table de cuisson notice d'utilisation 20 e6953fok hob … · 2014-05-07 · to show for which...
TRANSCRIPT
E6953FOK HOBTABLE DE CUISSON
ENFR
USER MANUAL 2NOTICE D'UTILISATION 20
CONTENTS1. SAFETY INFORMATION...................................................................................... 32. SAFETY INSTRUCTIONS.....................................................................................43. PRODUCT DESCRIPTION................................................................................... 64. DAILY USE.......................................................................................................... 85. HINTS AND TIPS............................................................................................... 116. CARE AND CLEANING......................................................................................137. TROUBLESHOOTING........................................................................................138. INSTALLATION..................................................................................................169. TECHNICAL INFORMATION..............................................................................18
WE’RE THINKING OF YOUThank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product thatbrings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious andstylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can besafe in the knowledge that you’ll get great results every time.Welcome to Electrolux.Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:www.electrolux.com
Register your product for better service:www.registerelectrolux.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICEAlways use original spare parts.When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the followingdata available: Model, PNC, Serial Number.The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
www.electrolux.com2
1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance, carefullyread the supplied instructions. The manufacturer is notresponsible if an incorrect installation and use causesinjuries and damages. Always keep the instructions withthe appliance for future reference.
1.1 Children and vulnerable people safety• This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,sensory or mental capabilities or lack of experience andknowledge if they have been given supervision orinstruction concerning use of the appliance in a safeway and understand the hazards involved.
• Do not let children play with the appliance.• Keep all packaging away from children.• Keep children and pets away from the appliance when it
operates or when it cools down. Accessible parts arehot.
• If the appliance has a child safety device, werecommend you activate it.
• Cleaning and user maintenance shall not be made bychildren without supervision.
• Children of less than 3 years should be kept awayunless continuously supervised.
1.2 General Safety• The appliance and its accessible parts become hot
during use. Do not touch the heating elements.• Do not operate the appliance by means of an external
timer or separate remote-control system.• Unattended cooking on a hob with fat or oil can be
dangerous and may result in fire.• Never try to extinguish a fire with water, but switch off
the appliance and then cover flame e.g. with a lid or afire blanket.
• Do not store items on the cooking surfaces.
ENGLISH 3
• Metallic objects such as knives, forks, spoons and lidsshould not be placed on the hob surface since they canget hot.
• Do not use a steam cleaner to clean the appliance.• After use, switch off the hob element by its control and
do not rely on the pan detector.• If the glass ceramic surface/ glass surface is cracked,
switch off the appliance to avoid the possibility ofelectric shock
• If the supply cord is damaged, it must be replaced bythe manufacturer, an authorized Service or similarlyqualified persons in order to avoid a hazard.
2. SAFETY INSTRUCTIONS2.1 Installation
WARNING!Only a qualified person mustinstall this appliance.
• Remove all the packaging.• Do not install or use a damaged
appliance.• Obey the installation instruction
supplied with the appliance.• Keep the minimum distance from the
other appliances and units.• Always be careful when you move the
appliance because it is heavy. Alwayswear safety gloves.
• Seal the cut surfaces with a sealant toprevent moisture to cause swelling.
• Protect the bottom of the appliancefrom steam and moisture.
• Do not install the appliance adjacent toa door or under a window. Thisprevents hot cookware to fall from theappliance when the door or thewindow is opened.
• If the appliance is installed abovedrawers make sure that the space,between the bottom of the applianceand the upper drawer, is sufficient forair circulation.
• The bottom of the appliance can gethot. Make sure to install a non-combustile separation panel under theappliance to prevent access to thebottom.
• Make sure that the ventilation space of2 mm, between the worktop and thefront of the below unit, is free. Thewarranty does not cover damagescaused by the lack of an adequateventilation space.
2.2 Electrical Connection
WARNING!Risk of fire and electricalshock.
• All electrical connections should bemade by a qualified electrician.
• The appliance must be earthed.• Before carrying out any operation make
sure that the appliance is disconnectedfrom the power supply.
• Make sure that the electricalinformation on the rating plate agreeswith the power supply. If not contactan electrician.
• Make sure the appliance is installedcorrectly. Loose and incorrectelectricity mains cable or plug (ifapplicable) can make the terminalbecome too hot.
• Use the correct electricity mains cable.• Do not let the electricity mains cable
tangle.• Make sure that a shock protection is
installed.• Use the strain relief clamp on the cable.
www.electrolux.com4
• Make sure the mains cable or plug (ifapplicable) does not touch the hotappliance or hot cookware, when youconnect the appliance to the nearsockets
• Do not use multi-plug adapters andextension cables.
• Make sure not to cause damage to themains plug (if applicable) or to themains cable. Contact an AuthorisedService Centre or an electrician tochange a damaged mains cable.
• The shock protection of live andinsulated parts must be fastened insuch a way that it cannot be removedwithout tools.
• Connect the mains plug to the mainssocket only at the end of theinstallation. Make sure that there isaccess to the mains plug after theinstallation.
• If the mains socket is loose, do notconnect the mains plug.
• Do not pull the mains cable todisconnect the appliance. Always pullthe mains plug.
• Use only correct isolation devices: lineprotecting cut-outs, fuses (screw typefuses removed from the holder), earthleakage trips and contactors.
• The electrical installation must have anisolation device which lets youdisconnect the appliance from themains at all poles. The isolation devicemust have a contact opening width ofminimum 3 mm.
2.3 Use
WARNING!Risk of injury, burns andelectrical shock.
• Remove all the packaging, labellingand protective film (if applicable) beforefirst use.
• Use this appliance in a householdenvironment.
• Do not change the specification of thisappliance.
• Make sure that the ventilation openingsare not blocked.
• Do not let the appliance stayunattended during operation.
• Set the cooking zone to “off” after eachuse.
• Do not rely on the pan detector.• Do not put cutlery or saucepan lids on
the cooking zones. They can becomehot.
• Do not operate the appliance with wethands or when it has contact withwater.
• Do not use the appliance as a worksurface or as a storage surface.
• If the surface of the appliance iscracked, disconnect immediately theappliance from the power supply. Thisto prevent an electrical shock.
• Users with a pacemaker must keep adistance of minimum 30 cm from theinduction cooking zones when theappliance is in operation.
• When you place food into hot oil, itmay splash.
WARNING!Risk of fire and explosion
• Fats and oil when heated can releaseflammable vapours. Keep flames orheated objects away from fats and oilswhen you cook with them.
• The vapours that very hot oil releasescan cause spontaneous combustion.
• Used oil, that can contain foodremnants, can cause fire at a lowertemperature than oil used for the firsttime.
• Do not put flammable products oritems that are wet with flammableproducts in, near or on the appliance.
WARNING!Risk of damage to theappliance.
• Do not keep hot cookware on thecontrol panel.
• Do not let cookware to boil dry.• Be careful not to let objects or
cookware fall on the appliance. Thesurface can be damaged.
• Do not activate the cooking zones withempty cookware or without cookware.
• Do not put aluminium foil on theappliance.
• Cookware made of cast iron,aluminium or with a damaged bottomcan cause scratches on the glass /glass ceramic. Always lift these objectsup when you have to move them onthe cooking surface.
ENGLISH 5
• This appliance is for cooking purposesonly. It must not be used for otherpurposes, for example room heating.
2.4 Care and cleaning• Clean regularly the appliance to
prevent the deterioration of the surfacematerial.
• Deactivate the appliance and let it cooldown before you clean it.
• Disconnect the appliance from theelectrical supply before maintenance.
• Do not use water spray and steam toclean the appliance.
• Clean the appliance with a moist softcloth. Only use neutral detergents. Do
not use abrasive products, abrasivecleaning pads, solvents or metalobjects.
2.5 Disposal
WARNING!Risk of injury or suffocation.
• Contact your municipal authority forinformation on how to discard theappliance correctly.
• Disconnect the appliance from themains supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
3. PRODUCT DESCRIPTION3.1 Cooking surface layout
180/280
mm 1
1
1
2
1 Induction cooking zone
2 Control panel
3.2 Control panel layout
51 2 3 4
10 89 7 611
Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tellwhich functions operate.
www.electrolux.com6
Sensorfield
Function Comment
1 ON / OFF To activate and deactivate the hob.
2Lock / The Child SafetyDevice
To lock / unlock the control panel.
3- Timer indicators of cook-
ing zonesTo show for which zone you set the time.
4 - Timer display To show the time in minutes.
