surround sound stereo wireless headphone

67
Surround Sound Stereo Wireless Headphone HC8850 XP SBC HC 8850/00-1 19-03-2002 14:45 Pagina 1

Upload: others

Post on 12-Sep-2021

11 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Surround Sound Stereo Wireless Headphone

Surround Sound Stereo Wireless Headphone

HC8850

XP SBC HC 8850/00-1 19-03-2002 14:45 Pagina 1

Page 2: Surround Sound Stereo Wireless Headphone

3

R

+ -

+ -

+-

+-

L

10

9

1112

16

15

A1 2 3CHANNEL UDIO IN 1

AUDIO IN 2

LR

- +

12V

DC

1

2

3

76

5

4

8

3

1 2 3CHANNEL

AUDIO IN 1

AUDIO IN 2

R L

- +

12V

DC

1 2 3CHANNEL

AUDIO IN 1

AUDIO IN 2

R L

- +

12V

DC

LEFT CHANNEL(WHITE)

RIGHT CHANNEL (RED)

STEREO AUDIO CABLE(INCLUDED)

LEFT CHANNEL

(WHITE)

RIGHT CHANNEL (RED)

TRANSMITTER

OUT

LEFT RIGHT(WHITE) (RED)

TV, Hi Fi or PC

STEREO AUDIO CABLE(INCLUDED)

TRANSMITTER

HEADPHONE

VOLUME

STEREO ADAPTER PLUG(INCLUDED)

Figure 1 Figure 2

Figure 3Figure 4

Figure 5

14

13

XP SBC HC 8850/00-1 19-03-2002 14:45 Pagina 2

Page 3: Surround Sound Stereo Wireless Headphone

2

English_________________4

Français_______________12

Español _______________20

Deutsch_______________28

Nederlands____________36

Italiano _______________44

Português _____________52

Dansk ________________60

Svenska _______________68

Norge ________________76

Suomi ________________84

Index

Polski ________________100

Magyar ______________108

Türkçe ______________116

�������� ____________124

Русский_______________92

Sve

nsk

aN

org

eS

uo

mi

Рус

ски

йP

ols

ki

Mag

yar

rkçe

��

��

���

�E

ng

lishF

ran

çais

Esp

ol

De

utsch

Ne

de

rlan

ds

Italia

no

Po

rtug

sD

an

sk

XP SBC HC 8850/00-1 19-03-2002 14:45 Pagina 3

Page 4: Surround Sound Stereo Wireless Headphone

En

glish

4

Congratulations!

You have just bought the mostsophisticated FM wireless stereo soundsystem. This system uses the latest FMwireless technology, which gives youcomplete freedom of movement whileenjoying your favorite music and movies.No more inconvenience from cables orheadphone wires! To ensure you get thebest performance from your FM wirelessstereo sound system please read thismanual carefully.

IMPORTANTRead these instructions.All the safetyand operating instructions should beread before using the wirelessheadphone system.

Check if the voltage indicated on thetype plate of the adapter correspondsto the local mains voltage beforeconnecting to the mains power supply.

Remove the batteries from theheadphone’s battery compartment anddisconnect the adapter from the mainsif the system is not in use for a longperiod.

Prevent fire or shock hazard: do notexpose this equipment to humidity,rain, sand or excessive heat caused byheating equipment or direct sunlight.

Radio equipment for wireless audioapplications is not protected againstdisturbance from other radio services.

IMPORTANTBefore using the FM headphone for thefirst time, please ensure that thebatteries are fully charged for about 16 hours.This will guarantee a longeroperating lifetime of the batteries.

Benefits of Philips latestRF/FM wireless technology

Wireless transmissionThe FM transmitter transmits the stereoaudio signal from your audio or video sourceto your FM headphone without wires.

Wide transmission rangeYour FM headphone can receive signals upto 100 meters away.

High-frequency radio systemThe FM headphone set uses a high radiofrequency as the signal carrier, ensuring avery clear, sharp reception.

Mute functionReduces the noise disturbance when thesound signal is too low or not available.

Surround SoundThe FM headphone features SRSheadphone™ to enjoy full surroundexperience without disturbing others.

Automatic power on/off indicatorThe FM transmitter automatically switcheson and starts transmitting when audiosignals are detected at the audio input (redLED). When no audio signals are detectedthe FM transmitter automatically switchesoff after a few minutes.

Automatic tuningThe FM headphone automatically tunes tothe right transmission frequency if you pushthe tuning button.

Introduction General information

XP SBC HC 8850/00-1 19-03-2002 14:45 Pagina 4

Page 5: Surround Sound Stereo Wireless Headphone

En

gli

sh

5

Automatic rechargeable systemThe FM transmitter automatically rechargesthe headphone’s built-in rechargeableR03/AAA NiMH batteries. Just position theheadphone on the transmitter and contact.The green LED lights up during charging.

Easy transmissionThe FM headphone is able to receive signalsfrom the transmitter, even through barrierssuch as doors, walls and windows.

Multiple headphones with onetransmitter An additional number of headphonesand/or wireless speakers can be used with asingle transmitter if they:- operate in the 864 MHz band - can detect a 19 kHz pilot tone

Please consult the appliance’s electricalspecification sheets for confirmation oncompatibility.

Kit contents

This FM headphone system consists of thefollowing accessories:

1 x SBC HC8852 FM transmitter

1 x SBC HC8855 FM headphone

1 x SBC CS030/00 12Volt / 200mA AC/DCadapter (for UK: SBC CS030/05 12 Volt/200 mA AC/DC adapter)

2 x rechargeable batteries R03/AAA(NiMH), 550 mAh

1 x 3.5 mm stereo plug to 2x RCA audiocable (2 m)

1 x 3.5 mm plug to 6.3 mm stereo adapterplug

Transmitter (figure 1)1 Power indicator – lights up when audio

signals are detected at the audio input.

2 Recharging indicator – lights up whenheadphone is replaced on the FM transmitter. Completely flat batterieswill be fully charged after about 16 hours.

3 Recharging contact – make sure youalign your headphone to this contact forrecharging.

4 DC power – connect to the 12 Volt/200mA AC/DC adapter

5 Line audio input – alternative connectionto an audio source

6 3.5 mm stereo headphone audioinput – connects your FM transmitter toan audio source

IMPORTANTUse only 1 of the audio inputs:3.5 mm stereo headphone audio inputOR the line audio input!

Using both audio inputs at the sametime may damage your FM wirelesssystem or your audio source!

7 Channel switch – select one of 3 channels for best reception.We adviseyou to select channel 1 as a first option.

8 Controls plate

General information Controls

XP SBC HC 8850/00-1 19-03-2002 14:45 Pagina 5

Page 6: Surround Sound Stereo Wireless Headphone

Controls Installation

6

En

glish

Headphone (figure 2)9 Power indication – lights up when in use.

When batteries are low, the powerindicator flashes, and you should rechargethe headphone for about 16 hours beforethe next use.

10 Power On/Off – push the button toswitch the headphone on/off.

11 Recharging contacts – align headphoneto the transmitter, green recharging LED onthe transmitter’s front must switch on,indicating that the headphone is beingrecharged.

12 Volume – adjust volume to your desiredlistening level.

13 SRS™ On/Off – push the button toswitch the SRS™ surround sound modeon/off.

14 SRS™ indication – lights up when theSRS™ surround sound mode is activated.

15 Tuning – press and hold the button forabout 1 second.The headphoneautomatically tunes to the right transmissionfrequency and the tuning indicator will lightup. If not, repeat this step.

16 Tuning indicator – lights up whenreceiving optimal transmission.

Transmitter power supply

IMPORTANTUse only Philips SBC CS030/00 12 Volt/200 mA AC/DC adapter.(For UK, use only Philips SBC CS030/05)

1 Make sure the adapter’s rated voltagecorresponds to the mains socket voltage.

2 Connect the DC connector of the AC/DCadapter to the 12 Volt DC power inputconnector located at the rear of thetransmitter.

3 Connect the 12 Volt/200 mA AC/DCadapter to the mains socket.– Always disconnect the AC/DC adapter if

the transmitter is not to be used for along period of time.

Headphone power supply

IMPORTANTUse only rechargeable R03/AAA NiMHbatteries (preferably Philips).

Do not use NiCd batteries oralkaline batteries as these may damageyour FM wireless system!

1 Check if the power button of the FMheadphone is in the on position.

2 When the red power indicator on the FMheadphone starts flashing, it indicates thatthe batteries are running low.

3 To recharge the headphone’s built-inrechargeable R03/AAA NiMH batteries,position the headphone on the transmitterand contact.

Environmental Information

All redundant packing material has been omitted.We have done our best to make thepackaging easily separable into two materials: cardboard and polyethylene

Your unit consists of materials which can be recycled if disassembled by a specializedcompany. Please observe the local regulations regarding the disposal of packingmaterials, exhausted batteries and old equipment.

XP SBC HC 8850/00-1 19-03-2002 14:45 Pagina 6

Page 7: Surround Sound Stereo Wireless Headphone

Notes:Completely flat batteries need approximately16 hours to recharge.

The FM headphone will switch offautomatically during recharging.

Always remove the batteries if theheadphone is not to be used for a long periodof time.

Batteries contain chemical substances,so they should be disposed of properly.

Headphone batteryreplacement (figure 3)

IMPORTANTUse only rechargeable R03/AAA NiMHbatteries (preferably Philips).

Do not use NiCd batteries oralkaline batteries as these may damageyour FM wireless system!

1 Remove the earcushions.

2 Take out the batteries and dispose of themproperly.

3 Insert new batteries. Only use R03/AAANiMH batteries (preferably Philips).

4 Make sure the batteries are correctlyinserted as indicated by the engravedsymbols in the battery compartment.

5 Put the earcushions back on the earshells.

IMPORTANTBefore using the FM headphone for thefirst time, please ensure that thebatteries are fully charged for about 16 hours.This will guarantee a longeroperating lifetime of the batteries.

Audio Connections

IMPORTANTUse only 1 of the audio inputs:3.5 mm stereo headphone audio inputOR the line audio input!

Using both audio inputs at the sametime may damage your FM wirelesssystem or your audio source!

Option 1 (figure 4)Connecting the FM transmitter to a lineoutput of an audio source, e.g. REC OUT,LINE OUT.

1 Connect the 3.5mm stereo plug of thestereo audio cable to the FM transmitter’s3.5mm headphone input.

2 Connect the 2 RCA plugs of the stereoaudio cable to a line output (REC OUT orLINE OUT) of an audio source, e.g.TV, HiFior PC:– Check if the red RCA plug (right

channel) is connected to the rightchannel (red) of the audio source.

– Check if the white RCA plug (leftchannel) is connected to the left channel(white) of the audio source.

3 Switch on your audio source.The redpower indication LED of the transmitterlights up if receiving an audio signal.

4 In case the line output of the audio sourcehas an adjustable output level, adjust theline output level of the audio source to thehighest acceptable undistorted level.

5 Switch on the headphone.You may hear ahissing sound through the headphone if theheadphone is not yet properly tuned to thetransmitter.

6 To tune, press and hold the tuning controlbutton for about 1 second. Repeat ifnecessary until the red tuning indicationlights up.

Installation Audio Connections

7

En

gli

sh

XP SBC HC 8850/00-1 19-03-2002 14:45 Pagina 7

Page 8: Surround Sound Stereo Wireless Headphone

7 Adjust the volume to the desired level withthe headphone volume control.

Option 2 (figure 5)Connecting the FM transmitter to aheadphone output of an audio source

IMPORTANTUse only 1 of the audio inputs:3.5 mm stereo headphone audio inputOR the line audio input!

Using both audio inputs at the sametime may damage your FM wirelesssystem or your audio source!

1 Connect the 2 RCA plugs of the stereoaudio cable to the FM transmitter’s audioinput 2:– Check if the red RCA plug (right

channel) is connected to the rightchannel (red) of the FM transmitter’saudio input 2.

– Check if the white RCA plug (leftchannel) is connected to the left channel(white) of the FM transmitter’s audioinput 2.

2 Connect the 3.5mm stereo plug of thestereo audio cable to the headphoneoutput of an audio source, such as TV, HiFior PC.– In case your audio source has a 6.3mm

headphone output, use the supplied3.5mm to 6.3 mm stereo adapter plug.

3 Switch on your audio source and carefullyincrease the volume of the audio source.The red power indication LED of thetransmitter lights up if receiving an audiosignal.

4 Switch on the headphone.You may hear ahissing sound through the headphone if theheadphone is not yet properly tuned to thetransmitter.

5 To tune, press and hold the tuning controlbutton for about 1 second. Repeat ifnecessary until the red tuning indicationlights up.

6 Adjust the volume to the desired level withthe headphone volume control.

Basic operationWhen the FM transmitter is connected to a:- line output of an audio source, such asREC OUT or LINE OUT or- headphone output of an audio source.

1 Switch on your audio source and carefullyincrease the volume of the audio source.The red power indication LED of thetransmitter lights up if receiving an audiosignal.

2 Switch on the headphone.You may hear ahissing sound through the headphone if theheadphone is not yet properly tuned to thetransmitter.

3 To tune, press and hold the tuning controlbutton for about 1 second. Repeat ifnecessary until the red tuning indicationlights up.

4 Adjust the volume to the desired level withthe headphone volume control.

5 Push the SRS™ on/off button to switch theSRS™ surround sound mode on or off.

Audio Connections Basic operation

8

En

glish

XP SBC HC 8850/00-1 19-03-2002 14:45 Pagina 8

Page 9: Surround Sound Stereo Wireless Headphone

9

En

gli

sh

Troubleshooting

If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair.

If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer orservice centre.

WARNING: Under no circumstances should you try to repair the set yourself, as thiswould invalidate the warranty.

Problem Remedy

No sound – Check if the AC/DC adapter is fully inserted into theAC outlet and that its DC connector is properly insertedinto the 12 Volt DC input connector located at the rearof the transmitter.– Check if the headphone’s on/off switch is in the onposition.– Headphone batteries running low. Position theheadphone on the transmitter and contact. (SeeHeadphone power supply) – Check if the audio source is switched on and tuned toa channel with audio.– Volume not adjusted.Adjust the volume on the audiosource/ headphone to a higher level.– Adjust the headphone’s tuning frequency. Press andhold the tuning control button for about 1 second.– Make use of the HC8852 transmitter. Sometransmitters already built into other equipment may notbe compatible with the HC8855 headphone because ofthe advanced technologies used in the HC8855headphone.

Distorted sound – Adjust the headphone’s tuning frequency. Press and holdthe tuning control button for about 1 second. Repeat ifnecessary until the red tuning indication lights up.– Adjust the transmitter’s frequency. Select any of the 3 channels of the transmitter. Next adjust theheadphone’s frequency by pressing and holding thetuning button for about 1 second.– Headphone batteries running low. Position theheadphone on the transmitter and contact. (SeeHeadphone power supply)

XP SBC HC 8850/00-1 19-03-2002 14:45 Pagina 9

Page 10: Surround Sound Stereo Wireless Headphone

10

En

glish

Troubleshooting

Distorted sound – Check the volume on audio source/ headphone is notset at too high a level. Reduce the volume.– Distance from the transmitter is too large. Move closerto the transmitter.– Interference from fluorescent lamps/ other radiosources. Move transmitter or headphone elsewhere/change the transmitter’s channel.– Make use of the HC8852 transmitter. Sometransmitters already built into other equipment may notbe compatible with the HC8855 headphone because ofthe advanced technologies used in the HC8855headphone.– The SRS™ surround sound mode works best onnormal stereo signals. Make sure that the surroundmodes on the audio source are switched off whenlistening to the HC8855 headphone.

Maintenance – If the headphone will not be used for a long time,please remove the batteries to prevent leakage andcorrosion.– Only replace the batteries with R03/AAA NiMHbatteries (preferably Philips).– Do not leave the headphone near heat sources. Donot expose to direct sunlight, excessive dust, moisture,rain or any kind of mechanical shock.– Do not use alcohol, thinner or petroleum-basedsubstances to clean the headphone or transmitter. Use aslightly dampened chamois cloth to clean the housing.– Do not use cleaning agents containing alcohol, spirits,ammonia or abrasives as these may harm the housing.

Hearing Safety! Continuous use at a high volume may permanentlydamage your hearing.

XP SBC HC 8850/00-1 19-03-2002 14:45 Pagina 10

Page 11: Surround Sound Stereo Wireless Headphone

En

gli

sh

11

System: Radio Frequency (RF)

Carrier Frequency: SBC HC 8850/00 & /05 SBC HC 8850/16(Transmitter HC8852) Channel 1: 863.5 MHz Channel 1: 863.5 MHz

Channel 2: 864.0 MHz Channel 2: 863.7 MHzChannel 3: 864.5 MHz Channel 3: 863.9 MHz

Carrier Frequency: 863.2 to 864.7 MHz (Auto tuning)(Headphone HC8855)

Modulation: Frequency Modulation (FM)

Radiated Output Power: <10m Watt

Effective Transmission Range: up to100 meters, omni directional (360º)

Input level: 500 mVrms (1 kHz sine wave)

Power supply – transmitter: 12Volt / 200 mA DC, centre positive

Power supply – headphone: 2 x R03 (AAA) batteries (NiMH)

Frequency range (Headphone): 10 – 22,000 Hz

Signal/Noise ratio: > 60 dB (1 kHz sine wave ,A-weighted)

Distortion: < 0.5% THD

Channel separation: > 30 dB

*) All specifications are subject to change without prior notice.

European Regulations

This product has been designed, tested and manufactured according the EuropeanR&TTE Directive 1999/5/EC.

Following this Directive, this product can be brought into service in the followingstates:

R&TTE Directive 1999/5/EC

Specifications* Regulations

SBC HC 8850/00B ✔ DK ✔ E ✘ GR ✘ F ✔

IRL ✘ I ✘ L ✔ NL ✔ A ✔

P ✔ SU ✔ S ✔ UK ✘ N ✔

D ✔ CH ✔

This product complies with class 3 requirementsas set down in EN 301 489-9

SBC HC 8850/05B ✘ DK ✘ E ✘ GR ✘ F ✘

IRL ✔ I ✘ L ✘ NL ✘ A ✘

P ✘ SU ✘ S ✘ UK ✔ N ✘

D ✘ CH ✘

This product complies with class 3 requirementsas set down in EN 301 489-9

SBC HC 8850/16B ✔ DK ✔ E ✔ GR ✘ F ✔

IRL ✘ I ✘ L ✔ NL ✔ A ✔

P ✔ SU ✔ S ✔ UK ✘ N ✔

D ✔ CH ✔

This product complies with class 3 requirementsas set down in EN 301 489-9

XP SBC HC 8850/00-1 19-03-2002 14:45 Pagina 11

Page 12: Surround Sound Stereo Wireless Headphone

Félicitations!

Vous venez d’acheter le meilleur dessystèmes audio haute fidélité FM sans fil.Philips applique les dernières technologiesen FM sans fil afin que vous puissiezécouter votre musique préférée et regardervos films favoris tout en jouissant d'uneliberté de mouvement totale. Plus jamaisd’inconvénients liés aux câbles et fils ! Pourtirer le meilleur parti de votre systèmeaudio haute fidélité FM sans fil, veuillez, s'ilvous plaît, lire attentivement ce manuel.

IMPORTANTLire ces instructions: Il est important delire toutes les consignes de sécurité etd’emploi avant d’utiliser le système decasque d'écoute sans fil.

Vérifiez que le voltage indiqué sur laplaque de l’adaptateur correspond bienau voltage du secteur local avant que dele brancher sur la prise de courant.

Retirez les piles du compartiment etdébranchez l’adaptateur de la prisesecteur si le système n’est pas utilisépendant une longue période.

Évitez les risques de feu ou de choc:n’exposez pas l’appareil à l’humidité,à lapluie, au sable ou à la chaleur excessived'un appareil de chauffage.Ne l'exposezpas à la lumière directe du soleil.

L’équipement radio destiné auxapplications audio sans fil n’est pasprotégé contre les perturbationsprovenant d’autres services radio.

IMPORTANTAvant d'utiliser le casque d'écoute FM pour la première fois, veuillez vousassurer de ce que les piles ont étécomplètement chargées pendant 16 heures. Elles auront ainsi une duréede fonctionnement plus longue.

Les avantages de la dernièretechnologie RF/FM sans fil dePhilips

Transmission sans filL'émetteur FM transmet le signal audiostéréo provenant de votre source audio oustéréo à votre casque d'écoute FM sans fil.

Large rayon de transmissionVotre casque d'écoute FM est capable derecevoir des signaux dans un rayon de plusde 100 mètres.

Système radio haute-fréquenceParce que l'unité de casque d'écoute FM utiliseun signal radio haute-fréquence, votreréception sera particulièrement claire et nette.

Fonction de sourdineElle permet de réduire les parasites lorsquele signal sonore est trop faible ou lorsqu'iln'est pas disponible.

Surround SoundLe casque FM est doté des caractéristiquesSRS headphone™ vous permettant defaire l'expérience du son surround sansdéranger votre entourage.

Indicateur de mise sous tension ethors tension automatiqueL'émetteur FM s'active automatiquement etdémarre la transmission lorsque les signauxaudio sont détectés au niveau de l'entréeaudio (diode luminescente de couleur rouge).Lorsqu'aucun signal n'est détecté, l'émetteurFM se désactive automatiquement aprèsquelques minutes.

Syntonisation automatiqueLe casque FM se règle automatiquement surla fréquence de transmission correcte lorsquevous appuyez sur le bouton de syntonisation.

