sur la terre / moscow magazine #33

100
снобские сети Ювелирная дорожка • Всемирная вечеринка • За новой яхтой Закат цивилизации • Рейсинг в Лапландии • Съедобные аксессуары MOSCOW > [сюр ля тер] РОСКОШЬ БЕЗ КУПЮР № 33, 2010

Upload: sur-la-terre-moscow

Post on 24-Mar-2016

238 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

Sur la terre is an international publishing house editing a network of "city magazines", aimed at an audience looking for something new, innovative and exclusive. Our aim is to explore the universe of rare and unique products, revolutionary and exclusive services, techniques, technologies and creations, which we refer to as real luxury.

TRANSCRIPT

Page 1: Sur la terre / Moscow magazine #33

снобские сетиЮвелирная дорожка • Всемирная вечеринка • За новой яхтой

Закат цивилизации • Рейсинг в Лапландии • Съедобные аксессуары

MOSCOW> [сюр ля тер]

РОСКОШЬ БЕЗ КУПЮР№ 33, 2010

Page 2: Sur la terre / Moscow magazine #33
Page 3: Sur la terre / Moscow magazine #33
Page 4: Sur la terre / Moscow magazine #33
Page 5: Sur la terre / Moscow magazine #33
Page 6: Sur la terre / Moscow magazine #33

SUR LA TERREсодержание

Адрес: 125047, Москва, Трубная ул., 12, Миллениум Хаус

Телефон: + 7 495 787 1627

Сайт: www.surlaterre.ru

Основатели Sur la Terre / Moscow: Андрей Васин, Дмитрий Прокопов

Учредитель: ООО «Сюр ля Тер» / Москва

Печать: типография «ПремиумПресс» www.prem.spb.ru

Тираж: 12 000 экземпляров

Copyright © Sur la Terre / Moscow, 2010. Журнал зарегистрирован в Комитете

РФ по печати. Свидетельство ПИ №1-01578 от 29 апреля 2004 года

Издатель / главный редактор Андрей Васин

Арт-директор Аня Аксёнова

Выпускающий редактор Ольга Искра

Светский обозреватель Екатерина Москаленко

Корректор Марина Сорокина

Реклама Никита Хитров

Юлия Попкова

SUR LA TERRE INT. S.A. / Genève, Suisse

President Matteo Legler

SUR LA TERRE MOSCOW

Chief Executive Officer Andrey Vasin

HEAD OFFICE

26 avenue de la Praille, CH-1227 Carouge / Genève

T. +41 22 310 48 00 F. +41 22 310 48 01

Managing Director Patrick Sikias

Co-Managing Director Tania Danial

Фото на обложке:

Коллекция Tom Ford осень-зима 2010, www.tomford.com

Купить: Barvikha Luxury Village, 8-й км Рублево-Успенского шоссе, (495) 225 8894

6темаДети сети [22]

стильКоллекции [10]. Арт-хроники [30]

Занавес! [38]. Как в кино [56]

Правда [62]. Неслышные шаги [98]

красотаПравильные акценты [48]

брендKempinski [26]

джетсетРассекая волны [66]

галереяМодные вкусности [78]

вояжIce-каникулы [84]

Экотуризм [86]

ситиОткрытие [8]

персонаАлександр Моисеенков [46]

артПобег из Детройта [76]

взглядБлиц [16]. Великий и могучий [18]

С галактическим размахом [20]

Дорогие игрушки [52]. Обнови меня [72]

Page 7: Sur la terre / Moscow magazine #33

SUR LA TERREприветствие7

Сетевые просторы заселяются и культивируются ударными

темпами. В сети уже есть почти все, что нужно в повседнев-

ной жизни – магазины, банки, кинотеатры, и даже обшир-

ный жилой фонд – социальные сети.

Не сильно отставая от общей виртуальной миграции, в сеть

переезжают и важные мира сего. А вместе с ними и многое

из того, что составляет антураж роскошной жизни. О том

как протекает жизнь бомонда в социальных вип-сетях, мы и

хотели рассказать в этом номере.

Однако довольно скоро пришли к заключению, что ника-

кой вип-сети нет. Сливки общества живут не в застенках

виртуальной рублевки, а вместе со всеми, на тех же самых

доменах. А бравые попытки создать социальные сети для

избранных, такие как Snob.ru или ASmallWorld.com, выгля-

дят разочаровывающими. Публика скучает-с!

