table de cuisson - de dietrich
TRANSCRIPT
FR GUIDE D'INSTALLATION ET D’UTILISATIONEN GUIDE FOR INSTALLATION AND USE
TABLE DE CUISSON
TABLE DE CUISSON MIXTE GAZ & INDUCTIONINDUCTION ON GAS COOKING HOB
FR GUIDE D'INSTALLATION ET D’UTILISATIONEN GUIDE FOR INSTALLATION AND USE
TABLE DE CUISSON
TABLE DE CUISSON GAZCOOKING GAS HOB
02
33
FRSOMMAIRE
INSTRUCTIONS DE SECURITE…………………………………………..ENVIRONNEMENT…………………………………………………………
1/ DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL………………………….……….
2/ INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL• Choix de l’emplacement……………………....………...........…………..• Avant l’installation…………………………………………….......……...• Conseils d’encastrement……………………………………………………o au dessus d’un tiroir, d’un rangement ou d’un four………..…….o au dessus d’un lave-vaisselle…………….………………………..
• Raccordement électrique…………………………………………………..• Raccordement gaz…………………………………………………………• Changement de gaz………………………………………………..…..• Caractéristiques gaz…………………………………..……………….
3/ UTILISATION DE VOTRE APPAREIL• Description de votre dessus……………………………………………..• Description de votre bandeau………………………………………….• Mise en marche des brûleurs gaz…………………………….………• Récipients adapatés pour les brûleurs gaz………………….……………• Mise en marche des foyers induction……………………….…………• Sécurité enfants………………………………………………………………• Fonction « Clean lock »……………………………………………….• Description des commandes……………………………….……………..• Réglage de la minuterie tournante……………….…………………..• Utilisation de la touche “ELAPSED TIME”………….…………………• Choix de la casserolerie - Sécurité induction…………………………
4/ ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL• Entretenir votre appareil………………………………………………..
5/ MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS…………..……………............
6/ TABLEAU DE CUISSON• Guide de cuisson induction…………………………………………………• Guide de cuisson gaz……………………………………………………….
7/ QUELQUES CONSEILS…………………………………………………….8/ NOTES PERSONNELLES……………………………………………….
9/ SERVICE CONSOMMATEURS• Relations consommateurs………………………..…………..……….• Interventions……………………………………….………………………
….
47
8
99
10101213141618
1919202122222223232425
27
28
2930
3031
3232
3
4
— Nous avons conçu cette tablede cuisson pour une utilisationpar des particuliers dans un lieud’habitation.— Cet appareil doit être installéconformément auxrèglementations en vigueur etutilisé seulement dans unendroit bien aéré. Consultez ceguide avant d’installer etd’utiliser votre appareil.— Les cuissons doivent êtreréalisées sous votresurveillance.— Ces tables de cuissondestinées exclusivement à lacuisson des denréesalimentaires et des boissons necontiennent aucun composantà base d’amiante.— Cet appareil n’est pasraccordé à un dispositifd’évacuation des produits decombustion. Il doit être installéet raccordé conformément auxrègles en vigueur. Une attentionparticulière sera accordée auxdispositions applicables enmatière de ventilation.— Ne rangez pas dans le meublesitué sous votre table decuisson vos produitsd’ENTRETIEN ou INFLAMMABLES(atomiseur ou récipient souspression, ainsi que papiers,livres de recettes…).— Si vous utilisez un tiroir placésous la table, nous vousdéconseillons le rangementd’objets craignant la
température (plastiques,papiers, bombes aérosols,etc.).— Votre table doit êtredéconnectée de l’alimentation(électrique et gaz) avant touteintervention.— En branchant des appareilsélectriques sur une prise decourant située à proximité,assurez-vous que le câbled’alimentation ne soit pas encontact avec les zoneschaudes.— Il doit être possible dedéconnecter l’appareil duréseau d’alimentation, soit àl’aide d’une fiche de prise decourant, soit en incorporant uninterrupteur dans lescanalisations fixesconformément aux règlesd’installation.— La fiche de prise de courantdoit être accessible aprèsinstallation.— Par mesure de sécurité,après utilisation, n’oubliez pasde fermer le robinet decommande générale du gazdistribué par canalisation ou lerobinet de la bouteille de gazbutane/propane.— Avant l’installation, s’assurerque les conditions dedistribution locale (nature dugaz et pression du gaz) et leréglage de l’appareil sontcompatibles.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE AVEC ATTENTION ET GARDERPOUR DE FUTURES UTILISATIONS.
Cette notice est disponible en téléchargement sur le site internet de la marque.