5 Power function To activate and deactivate the function.
6 - Heat setting display To show the heat setting.
7 - Control bar To set a heat setting.
8 / - To increase or decrease the time.
9 - To select the cooking zone.
10 STOP+GO To activate and deactivate the function.
11 Bridge To activate and deactivate the function.
3.3 Heat setting displays
Display Description
The cooking zone is deactivated.
- The cooking zone operates.
STOP+GO function operates.
Automatic Heat Up function operates.
Power function operates.
+ digit There is a malfunction.
/ / OptiHeat Control (3 step Residual heat indicator) : continue cook-ing / keep warm / residual heat.
Lock / The Child Safety Device function operates.
Not correct cookware or too small or no cookware on the cookingzone.
Automatic Switch Off function operates.
ENGLISH 7
3.4 OptiHeat Control (3 stepResidual heat indicator)
WARNING!
/ / There is a risk ofburns from residual heat. Theindicator shows the level of theresidual heat.
The induction cooking zones make theheat necessary for cooking processdirectly in the bottom of the cookware.The glass ceramic is heated by the heat ofthe cookware.
4. DAILY USE
WARNING!Refer to Safety chapters.
4.1 Activating and deactivating
Touch for 1 second to activate ordeactivate the hob.
4.2 Automatic Switch OffThe function deactivates the hobautomatically if:
• All cooking zones are deactivated.• You do not set the heat setting after
you activate the hob.• You spill something or put something
on the control panel for more than 10seconds (a pan, a cloth, etc.). Anacoustic signal sounds and the hobdeactivates. Remove the object orclean the control panel.
• The hob gets too hot (e.g. when, asaucepan boils dry). Let the cookingzone cool down before you use thehob again.
• You use incorrect cookware. The
symbol comes on and the cookingzone deactivates automatically after 2minutes.
• You do not deactivate a cooking zoneor change the heat setting. After some
time comes on and the hobdeactivates. See below.
The relation between heat setting andtimes of the function:
• , 1 — 3 — 6 hours• 4 — 7 — 5 hours• 8 — 9 — 4 hours• 10 — 14 — 1.5 hours
4.3 The heat settingTo set or change the heat setting:
Touch the control bar at the correct heatsetting or move your finger along thecontrol bar until you reach the correct heatsetting.
4.4 Using the cooking zonesPut the cookware on the cross / squarewhich is on the surface that you cook.Cover the cross / square fully. Inductioncooking zones adapt to the dimension ofthe bottom of the cookware automatically.You can cook with the large cookware ontwo cooking zones at the same time.
4.5 Bridge functionThis function connects two left sidecooking zones and they operate as one.
First set the heat setting for one of the leftside cooking zones.
To activate the function: touch . Toset or change the heat setting touch oneof the control sensors.
To deactivate the function: touch .The cooking zones operate independently.
When you use only one cooking zone ofthe pair we recommend that you use therear cooking zone. Also when you uselarge cookware we recommend that youput it near to the rear cooking zone.
www.electrolux.com8
4.6 Automatic Heat UpIf you activate this function you can get anecessary heat setting in a shorter time.The function sets the highest heat settingfor some time and then decreases to thecorrect heat setting.
To activate the function thecooking zone must be cold.
To activate the function for a cooking
zone: touch ( comes on).Immediately touch the correct heat
setting. After 3 seconds comes on.
To deactivate the function: change theheat setting.
4.7 Power functionThis function makes more power availableto the induction cooking zones. Thefunction can be activated for the inductioncooking zone only for a limited period oftime. After this time the induction cookingzone automatically sets back to thehighest heat setting.
Refer to “Technical information”chapter.
To activate the function for a cooking
zone: touch . comes on.
To deactivate the function: change theheat setting.
4.8 Power function of the doublering cooking zoneThe function is activated for the inner ringwhen the hob senses the cookware with asmaller diameter than the inner ring. Thefunction is activated for the outer ringwhen the hob senses the cookware with abigger diameter than the inner ring.
4.9 TimerCount Down TimerYou can use this function to set how longthe cooking zone operates for only thisone time.
First set the cooking zone then set thefunction. You can set the heat settingbefore or after you set the function.
To set the cooking zone: touch again and again until the indicator of anecessary cooking zone comes on.
To activate the function: touch ofthe timer to set the time (00 - 99 minutes).When the indicator of the cooking zonestarts to flash slowly the time countsdown.
To see the remaining time: set the
cooking zone with . The indicator of thecooking zone starts to flash quickly. Thedisplay shows the remaining time.
To change the time: set the cooking
zone with . Touch or .
To deactivate the function: set the
cooking zone with and touch . Theremaining time counts back to 00. Theindicator of the cooking zone goes out. Todeactivate the function you can also touch
and at the same time.
When the time comes to anend, the sound operates and 00 flashes. The cooking zonedeactivates.
To stop the sound: touch .
CountUp Timer (The count up timer)You can use this function to monitor howlong the cooking zone operates.
To set the cooking zone: touch again and again until the indicator of anecessary cooking zone comes on.
To activate the function: touch of
the timer. comes on. When theindicator of the cooking zone starts toflash slowly the time counts up. The
display switches between and countedtime (minutes).
To see how long the cooking zone
operates: set the cooking zone with .The indicator of the cooking zone starts toflash quickly. The display shows how longthe zone operates.
ENGLISH 9
To deactivate the function: set the
cooking zone with and touch or .The indicator of the cooking zone goesout.
Minute MinderYou can use this function as a MinuteMinder when the hob is activated and thecooking zones do not operate (the heat
setting display shows ).
To activate the function: touch .
Touch or of the timer to set thetime. When the time comes to an end, thesound operates and 00 flashes.
To stop the sound: touch .
The function has no effect onthe operation of the cookingzones.
4.10 STOP+GOThis function sets all cooking zones thatoperate to the lowest heat setting.
When the function operates, you cannotchange the heat setting.
The function does not stop the timerfunctions.
To activate the function: touch . comes on.
To deactivate the function: touch .The previous heat setting comes on.
4.11 LockYou can lock the control panel whilecooking zones operate. It prevents anaccidental change of the heat setting.
Set the heat setting first.
To activate the function: touch . comes on for 4 seconds.The Timer stayson.
To deactivate the function: touch .The previous heat setting comes on.
When you deactivate the hob,you also deactivate thisfunction.
4.12 The Child Safety DeviceThis function prevents an accidentaloperation of the hob.
To activate the function: activate the
hob with . Do not set the heat setting.
Touch for 4 seconds. comes on.
Deactivate the hob with .
To deactivate the function: activate the
hob with . Do not set the heat setting.
Touch for 4 seconds. comes on.
Deactivate the hob with .
To override the function for only one
cooking time: activate the hob with .
comes on. Touch for 4 seconds. Set the heat setting in 10 seconds.You can operate the hob. When you
deactivate the hob with the functionoperates again.
4.13 OffSound Control(Deactivation and activation ofthe sounds)
Deactivate the hob. Touch for 3seconds. The display comes on and goes
out. Touch for 3 seconds. or
comes on. Touch of the timer tochoose one of the following:
• - the sounds are off
• - the sounds are onTo confirm your selection wait until thehob deactivates automatically.
When the function is set to you canhear the sounds only when:
• you touch • Minute Minder comes down• Count Down Timer comes down• you put something on the control
panel.
4.14 Power limitationOriginally the hob is at the highest possiblepower level.
To decrease or increase the powerlevel:
www.electrolux.com10
1. Deactivate the hob.
2. Touch for 3 seconds. The displaycomes on and goes off.
3. Touch for 3 seconds. or comes on.
4. Touch . P0 comes on.
5. Touch / of the Timer to set thepower level.
Power levels
Refer to “Technical information” chapter.
• P0 — 7200 W• P1 — 1500 W• P2 — 2000 W• P3 — 2500 W• P4 — 3000 W• P5 — 3500 W• P6 — 4000 W• P7 — 4500 W• P8 — 5000 W• P9 — 6000 W
CAUTION!Make sure that the selectedpower fits to the houseinstallation fuses.
4.15 Power managementfunction• Cooking zones are grouped according
to the location and number of thephases in the hob (see illustration).
• Each phase has a maximum electricityloading of 3700 W.
• The function divides the powerbetween cooking zones connected tothe same phase.
• The function activates when the totalelectricity loading of the cooking zonesconnected to a single phase exceeds3700 W.
• The function decreases the power tothe other cooking zones connected tothe same phase.