Андрей Васин, издатель[email protected]

Соцсеть, равенство, братство

Page 8: Sur la terre / Moscow magazine #33

СИТИоткрытие8

Fourth Floor Store Модный этажПолтора года Fourth Floor демонстрировал одежду рус-ских дизайнеров в формате шоу-рума. Видимо в Москве нашлось достаточно ценителей, способных рассмотреть фэшн-пророка в своем отечестве, раз в ночь Vogue Fashion Night Out 2010 в Козихинском переулке появился еще и магазин Fourth Floor Store. Более того, бутик рабо-тает круглосуточно, чтобы не упустить ни одного поку-пателя, который в бравом патриотическом настроении после вечеринки решится немедленно приобрести наряд от Konstantin Gayday, Serguei Teplov или Lena Tsokalenko. Ночных посетителей угощают фирменными коктейлями. Ассортимент магазина несколько богаче, чем в шоуруме, к тому же есть вещи, сшитые дизайнерами специально ко дню рождения бутика.Б. Козихинский пер., 23; тел. (495) 699 5355

Lotte Hotel И корабль плыветПервый в России отель южнокорейской сети Lotte Hotels&Resorts походит на сухопутный «Титаник», угрожающе наплывший на Новинский. То ли мы уже настолько смирились с внешней несуразностью столицы, что даже научились гордиться «местным колоритом», то ли умы москвичей слиш-ком заняты эстетической дилеммой о Петре, но тревогу бьют пока только архитекторы. Тем не менее нескромный уголок роскоши этой осенью уже начал принимать гостей. Внутри гостиница оправдывает своей шикар-ной несдержанностью самые смелые надежды туриста-нувориша: много золота – от цвета диванной обивки и ножек столика в фойе до умывальни-ков и массивных зеркальных рам в номерах, хрусталь, мрамор, кристаллы Swarovski в поручнях лифтов, рояли, колонны. Но главный интерес Lotte как южнокорейский проект вызывает своей технической оснащенностью. В каждом номере гость обретет «умный дом». Причем контролировать пространство с помощью сенсорной панели уже давно стало привычной забавой, а вот сознание того, что в отеле действует система энергос-набжения, которая умеет с пользой для окружающей среды сберегать и использовать энергию самого здания и людей, в нем находящихся, – сде-лает сон постояльца еще крепче и спокойнее.Новинский б-р, 8, стр.2; тел. (495) 745 1000 www.lottehotel.ru

Clothing Rental Atelier Образно выражаясьВаш гардероб выдержан в элегантном стиле Холли Голлайтли, но на корпо-ративном Хелоуине вам вдруг захотелось сразить коллег, скажем, образом Леди Гаги – ступайте в новую фэшн-студию Atelier. Платья из сырого мяса там не обещают, но профессиональные стилисты подберут подходящий наряд и поделятся советами по макияжу и прическе. А главное – одежду можно взять напрокат! Выбирать предстоит среди моделей из последних коллекций брен-дов, не представленных в России, – All Saints, Abercrombie & Fitch, American Apparel, Current Elliot, James Perse. Есть эксклюзивные платья от таких масто-донтов, как Ralph Lauren или Dolce&Gabbana, найдутся и смелые вещи, кото-рые обычно в показах проходят как арт-объекты. Если после вечеринки вы вдруг решите остаться в новом вызывающем имидже – наряд можно купить прямо в ателье. Кстати, насчет платья из мяса тоже спросите: по заказу Atelier привезет почти любую вещь из Нью-Йорка за пару недель.Бол. Никитская, 35, 2 эт., студия 1; тел. (495) 697 1621

city

текст: ярослава ананко

Page 9: Sur la terre / Moscow magazine #33

СИТИоткрытие9

Shanghai Tang Опиум для модницКитайцы уже начали захват мира моды. Накануне нового года в ЦУМе состоялось открытие корнеров Shanghai Tang. Первый luxury бренд из Китая демонстрирует гар-моничное сочетание восточных традиций и западных тен-денций. Модели пестрят фотографическими принтами с изображением витиеватых дорог и красочной толпы. Платья из парчи и креп-сатина украшены анималистиче-скими узорами – главные образы: «нефритовая цикада», древнекитайский символ вечности, и образ возрожде-ния – феникс. В коллекции заметно влияние Монголии: вероятно, в этой стране нетронутой природы современ-ные китайские художники ищут столь необходимую для творчества дикость.Петровка, 2, ЦУМ, 1-й этаж; тел. (495) 933 7300

Куршевель Альпийская идиллияОфициальное открытие очередного новиковского ресто-рана состоялось в начале октября, аккурат к тому времени, когда Москва, уставшая уже и от летнего смога и от осен-него тумана, начинает тосковать по звонкому морозному воздуху и ждет новогодних праздников. Официанты расхаживают в шапочках Санта-Клауса, стены и низкие потолки облицованы деревом, причем не искус-ственно состаренным, а привезенным специально из-под Петербурга, где разбирали старые деревни. Барная стойка декорирована лыжами, люстры с оленьими рогами, ретро-коньки на стенах (есть даже те самые, на которых катался Хемингуэй), бревенчатые столы из оливы и дуба, пледы, подушки, диваны и стеллажи, уставленные книгами. Кухня тоже сытная по-зимнему: тушеные говяжьи ребра с пря-ными травами, утиная ножка конфи на савойской капусте, лионский луковый суп и пот-а-фе, стейки и, конечно, фондю. Альпийское шале на Кузнецком мосту могло бы стать уют-ным убежищем от шума и куража, когда б не называлось «Куршевель». Русский разгул, столь интересующий францу-зов, здесь ежевечерне заводится при помощи караоке.Кузнецкий Мост, 7; тел. (495) 724 8883. Средний чек: 3500 руб.