SECURITE ET PRECAUTIONS IMPORTANTES
4
5
— Afin de retrouver aisément àl’avenir les références de votreappareil, nous vous conseillonsde les noter en page “ServiceAprès-Vente et RelationsConsommateurs” (cette pagevous explique également où lestrouver sur votre appareil).— Il est recommandé de ne pasdéposer d'objets métalliquestels que couteaux, fourchettes,cuillères et couvercles sur leplan de cuisson, car ils peuventdevenir chauds.— Après utilisation, arrêtez lefonctionnement de la table decuisson au moyen de sondispositif de commande et nepas compter sur le détecteurde casseroles.— MISE EN GARDE : si lasurface est fêlée, déconnectezl’appareil de l’alimentation puréviter un risque de chocélectrique.— MISE EN GARDE : l’appareilet ses parties accessiblesdeviennent chaudes au coursde l’utilisation. Faire attention àne pas toucher les élémentschauffants. Les enfants demoins de 8 ans doivent êtretenus à l’écart à moins qu’ils nesoient surveillés enpermanence.
— La marque de conformité CEest apposée sur ces tables.— L’installation est réservée auxinstallateurs et techniciensqualifiés.— Ne pas utiliser d’appareil denettoyage à la vapeur.— Cet appareil peut être utilisépar des enfants âgés de 8 anset plus, et par des personnesaux capacités physiques,sensorielles ou mentalesréduites, ou dénuéesd’expérience et deconnaissance, si elles ont pubénéficier d’une surveillance oud’instructions préalablesconcernant l’utilisation del’appareil de façon sûre et enont compris les risquesencourus. Les enfants nedoivent pas jouer avecl’appareil. Les opérations denettoyage et de maintenancene doivent pas être faites pardes enfants laissés sanssurveillance.— Il convient de surveiller lesenfants pour s’assurer qu’ils nejouent pas avec l’appareil.— Cette table est conforme à lanorme EN 60335-2-6 en ce quiconcerne les échauffementsdes meubles et de classe 3 ence qui concerne l’installation(selon norme EN 30-1-1).— Les conditions de réglage decet appareil sont inscrites surl’étiquette située dans lapochette ou la plaquesignalétique. — N’utilisez pas des récipientsqui dépassent les bords de latable de cuisson.
SECURITE ET PRECAUTIONS IMPORTANTES
5
Nous ne recommandons pas dedispositif de protection de table.
- MISE EN GARDE :N’utilisez des protections detables que si elles ont étéconçues par le fabricant de cesappareils de cuisson ou si ellessont recommandées par cefabricant dans les instructionsd’utilisation incorporées dansl’appareil. L’utilisation deprotections inappropriées peutprovoquer des accidents.
- AVERTISSEMENT :Le processus de cuisson est àsurveiller. Un processus decuisson court est à surveillersans interruption.
- ATTENTION : « En cas debris du verre de la plaque decuisson :- éteindre immédiatement tousles brûleurs ainsi que tous leséléments chauffants électriqueset isoler l'appareil de toutesource d'énergie ,- ne pas toucher la surface del'appareil ,- ne pas utiliser l'appareil. »
6
7
8
49 cm
3 cm mini
30 cm mini
56 cm
30 cm mini
5,8 cm mini
70 c
m m
ini
8
• CHOIX DE L’EMPLACEMENTVotre appareil doit être encastré dans le plateaud'un meuble support de 3 cm d'épaisseur minimum,fait en matière qui résiste à la chaleur, ou bienrevêtu d'une telle matière.Pour ne pas gêner la manoeuvre des ustensiles decuisson, il ne doit y avoir à droite, ou à gauche, nimeuble ni paroi à moins de 30 cm de la table decuisson.Si une cloison horizontale est positionnée sous latable, celle-ci doit être située entre 10 cm et 15 cmpar rapport au-dessus du plan de travail. Dans tousles cas, ne rangez pas d’atomiseur ou de récipientsous pression dans le compartiment qui pourraitexister sous la table (voir chapitre “Consignes desécurité”).
AVANT L’INSTALLATIONde votre appareil, et pour assurer l’étanchéité entrele caisson et le plan de travail, il est nécessaire decoller le joint fourni dans la pochette (Fig. 02).— Retirez les grilles support casserole, leschapeaux de brûleurs et les têtes de brûleurs enrépérant leur position.— Retournez la table et posez-la avec précautionau-dessus de l’ouverture du meuble pour ne pasendommager les manettes, et les bougiesd’allumage.— Collez le joint mousse, livré avec l’appareil, sur lepourtour extérieur du cadre. Ce joint assure
l’étanchéité entre le verre et le plan de travail.— Placez la table de cuisson dans l’ouverture dumeuble support en prenant soin de bien la centrerdans la découpe.— Replacez les grilles support casserole, leschapeaux, et les têtes de brûleurs.
— Raccordez le câble d’alimentation de la table àl’installation électrique de votre cuisine (voirparagraphe “Raccordement électrique”).