Introduction Information générale

12

Fra

nça

is

XP SBC HC 8850/00-1 19-03-2002 14:45 Pagina 12

Page 13: Surround Sound Stereo Wireless Headphone

13

Fra

nça

is

Système de charge automatiqueL'émetteur FM recharge automatiquementles piles NiMH (R03/AAA) rechargeablesintégrées dans le casque d'écoute. Metteztout simplement le casque sur l'émetteur etle contact. La diode luminescente decouleur verte s'allume pendant la charge.

Transmission facileLe casque d'écoute FM est capable derecevoir des signaux de l'émetteur, et ce,même à travers des obstacles tels queportes, murs, fenêtres.

Plusieurs casques fonctionnant surun seul émetteurIl est possible d'utiliser un certain nombrede casques d'écoute supplémentaires et oudes haut-parleurs sans fils sur un seulémetteur si ces appareils sont capables:- de fonctionner dans la bande 864 MHz- de détecter un ton pilote de 19 kHz.

Pour vérifier la compatibilité, veuillezconsulter les fiches de spécificationélectrique de l'appareil.

Contenu de l'équipement

Ce système de casque FM comprend lesaccessoires suivants:

1 x émetteur FM SBC HC8852

1 x casque FM SBC HC8855

1 x adaptateur CA/CC 12 Volt/200 mASBC CS030/00

2 x piles rechargeables R03/AAA (NiMH),550 mAh

1 x câble audio (2 m) avec fiche stéréo 3,5 mm et 2 fiches RCA

1 x fiche adaptatrice stéréo de 3,5 mm à6,3 mm

Émetteur (figure 1)1 Indicateur d’alimentation – s'allume

lorsque des signaux audio sont détectés auniveau de l'entrée audio.

2 Indicateur de charge – s'allume lorsquele casque d'écoute est replacé surl'émetteur FM. Des piles complètementdéchargées arriveront à charge complèteaprès 16 heures de charge.

3 Contact de charge – assurez-vous de ceque votre casque est en ligne avec cecontact lors du rechargement.

4 Alimentation CC – se connecte àl'adaptateur CA/CC 12 volts/200mA

5 Entrée ligne audio – connexionalternative à une source audio.

6 Entrée audio 3,5 pour casque stéréo –connecte votre émetteur FM à une sourceaudio.

IMPORTANTN'utilisez qu'une seule entrée audio:Ou bien l'entrée audio 3,5 mm pourcasque audio, OU BIEN l'entrée deligne audio!

Utiliser les deux entrées audio enmême temps peut endommager votresystème FM sans fil ou votre sourceaudio!

Information générale Commandes

Informations sur l’environnementTous les matériaux d'emballage inutiles ont été évités. Nous avons fait le maximum pourautoriser la séparation des matériaux d’emballage en trois catégories: le carton, lepolystyrène expansé et le polyéthylène.Votre équipement est constitué de matériaux recyclables,à condition d’être démonté par unesociété spécialisée.Veuillez observer les règles locales en vigueur pour le rebut des matériauxd’emballage,les piles usées et les anciens équipements.

XP SBC HC 8850/00-1 19-03-2002 14:46 Pagina 13

Page 14: Surround Sound Stereo Wireless Headphone

Commandes Installation7 Commutateur de canal – sélectionnez

l'un des 3 canaux disponibles pour obtenir lameilleure réception. Nous vous conseillons desélectionner le canal 1 en première option.

8 Panneau de commandes

Casque d'écoute (figure 2)9 Indication d’alimentation – s'allume

lorsque le casque est sous tension. Lorsqueles piles sont faibles, l'indicateur d’alimentationclignote.Vous devez alors recharger le casqued'écoute pendant environ 16 heures avant del'utiliser à nouveau.

10 Mise sous tension/hors tension –enfoncez le bouton pour mettre le casqued'écoute sous tension ou hors tension.

11 Contact de charge – alignez le casqueavec l'émetteur, après quoi la diodeluminescente de couleur verte dédiée à lacharge devra s'allumer pour indiquer que lecasque est en train de se recharger.

12 Volume – ajustez le volume au niveaud'écoute désiré.

13 SRS™ marche/arrêt– appuyez sur lebouton pour activer ou désactiver (On/Off)le mode son surround SRS™.

14 Indication SRS™ – s'allume lorsque lemode de son surround SRS™ a été activé.

15 Syntonisation – appuyez sur le boutonde syntonisation et tenez-le enfoncépendant 1 seconde. Le casque se règleautomatiquement sur la fréquence detransmission adéquate et l'indicateur desyntonisation s'allume. Si tel n'est pas le cas,répétez la procédure.

16 Indicateur de syntonisation - s'allumelors d'une réception optimale.

Alimentation de l'émetteur

IMPORTANTUtiliser exclusivement l'adaptateurCA/CC 12 Volt/200 mA Philips SBCCS030/00.

1 Assurez-vous de ce que la tension nominalede l'adaptateur correspond bien à latension de la prise du secteur.

2 Connectez le connecteur CC de l'adaptateurCA/CC au connecteur d'entrée 12 volts CCsitué à l'arrière de l'émetteur.

3 Connectez l'adaptateur CA/CC 12 volts/200 mA à la prise du secteur.– Déconnectez toujours l'adaptateur CA/CC

lorsqu'il est clair que l'émetteur ne sera pasutilisé pendant une longue période.

Alimentation du casqued'écoute

IMPORTANTN'utilisez que des piles rechargeablesNiMH R03/AAA (de préférence despiles Philips).

N'utilisez pas des piles NiCd ou despiles alcalines, vous pourriez, ce faisant,endommager votre système FM sans fil!

1 Assurez-vous de ce que le bouton de misesous tension de votre casque d'écoute FMest bien sur la position de mise sous tension.

2 Lorsque le voyant rouge de l'indicateurd’alimentation situé sur le casque se met àclignoter, ceci indique que la charge despiles est faible.

3 Pour recharger les piles rechargeablesintégrées NiMH R03/AAA, mettez lecasque sur l'émetteur et le contact.

Fra

nça

is

14

XP SBC HC 8850/00-1 19-03-2002 14:46 Pagina 14

Page 15: Surround Sound Stereo Wireless Headphone

Fra

nça

is

15

Notes:Des piles complètement déchargées ontbesoin d'environ 16 heures pour se rechargerentièrement.

Le casque d'écoute FM se désactiveraautomatiquement pendant le processus derechargement.

Enlevez toujours les piles lorsqu'il est clairque vous n'utiliserez pas le casque pendantune longue période.

Les piles contiennent des substanceschimiques, leur mise au rebut doit doncse faire de manière conséquente.

Remplacement des piles ducasque d'écoute (figure 3)

IMPORTANTN'utilisez que des piles rechargeablesNiMH R03/AAA (de préférence despiles Philips).

N'utilisez pas des piles NiCd ou despiles alcalines, vous pourriez, ce faisant,endommager votre système FM sans fil!

1 Enlevez les coussins auriculaires.

2 Enlevez les piles et mettez-les au rebut commeil convient pour tout matériel chimique.

3 Placez de nouvelles piles. N'utilisez que despiles R03/AAA NiMH (des Philips, depréférence).

4 Assurez-vous de ce que les piles ont étéinsérées conformément aux symbolesgravés sur leur compartiment.

5 Remettez en place les coussins auriculairessur les écouteurs.

IMPORTANTAvant d'utiliser le casque FM pour lapremière fois, veuillez vous assurer dece que les piles ont été chargéesjusqu'à charge complète pendantenviron 16 heures. Procéder de la sortegarantit à vos piles une durée defonctionnement plus longue.

Connexions Audio

IMPORTANTN'utilisez qu'une seule entrée audio:Ou bien l'entrée audio 3,5 mm pourcasque audio, OU BIEN l'entrée deligne audio!

Utiliser les deux entrées audio enmême temps peut endommager votresystème FM sans fil ou votre sourceaudio!

Option 1 (figure 4)Connexion de l'émetteur FM à une sortiede ligne ou à une source audio, parexemple REC OUT, LIGNE OUT.

1 Connectez la fiche stéréo 3,5 mm du câbleaudio stéréo à l'entrée 3,5 mm del'émetteur FM destinée au casque d'écoute.

2 Connectez les 2 prises RCA du câble deconnexion à la sortie de ligne (REC OUTou LIGNE OUT) de la source audio (TV, hi-fi, ou PC, par exemple):– Assurez-vous de ce que la fiche RCA

rouge (canal droit) est connectée aucanal droit (rouge) de la source audio.

– Assurez-vous de ce que la fiche RCAblanche (canal gauche) est connectée aucanal gauche (blanc) de la source audio.

3 Mettez votre source audio sous tension.L'indicateur d’alimentation (diodeluminescente rouge) de l'émetteur s'allumedès réception d'un signal audio.

4 Si la sortie de ligne de la source audio estéquipée d'un niveau de sortie ajustable,réglez le niveau de sortie de ligne de lasource audio sur le niveau exempt dedistorsions le plus acceptable.

5 Mettez le casque d'écoute sous tension. Ilest possible que vous entendiez unsifflement dans le casque. C'est que votrecasque n'a pas encore été adéquatementréglé sur l'émetteur.

Installation Connexions Audio

XP SBC HC 8850/00-1 19-03-2002 14:46 Pagina 15

Page 16: Surround Sound Stereo Wireless Headphone

6 Pour syntoniser, appuyez sur le bouton desyntonisation et tenez-le enfoncé pendantenviron 1 seconde. Si nécessaire, répétezcette démarche jusqu'à ce que le voyantrouge de syntonisation s'allume.

7 Ajustez le volume au niveau désiré aumoyen de la commande de volume ducasque d'écoute.

Option 2 (figure 5)Connexion de l'émetteur FM à la sortie decasque d'écoute d'une source audio

IMPORTANTN'utilisez qu'une seule entrée audio:Ou bien l'entrée audio 3,5 mm pourcasque audio, OU BIEN l'entrée deligne audio!

Utiliser les deux entrées audio enmême temps peut endommager votresystème FM sans fil ou votre sourceaudio!

1 Connectez les 2 prises RCA du câble deconnexion à la sortie de ligne (REC OUTou LIGNE OUT) de la source audio (TV, hi-fi, ou PC, par exemple):– Assurez-vous de ce que la fiche RCA

rouge (canal droit) est connectée aucanal droit (rouge) de la source audio.

– Assurez-vous de ce que la fiche RCAblanche (canal gauche) est connectée aucanal gauche (blanc) de la source audio.

2 Connectez la fiche 3,5 mm stéréo du câbleaudio stéréo à la sortie de casque d'écouted'une source audio (une TV, une chaîne hi-fiou un PC, par exemple).– Si la source audio en question est

équipée d'une sortie de casque d'écoutede 6,3 mm, utilisez la fiche adaptatricestéréo de 3,5 mm à 6,3 mm fournie.

3 Mettez votre source audio sous tension etaugmentez prudemment son volume.L'indicateur d’alimentation (la diodeluminescente rouge) de l'émetteur s'allumedès réception d'un signal audio.

3 Mettez le casque d'écoute sous tension. Ilest possible que vous entendiez unsifflement dans le casque. C'est que votrecasque n'a pas encore été adéquatementréglé sur l'émetteur.

4 Pour syntoniser, appuyez sur le bouton desyntonisation et tenez-le enfoncé pendantenviron 1 seconde. Si nécessaire, répétezcette démarche jusqu'à ce que le voyantrouge de syntonisation s'allume.

5 Ajustez le volume au niveau désiré aumoyen de la commande de volume ducasque d'écoute

Utilisation de baseLorsque l'émetteur FM est connecté:- à une sortie de ligne ou une source audio(REC OUT ou LIGNE OUT, par exemple),ou bien- à une sortie de casque d'écoute ou unesource audio.

1 Mettez sous tension votre source audio etaugmentez prudemment son volume.L'indicateur d’alimentation (la diodeluminescente rouge) de l'émetteur s'allumedès qu'est reçu un signal audio.

2 Mettez le casque d'écoute sous tension. Ilest possible qu'un sifflement se fasseentendre dans le casque d'écoute, ce quisignifie que votre casque n'a pas encore étécorrectement réglé sur l'émetteur.

3 Pour syntoniser, appuyez sur le bouton desyntonisation et tenez-le enfoncé pendantenviron 1 seconde. Si nécessaire, répétezcette démarche jusqu'à ce que le voyantrouge de syntonisation s'allume.

4 Ajustez le volume au niveau désiré à l'aidede la commande de volume du casqued'écoute.

5 Appuyez sur le bouton marche/arrêt SRS™pour activer ou désactiver le mode de sonsurround SRS™.

Connexions Audio

Fra

nça

is

16

XP SBC HC 8850/00-1 19-03-2002 14:46 Pagina 16

Page 17: Surround Sound Stereo Wireless Headphone

17

Fra

nça

is

Dépistage des pannes

En cas de dysfonctionnement, vérifiez d'abord les points listés ci-dessous, avant que depenser à faire réparer l'appareil.

Si les indications ci-dessous ne sont pas suffisantes à la solution du problème,consultez le revendeur ou le centre de service après-vente.

AVERTISSEMENT :Vous ne devez en aucun cas tenter de réparer votre appareil vous-même, car cela entraînerait l’annulation de la garantie délivrée lors de l’achat del’appareil.

Problème Solution

Pas de son – Assurez-vous de ce que l'adaptateur CA/CC estcorrectement inséré dans la prise CA et que son connecteurCC est lui-même correctement inséré dans le connecteurd'entrée CC 12 volts situé à l'arrière de l'émetteur.– Vérifiez que le commutateur de mise sous tension/horstension (On/Off) se trouve bien sur la position On (soustension).– Les piles du casque d'écoute fonctionnent en état de chargefaible. Positionnez le casque d'écoute sur l'émetteur et lecontact (voir "Alimentation du casque d'écoute").– Assurez-vous de ce que la source audio est sous tension etqu'elle est bien réglée sur un canal audio.– Volume non réglé.Ajustez le volume de la sourceaudio/casque d'écoute à un niveau plus haut.– Ajustez la fréquence de syntonisation du casque d'écoute.Appuyez sur le bouton de syntonisation et tenez-le enfoncépendant environ 1 seconde.– Utilisez l'émetteur HC8852. Certains émetteurs déjàintégrés dans d'autres équipements peuvent ne pas êtrecompatibles avec le casque d'écoute HC8855, étant donné latechnologie avancée utilisée dans ce dernier système.

Distorsion sonore – Ajustez la fréquence de syntonisation du casque d'écoute.Enfoncez le bouton de syntonisation et tenez-le enfoncépendant environ 1 seconde. Si nécessaire, répétez cettedémarche jusqu'à ce que l'indicateur de syntonisation (voyantrouge) s'allume.– Ajustez la fréquence de l'émetteur. Sélectionnez l'un des 3 canaux de l'émetteur.Ajustez ensuite la fréquence du casqued'écoute en appuyant sur le bouton de syntonisation et en letenant enfoncé pendant environ 1 seconde.

XP SBC HC 8850/00-1 19-03-2002 14:46 Pagina 17

Page 18: Surround Sound Stereo Wireless Headphone

Dépistage des pannesDistorsion sonore – Les piles du casque d'écoute fonctionnent en état de charge

faible. Positionnez le casque d'écoute sur l'émetteur et lecontact (voir "Alimentation du casque d'écoute").– Assurez-vous de ce que le volume sur la source audio/lecasque d'écoute n'est pas exagéré. Réduisez le volume, sinécessaire.– La distance par rapport à l'émetteur est trop grande.Rapprochez-vous de l'émetteur.– Interférences d'éclairages au néon/ d’autres sources radio.Déplacez l'émetteur ou le casque d'écoute/changez le canalde l'émetteur.– Utilisez l'émetteur HC8852. Certains émetteurs déjàintégrés dans d'autres équipements peuvent ne pas êtrecompatibles avec le casque d'écoute HC8855, étant donné latechnologie avancée utilisée dans ce dernier système.– Le mode son surround (SRS™) fonctionne le mieux avecdes signaux stéréo normaux.Assurez-vous de ce que lesmodes surround sur la source audio sont désactivés lorsquevous vous servez du casque HC8855.

Entretien – Si vous ne devez pas utiliser le casque d'écoute pendant unelongue période, veuillez enlever les piles afin d'éviter les fuiteset corrosions éventuelles.– Si vous devez remplacer les piles, n'utilisez que des pilesNiMH R03/AAA (des Philips, de préférence).– Ne laissez pas le casque d'écoute à proximité de sources dechaleur. Ne le laissez pas exposé à la lumière directe du soleil,protégez le de la poussière, de l'humidité, de la pluie et évitezles chocs mécaniques.– Pour le nettoyage du casque d'écoute ou de l'émetteur,n'employez jamais de l'alcool, du diluant ou des substances àbase de pétrole. Utilisez plutôt une peau de chamoislégèrement humide pour nettoyer le boîtier.– N'utilisez pas de produits de nettoyage contenant del'alcool, de l'essence térébenthine, de l'ammoniaque ou desabrasifs : ces produits pourraient endommager le boîtier.

Protection de votre ouïe! Une utilisation prolongée à un volume élevépeut endommager définitivement votre ouïe.

Fra

nça

is

18

XP SBC HC 8850/00-1 19-03-2002 14:46 Pagina 18

Page 19: Surround Sound Stereo Wireless Headphone

Fra

nça

is

19

Système: Fréquence Radio (RF)

Fréquence porteuse: SBC HC 8850/00 & /05 SBC HC 8850/16(Émetteur HC8852 ) Canal 1: 863.5 MHz Canal 1: 863.5 MHz

Canal 2: 864.0 MHz Canal 2: 863.7 MHzCanal 3: 864.5 MHz Canal 3: 863.9 MHz

Fréquence porteuse: de 863.2 à 864.7 MHz (syntonisation automatique)(Casque d'écoute HC8855)

Modulation: Modulation de fréquence (FM)

Puissance de sortie en rayonnement : <10m Watts

Plage de transmission effective: jusqu'à 100 mètres, omnidirectionnelle (360º)

Niveau d'entrée : 500 mVrms (onde sinusoïdale 1 kHz)

Tension d'alimentation – émetteur : 12Volt / 200 mA CC, positif centre

Tension d'alimentation – casque d'écoute : 2 piles R03 (AAA, NiMH)

Plage de fréquence (Casque d'écoute): 10 – 22,000 Hz

Rapport signal/bruit : > 60 dB (onde sinusoïdale 1 kHz, pondéré A)

Distorsion: < 0.5% DHT

Séparation des canaux : > 30 dB

*) Caractéristiques sujettes à des modifications sans avis préalable.

Règlementations EuropéennesCe produit a été conçu, testé et fabriqué selon la Directive Européenne R&TTE,1999/5/EC.Selon cette directive, ce produit peut-être mis en circulation dans les états suivants:Voir la Directive R&TTE 1999/5/EC.

Spécifications* Régulations

SBC HC 8850/00B ✔ DK ✔ E ✘ GR ✘ F ✔

IRL ✘ I ✘ L ✔ NL ✔ A ✔

P ✔ SU ✔ S ✔ UK ✘ N ✔

D ✔ CH ✔

This product complies with class 3 requirementsas set down in EN 301 489-9

SBC HC 8850/05B ✘ DK ✘ E ✘ GR ✘ F ✘

IRL ✔ I ✘ L ✘ NL ✘ A ✘

P ✘ SU ✘ S ✘ UK ✔ N ✘

D ✘ CH ✘

This product complies with class 3 requirementsas set down in EN 301 489-9

SBC HC 8850/16B ✔ DK ✔ E ✔ GR ✘ F ✔

IRL ✘ I ✘ L ✔ NL ✔ A ✔

P ✔ SU ✔ S ✔ UK ✘ N ✔

D ✔ CH ✔

This product complies with class 3 requirementsas set down in EN 301 489-9

XP SBC HC 8850/00-1 19-03-2002 14:46 Pagina 19

Page 20: Surround Sound Stereo Wireless Headphone

Esp

ol

20

¡Enhorabuena!

Acaba de comprar el sistema de sonido FMestéreo inalámbrico más sofisticado queexiste. Este sistema utiliza la tecnología FMinalámbrica más avanzada, que le proporcionauna completa libertad de movimientomientras disfruta de su música y películasfavoritas. ¡Se han acabado los cables e hilosmolestos! Para asegurarse de que consigue elmejor rendimiento posible de su sistema desonido FM estéreo inalámbrico, leaatentamente este manual.

IMPORTANTELea estas instrucciones.Antes de utilizarel sistema de auriculares inalámbricosaconsejamos leer las instrucciones deseguridad y utilización.

Compruebe si el voltaje indicado en laplaca de especificaciones del adaptadorcorresponde al voltaje de la red eléctricalocal antes de conectarlo a la misma.

Si el sistema no va a utilizarsedurante un período largo, retire laspilas del compartimento de pilas de losauriculares y desconecte el adaptadorde la red eléctrica.

Prevenga el riesgo de incendio odescarga eléctrica: no exponga esteequipo a humedad, suciedad, calorexcesivo causado por equipo decalefacción o la luz directa del sol.

El equipo de radio para aplicacionesde audio inalámbricas no estáprotegido contra las interferenciascausadas por otros servicios de radio.

IMPORTANTEAntes de utilizar los auriculares de FMpor primera vez, asegúrese de que laspilas estén completamente cargadaspara alrededor de 16 horas defuncionamiento. Esto garantizará unavida útil más larga para las pilas.

Las ventajas ofrecidas por laavanzada tecnología RF/FMinalámbrica de Philips

Transmisión inalámbricaEl transmisor de FM trasmite la señal deaudio estéreo de la fuente de audio o vídeoa sus auriculares de FM sin utilizar cables.

Amplia gama de transmisiónSus auriculares de FM pueden recibirseñales a hasta 100 metros de distancia.

Sistema de radio de alta frecuenciaEl juego de auriculares de FM utiliza unafrecuencia de radio alta como portadora deseñales, lo que asegura una recepción muyclara y precisa.