Farsi Язык сибаритовПри отелях, как правило, держат французские и японские рестораны – всегда беспроигрышные варианты, которые придутся по вкусу гостям со всего мира. Даже национальную кухню, которая, казалось бы, должна угодить туристам – представляют неохотно. Тем более храбрым жестом выглядит открытие Farsi в «Украине» – первого и пока единственного иранского ресторана в Москве. Создавали его честно, пытаясь избежать стилизации. Ковры – только персидские, люстры из муранского стекла, сирийская мебель ручной работы, инкрустированная перламутром, кото-рый в традиционных иранских тонах бордового и горчичного отражает золотом. Из Ирана в Farsi привозят баранину, телятину, пряности и суше-ные розовые лепестки. Читать меню неинтересно – нас давно не уди-вишь пловом, мацони или шашлыком. Гораздо любопытнее пробовать. Простой рецепт прекрасно усложняется специями, и шеф-повар Соузани Абдулреза Джолам – виртуозный дирижер в этой области. Поторопитесь попасть в Farsi до нового года, место быстро становится модным и весьма скромные на сегодня цены вряд ли еще долго останутся таковыми.Кутузовский пр., 2/1; тел. (499) 243 2020. Средний чек: 3000 руб.

Page 10: Sur la terre / Moscow magazine #33

10 СТИЛЬколлекции

[ 1 ]

[ 2 ] [ 14 ]

[ 13 ][ 7 ]

[ 3 ]

[ 4 ] [ 16 ]

[ 15 ]

[ 5 ] [ 8 ] [ 11 ] [ 17 ]

[ 6 ] [ 9 ]

[ 10 ]

[ 12 ] [ 18 ]

Стиль: Аня АкСёновА

[1] ♕ Туфли, Dior. [2, 4] ♕ Брошь, Chanel. [3] ♕ Шляпка, Kenzo.

[5, 12] ♕ Сумка, клатч, Salvatore Ferragamo. [6, 9] ♔ Ботинки,

шляпа, Bottega Veneta. [7] ♕ Колье, Alberta Ferretti. [8] ♕ Сумка,

Jil Sander. [10, 17] ♕ Брошь, сумка, Sonia Rykiel. [11] ♕ Сумка,

Roger Vivier. [13] ♕ Туфли, Etro. [14, 15] ♕ Сумка, серьги, Roberto

Cavalli. [16] ♕ Туфли, Nina Ricci. [17] ♕ Сумка, Yves Saint Laurent.

Луноход

Page 11: Sur la terre / Moscow magazine #33

LIMELIGHT

Бутики Piaget: Москва: Столешников пер., 5, тел: (495) 980 9047 • ГУМ, Красная площадь, 3, 1-я линия, тел: (495) 662 7577Екатеринбург: ул. Сакко и Ванцетти, 74, тел: +7 (343) 215 6002 • Киев: ул. М. Заньковецкой, 4, тел: (38044) 279 4658

www.piaget.com

това

р се

ртиф

ицир

ован

р

екла

ма

245x330_Piaget_SurLaTerre.indd 1 7/29/10 3:28 PM

Page 12: Sur la terre / Moscow magazine #33

12 СТИЛЬколлекции

Фосфор[1] ♕ Туфли, Hermès. [2, 14] ♕ Сапоги, Dolce & Gabbana. [3] ♕

Сумка, Prada. [4] ♕ Сумка, Dolce & Gabbana. [5, 15] ♕ Сумка,

Sonia Rykiel. [6] ♕ Сумка, Etro. [7] ♕ Перчатки, Alexander

McQueen. [8] ♕ Сумка, Chanel. [9] ♕ Сумка, Dior. [10] ♕ Сумка,

Barbara Bui. [11] ♕ Ботильоны, Sonia Rykiel. [12] ♕  Сапоги,

Hermès. [13] ♔ Платок, Etro.

