket counter at the valley station and only during the validity period of the ticket. Loss & damage No refund for lost tickets. In case of damage âŹ2 are to be paid for a new ticket.
Condizioni contrattualiI biglietti non sono trasferibili e sono validi soltanto nei giorni conse-cutivi con lâeccezione dellâabbonamento a scelta. Inoltre non Ăš possi-bile modificare il periodo di validitĂ e/o cambiare i biglietti dopo lâac-quisto. Il trasferimento dei biglietti ad altre persone e il rinnovamento del biglietto non Ăš possibile. Lâabuso porta al ritiro del biglietto â con conseguenze legali. Con lâacquisto di un biglietto lâospite accetta le condizioni generali di trasporto e contrattuali della RBG Wipptaler Berlifte Raffl GmbH. Si riserva il diritto di interruzioni e/o sospensioni degli impianti e/o dei pullman. Le istruzioni dello staff della RBG Ber-glifte GmbH sono assolutamente da eseguire.
RimborsoIn caso di incidenti sportivi o di malattia i biglietti possono essere rimborsati solo con un certificato medico. Il biglietto ed il certificato devono essere consegnati alla cassa della stazione di valle durante lâorario di apertura. Il diritto al rimborso ha soltanto la persona coin-volta. Brutto tempo, pericolo di valanghe, interruzioni o sospensioni degli impianti, sbarramento di piste, partenze anticipate imprevedibili, vento forte, etc. non sono motivi per il rimborso del biglietto. Biglietti scalati e i biglietti di 1 giorno non vengono rimborsati. Un rimborso puĂČ essere effettuato solo presso la cassa di valle e nel periodo della validitĂ del biglietto.
Perdita & dannoI Biglietti non vengono rimborsati in caso di perdita. Nel caso di dannosono da pagare âŹ2 per la riedizione del biglietto nuovo.
Pistenrettung BergeralmSollten Sie einen Sportunfall beobachten, leisten Sie bitte ERSTE HILFE Sichern Sie die Unfallstelle ab und verstĂ€ndigen Sie umgehend die Pis-tenrettung. Jeder Einsatz der Pistenrettung ist kostenpflichtig. Telefon +43 / (0)664 / 6144341 oder +43 / (0)5272 / 6333 (bei SkiunfĂ€llen, Lawinenabgang) Die Versorgung, Bergung und der Transport des Verun-fallten bis zum nĂ€chsten Ăbergabeort (HS-Landeplatz, Gondeltalstati-on) werden lt. Tarifordnung der PR Bergeralm verrechnet: - Gesicherter Skiraum âŹ60- Abseits des gesicherten Skiraumes bzw. gesperrter Pisten min. âŹ110(ZusatzgebĂŒhren je nach Aufwand möglich)
SicherheitsinformationenAuĂerhalb der markierten und geöffneten Pisten sind Sie alleine fĂŒr Ihre Sicherheit verantwortlich!
PistendienstDer Pistendienst ist stĂ€ndig bemĂŒht, Ihnen bestens prĂ€parierte Pisten zu bieten. Die Abfahrten werden tĂ€glich prĂ€pariert. Nach Möglichkeit erledigen wir diese Arbeiten nach Ende des Skitages. Manchmal mĂŒssen PistengerĂ€te auch wĂ€hrend des Skibetriebs fahren. Bitte fahren Sie im Wirkungsbereich dieser Fahrzeuge vorsichtig.
RucksĂ€ckeâŠâŠ dĂŒrfen bei unseren Sesselbahnen & Schleppliften nur an der Brust getragen werden. FĂŒr UnfĂ€lle die durch RucksĂ€cke und herumhĂ€ngen-den Sachen (BĂ€nder, etc.) entstehen wird keine Haftung ĂŒbernommen!
Betriebszeiten WinterGondelbahn: tĂ€glich ab 8.30 - 16.30 Uhralle weiteren Liftanlagen: tĂ€glich von 9.00 - 16.00 Uhr(Hochsonnlift 9.15 - 16.00 Uhr)Pisten sind von 17.00 â 8.00 Uhr gesperrt!