Función Mute (Silenciamiento)Reduce las interferencias cuando la señal desonido es demasiado baja o no estádisponible.

Sonido SurroundLos auriculares de FM incorporan SRSheadphone™ que permite disfrutar deuna experiencia completa de sonidosurround sin molestar a los demás.

Indicador de activación/desactivación automáticaEl transmisor de FM se activaautomáticamente y empieza a transmitircuando se detectan señales en la entradade audio (LED rojo). Cuando no sedetectan señales de audio, el transmisor deFM se desactiva automáticamente despuésde unos minutos.

Sintonización automáticaLos auriculares de FM se sintonizanautomáticamente a la frecuencia detransmisión correcta cuando se pulsa elbotón de sintonización.

Introducción Información general

XP SBC HC 8850/00-1 19-03-2002 14:46 Pagina 20

Page 21: Surround Sound Stereo Wireless Headphone

Esp

ol

21

Sistema de recarga automáticaEl transmisor de FM recargaautomáticamente las pilas R03/AAA NiMHrecargables incorporadas en los auriculares.Simplemente coloque los auriculares en eltransmisor y sobre el contacto de carga. ElLED verde está encendido durante la carga.

Transmisión fácilLos auriculares de FM pueden recibirseñales del transmisor incluso a través debarreras como puertas, paredes y ventanas.

Auriculares múltiples con untransmisorEs posible utilizar un número adicional deauriculares y/o altavoces inalámbricos conun solo transmisor si estos:- funcionan en la banda de 864 MHz- pueden detectar un tono piloto de 19 kHz.

Para confirmar la compatibilidad delaparato, consulte las hojas deespecificaciones eléctricas del mismo.

Contenido del kit

Este sistema de auriculares de FM consisteen los accesorios siguientes:

1 x Transmisor de FM SBC HC8852

1 x Auriculares de FM SBC HC8855

1 x Adaptador de 12 Volt/200 mA CA/CCSBC CS030/00

2 x Pilas recargables R03/AAA (NiMH), 550mAh

1 x Cable adaptador de audio con unenchufe de estéreo de 3,5 mm y 2 conectores RCA (2 m)

1 x Enchufe adaptador de estéreo con unconector de 3,5 mm y un conector de 6,3 mm

Transmisor (figura 1)1 Indicador de corriente – se enciende

cuando se detectan señales de audio en laentrada de audio.

2 Indicador de recarga – se enciendecuando se vuelven a colocar los auricularesen el transmisor de FM. Las pilascompletamente agotadas se cargancompletamente en unas 16 horas.

3 Contacto de recarga – para realizar larecarga, asegúrese de alinear sus auricularescon este contacto.

4 Corriente de CC – conectar aladaptador de 12 V/200 mA CA/CC

5 Entrada de audio de línea – conexiónalternativa a una fuente de audio.

6 Entrada de audio de auriculares deestéreo de 3,5 mm – conecta sutransmisor de FM a una fuente de audio

IMPORTANTEUtilice solamente una de las entradas deaudio:Entrada de audio de auriculares deestéreo de 3,5 mm O la entrada deaudio de línea

¡Si utiliza ambas entradas de audio almismo tiempo puede dañar su sistemaFM inalámbrico o su fuente de audio!

Información general Mandos

Información medioambiental

Se ha eliminado todo el material de embalaje innecesario. Hemos hecho todo loposible para hacer que el embalaje se separe fácilmente en dos materiales: cartón ypolietileno.Esta unidad está formada por materiales que pueden reciclarse si son desmontadospor una compañía especializada. Sírvase observar las normas locales respecto a laeliminación de materiales de embalaje, pilas gastadas y equipo antiguo.

XP SBC HC 8850/00-1 19-03-2002 14:46 Pagina 21

Page 22: Surround Sound Stereo Wireless Headphone

Esp

ol

Mandos Instalación

22

7 Conmutador de canales – seleccione 1 de los 3 canales de forma que consiga lamejor recepción posible. Como primeraopción le aconsejamos seleccionar el canal 1.

8 Placa de mandos

Auriculares (figura 2)9 Indicador de corriente – está

encendido cuando se utiliza el aparato.Cuando las pilas están descargadas, elindicador de corriente destella y losauriculares deben recargarse durante unas16 horas antes de que vuelvan a utilizarse.

10 Activación/desactivación decorriente – use este botón paraactivar/desactivar los auriculares.

11 Contactos de recarga – Alinee losauriculares con el transmisor; el LED verdede recarga situado en la parte delantera deltransmisor debe encenderse, indicando quelos auriculares se están recargando.

12 Volumen – ajuste el volumen al niveldeseado.

13 Activación/desactivación de SRS™ –pulse este botón para activar/desactivar elmodo de sonido surround SRS™.

14 Indicador SRS™ – se enciende cuando seactiva el modo de sonido surround SRS™.

15 Sintonización – pulse y mantengaapretado este botón durante un segundoaproximadamente. Los auriculares sesintonizan automáticamente a la frecuenciade transmisión correcta y el indicador desintonización se enciende. En casocontrario, repita este paso.

16 Indicador de sintonización – seenciende cuando se recibe una transmisiónóptima.

Fuente de alimentación deltransmisor

IMPORTANTEUtilice solamente el adaptador 12 Volt/200 mA CA/CC SBC CS030/00 de Philips.

1 Asegúrese de que el voltaje nominal deladaptador corresponda al voltaje de la red.

2 Conecte el conector de CC del adaptadorde CA/CC al conector de entrada de 12 VCC situado en la parte trasera deltransmisor.

3 Conecte el adaptador de 12 Volt/200 mACA/CC al enchufe de la red.– Si el transmisor no va a utilizarse durante

un largo período desconecte siempre eladaptador de CA/CC.

Fuente de alimentación de losauriculares

IMPORTANTEUtilice solamente pilas R03/AAA NiMHrecargables (preferiblemente Philips).

¡No utilice pilas NiCd ni pilasalcalinas ya que éstas pueden dañar elsistema FM inalámbrico!

1 Compruebe que el botón de corriente delos auriculares de FM esté en la posición deactivación.

2 Cuando el indicador de corriente rojo delos auriculares de FM empieza a destellar,indica que las pilas se están agotando.

3 Para recargar las pilas R03/AAA NiMHrecargables integradas en los auriculares,coloque los auriculares en el transmisor ysobre el contacto de carga.

XP SBC HC 8850/00-1 19-03-2002 14:46 Pagina 22

Page 23: Surround Sound Stereo Wireless Headphone

Notas:Las pilas completamente agotadas necesitanaproximadamente 16 horas para recargarse.

Los auriculares de FM se desactivanautomáticamente durante la recarga.

Si los auriculares no van a utilizarse duranteun período largo, retire las pilas.

Las pilas contienen sustancias químicas,por lo tanto deben desecharse deacuerdo con las normas pertinentes.

Cambio de las pilas de losauriculares (figura 3)

IMPORTANTEUtilice solamente pilas R03/AAA NiMHrecargables (preferiblemente Philips).

¡No utilice pilas NiCd ni pilasalcalinas ya que éstas pueden dañar elsistema FM inalámbrico!

1 Retire las almohadillas para los oídos.

2 Retire las pilas y deséchelas de la formaapropiada.

3 Coloque nuevas pilas. Utilice solamentepilas R03/AAA NiMH (preferiblementePhilips).

4 Asegúrese de que las pilas se insertencorrectamente de la forma indicada por lossímbolos grabados en su compartimento.

5 Vuelva a colocar las almohadillas para losoídos en los auriculares.

IMPORTANTEAntes de utilizar los auriculares de FMpor primera vez, asegúrese de que laspilas estén completamente cargadaspara alrededor de 16 horas defuncionamiento. Esto garantizará unavida útil más larga para las pilas.

Conexiones de audio

IMPORTANTEUtilice solamente una de las entradas deaudio:Entrada de audio de auriculares deestéreo de 3,5 mm O la entrada deaudio de línea

¡Si utiliza ambas entradas de audio almismo tiempo puede dañar su sistemaFM inalámbrico o su fuente de audio!

Opción 1 (figura 4)Conexión del transmisor de FM a una salidade línea de una fuente de audio, porejemplo REC OUT, LINE OUT.

1 Conecte el enchufe de estéreo de 3,5 mmdel cable de audio estéreo a la entrada deauriculares de 3,5 mm del transmisor de FM.

2 Conecte los 2 enchufes RCA del cableconector a una salida de línea (REC OUT oLINE OUT) de una fuente de audio, porejemplo, un televisor, un sistema de HiFi oun PC:– Compruebe que el enchufe RCA rojo

(canal derecho) esté conectado al canalcorrecto (rojo) de la fuente de audio.

– Compruebe que el enchufe RCA blanco(canal izquierdo) esté conectado al canalcorrecto (blanco) de la fuente de audio.

3 Active su fuente de audio. El indicador LEDrojo del transmisor se enciende si se recibeuna señal de audio.

4 En el caso de que la salida de línea de lafuente de audio tenga un nivel de salidaajustable, ajuste el nivel de salida de línea dela fuente de audio al nivel más alto nodistorsionado que sea aceptable.

5 Active los auriculares. Es posible que oigaun silbido en los auriculares si éstos todavíano están sintonizados correctamente con eltransmisor.

Instalación Conexiones de audio

23

Esp

ol

XP SBC HC 8850/00-1 19-03-2002 14:46 Pagina 23

Page 24: Surround Sound Stereo Wireless Headphone

6 Para sintonizar, pulse y mantenga apretadoel botón de control de sintonizacióndurante un segundo aproximadamente.Repita esto, si es necesario, hasta que elindicador de sintonización rojo se encienda.

7 Ajuste el volumen al nivel deseado utilizandoel mando de volumen de los auriculares.

Opción 2 (figura 5)Conexión del transmisor de FM a una salidade auriculares de una fuente de audio

IMPORTANTEUtilice solamente una de las entradas deaudio: Entrada de audio de auricularesde estéreo de 3,5 mm O la entrada deaudio de línea

¡Si utiliza ambas entradas de audio almismo tiempo puede dañar su sistemaFM inalámbrico o su fuente de audio!

1 Conecte los 2 enchufes RCA del cableconector a una salida de línea (REC OUT oLINE OUT) de una fuente de audio, porejemplo, un televisor, un sistema de HiFi oun PC:– Compruebe que el enchufe RCA rojo

(canal derecho) esté conectado al canalcorrecto (rojo) de la fuente de audio.

– Compruebe que el enchufe RCA blanco(canal izquierdo) esté conectado al canalcorrecto (blanco) de la fuente de audio.

2 Conecte el enchufe de estéreo de 3,5 mmdel cable de audio estéreo (2m) a la salidade auriculares de una fuente de audio,como un televisor, equipo de HiFi o un PC.– En el caso de que su fuente de audio

tenga una salida de auriculares de 6,3 mm,utilice el enchufe adaptador de estéreo de3,5 mm a 6,3 mm suministrado.

3 Active la fuente de audio y aumente concuidado el volumen de la misma. Elindicador LED de corriente rojo deltransmisor se enciende si se recibe unaseñal de audio.

4 Active los auriculares. Es posible que oigaun silbido en los auriculares si éstos todavíano están sintonizados correctamente con eltransmisor.

5 Para sintonizar, pulse y mantenga apretadoel botón de control de sintonizacióndurante un segundo aproximadamente.Repita esto, si es necesario, hasta que elindicador de sintonización rojo se encienda.

6 Ajuste el volumen al nivel deseado utilizandoel mando de volumen de los auriculares.

Funcionamiento básicoCuando el transmisor de FM está conectadoa una:- salida de línea de una fuente de audio,como REC OUT o LINE OUT o- salida de articulares de una fuente deaudio.

1 Active la fuente de audio y aumente concuidado el volumen de la misma. Elindicador LED de corriente rojo deltransmisor se enciende si se recibe unaseñal de audio.

2 Active los auriculares. Es posible que oigaun silbido en los auriculares si éstos todavíano están sintonizados correctamente con eltransmisor.

3 Para sintonizar, pulse y mantenga apretadoel botón de control de sintonizacióndurante un segundo aproximadamente.Repita esto, si es necesario, hasta que elindicador de sintonización rojo se encienda.

4 Ajuste el volumen al nivel deseado utilizandoel mando de volumen de los auriculares.

5 Pulse el botón de activación/desactivaciónde SRS™ para activar o desactivar el modode sonido surround SRS™.

Conexiones de audio

24

Esp

ol

XP SBC HC 8850/00-1 19-03-2002 14:46 Pagina 24

Page 25: Surround Sound Stereo Wireless Headphone

25

Esp

ol

Resolución de problemas

Si ocurre algún problema, en primer lugar compruebe los puntos detallados acontinuación antes de llevar el aparato a que se repare.

Si no puede solucionar un problema siguiendo estos consejos, consulte a sudistribuidor o centro de servicio.

ADVERTENCIA: No debe intentar reparar el aparato usted mismo bajo ningunacircunstancia ya que esto anularía la garantía

Problema Solución

No hay sonido – Compruebe que el adaptador de CA/CC estécompletamente introducido en la salida de CA y que suconector de CC esté introducido correctamente en elconector de entrada de 12VCC situado en la partetrasera del transmisor.– Compruebe que el interruptor de activación/desactivación de los auriculares esté en la posición deactivación.– Las pilas de los auriculares se están agotando. Posicionelos auriculares en el transmisor y sobre el contacto decarga. (Véase Fuente de alimentación de los auriculares)– Compruebe que la fuente de audio esté activada ysintonizada a un canal con audio.– El volumen no está ajustado.Ajuste el volumen de lafuente de audio/auriculares a un nivel más alto.– Ajuste la frecuencia de sintonización de los auriculares.Pulse y mantenga apretado el botón de control desintonización durante un segundo aproximadamente.– Utilice el transmisor HC8852.Algunos transmisores yaestán integrados en otro equipo es posible que no seancompatibles con los auriculares HC8855 debido a lasavanzadas tecnologías utilizadas en los auricularesHC8855.

Sonido distorsionado – Ajuste la frecuencia de sintonización de los auriculares.Pulse y mantenga apretado el botón de control desintonización durante un segundo aproximadamente.Si es necesario, repita esto hasta que el indicador desintonización rojo se encienda.– Ajuste la frecuencia del transmisor. Seleccionecualquiera de los 3 canales del transmisor. Seguidamente,ajuste la frecuencia de los auriculares pulsando ymanteniendo apretado el botón de sintonizacióndurante un segundo aproximadamente.

XP SBC HC 8850/00-1 19-03-2002 14:46 Pagina 25

Page 26: Surround Sound Stereo Wireless Headphone

Resolución de problemas

Sonido distorsionado – Las pilas de los auriculares se están agotando. Posicionelos auriculares en el transmisor y sobre el contacto decarga. (Véase Fuente de alimentación de los auriculares)– Compruebe que el volumen de la fuente deaudio/auriculares no esté ajustado a un nivel demasiadoalto. Reduzca el volumen.– La distancia al transmisor es demasiado grande.Acérquese al transmisor.– Interferencia producida por lámparas fluorescentes/otras fuentes de radio. Cambie de sitio el transmisor olos auriculares/cambie el canal del transmisor.– Utilice el transmisor HC8852. Es posible que algunostransmisores integrados en otro equipo no seancompatibles con los auriculares HC8855 hedebido a lasavanzadas tecnologías utilizadas en los mismos.– El modo de sonido surround SRS™ funcionaóptimamente en señales de estéreo normal.Asegúresede que los modos surround de la fuente de audio esténdesactivados cuando utilice los auriculares HC8855.

Mantenimiento – Si los auriculares no van a utilizarse por un períodolargo, retire las pilas para evitar escapes y corrosión enlas mismas.– Cambie solamente las pilas por pilas R03/AAA NiMH(preferiblemente Philips).– No deje los articulares cerca de fuentes de calor. Nolos exponga a la luz directa del sol, polvo excesivo,humedad, lluvia o cualquier tipo de choque mecánico.– No utilice alcohol, solventes o sustancias con base depetróleo para limpiar los auriculares o el transmisor.Utilice una gamuza ligeramente húmeda para limpiar lacaja.– No utilice agentes de limpieza que contengan alcohol,amoniaco o abrasivos ya que pueden dañar la caja.

¡Cuidado de sus oídos! La utilización continua a alto volumen puede dañar seriamente su oído.

Esp

ol

26

XP SBC HC 8850/00-1 19-03-2002 14:46 Pagina 26

Page 27: Surround Sound Stereo Wireless Headphone

Esp

ol

27

Sistema: Radiofrecuencias (RF)

Frecuencia de la portadora: SBC HC 8850/00 & /05 SBC HC 8850/16(Transmisor HC8852 ) Canal 1: 863.5 MHz Canal 1: 863.5 MHz

Canal 2: 864.0 MHz Canal 2: 863.7 MHzCanal 3: 864.5 MHz Canal 3: 863.9 MHz

Frecuencia de la portadora: 863.2 a 864.7 MHz (Sintonización automática)(Auriculares HC8855)

Modulación: Modulación de frecuencia (FM)

Energía de salida radiada: <10m Watt

Gama de transmisión efectiva: hasta100 metros, omnidireccional (360º)

Nivel de entrada: 500 mVrms (onda sinusoidal de 1 kHz)

Fuente de alimentación – transmisor: 12Volt / 200 mA CC, central positiva

Fuente de alimentación – auriculares 2 pilas R03 (AAA) (NiMH)

Gama de frecuencias (Auriculares): 10 – 22,000 Hz

Relación señal/ruido: > 60 dB (onda sinusoidal de 1 kHz, ponderación A)

Distorsión: < 0.5% THD

Separación de canales: > 30 dB

*) Todas las especificaciones están sujetas a cambios sin notificación previa.

Normas EuropeasEste producto ha sido diseñado, probado y fabricado de acuerdo con la directrizeuropea R&TTE 1999/5/EC.De acuerdo con esta directriz, este producto puede comercializarse en los siguientesestados:Directriz R&TTE 1999/5/EC

Especificaciones* Reglamento

SBC HC 8850/00B ✔ DK ✔ E ✘ GR ✘ F ✔

IRL ✘ I ✘ L ✔ NL ✔ A ✔

P ✔ SU ✔ S ✔ UK ✘ N ✔

D ✔ CH ✔

This product complies with class 3 requirementsas set down in EN 301 489-9

SBC HC 8850/05B ✘ DK ✘ E ✘ GR ✘ F ✘

IRL ✔ I ✘ L ✘ NL ✘ A ✘

P ✘ SU ✘ S ✘ UK ✔ N ✘

D ✘ CH ✘

This product complies with class 3 requirementsas set down in EN 301 489-9

SBC HC 8850/16B ✔ DK ✔ E ✔ GR ✘ F ✔

IRL ✘ I ✘ L ✔ NL ✔ A ✔

P ✔ SU ✔ S ✔ UK ✘ N ✔

D ✔ CH ✔

This product complies with class 3 requirementsas set down in EN 301 489-9

XP SBC HC 8850/00-1 19-03-2002 14:46 Pagina 27

Page 28: Surround Sound Stereo Wireless Headphone

Herzlichen Glückwunsch!

Sie haben gerade ein ausgereiftes FM StereoSound-Funksystem gekauft. Dieses Systembenutzt aktuellste FM-Funktechnik, um Ihnenbeim Genuss Ihrer Lieblingsmusik undLieblingsfilme völlige Bewegungsfreiheit zubieten. Lästige Kabel oder Kopfhörerdrähtegehören der Vergangenheit an! Bitte lesenSie dieses Handbuch aufmerksam durch, umIhr FM Stereo Sound-Funksystem optimal zunutzen.

WICHTIGER HINWEISBitte lesen Sie diese Anweisungen:AlleSicherheits- und Bedienvorschriftensollten vor Benutzung des Funk-Kopfhörersystems gelesen werden.

Überprüfen Sie vor Anschluss an dieStromversorgung, ob die auf demTypenschild des Adapters angegebeneSpannung der örtlichen Netzspannungentspricht.

Nehmen Sie die Batterien aus demFach des Kopfhörers heraus und ziehenSie den Netzadapter, wenn das Systemlängere Zeit nicht benutzt wird.

Beugen Sie der Feuer- oderStromschlaggefahr vor: setzen Sie dieseAusrüstung nicht etwa Feuchtigkeit,Regen, Sand oder übertriebener, durchHeizkörper oder direkte Sonnene-instrahlung verursachter Wärme aus.

Funkausrüstung für „drahtlose“ Audio-Anwendungen ist nicht vor Störungendurch andere Funksysteme geschützt.

WICHTIGER HINWEISVor erstmaliger Benutzung des FM-Kopfhörers stellen Sie bitte sicher,dass die Batterien etwa 16 Stundenlang voll aufgeladen werden. Dadurchwird eine längere Standzeit derBatterien garantiert.

Vorteile der aktuellstenHF/FM-Funktechnik von Philips

FunkübertragungDer FM-Sender überträgt das Stereo-Audiosignal von Ihrer Audio- oderVideoquelle ohne Drähte an Ihren FM-Kopfhörer.

Breiter ÜbertragungsbereichIhr FM-Kopfhörer kann bis zu 100 Meterentfernte Signale empfangen.

Hochfrequenz-FunksystemDer FM-Kopfhörersatz benutzt eine hoheFunkfrequenz als Signalträger undgewährleistet einen gestochen scharfenEmpfang.

StummschaltefunktionReduziert störende Geräusche, wenn dasSoundsignal zu schwach oder nichtverfügbar ist.

Surround SoundDer FM-Kopfhörer weist SRSheadphone™ auf, damit uneingeschränkterGenuss des Surround-Erlebnisses möglichist, ohne andere zu stören.