• The heat setting display of the reducedzones changes between two levels.
Power management function withPower limitation functionWhen you set the Power limitation functionto 4.5 kW or less, power of the hob isdivided between all cooking zones.
When you set the Power limitation functionto more than 4.5 kW, power of the hob isdivided between two cooking zones in apair.
5. HINTS AND TIPS
WARNING!Refer to Safety chapters.
5.1 Cookware
For induction cooking zones astrong electro-magnetic fieldcreates the heat in thecookware very quickly.
ENGLISH 11
Use the induction cookingzones with correct cookware.
Cookware material
• correct: cast iron, steel, enamelledsteel, stainless steel, the bottom madeof multi-layer (with correct mark from amanufacturer).
• not correct: aluminium, copper,brass, glass, ceramic, porcelain.
Cookware is correct for an inductionhob if:
• some water boils very quickly on azone set to the highest heat setting.
• a magnet pulls on to the bottom of thecookware.
The bottom of the cookwaremust be as thick and flat aspossible.
Cookware dimensions
Induction cooking zones adapt to thedimension of the bottom of the cookwareautomatically to some limit.
The cooking zone efficiency is related tothe diameter of the cookware. Thecookware with a smaller diameter than theminimum receives only a part of the powergenerated by the cooking zone.
Refer to “Technical information”chapter.
5.2 The noises during operationIf you can hear:
• crack noise: cookware is made ofdifferent materials (sandwichconstruction).
• whistle sound: you use one or morecooking zones with high power levelsand the cookware is made of differentmaterials (sandwich construction).
• humming: you use high power levels.• clicking: electric switching occurs.• hissing, buzzing: the fan operates.The noises are normal and do notrefer to hob malfunction.
5.3 Energy saving• If it is possible, always put the lids on
the cookware.• Put cookware on a cooking zone
before you start it.• Use the residual heat to keep the food
warm or to melt it.
5.4 Öko Timer (Eco Timer)To save energy, the heater of the cookingzone deactivates before the count downtimer sounds. The difference in theoperation time depends on the heatsetting level and the length of the cookingoperation.
5.5 Examples of cookingapplicationsThe relation between the heat setting andthe cooking zone consumption of power isnot linear. When you increase the heatsetting it is not proportional to the increaseof the cooking zone consumption ofpower. It means that the cooking zonewith the medium heat setting uses lessthan a half of its power.
The data in the table is forguidance only.
Heat setting Use to: Time Hints
- 1 Keep cooked food warm as nec-essary
Put a lid on the cookware
1 - 3 Hollandaise sauce, melt: but-ter, chocolate, gelatine
5 - 25min
Mix from time to time
1 - 3 Solidify: fluffy omelettes,baked eggs
10 - 40min
Cook with a lid on
www.electrolux.com12
Heat setting Use to: Time Hints
3 - 5 Simmer rice and milkbaseddishes, heating up ready-cooked meals
25 - 50min
Add the minimum twice asmuch liquid as rice, mix milkdishes part procedurethrough
5 - 7 Steam vegetables, fish, meat 20 - 45min
Add some tablespoons of liq-uid
7 - 9 Steam potatoes 20 - 60min
Use max. ¼ l water for 750 gof potatoes
7 - 9 Cook larger quantities of food,stews and soups
60 -150 min
Up to 3 l liquid plus ingredi-ents
9 - 12 Gentle fry: escalope, veal cor-don bleu, cutlets, rissoles,sausages, liver, roux, eggs,pancakes, doughnuts
as nec-essary
Turn halfway through
12 - 13 Heavy fry, hash browns, loinsteaks, steaks
5 - 15min
Turn halfway through
14 Boil water, cook pasta, sear meat (goulash, pot roast), deep-fry chips
Boil large quantities of water. Power function is activated
6. CARE AND CLEANING
WARNING!Refer to Safety chapters.
6.1 General information• Clean the hob after each use.• Always use cookware with clean
bottom.• Scratches or dark stains on the surface
have no effect on how the hoboperates.
• Use a special scraper for the glass.• Use a special cleaner applicable for the
surface of the hob.
6.2 Cleaning of the hob• Remove immediately: melted plastic,
plastic foil, and food with sugar. If not,
the dirt can cause damage to the hob.Put the special scraper on the glasssurface at an acute angle and movethe blade on the surface.
• Remove when the hob issufficiently cool: limescale rings,water rings, fat stains, shiny metallicdiscoloration. Clean the hob with amoist cloth and some detergent. Aftercleaning, rub the hob dry with a softcloth.
7. TROUBLESHOOTING
WARNING!Refer to Safety chapters.
ENGLISH 13
7.1 What to do if...
Problem Possible cause Remedy
You cannot activate or op-erate the hob.
The hob is not connectedto an electrical supply or itis connected incorrectly.
Check if the hob is correctlyconnected to the electricalsupply. Refer to the con-nection diagram.
The fuse is released. Make sure that the fuse isthe cause of the malfunc-tion. If the fuse releasesagain and again, contact aqualified electrician.
Activate the hob again andset the heat setting in lessthan 10 seconds.
You touched 2 or moresensor fields at the sametime.
Touch only one sensor field.
STOP+GO function oper-ates.
Refer to "Daily use" chapter.
There is water or fat stainson the control panel.
Clean the control panel.
An acoustic signal soundsand the hob deactivates.An acoustic signal soundswhen the hob is deactiva-ted.
You put something on oneor more sensor fields.
Remove the object from thesensor fields.
The hob deactivates. You put something on the
sensor field .
Remove the object from thesensor field.
Residual heat indicatordoes not come on.
The zone is not hot be-cause it operated only for ashort time.
If the zone operated suffi-ciently long to be hot,speak to an AuthorisedService Centre.
Automatic Heat Up functiondoes not operate.
The zone is hot. Let the zone become suffi-ciently cool.
The highest heat setting isset.
The highest heat setting hasthe same power as thefunction.
The heat setting changesbetween two levels.
Power management func-tion is activated.
Refer to "Daily use" chapter.
The sensor fields becomehot.
The cookware is too largeor you put it too near to thecontrols.
Put large cookware on therear zones if possible.
www.electrolux.com14
Problem Possible cause Remedy
There is no signal when youtouch the panel sensorfields.
The signals are deactivated. Activate the signals.Refer to "Daily use" chapter.
comes on. Automatic Switch Off oper-ates.
Deactivate the hob and ac-tivate it again.
comes on. The Child Safety Device orthe Lock function operates.
Refer to "Daily use" chapter.
comes on. There is no cookware onthe zone.
Put cookware on the zone.
The cookware is incorrect. Use the correct cookware.Refer to “Helpful hints andtips” chapter.
The diameter of the bottomof the cookware is too smallfor the zone.
Use cookware with correctdimensions.Refer to “Technical informa-tion” chapter.
The cookware does notcover the cross / square.
Cover the cross / squarefully.
and a number come on. There is an error in the hob. Disconnect the hob fromthe electrical supply forsome time. Disconnect thefuse from the electrical sys-tem of the house. Connect
it again. If comes onagain, speak to an Author-ised Service Centre.
comes on. There is an error in the hobbecause a cookware boilsdry. Automatic Switch Offand the overheating protec-tion for the zones operate.
Deactivate the hob. Re-move the hot cookware. Af-ter approximately 30 sec-onds, activate the zoneagain. If the cookware wasthe problem, the error mes-sage goes out. Residualheat indicator can stay on.Let the cookware becomesufficiently cool. Check ifyour cookware is compati-ble with the hob.Refer to “Helpful hints andtips” chapter.
7.2 If you cannot find asolution...If you cannot find a solution to theproblem yourself, contact your dealer or
an Authorised Service Centre. Give thedata from the rating plate. Give also threedigit letter code for the glass ceramic (it isin the corner of the glass surface) and anerror message that comes on. Make sure,
ENGLISH 15
you operated the hob correctly. If not theservicing by a service technician or dealerwill not be free of charge, also during thewarranty period. The instructions about
the Service Centre and conditions ofguarantee are in the guarantee booklet.
8. INSTALLATION
WARNING!Refer to Safety chapters.
8.1 Before the installationBefore you install the hob, write down theinformation bellow from the rating plate.The rating plate is on the bottom of thehob.
Serial number ...........................
8.2 Built-in hobsOnly use the built-in hobs after youassemble the hob into correct built-in unitsand work surfaces that align to thestandards.