Bei NeuschneeDie Bergeralm ist stets bemĂŒht, Ihnen tĂ€glich beste PistenverhĂ€ltnis-se zu bieten. Bei Neuschnee ist es allerdings auch bei gröĂtem Ein-satz der PistengerĂ€te nicht immer möglich, alle Pisten gleichzeitig zu prĂ€parieren. Auch verbindet sich bei bestimmten Wetterlagen und SchneeverhĂ€ltnissen der Neuschnee nicht mit der darunter liegenden Schneedecke. Der Neuschnee verschiebt sich trotz Bewalzung mit den ersten SchwĂŒngen wieder zu SchneehĂŒgeln. Dies ist nicht auf mangeln-de Pistenpflege zurĂŒckzufĂŒhren.
Bitte beachten Sie dieses ZeichenHier wird die Piste mit der Seilwinde prĂ€pariert. Das heiĂt, das Seil, elches das PistengerĂ€t hochzieht, quert die Piste. Achten Sie bitte auf die Absperrungen! Die Skipisten sind tĂ€glich von 17.00 â 8.00 Uhr ge-sperrt (Ausnahme Nachtskilauf Mi, Fr, Sa). WĂ€hrend dieser Zeit gibt es keine Gefahrenabsicherung! Es besteht Verletzungsgefahr durch Pisten-bearbeitung, wie PistengerĂ€te, Schneekanonen, Spurrinnen, Windensei-le, freiliegende Kabel und SchlĂ€uche der BeschneiungsgerĂ€te.
Bergeralm Ski PatrolShould you observe a sport accident, please afford the FIRST AID as-sistance right away. Secure the scene of the accident and notify the Ski Patrol immediately. Ski Patrol Telephone Number: +43 / (0)664 / 6144341 or +43 / (0)5272 / 6333 (In the event of skiing accidents, avalanches) Any use of the Ski Patrol and rescue service will be char-ged! The rescue and transport of the injured to the nearest transfer point (heliport, valley station) will be charged according to the tariff order of the PR Bergeralm. - Inside of the open ski slope âŹ60 - Away from the open ski slopes will be charged a minimum of âŹ110 (additional fees possible according to the difficulty of rescue)
Safety informationYou are responsible for your own safety if you ski outside of the listedand open slopes!
Slope PatrolThe slope patrol crew is constantly working to give you perfectly groo-med slopes. The slopes are prepared daily. If it is possible, we get the job done after the day on the slopes but sometimes is the snowcat driving also during the operating hours. So please be careful in the area of action where the snowcat is in operation.
Backpacks ...... are allowed on our chairlifts & T-bars only on the chest. In case of an accident because of backpacks and things that are hanging around (straps, etc.) we do not take legal responsibility.
Winter operation hoursCable car: daily from 8.30am - 4.30pmOther facilities: daily from 9.00am - 4.00pm(Hochsonnlift 9.15am - 4.00pm)The slopes are closed from 5.00pm to 6.00am
Fresh snowThe Ski & Freizeit Arena Bergeralm is constantly striving to offer you the best slopes conditions possible. The grooming of all the slopes at the same time is not always possible, even if we are using all the equip-ment. In certain weather and snow conditions, the new snow doesnât stick to the underlying blanket of snow. The fresh snow shifts to a snow hill after the first curves on the slope. This is not a result of a lack of slope maintenance.
Please pay attention at this signThe slopes here get prepared with the winch. This means that the rope which pulls up the snowcat is crossing the slope. Please pay attention to the barriers! The ski slopes are closed every day from 5 pm to 8 am (exception during the Night skiing on Wed, Fri, Sat). During this time there is no danger protection! There is a risk of injury during the slope preparation, like equipment for processing, snow cannons, ruts, winch ropes, exposed cables and hoses for the snowmaking equipment.
Soccorso piste BergeralmSe si osserva un incidente sportivo, si prega di PRESTARE SOCCOR-SO. Si prega inoltre di garantire che il luogo dellâincidente sia sicuro ed informare immediatamente il soccorso piste. Ogni entrata in azione del soccorso piste Ăš a pagamento! Telefono +43 / (0) 664/6144341 o +43 / (0) 5272/6333 (in caso di incidenti sciistici, valanghe) Il salvataggio e il trasporto del ferito al prossimo punto di trasferimento (eliporto, stazione di valle) Ăš a base del regolamento tariffe dalla PR Bergeralm:- Allâinterno delle piste aperte âŹ60 - Al di fuori delle piste aperte si parte da un minimo di âŹ110 (Costi aggiuntivi a secondo della difficolta per il salvataggio)
Informazioni di sicurezzaAl di fuori delle piste contrassegnate e aperte ognuno Ăš responsabile per la propria sicurezza!