— Raccordez votre appareil à l’installation gaz (voirparagraphe “Raccordement gaz”).
•
Fig. 01
Fig. 02
Carter
Joint
APPAREIL
Largeur Profondeur Epaisseur Modèle
Découpemeuble
standard
56 cm 49 cm suivantmeuble
60 cm
Découpemeuble
standard
26,5 cm 49 cm suivantmeuble
30 cm
Dimensionshors tout
au-dessus duplan detravail
71 cm 52,2 cm 5 cm 60 cm
31 cm 51 cm 5 cm 30 cm
Dimensionshors tout
au-dessousdu plan de
travail
55,4 cm 47 cm 5,1 cm 60 cm
26 cm 47 cm 5,1 cm 30 cm
• 2 INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
9
9
A
A A — Vous pouvez immobiliser, si vous le désirez,la table au moyen de pattes de fixation livréesavec leur vis (Fig. 02) se fixant aux coins ducarter. Utilisez impérativement les trousprévus à cet effet suivant le dessin ci-dessus(Fig. 01).— Arrêtez de visser quand la patte de fixationcommence à se déformer.Ne pas utiliser de visseuse.
CAS D’ENCASTREMENT AU-DESSUS D’UN TIROIR, D’UNRANGEMENT OU D’UN FOUR• Au-dessus d’un meuble vide ou d’un tiroir(Fig. 03).Un vide sanitaire de 8 cm minimum estnécessaire ainsi qu’une ouverture de 0,5 cmsur la largeur du meuble.
Fig. 01
Fig. 02
Patte de fixation Vis
Vue de dessousdu carter
• CONSEILS D’ENCASTREMENT
Trous de fixationA
Meuble
2
1
3
8 cm mini
4 cm mini
1
Ouverture 0,5 cm mini. sur toutela largeur de la table.
Fig. 03
•
• 2 INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
A
10
10
CAS D’ENCASTREMENT AU-DESSUS D’UN TIROIR, D’UNRANGEMENT OU D’UN FOUR(suite)
— Au-dessus d’un four (Fig. 01)
Celui-ci doit être impérativement en positionbasse. Il est impétratif de disposer à l’avantd’une ouverture de 0,5 cm sur toute la largeurdu meuble et à l’arrière du meuble d’uneentrée d’air de 30 cm2 minimum. Si le fourn’est pas équipé d’une ventilation avec sortied’air à l’avant, vous devez obligatoirementutiliser un kit d’isolation entre le four et latable (à commander auprès du revendeur).Si le four est équipé d’une fonction“pyrolyse”, NE JAMAIS utiliser la table decuisson pendant toute la durée de la pyrolyse.
����
11 c
m m
ini
Découpe de 30 cm2 à droiteet/ou à gauche
Ouverture min.100 cm2
Circulation d'air ambiant
6 cm
5 cm
Circulation d'air chaud
1
3�
11 c
m m
ini
Fig. 01
Ouverture 0,5 cm mini. sur toutela largeur de la table.
Découpe de30 cm² à droiteet/ou à gauche
Ouverture min. 100 cm²
Circulation d’air ambiantCirculation d’air chaud
•
• 2 INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
11
11
CAS D’ENCASTREMENT AU-DESSUS D’UN LAVE-VAISSELLE L’installation de votre table est possible surun lave-vaisselle à condition que soientrespectées les précautions élémentairessuivantes :— La hauteur de votre plan de travail doit êtresupérieure ou égale à 90 cm.— Vous devez recouvrir le dessus de votrelave-vaisselle d’une plaque d’isolation afind’éviter que les particules provenant del’isolation thermique de celui-ci, ne soientaspirées par les ventilateurs de la table. Cetteplaque est disponible auprès de votre ServiceAprès-Vente.— Vous devez assurer une entrée d’air fraisminimale, afin aque le ventilateur de votretable puisse refroidir correctement lescomposants électroniques qui se trouvent àl’intérieur.Nous suggérons à cet effet une découpe de30 cm² à l’arrière d’un des côtés de la niched’encastrement (Fig. 01).1 / I
11 c
m m
ini
Découp30 cm2
et/ou à g
Circulation d'air ambiantCirculation d'air chaud
1
3
90 c
m82
cm
Fig. 01
•
Découpe de30 cm² à droiteet/ou à gauche
Circulation d’air ambiantCirculation d’air chaud
• 2 INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
12
12
• RACCORDEMENT ELECTRIQUE— L'appareil doit être branchéavec un câble d'alimentationnormalisé à 3 conducteurs de1,5 mm² ( 1 ph + 1 N + terre) quidoivent être raccordés sur leréseau 220~240 Volts parl'intermédiaire d'une prise decourant normalisée CEI 60083ou d'un dispositif de coupureomnipolaire conformément auxrègles d'installation. Le fil deprotection (vert-jaune) est reliéà la borne terre de l'appareil etdoit être relié à la terre del'installation.
