tapta4ipc: helping translation of ipc definitions

13
Tapta4IPC: helping translation of IPC definitions Bruno Pouliquen ([email protected] ) 25 feb 2013, IPC workshop Translation assistant for patent titles and abstracts in PATENTSCOPE - potential use in translating IPC definitions collaboration

Upload: wynona

Post on 22-Feb-2016

60 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

Tapta4IPC: helping translation of IPC definitions. Translation assistant for patent titles and abstracts in PATENTSCOPE - potential use in translating IPC definitions collaboration. Bruno Pouliquen ( [email protected] ). 25 feb 2013, IPC workshop. Introduction. - PowerPoint PPT Presentation

TRANSCRIPT

Page 1: Tapta4IPC:  helping translation of IPC definitions

Tapta4IPC: helping translation of IPC definitions

Bruno Pouliquen ([email protected])

25 feb 2013, IPC workshop

Translation assistant for patent titles and abstracts in PATENTSCOPE - potential use in translating IPC definitions collaboration

Page 2: Tapta4IPC:  helping translation of IPC definitions

Statistical Machine Translation: bottom-up approachno rules, no grammar, no dictionary, no terminology, only the parallel texts (bitexts)

We use an open-source system: Moses

Tapta: Translation of Patent Titles and Abstract• Originally built to translate patent applications• Adapted to various applications

Introduction

data

system

Page 3: Tapta4IPC:  helping translation of IPC definitions

Our system prepares the data for Moses, apply some post-processing (filter, pruning, binarization, optimization…) and offers a Web interface to translate

Tapta framework

clean re-cleantrain-model

post-filter prune binarize optimize Publish

sourcelanguage

Bitexts

Gather/convert data

targetlanguage

Page 4: Tapta4IPC:  helping translation of IPC definitions

Introduction: Tapta

In WIPO, as part of Patentscope (English,French,German,Chinese,Japanese)

eg. http://patentscope.wipo.int/translate/simpleTranslate.jsf?id=JP75694586&langpair=jaen

Automatic translation of a patent application only available in Japanese…

In United Nations (English from/into Arabic,French,Spanish,Russian & Chinese)

Page 5: Tapta4IPC:  helping translation of IPC definitions

Technical workflow

Moses’ training

phrase table

reordering model

Moses decoder Moses decoder Moses decoder

Translationserver

En EsStrengthening of forum for human dignity : legal aid

Fortalecimiento del foro para la dignidad humana – asistencia jurídica

must respect all aspects of human dignity

debe respetar todos los aspectos de la dignidad humana

should fully respect human dignity

se deben respetar plenamente la dignidad humana

Translationclient

language model

Filter align.

Tokenization

Score alignment

Filter wrong language

Sentence-split

Sentence-align

Filter align.

Filter wrong language

Bitexts aligned at sentence level

sourcelanguage

Bitexts

targetlanguage

Page 6: Tapta4IPC:  helping translation of IPC definitions

IPC context

• Gather data:– Get existing definitions – Add IPC schema (xml on WIPO website)– Add “few” texts from patents

• “learn” translation model• Translate new texts

Page 7: Tapta4IPC:  helping translation of IPC definitions

Get existing data, build parallel texts

<ipcEntry kind="1" symbol="B61F0019020000" ipcLevel="A" entryType="K" lang="EN"><textBody> <title> <titlePart> <text>Wheel guards</text></titlePart></title></textBody></ipcEntry>

WO/2013/014517(EN) TYRE FOR VEHICLE WHEELS(FR) PNEUMATIQUE POUR ROUES DE VÉHICULE

IPC schema…

Patent texts…

<ipcEntry kind="1" symbol="B61F0019020000" ipcLevel="A" entryType="K" lang="FR"><textBody> <title><titlePart> <text>Couvre-roues</text> </titlePart></title></textBody></ipcEntry>

Wheels roues

Wheel guards Couvre-roues

Tyre for vehicle wheels Pneumatique pour roues de véhicule

Existing definitions…

Bitext: training material…

Page 8: Tapta4IPC:  helping translation of IPC definitions

How well it works?

Automatic evaluation: BLEU score Principle : similarity of n-grams between evaluated and reference sentences

On IPC definition English-French: bleu=48%(without patent data: 44%)

Good quality

needs human post-editing

Page 9: Tapta4IPC:  helping translation of IPC definitions

Tapta4IPC prototype (1)

Live demo using:http://patentscope.wipo.int/translateUN/translateIPC.jsf

Page 10: Tapta4IPC:  helping translation of IPC definitions

http://fulty3.wipo.int:8080/Wtapta/translateIPC.jsf

Tapta4IPC prototype (2)

Page 11: Tapta4IPC:  helping translation of IPC definitions

Conclusion / future workThis is a prototype, but the quality looks already acceptable

Human evaluation?Better integrate the tool

In PCA6TRANSDEF ?Other languages?

Page 12: Tapta4IPC:  helping translation of IPC definitions

Tapta4IPC in various languagesTapta4IPC should work reasonably well on the following languages (we

have built some language specific tools and we have patent corpora):• German• Japanese• Korean• Spanish• Dutch • Portuguese• Chinese• Russian

More challenging:• Czech, Slovak, Polish (many word forms, training corpus?)• Estonian (even more word forms, would in theory require more

training corpus)

Other languages: Arabic, Italian, Danish, Swedish etc.

Page 13: Tapta4IPC:  helping translation of IPC definitions

Thank you for your attention

اهتمامكم على لكم شكراMerci pour votre attention!感谢您的关注Grazie per la vostra attenzione!¡ Gracias por su atención !Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit! Obrigado pela vossa atenção!Dziękuję bardzo za Państwa uwagę! Děkujeme za Vaši pozornost!Ďakujem ti veľmi pekne za tvoju

pozornosť Tänan tähelepanu eest!Благодарим за Вашето внимание!Tak for Jeres opmærksomhed!Thank you for your attention!