Automatische Strom ein/aus-AnzeigeDer FM-Sender wird automatischeingeschaltet und beginnt mit derÜbertragung, wenn Audiosignale amAudioeingang (rote LED) festgestellt werden.Wenn keine Audiosignale festgestellt werden,wird der FM-Sender automatisch nach einpaar Minuten abgeschaltet.

Automatisches AbstimmenDer FM-Kopfhörer stellt sich automatischauf die richtige Übertragungsfrequenz ein,wenn Sie die Abstimmtaste drücken.

Einführung Allgemeine Informationen

28

De

utsch

XP SBC HC 8850/00-1 19-03-2002 14:46 Pagina 28

Page 29: Surround Sound Stereo Wireless Headphone

29

De

uts

ch

Automatisches wiederaufladbaresSystemDer FM-Sender lädt automatisch dieeingebauten wiederaufladbaren R03/AAANiMH-Batterien des Kopfhörers auf.Positionieren Sie einfach den Kopfhörer amSender und Kontakt. Die grüne LED amSender und die blaue LED am Kopfhörer-Kopfband leuchten beim Aufladen beide auf.

Einfache ÜbertragungDer FM-Kopfhörer kann Signale vomSender empfangen, selbst durch Hindernissewie Türen,Wände und Fenster.

Mehrere Kopfhörer mit einemSenderWeitere Kopfhörer und/oderFunklautsprecher können mit einemeinzigen Sender benutzt werden, wenn sie:- im 864 MHz-Bereich arbeiten- einen 19 kHz-Kontrollton erkennen können.

Bestätigung der Kompatibilität siehegerätespezifische Elektrodatenblätter.

Inhalt des Satzes

Dieses FM-Kopfhörersystem besteht ausfolgendem Zubehör:

1 x FM-Sender SBC HC8852

1 x FM-Kopfhörer SBC HC8855

1 x SBC CS030/00: 12 Volt/200 mAAC/DC-Adapter

2 x wiederaufladbaren Batterien R03/AAA(NiMH), 550 mAh

1 x Stereostecker 3,5 mm / 2 x RCA-Audiokabel (2 m)

1 x Stecker 3,5 mm / Stereoadapterstecker6,3 mm

Sender (Abbildung 1)1 Stromanzeige – leuchtet auf, wenn Audio-

signale am Audioeingang festgestellt werden.

2 Wiederaufladeanzeige – leuchtet auf,wenn Kopfhörer wieder auf den FM-Sendergesetzt wird.Völlig erschöpfte Batterien sindnach etwa 16 Stunden voll aufgeladen.

3 Wiederaufladekontakt – richten SieIhren Kopfhörer zum Wiederaufladen mitdiesem Kontakt aus.

4 Gleichstrom – wird an den 12 Volt/200 mA AC/DC-Adapter angeschlossen

5 Abstimmanzeige – leuchtet beioptimalem Übertragungsempfang auf.

6 3,5 mm Stereokopfhörer-Audioeingang – schließt Ihren FM-Senderan eine Audioquelle an

WICHTIGER HINWEISBenutzen Sie nur 1 der Audioeingänge:3,5 mm Stereokopfhörer-AudioeingangODER den Leitungsaudioeingang!

Die gleichzeitige Benutzung beiderAudioeingänge kann Ihr FM-Funksystemoder Ihre Audioquelle beschädigen!

Allgemeine Informationen Bedienelemente

Informationen zum Umweltschutz

Alles überflüssige Verpackungsmaterial wurde vermieden.Wir haben unser Möglich-stes getan, damit die Verpackung leicht in zwei Materialien (Pappe und Polyäthylen)aufteilbar ist.

Ihr Gerät besteht aus Materialien, die von darauf spezialisierten Betrieben wiederverwertet werden können. Bitte halten Sie sich beim Entsorgen vonVerpackungsmaterial, erschöpften Batterien und alter Geräte an örtlicheBestimmungen.

XP SBC HC 8850/00-1 19-03-2002 14:46 Pagina 29

Page 30: Surround Sound Stereo Wireless Headphone

Bedienelemente Installation7 Kanalumschaltung – wählen Sie einen

von 3 Kanälen für besten Empfang.Wir ratenIhnen, Kanal 1 als erste Option zu wählen.

8 Bedienfeld

Kopfhörer (Abbildung 2)9 Stromanzeige – leuchtet bei Benutzung

auf.Wenn Batterien geschwächt sind, blinktdie Stromanzeige, und Sie sollten denKopfhörer vor dem nächsten Gebrauchetwa 16 Stunden lang aufladen.

10 Strom Ein/Aus – betätigen Sie die Taste,um den Kopfhörer ein-/auszuschalten.

11 Wiederaufladekontakte – richten Sieden Kopfhörer mit dem Sender aus, grüneWiederauflade-LED vorne am Sender musszugeschaltet werden und somit anzeigen,dass der Kopfhörer wiederaufgeladen wird.

12 Lautstärke – stellen Sie die Lautstärke aufden von Ihnen gewünschten Hörpegel ein.

13 SRS™ Ein/Aus – drücken Sie die Taste,um den SRS™ Surround Sound-Modus ein-/ auszuschalten.

14 SRS™ Anzeige – leuchtet auf, wenn derSRS™ Surround Sound-Modus aktiviert ist.

15 Abstimmen – drücken und halten Sie dieTaste etwa 1 Sekunde lang. Der Kopfhörerstellt sich automatisch auf die richtigeÜbertragungsfrequenz ein, und dieAbstimmanzeige leuchtet auf.Wenn nicht,ist dieser Schritt zu wiederholen.

16 Abstimmanzeige– leuchtet beioptimalem Übertragungsempfang auf.

Sender-Stromversorgung

WICHTIGER HINWEISBenutzen Sie nur den 12 Volt/200 mAAC/DC-Adapter SBC CS030/00 von Philips.

1 Vergewissern Sie sich, dass des AdaptersNennspannung mit der Netzspannung(Steckdose) übereinstimmt.

2 Schließen Sie den DC-Verbinder desAC/DC-Adapters an den auf der Rückseitedes Senders befindlichen 12 Volt DC-Stromeingangsverbinder an.

3 Schließen Sie den 12 Volt/200 mA AC/DC-Adapter an die Netzsteckdose an.– Ziehen Sie stets den AC/DC-Adapter,

wenn der Sender längere Zeit nichtbenutzt wird.

Kopfhörer-Stromversorgung

WICHTIGER HINWEISBenutzen Sie nur wiederaufladbareR03/AAA NiMH-Batterien(vorzugsweise Philips).

Benutzen Sie keine NiCd-Batterienoder Alkalibatterien, weil diese Ihr FM-Funksystem beschädigen können!

1 Überprüfen Sie, ob sich die Stromtaste desFM-Kopfhörers in der Stellung ‚ein‘ befindet.

2 Wenn die rote Stromanzeige am FM-Kopfhörer zu blinken beginnt, zeigt diesan, dass die Batterien geschwächt sind.

3 Zum Wiederaufladen der im Kopfhörereingebauten wiederaufladbaren R03/AAANiMH-Batterien positionieren Sie denKopfhörer am Sender und Kontakt.

Hinweise:Völlig erschöpfte Batterien benötigen zumWiederaufladen etwa 16 Stunden.

Der FM-Kopfhörer wird beimWiederaufladen automatisch abgeschaltet.

Nehmen Sie stets die Batterien heraus, wennder Kopfhörer längere Zeit nicht benutzt wird.

Batterien enthalten chemischeSubstanzen, weshalb sieordnungsgemäß zu entsorgen sind.

De

utsch

30

XP SBC HC 8850/00-1 19-03-2002 14:46 Pagina 30

Page 31: Surround Sound Stereo Wireless Headphone

31

De

uts

ch

Kopfhörer-Batteriewechsel(Abbildung 3)

WICHTIGER HINWEISBenutzen Sie nur wiederaufladbareR03/AAA NiMH-Batterien(vorzugsweise Philips).

Benutzen Sie keine NiCd-Batterienoder Alkalibatterien, weil diese Ihr FM-Funksystem beschädigen können!

1 Entfernen Sie die Ohrpolster.

2 Nehmen Sie die Batterien heraus undentsorgen Sie sie ordnungsgemäß.

3 Legen Sie neue Batterien ein. Benutzen Sienur R03/AAA NiMH-Batterien(vorzugsweise Philips).

4 Vergewissern Sie sich, dass die Batterienrichtig eingelegt sind, wie von dengravierten Symbolen im Batteriefachangezeigt.

5 Bringen Sie die Ohrpolster wieder an denOhrmuscheln an.

WICHTIGER HINWEISVor erstmaliger Benutzung des FM-Kopfhörers vergewissern Sie sichbitte, dass die Batterien etwa 16 Stunden lang voll aufgeladenwerden. Dadurch wird eine längereLebensdauer der Batterien garantiert.

Audioanschlüsse

WICHTIGER HINWEISBenutzen Sie nur 1 der Audioeingänge:3,5 mm Stereokopfhörer-AudioeingangODER den Leitungsaudioeingang!

Die gleichzeitige Benutzung beiderAudioeingänge kann Ihr FM-Funksystemoder Ihre Audioquelle beschädigen!

Option 1 (Abbildung 4)Anschließen des FM-Senders an einenLeitungsausgang einer Audioquelle, z.B. RECOUT, LINE OUT.

1 Schließen Sie den Stereostecker 3,5 mmdes Stereo-Audiokabels an den 3,5 mm-Kopfhörereingang des FM-Senders an.

2 Schließen Sie die 2 RCA-Stecker desVerbinderkabels an einen Leitungsausgang(REC OUT oder LINE OUT) einerAudioquelle, z.B. Fernsehgerät, HiFi oderPC, an:– Überprüfen Sie, ob der rote RCA-

Stecker (rechter Kanal) an den rechtenKanal (rot) der Audioquelleangeschlossen ist.

– Überprüfen Sie, ob der weiße RCA-Stecker (linker Kanal) an den linkenKanal (weiß) der Audioquelleangeschlossen ist.

3 Schalten Sie Ihre Audioquelle ein. Die roteStromanzeige-LED des Senders leuchtetauf, wenn ein Audiosignal empfangen wird.

4 Falls der Leitungsausgang der Audioquelleeinen verstellbaren Ausgangspegel hat,stellen Sie den Leitungsausgangspegel derAudioquelle auf den größtzulässigenunverzerrten Pegel ein.

5 Schalten Sie den Kopfhörer ein. Sie könnteneinen zischenden Klang durch denKopfhörer hören, wenn der Kopfhörer nochnicht richtig auf den Sender abgestimmt ist.

6 Zum Abstimmen drücken und halten Siedie Abstimmregeltaste etwa 1 Sekunde lang.Wiederholen Sie dies nach Bedarf, bis dierote Abstimmanzeige aufleuchtet.

7 Stellen Sie die Lautstärke mit demKopfhörer-Lautstärkeregler auf dengewünschten Pegel ein.

Installation Audioanschlüsse

XP SBC HC 8850/00-1 19-03-2002 14:46 Pagina 31

Page 32: Surround Sound Stereo Wireless Headphone

Option 2 (Abbildung 5)Anschließen des FM-Senders an einenKopfhörerausgang einer Audioquelle

WICHTIGER HINWEISBenutzen Sie nur 1 der Audioeingänge:3,5 mm Stereokopfhörer-AudioeingangODER den Leitungsaudioeingang!

Die gleichzeitige Benutzung beiderAudioeingänge kann Ihr FM-Funksystemoder Ihre Audioquelle beschädigen!

1 Schließen Sie die 2 RCA-Stecker desVerbinderkabels an einen Leitungsausgang(REC OUT oder LINE OUT) einerAudioquelle, z.B. Fernsehgerät, HiFi oderPC, an:– Überprüfen Sie, ob der rote RCA-

Stecker (rechter Kanal) an den rechtenKanal (rot) der Audioquelleangeschlossen ist.

– Überprüfen Sie, ob der weiße RCA-Stecker (linker Kanal) an den linkenKanal (weiß) der Audioquelleangeschlossen ist.

2 Schließen Sie den 3,5 mm-Stereosteckerdes Stereo-Audiokabels (2 m) an denKopfhörerausgang einer Audioquelle,z.B. Fernsehgerät, HiFi oder PC, an.– Falls Ihre Audioquelle einen

Kopfhörerausgang 6,3 mm hat, benutzenSie den mitgelieferten 3,5 mm/6,3 mm-Stereoadapterstecker.

3 Schalten Sie Ihre Audioquelle ein underhöhen Sie vorsichtig die Lautstärke derAudioquelle. Die rote Stromanzeige-LEDdes Senders leuchtet beim Empfang einesAudiosignals auf.

4 Schalten Sie den Kopfhörer ein. Sie könnteneinen zischenden Klang durch denKopfhörer hören, wenn der Kopfhörer nochnicht richtig auf den Sender abgestimmt ist.

5 Zum Abstimmen drücken und halten Siedie Abstimmregeltaste etwa 1 Sekunde lang.Wiederholen Sie dies nach Bedarf, bis dierote Abstimmanzeige aufleuchtet.

6 Stellen Sie die Lautstärke mit demKopfhörer-Lautstärkeregler auf dengewünschten Pegel ein.

Grundlegende FunktionsweiseWenn der FM-Sender an Folgendesangeschlossen ist:- einen Leitungsausgang einer Audioquelle,wie z.B. REC OUT oder LINE OUT oder- einen Kopfhörerausgang einerAudioquelle.

1 Schalten Sie Ihre Audioquelle ein underhöhen Sie vorsichtig die Lautstärke derAudioquelle. Die rote Stromanzeige-LEDdes Senders leuchtet beim Empfang einesAudiosignals auf.

2 Schalten Sie den Kopfhörer ein. Sie könnteneinen zischenden Klang durch denKopfhörer hören, wenn der Kopfhörer nochnicht richtig auf den Sender abgestimmt ist.

3 Zum Abstimmen drücken und halten Siedie Abstimmregeltaste etwa 1 Sekunde lang.Wiederholen Sie dies bei Bedarf, bis dierote Abstimmanzeige aufleuchtet.

4 Stellen Sie die Lautstärke mit demKopfhörer-Lautstärkeregler auf dengewünschten Pegel ein.

5 Drücken Sie die SRS™ ein/aus-Taste, umden SRS™ Surround Sound-Modus ein-oder auszuschalten.

Audioanschlüsse

De

utsch

32

XP SBC HC 8850/00-1 19-03-2002 14:46 Pagina 32

Page 33: Surround Sound Stereo Wireless Headphone

33

De

uts

ch

Fehlersuche

Wenn ein Fehler auftritt, sind zuerst die nachstehenden Punkte zu überprüfen, bevordas Gerät zur Reparatur gegeben wird.

Wenn Sie das Problem nicht durch Befolgen dieser Ratschläge lösen können, solltenSie sich an Ihren Händler oder an Ihre Servicestelle wenden.

WARNHINWEIS: Unter gar keinen Umständen sollten Sie versuchen, das Gerät selbstzu reparieren, weil die Garantie dadurch erlischt.

Problem Abhilfe

Kein Sound – Überprüfen, ob der AC/DC-Adapter sicher in der AC-Steckdose steckt, und dass sein DC-Verbinder richtig im12 Volt DC-Eingangsverbinder auf der Rückseite desSenders befindlich ist.– Überprüfen, ob der Ein/Aus-Schalter des Kopfhörers inStellung ‚ein‘ befindlich ist.– Kopfhörer-Batterien geschwächt. Den Kopfhörer amSender und Kontakt positionieren. (Siehe Kopfhörer-Stromversorgung)– Überprüfen, ob die Audioquelle eingeschaltet und aufeinen Kanal mit Audio abgestimmt ist.– Lautstärke nicht eingestellt. Die Lautstärke anAudioquelle/Kopfhörer auf einen höheren Pegeleinstellen.– Des Kopfhörers Abstimmfrequenz einstellen. DieAbstimmregeltaste etwa 1 Sekunde lang drücken undhalten.– Sich den Sender HC8852 zunutze machen. Einigebereits in andere Ausrüstung eingebaute Sender sind –aufgrund der im Kopfhörer HC8855 eingesetztenmodernen Technik – evtl. nicht mit dem KopfhörerHC8855 kompatibel.

Verzerrter Sound – Des Kopfhörers Abstimmfrequenz einstellen. DieAbstimmregeltaste etwa 1 Sekunde lang drücken undhalten. Bei Bedarf wiederholen, bis die roteAbstimmanzeige aufleuchtet.– Des Senders Frequenz einstellen. Beliebigen der 3 Kanäle des Senders wählen.Als Nächstes desKopfhörers Frequenz einstellen, indem die Abstimmtasteetwa 1 Sekunde lang gedrückt und gehalten wird.– Kopfhörer-Batterien geschwächt. Den Kopfhörer amSender und Kontakt positionieren. (Siehe Kopfhörer-Stromversorgung)

XP SBC HC 8850/00-1 19-03-2002 14:46 Pagina 33

Page 34: Surround Sound Stereo Wireless Headphone

Fehlersuche

Verzerrter Sound – Überprüfen, dass die Lautstärke an Audioquelle/Kopfhörer nicht auf einen zu hohen Pegel eingestellt ist.Die Lautstärke herabsetzen.– Abstand zum Sender ist zu groß. Sich näher zumSender bewegen.– Störung aufgrund von Leuchtstofflampen/anderenFunkquellen. Sender oder Kopfhörer woandershinverlegen/des Senders Kanal wechseln.– Sich den Sender HC8852 zunutze machen. Einigebereits in andere Ausrüstung eingebaute Sender sind –aufgrund der im Kopfhörer HC8855 eingesetztenmodernen Technik – evtl. nicht mit dem KopfhörerHC8855 kompatibel.– Der SRS™ Surround Sound-Modus funktioniert ambesten bei normalen Stereosignalen.Vergewissern Siesich, dass die Surround-Modi an der Audioquelleabgeschaltet sind, wenn dem Kopfhörer HC8855zugehört wird.

Pflege – Wenn der Kopfhörer längere Zeit nicht benutzt wird,nehmen Sie bitte die Batterien heraus, um Auslaufen undKorrosion zu verhindern.– Die Batterien sind nur durch R03/AAA NiMH-Batterien (vorzugsweise Philips) zu ersetzen.– Lassen Sie den Kopfhörer nicht in der Nähe vonWärmequellen. Setzen Sie ihn nicht direkterSonneneinstrahlung, übertriebener Staubentwicklung,Feuchtigkeit, Regen oder mechanischer Erschütterungirgendwelcher Art aus.– Verwenden Sie nicht Alkohol,Verdünner oderSubstanzen auf Petroleumbasis zur Reinigung desKopfhörer oder Senders. Benutzen Sie ein etwasangefeuchtetes Ledertuch zum Reinigen des Gehäuses.– Benutzen Sie keine Reiniger, die Alkohol, Spiritus,Ammoniak oder scheuernde Partikel enthalten, da diesedas Gehäuse beschädigen können.

Hörsicherheit! Benutzung bei hoher Lautstärke kann Ihr Gehör nachhaltigschädigen.

De

utsch

34

XP SBC HC 8850/00-1 19-03-2002 14:46 Pagina 34

Page 35: Surround Sound Stereo Wireless Headphone

De

uts

ch

35

System: Hochfrequenz (RF)

Trägerfrequenz: SBC HC 8850/00 & /05 SBC HC 8850/16(Sender HC8852 ) Kanal 1: 863.5 MHz Kanal 1: 863.5 MHz

Kanal 2: 864.0 MHz Kanal 2: 863.7 MHzKanal 3: 864.5 MHz Kanal 3: 863.9 MHz

Trägerfrequenz: 863.2 bis 864.7 MHz (Autom.Abstimmung)(Kopfhörer HC8855)

Modulation: Frequenzmodulation (FM)

Abgestrahlte Ausgangsleistung: <10m Watt

Effektiver Übertragungsbereich: bis zu 100 Meter, in alle Richtungen (360º)

Eingangspegel: 500 mVrms (1 kHz Sinuswelle)

Stromversorgung – Sender: 12Volt / 200 mA DC, Mitte positiv

Stromversorgung – Kopfhörer: 2 x R03 (AAA) Batterien (NiMH)

Frequenzbereich (Kopfhörer): 10 – 22,000 Hz

Störabstand: > 60 dB (1 kHz Sinuswelle,A-bewertet)

Verzerrung: Klirrfaktor < 0.5% THD

Kanalabstand: > 30 dB

*) Unangekündigte Änderungen der technischen Daten vorhalten.

Europäische Vorschriften

Dieses Produkt wurde im Einklang mit der europäischen R&TTE-Richtlinie1999/5/EWG konstruiert, geprüft und hergestellt.

Lt. dieser Richtlinie kann dieses Produkt in den folgenden Ländern zur Anwendungkommen:

R&TTE-Richtlinie 1999/5/EWG

Technische Daten* Vorschriften

SBC HC 8850/00B ✔ DK ✔ E ✘ GR ✘ F ✔

IRL ✘ I ✘ L ✔ NL ✔ A ✔

P ✔ SU ✔ S ✔ UK ✘ N ✔

D ✔ CH ✔

This product complies with class 3 requirementsas set down in EN 301 489-9

SBC HC 8850/05B ✘ DK ✘ E ✘ GR ✘ F ✘

IRL ✔ I ✘ L ✘ NL ✘ A ✘

P ✘ SU ✘ S ✘ UK ✔ N ✘

D ✘ CH ✘

This product complies with class 3 requirementsas set down in EN 301 489-9

SBC HC 8850/16B ✔ DK ✔ E ✔ GR ✘ F ✔

IRL ✘ I ✘ L ✔ NL ✔ A ✔

P ✔ SU ✔ S ✔ UK ✘ N ✔

D ✔ CH ✔

This product complies with class 3 requirementsas set down in EN 301 489-9

XP SBC HC 8850/00-1 19-03-2002 14:46 Pagina 35

Page 36: Surround Sound Stereo Wireless Headphone

Ne

de

rlan

ds

36

Gefeliciteerd!