— La fiche de prise de courantdoit être accessible aprèsinstallation.
— Branchez les fils surl’installation en respectant lescouleurs des fils (Fig. 01).
Attention— Le fil de protection (vert/jaune) est relié à la borne de terre de l’appareil et doit être relié
à la borne de terre de l’installation.— Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son ServiceAprès-Vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger.— En cas d’utilisation d’une table de cuisson qui ne serait pas reliée à la terre ou comportant uneprise de terre défectueuse, la responsabilité du constructeur ne saurait être engagée en casd’incident et de leurs conséquences éventuelles.
Neutre(N)
Phase(L)
Terre
Fil bleu Fil noir, marron ou rouge
Fil vert/jauneFig. 01
SECTION DU CÂBLE À UTILISER
220-240 V~ - 50 Hz
Câble H05VVF 3 conducteurs dont 1 pour la terre
Section desconducteurs en mm2 1,5
Fusible 16 A
• 2 INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
13
1313
Le raccordement gaz doit être effectuéconformément aux règlements en vigueurdans le pays d’installation.
• Gaz distribué par canalisationgaz naturel, air propané, ou airbutanéPour votre sécurité, vous devez choisirexclusivement l’un des 3 raccordementssuivants :
— Raccordement avec un tube rigide encuivre à embouts mécaniques vissables(appellation norme gaz G1/2). Réalisez leraccordement directement à l’extrémité ducoude monté sur l’appareil.
— Raccordement avec un tube flexiblemétallique (inox) onduleux à emboutsmécaniques vissables (conforme à la normeNF D 36-121) dont la durée de vie est illimitée(Fig. A).
— Raccordement avec un tuyau flexiblecaoutchouc renforcé à embouts mécaniquesvissables (conforme à la norme NF D 36-103)dont la durée de vie est de 10 ans (Fig. B).
AttentionLors du raccordement gaz de votre
table, si vous êtes amené à changerl’orientation du coude monté surl’appareil :① Changez la rondelle d’étanchéité. Vissez l’écrou du coude en nedépassant pas un couple de vissagede 17 N.m.
RACCORDEMENT GAZ• Remarques préliminairesSi votre table de cuisson est installée au-dessus d'un four ou si la proximité d'autres élémentschauffants risque de provoquer un échauffement du raccordement, il est impératif de réalisercelui-ci en tube rigide.Si un tuyau flexible ou un tube souple (cas du gaz butane) est utilisé, il ne doit pas entrer encontact avec une partie mobile du meuble ni passer dans un endroit susceptible d'êtreencombré.
•
����������QQ��
Fig. AFig. B
• 2 INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
14
14
• Gaz distribué par bouteille ouréservoir (gaz butane/propane)Pour votre sécurité, vous devez choisirexclusivement l’un des 3 raccordementssuivants :
— Raccordement avec un tube rigide encuivre à embouts mécaniques vissables(appellation norme gaz G1/2). Réalisez leraccordement directement à l’extrémité ducoude monté sur l’appareil.
— Raccordement avec un tube flexiblemétallique (inox) onduleux à emboutsmécaniques vissables (conforme à la normeNF D 36-125) dont la durée de vie est illimitée(Fig. 01).
— Raccordement avec un tuyau flexiblecaoutchouc renforcé à embouts mécaniquesvissables (conforme à la norme XP D 36-112)
A
B
Rondelle d’étanchéité (non fournie)
About (non fourni)
Collier de serrage (non fourni)C
AttentionTous les tubes souples et tuyaux
flexibles dont la durée de vie est limitéedoivent avoir une longueur maximum de2 mètres et être visitables sur toute lalongueur. Ils doivent être remplacés avantleur date limite d’utilisation (marquée sur letuyau). Quel que soit le moyen deraccordement choisi, assurez-vous de sonétanchéité, après installation, avec de l’eausavonneuse.En France, vous devez utiliser un tube ouun tuyau portant l’estampille NF Gaz
dont la durée de vie est de 10 ans (Fig. 02).
Dans une installation existante, un tubesouple équipé de ses colliers de serrage(conforme à la norme XP D 36-110) dont ladurée de vie est de 5 ans peut être utilisé. Ilest nécessaire dans ce cas d’utiliser un aboutsans oublier de mettre en place une rondelled’étanchéité entre l’about et le coude de latable (Fig. 03).
ConseilVous trouverez l’about et la rondelle
d’étanchéité auprès de votre Service Après-Vente.
AttentionVissez l’about avec un couple ne
dépassant pas 25 N.m.
