t900a - decathlon support · id pegangan tangan guru saklar belt pijakan kaki roda kabel listrik...
TRANSCRIPT
T900A
DOMYOS T900A xxxx.xxx
........................Serial number
(xx) xx xxxx xxxx xxxx (xx)
................................................
Serial number
T900A89 kg / 196,2 lbs
185 x 88 x 147 cm72.8 x 34.6 x 57.9 in
45 min
MAXI130 kg286 lbs
2
1 2EN Console Safety keyFR Console Clé de sécuritéES Consola Llave de seguridadDE Konsole SicherheitsschlüsselIT Console Chiave di sicurezzaNL Console VeiligheidssleutelPT Consola Chave de segurançaPL Konsola Klucz zabezpieczającyHU Konzol Biztonsági kulcsRO Consolă Cheie de siguranțăSK Konzola Bezpečnostný kľúčCS konzole Bezpečnostní klíčSV Konsol SäkerhetsnyckelBG Конзола Ключ за безопасностHR Konzola Sigurnosni ključSL Konzola Varnostni ključEL Κονσόλα Κλειδί ασφαλείαςTR Konsol Güvenlik anahtarıRU Консоль Ключ безопасностиVI Bảng điều khiển Chìa khóa an toànID Monitor Kunci pengamanZH 控制面板 安全钥匙JA 本体 セキュリティキーZT 控制面板 安全鑰匙TH ตัวเครื่อง กุญแจนิรภัยKO 콘솔 안전키AR لوحة التحكم مفتاح أمانFA کنسول کلید ایمنی
9
1
2
3
4
65
7
8
10
1112
3
3 4 5 6 7 8EN Handrail Master switch Treadmill belt Footrest Castors Power cordFR Barre de maintien Interrupteur principal Bande de course Repose-pieds Roulettes de déplacement Cordon d’alimentationES Barra de sujeción Interruptor principal Cinta de correr Reposapiés Ruedas de desplazamiento Cable de alimentaciónDE Haltestange Hauptschalter Lauffläche Fußraste Transportrollen StromkabelIT Barra di tenuta Interruttore principale Nastro di corsa Poggiapiedi Rotelle di spostamento Cavo d’alimentazioneNL Steunstang Hoofdschakelaar Loopband Voetensteun Transportwieltjes ElektriciteitssnoerPT Barra de suporte Interruptor principal Passadeira de corrida Descanso para pés Rodinhas de deslocação Cabo de alimentaçãoPL Uchwyt Wyłącznik główny Pas bieżny Oparcia stóp Kółka do przemieszczania Kabel zasilającyHU Tartórúd Főkapcsoló Futófelület Lábtartó Görgők a mozgatáshoz TápkábelRO Bară de susținere Întrerupător principal Bandă de alergare Suport pentru picioare Rotiţe de deplasare Cablu de alimentareSK Operná tyč Hlavný vypínač Bežecký pás Stúpačka Premiestňovacie kolieska Napájací kábelCS Madlo Hlavní vypínač Běžící pás Stupačky Přemísťovací kolečka Napájecí kabelSV Stödstång Huvudbrytare Löpband Fotstöd Transporthjul ElsladdBG Дръжка Основен бутон Бягаща лента Стъпенка Колелца за преместване Захранващ кабелHR Ručka za držanje Glavni prekidač Traka za trčanje Odmorište za noge Kotači premještanje Kabel za napajanjeSL Drog za uteži Glavno stikalo Tekaški trak Naslanjalo za noge Kolesca za premikanje Napajalni kabelEL Μπάρα κρατήματος Γενικός διακόπτης Ιμάντας Υποπόδιο Τροχίσκοι Καλώδιο τροφοδοσίαςTR Tutunma barı Ana kumanda anahtarı Koşu bandı Ayak dayama yeri Hareket makaraları Güç kablosuRU Поручень Основной выключатель Беговое полотно Подножки Транспортировочные ролики Сетевой кабельVI Thanh vịn Công tắc chính Thảm chạy Chỗ để chân Bánh lăn Dây điệnID Pegangan tangan Guru saklar Belt Pijakan kaki Roda Kabel listrikZH 橫向握杆 主开关 传送带 置脚处 移动滑轮 电源线JA 筋トレバー 主電源 ランニングベルト フットレスト 移動用キャスター 電源コードZT 橫向握桿 主開關 傳送帶 置腳處 移動滑輪 電源線TH บาร์ออกก�าลังกล้ามเนื้อ สวิตช์เปิด/ปิดหลัก ลู่วิ่ง ที่พักเท้า ล้อส�าหรับการเคลื่อนย้าย สายไฟKO 난간 마스터 스위치 트레드밀 벨트 발판 이동용 바퀴 전원 코드AR قضيب تثبيت قاطع رئيسي سير مشي مسند القدمين بكرات النقل كبل الكهرباءFA نرده مخصوص دستگيره كليد اصلى تسمه تردمیل زیرپایی چرخ زير صندلى سیم برق
9 10 11 12EN Adjusting nut to centre and set the tension of the treadmill belt Pulse sensors MP3 stereo cable Heart rate monitor beltFR Vis de réglage pour le centrage et la tension de la bande de course Capteurs de pulsations Câble MP3 stéréo Ceinture cardiofréquencemètreES Tornillo de ajuste para el centrado y la tensión de la cinta de correr Sensores de pulso Cable MP3 estéreo Cinturón cardiofrecuencímetroDE Einstellschraube für das Zentrieren und die Spannung der Lauffläche. Pulssensoren MP3 Stereokabel HerzfrequenzmessgurtIT Vite di regolazione per la centratura e la tensione del nastro di corsa Sensori di pulsazioni Cavo MP3 stereo Cintura cardiofrequenzimetroNL Regelschroef voor het centreren en het spannen van de loopband Hartslagsensoren MP3-kabel stereo Band voor hartslagmetingPT Parafuso de ajuste para centragem e tensão da passadeira de corrida Sensores de pulsação Cabo MP3 estéreo Cinto cardiofrequencímetroPL Śruba regulacji wyśrodkowania i naprężenia pasa bieżnego Czujnik tętna Kabel stereo do MP3 Pas do pomiaru częstotliwości tętnaHU A futófelület központosítására és a szalag feszességének beállítására szolgáló csavar Pulzusérzékelők MP3 sztereó kábel Szívritmusmérő övRO Șuruburi de reglare pentru centrarea şi tensionarea benzii de alergare Senzori de pulsații Cablu MP3 stereo Centură cardio-frecvențmetruSK Nastavovacia skrutka pre centrovanie a napínanie bežeckého pásu Pulzné snímače Stereo kábel na pripojenie MP3 Pás merača srdcovej frekvencieCS Šroub pro nastavení centrování a napětí běžícího pásu Tepové senzory Stereo MP3 kabel Pás měřiče tepové frekvenceSV Justerskruv för centrering och spänning av löpbandet Pulssensorer MP3-stereokabel HjärtfrekvensbälteBG Регулиращ винт за центриране и регулиране степента на обтягане на бягащата лента датчици за пулс Кабел MP3 стерео Колан за измерване на пулсаHR Regulator za centriranje i podešavanje napetosti trake za trčanje Senzor otkucaja srca Kabel MP3 stereo Uređaj za mjerenje srčane frekvencijeSL Nastavitveni vijaki za centriranje in napenjanje tekaškega traku Senzorji za merjenje srčnega utripa Stereo kabel MP3 prsni pas za merjenje srčnega utripaEL Κοχλίας ρύθμισης κεντραρίσματος και τάσης του ιμάντα αισθητηρας παλμων MP3 στερεοφωνικό καλώδιο Ζώνη παρακολούθησης καρδιακού ρυθμούTR Koşu bandı için ortalama ve gerginlik ayarı vidası Nabiz sensörleri MP3 stereo kablo Kardiyofrekansmetre kemeriRU Регулировочный болт для центрирования и натяжения бегового полотна датчики пульса Шнур стерео для MP3 Пояс-пульсометрVI Vít điều chỉnh vị trí và độ căng của thảm chạy ThiẾt bỊ cẢm biẾn xung Giắc âm thanh MP3 Đồng hồ đo nhịp timID Sekrup pengatur untuk memusatkan dan menegangkan belt Sensor detakan jantung kabel MP3 stereo Sabuk pengukur detak jantungZH 传送带对中及张紧度调节螺丝 脉搏传感器 环绕立体声MP3数据线 心率测量胸带JA センタリング&ランニングベルトの張り具合調節ビス 脈拍センサー MP3ステレオケーブル 心拍数測定ベルトZT 傳送帶對中及張緊度調校螺絲 脈搏感測器 環繞立體聲MP3數據線 心率測量胸帶TH ปุ่มไขปรับค่าความสมดุลและค่าเสียดทานของลู่วิ่ง เซนเซอร์วัดชีพจร สายเคเบิลสเตริโอ MP3 เข็มขัดวัดการเต้นของหัวใจKO 중심 조정용 조절나사와 트레드밀 벨트 장력 심박 센서 MP3 스테레오 케이블 심박수 모니터 벨트AR مسامير ملولبة لضبط تمركز المشاية وشد سير المشي حساسات النبض مجسم للصوت MP3 كبل حزام قياس نبضات القلبFA تنظیم مهره در مرکز و تنظیم کشش تسمه تردمیل حسگرهای ضربان MP3 کابل استریو حزام مراقبة معدل نبضات القلب
5
FOLDING
UNFOLDING
PLIAGE - PLEGADO - EINKLAPPEN - CHIUSURA - UITKLAPPEN - DOBRAGEM - SKŁADANIE - ÖSSZEHAJTÁS - PLIERE - SKLADANIE - SKLÁDÁNÍ - HOPFÄLLNING - СГЪВАНЕ - SKLAPANJE - ZLAGANJE - ΚΛΕΙΣΙΜΟ - KATLAMA - СКЛАДЫВАНИЕ - GẤP LẠI - MELIPAT - 折叠 - 折りたたみ - 折叠 - การพับ - 접기 - الطي - تا زدن
DÉPLIAGE - DESPLEGADO - AUSKLAPPEN - APERTURA - INKLAPPEN - DESDOBRAGEM - ROZKŁADANIE - KIHAJTÁS - DEPLIERE - ROZKLADANIE - ROZKLÁDÁNÍ - UPPFÄLLNING - РАЗГЪВАНЕ - RASKLAPANJE - ODPIRANJE - ΑΝΟΙΓΜΑ - AÇMA - РАСКЛАДЫВАНИЕ - MỞ RA - PEMBUKAAN - 展开 - 展開 - 展開 - การคลี่ออก - 펴기 - الفرد - بازکردن
1 2
1 2
CLIC !