[ 1 ] [ 11 ][ 6 ]

[ 2 ] [ 12 ]

[ 4 ] [ 7 ] [ 9 ] [ 14 ]

[ 5 ] [ 8 ] [ 10 ] [ 15 ]

[ 3 ] [ 13 ]

Page 13: Sur la terre / Moscow magazine #33
Page 14: Sur la terre / Moscow magazine #33

14 СТИЛЬколлекции

[1, 11] ♕ Ботильоны, сумка, Alexander McQueen. [2, 6] ♕ Броши,

Sonia Rykiel. [3, 4, 5, 8, 16] ♕ Сумки, колье, клатч, браслет, Jean Paul

Gaultier. [7] ♕ Сумка, Jil Sander. [9] ♕ Корсет, Ermanno Scervino.

[10] ♕ Корсет, Giuzeppe Zanotti. [12] ♕ Ботфорты, Giuzeppe Zanotti.

[13] ♕ Туфли, Cesare Paciotti. [14] ♔ Ремень, Hermès. [15, 18] ♔

Сапоги, ботинки, Jil Sander. [17] ♔ Ботинки, Cesare Paciotti.

Молоко

[ 1 ] [ 8 ] [ 13 ]

[ 2 ] [ 14 ]

[ 3 ]

[ 4 ] [ 15 ]

[ 5 ]

[ 6 ] [ 10 ]

[ 9 ]

[ 12 ]

[ 16 ]

[ 7 ] [ 11 ] [ 17 ] [ 18 ]

Page 15: Sur la terre / Moscow magazine #33
Page 16: Sur la terre / Moscow magazine #33

Татьяна ГеворкянНовогодний отдых Я предпочитаю отдыхать от снегаи холода. Активно. Серфинг и кайт-серфинг на Бали. Ночной клуб, бар «Клава», Rolling Stone. Запомнившийся подарок Важен не подарок, а тот, кто дарит. Светское событие Концерт Guns'n’Roses на закрытом фестивале «Рок против жаб».

Вещь сезона Шапка-сова с ушками и меховая парка. Бук-ридер или любимый гаджет Apple – iPad и iPhone. Люблюза огромное количество полезных приложений, за музыкуи фильмы, за компактность, легкость и дизайн.Восходящая звезда Если мы о них знаем, значит они уже взошли. Спортивное хобби Авто-ралли, серфинг, сноуборд, лыжи,фигурное катание, йога.Будущее за... квантовой физикой. Твиттер-сообщение Мечтаю о том дне, когда открытыесоциальные сети будут мне больше не нужны.

Tesla boy

Marni

Simachev bar

СИТИблиц16

Vogue 90 years

Екатерина ДобряковаНовогодний отдых Новый год привычно встречать в горах со всей зимней атрибутикой: снеговиками, лошадями, глинтвейном, какао! Франция, Межев. Ночной клуб, бар «Симачев» форевер!Запомнившийся подарок iPhone G4! Я увиделау моего друга новый айфон и с криками восторгакинулась просить потрогать, и тогда он мне

сказал: давай дойдем до машины и я подарю тебе твой. Светское событие Не очень люблю светские события, предпочитаю компанию близких друзей, а уж мероприятия мы устраивать умеем. Вещь сезона Длинная юбка, пальто.Бук-ридер или любимый гаджет Бук-ридер iPhone! Уникальный фотоаппарат, видеокамера и куча всяких приложений.Восходящая звезда Tesla boy! Любимая группа!Спортивное хобби Горные лыжи. Будущее за... я тоже не против))))Твиттер-сообщение Утром звонила прорабу, спрашивала его почему у меня не работает посудомоечная машинка. Он сказал: Кать, напиши сообщение в твиттере))) Вот такие прогрессив-ные строители. У меня нет твиттера, я предпочитаю фэйсбук. Написала бы сейчас признание в любви Марку Цукербергу!

Surf

Виталий КозакНовогодний отдых Обожаю Москву – пустую, когда все уезжают на каникулы, а я хожу с друзьями на ужины, никуда не тороплюсь и успеваю сделать все то, что не успел в старом году. Иногда к концу января уез-жаю на пару дней к друзьям в горы.Ночной клуб, бар

«Солянка», «Клава» и «Симачев».Светское событие 90-летие французского Vogue, но я там не был. А на картинках красиво.Вещь сезона Тимберленды.Любимый гаджет iPhone – мой телефон, фотоаппа-рат и конвертер картинок в формат полароид.Восходящая звезда Эрнест Яковлев – фото-граф, философ, исследователь.Спортивное хобби Ходьба на большие дистанции.Будущее за... свободными и добрыми людьми.Твиттер-сообщение http://vitalykozak.blogspot.com/