����������QQ��
Fig. 01 Fig. 02 Fig. 03
A
B
C
• 2 INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
15
15
CHANGEMENT DE GAZ
AttentionVotre appareil est livré pré-réglé pour
le gaz naturel.Les injecteurs nécessaires à l’adaptation aubutane/propane sont dans la pochettecontenant ce guide.
ConseilEn France, cette table est également
adaptable à l’air propané/butané. Le sachetd’adaptation est fourni sur demande parvotre Service Après-Vente.
A chaque changement de gaz, vous devrezsuccessivement :— Adapter le raccordement gaz— Changer les injecteurs— Régler les ralentis des robinets.
• Adaptez le raccordement gaz : reportez-vous au paragraphe “Raccordement gaz”.
• Changez les injecteurs en procédantcomme suit :— Retirez les grilles, les chapeaux, et les têtesde tous les brûleurs.— Dévissez à l’aide de la clé fournie lesinjecteurs situés dans le fond de chaque potet ôtez-les (Fig. 01).— Montez à la place les injecteurs du gazcorrespondant, conformément au repéragedes injecteurs et au tableau descaractéristiques gaz en fin de chapitre ; pourcela :— Vissez-les d’abord manuellement jusqu’aublocage de l’injecteur.— Engagez à fond la clé sur l’injecteur.— Tracez une ligne sur la plaque d’âtre à l’aided’un crayon à l’endroit indiqué (Fig. 02).— Tournez la clé dans le sens des aiguillesd’une montre jusqu’à ce que la ligneapparaisse de l’autre côté (Fig. 03).
AttentionNe pas dépasser cette limite sous peine dedétérioration du produit.
• — Remontez les têtes de brûleurs, leschapeaux et les grilles support casserole.
ConseilA chaque changement de gaz, cochez
la case correspondante au niveau gaz surl’étiquette située dans la pochette. Reportez-vous au paragraphe“Raccordement gaz” correspondant.
Fig. 02
Fig. 03
Ligne
Ligne
Clé
Clé
Fig. 01
Clé
InjecteurPot
• 2 INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
16
05)
- Passage du gaz naturel en gaz butane/propane
- Passage du gaz butane/propane en gaz naturel
17
INSTALLING YOUR APPLIANCE
- Switching from natural gas to propane/butane gas
- Switching from butane/propane gasto natural gas
3200W
4,65 4,65338 332
18
C B
19
19
MISE EN MARCHE DESBRULEURS GAZ
Chaque brûleur est alimenté par un robinet,dont l’ouverture se fait en appuyant et entournant dans le sens inverse des aiguillesd’une montre.
Le point “O” correspond à la fermeture durobinet.
— Choisissez le brûleur désiré en vousrepérant aux symboles situés près desmanettes (ex. : brûleur avant droit ).
Votre table est munie d’un allumage desbrûleurs intégré aux manettes.
— Pour allumer un brûleur, appuyez sur lamanette et tournez dans le sens inverse desaiguilles d’une montre jusque vers laposition maximum .
— Maintenez la manette appuyée pourdéclencher une série d’étincelles jusqu’àl’allumage du brûleur.
Le réglage vers un débit plus réduit s’effectueentre le symbole et le symbole .
ConseilLorsqu’une manette devient difficile à
tourner, ne forcez pas. Demandezd’urgence l’intervention de l’installateur.En cas d’extinction accidentelle de laflamme, il suffit de réallumer normalementen suivant les instructions de l’allumage.
•
Fig. 01
• 3 UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
20
20
•
BON MAUVAIS
CONVEXE CONCAVE
Fig. 01
Fig. 02
Fig. 03
RECIPIENTS ADAPTES POUR LES BRULEURS GAZ• Quel brûleur utiliser en fonction de votre récipient ?
— Réglez la couronne de flammes de façonque celles-ci ne débordent pas du pourtourdu récipient (Fig. 01).— N’utilisez pas de récipient à fond concaveou convexe (Fig. 02).— Ne laissez pas fonctionner un foyer gazavec un récipient vide.— N’utilisez pas des récipients quirecouvrent partiellement les manettes.— N’utilisez pas des récipients quidépassent les bords de la table de cuisson.— N’utilisez pas de diffuseurs, de grille-pain,de grilloirs à viandes en acier et des faitoutsavec des pieds reposant ou effleurant ledessus verre
— Maintenez ouverts les orificesd’aération naturelle, ou installez undispositif d’aération mécanique (hotte deventilation mécanique).— Une utilisation intensive et prolongée del’appareil peut nécessiter une aérationsupplémentaire, par exemple en ouvrantune fenêtre, ou une aération plus efficace,par exemple en augmentant la puissance dela ventilation mécanique si elle existe (undébit d’air minimum de 2 m3/h par kW depuissance gaz est nécessaire).Exemple : table 60 cm - 2 feux gaz
puissance totale : 1,5+3,1 = 4,6 kW4,6 kW x 2 = 9,2 m3/h de débit minimum
Grand brûleurgrand rapide
Petit brûleursemi-rapide
18 à 28 cm 12 à 20 cm
Fritures,
Ebullition
Sauces,
Réchauffage
• 3 UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
21
22
15
15
Lors de la mise en marche, vous pouvez passerdirectement en puissance maximum enappuyant sur la touche .