6
MOVINGMOVINGDÉPLACEMENT - DESPLAZAMIENTO - TRANSPORT - SPOSTAMENTO - VERPLAATSEN - DESLOCAÇÃO - TRANSPORT - MOZGATÁS - DEPLASARE - PREMIESTNENIE - PŘEMÍSTĚNÍ - TRANSPORT - ПРЕМЕСТВАНЕ - PREMJEŠTANJE - PREMIKANJE - ΜΕΤΑΚΙΝΗΣΗ - HAREKET ETME - ПЕРЕМЕЩЕНИЕ - DI CHUYỂN - PEMINDAHAN - 移动 - 移動 - 移動 - การเคลื่อนย้าย - 제품 이동하기 - النقل - جابجا کردن محصول
1 2
7
CHANGING THE BATTERY
BELT HEART RATE MONITOR INSTALLATION
CHANGEMENT DE LA PILE - SUSTITUCIÓN DE LA PILA - AUSWECHSELN DER BATTERIE - SOSTITUZIONE DELLA PILA - BATTERIJ VERVANGEN - SUBSTITUIÇÃO DA PILHA - WYMIANA BATERII - AZ ELEM CSERÉJE - SCHIMBAREA BATERIEI - VÝMENA BATÉRIE - VÝMĚNA BATERIE - BATTERIBYTE - СМЯНА НА БАТЕРИЯТА - MIJENJANJE BATERIJA - ZAMENJAVA BATERIJE - ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ - PİL DEĞİŞTİRME - ЗАМЕНА БАТАРЕИ - THAY PIN - PENGGANTIAN BATERAI - 电池的更换 - バッテリーの交換 - 電池的更換 - การเปลี่ยนแบตเตอรี่ - 배터리 충전하기 - تغيير البلية - تعویض باتری
1 32 4
INSTALLATION DE LA CEINTURE CARDIOFRÉQUENCEMÈTRE - INSTALACIÓN DEL CINTURÓN CARDIOFRECUENCIÓMETRO - ANLEGEN DES HERZFREQUENZMESSGURTS - INSTALLAZIONE DELLA CINTURA CARDIOFREQUENZIMETRO - PLAATSING VAN DE HARTFREQUENTIEMETERBAND - INSTALAÇÃO DO CINTO CARDIOFREQUENCIMETRO - ZAKŁADANIE PASA DO POMIARU CZĘSTOTLIWOŚCI TĘTNA - A SZÍVRITMUSMÉRŐ ÖV ELHELYEZÉSE - INSTALAREA CENTURII CARDIO-FRECVENȚMETRU - UMIESTNENIE PÁSU MERAČA TEPOVEJ FREKVENCIE - INSTALACE PÁSU MĚŘIČE TEPOVÉ FREKVENCE - INSTALLATION AV BÄLTET MED HJÄRTFREKVENSMÄTARE - ПОСТАВЯНЕ НА КОЛАНА ЗА ИЗМЕРВАНЕ НА ПУЛСА - POSTAVLJANJE POJASA - NAMESTITEV PRSNEGA PASU ZA MERJENJE SRČNEGA UTRIPA - ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΖΩΝΗΣ ΠΑΛΜΟΓΡΑΦΟΥ - KARDİYOFREKANSMETRE KEMERİNİN YERLEŞTİRİLMESİ - НАДЕВАНИЕ ПОЯСА-ПУЛЬСОМЕТРА - LẮP ĐAI KIỂM TRA NHỊP TIM - INSTALASI SABUK PENGUKUR DETAK JANTUNG - 心率测量胸带的安装 - 心拍数測定ベルトの設置 - 心率測量胸帶的安裝 - การติดตั้งเข็มขัดวัดการเต้นของหัวใจ - 벨트 심박수 모니터 설치 - تثبيت حزام متابعة معدل نبضات القلب - نصب تسمه مونیتور ضربان قلب
close
3
CR2032
21
open
8
45 min
ASSEMBLY
MONTAGE - MONTAJE - MONTAGE - MONTAGGIO - MONTAGE - MONTAGEM - MONTAŻ - ÖSSZESZERELÉS - MONTARE - MONTÁŽ - MONTÁŽ - MONTERING - МОНТАЖ - MONTAŽA - MONTAŽA - ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ - MONTAJ - МОНТАЖ - LẮP RÁP - PERAKITAN - 安装 - 組み立て - 安裝 - การประกอบ - 펼치기 - التركيب - الفرد
X6
X8
B
A
X5E
X4F
X8
X4
C
D
T900-A
9
1
1
2
X2A
X2C
!
10
X2A
X2C
2
11
X4B
X4C
3
1 2
CLIC !
12
X2D4
1 2
13
X2D5
14
6 X4A
X
15
X5E
X2
FX2B
7
X2
F
PT
20
SEGURANÇA - RECOMENDAÇÕES GERAIS
1. Antes de começar qualquer programa de exercícios, consulte o seumédico. Isto é especialmente importante para as pessoas com maisde 35 anos ou que tenham tido problemas de saúde antes e se nãopraticar desporto há já vários anos.
2. Caso sofra de vertigens, náuseas, dor no peito ou qualquer outrosintoma anómalo, pare de imediato a sessão de treino e consulte oseu médico.
3. ADVERTÊNCIA! Os sistemas de supervisão do ritmo cardíaco podemapresentar uma falta de precisão. Um excesso de exercício pode cau-sar ferimentos graves ou até a morte. Qualquer sensação de dor oude mal-estar deve ser seguida por uma paragem imediata do treino.
4. Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por indivíduos(incluindo crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentaisestão diminuídas ou por indivíduos sem experiência ou conheci-mentos, excepto no caso de poderem beneficiar, pelo intermédio dapessoa responsável pela sua segurança, de vigilância ou instruçõesreferentes à utilização do aparelho.
5. Não utilize o cinto de medição do ritmo cardíaco se tiver um pacema-ker.
6. A passadeira não pode ser utilizada por várias pessoas em simul-tâneo.
7. A DOMYOS rejeita qualquer responsabilidade por quaisquer queixasdevido a ferimentos ou danos infligidos a qualquer pessoa ou a qual-quer bem, causados pela utilização ou má utilização deste produtopor parte do comprador ou por qualquer outra pessoa.
8. Mantenha as mãos afastadas de qualquer peça em movimento. Nun-
ca coloque as mãos ou pés debaixo da passadeira de corrida.9. Use ténis em bom estado. Para evitar danificar a máquina, cer-
tifique-se de que as solas não têm resíduos, como partículas degravilha ou cascalho.
10. Prenda o cabelo. Não use peças de roupa largas susceptíveis de oincomodar no decurso do exercício. Retire todas as suas jóias.
11. No fim do exercício, aguarde pela paragem completa do tapete antesde descer.Retire a chave de segurança da consola e guarde-a num local nãoacessível a crianças.
12. Para uma saída de emergência, agarre-se às barras de suporte ecoloque os pés nos descansos para os pés.
13. Para uma paragem de emergência, retire a chave de segurança.14. Não insira objetos na porta da chave de segurança ou através das
coberturas.15. Não deite líquidos na consola ou na cobertura do motor.16. Nunca retire a cobertura de protecção do motor. Quaisquer regu-
lações e manipulações diferentes das descritas neste manual sópodem ser efectuadas por um técnico autorizado. A inobservânciadesta medida de segurança pode causar ferimentos graves e, inclusi-vamente, mortais.
17. O equipamento tem de ser colocado numa superfície plana e estável.18. Este dispositivo foi concebido para utilização doméstica (classe HC)
para uma utilização máxima de 5 horas de utilização por semana.
Escolheu um produto da marca DOMYOS e agradecemos a confiança que depositou em nós.Quer seja principiante ou desportista de alto nível, a DOMYOS é o seu aliado para se manter em forma ou desenvolver a sua condição física. As nossas equipas esforçam-se sempre por conceber os melhores produtos para a sua utilização. Contudo, se tiver comentários, sugestões ou perguntas, estamos disponíveis no nosso sítio DOMYOS.COM. Também encontrará aqui conselhos para a sua prática e assistência no caso de necessidade.
APRESENTAÇÃO
A prática de caminhada ou corrida numa passadeira proporciona um exercício cardiovascular e muscular completo, para iniciados ou utilizadores avançados.As vantagens desta prática desportiva são as seguintes:• Melhoria da respiração e do sistema cardiovascular
• Manutenção da forma.
• Reabilitação física através de exercícios adequados
• Perda de peso, em combinação com uma dieta adequada
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Esta passadeira foi concebida para a prática de caminhada e corrida 1 e 18km/h . Inclui um sistema motorizado de inclinação, que varia entre 0 e 10% permitindo intensificar o esforço e queimar mais calorias. A superfície de corrida tem um tamanho de 50 cm x 143 cm. A sua passadeira 6 tem várias funções de apresentação da informação: tempo, distância, velocidade, inclinação, calorias e ritmo cardíaco, apresentados diretamente na consola. Para o ajudar na sua prática, 32 programas foram pré-gravados na consola e classificados por categoria: 8 programas de «Bem-estar e Saúde», 8 programas para «Queimar calorias», 8 programas de «Resistência» e 8 programas de «Intervalos».E mais, tem a opção de aceder à aplicação Domyos E Connected, disponível para tablets e smartphones ligando por Bluetooth à sua passadeira. A porta USB permite manter o seu tablet ou smartphone carregado, e a tomada de áudio permite reproduzir música 2 altifalantes de 2 W.O consumo elétrico da passadeira pode variar entre os 500 e os 650 watts para um utilizador com 90 kg a uma velocidade de 13 km/h.Nível de pressão acústica medida a 1 m da superfície da máquina e a uma altura de 1,60 m acima do chão:(à velocidade máxima). A emissão de ruído com carga é superior à emissão de ruído sem cargas 70 dBa (a uma velocidade máxima de 16 km/h, sem corredores). A emissão de ruído com carga é superior à emissão de ruído sem cargas.Esta passadeira foi concebida para uma utilização intensa (até 5 horas por semana).
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
1. A instalação eléctrica da sua casa tem de estar em bom estado e em conformidade com as normas em vigor. Este aparelho deve ser usado num circuito com pelo menos 16 amperes e 220 volts de corrente alterna. Não deve existir qualquer outro aparelho ligado ao mesmo circuito.
2. Para uma maior segurança, o seu tapete deve ser ligado a uma tomada de corrente correctamente instalada e com uma ligação à terra em conformidade com a regulamen-tação em vigor. Em caso de dúvida, providencie a verificação da sua instalação por um electricista qualificado. Não proceda a qualquer modificação da ficha fornecida com o tapete de corrida.
3. Se necessitar de uma extensão, utilize apenas extensões com ligação de terra e um cabo com três fios condutores de 2,5 mm² com um comprimento igual ou inferior a 1,5 metros.