U heeft zojuist het meest geavanceerdedraadloze stereo FM-geluidssysteemaangeschaft.Voor dit systeem is de nieuwstedraadloze FM-technologie toegepastwaardoor u volledige bewegingsvrijheidheeft terwijl u geniet van uw favorietemuziek en films. Geen onhandige kabels enhoofdtelefoonsnoeren meer! Leest u dezegebruiksaanwijzing grondig zodat u uwdraadloze stereo FM-geluidssysteemoptimaal kunt benutten.

BELANGRIJKLeest u al deze instructies.Alleveiligheids- en bedieningsvoorschriftendienen gelezen te worden voor u hetdraadloze hoofdtelefoonsysteem ingebruik neemt.

Controleer of de netspanning op hettypeplaatje van de adapterovereenkomt met de plaatselijkenetspanning voor u de adapter aansluitop de netvoeding.

Haal de batterijen uit het batterijvakvan de hoofdtelefoon en haal de stekkervan de adapter uit het stopcontact als uhet systeem gedurende langere tijd nietzult gebruiken.

Voorkom het risico op brand en eenelektrische schok: bescherm dit apparaattegen vocht, regen, zand of extreem hogetemperaturen, zoals bij verwarmings-apparatuur of in de felle zon.

Radioapparatuur voor draadlozeaudiotoepassingen is niet beschermdtegen storing van andere radiobronnen.

BELANGRIJKLet u erop dat de batterijen helemaalopgeladen zijn - gedurende ongeveer 16 uur - voor u de FM-hoofdtelefoonvoor de eerste keer gebruikt. Dit verlengtde gebruiksduur van de batterijen.

De voordelen van de nieuwstedraadloze RF/FM-technologievan Philips

Draadloos zendenDe FM-zender stuurt het stereo audiosignaalvan uw audio- of videobron naar de FM-hoofdtelefoon zonder gebruik van snoeren.

Ruim zendbereikUw FM-hoofdtelefoon kan signalenontvangen tot op 100 meter afstand.

Hoogfrequent radiosysteemDe FM-hoofdtelefoonset gebruikt een hogeradiofrequentie als signaaldrager zodat uverzekerd bent van een zeer heldere enscherpe ontvangst.

Onderdrukken van het geluidVermindert het ruisniveau wanneer hetgeluidssignaal te zacht is of niet beschikbaar is.

Surround SoundDe FM-hoofdtelefoon beschikt over SRSheadphone™ zodat u kunt genieten vaneen volwaardig surround-geluid zonderiemand te storen.

Automatische aan/uit-indicatorDe FM-zender wordt automatischingeschakeld en begint te zenden wanneeraudiosignalen waargenomen worden op deaudio-ingang (rode indicator).Als geenaudiosignalen waargenomen worden danwordt de FM-zender na enkele minutenautomatisch uitgeschakeld.

Automatisch afstemmenDe FM-hoofdtelefoon stemt automatisch afop de juiste zendfrequentie als u op deafstemknop drukt.

Automatisch oplaadsysteemDe FM-zender laadt automatisch deingebouwde oplaadbare R03/AAA NiMH-batterijen van de hoofdtelefoon op. U hoeftenkel de hoofdtelefoon op de zender enhet contact te plaatsen.Tijdens het opladenbrandt de groene indicator.

Inleiding Algemene informatie

XP SBC HC 8850/00-1 19-03-2002 14:46 Pagina 36

Page 37: Surround Sound Stereo Wireless Headphone

Ne

de

rla

nd

s

37

Eenvoudig zendenDe FM-hoofdtelefoon kan signalenontvangen van de zender, zelfs door deuren,muren en ramen.

Meerdere hoofdtelefoons met éénzenderEen extra aantal hoofdtelefoons en /ofdraadloze luidsprekers kunnen gebruiktworden met één enkele zender opvoorwaarde dat ze:- werken op de 864 MHz-band- een 19 kHz-piloottoon kunnenwaarnemen.

Raadpleeg de technische gegevens van hetapparaat om de compatibiliteit te controleren.

Inhoud van de set

Dit FM-hoofdtelefoonsysteem bestaat uitde volgende onderdelen:

1 x FM-zender SBC HC8852

1 x FM-hoofdtelefoon SBC HC8855

1 x 12 volt/200 mA AC/DC-adapter SBC CS030/00

2 x oplaadbare batterijen, type R03/AAA(NiMH), 550 mAh

1 x audiokabel (2 m) met 3,5 mm-stereostekker en 2 RCA (cinch)-stekkers

1 x 3,5 mm naar 6,3 mm-stereoadapterstekker

Zender (figuur 1)1 Aan/uit-indicator – brandt wanneer

audiosignalen waargenomen worden op deaudio-ingang.

2 Laadindicator – brandt wanneer dehoofdtelefoon teruggeplaatst is op de FM-zender. Batterijen die helemaal leeg zijn,zijn na ongeveer 16 uur weer volledigopgeladen.

3 Laadcontact – let erop dat uwhoofdtelefoon tegen dit contact aangeplaatst is tijdens het laden.

4 DC-voedingsaansluiting – aansluitingvoor de 12 volt/200 mA AC/DC-adapter

5 Audiolijningang – alternatief voor hetaansluiten op een audiobron.

6 3,5 mm-stereohoofdtelefoonaudio-ingang – om uw FM-zender aan te sluitenop een audiobron

BELANGRIJKGebruik slechts 1 van de audio-ingangen:de 3,5 mm-stereo hoofdtelefoon audio-ingang OF de audiolijningang!

Als beide audio-ingangen tegelijkgebruikt worden dan kan dit uwdraadloze FM-systeem of uwaudiobronapparaat beschadigen!

7 Kanaalkiezer – kies één van de 3 kanalenvoor een optimale ontvangst.We adviserenu kanaal 1 als eerste te kiezen.

8 Bedieningspaneel

Algemene informatie Bedieningselementen

Met het oog op het milieu

Wij hebben alle overbodig verpakkingsmateriaal weggelaten en ervoor gezorgd datde verpakking gemakkelijk in twee materialen te scheiden is: karton en polyethyleen.Uw apparaat bestaat uit materialen die door een gespecialiseerd bedrijf gerecycledkunnen worden. Informeer waar u verpakkingsmateriaal, lege batterijen en oudeapparatuur voor recycling kunt inleveren.

Batterijen niet weggooien,maar inleveren als KCA.

ñ

XP SBC HC 8850/00-1 19-03-2002 14:46 Pagina 37

Page 38: Surround Sound Stereo Wireless Headphone

Ne

de

rlan

ds

Bedieningselementen Installatie

38

Hoofdtelefoon (figuur 2)9 Aan/uit-indicator – brandt tijdens het

gebruik.Als de batterijen bijna leeg zijn danknippert de aan/uit-indicator ; u moet dande hoofdtelefoon gedurende ongeveer 16 uur opladen voor u deze weer gebruikt.

10 Aan/uit-knop – druk op de knop om dehoofdtelefoon in en uit te schakelen.

11 Laadcontacten – plaats de hoofdtelefoonop de zender; de groene laadindicator opde voorkant van de zender moet beginnenbranden om aan te geven dat dehoofdtelefoon opgeladen wordt.

12 Volume – zet het volume op hetgewenste luisterniveau.

13 SRS™ aan/uit – druk op de knop om hetSRS™ surround sound-geluid in/uit teschakelen.

14 SRS™ indicator – brandt als het SRS™surround sound-geluid ingeschakeld is.

15 Afstemmen – houd de knop gedurendeongeveer 1 seconde ingedrukt. Dehoofdtelefoon stemt automatisch af op dejuiste zendfrequentie en de afstemindicatorbegint te branden. Is dit niet het geval,herhaal dan deze stap.

16 Afstemindicator– brandt bij optimaleontvangst.

Voeding van de zender

BELANGRIJKGebruik enkel de Philips SBC CS030/0012 volt/200 mA AC/DC-adapter.

1 Let erop dat de nominale netspanning vande adapter overeenkomt met denetspanning van het stopcontact.

2 Sluit de DC-stekker van de AC/DC-adapteraan op de 12 volt-DC-voedingsingang opde achterkant van de zender.

3 Sluit de 12 volt/200 mA AC/DC-adapteraan op het stopcontact.– Haal de AC/DC-adapter altijd uit het

stopcontact als u de zender gedurendelangere tijd niet zult gebruiken.

Voeding van de hoofdtelefoon

BELANGRIJKGebruik enkel oplaadbare NiMH-batterijen, type R03/AAA (bij voorkeurPhilips).

Gebruik geen NiCd-batterijen ofalkalinebatterijen want deze kunnenuw draadloos FM-systeem beschadigen!

1 Controleer of de aan/uit-knop van de FM-hoofdtelefoon ingeschakeld is.

2 Als de rode aan/uit-indicator op de FM-hoofdtelefoon begint te knipperen danbetekent dit dat de batterijen bijna leeg zijn.

3 Om de ingebouwde oplaadbare R03/AAANiMH-batterijen van de hoofdtelefoon opte laden moet u de hoofdtelefoon op dezender en het contact te plaatsen.

Opmerkingen:Bij batterijen die helemaal leeg zijn duurt hetongeveer 16 uur om weer volledig op te laden.

Tijdens het opladen wordt de FM-hoofdtelefoon automatisch uitgeschakeld.

Verwijder de batterijen als u de hoofdtelefoongedurende langere tijd niet zult gebruiken.

Batterijen bevatten chemicaliën enmoeten daarom op de juiste manieringeleverd worden.

Vervangen van de batterijenvan de hoofdtelefoon (figuur 3)

BELANGRIJKGebruik enkel oplaadbare NiMH-batterijen, type R03/AAA (bijvoorkeur Philips).

Gebruik geen NiCd-batterijen ofalkalinebatterijen want deze kunnenuw draadloos FM-systeem beschadigen!

XP SBC HC 8850/00-1 19-03-2002 14:46 Pagina 38

Page 39: Surround Sound Stereo Wireless Headphone

Vervangen van de batterijenvan de hoofdtelefoon (figuur 3)

BELANGRIJKGebruik enkel oplaadbare NiMH-batterijen, type R03/AAA (bijvoorkeur Philips).

Gebruik geen NiCd-batterijen ofalkalinebatterijen want deze kunnenuw draadloos FM-systeem beschadigen!

1 Verwijder de oorkussens.

2 Haal de batterijen uit en lever ze op dejuiste manier in.

3 Plaats nieuwe batterijen. Gebruik enkelNiMH-batterijen, type R03/AAA (bij voorkeur Philips).

4 Let erop dat de batterijen op de juistemanier geplaatst worden zoals aangegevendoor de symbolen in het batterijvak.

5 Plaats de oorkussens terug op dehoofdtelefoon.

BELANGRIJKLet u erop dat de batterijen helemaalopgeladen zijn - gedurende ongeveer16 uur - voor u de FM-hoofdtelefoonvoor de eerste keer gebruikt. Ditverlengt de gebruiksduur van debatterijen.

Audioaansluitingen

BELANGRIJKGebruik slechts 1 van de audio-ingangen:de 3,5 mm-stereo hoofdtelefoon audio-ingang OF de audiolijningang!

Als beide audio-ingangen tegelijkgebruikt worden dan kan dit uwdraadloze FM-systeem of uwaudiobronapparaat beschadigen!

Mogelijkheid 1 (figuur 4)Aansluiten van de FM-zender op eenlijnuitgang van een audiobron bijvoorbeeldREC OUT, LINE OUT.

1 Sluit de 3,5mm-stereostekker van destereo-audiokabel aan op de 3,5mm-hoofdtelefooningang van de FM-zender.

2 Sluit de 2 RCA (cinch)-stekkers van deaansluitkabel aan op de lijnuitgang (RECOUT of LINE OUT) van een audiobronbijvoorbeeld een tv, hi-fi of pc.– Controleer of de rode RCA-stekker

(rechterkanaal) aangesloten is op hetrechterkanaal (rood) van de audiobron.

– Controleer of de witte RCA-stekker(linkerkanaal) aangesloten is op hetlinkerkanaal (wit) van de audiobron.

3 Schakel uw audiobron in. De rodevoedingsindicator van de zender begint tebranden wanneer een audiosignaalontvangen wordt.

4 Als het uitgangsniveau van de lijnuitgang vande audiobron instelbaar is, zet het niveauvan de lijnuitgang van de audiobron dan ophet hoogst mogelijk niveau zonder dat ervervorming optreedt.

5 Schakel de hoofdtelefoon in.Als dehoofdtelefoon nog niet goed afgestemd is opde zender dan kan het zijn dat u een sissendgeluid hoort door de hoofdtelefoon.

6 Houd de afstemknop ongeveer 1 secondeingedrukt om af te stemmen. Herhaal ditindien nodig tot de rode afstemindicatorbegint te branden.

7 Zet het volume op het gewenste niveaumet de volumeknop van de hoofdtelefoon.

Installatie Audioaansluitingen

39

Ne

de

rla

nd

s

XP SBC HC 8850/00-1 19-03-2002 14:46 Pagina 39

Page 40: Surround Sound Stereo Wireless Headphone

Mogelijkheid 2 (figuur 5)Aansluiten van de FM-zender op dehoofdtelefoonuitgang van een audiobron

BELANGRIJKGebruik slechts 1 van de audio-ingangen:de 3,5 mm-stereo hoofdtelefoon

audio-ingang OF de audiolijningang!Als beide audio-ingangen tegelijk

gebruikt worden dan kan dit uwdraadloze FM-systeem of uwaudiobronapparaat beschadigen!

1 Sluit de 2 RCA (cinch)-stekkers van deaansluitkabel aan op de lijnuitgang (RECOUT of LINE OUT) van een audiobronbijvoorbeeld een tv, hi-fi of pc.– Controleer of de rode RCA-stekker

(rechterkanaal) aangesloten is op hetrechterkanaal (rood) van de audiobron.

– Controleer of de witte RCA-stekker(linkerkanaal) aangesloten is op hetlinkerkanaal (wit) van de audiobron.

2 Sluit de 3,5mm-stereostekker van destereo-audiokabel (2 m) aan op dehoofdtelefoonuitgang van een audiobron,bijvoorbeeld een tv, hi-fi of pc.– Heeft uw audiobron een 6,3mm-

hoofdtelefoonuitgang, gebruik dan debijgeleverde 3,5mm tot 6,3 mm-stereoadapterstekker.

3 Schakel uw audiobron in. De rodevoedingsindicator van de zender begint tebranden wanneer een audiosignaalontvangen wordt.

4 Schakel de hoofdtelefoon in.Als dehoofdtelefoon nog niet goed afgestemd isop de zender dan kan het zijn dat u eensissend geluid hoort door dehoofdtelefoon.

5 Houd de afstemknop ongeveer 1 secondeingedrukt om af te stemmen. Herhaal ditindien nodig tot de rode afstemindicatorbegint te branden.

6 Zet het volume op het gewenste niveaumet de volumeknop van de hoofdtelefoon.

BasisbedieningAls de FM-zender aangesloten is op:- de lijnuitgang van een audiobron zoalsREC OUT of LINE OUT of- de hoofdtelefoonuitgang van eenaudiobron.

1 Schakel uw audiobron in en zet voorzichtighet volume van de audiobron harder. Derode voedingsindicator van de zenderbegint te branden wanneer eenaudiosignaal ontvangen wordt.

2 Schakel de hoofdtelefoon in.Als dehoofdtelefoon nog niet goed afgestemd is opde zender dan kan het zijn dat u een sissendgeluid hoort door de hoofdtelefoon.

3 Houd de afstemknop ongeveer 1 secondeingedrukt om af te stemmen. Herhaal ditindien nodig tot de rode afstemindicatorbegint te branden.

4 Zet het volume op het gewenste niveaumet de volumeknop van de hoofdtelefoon.

5 Druk op de SRS™-aan/uit-knop om hetSRS™ surround sound-geluid in of uit teschakelen.

Audioaansluitingen

40

Ne

de

rlan

ds

XP SBC HC 8850/00-1 19-03-2002 14:46 Pagina 40

Page 41: Surround Sound Stereo Wireless Headphone

41

Ne

de

rla

nd

s

Verhelpen van storingen

Als zich een probleem voordoet, controleer dan eerst de punten op de onderstaandelijst voor u het apparaat in reparatie geeft.

Kunt u het probleem niet oplossen aan de hand van deze aanwijzingen, raadpleeg danuw leverancier of serviceorganisatie.

WAARSCHUWING: Probeer in geen geval zelf het systeem te repareren want danvervalt de garantie.

Probleem Oplossing

Geen geluid – Controleer of de AC/DC-adapter goed aangesloten isop het stopcontact en of de DC-stekker goedaangesloten is op de 12 volt-DC-ingang op deachterkant van de zender.– Controleer of de aan/uit-knop van de hoofdtelefooningeschakeld is.– De batterijen van de hoofdtelefoon zijn bijna leeg.Plaats de hoofdtelefoon op de zender en het contact(zie Voeding van de hoofdtelefoon).– Controleer of de audiobron ingeschakeld is enafgestemd op een kanaal met audio.– Het volume is niet ingesteld. Zet het volume van deaudiobron/ hoofdtelefoon harder.– Stel de afstemfrequentie van de hoofdtelefoon in.Houd de afstemknop ongeveer 1 seconde ingedrukt.– Gebruik de zender HC8852. Door de geavanceerdetechnologieën die gebruikt werden bij de hoofdtelefoonHC8855 kan het zijn dat bepaalde zenders die reedsingebouwd zijn in andere apparatuur niet compatibel zijnmet de hoofdtelefoon HC8855.

Vervormd geluid – Stel de afstemfrequentie van de hoofdtelefoon in. Houdde afstemknop ongeveer 1 seconde ingedrukt. Herhaal ditindien nodig tot de rode afstemindicator begint te branden.– Stel de frequentie van de zender in. Kies één van de 3 kanalen van de zender. Stel vervolgens de frequentievan de hoofdtelefoon in door de afstemknop ongeveer 1 seconde ingedrukt te houden.– De batterijen van de hoofdtelefoon zijn bijna leeg.Plaats de hoofdtelefoon op de zender en het contact(zie Voeding van de hoofdtelefoon).

XP SBC HC 8850/00-1 19-03-2002 14:46 Pagina 41

Page 42: Surround Sound Stereo Wireless Headphone

Verhelpen van storingen

Vervormd geluid – Controleer of het volume van de audiobron/hoofdtelefoon niet te hard staat. Zet het volume zachter.– De zender is te ver verwijderd. Ga dichter in de buurtvan de zender.– Interferentie van tl-lampen / andere radiobronnen.Verplaats de zender of de hoofdtelefoon / wijzig hetkanaal van de zender.– Gebruik de zender HC8852. Door de geavanceerdetechnologieën die gebruikt werden bij de hoofdtelefoonHC8855 kan het zijn dat bepaalde zenders die reedsingebouwd zijn in andere apparatuur niet compatibel zijnmet de hoofdtelefoon HC8855.– De SRS™ surround sound werkt het beste bij normalestereosignalen. Let erop dat de surround-opties op deaudiobron uitgeschakeld zijn als u via de hoofdtelefoonHC8855 luistert.

Onderhoud – Als u de hoofdtelefoon gedurende langere tijd niet zultgebruiken, verwijder dan de batterijen om te voorkomendat ze gaan lekken waardoor corrosie ontstaat.– Vervang de batterijen enkel door NiMH-batterijen,type R03/AAA (bij voorkeur Philips).– Houd de hoofdtelefoon uit de buurt vanwarmtebronnen. Bescherm dit apparaat tegen felle zon,stof, vocht, regen en mechanische schokken.– Maak de hoofdtelefoon of de zender niet schoon metalcohol, verdunner of middelen op basis van benzine. Ukunt de apparaten schoonmaken met een lichtbevochtigde zeemlap.– Gebruik geen schoonmaakmiddelen die alcohol,spiritus, ammonia of schuurmiddel bevatten want diekunnen de apparaten beschadigen.

Bescherm uw gehoor! Langdurig gebruik aan een hoog volume kanblijvend letsel aan uw gehoor veroorzaken.

Ne

de

rlan

ds

42

XP SBC HC 8850/00-1 19-03-2002 14:46 Pagina 42

Page 43: Surround Sound Stereo Wireless Headphone

Ne

de

rla

nd

s

43

Systeem: Radiofrequent (RF)

Zendfrequentie: SBC HC 8850/00 & /05 SBC HC 8850/16(Zender HC8852 ) Kanaal 1: 863.5 MHz Kanaal 1: 863.5 MHz

Kanaal 2: 864.0 MHz Kanaal 2: 863.7 MHzKanaal 3: 864.5 MHz Kanaal 3: 863.9 MHz

Zendfrequentie: 863.2 tot 864.7 MHz (Automatisch afstemmen)(Hoofdtelefoon HC8855)

Modulatie: Frequentiemodulatie (FM)

Zendvermogen: <10m Watt

Effectief zendbereik: tot 100 meter, omni-directioneel (360º)

Ingangsniveau: 500 mVrms (1 kHz sinusgolf )

Voeding – zender: 12Volt / 200 mA DC, middenpen plus

Voeding – hoofdtelefoon: 2 x R03 (AAA) batterijen (NiMH)

Frequentiebereik (Hoofdtelefoon): 10 – 22,000 Hz

Signaal/ruis-verhouding: > 60 dB (1 kHz sinusgolf, A-gewogen)

Vervorming: < 0.5% THD

Kanaalscheiding: > 30 dB

*) Wijzigingen aan de technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaandekennisgeving.