8.3 Connection cable• The hob is supplied with the
connection cable.• Replace the damaged mains cable only
with the spare parts cable. Speak toyour local Authorised Service Center.
WARNING!All electrical connections mustbe made by a qualifiedelectrician.
CAUTION!Do not drill or solder the wireends. This is strictly forbidden!
CAUTION!Do not connect the cablewithout cable end sleeve.
Two-phase connection1. Remove the cable end sleeve from
black and brown wires.2. Remove an insulation of the brown
and black cable ends.3. Apply a new wire end sleeve of 1.5
mm² on each cable end. (special toolrequired).
Cable cross section
N
L1
N
L
230V~ 400V 2~N
L2
One-phase connection - 230 V~ Two-phase connection - 400 V 2 ~ N
Green - yellow Green - yellow
N Blue and grey Blue and grey N
L Black and brown Black L1
Brown L2
www.electrolux.com16
8.4 Assembly
min.
50mm
min.
500mm
min.
2mm
< 20 mm
min. 2 mmA
B
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min 30 mmmin. 500 mm
> 20 mm
min. 2 mmA
B
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min. 500 mm
R 5mm
min.
55mm
560+1mm490+1
mm
min.38 mm
min.2 mm
ENGLISH 17
min.12 mm
min. 2 mm
8.5 Protection box
If you use a protection box (an additionalaccessory), the front airflow space of 2
mm and the protective floor directly belowthe hob are not necessary. The protectionbox accessory may not be available insome countries. Please contact your localsupplier.
You can not use the protectionbox if you install the hob abovean oven.
9. TECHNICAL INFORMATION9.1 Rating plate
Modell E6953FOK PNC 949 596 283 00Typ 58 GAD DD DAT 220 - 240 V 50 - 60 HzInduction 7.2 kW Made in GermanySer.Nr. ................. 7.2 kWELECTROLUX
9.2 Cooking zones specification
Cooking zone Nominal pow-er (maximumheat setting)[W]
Power func-tion [W]
Power func-tion maximumduration [min]
Cookware di-ameter [mm]
Left front 2300 3200 10 125 - 210
Left rear 2300 3200 10 125 - 210
www.electrolux.com18
Cooking zone Nominal pow-er (maximumheat setting)[W]
Power func-tion [W]
Power func-tion maximumduration [min]
Cookware di-ameter [mm]
Right front 1800 / 3500 2800 / 3600 5 145 - 180 / 245- 280
The power of the cooking zones can bedifferent in some small range from thedata in the table. It changes with thematerial and dimensions of the cookware.
For optimal cooking results use cookwarenot larger than the diameter in the table.
10. ENVIRONMENTAL CONCERNSRecycle the materials with the symbol .Put the packaging in applicable containersto recycle it. Help protect the environmentand human health and to recycle waste ofelectrical and electronic appliances. Donot dispose appliances marked with the
symbol with the household waste.Return the product to your local recyclingfacility or contact your municipal office.
ENGLISH 19
TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ.............................................................................. 212. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ......................................................................... 223. DESCRIPTION DE L'APPAREIL......................................................................... 254. UTILISATION QUOTIDIENNE............................................................................. 275. CONSEILS.........................................................................................................316. ENTRETIEN ET NETTOYAGE............................................................................ 337. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT................................................ 338. INSTALLATION..................................................................................................369. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.................................................................39
NOUS PENSONS À VOUSMerci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez dedizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux etélégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez quechaque utilisation vous apportera satisfaction.Bienvenue chez Electrolux.Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :www.electrolux.com
Enregistrez votre produit pour obtenir un meilleur service :www.registerelectrolux.com
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pourvotre appareil :www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTEUtilisez toujours des pièces d'origine.Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informationssuivantes : Modèle, PNC, numéro de série.Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.
Avertissement/Consignes de sécurité
Informations générales et conseils
Informations en matière de protection de l'environnement
Sous réserve de modifications.
www.electrolux.com20
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut être tenu pour responsable des dommages etblessures liés à une mauvaise installation ou utilisation.Conservez toujours cette notice avec votre appareil pourvous y référer ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnesvulnérables• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de
8 ans, ainsi que des personnes dont les capacitésphysiques, sensorielles et mentales sont réduites oudont les connaissances et l'expérience sontinsuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoirreçu des instructions concernant l'utilisation sécuriséede l'appareil et de comprendre les risques encourus.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.• Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.• Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil
lorsqu'il est en cours de fonctionnement ou lorsqu'ilrefroidit. Les parties accessibles sont chaudes.
• Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécuritéenfants, nous vous recommandons de l'activer.
• Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre uneopération de maintenance sur l'appareil sanssurveillance.
• Les enfants de moins de 3 ans, sans surveillance,doivent être tenus à l'écart de l'appareil.
1.2 Sécurité générale• L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds
pendant son fonctionnement. Ne touchez pas lesrésistances.
• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteurexterne ou un système de commande à distance.
FRANÇAIS 21
• Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisseou de l'huile sans surveillance sur une table de cuissoncar cela pourrait provoquer un incendie.
• N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau.Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, parexemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
• N'entreposez rien sur les surfaces de cuisson.• Ne posez pas d'objets métalliques tels que couteaux,
fourchettes, cuillères ou couvercles sur la table decuisson car ils pourraient chauffer.
• N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyerl'appareil.
• Après utilisation, éteignez toujours la zone de cuisson àl'aide de la manette de commande correspondante etne vous fiez pas à la détection des récipients.
• Si la surface vitrocéramique est fissurée, éteignezl'appareil pour éviter tout risque d'électrocution.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit êtreremplacé par le fabricant, un service de maintenanceagréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger.
2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ2.1 Installation
AVERTISSEMENT!L'appareil doit être installéuniquement par unprofessionnel qualifié.
• Retirez l'intégralité de l'emballage.• N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.• Suivez scrupuleusement les
instructions d'installation fournies avecl'appareil.
• Respectez l'espacement minimalrequis par rapport aux autres appareilset éléments.
• Soyez toujours vigilants lorsque vousdéplacez l'appareil car il est lourd.Portez toujours des gants de sécurité.
• Isolez les surfaces découpées à l'aided'un matériau d'étanchéité pour éviterque la moisissure ne provoque desgonflements.
• Protégez la partie inférieure del'appareil de la vapeur et de l'humidité.
• N'installez pas l'appareil près d'uneporte ou sous une fenêtre. Lesrécipients chauds risqueraient detomber de l'appareil lors de l'ouverturede celles-ci.
• Si l'appareil est installé au-dessus detiroirs, assurez-vous qu'il y asuffisamment d'espace entre le fondde l'appareil et le tiroir supérieur pourque l'air puisse circuler.
• Le dessous de l'appareil peut devenirtrès chaud. Veillez à installer unpanneau de séparation ignifuge sousl'appareil pour en bloquer l'accès.
• Assurez-vous de laisser un espace deventilation de 2 mm entre le plan detravail et l'avant de l'unité qui se trouvedessous. La garantie ne couvre pas lesdommages causés par l'absence d'unespace de ventilation adéquat.
www.electrolux.com22
2.2 Branchement électrique
AVERTISSEMENT!Risque d'incendie oud'électrocution.
• L'ensemble des branchementsélectriques doit être effectué par untechnicien qualifié.
• L'appareil doit être relié à la terre.• Avant toute intervention, assurez-vous
que l'appareil est débranché.• Vérifiez que les données électriques
figurant sur la plaque signalétiquecorrespondent à celles de votreréseau. Si ce n'est pas le cas,contactez un électricien.
• Assurez-vous que l'appareil est bieninstallé. Un câble d'alimentation lâcheet inapproprié ou une fiche (si présente)non serrée peuvent être à l'origined'une surchauffe des bornes.
• Utilisez le câble d'alimentationélectrique approprié.
• Ne laissez pas le câble d'alimentations'emmêler.
• Assurez-vous qu'une protection anti-électrocution est installée.
• Utilisez un collier anti-traction sur lecâble.
• Assurez-vous que le câbled'alimentation ou la fiche (si présente)n'entrent pas en contact avec lessurfaces brûlantes de l'appareil ou lesrécipients brûlants lorsque vousbranchez l'appareil à des prisesélectriques situées à proximité.
• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprisesni de rallonges.
• Veillez à ne pas endommager la fichesecteur (si présente) ni le câbled'alimentation. Contactez un serviceaprès-vente agréé ou un électricienpour remplacer le câble d'alimentations'il est endommagé.
• La protection contre les chocs desparties sous tension et isolées doit êtrefixée de telle manière qu'elle ne puissepas être enlevée sans outils.