Guns'n'Roses

Jimmy C

hoo

Ernest Yakovlev

Courchevel

Megeve

Page 17: Sur la terre / Moscow magazine #33

245x330_Martell_SurLaTerre.indd 1 7/27/10 3:21 PM

Page 18: Sur la terre / Moscow magazine #33

ВЗГЛЯДонлайн18

www.marni.com Маленькие хитростиВ течение некоторого времени марка Marni выставляла на продажу через интернет «винтажные» вещи. Иными словами – предметы гардероба из прошлых коллекций. Продаваемую одежду с огромной натяжкой можно было назвать винтажем: самая «древняя» вещь датировалась не таким далеким 1994 годом. К великому сожалению поклонников модного дома, им не удалось сэкономить ни цента, ведь речи о скидках никто не заводил. Таким образом, Marni удалось неплохо заработать: продать скидоч-ные, по традиционным меркам, вещи за их полную стоимость.

yearinreview.twitter.com Дерево жизниМногие из нас не прочь похвастаться своими достижениями. Вот и сайт Twitter.com решил отпраздновать вполне ожидаемый наплыв «звездных» пользователей и создал «древо новичков», на котором изобразил всех новоприбывших в 2010 году знамени-тостей. Среди прочих, в этом году «чирикать» начали Диего Фарлан, Хилари Дафф, Шер, Далай Лама, Дмитрий Медведев и Уго Чавес. Деятелей моды, правда, в этом году меньше актеров, футболистов и политиков. К Карлу Лагерфельду и Стефано Габбана присоединилась лишь Виктория Бекхэм.

www.jaimemoncarre.com Инструкции по применениюНадоело носить шелковый платок как все? Модный дом Hermès научит, как справиться с этой проблемой. Осенью 2010 марка представила специальный проект J’aime mon carrè, основной темой которого стал легендарный платок-каре. Действующими лицами стали девушки из Токио, Лондона, Нью-Йорка и Парижа, которые не только рассказывают о себе, но и делятся оригинальным способом ношения платка. Одна из них носит его в качестве ремешка на сумке, а другая – повязывает на голову в виде заячьих ушек •

В интернете мы всемогущи и можем позволить себе самое невероятное: сидя дома завести тысячу друзей и полностью обновить гардероб, совершить тур по городам и отелям или узнать государственные тайны других держав. И самое приятное, что с каждым годом наши возможности растут.

www.boutiques.com Модный базарВ каждой моднице в глубине души живет практичный человек. Согласитесь, гораздо удобнее покупать одежду в одном месте, чем мотаться по всему городу в поисках нового гардероба. Компания Google исполнила желание многих и запустила новый ресурс для тех, кто хочет подобрать красивые наряды и сэкономить при этом время. Но приобрести понравившуюся вещь здесь нельзя: при клике, например, на платье или брюки, проис-ходит автоматический переход на сайт магазина-продавца. Пользователь может найти нужный предмет гардероба по цвету, фасону, названию марки, стилю и магазину, в кото-ром хочет приобрести вещь.

Великий и могучий

ТексТ: АнАсТАсия ОбухОвА

Page 19: Sur la terre / Moscow magazine #33
Page 20: Sur la terre / Moscow magazine #33

20

За идею стоит благодарить Жюля Верна. Именно его роман «Вокруг света за 80 дней» вдохновил организаторов на весьма оригинальный формат события. В течение суток 80 городов будут встречать вип-гостей с блеском и роскошью: шикарные яхты, пятизвездочные отели, лучшие ночные клубы Амстердама, Кейптауна, Дели, Мехико, Сан-Паулу и других городов ждут участников The Global Party. И, конечно, город, который never sleep, Москва, участвует в проекте.Приглашенным вручается Key-2 Luxury – серебряный ключ-кольцо, обладатель которого может выбрать один из 80 центров проведения The Global Party. И еще – это ключ к эксклюзивным привилегиям, мало кому доступным в обычной жизни.Размах планируемого события – весомая заявка на попа-дание The Global Party в книгу рекордов Гиннеса как самой массовой вечеринки в истории человечества. Учитывая количество участников, сумма выручки ожидается очень внушительная. Но организаторы уверяют, что основная цель The Global Party благотворительная – все полученные

средства будут перечислены в международ-ный фонд ARK, заботящийся о здоровье, образовании и защите детей.

СМИ рассматривают Global Party как наме-ренную демонстрацию элитарности, в то время как весь мир переживает экономи-ческий упадок. Своеобразный пир во время чумы. Однако событие обещает людям немало рабочих мест, ведь цель The Global Party, безусловно, благая, что сможет кар-динально изменить статус элитной тусовки.