4. Não utilize uma tomada múltipla5. Nunca utilize esta máquina com um cabo ou uma ficha eléctrica danificada ou se tiver
estado em contacto com água.6. Nunca deixe a máquina ligada sem supervisão.A sua passadeira tem de ser armazena-
da num espaço interior, seco, sem humidade e adequadamente ventilado, e colocada
numa superfície lisa e nivelada.7. Tem de deixar um espaço em redor da passadeira de 200 cm atrás e 100 cm nos
lados.8. Posicione e disponha sempre o cabo de alimentação afastado de qualquer passagem.9. Para minimizar o ruído e reduzir o impacto, utilize um tapete de proteção do piso10. É da responsabilidade do utilizador inspecionar e aparafusar, se necessário, todas as
peças antes de qualquer utilização do aparelho.Substitua de imediato todas as peças gastas ou defeituosas.
11. A parte de baixo da passadeira de corrida foi lubrificada em produção. Durante o trans-porte, é possível que tenha escorrido lubrificante para a parte de cima da passadeira de corrida e para a embalagem. Se existir lubrificante na parte de cima da passadeira de corrida, limpe a passadeira com um pano e um produto de limpeza não abrasivo.
12. Pare sempre a máquina através do interruptor principal.13. Imediatamente após cada utilização e antes de qualquer intervenção de limpeza,
de montagem ou de manutenção, corte o interruptor principal e desligue o tapete da tomada de corrente.
PT
21
ENTRADA EM FUNCIONAMENTO
1. Ligue o cabo de alimentação.2. Ajuste o interruptor situado perto do cabo de alimentação para a posição «I».3. Posicione-se nos descansos para os pés do tapete de corrida.4. Fixe a pinça da chave de segurança à sua roupa.
5. Insira a chave de segurança na localização prevista para este efeito na consola.6. O ecrã acende e é apresentada a mensagem GO (COMEÇAR)7. A sua passadeira está pronta a ser utilizada!
FUNCIONAMENTO DA CONSOLA
4 6
5
13
12
10
11
2 8
3 7 91
Ajuste da inclinação, em incrementos de 0,5% Ajuste da velocidade em incrementos de 0,1 km/h e deslocação rápida com uma pressão longa
Botão START / PAUSE (INICIAR/PAUSA) para iniciar e colocar a sua sessão em pausa Botão STOP (PARAR) para parar a sessão
indica que um tablet ou smartphone foi ligado à consola Seleção de programas «Saúde e Bem-estar» 1 a 8
Seleção de programas «Queimar calorias» 1 a 8 Seleção de programas «Resistência» 1 a 8
Seleção dos programas «Intervalos» 1 a 8 Aumentar ou reduzir a intensidade do ventilador
Aumentar ou reduzir o volume sonoro 1 Acesso rápido a 8 níveis de inclinação predefinidos
2 Velocidade média da sessão 3 Apresentação da inclinação, de 0 a 10%
4 Porta USB para carregar os seus dispositivos multimédia 5 Tempo de exercício
6 Tomada jack para ouvir música através dos altifalantes da passadeira 7 Apresentação da velocidade, entre 1 e 18 km/h
8 Melhor desempenho 9 Acesso rápido a 8 níveis de velocidade predefinidos
10 Calorias queimadas 11 ritmo cardíaco
12 Janela de ventilação direcionável 13 Distância percorrida
PT
22
ALTERAR UNIDADES MI/KM
Para aceder ao menu de configuração, mantenha pressionado o botão enquanto insere a chave de segurança.Ecrã 1 : Modificação do indicador de velocidade em km/h ou mi/h
selecione a unidade pretendida usando os botões : km/h e mi/h
Confirme a sua seleção premindo o botão . Irá avançar até ao ecrã 2.
Ecrã 2 : O número total de quilómetros ou milhas percorridas na passadeira. Ao premir o botão poderá aceder ao ecrã 3.Ecrã 3 : O número total de horas de funcionamento da passadeira.
Pode voltar ao menu “GO” a qualquer momento carregando em (PARAR)
ATIVAR/DESATIVAR O SINAL SONORO DA CONSOLA:
Ao premir um botão na consola, um sinal sonoro notifica-o de que a sua ação foi registada.Pode desativar este sinal sonoro: Para aceder ao menu inicial da consola “GO”, carregue várias vezes no botão
Prima o botão para ativar o sinal sonoro / Prima o botão para desativar o sinal sonoroPara sair, espere 5 segundos até o ecrã voltar a GO.
SENSORES DE PULSAÇÃO
Pode medir a sua pulsação no início e no final da sua sessão de exercício, colocando a palma das mãos sobre os sensores de pulsação. O seu ritmo cardíaco é apresentado no ecrã e é ajustado após alguns segundos. Este valor é meramente indicativo e não se trata de uma medição com precisão médica.INFORMAÇÃO IMPORTANTEQuando não está a utilizar os apoios de mão, a presença de líquido (água, suor...) sobre as placas metálicas pode provocar um contacto elétrico e transmitir informação errada de pulsa-ção cardíaca à consola. Aconselhamos que limpe os apoios de mão com um pano seco para não deturpar a informação, mantendo-a realista.
FUNCIONAMENTO DO CINTO DE MEDIÇÃO DO RITMO CARDÍACO
Este tapete vem com um cinto monitor de frequência cardíaca não codificado para medir o seu ritmo cardíaco. É compatível com qualquer cinto analógico. Para obter mais informações sobre a sua instalação, consulte a página 7.
Após o cinto estar corretamente colocado, o dispositivo deteta o seu ritmo cardíaco automaticamente e o indicador BPM mostra o valor no ecrã.
INÍCIO RÁPIDO
O modo de Início Rápido permite-lhe praticar sem seguir um programa específico, ajustando manualmente a velocidade, a inclinação e a duração.Selecione o modo de Início Rápido:
Prima e a sua sessão é automaticamente iniciada com uma velocidade de 1 km/h e uma inclinação de 0%.
PROGRAMAS
Esta passadeira disponibiliza 32 programas pré-gravados com a velocidade e inclinação variáveis
8 programas de Bem-estar e Saúde:Mantenha-se em movimento, ganhe tonificação muscular e melhore a capacidade de respiração.
8 programas para Queimar calorias:Sessões destinadas a perder gordura corporal, durante ou após o exercício.
8 programas de Resistência:Melhore a sua capacidade aeróbia e a sua resistência global.
8 programas de treino divididos em:Melhore a sua capacidade aeróbia e desenvolva a sua força e resistência durante mais tempo.
Os programas são divididos em vários segmentos. Cada segmento corresponde a uma definição de tempo, velocidade e inclinação. Tenha em atenção: dois segmentos sucessivos podem ter as mesmas definições. Em qualquer momento durante o programa, pode modificar a velocidade ou a inclinação, para melhor ajustar ao seu nível.
SELEÇÃO DO PROGRAMA:
Tem a possibilidade de selecionar um único programa quando o seu tapete está parado, no menu «GO».Selecione o seu objetivo premindo o botão correspondente - - - O ecrã apresenta o número do programa, a velocidade máxima e a inclinação máxima do programa. Prima repetidamente o mesmo botão para percorrer os números de programa e encontrar aquele que pretende.Os CONTROLOS DE VELOCIDADE permitem ajustar a velocidade máxima do programa selecionado; os CONTROLOS DE INCLINAÇÃO permitem ajustar a inclinação máxima do programa selecionado. Estes novos dados serão aplicados proporcionalmente durante todo o programa.Ao escolher o programa, o ícone no canto superior direito do ecrã indica o melhor desempenho realizado pelo programa da sua passadeira, em velocidade máxima.
Prima para iniciar o programa.
Para sair do menu Programas e voltar ao ecrã inicial «GO», carregue em .
RECOMENDAÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Se estiver a iniciar-se na corrida, comece por realizar sessões de treino regulares a uma baixa velocidade e sem se esforçar demasiado; se necessário, faça pausas frequentes para descansar. Aumente gradualmente o número ou a duração das suas sessões.Durante a sua sessão de exercício, tenha o cuidado de ventilar a divisão onde a passadeira se encontra.Manutenção/aquecimento: esforço progressivo a partir dos 10 minutos
Para manutenção ou reabilitação, faça exercício todos os dias, durante pelo menos 10 minutos. Este tipo de exercício ajuda a desenvolver os músculos e as articulações com maior suavidade e pode ser utilizado como aquecimento para uma atividade física mais exigente. Para melhorar a tonificação muscular das pernas, selecione uma inclinação superior e aumente a duração do exercício.Exercício aeróbio para perda de peso: Esforço moderado entre 35 a 60 minutos
Este tipo de treino permite queimar calorias de forma eficaz. É inútil forçar para além dos limites: é a frequência (pelo menos 3 vezes por semana) e a duração das sessões (de 35 a 60 minutos) que permitirão obter os melhores resultados. Exerça-se a uma velocidade média (esforço moderado sem respiração ofegante). Para perder peso, além de praticar uma actividade física regular, é indispensável seguir um regime alimentar equilibrado
PT
23
Melhorar o seu desempenho: esforço sustentado durante 20 a 40 minutos
Este tipo de treino permite reforçar o músculo cardíaco e melhorar o trabalho respiratório. Exerça-se pelo menos 3 vezes por semana a um ritmo sustentado (respiração rápida). Com a progressão dos seus treinos, poderá manter estes esforços por mais tempo, a um melhor ritmo. O treino a um ritmo mais rápido (trabalho anaeróbico e trabalho na zona vermelha) está reservado aos atletas e implica uma preparação adequada.Regresso à calma
Após cada treino, ande alguns minutos a uma velocidade baixa para levar progressivamente o organismo ao estado de repouso. Esta fase de retorno à calme assegura o retorno ao nor-mal dos sistemas cardiovascular e respiratório, do fluxo sanguíneo e dos músculos. Tal permite eliminar os contra-efeitos, como os ácidos lácticos, cuja acumulação é uma das principais causas das dores musculares (cãibras e entorses). Alongamento:
É recomendável realizar alongamentos após cada sessão para descontrair os músculos e acelerar a recuperação.
«GO SERVICE»
A cada 200 km percorridos, a palavra «service» (manutenção) é apresentada no ecrã de início/boas-vindas. Esta mensagem relembra-o de que é necessário realizar uma intervenção de manutenção na passadeira.Distância percorrida :
Para aceder ao ecrã de início/boas-vindas na consola, prima o botão várias vezes.
Prima sem soltar os botões e durante alguns segundos.
MANUTENÇÃO DA SUA PASSADEIRA
Uma manutenção regular é indispensável para garantir um desempenho ideal e uma longa vida útil da passadeira de corrida.Leia e siga as instruções indicadas de seguida. Se a passadeira de corrida não for sujeita a manutenção conforme indicado, isto pode provocar um desgaste excessivo da passadeira, bem como danos permanentes.