Europese Voorschriften

Dit product is ontworpen, getest en gefabriceerd volgens de Europese R&TTE-richtlijn1999/5/EC.Conform deze richtlijn kan het product in de volgende landen voor serviceaangeboden worden:R&TTE-richtlijn 1999/5/EC

Technische gegevens* Voorschriften

SBC HC 8850/00B ✔ DK ✔ E ✘ GR ✘ F ✔

IRL ✘ I ✘ L ✔ NL ✔ A ✔

P ✔ SU ✔ S ✔ UK ✘ N ✔

D ✔ CH ✔

This product complies with class 3 requirementsas set down in EN 301 489-9

SBC HC 8850/05B ✘ DK ✘ E ✘ GR ✘ F ✘

IRL ✔ I ✘ L ✘ NL ✘ A ✘

P ✘ SU ✘ S ✘ UK ✔ N ✘

D ✘ CH ✘

This product complies with class 3 requirementsas set down in EN 301 489-9

SBC HC 8850/16B ✔ DK ✔ E ✔ GR ✘ F ✔

IRL ✘ I ✘ L ✔ NL ✔ A ✔

P ✔ SU ✔ S ✔ UK ✘ N ✔

D ✔ CH ✔

This product complies with class 3 requirementsas set down in EN 301 489-9

XP SBC HC 8850/00-1 19-03-2002 14:46 Pagina 43

Page 44: Surround Sound Stereo Wireless Headphone

Congratulazioni!

Avete appena acquistato il più sofisticatosistema audio stereo MF senza fili. Questosistema utilizza la più recente tecnologia MF senza fili, che vi offre completa libertà dimovimento mentre vi godete la vostrafavorita musica e film. Niente più fastididerivanti da cavi o fili della cuffia! Al fine diassicurarsi di ottenere la miglioreperformance dal vostro sistema audiostereo vi preghiamo di leggereattentamente il presente manuale.

IMPORTANTELeggete queste istruzioni. Prima diusare il sistema di cuffie senza filibisogna leggere le istruzioni per l’uso edi sicurezza.

Prima di collegare all’alimentazionedi rete, controllate che la tensioneindicata sulla targhetta datidell’adattatore corrisponda allatensione della rete locale.

Se il sistema non deve essere usatoper un lungo periodo di tempo, toglietele batterie dal loro scomparto escollegate l’adattatore dalla rete.

Prevenzione di incendi o di scosseelettriche: non esporre l’apparecchio aumidità, pioggia, sabbia o eccessivocalore derivanti da attrezzature diriscaldamento o dalla luce solarediretta.

Apparecchi radio per applicazioniaudio senza fili non sono protetti dadisturbi provenienti da altri servizi radio.

IMPORTANTEPrima di usare le cuffie MF per laprima volta, assicuratevi che le batteriesiano state completamente caricateper circa 16 ore. Questo garantisce unapiù lunga durata operativa dellebatterie.

Vantaggi della più recentetecnologia senza fili RF/FM

Trasmissione senza filiLa trasmittente MF trasmette il segnaleaudio stereo dalla sorgente audio o videoalla vostra cuffia MF senza fili.

Vasta gamma di trasmissioneLa vostra cuffia MF può ricevere segnali finoa 100 metri di distanza.

Sistema radio ad alta frequenzaL’apparecchio a cuffia MF utilizza una radioad alta frequenza come vettore del segnale,garantendo una chiara e marcata ricezione.

Funzione di silenzioRiduce i disturbi di rumori quando il segnaleaudio è troppo basso o non disponibile.

Audio surroundLa cuffia MF è caratterizza da SRS headphone™ per godersi lacompleta esperienza di surround senzadisturbare gli altri.

Indicatore automaticoalimentazione inserita/disinseritaLa trasmittente MF si accendeautomaticamente ed inizia a trasmetterequando i segnali audio vengono rilevatiall’ingresso audio (LED rosso). Quando nonvengono rilevati segnali audio, latrasmittente MF si spegne automaticamentedopo pochi minuti.

Sintonizzazione automaticaLa cuffia MF si sintonizza automaticamentesulla giusta frequenza di trasmissione sepremete il tasto di sintonizzazione.

Sistema automatico ricaricabileLa trasmittente MF carica automaticamente lebatterie R03/AAA NiMH ricaricabiliincorporate. Basta posizionare la cuffia sullatrasmittente e contatto. Durante ilcaricamento, si accende il LED verde.

Introduzione Informazioni generali

44

Italia

no

XP SBC HC 8850/00-1 19-03-2002 14:46 Pagina 44

Page 45: Surround Sound Stereo Wireless Headphone

45

Ita

lia

no

Facile trasmissioneLa cuffia MF può ricevere segnali dallatrasmittente, anche attraverso barrierecome porte, pareti e finestre.

Cuffie multiple con una solatrasmittenteSi può usare un numero addizionale dicuffie e/o altoparlanti senza fili con unasingola trasmittente se:- funzionano nella banda di 864 MHz- si può rilevare un suono pilota di 19 kHz..

Vi preghiamo di consultare la scheda dellaspecifica tecnica dell’apparecchio perconfermare la compatibilità.

Contenuto del kit

Questo sistema di cuffia MF consiste deiseguenti accessori:

1 x trasmittente MF, SBC HC8852

1 x cuffia MF, SBC HC8855

1 x adattatore CA/CC 12 volt/200 mA,SBC CS30/00

2 x batterie ricaricabili R03/AAA (NiMH),550 mAh

1 x cavo audio (2m) con spina stereo di 3,5 mm e 2 spine RCA

1 x spina adattatrice stereo da 3,5 mm a6,3 mm

Trasmittente (figura 1)1 Indicatore di alimentazione –

si illumina quando vengono rilevati deisegnali audio all’ingresso audio.

2 Indicatore di carica – si illumina quandola cuffia viene riposta nella trasmittente MF.Batterie completamente scariche sarannocariche dopo circa 16 ore.

3 Contatto della ricarica – assicuratevi diallineare la cuffia con questo contato per lacarica.

4 Alimentazione CC – collegatel’adattatore CA/CC di 12 volt /200 mA

5 Ingresso linea audio – collegamentoalternativo ad una sorgente audio.

6 Ingresso mm audio cuffia stereo di 3,5– collega la trasmittente MF ad unasorgente audio.

IMPORTANTEUsate soltanto 1 degli ingressi audio:Ingresso audio cuffia stereo di 3,5 mmOPPURE l’ingresso linea audio!

Usando entrambi gli ingressi audioallo stesso tempo potrebbedanneggiare il sistema MF senza filioppure la sorgente audio!

7 Cambio di canale – selezionate uno di 3 canali per la migliore ricezione.Viconsigliamo di selezionare canale 1 comeprima opzione.

8 Pannello di controllo

Informazioni generali Comandi

Informazione ecologica

Tutto il materiale d’imballaggio non necessario è stato omesso Abbiamo fatto ilnostro meglio per rendere l’imballaggio facile da separare in due tipi di materialimono: cartone e polietilene.

L’apparecchio consiste di materiale che può essere riciclato se smontato daun’azienda specializzata Si prega osservare i regolamenti locali riguardanti losmaltimento di materiale da imballaggio, batterie scariche e vecchi apparecchi.

XP SBC HC 8850/00-1 19-03-2002 14:46 Pagina 45

Page 46: Surround Sound Stereo Wireless Headphone

Comandi Installazione

Cuffia (figura 2)9 Indicazione di alimentazione – si

accende quando in uso. Quando le batteriesono scariche, l’indicatore di alimentazionelampeggia, e dovete ricaricare la cuffia percirca 16 ore prima di usarla di nuovo.

10 Alimentazione inserita/disinserita –premere il tasto per accendere/spegnere lacuffia.

11 Contatti per la ricarica – allineate lacuffia con la trasmittente, il LED verde sullaparte anteriore della trasmittente si deveilluminare, indicando che la cuffia si stacaricando.

12 Volume – regolate il volume al livello diascolto desiderato.

13 SRS™ di inserimento – push the buttonto switch the SRS™ premete il tasto perinserire/disinserire la modalità di audiosurround SRS™.

14 Indicazione SRS™ – si illumina quandoviene attivata la modalità surround SRS™.

15 Sintonizzazione – premete e tenetepremuto il tasto per circa 1 secondo. Lacuffia si sintonizza automaticamente sullagiusta frequenza di trasmissione e il relativoindicatore si illumina. Nel caso contrario,ripetete quest’operazione.

16 Indicatore di sintonizzazione– siillumina quando la ricezione dellatrasmissione è ottimale

Alimentazione dellatrasmittente

IMPORTANTEUsare solamente l’adattatore PhilipsCA/CC 12 volt/200 mA, SBC CS30/00

1 Assicuratevi che la tensione nominaledell’adattatore corrisponda a quella dellapresa.

2 Collegate il connettore CC dell’adattatoreCA/CC al connettore d’ingressodell’alimentazione CC che si trova sul retrodella trasmittente.

3 Collegate l’adattatore CA/CC di 12Volt/200 mA alla presa della rete.– Scollegate sempre l’adattatore CA/CC

se la trasmittente non viene usata per unlungo periodo di tempo.

Alimentazione della cuffia

IMPORTANTEUsate solo batterie R03/AAA NiMHricaricabili (preferibilmente Philips).

Non usate batterie NiCd o alcalinepoiché potrebbero danneggiare ilsistema MF senza fili!

1 Controllate che il tasto dell’alimentazionedella cuffia MF sia in posizione.

2 Quando l’indicatore rosso di alimentazionedella cuffia MF inizia a lampeggiare, èindicazione che le batterie si stannoscaricando.

3 Per ricaricare le batterie R03/AAA NiMHincorporate della cuffia, posizionate la cuffiasulla trasmittente e sul contatto.

Note:Batterie completamente scariche hannobisogno di circa 16 ore di ricarica.

La cuffia MF si spegnerà automaticamentedurante la ricarica.

Rimuovete sempre le batterie se la cuffianon viene usata per un lungo periodo di tempo.

Le batterie contengono delle sostanzechimiche, quindi vi raccomandiamo dismaltirle nel modo adeguato.

Italia

no

46

XP SBC HC 8850/00-1 19-03-2002 14:46 Pagina 46

Page 47: Surround Sound Stereo Wireless Headphone

Ita

lia

no

47

Sostituzione delle batteriedella cuffia (figura 3)

IMPORTANTEUsate solo batterie R03/AAA NiMHricaricabili (preferibilmente Philips).

Non usate batterie NiCd o alcalinepoiché potrebbero danneggiare ilsistema MF senza fili!

1 Rimuovete i cuscini auricolari.

2 Estraete le batterie e smaltitele in modoadeguato.

3 Inserite nuove batterie. Usate solo batterieR03/AAA NiMH ricaricabili (preferibilmentePhilips).

4 Assicuratevi che le batterie vengano inseritecorrettamente come indicato dai simboliincisi nella sede delle batterie.

5 Riponete i cuscini auricolari nei loro gusci.

IMPORTANTEPrima di usare le cuffie MF per laprima volta, assicuratevi che le batteriesiano completamente caricate per 16 ore. Questo garantisce una piùlunga durata operativa delle batterie.

Collegamenti audio

IMPORTANTEUsate soltanto 1 degli ingressi audio:Ingresso audio cuffia stereo di 3,5 mmOPPURE l’ingresso linea audio!

Usando entrambi gli ingressi audioallo stesso tempo potrebbedanneggiare il sistema MF senza filioppure la sorgente audio!

Opzione 1 (figura 4)Collegamento di una trasmittente MF adun’uscita linea di una sorgente audio, es.REC OUT, LINE OUT.

1 Collegate la spina stereo di 3,5mm del cavoaudio stereo all’ingresso di 3,5mm dellacuffia della trasmittente.

2 Collegate le 2 spine RCA del cavo delconnettore (20 cm) ad un’uscita linea (RECOUT o LINE OUT) di una sorgente audio,es.TV, Hi-fi o PC:– Controllate che la spina RCA rossa

(canale destro) sia collegata al canaledestro (rosso) della sorgente audio.

– Controllate che la spina RCA bianca(canale sinistro) sia collegata al canalesinistro (bianco) della sorgente audio.

3 Accendete la sorgente audio. Il LED rossodell’indicatore di alimentazione dellatrasmittente si illumina quando staricevendo un segnale audio.

4 Nel caso in cui l’uscita della sorgente audioabbia un livello regolabile di uscita linea,regolatelo al più alto livello accettabile nondistorto.

5 Accendete la cuffia. Potreste udire un sibilonella cuffia se questa non è sintonizzata sullatrasmittente.

6 Per sintonizzare - premete e tenete premutoil tasto per circa 1 secondo. Ripetete senecessario fino a quando l’indicatore rosso disintonizzazione si illumina.

7 Regolate il volume al livello desiderato,utilizzando il controllo del volume della cuffia.

Installazione Collegamenti audio

XP SBC HC 8850/00-1 19-03-2002 14:46 Pagina 47

Page 48: Surround Sound Stereo Wireless Headphone

Opzione 2 (figura 5)Collegamento della trasmittente MFall’uscita della cuffia di una sorgente audio.

IMPORTANTEUsate soltanto 1 degli ingressi audio:Ingresso audio cuffia stereo di 3,5 mmOPPURE l’ingresso linea audio!

Usando entrambi gli ingressi audioallo stesso tempo potrebbedanneggiare il sistema MF senza filioppure la sorgente audio!

1 Collegate le 2 spine RCA del cavo delconnettore (20 cm) ad un’uscita linea (RECOUT o LINE OUT) di una sorgente audio,es.TV, Hi-fi o PC:– Controllate che la spina RCA rossa

(canale destro) sia collegata al canaledestro (rosso) della sorgente audio.

– Controllate che la spina RCA bianca(canale sinistro) sia collegata al canalesinistro (bianco) della sorgente audio.

2 Collegate la spina stereo di 3,5mm del cavoaudio stereo (2 m) all’uscita della cuffia diuna sorgente audio, come TV, Hi-fi o PC.– In caso la sorgente audio abbia un’uscita

cuffia di 6,3mm, usate la spina adattatricestereo da 3,5 mm a 6,3 mm.

3 Accendete la sorgente audio edaumentatene cautamente il volume. Il LEDrosso dell’indicatore di alimentazione dellatrasmittente si illumina quando staricevendo un segnale audio.

4 Accendete la cuffia. Potreste udire un sibilonella cuffia se questa non è sintonizzata sullatrasmittente.

5 Per sintonizzare - premete e tenetepremuto il tasto per circa 1 secondo.Ripetete se necessario fino a quandol’indicatore rosso di sintonizzazione siillumina.

6 Regolate il volume al livello desiderato,utilizzando il controllo del volume dellacuffia.

Funzionamento di baseQuando la trasmittente MF è collegata a:- un’uscita di una sorgente audio, come RECOUT o LINE OUT o- un’uscita di cuffia di una sorgente audio.

1 Accendete la sorgente audio edaumentatene cautamente il volume. Il LEDrosso dell’indicatore di alimentazione dellatrasmittente si illumina quando staricevendo un segnale audio.

2 Accendete la cuffia. Potreste udire un sibilonella cuffia se questa non è sintonizzata sullatrasmittente.

3 Per sintonizzare - premete e tenetepremuto il tasto per circa 1 secondo.Ripetete se necessario fino a quandol’indicatore rosso di sintonizzazione siillumina.

4 Regolate il volume al livello desiderato,utilizzando il controllo del volume dellacuffia.

5 Premete il tasto di inserimento SRS™ perinserire o disinserire la modalità audiosurround SRS™.

Collegamenti audio

Italia

no

48

XP SBC HC 8850/00-1 19-03-2002 14:46 Pagina 48

Page 49: Surround Sound Stereo Wireless Headphone

49

Ita

lia

no

Ricerca dei guasti

In caso di guasto, prima di portare l’apparecchio a riparare, controllate i puntisottoelencati.

Se non si è in grado di risolvere il problema seguendo questi suggerimenti, rivolgetevial proprio rivenditore o al centro di assistenza.

AVVERTENZA: In nessuna circostanza bisogna tentare di riparare personalmentel’apparecchio; tali interventi annullano la garanzia.

Problema Rimedio

Assenza di suono – Controllate che l’adattatore CA/CC sia tutto inseritonella presa CA e che il connettore CC sia inseritocorrettamente nel connettore d’ingresso di 12 Volt CCche si trova sul retro della trasmittente.– Controllate che l’interruttore di alimentazione dellacuffia sia acceso.– La batteria della cuffia è scarica. Posizionate la cuffia sullatrasmittente e contatto. (Vedi alimentazione della cuffia)– Controllate che la sorgente audio sia accesa esintonizzata su di un canale con audio.– Volume non regolato. Regolate il volume della sorgenteaudio/cuffia ad un livello più alto.– Regolate la frequenza di sintonizzazione della cuffia.Premete e tenete premuto il tasto di controllo disintonizzazione per circa 1 secondo.– Utilizzate la trasmittente HC8852.Alcune trasmittentigià incorporate nell’attrezzatura potrebbero non esserecompatibili con la cuffia HC8855 a causa dell’altatecnologia utilizzata in questo modello.

Suono distorto – Regolate la frequenza di sintonizzazione della cuffia.Premete e tenete premuto il tasto di controllo disintonizzazione per circa 1 secondo. Ripetete se necessariofino a quando l’indicatore rosso di sintonizzazione siillumina.– Regolate la frequenza della trasmittente. Selezionatequalsiasi dei 3 canali della trasmittente. Quindi regolate lafrequenza della cuffia premendo e tenendo premuto iltasto di sintonizzazione per circa 1 secondo.– La batteria della cuffia è scarica. Posizionate la cuffia sullatrasmittente e contatto. (Vedi alimentazione della cuffia)

XP SBC HC 8850/00-1 19-03-2002 14:46 Pagina 49

Page 50: Surround Sound Stereo Wireless Headphone

Ricerca dei guasti

Suono distorto – Controllate che il volume della sorgente audio/cuffianon sia stato impostato ad un livello troppo alto.Riducete il volume.– La distanza dalla trasmittente è troppo grande.Portatevi più vicino alla trasmittente.– Interferenza da lampade fluorescenti/altre sorgentiradio. Spostate la trasmittente o la cuffia ad un altroposto/cambiate il canale della trasmittente.– Utilizzate la trasmittente HC8852.Alcune trasmittentigià incorporate nell’attrezzatura potrebbero non esserecompatibili con la cuffia HC8855 a causa dell’altatecnologia utilizzata in questo modello.– La modalità di audio surround SRS™ funziona megliocon segnali stereo normali. Assicuratevi che le modalitàdi surround della sorgente audio siano disattivatedurante l’ascolto delle cuffia HC8855.

Manutenzione – Se la cuffia non deve essere usata per un lungoperiodo di tempo, vi preghiamo togliere le batterie perimpedire perdite e corrosione.– Sostituite le batterie soltanto con R03/AAA NiMH(preferibilmente Philips).– Non lasciate la cuffia vicino alla sorgente. Nonesponetela alla diretta luce del sole, ad eccessiva polvere,alla pioggia o a qualsiasi sorta di urto meccanico.– Non usate alcool, diluente o sostanze a base dipetrolio per pulire la cuffia o la trasmittente. Usate unpanno di pelle di camoscio per pulire l’alloggiamento.– Non usate detersivi che contengono alcool, alcooldepurato, ammoniaca o abrasivi poiché potrebberodanneggiare l’alloggiamento.

Sicurezza d'ascolto! Un uso continuo ad alto volume può provocare danni permanenti all'udito.

Italia

no

50

XP SBC HC 8850/00-1 19-03-2002 14:46 Pagina 50

Page 51: Surround Sound Stereo Wireless Headphone

Ita

lia

no

51

Sistema: Frequenza Radio (RF)

Frequenza vettore: SBC HC 8850/00 & /05 SBC HC 8850/16(Trasmittente HC8852 ) Canale 1: 863.5 MHz Canale 1: 863.5 MHz

Canale 2: 864.0 MHz Canale 2: 863.7 MHzCanale 3: 864.5 MHz Canale 3: 863.9 MHz

Frequenza vettore: (Cuffia HC8855) 863.2 a 864.7 MHz (Sintonizzazione automatica)

Modulazione: Modulazione di Frequenza (FM)

Potenza di uscita irradiata: <10m Watt

Gamma di trasmissione effettiva: fino a 100 metri, multidirezionale (360º)

Livello d’ingresso: 500 mVrms (1 kHz oscillatore sinusoidale)

Alimentazione – trasmittente: 12Volt / 200 mA CC, positivo al centro

Alimentazione – cuffia: 2 x R03 (AAA) batterie (NiMH)

Gamma della frequenza (Cuffia): 10 – 22,000 Hz

Rapporto segnale/rumore: > 60 dB (1 kHz oscillazione sinusoidale, ponderato A)

Distorsione: < 0.5% THD

Separazione dei canali: > 30 dB

*) Tutte i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza previo avviso.

Regolazioni Europee

Questo prodotto è stato progettato, collaudato e prodotto secondo la direttivaeuropea R&TTE 1999/5CE.