Древние верили, что звезды Млечного пути указывают дорогу к благополучию и сча-стью. Куда приведет скопление звезд на вечеринке The Global Party – узнаем в сентя-бре 2011. Зарезервировать столик можно за £100 000 •

ВЗГЛЯДвечеринка

С галактическим размахомОдин из древних мифов гласит, что Млечный путь соединяет юг и север, чем не дает миру развалиться. Эта дорога, пересекающая все небо, протянулась через всю Землю. Множество легенд слагалось у разных народов при виде этого грандиозного скопления звезд. Таким же астрономическим размахом обещает поразить намеченная на 15 и 16 сентября 2011 года The Global Party, в которой примут участие 80 тысяч представителей мировой элиты. Самые влиятельные люди планеты – знаменитости мирового масштаба, представи-тели премиум-брендов – соберутся на глобальной тусовке, аналогов которой еще не было. Мероприятие охватит полмира – The Global Party станет местом скопления блистательных персон.

ТексТ: АннА ИбрАгИмовА

Одна из площадок проведения вечеринки - клуб Sanctuary Terrace, Дубаи

Официальное приглашение –

ключ Key2Luxury.

Идеологи и организаторы

вечеринки Stanley Fink

и David Johnstone

ТексТ: АннА ИбрАгИмовА

Page 21: Sur la terre / Moscow magazine #33
Page 22: Sur la terre / Moscow magazine #33

ТЕМАсеть22

Фот

о: ©

ww

w.k

ayci

rcle

.com

. © g

otb

akaВ те далекие времена, когда отношения СССР и Америки

отдавали леденящим холодом, не было Википедии, а Хрущев и мечтать не мог об аккаунте в Твиттере, Маршал Маклюен предсказал будущее общества с опережени-ем в полвека

Дети сети ТекСТ: РинА ТВиТоВА

Page 23: Sur la terre / Moscow magazine #33

ТЕМАсеть23

– все мировоззрения, культуры, способы общения, ценности, созданные и сохраненные человечеством». И кто бы мог поду-мать тогда, в 60-е, что сегодня мир с живым интересом будет наблюдать выставленные на всеобщее рассмотрение «време-на и пространства» какой-нибудь голливудской старлетки.

Как оказалось, желающих стать частью «глобальной дерев-ни» настолько много, что страшно подумать, а посчитать еще страшнее. Но, селективный отбор для нас превыше всего, по-этому взяв пример фильтрации сноба.ру поделим всех соглас-но значимости на «Стартовый», «Базовый» и «Премиум» фор-мат участия. А заинтересуемся мы, пожалуй, «Премиумом», потому как дальше только Прохоров и тонкие материи.

Кто твой друг?Поведение «премиумов» в социальных сетях в сущности не сильно отличается от рядовых «базовых». Многозначительные (и не очень) статусы, фотографии с айфоном в руках и разгул широты души русской в хронике с вечеринок. Правда ничто базовое «премиуму» все ж не чуждо, оттого и проскальзы-

вают призывы о помощи или вопросы для избранного круга. Например, Федор Павлов-Андреевич нередко обращается к

Поведение «премиумов» не сильно отличается от рядовых «базовых». Многозначительные статусы, фото-графии с айфоном в руках и разгул души в хронике с вечеринок

«Распространение связи посредством элек-тричества по всей Земле означает, что про-странство на ней как бы исчезает. Изо дня в день вступая в связь друг с другом через их посредство, люди рассуждают и поступают так, как если бы они были совсем рядом, как если бы они жили в одной деревне. Они воль-но или невольно все основательнее влезают в жизнь друг друга, рассуждая при этом обо всем, что им приходится видеть и слышать. В глобальной деревне повседневно перепле-таются и выставляются на всеобщее рассмо-трение «все времена и пространства сразу»

No womaN, No cryСеть Сarbonnyc.com призвана объединить белых ворот-ничков и сильных мира Манхеттена. Состав, как водится, стандартный: владельцы, основатели, продюсеры. Набор привилегий тоже не выделяется оригинальностью – ве-черинки да совместные возлияния во внерабочее время. Примечательно иное – прекрасным дамам в сообщество путь заказан. Men only.

Page 24: Sur la terre / Moscow magazine #33

ТЕМАсеть24

Редкий Лагерфельд не обоснуется в Твиттере и Фейсбуке – на страничке Louis Vuitton можно, например, с помо-щью специального приложения зака-зать сумку с именной монограммой

своей почти трехтысячной дивизии друзей с информацией о поиске контактов бренд-менеджеров известных марок пре-зервативов, а также интересуется не завалялось ли у кого ста-рого факса марки Brother. Хотя, эта история в большей части про Фейсбук. В некоторых сетевых закутках такие вольности недопустимы. В «Снобе» степень интеллектуальности и сво-бодомыслия поддерживает дорогая редакция и уважаемые люди. В дискуссиях вопросы затрагиваются злободневные и серьезные, рассматриваются они с присущими снобскими интонациями. Да и где еще, как не здесь можно расспросить о насущном нового вице-мэра Андрея Шаронова.