Servizio pe le pisteIl personale del servizio per le piste Ăš costantemente impegnato ad offrire le piste preparate al meglio. Le discese vengono preparate ogni giorno. Quando Ăš possibile si svolgono questi lavori alla fine della gior-nata di sci. PuĂČ capitare che il gatto delle nevi deve andare sulle piste da sci anche durante lâorario di apertura degli impianti. Si prega di prestare molta cautela nellâarea di azione di questi veicoli.
Zaini...... sono ammessi sulle seggiovie & skilift ma devono essere portati sul petto. Per gli incidenti a causa con gli zaini e cordoni e/o altro non si assume alcuna responsabilitĂ legale!
Orari invernaliFunivia: tutti i giorni dalle ore 8.30 - 16.30 Altri impianti: tutti i giorni dalle ore 9.00 â 16.00(Hochsonnlift 9.15 - 16.00)Le piste sono chiuse dalle ore 17.00 alle ore 8.00!
In caso di neve frescaLa Bergeralm Ăš sempre impegnata ad offrire le migliori condizioni delle piste. In caso di neve fresca purtroppo non Ăš sempre possibile prepa-rare tutte le piste contemporaneamente. La neve fresca inoltre non si collega sempre con il manto nevoso sottostante in determinate con-dizioni meteorologiche e condizioni di neve. La neve fresca si sposta, nonostante sia stata battuta con le attrezzature. Con il tempo si pos-sono creare dei cumuli di neve. Questo non Ăš dovuto alla mancanza di cura delle piste.
Si prega di fare attenzione a questo segnale Qui, viene preparata la pista con lâargano. CioĂš, la corda, che tira su il gatto delle nevi, attraversa la pista. Si prega di prestare attenzione agli sbarramenti! Le piste da sci sono chiuse tutti i giorni dalle 17:00 alle 8:00 (ad eccezione Sci notturno mer, ven, sab). Durante queste ore di chiusura non esistono segnali di pericolo e sbarramenti! Esiste un ri-schio elevato per lesioni a causa dalle attrezzature per la preparazione delle piste come per esempio cannoni da neve, solchi, corde per lâarga-no e tubi flessibili del lâimpianto per innevamento artificiale.
Langlaufen (Klassisch) & WandernDie insgesamt 10km lange Höhenloipe bietet einenfaszinierenden Ausblick auf die Wipptaler Bergwelt.LĂ€nge 10kmSteigung/GefĂ€lle max. 3%Höhendifferenz 57mLabestationen: Panorama-Restaurant, Bergeralm und NöĂlachhĂŒtte
Cross-country skiing (classic) & hikingThe 10km long trail on high altitude offers a stunning view of the mountains of Wipptal.Length 10kmInclination/declination max. 3%Elevation difference 57mRestaurants: Panorama-Restaurant, Bergeralm and NöĂlachhĂŒtte
Sci di fondo (classico) & escursioniIl percorso ad alta quota di 10 km offre unavista meravigliosa sulle montagne del Wipptal.Lunghezza 10 kmPendenza/discesa max. 3%Dislivello 57 mPunti di ristoro: Panorama-Restaurant, Bergeralm e NöĂlachhĂŒtte
ApartmentsEscape from every dayâs life and immerse yourself in the heart of the Ski & Freizeit-Arena Bergeralm! Right at the middle station, at the Panorama-Restaurant Berge-ralm, you will find 12 comfortable furnished apartments for 2 - 6 people. Enjoy the peaceful quietness and spend your vacation at 1,550m above sea level. The stunning location offers the perfect spot for romantics, nature lovers and families!
Telephone +43 / (0) 5272 / 6333-214Fax +43 / (0) 5272 / 6333-50E-mail [email protected]
AppartamentiFuggite dalla monotonia di ogni giorno ed immergetevi nel cuore dello Ski & Freizeit-Arena Bergeralm! Diretta-mente alla stazione intermedia, presso il Panorama-Re-staurant Bergeralm, troverete 12 appartamenti arredati in modo confortevole per 2 - 6 persone. Godetevi il magnifico silenzio ad unâaltezza di 1.550m s.l.m. durante le vostre vacanze. I romantici, gli appassionati della natu-ra e le famiglie sono incantati dallâofferta e dalla localitĂ stupenda!