23
24
25
25
multi servicesmulti récipients
Cette zone de cuisson de23 cm :- S’adapte automatiquementau récipient. - Délivre la puissanceoptimale. - Restitue une excellente répartition dechaleur. - Fournie une température de cuissonhomogène et par conséquent vous pouvez ypréparer aussi bien des crêpes de grandsdiamètres, des poissons de grandes taillesetc.., ou des grandes quantités de petitespièces, ceux-ci seront cuits de manièreuniforme.
Petits récipients
Préparationdouce (sauces,crèmes....).Préparation de petitesquantitées ou portionsindividuelles...
AttentionLa table ne doit pas servir à
entreposer quoi que ce soit.Pour la cuisson, n’utilisez jamais de feuillede papier d’aluminium, ou ne placez jamaisdirectement sur la table à induction desproduits emballés avec de l’aluminium.L’aluminium fondrait et endommageraitdéfinitivement votre appareil.
• Sécurité “électronique”Si la température des circuits électroniquesdevient excessive, une sécurité diminueautomatiquement la puissance délivrée par latable.
Sécurité “casserole vide”Chaque zone de chauffe est équipée d’unesécurité qui détecte en permanence latempérature de la zone de chauffe. Ainsi, plusde risque de surchauffe dûe à des casserolesvides.
CHOIX DE LA CASSEROLERIE -SECURITE INDUCTION (suite)
• Précautions d’utilisation— Quand vous utilisez un récipient avec unrevêtement intérieur anti-adhérent (typetéflon) sans apport ou avec très peu dematière grasse, préchauffez-le sur la position9 ou sur la position 10, un court instant.N’utilisez jamais la position 11 ou 12, vousrisquez d’endommager vos récipients.
— Ne chauffez pas une boîte de conservefermée, elle risque d’éclater (cette précautionest d’ailleurs valable pour tous les autresmodes de cuisson).
— Il est recommandé de ne pas déposerd’objets métalliques tels que des couteaux,des fourchettes, des cuillères et couverclessur le plan de cuisson, car ils peuvents’échauffer.
Utilisez les zones de cuisson en fonction des récipients (suivant modèle)
Ø 23 cmØ 12 ..... 26 cm
Ø 18 cm
Ø 12 ..... 22 cm
Ø 21 cm
Ø 18 ..... 24 cm
Ø 16 cm
Ø 10 ..... 18 cm
Attention- Si un four est situé sous votre table de cuisson (voir “Encastrement”), les sécurités
thermiques de la table interdisent l’utilisation simultanée de celle-ci et du four en mode“pyrolyse”.En cours d’utilisation de la table à induction, ne posez pas d’objets magnétisables sur ledessus verre (ex. : cartes de crédit, cassettes...).A l’attention des porteurs d’implants actifs (stimulateurs cardiaques, pompes à insuline...) :votre table à induction génère un champ électromagnétique dans son très procheenvironnement. En conséquence, nous vous recommandons de prendre contact avec lefabricant de votre implant actif afin d’identifier les éventuelles incompatibilités.
•
• 3 UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
26
26
Attention- Ne nettoyez jamais votre appareil pendant son fonctionnement. Mettez à zéro
toutes les commandes électriques et gaz.- Si la surface est fêlée, déconnectez l’appareil de l’alimentation pour éviter un risque dechoc électrique. Contactez le Service Après-Vente.
Conseils— Préférez un nettoyage des éléments de la table à la main plutôt qu’au lave-vaisselle.
— N’utilisez pas d’éponge grattante pour nettoyer votre table de cuisson.— Ne pas utiliser d’appareil de nettoyage à la vapeur.
ENTRETENIR VOTRE APPAREIL•
ENTRETIEN...... COMMENT PROCEDER ?PRODUITS/ACCESSOIRES
A UTILISER
Des bougies et desinjecteurs
En cas d’encrassement des bougiesd’allumage, nettoyez-les à l’aide d’une petitebrosse à poils durs (non métallique).L’injecteur gaz se trouve au centre dubrûleur en forme de pot. Veillez à ne pasl’obstruer lors du nettoyage, ce qui per-turberait les performances de votre table.En cas d’obstruction, utilisez une épingle ànourrice pour déboucher l’injecteur.
. Petite brosse à poils durs.