Se tiver dúvidas ou questões, contacte a sua loja Decathlon ou visite Domyos.com
MANUTENÇÃO após cada utilização
Desligue o cabo de alimentação.Inspecione e aperte corretamente todas as peças externas da passadeira de corrida.Limpeza:
O pó e a transpiração podem danificar a sua passadeira. É recomendável limpar o equipamento após cada utilização.Desligue a sua passadeira e desligue o cabo de alimentação da tomada.Aplique uma pequena quantidade de produto de limpeza suave universal num pano 100% em algodão, e retire o pó e as manchas existentes nas guardas, nas traves, nos apoios para os pés, no quadro e na cobertura do motor.Não utilizar produto de limpeza debaixo da superfície de corrida.Aplique uma pequena quantidade de produto de limpeza suave universal num pano 100% em algodão, e limpe a consola e os ecrãs. Não pulverize o produto de limpeza diretamente para a passadeira de corrida e não utilize produtos de limpeza à base de amoníaco ou de ácido.Garanta que a superfície de corrida está centrada e corretamente esticada. Se for o caso, não efetue nenhuma regulação. Se for necessário ajustar a superfície, consulte a descrição seguinte.
MANUTENÇÃO REGULAR
Lubrificação da superfície de corrida:
Recomenda-se a lubrificação da passadeira para limitar as fricções entre a superfície de corrida e a plataforma. A lubrificação não é necessária se estiverem presentes vestígios de silicone na face interior da superfície de corrida ou na plataforma (superfície húmida e ligeiramente oleosa).
1. Desligue a sua passadeira e desligue o cabo de alimentação da tomada.2. Levante as extremidades do tapete de corrida e aplique 5 a 10 ml de silicone na superfície interior.*3. Volte a ligar o cabo de alimentação da sua passadeira.4. Deixe que a superfície de corrida funcione em vazio a 4 km/h (2.5 mi/h) durante 10 a 20 segundos.5. A sua passadeira está pronta a ser utilizada!*Atenção, um excesso de silicone pode prejudicar o bom funcionamento da sua passadeira (risco de patinagem).Levante as extremidades do tapete de corrida e aplique 5 a 10 ml de silicone na superfície interior.*Para adquirir lubrificante, contacte a sua loja DECATHLON habitual ou aceda a www.domyos.com.A cada 200 Km a palavra «serviço» surge no menu inicial «GO». Esta mensagem relembra-o de que é necessário realizar uma interven-ção de manutenção na passadeira.Apagar a mensagem intermitente :
Para aceder ao ecrã de início/boas-vindas na consola, prima o botão .
Prima sem soltar os botões e durante alguns segundos.
MANUTENÇÃO PREVENTIVA
Revisão do motor e da correia a cada 600 horas de utilização ou a cada 3600 km*Substituição da superfície de corrida a cada 500 horas de utilização ou a cada 3000 km*Substituição da plataforma de corrida a cada 700 horas de utilização ou a cada 4200 km*Mudar os rolamentos a cada 600 horas de utilização ou 3600 KmA passadeira desliga-se durante a utilização:
Certifique-se de que o cabo de alimentação está corretamente ligado à tomada elétrica e à parte posterior da passadeira.Remova a chave de segurança da consola e insira-a novamente.
PT
24
GARANTIA COMERCIAL
A DOMYOS garante o bom funcionamento deste produto (peças e mão-de-obra), em condições de utilização normais e a partir da data de compra (data indicada no recibo), durante:Vitalícia, para a estrutura soldada da passadeira2 anos, para todas as peças e mão-de-obraA obrigação da DOMYOS em virtude desta garantia limita-se à substituição ou à reparação do produto, à discrição da.Esta garantia não se aplica no caso de:Danos causados no decorrer do transporteMontagem incorrectaUtilização incorrecta ou utilização anómalaManutenção incorrectaReparações efectuadas por técnicos não-autorizados pela DOMYOSUtilização além de 5 horas por semanaEsta garantia comercial não exclui a garantia legal aplicável no país da compra. Para beneficiar da garantia sobre o seu produto, consulte a tabela apresentada na última página do seu manual do utilizador.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
A passadeira não liga:
Verifique se o cabo de alimentação está ligado a uma tomada elétrica a funcionar corretamente (para verificar se a tomada se encontra a funcionar, ligue uma lâmpada ou outro disposi-tivo elétrico a essa tomada). Verifique se o cabo de alimentação está ligado a uma tomada elétrica com ligação à terra. Se for necessário usar uma extensão, utilize apenas um cabo de 3 núcleos de 2,5 mm² (calibre 14) com um comprimento inferior a 1,5 m.Verifique se o cabo de alimentação está totalmente inserido na parte posterior da passadeira. Após ligar o cabo de alimentação, certifique-se de que a chave está inserida na consola.Verifique o interruptor na estrutura da consola, junto do cabo de alimentação. Este tem de estar na posição «I».
O tapete de corrida abranda quando alguém caminha sobre ele:
Se for necessário usar uma extensão, utilize apenas um cabo de 3 núcleos de 2,5 mm² (calibre 14) com um comprimento inferior a 1,5 m. Não utilize uma tomada múltipla.Se o tapete de corrida estiver demasiado apertado, o desempenho da passadeira poderá diminuir e o tapete de corrida pode ficar danificado.Remova a chave e DESLIGUE O CABO DE ALIMENTAÇÃO. Utilizando a chave hexagonal, rode os parafusos do tapete de corrida para recentrar e ajustar a tensão, rodando um quarto de rotação. Quando o tapete de corrida estiver corretamente apertado, deve conseguir levantar cada extremidade do tapete de corrida cerca de 2 a 3 cm acima da estrutura. Certifique-se de que o tapete de corrida permanece centrado. Em seguida, ligue o cabo de alimentação, insira a chave de segurança e corra na passadeira durante alguns minutos.
A passadeira emite um ruído:
Ruído de fricção:Verifique se o tapete de corrida está devidamente centrado (o tapete não pode estar em contacto com as partes laterais).Ruído de trepidação:Verifique e, se necessário, aperte todas as peças externas do tapete de corrida.O tapete de corrida está descentrado:
Localize os indicadores coloridos na parte posterior da passadeira.Se vir a cor vermelha, significa que o tapete de corrida tem de ser recentrado. Isto ajuda a proteger o tapete de corrida e evita que a passadeira se desligue inesperadamente.Coloque a passadeira em funcionamento a 4 km/h e posicione-se na parte posterior da máquina.
O tapete está desviado para a esquerda:Rode o parafuso de ajuste da esquerda cerca de meia rotação no sentido dos ponteiros do relógio.O tapete está desviado para a direita:Rode o parafuso de ajuste da direita cerca de meia rotação no sentido dos ponteiros do relógio.Deixe a passadeira em funcionamento até o tapete se reposicionar (cerca de 1 a 2 minutos) e repita a operação, se necessário. No entanto, seja especialmente cuidadoso para não apertar demasiado o tapete de corrida.O tapete de corrida para durante o funcionamento.O tapete de corrida é uma peça sujeita a desgaste e pode soltar-se com o tempo. Aperte-o nova-mente assim que detetar uma folga (sensação de deslize, solavancos na velocidade).Rode os dois parafusos de ajuste cerca de meia rotação no sentido dos ponteiros do relógio.Repita a operação se necessário, mas tenha cuidado para não apertar demasiado o tapete. O tapete está corretamente apertado se conseguir levantar as extremidades 2 a 3 cm em cada um dos lados.
CÓDIGOS ERROS
E1, E2, E4, E5, E6, E8, E10, E11, E12, E13, E14, E15, E16: contacte o serviço após-venda (consultar última página das instruções de utilização).E3 verifique que nenhum elemento impede o movimento da superfície de corrida. Se o problema persistir, entre em contacto com o serviço após-venda. E7 mande verificar a sua instalação elétrica junto de um profissional e entre em contacto com o serviço após-venda. E9 desdobre a sua passadeira. Se o problema persistir, entre em contacto com o serviço após-venda. E17 desligue e volte a ligar a sua passadeira. Se o problema persistir, entre em contacto com o serviço após-venda.
25
SERVICE APRÈS-VENTE - SERVICIO POSVENTA - KUNDENDIENST - SERVIZIO ASSISTENZIA POST-VENDITA - AFTERSALESAFDELING - ASSISTÊNCIA PÓS-VENDA - SERWIS PO SPRZEDAŻY - ÜGYFÉLSZOLGÁLAT - SERVICIU POST-VÂNZARE - POPREDAJNÝ SERVIS - POPRODEJNÍ SERVIS - EFTERMARKNAD - СЛЕДПРОДАЖБЕН СЕРВИЗ - SERVIS NAKONPRODAJE - POPRODAJNA SLUŽBA - ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΠΕΛΑΤΩΝ - SATIŞ SONRASI SERVİSİ - СЕРВИСНАЯ СЛУЖБА - DỊCH VỤ SAU BÁN HÀNG - LAYANAN PURNA JUAL - 售后服务 - アフターサービス - 售後服務 - บริการหลังการขาย - 애프터 서비스 - بعد خدمة البيع - خدمات پس از فروش
AFTER-SALES SERVICE
UK FRANCE ESPAÑA ITALIA BELGIQUE
Do you need assistance? Find us at www.domyos.co.uk, or if you don’t have an internet connection, call our Customer Loyalty Team at 0207 064 3000.
Besoin d’assistance ?Retrouvez-nous sur le site internet http://www.domyos.fr/sav (coût d’une connexion internet) ou contactez le centre de relation clientèle, muni d’un justificatif d’achat, au 0800 71 00 71 (appel gratuit depuis un poste fixe en France métropolitaine).
¿Necesita asistencia?Nos puede encontrar en el sitio web http://www.domyos.es/sav (coste de conexión a internet) o contacte con su tienda habitual y/o el centro de atención al cliente, con el ticket de compra, a 914843981 para ayudarle a abrir un dosier spv (servicio de post venta, llamada gratuita desde un telefono fijo desde España).
Hai bisogno di assistenza?Ci puoi contattare dal sito www.domyos.com per aprire un dossier di assistenza post vendita. Se non hai una connessione ad internet, contatta il Centro Relazione Clienti, munito dello scontrino al numero 0395979702 (al costo di una telefonata urbana) per farti aiutare ad aprire una segnalazione.
Besoin d’assistance?Retrouvez le service après vente sur le site internet sav.domyos.be (coût d’une connexion internet) ou contactez le centre de relation clientèle au 02 208 26 60 (tarif local).
NEDERLAND PORTUGAL DEUTSCHLAND 中国 BELGIË
Hulp nodig?U vindt de dienst na verkoop terug op de website sav.domyos.nl (kosten internetverbinding) of contacteer de klantendienst op 088 33 22 888 (lokaal tarief).
Necessita de assitência?Encontre-nos no site domyos.pt ou nos contacte através do nosso Centro de apoio técnico tendo em mãos uma prova de compra (cartão Decathlon ou factura de caixa) pelo número 800 919 970* Serviço pós venda gratuito para os produtos Domyos, ver condições de garantia. *Chamada gratuita.
Sie finden uns auf der Internetseite: www.Domyos.com oder Sie rufen unser Customer - Relationship - Center an unter: 0049-7153-5759900Halten Sie bitte Ihre Rechnung bereit.