Telefono +43 / (0) 5272 / 6333-214Fax +43 / (0) 5272 / 6333-50E-mail [email protected]
Ski- & Freizeit-Arena Bergeralm
Night-Ride ArenaMit mehr als 11km LĂ€nge und 5 verschiedenen Abfahrten zĂ€hlt die Ski- & Freizeit-Arena Bergeralm zu den gröĂten Nachtski-Arenen Europas.Weiters befindet sich auf der Bergeralm eine 5kmlange, perfekt beleuchtete Rodelbahn.
Nacht-Skilaufjeweils Mittwoch, Freitag und Samstag von 18.30 â 21.30 Uhr. (Flutlicht bis 22.30 Uhr) Letzter Nachtskilauf am 09.03.2019
With more than 11km in length and 5 different runsthe Ski & Freizeit Arena Bergeralm is one of thebiggest night ski areas in Europe.There is also a 5km long perfectly floodlighted toboggan run.
Night skiingEach Wednesday, Friday and Saturday from 6.30pm â 9:30pm. (Floodlight until 10.30pm)Last night skiing on 09.03.2019
Con oltre 11 km di lunghezza e 5 piste diverse,lo Ski & Freizeit-Arena Bergeralm, Ăš una delle piĂč grandi arene per lo sci notturno in Europa.Inoltre esiste una pista da slittino da 5 km che Ăš perfettamente illuminata.
Sci notturno Ogni mercoledĂŹ, venerdĂŹ e sabato dalle ore18.30 -21:30. (Illuminato fino alle 22.30)Lâultimo giorno per sci notturno 09.03.2019
BĂ€renfalle (nur im Sommer geöffnet)Das Bedienungsrestaurant liegt oberhalb der Mittelstati-on Bergeralm am Speicherteich Steinboden. Die rustika-le Bauweise vermittelt typische âTiroler GemĂŒtlichkeitâ.Sonnen- und Seeterrasse.Telefon +43 / (0)5272 / 6333-231
BergeralmhĂŒtte200m unter der Mittelstation in der urig rustikalenHĂŒtte ist âTiroler Gastfreundschaftâ garantiert.Telefon +43 / (0)676-3448560
Schirmbar BergeralmDiese befindet sich neben der Talstation â3er Liftâund ist die Party-Location auf der Bergeralm.
Panorama-Restaurant BergeralmDas SB und Bedienungsrestaurant mit Sonnenterrasse liegt an der Mittelstation und bietet traditionelle, sowie internationale Köstlichkeiten.Telefon +43 / (0)5272 / 6333-214Fax +43 / (0)5272-6333-50
AprĂšs-Skibar HennensteigeNach dem SkivergnĂŒgen gehtâs ab in die AprĂšs-Skibar Hennensteige direkt an der Talstation. Mega-Sound, coo-le Drinks und so manche Ăberraschungen sind garan-tiert.
BĂ€renfalle (open during the summer)The service restaurant is located above the middle sta-tion Bergeralm, at the lake of Steinboden. The rustic construction conveys the typical âTyrolean hospitalityâ with a terrace to the lake. Telephone +43 / (0) 5272 / 6333-231
BergeralmhĂŒtte200m below the middle station in the rustic hut is gua-ranteed the âTyrolean hospitalityâ.Telephone +43 / (0) 676-3448560
Schirmbar BergeralmThis is located next to the valley station of the â3er Liftâ and is the party location on the Bergeralm.
Panorama-Restaurant BergeralmThe restaurant with service, self-service and a terrace is located at the middle station. It offers traditional as well as international delicacies.Telephone +43 / (0) 5272 / 6333-214Fax +43 / (0) 5272-6333-50
AprĂšs-Skibar HennensteigeAfter a funny day on the slope, head off to the AprĂšs-Ski-bar Hennensteige, it is situated at the valley station. Mega sound, cool drinks and many surprises are guaranteed.
Letzter
Nachtskilauf
09.03.2019
Sommer auf der Bergeralm
Die Wasser & Erlebniswelt âBĂ€renbachlâ bietet fĂŒr Jung und Alt pures FreizeitvergnĂŒgen. Die moderne & Barrierefreie 8er Gon-delbahn bringt Sie komfortabel ins Zentrum der Ski & Freizeit Arena Bergeralm. Bei 42 interessanten Spiel Stationen können Sie Ihren Tag zum Highlight werden lassen. Niederseilgarten, FloĂ, BĂ€renteich und Murmelspiel sind nur ein kleiner Auszug vom umfangreichen Angebot, das die Erlebniswelt âBĂ€renbachlâ zu bieten hat. Die gesamte Anlage ist rollstuhl-und Kinderwagen tauglich. Nach einem Rundgang durch die Erlebniswelt voller SpaĂ und Spannung bieten wir Ihnen eine opti-male Einkehrmöglichkeit im typisch Tiroler Stil gehaltenem Restaurant âBĂ€renfalleâ direkt am Speicherteich. FĂŒr den kleinen Hunger besu-chen Sie unseren BĂ€renkiosk neben dem Panoramarestaurant.