. Epingle à nourrice
Des grilles et desbrûleurs gaz
Dans le cas de taches persistantes, utilisezune crème non abrasive, puis rincez à l’eauclaire. Essuyez soigneu-sement chaquepièce du brûleur avant de réutiliser votretable de cuisson.
. Crème à récurer douce.
. Eponge sanitaire.
Des foyersinduction
- Nettoyez avec de l’eau chaude, puisessuyez. Terminez éventuellement avec lecôté grattoir d’une éponge, puis essuyez.- Dans le cas de taches persistantes,utilisez des produits spéciaux verrevitrocéramique (exemple ci-contre).
. Eponge sanitaire.
. Produits spéciaux verrevitrocéramique (ex. : Cera-clean).
Du dessus verre
- Nettoyez avec de l’eau chaude, puisessuyez. Dans le cas de tachespersistantes, utilisez des produits spéciauxverre vitrocéramique
. Eponge sanitaire.
. Produits spéciaux verrevitrocéramique (ex. : Cera-Clean).
• 4 ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL
27
27
VOUS CONSTATEZ QUE : QUE FAUT-IL FAIRE :
. Vérifiez le branchement électrique de votre appareil
. Vérifiez la propreté des bougies d’allumage.
. Vérifiez la propreté et le bon assemblage des brûleurs.
. Si la table est bridée sur le plan de travail, vérifiez que les pattes defixation ne sont pas déformées.. Vérifiez que les bagues d’étanchéité sous les manettes ne sortent pasde leur logement.
. C’est normal. La fonction allumage est centralisée et commande tousles brûleurs simultanément.
. Vérifiez que le tuyau d’arrivée de gaz n’est pas coincé.
. Vérifiez que la longueur d’arrivée de gaz est inférieure à 2 mètres.
. Vérifiez l’ouverture de l’arrivée de gaz.
. Si vous avez du gaz en bouteille ou en citerne, vérifiez que celle-ci nesoit pas vide.. Si vous venez d’installer la table ou de changer la bouteille de gaz,maintenez la manette enfoncée en position d’ouverture maximumjusqu’à l’arrivée du gaz dans les brûleurs.. Vérifiez que l’injecteur n’est pas bouché, et si c’est le cas, débouchez-leavec une épingle à nourrice.. Allumez votre brûleur avant d’y poser votre casserole.
. Bien appuyer à fond sur les manettes et maintenez cette pressionpendant quelques secondes après l’apparition des flammes.. Vérifiez que les pièces du brûleur sont bien mises en place.. Vérifiez que les bagues d’étanchéité sous les manettes ne sortent pasde leur logement.. Evitez les courant d’air violents dans la pièce.. Allumez votre brûleur avant d’y poser votre casserole.
. Evitez les courants d’air violents dans la pièce.
. Vérifiez la correspondance entre le gaz utilisé et les injecteurs installés(voir le repérage des injecteurs dans le chapitre “Caractéristiques gaz”).Rappel : les tables de cuisson sont livrées d’origine en gaz de réseau(gaz naturel).• Vérifiez le bon réglage des vis de ralenti (voir paragraphe “Changementde gaz”).
• Vérifiez la propreté des brûleurs et des injecteurs situés sous lesbrûleurs, l’assemblage des brûleurs, etc...• Vérifiez qu’il reste suffisamment de gaz dans votre bouteille.
• Faites chauffer chaque foyer induction pendant 1/2 heure avec unecasserole pleine d’eau.
• C’est normal. Ce bruit est produit par la répartition de puissance entreles deux foyers induction.
• A la forte puissance, ce phénomène est normal avec certains types decasseroles. Il n’y a aucun danger pour la table.
• Disfonctionnement du ventilateur de refroidissement.Vérifiez les conditions d’encastrement. Si le défaut persiste, appez leService Après-Vente.
• Allumage des brûleurs :Il n’y a pas d’étincelles lors de l’appui desmanettes.
• Lors de l’appui sur la manette, il y a desétincelles sur tous les brûleurs à la fois.
• Il y a des étincelles, mais le ou lesbrûleurs ne s’allument pas.
• Lors de l’allumage, les flammess’allument puis s’éteignent dès que lamanette est relâchée.
• Au ralenti, le brûleur s’éteint ou bien lesflammes restent importantes.
• Les flammes ont un aspect irrégulier.
• La table dégage une odeur despremières cuissons.
• Votre table émet un léger clic clac.
• Les casseroles font du bruit lors de lacuisson sur les foyers induction.
• Une série de petits _ ou F7 s’affiche : lescircuits électroniques se sont échauffés.
• 5 MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS
28
28
Les puissances maximale sont réservées aux fritures et montées rapides à ébullition.