你需要帮助吗 ?请访问我们的网站 http://www.domyos.cn/sav或拨打我们的全国免费客服电话 4009-109-109。温馨提示: 拨打电话前, 请找到您的购物凭证。
Hulp nodig?U vindt de dienst na verkoop terug op de website nl.sav.domyos.be (kosten internetverbinding) of contacteer de klantendienst op 02 208 26 60 (lokaal tarief).
EN - OTHER COUNTRIES FR - AUTRES PAYS ES - OTROS PAÍSES DE - ANDERE LÄNDER IT - ALTRI PAESI
Need help?Find us on our website www.domyos.com (cost of an internet connection) or go to the front desk of one of the stores where you bought the product, with proof of purchase.
Besoin d’assistance?Retrouvez-nous sur le site internet www.domyos.com (coût d’une connexion internet) ou présentez-vous à l’accueil d’un magasin de l’enseigne où vous avez acheté votre produit, muni d’un justificatif d’achat.
¿Necesita asistencia?Nos puede encontrar en el sitio web www.domyos.com (coste de conexión de internet) o preséntese con el justificante de compra en la recepción de la tienda de la marca donde haya comprado el producto.
Brauchen Sie Hilfe?Besuchen Sie unsere Internet-Site www.domyos.com (Kosten des Interne-tanschlusses) oder wenden Sie sich an die Empfangsstelle des Geschäfts der Marke, in welchem Sie Ihr Produkt gekauft haben. Legen Sie bitte Ihren Kaufnachweis vor.
Bisogno di assistenza?Ci potete trovare sul sito Internet www.domyos.com (costo di una connessione Internet) o potete recarvi all’accoglienza di un negozio del marchio in cui avete comprato il prodotto, muniti di un giustifi-cativo di acquisto.
NL - ANDERE LANDEN PT - OUTROS PAÍSES PL - INNE KRAJE HU - MÁS ORSZÁGOK RO - ALTE ŢĂRI
Hulp nodig?Raadpleeg de website www.domyos.com (kosten internetverbinding) of contacteer het onthaal van de winkel waar u het product heeft gekocht.
Precisa de assistência?Contacte nos através do site da Internet www.domyos.com (custo de uma ligação à Internet) ou dirija-se à recepção da loja da marca onde adquiriu o seu produto, com o respectivo comprovativo de compra.
Potrzebujesz pomocy?Znajdź nas na stronie internetowej www.domyos.com (koszt jednego połączenia internetowego) lub wraz z dowodem zakupu zgłoś siędo punktu obsługi sklepu firmowego lub tam, gdzie dokonałeś zakupu produktu.
Segítségre van szüksége?Keressen meg minket internetes honlapunkon www.domyos.com (internetcsatlakozás ára), vagy forduljon személyesen egyik üzletünk vevőszol-gálatához, amely üzletben vásárolta a terméket, a vásárlási bizonylattal.
Aveți nevoie de asistenţă?Ne puteți găsi pe site-ul www.domyos.com (prețul unei conectări la internet) sau vă puteți prezenta la serviciul de relații cu clienții al magazinului firmei de la care ați achiziționat produsul, având asupra dumneavoastră dovada cumpărării.
SK - OSTATNÉ KRAJINY CS - OSTATNÍ ZEMĚ SV - ANDRA LÄNDER BG - ДРУГИ ДЪРЖАВИ HR - OSTALE ZEMLJE
Potrebujete asistenciu?Nájdite si nás na internetových stránkach www.domyos.com (cena internetového pripojenia), alebo sa obráťte na oddelenie styku so zákazní-kom v obchode, kde ste svôj výrobok zakúpili a popritom nezabudnite predložiť doklad o kúpe.
Potřebujete pomoc?Kontaktujte nás na našich internetových stránkách www.domyos.com (cena za internetové připojení) nebo přijďte na recepci jedné z prodejen značky, kde jste koupili váš výrobek, a předložte doklad o nákupu.
Behöver du hjälp?Hitta oss på hemsidan www.domyos.com (kostnad för internet-anslutning tillkommer) eller gå till kundtjänsten i butiken där du köpte produkten, med ditt inköpsbevis.
Имате нужда от помощ?Моля, посетете нашия сайт: www.domyos.com (цената на интернет връзка) или отидете в отдел «Обслужване на клиенти» на магазина, където сте купили продукта, като носите със себе сидокумент, доказващнаправената покупка.
Potrebna vam je pomoć?Pronađite nas na internetskoj stranici www.domyos.com (po cijeni naknade za korištenje interneta) ili savjet potražite u trgovini u kojoj ste kupili proizvod, uz predočenje računa.
SL - DRUGE DRŽAVE EL - ΑΛΛΕΣ ΧΩΡΕΣ TR - DİĞER ÜLKELER RU - ДРУГИЕ СТРАНЫ VI - QUỐC GIA KHÁC
DRUGE DRŽAVE
Potrebujete pomoč?Obiščite našo spletno stran www.domyos.com ali trgovino, v kateri ste izdelek kupili, pri čemer je potrebno dokazilo o nakupu.
Χρειάζεστε βοήθεια;Επισκεφτείτε τον δικτυακό μας τόπο, στη διεύθυνση www.domyos.com (με το κόστος μιας σύνδεσης στο διαδίκτυο) ή απευθυνθείτε στην υποδοχή οιουδήποτε καταστήματος της αλυσίδας από την οποία αγοράσατε το προϊόν σας, μαζί με την απόδειξη αγοράς.
Yardıma mı ihtiyacınız var?www.domyos.com internet sitesinden bize ulaşabilirsiniz (bir internet bağlantı ücreti karşılığında) veya bir satın alma kanıtı ile birlikte, ürünü satın aldığınız mağazanın danışma bölümüne başvu-rabilirsiniz.
Нужна поддержка?Обратитесь к нам через наш интернет-сайт www.domyos.com (стоимость подключения к интернету) или подойдите в отдел обслуживания клиентов в магазине той сети, в которой вы купили ваш продукт, с товарным чеком.
Cần hỗ trợ?Hãy liên hệ với chúng tôi qua trang web www.domyos.com (cần có kết nối internet) hoặc đến đại lý chính hãng mà bạn đã mua sản phẩm, mang theo minh chứng mua hàng.
ID - NEGARA LAIN ZH - 其他国家 JA - その他の国 ZT - 其他國家 TH - ประเทศอื่น ๆ
Perlu bantuan?Kunjungilah situs internet kami www.domyos.com (biaya koneksi internet) atau datanglah ke toko merek di mana Anda membeli produk Anda, dengan membawa bukti pembelian.
需要帮助?请登陆 www.domyos.com 与我们联系(普通上网费用)或携带购物发票至您购买产品的商店信息咨询处咨询。
ヘルプが必要ですか?サイトwww.domyos.comをご覧ください(インターネット接続料)。もしくは製品購入を証明するものをご持参の上、お買い上げいただいた取扱店にお越しください。
需要幫助?請登陸 www.domyos.com 與我們聯繫(普通上網費用)或攜帶購物發票至您購買產品的商店的信息諮詢處諮詢。
ต้องการรับความช่วยเหลือ ?แพบกับเราได้ที่เว็บไซต์ www.domyos.com (อาจมีค่าใช้จ่ายในการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ต)หรือที่แผนกของห้างร้านที่คุณได้ซื้อผลิตภณัฑ์พร้อมกบัหลักฐานการซือ้ผลิตภณัฑ์
KO - 기타 국가 AR - دول أخرى FA - سایر کشورها
도움이 필요하십니까?당사의 웹사이트www.domyos.com을 방문하거나(인터넷 연결 비용), 구매 증명서를 지참하고 제품을 구매한 매장의 프론트 데스크를 방문하십시오.
هل تحتاج إلى مساعدة؟.wwwاتصل على عبر موقعنا اإللكتروني
domyos.com(تكلفة اتصال باإلنترنت)أو توجه إلى المحل الذي اشتريت منه المنتج والذي يوجد
به عالمة الشركة، واحرص على تقديم إثبات.الشراء
به کمک نیاز دارید؟ تنها با هزینه اتصال به اینترنت) از طریق وبسایت)
با ما در تماس باشید www.domyos.com ما یا با همراه داشتن سند خرید خود به میز پذیرش
یکی از خرده فروشی هایی که این محصول را.خریداری کرده اید مراجعه کنید
26
SERVICE APRÈS-VENTE - SERVICIO POSVENTA - KUNDENDIENST - SERVIZIO ASSISTENZIA POST-VENDITA - AFTERSALESAFDELING - ASSISTÊNCIA PÓS-VENDA - SERWIS PO SPRZEDAŻY - ÜGYFÉLSZOLGÁLAT - SERVICIU POST-VÂNZARE - POPREDAJNÝ SERVIS - POPRODEJNÍ SERVIS - EFTERMARKNAD - СЛЕДПРОДАЖБЕН СЕРВИЗ - SERVIS NAKONPRODAJE - POPRODAJNA SLUŽBA - ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΠΕΛΑΤΩΝ - SATIŞ SONRASI SERVİSİ - СЕРВИСНАЯ СЛУЖБА - DỊCH VỤ SAU BÁN HÀNG - LAYANAN PURNA JUAL - 售后服务 - アフターサービス - 售後服務 - บริการหลังการขาย - 애프터 서비스 - بعد خدمة البيع - خدمات پس از فروش
AFTER-SALES SERVICE
UK FRANCE ESPAÑA ITALIA BELGIQUE
Do you need assistance? Find us at www.domyos.co.uk, or if you don’t have an internet connection, call our Customer Loyalty Team at 0207 064 3000.
Besoin d’assistance ?Retrouvez-nous sur le site internet http://www.domyos.fr/sav (coût d’une connexion internet) ou contactez le centre de relation clientèle, muni d’un justificatif d’achat, au 0800 71 00 71 (appel gratuit depuis un poste fixe en France métropolitaine).
¿Necesita asistencia?Nos puede encontrar en el sitio web http://www.domyos.es/sav (coste de conexión a internet) o contacte con su tienda habitual y/o el centro de atención al cliente, con el ticket de compra, a 914843981 para ayudarle a abrir un dosier spv (servicio de post venta, llamada gratuita desde un telefono fijo desde España).
Hai bisogno di assistenza?Ci puoi contattare dal sito www.domyos.com per aprire un dossier di assistenza post vendita. Se non hai una connessione ad internet, contatta il Centro Relazione Clienti, munito dello scontrino al numero 0395979702 (al costo di una telefonata urbana) per farti aiutare ad aprire una segnalazione.
Besoin d’assistance?Retrouvez le service après vente sur le site internet sav.domyos.be (coût d’une connexion internet) ou contactez le centre de relation clientèle au 02 208 26 60 (tarif local).