• Ne branchez la fiche d'alimentation à laprise de courant qu'à la fin del'installation. Assurez-vous que la prisede courant est accessible une foisl'appareil installé.
• Si la prise de courant est lâche, nebranchez pas la fiche d'alimentationsecteur.
• Ne tirez jamais sur le câbled'alimentation pour débrancherl'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
• N'utilisez que des systèmes d'isolationappropriés : des coupe-circuits, desfusibles (les fusibles à visser doiventêtre retirés du support), un disjoncteurdifférentiel et des contacteurs.
• L'installation électrique doit êtreéquipée d'un dispositif d'isolement àcoupure omnipolaire. Le dispositifd'isolement doit présenter unedistance d'ouverture des contacts d'aumoins 3 mm.
2.3 Utilisation
AVERTISSEMENT!Risque de blessures, debrûlures ou d'électrocution.
• Avant la première utilisation, retirez lesemballages, les étiquettes et les filmsde protection (si présents).
• Utilisez cet appareil dans unenvironnement domestique.
• Ne modifiez pas les caractéristiques decet appareil.
• Assurez-vous que les orifices deventilation ne sont pas bouchés.
• Ne laissez jamais l'appareil sanssurveillance pendant sonfonctionnement.
• Éteignez les zones de cuisson aprèschaque utilisation.
• Ne vous fiez pas uniquement audétecteur de récipient.
• Ne posez pas de couverts ou decouvercles sur les zones de cuisson.Elles sont chaudes.
• N'utilisez jamais cet appareil avec lesmains mouillées ou lorsqu'il est encontact avec de l'eau.
• N'utilisez jamais l'appareil comme plande travail ou comme plan de stockage.
• Si la surface de l'appareil présente desfêlures, débranchez immédiatementl'appareil pour éviter tout risqued'électrocution.
• Les porteurs de pacemakers doiventrester à une distance minimale de30 cm des zones de cuisson à
FRANÇAIS 23
induction lorsque l'appareil est encours de fonctionnement.
• Lorsque vous versez un aliment dansde l'huile chaude, elle peutéclabousser.
AVERTISSEMENT!Risque d'incendie etd'explosion.
• Les graisses et l'huile chaudes peuventdégager des vapeurs inflammables.Tenez les flammes ou les objetschauds éloignés des graisses et del'huile lorsque vous vous en servezpour cuisiner.
• Les vapeurs dégagées par l'huile trèschaude peuvent provoquer unecombustion spontanée.
• L'huile qui a servi contient des restesd'aliments pouvant provoquer unincendie à température plus faible quel'huile n'ayant jamais servi.
• Ne placez pas de produitsinflammables ou d'éléments imbibésde produits inflammables à l'intérieurou à proximité de l'appareil, ni surcelui-ci.
AVERTISSEMENT!Risque d'endommagement del'appareil.
• Ne laissez pas de récipients chaudssur le bandeau de commande.
• Ne laissez pas le contenu desrécipients de cuisson s'évaporercomplètement.
• Prenez soin de ne pas laisser tomberd'objets ou de récipients sur l'appareil.Sa surface risque d'être endommagée.
• Ne faites jamais fonctionner les zonesde cuisson avec des récipients decuisson vides ou sans aucun récipientde cuisson.
• Ne placez jamais de papier aluminiumsur l'appareil.
• N'utilisez pas de récipients en fonte ouen aluminium, ni de récipients dont lefond est endommagé et rugueux. Ilsrisqueraient de rayer le verre ou lasurface vitrocéramique. Souleveztoujours ces objets lorsque vous devezles déplacer sur la surface de cuisson.
• Cet appareil est exclusivement destinéà un usage culinaire. Ne l'utilisez paspour des usages autres que celui pourlequel il a été conçu, à des fins dechauffage par exemple.
2.4 Entretien et nettoyage• Nettoyez régulièrement l'appareil afin
de maintenir le revêtement en bon état.• Éteignez l'appareil et laissez-le refroidir
avant de le nettoyer.• Débranchez l’appareil de l'alimentation
électrique avant toute opération demaintenance.
• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeurpour nettoyer l'appareil.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffondoux humide. Utilisez uniquement desproduits de lavage neutres. N'utilisezpas de produits abrasifs, de tampons àrécurer, de solvants ni d'objetsmétalliques.
2.5 Mise au rebut
AVERTISSEMENT!Risque de blessure oud'asphyxie.
• Contactez votre service municipal pourobtenir des informations sur la marcheà suivre pour mettre l'appareil au rebut.
• Débranchez l'appareil de l'alimentationélectrique.
• Coupez le câble d'alimentation etmettez-le au rebut.
www.electrolux.com24
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL3.1 Description de la table de cuisson
180/280
mm 1
1
1
2
1 Zone de cuisson à induction
2 Bandeau de commande
3.2 Description du bandeau de commande
51 2 3 4
10 89 7 611
Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, lesvoyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
Touchesensi-tive
Fonction Commentaire
1MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuis-
son.
2Verrouillage / Dispositifde sécurité enfants
Pour verrouiller ou déverrouiller le ban-deau de commande.
3- Voyants du minuteur des
zones de cuissonPour indiquer la zone à laquelle se réfèrela durée sélectionnée.
4 - Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes.
5 Power function Pour activer et désactiver la fonction.
6- Indicateur du niveau de
cuissonPour indiquer le niveau de cuisson.
FRANÇAIS 25
Touchesensi-tive
Fonction Commentaire
7 - Bandeau de sélection Pour sélectionner un niveau de cuisson.
8 / - Pour augmenter ou diminuer la durée.
9 - Pour choisir la zone de cuisson.
10 STOP+GO Pour activer et désactiver la fonction.
11 Bridge Pour activer et désactiver la fonction.
3.3 Indicateurs de niveau de cuisson
Affichage Description
La zone de cuisson est désactivée.
- La zone de cuisson est activée.
La fonction STOP+GO est activée.
La fonction Démarrage automatique de la cuisson est activée.
Power function est activée.
+ chiffre Une anomalie de fonctionnement s'est produite.
/ / OptiHeat Control (voyant de chaleur résiduelle 3 niveaux) : continu-er la cuisson / maintien au chaud / chaleur résiduelle.
La fonction Verrouillage /Dispositif de sécurité enfants est activée.
Le récipient est inapproprié ou trop petit ou bien il n'y a pas de ré-cipient sur la zone de cuisson.
La fonction Arrêt automatique est activée.
3.4 OptiHeat Control (voyant dechaleur résiduelle 3 niveaux)
AVERTISSEMENT!
/ / Il y a risque debrûlures par la chaleurrésiduelle. Les voyantsindiquent le niveau de chaleurrésiduelle.
Les zones de cuisson à inductiongénèrent la chaleur nécessairedirectement sur le fond des récipients decuisson. La vitrocéramique est chaufféepar la chaleur des récipients.
www.electrolux.com26
4. UTILISATION QUOTIDIENNE
AVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.
4.1 Activation et désactivation
Appuyez sur pendant 1 seconde pouractiver ou désactiver la table de cuisson.
4.2 Arrêt automatiqueCette fonction arrête la table decuisson automatiquement si :
• Toutes les zones de cuisson sontdésactivées.
• Vous ne réglez pas le niveau decuisson après avoir allumé la table decuisson.
• Vous avez renversé quelque chose ouplacé un objet sur le bandeau decommande pendant plus de10 secondes (une casserole, untorchon, etc.). Un signal sonore retentitet la table de cuisson s'éteint. Retirezl'objet du bandeau de commande ounettoyez celui-ci.
• La table de cuisson devient tropchaude (par ex. une casserole brûle surle feu). Laissez refroidir la zone decuisson avant de réutiliser la table decuisson.
• Vous utilisez des récipients inadaptés.
Le symbole s'allume et la zone decuisson se désactive automatiquementau bout de 2 minutes.
• Vous ne désactivez pas la zone decuisson ou ne modifiez pas le niveaude cuisson. Au bout de quelques
instants, s'allume et la table decuisson s'éteint. Voir ci-dessous.
La relation entre le niveau de cuissonet les durées de la fonction :
• , 1 — 3 — 6 heures• 4 — 7 — 5 heures• 8 — 9 — 4 heures• 10 — 14 — 1,5 heures
4.3 Niveau de cuissonPour régler ou modifier le niveau decuisson :
Appuyez sur le niveau de cuisson souhaitésur le bandeau de sélection, ou déplacezvotre doigt sur le bandeau de sélectionjusqu'à atteindre le niveau de cuissonsouhaité.