Wanderfreunde befördern wir Dienstag, Donnerstag, Samstag, Sonntag und Feiertag von 09:15 bis 12:15 und von 13:00 bis 16:00 Uhr auf 2100 Meter knapp unter das Gipfelkreuz âNösslachjochâ.
BikeparkAdrenalin Junkies kommen im Bikepark Tirol voll auf Ihre Kosten. Auf mehreren Strecken mit verschiedenen Schwierigkeitsgraden ist das Freeridefeeling fĂŒr AnfĂ€nger als auch fĂŒr Profis sehr hoch. Bestens gewartet, findet Ihr ein Wechselspiel aus Anlieger, Step Up und Step Down Jumps sowie Drop Jumps. FĂŒr alle Beginner gibt es Umfahrungs-möglichkeiten bei den schwierigen Streckenabschnitten. Bei der Tal-station gibt es einen Radverleih fĂŒr jene die es mal probieren wollen!
The water & adventure world âBĂ€renbachlâ offers pure fun for young and old guests. The modern & barrier-free 8-seater gondola takes you comfortably to the center of the Ski & Freizeit Arena Ber-geralm. With 42 interesting game stations you can make a highlight for the day. Low ropes, raft, bear pond and marble play are only a small excerpt from the offer that the adventure world âBĂ€renbachlâ has to offer. The entire facility is suitable for wheelchair and stroller. After the tour in the adventure world with fun and excitement, we offer you a great rest stop in the typical Tyrolean style restaurant âBĂ€renfalleâ directly at the pond. For a snack, visit our âBĂ€renkioskâ next to the Panoramarestaurant.
We transport hikers on: Tuesday, Thursday, Saturday, Sunday and pub-lic holidays from 09:15am to 12:15pm and from 13:00pm to 16:00pm up to 2100 meters, just below the summit cross âNösslachjochâ.
Bike ParkFor adrenaline junkies the Bikepark Tirol is a great spot. On several routes with different levels of difficulty, perfect freeride feeling for beginners as well as for professionals. Itâs well maintained and you will find step up, step down and drop jumps. The beginners will find diversion possibilities on the difficult sections. At the valley station is a bike rental for those who want to try it!
Lâestate alla BergeralmIl mondo dellâacqua e dellâavventura âBĂ€renbachlâoffre puro divertimento per grandi e piccoli ospiti. Con la funivia mo-derna e senza barriere architettoniche a 8 posti si raggiunge como-damente al centro dello Ski & Freizeit Arena Bergeralm. Avendo 42 stazioni interessanti per il gioco si puĂČ passare una giornata grandiosa. Parco dâavventura, rafting, BĂ€renteich (stagno dellâorso) e giocare con le biglie sono solo un esempio del nostro vasto gamma che offriamo nel âBĂ€renbachlâ. Lâintera struttura Ăš adatta per utenti su sedia a ro-telle e passeggino. Dopo un giro nel mondo dellâavventura pieno di divertimento, per un rinfresco, si consiglia il ristorante âBĂ€renfalleâ un ristorante con stile tipico tirolese che si trova direttamente presso lo stagno. Per uno spuntino, visita il nostro chiosco âBĂ€renkioskâ che si trova vicino al ristorante panoramico.
Gli escursionisti trasportiamomartedĂŹ, giovedĂŹ, sabato, domenica e giorni festivi 9:15-12:15 e 13:00-16:00 fino a 2100 metri appena sotto la croce della vetta âNösslachjochâ.
Bike ParkGli amanti dellâadrenalina trovano quello che cercano nel Bikepark Tirol. Su diversi percorsi con diversi livelli di difficoltĂ , dal principiante fino al professionista. Il parco Ăš ben mantenuto e troverai salti di Step Up, Step Down e Drop Jumps. Per tutti i principianti esiste la possi-bilitĂ di diversione nelle sezioni difficili. Alla stazione di valle câĂš un noleggio di biciclette, per chi vuole provarlo!