NEDERLAND PORTUGAL DEUTSCHLAND 中国 BELGIË
Hulp nodig?U vindt de dienst na verkoop terug op de website sav.domyos.nl (kosten internetverbinding) of contacteer de klantendienst op 088 33 22 888 (lokaal tarief).
Necessita de assitência?Encontre-nos no site domyos.pt ou nos contacte através do nosso Centro de apoio técnico tendo em mãos uma prova de compra (cartão Decathlon ou factura de caixa) pelo número 800 919 970* Serviço pós venda gratuito para os produtos Domyos, ver condições de garantia. *Chamada gratuita.
Sie finden uns auf der Internetseite: www.Domyos.com oder Sie rufen unser Customer - Relationship - Center an unter: 0049-7153-5759900Halten Sie bitte Ihre Rechnung bereit.
你需要帮助吗 ?请访问我们的网站 http://www.domyos.cn/sav或拨打我们的全国免费客服电话 4009-109-109。温馨提示: 拨打电话前, 请找到您的购物凭证。
Hulp nodig?U vindt de dienst na verkoop terug op de website nl.sav.domyos.be (kosten internetverbinding) of contacteer de klantendienst op 02 208 26 60 (lokaal tarief).
EN - OTHER COUNTRIES FR - AUTRES PAYS ES - OTROS PAÍSES DE - ANDERE LÄNDER IT - ALTRI PAESI
Need help?Find us on our website www.domyos.com (cost of an internet connection) or go to the front desk of one of the stores where you bought the product, with proof of purchase.
Besoin d’assistance?Retrouvez-nous sur le site internet www.domyos.com (coût d’une connexion internet) ou présentez-vous à l’accueil d’un magasin de l’enseigne où vous avez acheté votre produit, muni d’un justificatif d’achat.
¿Necesita asistencia?Nos puede encontrar en el sitio web www.domyos.com (coste de conexión de internet) o preséntese con el justificante de compra en la recepción de la tienda de la marca donde haya comprado el producto.
Brauchen Sie Hilfe?Besuchen Sie unsere Internet-Site www.domyos.com (Kosten des Interne-tanschlusses) oder wenden Sie sich an die Empfangsstelle des Geschäfts der Marke, in welchem Sie Ihr Produkt gekauft haben. Legen Sie bitte Ihren Kaufnachweis vor.
Bisogno di assistenza?Ci potete trovare sul sito Internet www.domyos.com (costo di una connessione Internet) o potete recarvi all’accoglienza di un negozio del marchio in cui avete comprato il prodotto, muniti di un giustifi-cativo di acquisto.
NL - ANDERE LANDEN PT - OUTROS PAÍSES PL - INNE KRAJE HU - MÁS ORSZÁGOK RO - ALTE ŢĂRI
Hulp nodig?Raadpleeg de website www.domyos.com (kosten internetverbinding) of contacteer het onthaal van de winkel waar u het product heeft gekocht.
Precisa de assistência?Contacte nos através do site da Internet www.domyos.com (custo de uma ligação à Internet) ou dirija-se à recepção da loja da marca onde adquiriu o seu produto, com o respectivo comprovativo de compra.
Potrzebujesz pomocy?Znajdź nas na stronie internetowej www.domyos.com (koszt jednego połączenia internetowego) lub wraz z dowodem zakupu zgłoś siędo punktu obsługi sklepu firmowego lub tam, gdzie dokonałeś zakupu produktu.
Segítségre van szüksége?Keressen meg minket internetes honlapunkon www.domyos.com (internetcsatlakozás ára), vagy forduljon személyesen egyik üzletünk vevőszol-gálatához, amely üzletben vásárolta a terméket, a vásárlási bizonylattal.
Aveți nevoie de asistenţă?Ne puteți găsi pe site-ul www.domyos.com (prețul unei conectări la internet) sau vă puteți prezenta la serviciul de relații cu clienții al magazinului firmei de la care ați achiziționat produsul, având asupra dumneavoastră dovada cumpărării.
SK - OSTATNÉ KRAJINY CS - OSTATNÍ ZEMĚ SV - ANDRA LÄNDER BG - ДРУГИ ДЪРЖАВИ HR - OSTALE ZEMLJE
Potrebujete asistenciu?Nájdite si nás na internetových stránkach www.domyos.com (cena internetového pripojenia), alebo sa obráťte na oddelenie styku so zákazní-kom v obchode, kde ste svôj výrobok zakúpili a popritom nezabudnite predložiť doklad o kúpe.
Potřebujete pomoc?Kontaktujte nás na našich internetových stránkách www.domyos.com (cena za internetové připojení) nebo přijďte na recepci jedné z prodejen značky, kde jste koupili váš výrobek, a předložte doklad o nákupu.
Behöver du hjälp?Hitta oss på hemsidan www.domyos.com (kostnad för internet-anslutning tillkommer) eller gå till kundtjänsten i butiken där du köpte produkten, med ditt inköpsbevis.
Имате нужда от помощ?Моля, посетете нашия сайт: www.domyos.com (цената на интернет връзка) или отидете в отдел «Обслужване на клиенти» на магазина, където сте купили продукта, като носите със себе сидокумент, доказващнаправената покупка.
Potrebna vam je pomoć?Pronađite nas na internetskoj stranici www.domyos.com (po cijeni naknade za korištenje interneta) ili savjet potražite u trgovini u kojoj ste kupili proizvod, uz predočenje računa.
SL - DRUGE DRŽAVE EL - ΑΛΛΕΣ ΧΩΡΕΣ TR - DİĞER ÜLKELER RU - ДРУГИЕ СТРАНЫ VI - QUỐC GIA KHÁC
DRUGE DRŽAVE
Potrebujete pomoč?Obiščite našo spletno stran www.domyos.com ali trgovino, v kateri ste izdelek kupili, pri čemer je potrebno dokazilo o nakupu.
Χρειάζεστε βοήθεια;Επισκεφτείτε τον δικτυακό μας τόπο, στη διεύθυνση www.domyos.com (με το κόστος μιας σύνδεσης στο διαδίκτυο) ή απευθυνθείτε στην υποδοχή οιουδήποτε καταστήματος της αλυσίδας από την οποία αγοράσατε το προϊόν σας, μαζί με την απόδειξη αγοράς.
Yardıma mı ihtiyacınız var?www.domyos.com internet sitesinden bize ulaşabilirsiniz (bir internet bağlantı ücreti karşılığında) veya bir satın alma kanıtı ile birlikte, ürünü satın aldığınız mağazanın danışma bölümüne başvu-rabilirsiniz.
Нужна поддержка?Обратитесь к нам через наш интернет-сайт www.domyos.com (стоимость подключения к интернету) или подойдите в отдел обслуживания клиентов в магазине той сети, в которой вы купили ваш продукт, с товарным чеком.
Cần hỗ trợ?Hãy liên hệ với chúng tôi qua trang web www.domyos.com (cần có kết nối internet) hoặc đến đại lý chính hãng mà bạn đã mua sản phẩm, mang theo minh chứng mua hàng.
ID - NEGARA LAIN ZH - 其他国家 JA - その他の国 ZT - 其他國家 TH - ประเทศอื่น ๆ
Perlu bantuan?Kunjungilah situs internet kami www.domyos.com (biaya koneksi internet) atau datanglah ke toko merek di mana Anda membeli produk Anda, dengan membawa bukti pembelian.
需要帮助?请登陆 www.domyos.com 与我们联系(普通上网费用)或携带购物发票至您购买产品的商店信息咨询处咨询。
ヘルプが必要ですか?サイトwww.domyos.comをご覧ください(インターネット接続料)。もしくは製品購入を証明するものをご持参の上、お買い上げいただいた取扱店にお越しください。
需要幫助?請登陸 www.domyos.com 與我們聯繫(普通上網費用)或攜帶購物發票至您購買產品的商店的信息諮詢處諮詢。
ต้องการรับความช่วยเหลือ ?แพบกับเราได้ที่เว็บไซต์ www.domyos.com (อาจมีค่าใช้จ่ายในการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ต)หรือที่แผนกของห้างร้านที่คุณได้ซื้อผลิตภณัฑ์พร้อมกบัหลักฐานการซือ้ผลิตภณัฑ์
KO - 기타 국가 AR - دول أخرى FA - سایر کشورها
도움이 필요하십니까?당사의 웹사이트www.domyos.com을 방문하거나(인터넷 연결 비용), 구매 증명서를 지참하고 제품을 구매한 매장의 프론트 데스크를 방문하십시오.