Полные сетиС 2009 присутствие люкс брендов в социальных медиа стало не просто приятным дополнением, но святой обязанностью. Редкий Лагерфельд не обоснуется в Твиттере и Фейсбуке. Louis Vuitton в числе первых заимел профайл в последнем, и отныне создать и заказать сумку с именной монограммой можно с помощью специального приложения. Новую коллек-цию очков Gucci сопровождает необычным приложением для того же Фейсбука. Выбираем модель и очки, придумываем со-общение, определяем жертву среди друзей и – вуаля – друг получает видео с вашим текстом на красно-зеленой полоске, а модель в это время томно сообщает слоган кампании: Eye want you. Не умоляя заслуг Фейсбука, стоит отметить, что Твиттер впереди веб-планеты всей. Из этого рупора D&G ве-

щает о начале распродаж, YSL ведут прямой твиттер-репортаж с открытия парижского бу-тика, а Стелла Маккартни, пользуясь служеб-ным положением, интересуется рецептами праздничных вегетарианских блюд.

art is all arouNdИскусство тоже «при деле». Впрочем, у него просто не было выбора: либо активная ме-дийная социализация, либо, как говорится, «вон…». Про страницы всевозможных га-лерей и говорить не стоит. Остановимся на специализированных социальных сетях для людей искусства и прочих сочувствующих. Самая известная в этой категории – Saatchi Online, но наибольший интерес сейчас при-влекает еще не открывшийся проект Даши Жуковой. Совместно с Эриком Шмидтом (управляющий Google) и Венди Мердок (жена) «хозяйка Гаража» развивает сеть Art.sy. Портал призван соединить блуждающие та-ланты художников и томящиеся кошельки ценителей •

смерть во сПасениеИногда звезды умирают в благотвори-тельных целях. Не по-настоящему ко-нечно, разговор о жизни в сети. В нача-ле декабря Леди Гага, Дэвид Лашапель, Дафна Гиннес и многие другие приоста-новили действия своих аккаунтов до мо-мента, когда фонд Keep a Child Alive не соберет 1 млн. долларов. Деньги были собраны, аккаунты разморожены. Ни одна звезда не пострадала.focus

3,583,288

2,865,720

1,764,144

Page 25: Sur la terre / Moscow magazine #33
Page 26: Sur la terre / Moscow magazine #33

БРЕНДотель26

Старейшая в Европе сеть отелей класса «люкс» Kempinski, основанная в Германии более ста лет назад, – нерушимый бренд в гостиничном бизнесе, который и сегодня – образец высочайшей культуры обслуживания и гостеприимства в любой точке мира

Традиции роскоши

ТЕкСТ: D.P

Page 27: Sur la terre / Moscow magazine #33

Из вИнной лавкИ в самый большой ресторанОснователь самой крупной сети оте-лей класса luxury Бертольд Кемпински родился 10 октября 1843 года в бывшей прусской провинции – Рашкове (сейчас территория польского города Познань). В 1862 году его брат Мориц Кемпински открывает в Беслау и Познани винную лавку M. Kempinski & Co, где спустя два

БРЕНДотель27

года они вместе усердно трудятся над расширением своего скромного бизнеса.Спустя десять лет Бертольд переезжает с женой Хелен в Берлин и открывает там одно-именный винный магазин, который пользу-ется небывалым спросом и в краткие сроки превращается в полноценный ресторан. Будучи человеком амбициозным, Бертольд решает не останавливаться на достигнутом и, подначиваемый большой популярностью

Отель Kempinski Grand Hotel des Bains в

Санкт-Морице, расположенный у источника

Mauritius, напоминает сказочный замок в окруже-

нии гор. Еще 500 лет назад всемирно известный

врач Парацельс открыл целебные свойства этого

источника – с тех пор в эти края приезжают не

только отдохнуть, но и избавиться от недугов.

Page 28: Sur la terre / Moscow magazine #33

своего заведения, ищет подходящее место для нового проекта. Им стал ресторан на Leipziger Strasse с несколькими столовыми залами – по тем временам самый большой в Берлине.За неимением сыновей, Бертольд Кемпински поручает дальнейшее ведение дел в маленькой, но уже очень преуспе-вающей компании своему зятю – Ричарду Унгеру. Именно Унгер заложил прочный фундамент для дальнейшего процветания Kempinski. В 1897 году он основал компа-нию Hotelbetriebs-Aktiengesellschaft, кото-рая занималась гостиничным бизнесом, что стало началом расцвета и формирования бренда отелей Kempinski такими, какими мы можем видеть их сейчас. Убедившись, что его компания в надежных руках, Бертольд уходит на заслуженный отдых и в последую-щих событиях не участвует.