4.4 Utilisation des zones decuissonPosez le récipient sur la croix / le carré setrouvant sur la surface de cuisson.Recouvrez complètement la croix / lecarré. Les zones de cuisson à inductions'adaptent automatiquement au diamètredu fond du récipient utilisé. Les récipientsde grande taille peuvent reposer sur deuxzones de cuisson en même temps.
4.5 Fonction BridgeCette fonction couple deux zones decuisson de gauche de telle façon qu'ellesfonctionnent comme une seule.
Réglez d'abord le niveau de cuisson deszones de cuisson de gauche.
Pour activer la fonction : appuyez sur
. Pour régler ou modifier le niveau decuisson, appuyez sur l'une des touchessensitives.
Pour désactiver la fonction : appuyez
sur . Les zones de cuisson fonctionnentde nouveau de manière indépendante.
Lorsque vous n'utilisez qu'une seule zonede cuisson, nous vous recommandonsd'utiliser celle située à l'arrière. De même,lorsque vous utilisez un récipient degrande taille, nous vous recommandonsde le placer vers la zone de cuissonarrière.
FRANÇAIS 27
4.6 Démarrage automatique dela cuissonCette fonction vous permet d'atteindre leniveau de cuisson sélectionné en untemps plus court. Cette fonction active leniveau de cuisson le plus élevé pendantun certain temps puis redescend auniveau sélectionné.
Pour activer la fonction, la zonede cuisson doit être froide
Pour activer la fonction pour une zone
de cuisson : appuyez sur (s'allume). Réglez immédiatement le niveaude cuisson souhaité. Au bout de
3 secondes, s'allume.
Pour désactiver la fonction : modifiez leniveau de cuisson.
4.7 Power functionCette fonction vous permet d'augmenterla puissance des zones de cuisson àinduction. La fonction peut être activéepour la zone de cuisson à inductionuniquement pour une durée limitée.Lorsque cette durée est écoulée, la zonede cuisson à induction revientautomatiquement au niveau de cuisson leplus élevé.
Reportez-vous au chapitre« Caractéristiquestechniques ».
Pour activer la fonction pour une zone
de cuisson : appuyez sur . s'allume.
Pour désactiver la fonction : modifiez leniveau de cuisson.
4.8 Power function de la zonede cuisson à double circuitLa fonction du circuit intérieur s'active dèsque la table de cuisson détecte unrécipient dont le diamètre est inférieur àcelui du circuit intérieur. La fonction ducircuit extérieur s'active dès que la tablede cuisson détecte un récipient dont lediamètre est supérieur à celui du circuitintérieur.
4.9 MinuteurMinuteur dégressifVous pouvez utiliser cette fonction pourrégler la durée de fonctionnement de lazone de cuisson, uniquement pour cettesession.
Sélectionnez d'abord la zone decuisson, puis réglez la fonction. Vouspouvez régler le niveau de cuisson avantou après avoir réglé la fonction.
Pour sélectionner la zone de cuisson :
appuyez sur à plusieurs reprisesjusqu'à ce que l'indicateur de la zone decuisson correspondante s'affiche.
Pour activer la fonction : appuyez sur la
touche du minuteur pour régler ladurée (de 00 - 99 minutes). Lorsque levoyant de la zone de cuisson commenceà clignoter lentement, le décomptecommence.
Pour voir le temps restant :sélectionnez la zone de cuisson à l'aide de
. Le voyant de la zone de cuissonclignote rapidement. L'affichage indique ladurée restante.
Pour modifier la durée : sélectionnez la
zone de cuisson à l'aide de . Appuyez
sur ou .
Pour désactiver la fonction :
sélectionnez la zone de cuisson avec et
appuyez sur . Le temps restant estdécompté jusqu'à 00. Le voyant de lazone de cuisson s'éteint. Pour désactiverla fonction, vous pouvez également
appuyer simultanément sur et .
Lorsque la durée s'est écoulée,un signal sonore retentit et 00clignote. La zone de cuisson sedésactive.
Pour arrêter le signal sonore : appuyez
sur .
CountUp Timer (Minuteur progressif)Cette fonction permet de vérifier la duréede fonctionnement de la zone de cuissonsélectionnée.
www.electrolux.com28
Pour sélectionner la zone de cuisson :
appuyez sur à plusieurs reprisesjusqu'à ce que l'indicateur de la zone decuisson correspondante s'affiche.
Pour activer la fonction : appuyez sur la
touche du minuteur. s'allume.Lorsque le voyant de la zone de cuissonclignote lentement, le minuteur démarre.
L'affichage indique, en alternance, et lenombre de minutes écoulées.
Pour contrôler la durée defonctionnement de la zone de cuissonsélectionnée : sélectionnez la zone de
cuisson à l'aide de . Le voyant de lazone de cuisson clignote rapidement.L'affichage indique la durée defonctionnement de la zone de cuisson.
Pour désactiver la fonction :sélectionnez la zone de cuisson en
appuyant sur et appuyez sur ou .Le voyant de la zone de cuisson s'éteint.
MinuterieVous pouvez utiliser cette fonction comme Minuterie lorsque la table de cuisson estallumée mais que vous n'utilisez pas leszones de cuisson (le niveau de cuisson
indiqué est ).
Pour activer la fonction : appuyez sur
. Appuyez sur la touche ou duminuteur pour régler la durée. Lorsque ladurée s'est écoulée, un signal sonoreretentit et 00 clignote.
Pour arrêter le signal sonore : appuyez
sur .
Cette fonction est sans effetsur le fonctionnement deszones de cuisson.
4.10 STOP+GOCette fonction sélectionne le niveau decuisson le plus bas pour toutes les zonesde cuisson activées.
Lorsque la fonction est en cours, vous nepouvez pas modifier le niveau de cuisson.
La fonction ne désactive pas les fonctionsdu minuteur.
Pour activer la fonction : appuyez sur
. s'allume.
Pour désactiver la fonction : appuyez
sur . Le niveau de cuisson précédents'allume.
4.11 VerrouillageVous pouvez verrouiller le bandeau decommande pendant que les zones decuisson fonctionnent. Vous éviterez ainsiune modification accidentelle du réglagedu niveau de cuisson.
Réglez d'abord le niveau de cuisson.
Pour activer la fonction : appuyez sur
. s'affiche pendant 4 secondes.Leminuteur reste activé.
Pour désactiver la fonction : appuyez
sur . Le niveau de cuisson précédents'allume.
Lorsque vous éteignez la tablede cuisson, cette fonction estégalement désactivée.
4.12 Dispositif de sécuritéenfantsCette fonction permet d'éviter uneutilisation involontaire de la table decuisson.
Pour activer la fonction : allumez la
table de cuisson en appuyant sur . Nesélectionnez pas de réglage de niveau de
cuisson. Appuyez sur pendant
4 secondes. s'allume. Éteignez la table
de cuisson en appuyant sur .
Pour désactiver la fonction : allumez la
table de cuisson en appuyant sur . Nesélectionnez pas de réglage de niveau de
cuisson. Appuyez sur pendant
4 secondes. s'allume. Éteignez la table
de cuisson en appuyant sur .
Pour désactiver la fonction le tempsd'une cuisson : allumez la table de
cuisson en appuyant sur . s'allume.
Appuyez sur pendant 4 secondes.
FRANÇAIS 29
Réglez le niveau de cuisson dans les10 secondes qui suivent. Vous pouvezutiliser la table de cuisson. Lorsque vous
éteignez la table de cuisson avec , lafonction est de nouveau activée.
4.13 OffSound Control(Désactivation et activation dessignaux sonores)Éteignez la table de cuisson. Appuyez sur
pendant 3 secondes. L'affichage
s'allume, puis s'éteint. Appuyez sur
pendant 3 secondes. ou s'allume.
Appuyez sur la touche du minuteurpour choisir l'une des options suivantes :
• - les signaux sonores sontdésactivés
• - les signaux sonores sont activésPour confirmer le réglage, attendez que latable de cuisson s'éteigneautomatiquement.
Lorsque cette fonction est réglée sur ,l'appareil émet des signaux sonoresuniquement lorsque :
• vous appuyez sur • Minuterie se termine• Minuteur dégressif se termine• vous posez un objet sur le bandeau de
commande.