هل تحتاج إلى مساعدة؟.wwwاتصل على عبر موقعنا اإللكتروني
domyos.com(تكلفة اتصال باإلنترنت)أو توجهإلى المحل الذي اشتريت منه المنتج والذي يوجد
به عالمة الشركة، واحرص على تقديم إثبات.الشراء
به کمک نیاز دارید؟تنها با هزینه اتصال به اینترنت) از طریق وبسایت)
با ما در تماس باشید www.domyos.com مایا با همراه داشتن سند خرید خود به میز پذیرش
یکی از خرده فروشی هایی که این محصول را.خریداری کرده اید مراجعه کنید
EN
EC DECLARATION OF CONFORMITY
Product name: DOMYOS T900AProduct function: TreadmillModel: 8381451Type: 2179846
This product complies with all the relevant re-quirements of the following European directives and standards:
2006/42/EC 2014/35/EU 2014/30/EU 2014/53/EU EN 60335-1 EN 55014-1 & EN 55014-2 EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 & EN 957-6
Issued in (place): MARCQ-EN-BAROEULDate (day/month/year): 05-10-2017DOMYOS brand manager: Caroline LANIGAN
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France
FR
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Nom du produit : DOMYOS T900AFonction du produit : Tapis de courseModèle : 8381451Type : 2179846
Ce produit est conforme à l’ensemble des exigences pertinentes des directives et normes européennes ci-après :
2006/42/EC 2014/35/EU 2014/30/EU 2014/53/EU EN 60335-1 EN 55014-1 & EN 55014-2 EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 & EN 957-6
Fait à (lieu) : MARCQ-EN-BAROEULDate (jour/mois/année) : 05-10-2017Directeur de la marque DOMYOS : Caroline LANIGAN
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France
DE
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Produktname: DOMYOS T900AProduktfunktion: LaufbandModell: 8381451Typ: 2179846
Dieses Produkt erfüllt alle einschlägigen Anfor-derungen der folgenden europäischen Richtlinien und Normen:
2006/42/EC 2014/35/EU 2014/30/EU 2014/53/EU EN 60335-1 EN 55014-1 & EN 55014-2 EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 & EN 957-6
Ausgestellt in (Ort): MARCQ-EN-BAROEULDatum (Tag/Monat/Jahr): 05-10-2017DOMYOS-Markenmanager: Caroline LANIGAN
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France
NL
CONFORMITEITSVERKLARING EG
Productnaam: DOMYOS T900AFunctie van het product: LoopbandModel: 8381451Type: 2179846
Dit product voldoet aan alle relevante eisen van de hieronder vermelde Europese richtlijnen en normen:
2006/42/EC 2014/35/EU 2014/30/EU 2014/53/EU EN 60335-1 EN 55014-1 & EN 55014-2 EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 & EN 957-6
Opgemaakt te (plaats): MARCQ-EN-BAROEULDatum (dag/maand/jaar): 05-10-2017 Directeur van het merk DOMYOS: Caroline LANIGAN
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France
ES
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
Nombre del producto: DOMYOS T900AFunción del producto: Cinta de correrModelo: 8381451Tipo: 2179846
Este producto cumple todos los requisitos rele-vantes de los siguientes estándares y directivas europeos:
2006/42/EC 2014/35/EU 2014/30/EU 2014/53/EU EN 60335-1 EN 55014-1 y EN 55014-2 EN 61000-3-2 y EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 y EN 957-6
Emitido en (lugar): MARCQ-EN-BAROEULFecha (día/mes/año): 05-10-2017Director de la marca DOMYOS: Caroline LANIGAN
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France
IT
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Nome del prodotto: DOMYOS T900AFunzione del prodotto: Tapis roulantModello: 8381451Tipo: 2179846
Questo prodotto è conforme a tutti i requisiti per-tinenti delle seguenti direttive e norme europee:
2006/42/EC 2014/35/EU 2014/30/EU 2014/53/EU EN 60335-1 EN 55014-1 & EN 55014-2 EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 & EN 957-6
Redatto a (luogo): MARCQ-EN-BAROEULData (giorno/mese/anno): 05-10-2017Direttore della marca DOMYOS: Caroline LANIGAN
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France
PT
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
Nome do produto: DOMYOS T900AFunção do produto: PassadeiraModelo: 8381451Tipo: 2179846
Este produto está em conformidade com todos os requisitos relevantes das seguintes diretivas e normas europeias:
2006/42/EC 2014/35/EU 2014/30/EU 2014/53/EU EN 60335-1 EN 55014-1 & EN 55014-2 EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 & EN 957-6
Emitido em (local): MARCQ-EN-BAROEULData (dia/mês/ano): 05-10-2017Gestor de marca DOMYOS: Caroline LANIGAN
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France
Производитель и адрес, Франция: DECATHLON - 4 Boulevard de Mons - BP 299
59665 Villeneuve d'Ascq cedex - France
27
PL
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Nazwa produktu: DOMYOS T900AFunkcja produktu: BieżniaModel: 8381451Typ: 2179846
Ten produkt jest zgodny z wszystkimi istotnymi wymaganiami dyrektyw i norm europejskich wymienionych poniżej:
2006/42/EC 2014/35/EU 2014/30/EU 2014/53/EU EN 60335-1 EN 55014-1 i EN 55014-2 EN 61000-3-2 i EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 i EN 957-6
Sporządzono w (miejscowość): MARCQ-EN-BAROEULData (dzień/miesiąc/rok): 05-10-2017Dyrektor marki DOMYOS: Caroline LANIGAN
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France
HU
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
A termék neve: DOMYOS T900AA termék rendeltetése: FutópadModell: 8381451Típus: 2179846
A termék megfelel a következő európai irányel-vek és normák összes vonatkozó követelmé-nyének:
2006/42/EC 2014/35/EU 2014/30/EU 2014/53/EU EN 60335-1 EN 55014-1 és EN 55014-2 EN 61000-3-2 és EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 és EN 957-6
Kelt (hely): MARCQ-EN-BAROEULIdő (nap/hónap/év): 05-10-2017 A DOMYOS márka igazgatója: Caroline LANIGAN
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France
SK
VYHLÁSENIE O ZHODE
Názov produktu: DOMYOS T900AFunkcia produktu: Bežecký pásModel: 8381451Typ: 2179846
Tento produkt spĺňa všetky príslušné požiadavky nasledujúcich Európskych smerníc a noriem:
2006/42/EC 2014/35/EU 2014/30/EU 2014/53/EU EN 60335-1 EN 55014-1 & EN 55014-2 EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 & EN 957-6
Vydané v (miesto): MARCQ-EN-BAROEULDátum (deň/mesiac/rok): 05-10-2017Vedúci pracovník značky DOMYOS: Caroline LANIGAN
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France
SV
FÖRSÄKRAN OM EG-ÖVERENSSTÄMMELSE
Produktnamn: DOMYOS T900AProduktfunktion: LöpbandModell: 8381451Typ: 2179846
Denna produkt uppfyller alla relevanta krav i följande europeiska direktiv och standarder:
2006/42/EC 2014/35/EU 2014/30/EU 2014/53/EU EN 60335-1 EN 55014-1 och EN 55014-2 EN 61000-3-2 och EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 och EN 957-6
Utfärdad i (ort): MARCQ-EN-BAROEULDatum (dag/månad/år): 05-10-2017Varumärkeschef för DOMYOS: Caroline LANIGAN
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France
RO
DECLARAȚIE DE CONFORMITATE
Numele produsului: DOMYOS T900AFuncția produsului: Bandă de alergareModel: 8381451Tip: 2179846
Acest produs este în conformitate cu toate cerințele relevante ale următoarelor directive și norme europene:
2006/42/EC 2014/35/EU 2014/30/EU 2014/53/EU EN 60335-1 EN 55014-1 și EN 55014-2 EN 61000-3-2 și EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 și EN 957-6
Emisă la (localitate): MARCQ-EN-BAROEULDată (zi/lună/an): 05-10-2017Directorul mărcii DOMYOS: Caroline LANIGAN
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France
CS
PROHLÁŠENÍ ES O SHODĚ
Název výrobku: DOMYOS T900AFunkce výrobku: Běžecký pásModel: 8381451Typ: 2179846
Výrobek je v souladu se všemi příslušnými požadavky následujících evropských směrnic a norem:
2006/42/EC 2014/35/EU 2014/30/EU 2014/53/EU EN 60335-1 EN 55014-1 & EN 55014-2 EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 & EN 957-6
Vydáno v (místo): MARCQ-EN-BAROEULDatum (den/měsíc/rok): 05-10-2017Manažer značky DOMYOS: Caroline LANIGAN
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France
BG
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Наименование на продукта: DOMYOS T900AФункция на продукта: Бягаща пътекаМодел: 8381451Вид: 2179846
Този продукт съответства на всички изисквания на европейските директиви и стандарти изброени по-долу:
2006/42/EC 2014/35/EU 2014/30/EU 2014/53/EU EN 60335-1 EN 55014-1 и EN 55014-2 EN 61000-3-2 и EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 и EN 957-6
Издадена в (място): MARCQ-EN-BAROEULДата (ден/месец/година): 05-10-2017Управител за марката DOMYOS: Caroline LANIGAN
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France
Производитель и адрес, Франция: DECATHLON - 4 Boulevard de Mons - BP 299
59665 Villeneuve d'Ascq cedex - France
28
HR
IZJAVA O SUKLADNOSTI
Naziv proizvoda: DOMYOS T900AFunkcija proizvoda: Traka za trčanjeModel: 8381451Vrsta: 2179846
Proizvod je u skladu sa svim relevantnim zahtje-vima sljedećih europskih direktiva i standarda:
2006/42/EC 2014/35/EU 2014/30/EU 2014/53/EU EN 60335-1 EN 55014-1 & EN 55014-2 EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 & EN 957-6
Izdano (mjesto): MARCQ-EN-BAROEULDatum (dan/mjesec/godina): 05-10-2017Menadžer robne marke DOMYOS: Caroline LANIGAN
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France
SL
IZJAVA O SKLADNOSTI (ES)
Ime izdelka: DOMYOS T900AFunkcija izdelka: Tekalna stezaModel: 8381451Tip: 2179846
Izdelek je skladen z vsemi ustreznimi zahtevami sledečih evropskih direktiv in standardov:
2006/42/EC 2014/35/EU 2014/30/EU 2014/53/EU EN 60335-1 EN 55014-1 in EN 55014-2 EN 61000-3-2 in EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 in EN 957-6
Izdano v (kraj): MARCQ-EN-BAROEULDatum (dan/mesec/leto): 05-10-2017Vodja blagovne znamke DOMYOS: Caroline LANIGAN
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France
TR
AB UYUMLULUK BEYANI
Ürünün adı: DOMYOS T900AÜrünün işlevi: Koşu bandıModel: 8381451Tip: 2179846