SO
PU
PE
SB
OU
ILLO
NS
PO
TAG
ES
ÉPA
IS
PO
ISS
ON
SC
OU
RT-B
OU
ILLO
N
SU
RG
ELE
S
SA
UC
ES
EPA
ISS
E À
BA
SE
DE
FA
RIN
E
AU
BE
UR
RE
AV
EC
OU
FS
(BÉ
AR
NA
ISE
, HO
LL
AN
DA
ISE
)
LEG
UM
ES
EN
DIV
ES
, EP
INA
RD
S
LÉ
GU
ME
S S
EC
S
PO
MM
ES
DE
TE
RR
E À
L'E
AU
PO
MM
ES
DE
TE
RR
E R
ISS
OLE
ES
PO
MM
ES
DE
TE
RR
E S
AU
TE
ES
DE
CO
NG
EL
ATIO
N D
E L
EG
UM
ES
VIA
ND
ES
VIA
ND
ES
PE
U E
PA
ISS
ES
STE
AK
S P
OE
LE
S
GR
ILL
AD
E (G
RIL
FO
NTE
)
FRIT
UR
EF
RIT
ES
SU
RG
ELE
ES
FR
ITE
S F
RA
ÎCH
ES
VAR
IAN
TES
AU
TO
-CU
ISE
UR
(DE
S L
E C
HU
CH
OTE
ME
NT)
CO
MP
OTE
S
CR
ÊP
ES
CR
EM
E A
NG
LA
ISE
CH
OC
OL
AT F
ON
DU
CO
NF
ITU
RE
S
LA
IT
OU
FS
SU
R L
E P
LA
T
PÂ
TE
S
PE
TIT
S P
OTS
DE
BE
BE
(BA
IN M
AR
IE)
RA
GO
ÛTS
RIZ
CR
EO
LE
RIZ
AU
LA
IT
10
76
54
32
19
811
12
PU
ISS
AN
CE
SU
R Z
ON
E D
E C
UIS
SO
N
FRIR
EC
UIR
E/D
OR
ER
PR
EPA
RA
TIO
NS
RE
PR
ISE
D'E
BU
LLIT
ION
CU
IRE
/MIJ
OT
ER
PO
RTE
R À
ÉB
ULL
ITIO
NE
BU
LLIT
ION
PE
TITS
BO
UIL
LON
S
TE
NIR
AU
CH
AU
D• 6 TABLEAU DE CUISSON INDUCTION
29
29
Conseil— Dans tous les cas, pour de plus amples informations, lisez attentivement chaque
page de la notice.
Allumage avec sécurité gaz
. Maintenez la manette complètement enfoncée après l’apparition de laflamme pour enclencher le système de sécurité.. En cas de panne de courant, il est possible d’allumer le brûleur enapprochant une allumette du brûleur choisi et maintenir en mêmetemps l’appui sur la manette correspondante.
Utilisation des récipients
. Sur les foyers gaz ou électrique, utilisez toujours des récipientsstables, à fond plat et résistant à la chaleur.. Utilisez un récipient adapté : la dimension du fond doit être égale ousupérieure au diamètre du foyer électrique.
Entretien général
. Nettoyez régulièrement vos brûleurs : c’est essentiel pour leur bonfonctionnement et pour garantir une flamme stable et régulière.. N’oubliez pas les bougies d’allumage. Séchez correctement lesbrûleurs et les chapeaux de brûleurs avant leur remise en place.. Terminez le nettoyage en passant un papier absorbant sur le dessusverre pour enlever toute trace d’humidité.
Astuces
. Dès que l’eau bout, réduisez l’allure du brûleur ; vous limiterez lesrisques de débordements.. Mettez un couvercle sur les casseroles : c’est une économie.. N’hésitez pas à arrêter la plaque électrique quelques minutes avant lafin du temps de cuisson.
PREPARATIONS TEMPS GRANDRAPIDE
SEMI-RAPIDE
SOUPES BouillonsPotages épais
8-10 minutes X
POISSONS Court-bouillonGrillés
8-10 minutes8-10 minutes
XX
SAUCES Hollandaise, béarnaiseBéchamel, aurore
10 minutes XX
LEGUMES Endives, épinardsPetits pois cuisinésTomates provençalesPommes de terre rissoléesPâtes
25-30 minutes15-20 minutes
XXXXX
VIANDES SteakBlanquette, Osso-buccoEscalope à la poêleTournedos
90 minutes10-12 minutes
10 minutes
XXXX
FRITURE FritesBeignets
XX
DESSERTS Riz au laitCompotes de fruitsCrêpesChocolatCrème anglaiseCafé (petite cafetière)
25 minutes
3-4 minutes3-4 minutes10 minutes
XX
X
• 6 TABLEAU DE CUISSON GAZ
• 7 QUELQUES CONSEILS
30
8 PERSONAL NOTES
31
SERVICE CONSOMMATEURS9
(Fig.01).
DPE***
32