4.14 Limitation de puissanceLorsque la table de cuisson vous estlivrée, sa puissance est réglée à son plushaut niveau.
Pour augmenter ou diminuer le niveaude puissance :
1. Éteignez la table de cuisson.
2. Appuyez sur pendant 3 secondes.L'affichage s'allume, puis s'éteint.
3. Appuyez sur pendant 3 secondes ;
ou s'allume.
4. Appuyez sur . P0 s'affiche.
5. Appuyez sur les touches / duminuteur pour régler le niveau depuissance.
Niveaux de puissance
Reportez-vous au chapitre« Caractéristiques techniques ».
• P0 — 7 200 W• P1 — 1 500 W• P2 — 2 000 W• P3 — 2 500 W• P4 — 3 000 W• P5 — 3 500 W• P6 — 4 000 W• P7 — 4 500 W• P8 — 5 000 W• P9 — 6 000 W
ATTENTION!Assurez-vous que la puissancesélectionnée est adaptée auxfusibles de votre tableauélectrique.
4.15 Fonction Gestionnaire depuissance• Des zones de cuisson sont regroupées
en fonction de l'emplacement et dunombre de phases de la table decuisson (voir illustration).
• Chaque phase dispose d'une chargeélectrique maximale de 3 700 W.
• La fonction répartit la puissance entreles zones de cuisson raccordées à lamême phase.
• La fonction s'active lorsque la chargeélectrique totale des zones de cuissonraccordées à une phase simpledépasse 3 700 W.
• La fonction diminue la puissance desautres zones de cuisson raccordées àla même phase.
• L'affichage du niveau de cuisson deszones à puissance réduite oscille entredeux niveaux.
Fonction Gestionnaire de puissanceavec la fonction Limitation depuissanceLorsque vous réglez la fonction Limitationde puissance sur 4,5 kW ou moins, lapuissance de la table de cuisson estrépartie entre toutes les zones de cuisson.
www.electrolux.com30
Lorsque vous réglez la fonction Limitationde puissance sur plus de 4,5 kW, lapuissance de la table de cuisson est
répartie entre deux zones de cuissonfonctionnant en paire.
5. CONSEILS
AVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.
5.1 Ustensiles de cuisson
Sur les zones de cuisson àinduction, un champélectromagnétique puissantchauffe les récipients trèsrapidement.
Utilisez des récipients adaptésaux zones de cuisson àinduction.
Matériaux des récipients
• adaptés : fonte, acier, acier émaillé,acier inoxydable, fond multicouche(homologué par le fabricant).
• inadaptés : aluminium, cuivre, laiton,verre, céramique, porcelaine.
Les plats de cuisson conviennentpour l'induction si :
• une petite quantité d'eau contenuedans un récipient chauffe dans un breflaps de temps sur une zone de cuissonréglée sur le niveau de cuissonmaximal.
• un aimant adhère au fond du récipient.
Le fond de l'ustensile decuisson doit être aussi plat etépais que possible.
Dimensions de l'ustensile
Les zones de cuisson à inductions'adaptent automatiquement au diamètredu fond du récipient utilisé, jusqu'à unecertaine limite.
L'efficacité de la zone de cuisson est liéeau diamètre du récipient. Un récipient pluspetit que le diamètre minimalrecommandé ne reçoit qu'une petite partiede la puissance générée par la zone decuisson.
Reportez-vous au chapitre« Caractéristiquestechniques ».
5.2 Bruits pendant lefonctionnementSi vous entendez :
• un craquement : le récipient estcomposé de différents matériaux(conception « sandwich »).
• un sifflement : vous utilisez une ouplusieurs zones de cuisson avec desniveaux de puissance élevés et lerécipient est composé de différentsmatériaux (conception « sandwich »).
• un bourdonnement : vous utilisez desniveaux de puissance élevés.
• un cliquetis : des commutationsélectriques se produisent.
• un sifflement, un bourdonnement : leventilateur fonctionne.
Ces bruits sont normaux etn'indiquent pas une anomalie de latable de cuisson.
FRANÇAIS 31
5.3 Économies d'énergie• Si possible, couvrez toujours les
récipients avec un couvercle pendantla cuisson.
• Déposez toujours le récipient sur lazone de cuisson avant de mettre celle-ci en fonctionnement.
• Vous pouvez utiliser la chaleurrésiduelle pour conserver les alimentsau chaud ou pour faire fondre.
5.4 Öko Timer (Minuteur Éco)Pour réaliser des économies d'énergie, lazone de cuisson se désactiveautomatiquement avant le signal duminuteur. La différence de temps de
fonctionnement dépend du niveau et de ladurée de cuisson.
5.5 Exemples de cuissonLe rapport entre le niveau de cuisson et laconsommation énergétique de la zone decuisson n'est pas linéaire. Lorsque vousaugmentez le niveau de cuisson,l'augmentation énergétique de la zone decuisson n'est pas proportionnelle. Celasignifie que la zone de cuisson utilisée àun niveau de cuisson moyen utilise moinsde la moitié de sa puissance.
Les valeurs figurant dans letableau suivant sont fournies àtitre indicatif.
Niveau decuisson
Utilisation : Mi-nuterie
Conseils
- 1 Conserver les aliments cuitsau chaud
au be-soin
Placez un couvercle sur le ré-cipient
1 - 3 Sauce hollandaise, faire fon-dre : beurre, chocolat, gélat-ine
5 -25 min
Remuez de temps en temps
1 - 3 Solidifier : omelettes baveu-ses, œufs cocotte
10 -40 min
Couvrez pendant la cuisson
3 - 5 Faire mijoter du riz et desplats à base de lait, faire ré-chauffer des plats préparés
25 -50 min
Ajoutez au moins deux foisplus d'eau que de riz. Re-muez les plats à base de laitdurant la cuisson.
5 - 7 Cuire à la vapeur des lé-gumes, du poisson, de la vi-ande
20 -45 min
Ajoutez quelques cuillerées àsoupe de liquide
7 - 9 Faire cuire des pommes deterre à la vapeur
20 -60 min
Utilisez max. ¼ l d'eau pour750 g de pommes de terre
7 - 9 Faire cuire de grandes quan-tités d'aliments, des ragoûtset des soupes
60 -150 min
Ajoutez jusqu'à 3 l de liquideen plus des ingrédients
9 - 12 Faire revenir : escalopes, cor-dons bleus de veau, côte-lettes, rissoles, saucisses,foie, roux, œufs, crêpes,beignets
au be-soin
Retournez à la moitié dutemps
www.electrolux.com32
Niveau decuisson
Utilisation : Mi-nuterie
Conseils
12 - 13 Poêler à feu vif des galettesde pommes de terre, des fil-ets, des steaks
5 -15 min
Retournez à la moitié dutemps
14 Faire bouillir de l'eau, cuire des pâtes, griller de la viande (goulasch,bœuf braisé), cuire des frites
Faire bouillir une grande quantité d'eau. La fonction Booster est activée
6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.
6.1 Informations générales• Nettoyez la table de cuisson après
chaque utilisation.• Utilisez toujours un plat de cuisson
sont le fond est propre.• Les rayures ou les taches sombres sur
la surface n'ont aucune incidence surle fonctionnement de la table decuisson.
• Utilisez un racloir spécial pour la vitre.• Utilisez un nettoyant spécialement
adapté à la surface de la table decuisson.
6.2 Nettoyage de la table decuisson• Enlevez immédiatement : plastique
fondu, films plastiques et aliments
contenant du sucre. Sinon, la saletépourrait endommager la table decuisson. Tenez le racloir spécial inclinésur la surface vitrée et faites glisser lalame du racloir pour enlever lessalissures.
• Une fois que la table de cuisson asuffisamment refroidi, enlevez :traces de calcaire et d'eau, projectionsde graisse, décolorations métalliquesluisantes. Nettoyez la table de cuissonà l'aide d'un chiffon humide et d'unpeu de détergent. Après le nettoyage,séchez l'appareil à l'aide d'un chiffondoux.
7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.
FRANÇAIS 33
7.1 En cas d'anomalie de fonctionnement...
Problème Cause probable Solution
Vous ne pouvez pas mettreen fonctionnement la tablede cuisson.
La table de cuisson n'estpas connectée à unesource d'alimentation élec-trique ou le branchementest incorrect.
Vérifiez que la table de cuis-son est correctement bran-chée à une source d'ali-mentation électrique. Re-portez-vous au schéma debranchement.
Le fusible a disjoncté. Vérifiez que le fusible est bi-en la cause de l'anomalie.Si les fusibles disjonctent demanière répétée, faites ap-pel à un électricien qualifié.