Ai sensi della suddetta Direttiva, questo prodotto può essere acquistato e messo inservizio nei seguenti stati:

Direttiva R&TTE 1999/5/CE

Caratteristiche* Regolazioni

SBC HC 8850/00B ✔ DK ✔ E ✘ GR ✘ F ✔

IRL ✘ I ✘ L ✔ NL ✔ A ✔

P ✔ SU ✔ S ✔ UK ✘ N ✔

D ✔ CH ✔

This product complies with class 3 requirementsas set down in EN 301 489-9

SBC HC 8850/05B ✘ DK ✘ E ✘ GR ✘ F ✘

IRL ✔ I ✘ L ✘ NL ✘ A ✘

P ✘ SU ✘ S ✘ UK ✔ N ✘

D ✘ CH ✘

This product complies with class 3 requirementsas set down in EN 301 489-9

SBC HC 8850/16B ✔ DK ✔ E ✔ GR ✘ F ✔

IRL ✘ I ✘ L ✔ NL ✔ A ✔

P ✔ SU ✔ S ✔ UK ✘ N ✔

D ✔ CH ✔

This product complies with class 3 requirementsas set down in EN 301 489-9

XP SBC HC 8850/00-1 19-03-2002 14:46 Pagina 51

Page 52: Surround Sound Stereo Wireless Headphone

Po

rtug

s

52

Parabéns!

Acaba de comprar o mais sofisticadosistema de som FM estereo sem fios. Estesistema utiliza a mais recente tecnologia FMsem fios, que lhe dá uma completa liberdadede movimentos enquanto desfruta da suamúsica e dos seus filmes favoritos.Acabou-seo incómodo dos cabos ou dos fios dosauscultadores! Para assegurar que obtém omelhor desempenho possível do seu sistemade som FM estereo sem fios, queira, porfavor, ler cuidadosamente este manual.

IMPORTANTELeia estas instruções. Deve ler todas asinstruções relativas a segurança eutilização antes de usar o sistema deauscultadores sem fios.

Verifique se a tensão indicada naplaca de tipo do transformadorcorresponde à tensão da rede localantes de o ligar à tomada da rede.

Tire as pilhas do respectivocompartimento e desligue otransformador da tomada se não vaiutilizar o sistema senão passado umperíodo longo.

Evite incêndios ou o perigo de choque:não exponha o equipamento ahumidade,chuva,areia,ou a calorexcessivo provocado por equipamento deaquecimento ou pela luz directa do sol.

O equipamento de rádio destinado aaplicações de áudio sem fios não estáprotegido contra perturbaçõesprovocadas por outros serviços de rádio.

IMPORTANTEAntes de usar os auscultadores FM pelaprimeira vez, certifique-se de que aspilhas são completamente carregadaspor um período de aproximadamente16 horas. Isto garantirá uma maiorduração das pilhas.

Vantagens da mais recentetecnologia sem fios RF/FM daPhilips

Transmissão sem fiosO transmissor de FM transmite o sinal deáudio estereo da fonte de áudio ou de vídeopara os seus auscultadores FM sem fios.

Longo alcance de transmissãoOs auscultadores FM recebem os sinais atéuma distância de 100 metros.

Sistema de rádio de alta frequênciaOs auscultadores FM utilizam uma altafrequência de rádio como portadora dosinal, o que garante uma recepção muitonítida e precisa.

Função de corte de somReduz o ruído quando o sinal de som édemasiado baixo ou não está disponível.

Som de efeito envolvente - SurroundOs auscultadores FM possuem a característicaSRS headphone™ para que possadesfrutar completamente de uma experiênciaenvolvente sem incomodar ninguém.

Indicador automático paraligar/desligarO transmissor de FM liga-seautomaticamente e começa a transmitirquando são detectados sinais de áudio naentrada de áudio (LED vermelho). Quandonão são detectados sinais de áudio otransmissor de FM desliga-seautomaticamente passados poucos minutos.

Sintonização automáticaOs auscultadores FM sintonizamautomaticamente a frequência detransmissão correcta se carregar no botãode sintonização.

Introdução Informação geral

XP SBC HC 8850/00-1 19-03-2002 14:46 Pagina 52

Page 53: Surround Sound Stereo Wireless Headphone

Po

rtu

gu

ês

53

Sistema automaticamente recarregávelO transmissor de FM recarregaautomaticamente as pilhas recarregáveisR03/AAA NiMH incorporadas nosauscultadores. Basta colocar os auscultadoresno transmissor e assegurar o contacto. OLED verde acende durante o carregamento

Transmissão fácilOs auscultadores FM conseguem receberos sinais do transmissor até mesmo atravésde barreiras como portas, paredes e janelas.

Vários auscultadores com um únicotransmissorPodem ser usados com um único transmissorauscultadores e/ou altifalantes sem fiosadicionais, desde que estes aparelhos:- funcionem na banda de 864 MHz- consigam detectar um tom piloto de 19 KHz.

Queira consultar as folhas de especificaçõeseléctricas dos aparelhos para confirmar acompatibilidade.

Conteúdo do kit

Este sistema de auscultadores FM consistenos seguintes acessórios:

1 x transmissor de FM SBC HC8852

1 x auscultadores de FM SBC HC8855

1 x transformador CA/CC SBC CS030/00de 12 volts/200 mA

2 x pilhas recarregáveis R03/AAA (NiMH),550 mAh

1 x cabo adaptador de áudio (2 m) comficha estereo de 3,5 mm para 2 RCA

1 x ficha adaptadora estereo de 3,5 mmpara 6,3 mm

Transmissor (figura 1)1 Indicador de corrente – acende quando

são detectados sinais de áudio na entradade áudio.

2 Indicador de recarga – acende quando osauscultadores são colocados no transmissorde FM. Pilhas que estejam completamentedescarregadas voltarão à carga máxima ao fimde aproximadamente 16 horas.

3 Contacto de recarga – certifique-se deque alinha os auscultadores com estecontacto para recarregar.

4 Corrente CC – ligue ao transformadorCA/CC de 12 volts/200 mA

5 Entrada de linha de áudio – ligaçãoalternativa a uma fonte de áudio.

6 Entrada de áudio de 3,5 mm dosauscultadores estereo – liga otransmissor de FM a uma fonte de áudio

IMPORTANTEUtilize apenas 1 das entradas de áudio:a entrada de áudio de 3,5 mm dosauscultadores estereo OU a entrada delinha de áudio!

Se utilizar ambas as entradas deáudio ao mesmo tempo poderádanificar o sistema FM sem fios ou afonte de áudio!

Informação geral Comandos

Informação relativa ao ambiente

Foi omitido todo o material de embalagem que não fosse absolutamente necessário.Fizemos todo o possível por tornar a embalagem fácil de separar em dois materiais:cartão e polietileno.A unidade consiste em materiais que podem ser reciclados desde que sejamdesmontados por uma empresa especializada. Queira, por favor, respeitar asregulamentações locais relativas à eliminação de materiais de embalagem, pilhasgastas e equipamento obsoleto.

XP SBC HC 8850/00-1 19-03-2002 14:46 Pagina 53

Page 54: Surround Sound Stereo Wireless Headphone

Po

rtug

s

Comandos Instalação

54

7 Comutador de canal – seleccione umdos 3 canais para obter a melhor recepçãopossível. Aconselhamos a selecção do canal1 como primeira opção.

8 Placa de comandos

Auscultadores (figura 2)9 Indicador de corrente – acende

durante a utilização. Quando as pilhas estãofracas, o indicador de corrente pisca. Deveentão recarregar os auscultadores por umperíodo de aproximadamente 16 horasantes da próxima utilização.

10 Ligar/desligar – carregue no botão paraligar e desligar os auscultadores.

11 Contactos de recarga – alinhe osauscultadores com o transmissor; o LEDverde de recarga na frente do transmissordeve acender, a indicar que osauscultadores estão a ser recarregados.

12 Volume – regule o volume para o nível deescuta desejado.

13 Ligar/desligar SRS™ – carregue nobotão para activar e desactivar o modo desom envolvente SRS™.

14 Indicação SRS™ – acende quando omodo de som envolvente SRS™ estáactivado.

15 Sintonização – pressione e fixe o botãodurante aproximadamente 1 segundo. Osauscultadores sintonizam automaticamentea frequência de transmissão correcta e oindicador de sintonização acende. Casocontrário, repita este passo.

16 Indicador de sintonização– acendequando está a receber uma transmissãoóptima.

Alimentação de corrente parao transmissor

IMPORTANTEUtilize apenas o transformador CA/CCPhilips SBC CS030/00 de 12 volts/200 mA.

1 Certifique-se de que a tensão nominal dotransformador corresponde à da tomadada rede de alimentação.

2 Ligue o conector CC do transformador CA/CCao conector de entrada de 12 volts CC,que seencontra na parte de trás do transmissor.

3 Ligue o transformador CA/CC de 12 volts/200 mA à tomada da rede.– Desligue sempre o transformador

CA/CC se não vai usar o transmissorsenão passado muito tempo.

Alimentação de corrente paraos auscultadores

IMPORTANTEUtilize apenas pilhas recarregáveis R03/AAA NiMH (de preferência, Philips).

Não utilize pilhas NiCd nem pilhasalcalinas, já que tais pilhas poderãodanificar o sistema sem fios!

1 Verifique se o botão de ligar/desligar dosauscultadores FM se encontra na posiçãode ligado.

2 Quando o indicador de corrente vermelhodos auscultadores FM começa a piscar, istoindica que as pilhas estão a ficar fracas.

3 Para recarregar as pilhas R03/AAA NiMHincorporadas nos auscultadores, coloque osauscultadores no transmissor e assegure ocontacto.

XP SBC HC 8850/00-1 19-03-2002 14:46 Pagina 54

Page 55: Surround Sound Stereo Wireless Headphone

Notas:Quando estão completamente descarregadas,as pilhas necessitam de, aproximadamente,16 horas para recarregar.

Os auscultadores FM desligam-seautomaticamente durante a recarga.

Tire sempre as pilhas dos auscultadores senão vai usá-los senão passado muito tempo.

As pilhas contêm substâncias químicas,pelo que deverão ser deitadas fora comas devidas precauções.

Substituição das pilhas dosauscultadores (figura 3)

IMPORTANTEUtilize apenas pilhas recarregáveis R03/AAA NiMH (de preferência, Philips).

Não utilize pilhas NiCd nem pilhasalcalinas, já que tais pilhas poderãodanificar o sistema sem fios!

1 Desmonte as almofadas auriculares.

2 Tire as pilhas e deite-as fora seguindo osprocedimentos adequados.

3 Coloque pilhas novas. Utilize apenas pilhasR03/AAA NiMH (de preferência, Philips).

4 Certifique-se de que as pilhas ficamcorrectamente colocadas, de acordo comas indicações gravadas no respectivocompartimento.

5 Volte a montar as almofadas auriculares nosauscultadores.

IMPORTANTEAntes de usar os auscultadores FM pelaprimeira vez, certifique-se de que aspilhas são completamente carregadaspor um período de aproximadamente16 horas. Isto garantirá uma maiorduração das pilhas.

Ligações de áudio

IMPORTANTEUtilize apenas 1 das entradas de áudio:a entrada de áudio de 3,5 mm dosauscultadores estereo OU a entrada delinha de áudio!

Se utilizar ambas as entradas deáudio ao mesmo tempo poderádanificar o sistema FM sem fios ou afonte de áudio!

Opção 1 (figura 4)Ligação do transmissor de FM à saída delinha de uma fonte de áudio, por ex. RECOUT, LINE OUT.

1 Ligue a ficha estereo de 3,5 mm do cabo deáudio estereo à entrada de auscultadores de3,5 mm do transmissor de FM.

2 Ligue as 2 fichas RCA do cabo de ligação(20 cm) à saída de linha (REC OUT ouLINE OUT) de uma fonte de áudio, por ex.TV, HiFi ou PC:– Verifique se a ficha RCA vermelha (canal

direito) está ligada ao canal direito(vermelho) da fonte de áudio.

– Verifique se a ficha RCA branca (canalesquerdo) está ligada ao canal esquerdo(branco) da fonte de áudio.

3 Ligue a fonte de áudio. O LED indicador decorrente vermelho do transmissor acendese estiver a receber um sinal de áudio.

4 Caso a saída de linha da fonte de áudiotenha um nível de saída regulável, reguleesse nível de saída da fonte de áudio para omais alto nível aceitável sem distorção.

5 Ligue os auscultadores. Poderá ouvirsibilação através dos auscultadores se elesnão estiverem ainda devidamentesintonizados para o transmissor.

Instalação Ligações de áudio

55

Po

rtu

gu

ês

XP SBC HC 8850/00-1 19-03-2002 14:46 Pagina 55

Page 56: Surround Sound Stereo Wireless Headphone

6 Para sintonizar, pressione e fixe o botão desintonização durante aproximadamente 1 segundo. Repita se necessário até oindicador de sintonização vermelho acender.

7 Regule o volume para o nível desejadoutilizando o comando de volume dosauscultadores.

Opção 2 (figura 5)Ligação do transmissor de FM à saída deauscultadores de uma fonte de áudio

IMPORTANTEUtilize apenas 1 das entradas de áudio:a entrada de áudio de 3,5 mm dosauscultadores estereo OU a entrada delinha de áudio!

Se utilizar ambas as entradas deáudio ao mesmo tempo poderádanificar o sistema FM sem fios ou afonte de áudio!

1 Ligue as 2 fichas RCA do cabo de ligação(20 cm) à saída de linha (REC OUT ouLINE OUT) de uma fonte de áudio, por ex.TV, HiFi ou PC:– Verifique se a ficha RCA vermelha (canal

direito) está ligada ao canal direito(vermelho) da fonte de áudio.

– Verifique se a ficha RCA branca (canalesquerdo) está ligada ao canal esquerdo(branco) da fonte de áudio.

2 Ligue as 2 fichas RCA do cabo de áudioestereo à saída de linha (REC OUT ouLINE OUT) de uma fonte de áudio, por ex.TV, HiFi ou PC:– Caso a fonte de áudio possua uma saída

de auscultadores de 6,3 mm, utilize aficha adaptadora estereo de 3,5 mmpara 6,3 mm, fornecida.

3 Ligue a fonte de áudio e levantecuidadosamente o volume dessa fonte.O LED indicador de corrente vermelho dotransmissor acende se estiver a receber umsinal de áudio.

4 Ligue os auscultadores. Poderá ouvirsibilação através dos auscultadores se elesnão estiverem ainda devidamentesintonizados para o transmissor.

5 Para sintonizar, pressione e fixe o botão desintonização durante aproximadamente 1 segundo. Repita se necessário até oindicador de sintonização vermelhoacender.

6 Regule o volume para o nível desejadoutilizando o comando de volume dosauscultadores.

Funcionamento básicoQuando o transmissor de FM estiver ligado auma das seguintes saídas:- saída de linha de uma fonte de áudio,como seja REC OUT ou LINE OUT ou- saída de auscultadores de uma fonte deáudio.

1 Ligue a fonte de áudio e levantecuidadosamente o volume dessa fonte.O LED indicador de corrente vermelho dotransmissor acende se estiver a receber umsinal de áudio.

2 Ligue os auscultadores. Poderá ouvirsibilação através dos auscultadores se elesnão estiverem ainda devidamentesintonizados para o transmissor.

3 Para sintonizar, pressione e fixe o botão desintonização durante aproximadamente 1 segundo. Repita se necessário até oindicador de sintonização vermelhoacender.

4 Regule o volume para o nível desejadoutilizando o comando de volume dosauscultadores.

6 Carregue no botão de ligar/desligar SRS™para activar ou desactivar o modo de somenvolvente SRS™.

Ligações de áudio

56

Po

rtug

s

XP SBC HC 8850/00-1 19-03-2002 14:46 Pagina 56

Page 57: Surround Sound Stereo Wireless Headphone

57

Po

rtu

gu

ês

Resolução de problemas

Se ocorrer uma avaria, verifique primeiro os pontos a seguir indicados antes de levaro aparelho para reparação.

Se não conseguir resolver um problema seguindo estas sugestões, consulte orevendedor ou o centro encarregado da assistência.

ATENÇÃO: Em nenhuma circunstância deverá você mesmo tentar reparar o aparelho,já que tal invalidaria a garantia.

Problema Solução

Não há som – Verifique se a ficha do transformador CA/CC estácompletamente inserida na tomada CA e se o conectorCC está correctamente inserido no conector de entradade 12 volts CC, que se encontra na parte de trás dotransmissor.– Verifique se o interruptor de ligar/desligar dosauscultadores se encontra na posição de ligado.– As pilhas dos auscultadores estão a ficar fracas.Coloque os auscultadores no transmissor e assegure ocontacto. (Vide Alimentação de corrente para osauscultadores)– Verifique se a fonte de áudio está ligada e sintonizadapara um canal com áudio.– O volume não está regulado. Regule o volume na fontede áudio/ nos auscultadores para um nível mais alto.– Ajuste a frequência de sintonização dos auscultadores.Pressione e fixe o botão de sintonização duranteaproximadamente 1 segundo.– Utilize o transmissor HC8852.Alguns transmissores jáincorporados noutro equipamento poderão não sercompatíveis com os auscultadores HC8855 devido àtecnologia avançada que os auscultadores HC8855utilizam.

Som com distorção – Ajuste a frequência de sintonização dos auscultadores.Pressione e fixe o botão de sintonização duranteaproximadamente 1 segundo. Repita se necessário até oindicador de sintonização vermelho acender.– Ajuste a frequência do transmissor. Seleccione qualquerum dos 3 canais do transmissor.Ajuste depois a frequênciados auscultadores pressionando e fixando o botão desintonização durante aproximadamente 1 segundo.

XP SBC HC 8850/00-1 19-03-2002 14:46 Pagina 57

Page 58: Surround Sound Stereo Wireless Headphone

Resolução de problemas

Som com distorção – As pilhas dos auscultadores estão a ficar fracas. Coloqueos auscultadores no transmissor e assegure o contacto.(Vide Alimentação de corrente para os auscultadores)– Certifique-se de que o volume da fonte de áudio/ dosauscultadores não está demasiado alto. Baixe o volume.– Está demasiado longe do transmissor.Aproxime-semais do transmissor.– Interferência de lâmpadas fluorescentes ou de outrasfontes de rádio. Desloque o transmissor ou osauscultadores para outro local ou mude o canal dotransmissor.– Utilize o transmissor HC8852.Alguns transmissores jáincorporados noutro equipamento poderão não sercompatíveis com os auscultadores HC8855 devido àtecnologia avançada que os auscultadores HC8855utilizam.– O modo de som envolvente SRS™ funciona melhorcom sinais estereo normais. Certifique-se de que osmodos de efeito envolvente estão desactivados na fontede áudio quando estiver a escutar com os auscultadoresHC8855.

Manutenção – Se não vai usar os auscultadores senão passado muitotempo, tire as pilhas do compartimento para evitar fugade químicos e corrosão.– Para substituir as pilhas, utilize apenas pilhas R03/AAANiMH (de preferência, Philips).– Não deixe os auscultadores perto de fontes de calor.Não os exponha à luz directa do sol, a excesso de pó, ahumidade, chuva, ou a qualquer tipo de choque mecânico.– Não utilize álcool, diluente, ou substâncias à base depetróleo para limpar os auscultadores ou o transmissor.Utilize uma camurça ligeiramente humedecida paralimpar a caixa.– Não utilize quaisquer agentes de limpeza quecontenham álcool, soluções alcoólicas, amoníaco ouabrasivos, já que tais produtos poderão danificar a caixa.

Segurança auditiva! A utilização continuada com o volume alto podedanificar permanentemente a sua audição.

Po

rtug

s

58

XP SBC HC 8850/00-1 19-03-2002 14:46 Pagina 58

Page 59: Surround Sound Stereo Wireless Headphone

Po

rtu

gu

ês

59

Sistema: Radiofrequência (RF)

Frequência portadora: SBC HC 8850/00 & /05 SBC HC 8850/16(Transmissor HC8852 ) Canal 1: 863.5 MHz Canal 1: 863.5 MHz

Canal 2: 864.0 MHz Canal 2: 863.7 MHzCanal 3: 864.5 MHz Canal 3: 863.9 MHz

Frequência portadora: 863.2 to 864.7 MHz (Sintonização automática)(Auscultadores HC8855)

Modulação: Modulação de Frequência (FM)

Potência de saída irradiada: <10m Watt

Alcance de transmissão efectivo: até 100 metros, omnidireccional (360º)

Nível de entrada: 500 mVrms (1 KHz onda senoidal)

Alimentação de corrente – transmissor: 12 volts / 200 mA CC, centro positivo

Alimentação de corrente – auscultadores: 2 x pilhas R03 (AAA) (NiMH)

Gama de frequências (Auscultadores): 10 – 22,000 Hz

Relação sinal/ruído: > 60 dB (1 KHz onda senoidal, A-ponderado)

Distorção: < 0.5% THD

Separação de canais: > 30 dB

*) Todas as especificações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio.

Regulamentações EuropeiasEste produto foi concebido, testado e fabricado em conformidade com a DirectivaEuropeia R&TTE 1999/5/CE.De acordo com esta directiva, este produto pode ser colocado ao serviço nosseguintes estados:Directiva R&TTE 1999/5/CE

Especificações* Regulamentações

SBC HC 8850/00B ✔ DK ✔ E ✘ GR ✘ F ✔

IRL ✘ I ✘ L ✔ NL ✔ A ✔

P ✔ SU ✔ S ✔ UK ✘ N ✔

D ✔ CH ✔

This product complies with class 3 requirementsas set down in EN 301 489-9

SBC HC 8850/05B ✘ DK ✘ E ✘ GR ✘ F ✘

IRL ✔ I ✘ L ✘ NL ✘ A ✘

P ✘ SU ✘ S ✘ UK ✔ N ✘

D ✘ CH ✘

This product complies with class 3 requirementsas set down in EN 301 489-9

SBC HC 8850/16B ✔ DK ✔ E ✔ GR ✘ F ✔

IRL ✘ I ✘ L ✔ NL ✔ A ✔

P ✔ SU ✔ S ✔ UK ✘ N ✔

D ✔ CH ✔

This product complies with class 3 requirementsas set down in EN 301 489-9

XP SBC HC 8850/00-1 19-03-2002 14:46 Pagina 59

Page 60: Surround Sound Stereo Wireless Headphone

Til lykke!