Bu ürün, aşağıdaki Avrupa yönergelerine ve standartlarına ilişkin tüm gereksinimlere uygundur:
2006/42/EC 2014/35/EU 2014/30/EU 2014/53/EU EN 60335-1 EN 55014-1 & EN 55014-2 EN 61000-3-2 ve EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 ve EN 957-6
Hazırlandığı yer (yer): MARCQ-EN-BAROEULTarih (gün/ay/yıl): 05-10-2017DOMYOS marka müdürü: Caroline LANIGAN
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France
VI
TUYÊN BỐ EC VỀ SỰ PHÙ HỢP
Tên sản phẩm: DOMYOS T900AChức năng sản phẩm: Máy chạy bộMô-đen: 8381451Loại: 2179846
Sản phẩm này tuân thủ tất cả các yêu cầu liên quan về các chỉ thị và tiêu chuẩn Châu ÂU sau:
2006/42/EC 2014/35/EU 2014/30/EU 2014/53/EU EN 60335-1 EN 55014-1 & EN 55014-2 EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 & EN 957-6
Được cấp tại (nơi): MARCQ-EN-BAROEULNgày (Ngày/tháng/năm): 05-10-2017Quản lý thương hiệu DOMYOS: Caroline LANIGAN
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France
EL
ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE
Ονομασία προϊόντος: DOMYOS T900AΛειτουργία προϊόντος: ΔιάδρομοςΜοντέλο: 8381451Τύπος: 2179846
Το προϊόν αυτό πληροί το σύνολο των σχετικών απαιτήσεων των παρακάτω ευρωπαϊκών οδηγιών και προτύπων:
2006/42/EC 2014/35/EU 2014/30/EU 2014/53/EU EN 60335-1 EN 55014-1 & EN 55014-2 EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 & EN 957-6
Συντάχθηκε στην (τόπος): MARCQ-EN-BAROEULΗμερομηνία (ημέρα/μήνας/έτος): 05-10-2017Διευθυντής του εμπορικού σήματος DOMYOS: Caroline LANIGAN
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France
RU
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ CE
Название изделия: DOMYOS T900AНазначение изделия: Беговая дорожкаМодель: 8381451Тип: 2179846
Это изделие соответствует всем применимым требованиям следующих европейских директив и норм:
2006/42/EC 2014/35/EU 2014/30/EU 2014/53/EU EN 60335-1 EN 55014-1 и EN 55014-2 EN 61000-3-2 и EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 и EN 957-6
Место составления: MARCQ-EN-BAROEULДата (день/месяц/год): 05-10-2017Директор по бренду DOMYOS: Caroline LANIGAN
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France
ID
PERNYATAAN KESESUAIAN CE
Nama produk: DOMYOS T900AFungsi produk: TreadmillModel: 8381451Jenis: 2179846
Produk ini sesuai dengan semua persyaratan re-levan dari direktif dan standar Uni Eropa berikut:
2006/42/EC 2014/35/EU 2014/30/EU 2014/53/EU EN 60335-1 EN 55014-1 & EN 55014-2 EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 & EN 957-6
Dibuat di (tempat): MARCQ-EN-BAROEULTanggal (hari/bulan/tahun): 05-10-2017Direktur merek DOMYOS: Caroline LANIGAN
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France
Производитель и адрес, Франция: DECATHLON - 4 Boulevard de Mons - BP 299
59665 Villeneuve d'Ascq cedex - France
29
ZH
EC符合性声明
产品名称: DOMYOS T900A产品功能: 跑步机型号: 8381451类型: 2179846
本产品符合以下欧盟指令及标准:
2006/42/EC 2014/35/EU 2014/30/EU 2014/53/EU EN 60335-1 EN 55014-1 & EN 55014-2 EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 & EN 957-6
发布地点: MARCQ-EN-BAROEUL日期(日/月/年): 05-10-2017DOMYOS品牌经理: Caroline LANIGAN
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France
JA
EC適合宣言書
製品名: DOMYOS T900A製品の機能: トレッドミル型: 8381451種類: 2179846
本製品は以下のEC指令および基準のすべての関連要件に適合しています:
2006/42/EC 2014/35/EU 2014/30/EU 2014/53/EU EN 60335-1 EN 55014-1 & EN 55014-2 EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 & EN 957-6
発効地: MARCQ-EN-BAROEUL発効日 (日/付/都市): 05-10-2017DOMYOS ブランドマネージャー: Caroline LANIGAN
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France
TH
ใบรับรองมาตรฐาน EC
ชื่อผลิตภัณฑ์: DOMYOS T900Aฟังก์ชันการท�างาน: ลู่วิ่งไฟฟ้ารุ่น: 8381451ประเภท: 2179846
ผลิตภัณฑ์นี้สอดคล้องตามข้อก�าหนดที่เกี่ยวข้องทั้งหมดของกฎระเบียบและมาตรฐานของสหภาพยุโรป:
2006/42/EC 2014/35/EU 2014/30/EU 2014/53/EU EN 60335-1 EN 55014-1 & EN 55014-2 EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 & EN 957-6
ออกใน (สถานที่ตั้ง): MARCQ-EN-BAROEULวันที่ (วัน/เดือน/ปี): 05-10-2017ผู้จัดการแบรนด์ DOMYOS: Caroline LANIGAN
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France
AR
إقرار مطابقة المنتج الشتراطات أسواق االتحاد األوربي
DOMYOS T900Aاسم المنتج:جهاز المشاية الكهربائيةوظيفة الجهاز:
8381451الموديل:2179846النوع:
يتوافق هذا المنتج مع كافة المتطلبات ذات الصلة والخاصة بالتوجيهات والمعايير القياسية األوربية التالية:
CE/2006/42 EU/2014/35 EU/2014/30 EN 60335-1 EU/2014/53
EN 55014-1 & EN 55014-2 EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3
EN ISO 20957-1 & EN 957-6MARCQ-EN-BAROEULصادر في (مكان):
2017-10-05التااريخ (يوم/شهر/سنة):Caroline LANIGANمدير عالمة DOMYOS التجارية:
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France 59650
ZT
EC規範遵從聲明
產品名稱: DOMYOS T900A産品功能: 跑步機型號: 8381451類別: 2179846
此產品符合以下所有歐洲規範及標準之相關要求:
2006/42/EC 2014/35/EU 2014/30/EU 2014/53/EU EN 60335-1 EN 55014-1 & EN 55014-2 EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 & EN 957-6
發行(地點): MARCQ-EN-BAROEUL日期(日/月/年): 05-10-2017DOMYOS 品牌經理: Caroline LANIGAN
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France
KO
EC 준수성 성명
제품명: DOMYOS T900A제품 기능: 러닝머신모델: 8381451유형: 2179846
본 제품은 유럽의 다음 지침 및 표준상의 모든 관련 요구사항을 준수하고 있습니다:
2006/42/EC 2014/35/EU 2014/30/EU 2014/53/EU EN 60335-1 EN 55014-1 & EN 55014-2 EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 & EN 957-6
제조지(장소): MARCQ-EN-BAROEUL일자(연/월/일): 05-10-2017DOMYOS 브랜드 매니저: Caroline LANIGAN
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France
FA
EC بیانیه انطباق
DOMYOS T900Aنام محصول:مدلتردمیل:
8381451نوع:2179846نوع:
این محصول با تمام مقررات مربوطه بخشنامهها و استانداردهای اروپایی سازگاری دارد:
CE/2006/42 EU/2014/35 EU/2014/30
EN 60335-1 EU/2014/53
EN 55014-1 & EN 55014-2 EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3
EN ISO 20957-1 & EN 957-6MARCQ-EN-BAROEULصادر شده در (محل):2017-10-05 تاریخ (روز/ماه/سال):
:DOMYOS مدیر برندCaroline LANIGANDECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299
VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France 59650
Производитель и адрес, Франция: DECATHLON - 4 Boulevard de Mons - BP 299
59665 Villeneuve d'Ascq cedex - France
30
12
3
4
5
6
7
89
1010
10
12
13
13
13
13
10
10
15
15
15
15
15
16
16
17
18
18
18
18
19
19
19
19
26
26
24
24
27
2728
28
29
29
30
31
3132
33
34
34
36
37
37
37
37
3737
3737
3838
38
3838
38
38
4040
40
40
40
40
40
40
60
4141
42
43
43
43
43
43
4343
44
45
46
4748
49
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
62
63
64
65
66
66
67
67
67
67
68
69
7070
72
35
74
74
7474
74
7439
39
75
76
76
76
76
77
7777
77
78
78
79
79
80
81
82
7676
83
84
85
86
92
94
103
22
104
107
110
111
112
11711
7
118
119
120
121
122
123
124
128
126
126
126
20
21
2525
25
23
23
2424
23
23
23
23
2525
2525
2525
25
25
25
21
73105
106
105
106
93
114
108
115
116
102
100
113
113
101
87 88 89 90 91
23
31
60
114
109
20
20
129
25
25
7171
7171
71
7171
71
130
129
130
129
130
129
130
129
130
129
130
129
130
129
130
129
14
14
14
14
74
74
31
Original instructions to be keptNotice originale à conserver
Conserve estas instrucciones originalesOriginalanleitung für Ihre Unterlagen
Istruzioni originali da conservareDe oorspronkelijke handleiding dient bewaard te worden
Manual original a guardarInstrukcja obsługi do zachowania na przyszłość
Tegye el az eredeti használati utasítást.Сохраните оригинальную инструкциюInformaţii originale care trebuie păstrate
Originál návod uchovaťOriginální návod uschovejte
Originalbipacksedel att sparaЗапазете оригиналното упътване
Muhafaza edilecek orijinal kullanım kılavuzuIzvorne upute, sačuvajte za kasniju upotrebu
Shranite originalna navodilaΦυλάξτε το πρωτότυπο των οδηγιών χρήσης
Tuân theo các chỉ dẫn ban đầuPetunjuk asli untuk disimpan
请保留说明书大切に保管してください
請保留原始說明書 โปรดเก็บรักษาคู่มือการใช้งาน
보관해야 할 사용설명서 원본يرجى االحتفاظ بهذه النشر
دستورالعمل های اصلی را نگهداری کنید
T900A
Pack Ref : 2163279
Made in China - Hecho en China - Fabriqué en Chine - Fabricado na/em China - Произведено в Китае - İmal
edildiği yer Çin - ผลิตในจีน - الصين صنع فيåПроизводитель и адрес, Франция:DECATHLON - 4 Boulevard de Mons - BP 299 59650 Villeneuve d'Ascq cedex - France
TURKSPORT Spor Urünleri Sanayi ve Ticaret Ltd.Şti Osmaniye Mahallesi Çobançeşme Koşuyolu Bulvarı No: 3 Marmara Forum Garden Office 0B Blok 01 Bakırköy 34146 Istanbul, TURKEY
540-0011, 大阪市中央区農人橋1-1-22, 大江ビル10階, ノヴァデックジャポン株式会社
Importado para o Brasil por IGUASPORT Ltda. CNPJ 02.314.041/0001-88跑步機 - 主要材料: 金屬 - 中國製造 - 進口/委製商台灣迪卡儂有限公司 台中市南屯區大墩南路379號 04-24719666
Импортер/уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Октоблу», 141031, Россия, Московская область, Мытищинский район, МКАД 84-й км., ТПЗ «Алтуфьево», влад. 3, стр. 3, +7(495)6414446 - Беговая дорожка - для занятий спортом
以下标示仅在中国大陆地区适用 - 生产商:迪脉(上海) 企业管理有限公司 地址:上海市浦东新区银霄路393号2幢二层西北侧 邮编:201204 - GB17498-1 2008 - GB 17498-6 2008 - 品名:跑步机 - 主要材料: 金属 - 等级:合格品 - 中国制造 - 质检证明:合格 - 商标: DOMYOS
ลู่วิ่ง - ชื่อผู้น�าเข้า : บริษัท ดีแคทลอน (ประเทศไทย) จ�ากัด เลขที่ 14/9 หมู่ที่ 13 ถนนบางนา-ตราด ต�าบลบางแก้ว อ�าเภอบางพลี จังหวัดสมุทรปราการ 10540
Importado para Colombia por Decathlon Colombia SAS - NIT: 900868271 - SIC: 900868271-1
Decathlon Trading Egypt - 1st Al Wozaraa Square 1169 - Sheraton - Cairo - Egypt - جهاز المشاية الكهربائية
DECATHLON HONG KONG COMPANY LIMITED - SUITE 1623 16/F OCEAN CENTRE - 5 CANTON ROAD - KOWLOON - HONG KONG
Importado por Articulos Deportivos Decathlon, S.A de C.V Av. Ejército Nacional 826, Delegación Miguel Hidalgo, Colonia Polanco, 11540 Ciudad de México, México R.F.C ADD 150727S34
Decathlon Australia Pty Ltd. - 4/37 Union Street, Pyrmont, Sydney NSW 2009, Australia
Máy chạy bộ - Vật liệu chính:Kim loại - Sản xuất tại Trung Quốc - Tên và địa chỉ NNK/PP: Công ty TNHH Decathlon Việt Nam 561A Điện Biên Phủ, Phường 25, Quận Bình Thạnh, Tp.Hồ Chí Minh, Việt Nam
èéŢ
EN 957-6:2010EN ISO 20957-1 2013
h 61995
2017-07-24