Allumez de nouveau la tablede cuisson et réglez le ni-veau de cuisson en moinsde 10 secondes.
Vous avez appuyé sur plu-sieurs touches sensitives enmême temps.
N'appuyez que sur uneseule touche sensitive à lafois.
La fonction STOP+GO estactivée.
Reportez-vous au chapitre« Utilisation quotidienne ».
Il y a de l'eau ou des tachesde graisse sur le bandeaude commande.
Nettoyez le bandeau decommande.
Un signal sonore retentit etla table de cuisson s'éteint.Un signal sonore retentitlorsque la table de cuissonest éteinte.
Vous avez posé quelquechose sur une ou plusieurstouches sensitives.
Retirez l'objet des touchessensitives.
La table de cuisson est dé-sactivée.
Vous avez posé quelquechose sur la touche sensi-
tive .
Retirez l'objet de la touchesensitive.
Voyant de chaleur résiduellene s'affiche pas.
La zone n'est pas chaudeparce qu'elle n'a fonctionnéque peu de temps.
Si la zone a eu assez detemps pour chauffer, faitesappel à votre service après-vente.
La fonction Démarrage au-tomatique de la cuisson nefonctionne pas.
La zone est chaude. Laissez la zone refroidir suf-fisamment.
Le niveau de cuisson le plusélevé est réglé.
Le niveau de cuisson maxi-mum offre la même puis-sance que la fonction.
www.electrolux.com34
Problème Cause probable Solution
Le niveau de cuissonchange.
La fonction Gestionnaire depuissance est activée.
Reportez-vous au chapitre« Utilisation quotidienne ».
Les touches sensitives sontchaudes.
Le récipient est trop grandou vous l'avez placé tropprès des commandes.
Placez les récipients degrande taille sur les zonesarrière, si possible.
Aucun signal sonore ne sefait entendre lorsque vousappuyez sur les touchessensitives du bandeau.
Les signaux sonores sontdésactivés.
Activez les signaux sonores.Reportez-vous au chapitre« Utilisation quotidienne ».
s'affiche. Arrêt automatique est ac-tivé.
Éteignez la table de cuissonpuis allumez-la de nouveau.
s'affiche. La fonction Dispositif de sé-curité enfants ou Verrouil-lage est activée.
Reportez-vous au chapitre« Utilisation quotidienne ».
s'affiche. Il n'y a pas de récipient surla zone.
Placez un récipient sur lazone.
Le récipient n'est pasadapté.
Utilisez un récipient adapté.Reportez-vous au chapitre« Conseils utiles ».
Le diamètre du fond du ré-cipient de cuisson est troppetit pour la zone.
Utilisez un récipient de di-mensions appropriées.Reportez-vous au chapitre« Caractéristiques techni-ques ».
Le récipient de cuisson nerecouvre pas la croix / lecarré.
Recouvrez complètement lacroix / le carré.
et un chiffre s'affichent. Une erreur s'est produitedans la table de cuisson.
Débranchez la table decuisson de l'alimentationélectrique pendant quel-ques minutes. Déconnectezle fusible de l'installation do-mestique. Rebranchez l'ap-
pareil. Si s'affiche à nou-veau, faites appel au serviceaprès-vente.
FRANÇAIS 35
Problème Cause probable Solution
s'affiche. Une erreur s'est produitedans la table de cuisson carun récipient chauffe à vide.Arrêt automatique et la pro-tection anti-surchauffe deszones sont activés.
Éteignez la table de cuis-son. Enlevez le récipientchaud. Au bout d'environ30 secondes, remettez lazone en fonctionnement. Sile problème était causé parle récipient, le messaged'erreur disparaît. Voyantde chaleur résiduelle peutrester affiché. Laissez le ré-cipient refroidir suffisam-ment. Vérifiez que votre ré-cipient est compatible avecla table de cuisson.Reportez-vous au chapitre« Conseils utiles ».
7.2 Si vous ne trouvez pas desolution...Si vous ne trouvez pas de solution auproblème, veuillez contacter votrerevendeur ou un service après-venteagréé. Veuillez lui fournir les informationsse trouvant sur la plaque signalétique.Donnez également la combinaison à 3lettres et chiffres pour la vitrocéramique(située dans un des coins de la surface en
verre) et le message d'erreur qui s'affiche.Veillez à faire fonctionner la table decuisson correctement. En cas d'erreur demanipulation de la part de l'utilisateur, ledéplacement du technicien du serviceaprès-vente ou du vendeur pourra êtrefacturé, même en cours de garantie. Lesinstructions relatives au service après-vente et aux conditions de garantiefigurent dans le livret de garantie.
8. INSTALLATION
AVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.
8.1 Avant l'installationAvant d'installer la table de cuisson, notezles informations de la plaque signalétiqueci-dessous. La plaque signalétique setrouve au bas de la table de cuisson.
Numéro de série ....................
8.2 Tables de cuisson intégréesLes tables de cuisson encastrables nepeuvent être mises en fonctionnementqu'après avoir été installées dans desmeubles et sur des plans de travailhomologués et adaptés.
8.3 Câble d'alimentation• La table de cuisson est fournie avec le
câble d'alimentation.• Ne remplacez le câble endommagé
que par le câble de rechange.Contactez votre service après-venteagréé.
AVERTISSEMENT!L'ensemble des branchementsélectriques doit être effectuépar un technicien qualifié.
ATTENTION!Ne percez et ne soudez jamaisles extrémités des fils. Cela eststrictement interdit !
www.electrolux.com36
ATTENTION!Ne raccordez pas le câble sansgaine à l'extrémité.
Raccordement biphasé1. Retirez le câble et la gaine des fils noir
et marron.
2. Dénudez les extrémités des fils noir etmarron.
3. Appliquez un nouvelle gaine de1,5 mm² à chaque extrémité du câble.(nécessite un outil spécial)
Coupe transversale du câble
N
L1
N
L
230V~ 400V 2~N
L2
Raccordement monophasé - 230 V~ Raccordement biphasé - 400 V 2 ~ N
Vert - jaune Vert - jaune
N Bleu et gris Bleu et gris N
L Noir et marron Noir L1
Marron L2
8.4 Montage
min.
50mm
min.
500mm
min.
2mm
FRANÇAIS 37
< 20 mm
min. 2 mmA
B
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min 30 mmmin. 500 mm
> 20 mm
min. 2 mmA
B
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min. 500 mm
R 5mm
min.
55mm
560+1mm490+1
mm
min.38 mm
min.2 mm
min.12 mm
min. 2 mm
www.electrolux.com38
8.5 Enceinte de protection
Si vous utilisez une enceinte de protection(accessoire supplémentaire), l'espace de
circulation d'air de 5 mm et le fond deprotection installé directement sous latable de cuisson ne sont plus nécessaires.L'enceinte de protection n'est pasdisponible dans tous les pays. Veuillezcontacter votre revendeur local.
Vous ne pouvez pas utiliserl'enceinte de protection si vousinstallez la table de cuisson au-dessus d'un four.
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES9.1 Plaque signalétique
Modèle E6953FOK PNC 949 596 283 00Type 58 GAD DD DAT 220 - 240 V 50 - 60 HzInduction 7.2 kW Fabriqué en AllemagneNuméro de série .......... 7,2 kWELECTROLUX
9.2 Caractéristiques des zones de cuisson
Zone de cuis-son
Puissancenominale (ni-veau de cuis-son max.) [W]
Power func-tion [W]
Power func-tion duréemaximale[min]
Diamètre durécipient [mm]
Avant gauche 2300 3200 10 125 - 210
Arrière gauche 2300 3200 10 125 - 210
Avant droite 1800 / 3500 2800 / 3600 5 145 - 180 / 245- 280
La puissance des zones de cuisson peutlégèrement différer des données dutableau. Elle dépend de la matière et desdimensions du récipient.
Pour des résultats de cuisson optimaux,utilisez des récipients qui ne dépassentpas les diamètres indiqués dans letableau.
10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans lesconteneurs prévus à cet effet. Contribuezà la protection de l'environnement et àvotre sécurité, recyclez vos produitsélectriques et électroniques. Ne jetez pas
les appareils portant le symbole avecles ordures ménagères. Apportez ce
produit à votre centre de recyclage localou contactez votre administrationmunicipale.
*
FRANÇAIS 39
www.electrolux.com/shop
8929
6556
5-A
-032
014