Du har lige købt det mest avancerede FM-trådløse stereo-lydsystem. Systemetanvender den nyeste FM-trådløse teknologi,som giver dig komplet bevægelsesfrihed,mens du nyder din favoritmusik og dineyndlingsfilm. Ingen flere besværlige kablereller hovedtelefonledninger! Du bedesvenligst gennemlæse denne brugsanvisningomhyggeligt for at få den bedst muligeydelse fra dit FM-trådløse stereo-lydsystem.

VIGTIGTGennemlæs denne brugsanvisning. Førdet trådløse hovedtelefonsystem tages ibrug, skal du læse allesikkerhedsreglerne ogbetjeningsanvisningerne.

Se efter, om den spænding, der erangivet på adapterens typeskilt, svarer tilden lokale strømspænding, før adapterentilsluttes til strømforsyningen.

Hvis systemet ikke anvendes ilængere tid, skal batterierne tages ud afhovedtelefonens batterirum ogadapteren afbrydes frastrømforsyningen.

For at forhindre risikoen for brandeller elektriske stød: Undgå at udsættedette udstyr for fugt, regn, sand ellerekstrem varme (f.eks. fra varmeafgivendeapparater eller direkte sollys).

Radioudstyr til trådløse audio-anvendelser er ikke beskyttet modforstyrrelser fra andre radioapparater.

VIGTIGTFør FM-hovedtelefonen anvendesførste gang, skal du sørge for, atbatterierne oplades helt i ca. 16 timer.Hermed garanteres længere levetid forbatterierne.

Fordele ved Philips' nyesteRF/FM-trådløse teknologi

Trådløs transmissionFM-transmitteren sender audio-signaler istereo fra den valgte audio- eller video-kildetil FM-hovedtelefonen uden ledninger.

Stort transmissionsområdeFM-hovedtelefonen kan modtage signaler iop til 100 meters afstand.

Højfrekvens radiosystemFM-hovedtelefonen anvender højfrekvensradiosignaler som signalbærer, hvilket sikrermeget klar, skarp modtagelse.

Mute-funktionReducerer støjforstyrrelser, når lydsignaleter for lavt eller ikke er tilgængeligt.

Surround lydFM-hovedtelefonen er en SRSheadphone™ så du kan nyde fuldsurround lyd uden at forstyrre andre.

Automatisk strøm on/off (tænd/sluk)indikatorFM-transmitteren tænder automatisk ogbegynder at sende, når der konstateresaudio-signaler ved audio-indgangen (rødlysdiode). Når der ikke konstateres nogleaudio-signaler, slukker FM-transmitterenautomatisk efter et par minutters forløb.

Automatisk indstillingFM-hovedtelefonen indstiller automatisk påden rigtige transmissionsfrekvens, når dutrykker på indstillingsknappen.

Automatisk genopladeligt systemFM-transmitteren genoplader automatiskhovedtelefonens indbyggede genopladeligeR03/AAA NiMH batterier.Anbring blothovedtelefonen på transmitteren ogkontakten. Den grønne lysdiode lyser underopladning.

Introduktion Generelle informationer

60

Da

nsk

XP SBC HC 8850/00-1 19-03-2002 14:46 Pagina 60

Page 61: Surround Sound Stereo Wireless Headphone

61

Da

nsk

Let transmissionFM-hovedtelefonen kan modtage signalerfra transmitteren, selv igennem hindringersom f.eks døre, vægge og vinduer.

Flere hovedtelefoner med éntransmitterEt ekstra antal hovedtelefoner og/ellertrådløse højttalere kan anvendes med enenkelt transmitter, hvis de:- virker inden for 864 MHz bølgelængden- kan konstatere en 19 kHz pilottone

Man kan se, om apparatet er kompatibeltved at henvise til dets elektriskespecifikationer.

Sættet indeholder

Dette FM-hovedtelefonsystem består affølgende tilbehør:

1 x SBC HC8852 FM-transmitter

1 x SBC HC8855 FM-hovedtelefon

1 x SBC CS030/00 12 volt/200 mAAC/DC-adapter

2 x genopladelige batterier R03/AAA(NiMH), 550 mAh

1 x stereo-stik til 2 x RCA audio-kabel (2 m)

1 x stik til 6,3 mm stereo-adapterstik

Transmitter (figur 1)1 Strømindikator – lyser, når der

konstateres audio-signaler ved audio-indgangen.

2 Genopladningsindikator – lyser, nårhovedtelefonen anbringes på FM-transmitteren igen. Fuldstændig opbrugtebatterier vil være helt opladede efter ca.16 timer forløb.

3 Genopladningskontakt – sørg for atrette hovedtelefonen ind med dennekontakt ved genopladning.

4 DC-strøm – tilsluttes 12 volt/200 mAAC/DC-adapteren

5 Linie-audio-indgang – alternativtilslutning for en audio-kilde.

6 3,5 mm stereo-hovedtelefonensaudio-indgang – forbinder FM-transmitteren med en audio-kilde

VIGTIGTBenyt kun 1 af audio-indgangene:3,5 mm stereo-hovedtelefonens audio-indgang ELLER linie-audio-indgang!

Samtidig anvendelse af begge audio-indgange kan beskadige det FM-trådløse system eller audio-kilden!

7 Kanalskifter – vælg en af 3 kanaler for atfå den bedst mulige modtagelse.Vi råder digtil at vælge kanal 1 som første mulighed.

8 Betjeningsplade

Generelle informationer Betjeningsanordninger

Miljøinformation

Alt overflødigt indpakningsmateriale er blevet udeladt.Vi har gjort vores bedste for atgøre det så nemt som muligt at skille emballagen i tre enkelte materialer: pap ogpolyethylen.

Dit apparat består af materialer, som kan genbruges, hvis det skilles ad af etspecialfirma. Du bedes overholde de lokale forskrifter med hensyn til bortskaffelse afindpakningsmateriale, opbrugte batterier og kasseret udstyr.

XP SBC HC 8850/00-1 19-03-2002 14:46 Pagina 61

Page 62: Surround Sound Stereo Wireless Headphone

Betjeningsanordninger Installation

Hovedtelefon (figur 2)9 Strømindikator – lyser, når apparatet er i

brug. Når batterierne er opbrugte, blinkerstrømindikatoren, og du skal genopladehovedtelefonen i ca. 16 timer, før denanvendes næste gang.

10 Strøm tænd/sluk – tryk på knappen forat tænde/slukke for hovedtelefonen.

11 Genopladningskontakter – rethovedtelefonen ind med transmitteren,hvorefter den grønnegenopladningslysdiode foran påtransmitteren skal lyse, hvilket angiver, athovedtelefonen er ved at blive opladet.

12 Lydstyrke – indstil lydstyrken på detønskede niveau.

13 SRS™ On/Off – tryk på knappen for attænde og slukke for SRS™ surroundlydmodus.

14 SRS™ indikation – lyser, når SRS™surround lydmodus er aktiveret.

15 Indstilling – tryk på knappen og hold dennede i ca. 1 sekund. Hovedtelefonenindstiller automatisk på den rigtigetransmissionsfrekvens, ogindstillingsindikatoren lyser. Lyser indikatorenikke, gentages dette punkt.

16 Indstillingsindikator– lyser vedmodtagelse af optimal transmission.

Transmitterensstrømforsyning

VIGTIGTBrug kun Philips SBC CS030/00 12 volt/200 mA AC/DC-adapter.

1 Sørg for, at adapterens nominelle spændingsvarer til den lokale lysnetspænding.

2 Tilslut DC-stikket på AC/DC-adapteren tildet 12 volt DC-strømindgangsstik, dersidder bagpå transmitteren.

3 Tilslut 12 volt/200 mA AC/DC-adapteren tillysnetstikkontakten.– Afbryd altid AC/DC-adapteren, hvis

transmitteren ikke skal anvendes ilængere tid.

Hovedtelefonensstrømforsyning

VIGTIGTBrug kun genopladelige R03/AAANiMH batterier (Philips R03/AAANiMH batterier anbefales).

Brug ikke NiCd batterier elleralkaline-batterier, da disse kanbeskadige det FM-trådløse system!

1 Kontrollér, om strømknappen på FM-hovedtelefonen står på tændt (on).

2 Når den røde strømindikator på FM-hovedtelefonen begynder at blinke,angiver det, at batterierne er ved at væreopbrugte.

3 Hovedtelefonens indbyggede genopladeligeR03/AAA NiMH batterier genoplades vedat anbringe hovedtelefonen påtransmitteren og kontakten.

Bemærk:Det tager ca. 16 timer at genopladefuldstændig opbrugte batterier.

FM-hovedtelefonen slukker automatiskunder genopladning.

Tag altid batterierne ud, hvis hovedtelefonenikke skal anvendes i længere tid.

Alle batterier indeholder kemikalier ogskal derfor bortkastes på forsvarlig vis.

Da

nsk

62

XP SBC HC 8850/00-1 19-03-2002 14:46 Pagina 62

Page 63: Surround Sound Stereo Wireless Headphone

Da

nsk

63

Udskiftning af batterier ihovedtelefonen (figur 3)

VIGTIGTBrug kun genopladelige R03/AAANiMH batterier (Philips R03/AAANiMH batterier anbefales).

Brug ikke NiCd batterier elleralkaline-batterier, da disse kanbeskadige det FM-trådløse system!

1 Fjern ørepolstringerne.

2 Tag batterierne ud og bortskaf dem påforsvarlig vis.

3 Sæt nye batterier i. Brug kun R03/AAANiMH batterier (Philips R03/AAA NiMHbatterier anbefales).

4 Sørg for, at batterierne er korrekt sat i somangivet ved de afmærkede symboler ibatterirummet.

5 Sæt ørepolstringerne tilbage påørekapslerne.

VIGTIGTFør FM-hovedtelefonen anvendesførste gang, skal du sørge for, atbatterierne oplades helt i ca. 16 timer.Hermed garanteres længere levetid forbatterierne.

Audio-tilslutninger

VIGTIGTBenyt kun 1 af audio-indgangene:3,5 mm stereo-hovedtelefonens audio-indgang ELLER linie-audio-indgang!

Samtidig anvendelse af begge audio-indgange kan beskadige det FM-trådløse system eller audio-kilden!

Option 1 (figur 4)Tilslutning af FM-transmitteren til en linie-udgang på en audio-kilde, f.eks. REC OUT,LINE OUT.

1 Tilslut 3,5 mm stereo-stikket på stereo-audio-kablet til FM-transmitterens 3,5 mmhovedtelefonindgang.

2 Tilslut de 2 RCA-stik på forbindelseskablettil en linieudgang (REC OUT eller LINEOUT) på en audio-kilde, f.eks. et TV-apparat,et HiFi-anlæg eller en PC:– Kontrollér, om det røde RCA-stik (højre

kanal) er tilsluttet den højre kanal (denrøde) på audio-kilden.

– Kontrollér, om det hvide RCA-stik(venstre kanal) er tilsluttet den venstrekanal (den hvide) på audio-kilden.

3 Tænd for audio-kilden. Den rødestrømindikationslysdiode på transmitterenlyser ved modtagelse af et audio-signal.

4 I tilfælde af at audio-kildens linieudgang haret justerbart udgangsniveau, skal audio-kildens linieudgang indstilles på det højesteacceptable, ikke forvrængede niveau.

5 Tænd for hovedtelefonen. Du kan høre enhvislelyd igennem hovedtelefonen, hvis denendnu ikke er indstillet korrekt tiltransmitteren.

6 Den indstilles ved at trykke påindstillingsknappen og holde den nede i ca.1 sekund. Gentag om nødvendigt, indtil denrøde indstillingsindikation lyser.

7 Indstil lydstyrken på det ønskede niveaumed hovedtelefonens lydstyrkeknap.

Installation Audio-tilslutninger

XP SBC HC 8850/00-1 19-03-2002 14:46 Pagina 63

Page 64: Surround Sound Stereo Wireless Headphone

Option 2 (figur 5)Tilslutning af FM-transmitteren til enhovedtelefonudgang på en audio-kilde

VIGTIGTBenyt kun 1 af audio-indgangene:3,5 mm stereo-hovedtelefonens audio-indgang ELLER linie-audio-indgang!

Samtidig anvendelse af begge audio-indgange kan beskadige det FM-trådløse system eller audio-kilden!

1 Tilslut de 2 RCA-stik på forbindelseskablettil en linieudgang (REC OUT eller LINEOUT) på en audio-kilde, f.eks. et TV-apparat,et HiFi-anlæg eller en PC:– Kontrollér, om det røde RCA-stik (højre

kanal) er tilsluttet den højre kanal (denrøde) på audio-kilden.

– Kontrollér, om det hvide RCA-stik(venstre kanal) er tilsluttet den venstrekanal (den hvide) på audio-kilden.

2 Tilslut 3,5 mm stereo-stikket på stereo-audio-kablet til hovedtelefonudgangen på enaudio-kilde som f.eks. et TV-apparat, et HiFi-anlæg eller en PC.– Hvis audio-kilden har en 6,3 mm

hovedtelefonudgang bruges detmedfølgende 3,5 mm til 6,3 mm stereo-adapterstik.

3 Tænd for audio-kilden og skru forsigtigt opfor lydstyrken på audio-kilden. Den rødestrømindikationslysdiode på transmitterenlyser ved modtagelse af et audio-signal.

4 Tænd for hovedtelefonen. Du kan høre enhvislelyd igennem hovedtelefonen, hvis denendnu ikke er indstillet korrekt tiltransmitteren.

5 Den indstilles ved at trykke påindstillingsknappen og holde den nede i ca.1 sekund. Gentag om nødvendigt, indtil denrøde indstillingsindikation lyser.

6 Indstil lydstyrken på det ønskede niveaumed hovedtelefonens lydstyrkeknap.

Grundlæggende betjeningNår FM-transmitteren er tilsluttet en:- linieudgang på en audio-kilde som f.eks.REC OUT eller LINE OUT eller- hovedtelefonudgangen på en audio-kilde.

1 Tænd for audio-kilden og skru forsigtigt opfor lydstyrken på audio-kilden. Den rødestrømindikationslysdiode på transmitterenlyser ved modtagelse af et audio-signal.

2 Tænd for hovedtelefonen. Du kan høre enhvislelyd igennem hovedtelefonen, hvis denendnu ikke er indstillet korrekt tiltransmitteren.

3 Den indstilles ved at trykke påindstillingsknappen og holde den nede i ca.1 sekund. Gentag om nødvendigt, indtil denrøde indstillingsindikation lyser.

4 Indstil lydstyrken på det ønskede niveaumed hovedtelefonens lydstyrkeknap.

5 Tryk på SRS™ on/off knappen for at tændeog slukke for SRS™ surround lydmodus.

Audio-tilslutninger

Da

nsk

64

XP SBC HC 8850/00-1 19-03-2002 14:46 Pagina 64

Page 65: Surround Sound Stereo Wireless Headphone

65

Da

nsk

Problemløsning

Hvis der skulle opstå en fejl, bedes du venligst først kontrollere nedenstående punkter,før du indleverer apparatet til reparation.

Hvis problemet ikke kan afhjælpes ved at følge disse råd, skal du søge hjælp hosforhandleren eller servicecentret.

ADVARSEL: Du må under ingen omstændigheder prøve at reparere apparatet selv, dadette vil medføre, at garantien bortfalder.

Problem Afhjælpning

Ingen lyd – Kontrollér, om AC/DC-adapteren er sat helt ind i AC-stikkontakten og at dens DC-stik er sat korrekt ind i 12 volt DC-indgangstikket, der sidder bagpå transmitteren.– Kontrollér, om hovedtelefonens strømkontakt står påtændt.– Hovedtelefonens batterier er ved at være opbrugte.Anbring hovedtelefonen på transmitteren og kontakten.(se Hovedtelefonens strømforsyning)– Kontrollér, om der er tændt for audio-kilden og at dener indstillet på en kanal med audio.– Lydstyrken er ikke indstillet. Indstil lydstyrken på audio-kilden/hovedtelefonen på et højere niveau.– Indstil hovedtelefonens indstillingsfrekvens.Tryk påindstillingsknappen og hold den nede i ca. 1 sekund.– Sådan benyttes HC8852 transmitteren. Nogletransmittere har allerede andet indbygget udstyr, sommåske ikke er kompatibelt med HC8855 hovedtelefonenpå grund af de avancerede teknologier, der anvendes iHC8855 hovedtelefonen.

Forvrænget lyd – Indstil hovedtelefonens indstillingsfrekvens.Tryk påindstillingsknappen og hold den nede i ca. 1 sekund. Gentagom nødvendigt, indtil den røde indstillingsindikation lyser.– Indstil transmitterens frekvens.Vælg en af de 3 kanalerpå transmitteren. Indstil derefter hovedtelefonensfrekvens ved at trykke på indstillingsknappen og holdeden nede i ca. 1 sekund.– Hovedtelefonens batterier er ved at være opbrugte.Anbring hovedtelefonen på transmitteren og kontakten.(se Hovedtelefonens strømforsyning)

XP SBC HC 8850/00-1 19-03-2002 14:46 Pagina 65

Page 66: Surround Sound Stereo Wireless Headphone

Problemløsning

Forvrænget lyd – Kontrollér, at audio-kildens/hovedtelefonens lydstyrkeikke er indstillet for højt. Skru ned for lydstyrken.– Afstanden til transmitteren er for stor. Flyt dig nærmeretil transmitteren.– Forstyrrelser fra lysstofrør/andre radioapparater. Flyttransmitteren eller hovedtelefonen et andet stedhen/skift kanal på transmitteren.– Sådan benyttes HC8852 transmitteren. Nogletransmittere har allerede andet indbygget udstyr, sommåske ikke er kompatibelt med HC8855 hovedtelefonenpå grund af de avancerede teknologier, der anvendes iHC8855 hovedtelefonen.– SRS™ surround lydmodus virker bedst på normalestereo-signaler. Sørg for, at der er slukket for surroundlyden på audio-kilden, når der lyttes til HC8855hovedtelefonen.

Vedligeholdelse – Hvis hovedtelefonen ikke skal anvendes i længere tid,skal batterierne tages ud for at undgå lækage ogkorrosion.– dskift kun batterierne med R03/AAA NiMH batterier(Philips R03/AAA NiMH batterier anbefales).– Lad ikke hovedtelefonen være i nærheden afvarmeafgivende kilder. Undgå at udsætte den for direktesollys, for meget støv, fugt, regn eller nogen form formekaniske stød.– Rengør ikke hovedtelefonen eller transmitteren medalkohol, sprit, fortynder eller oliebaserede stoffer. Rengørhuset med et let fugtigt vaskeskind.– Brug aldrig rensemidler, der indeholder alkohol, sprit,ammoniak eller skrappe midler, da disse kan beskadigehuset.

Sikkerhed mod høreskader! En konstant brug med høj lydstyrke kan give permanente høreskader.

Da

nsk

66

XP SBC HC 8850/00-1 19-03-2002 14:46 Pagina 66

Page 67: Surround Sound Stereo Wireless Headphone

Da

nsk

67

System: Radiofrekvens (RF)

Bærefrekvens SBC HC 8850/00 & /05 SBC HC 8850/16(Transmitter HC8852) Kanal 1: 863.5 MHz Kanal 1: 863.5 MHz

Kanal 2: 864.0 MHz Kanal 2: 863.7 MHzKanal 3: 864.5 MHz Kanal 3: 863.9 MHz

Bærefrekvens 863.2 til 864.7 MHz (Automatisk indstilling)(Hovedtelefon HC8855)

Modulation: Frekvensmodulation (FM)

Udstrålet udgangseffekt: <10m Watt

Effektivt transmissionsområde: op til 100 meter, i alle retninger (360º)

Indgangsniveau: 500 mVrms (1 kHz sinusbølge)

Strømforsyning – transmitter: 12Volt / 200 mA DC, center positiv

Strømforsyning – hovedtelefon 2 x R03 (AAA) batterier (NiMH)

Frekvensområde (Hovedtelefon): 10 – 22,000 Hz

Signal/støjforhold: > 60 dB (1 kHz sinusbølge ,A-vægtet)

Forvrængning: < 0.5% THD

Kanaladskillelse: > 30 dB

*) Vi forbeholder os ret til at ændre alle specifikationer uden forudgående varsel.

EU-lovgivning

Dette produkt er konstrueret, afprøvet og fremstillet i henhold til Rådets direktiv1999/5/EF om radio- og teleterminaludstyr.

I henhold til dette direktiv kan dette produkt anvendes i følgende lande:

Direktiv 1999/5/EF om radio- og teleterminaludstyr.

Specifikationer* Lovgivning

SBC HC 8850/00B ✔ DK ✔ E ✘ GR ✘ F ✔

IRL ✘ I ✘ L ✔ NL ✔ A ✔

P ✔ SU ✔ S ✔ UK ✘ N ✔

D ✔ CH ✔

This product complies with class 3 requirementsas set down in EN 301 489-9

SBC HC 8850/05B ✘ DK ✘ E ✘ GR ✘ F ✘

IRL ✔ I ✘ L ✘ NL ✘ A ✘

P ✘ SU ✘ S ✘ UK ✔ N ✘

D ✘ CH ✘

This product complies with class 3 requirementsas set down in EN 301 489-9

SBC HC 8850/16B ✔ DK ✔ E ✔ GR ✘ F ✔

IRL ✘ I ✘ L ✔ NL ✔ A ✔

P ✔ SU ✔ S ✔ UK ✘ N ✔

D ✔ CH ✔

This product complies with class 3 requirementsas set down in EN 301 489-9

XP SBC HC 8850/00-1 19-03-2002 14:46 Pagina 67