военное времяДо первой мировой войны дела компании под руководством Унгера идут более чем успешно: он строит огромный комплекс на улице Курфюрстендам, а в 1928 году M. Kempinski & Co взяла на себя управление

Haus Vaterland на Потсдамской площади, где ввела неслыханную по тем временам концепцию «развлечение и гастрономия».Но с началом военных действий Ричарду с семьей пришлось эмигрировать в США. За время войны ресторан на улице Курфюрстендам был разрушен. Внук Бертольда Фридрих В. Унгер, вернувшийся в 1951 году на родину предков возрождать семейный бизнес, начал строить новое зда-ние на том же самом месте. Спустя год в Берлине открылся первый пятизвездоч-ный отель Kempinski Hotel Bristol, который благодаря дотошному сервису и многим приятным нововведениям (вроде крытого бассейна) стал самым респектабельным и популярным в своем сегменте.

верность традИцИямЕще в Берлине в отеле начали проводить шикарные приемы с изысканной кухней и музыкой, куда стекались все «сливки общества». Балы от «Кемпински» стали для своего времени своеобразной рево-люцией в культурном отдыхе: помпезные украшения залов, живая музыка, беспо-добная кухня, весь бомонд Берлина в каче-стве приглашенных – в 20-ые увидеть этот «праздник жизни» хотел каждый второй. В 1928 году композиторы Харри Хауптман и Артур Ребнер посвятили этим памятным вечерам песню «Heut’ geh ich zu Kempinski» (в переводе – «Сегодня я отправляюсь в «Кемпински»). Так зародилась еще одна

БРЕНДотель28

балы от «кемпински» стали для сво-его времени своеобразной револю-цией в культурном отдыхе

На фото вверху:

Основное преимущество отелей Kempinski –

уникальность каждого из них как в оформлении

интерьера, так и в соблюдении колорита той

точки мира, в которой они находятся. Сегодня под

управлением Kempinski свыше 60 отелей в разных

уголках земного шара: от Европы до Африки,

Ближнего Востока и Юго-Восточной Азии.

На фото внизу:

Бывший ресторан пивоваренного завода в 1992

году эволюционировал в шикарную гостиницу с

живописным местоположением: из окон номеров

«Балчуг Кемпински» открывается панорамный

вид на Кремль и Красную площадь. В гостини-

це 232 фешенебельных номера, в том числе 30

апартаментов.

Page 29: Sur la terre / Moscow magazine #33

БРЕНДотель29

brandевропейская традиция, которая сегодня обретает новое облачение: в 2009 году компания решила провести несколько балов по всему миру. Каждый из них был посвящен отдельной теме в зависимости от национальных и культурных особен-ностей. К примеру, в октябре бал в отеле Ciragan Palace Kempinski в Стамбуле помог собрать значительные средства в помощь бездомным детям, а отель Indonesia Kempinski в Джакарте провел уникальный для Индонезии «Венский бал». Тематика каждого из балов будет варьироваться в зависимости от страны, но все они будут наполнены тем неуловимым шармом как часть знаменитого европейского насле-дия «Кемпински».

новое ИмяВ 1953 году Фридрих В. Унгер продает свою часть бизнеса международной гостиничной компании Hotelbetriebs-Aktiengesellschaft, которая первым делом приобретает Bristol Kempinski. Перечень последующих удач-ных покупок практически весь состоит из немецких достопримечательностей: рас-положенный на озере Альстер Hotel Atlantic в Гамбурге (его также называют «белый замок»), Vier Jahreszeiten в Мюнхене (ком-пания выкупила 50% акций), Gravenbruch возле Франкфурта. После такого бурного роста владельцы компании решили сокра-тить название компании – с 1970 года и до наших дней она называется Kempinski AG. Сегодня в портфеле компании более 55 роскошных владений в Европе, Африке, Азии, Южной Америке и на Ближнем Востоке: Adlon Kempinski в Берлине, Çirağan Palace Kempinski в Стамбуле, Emirates Palace в Абу-Даби, Grand Hôtel des Bains в Сант Морице, Kempinski Grand Hotel Heiligendamm и другие величественные адепты роскоши, в которых любят останавливаться первые лица государств и знаменитости.

ИсторИческое наследИе«Балчуг Кемпински» – первая гостиница Москвы, принятая в международную ассо-циацию «Ведущие отели мира» (Leading Hotels of the World). Она расположена в исторической части Замоскворечья между Москва-рекой и Водоотводным каналом – Балчуге. Когда-то здесь были обществен-ные бани, затем кабак для опричников Ивана Грозного и одна из царских Садовых слобод. Помимо исторического контек-ста это место отличается более щадящим климатом: зимой минусовые температуры в Балчуге на несколько градусов выше московских.Эта живописная местность с давних времен известна постройками гостиничного типа. В конце 19 века по проекту архитектора А. Иванова тут был построен доходный дом с рустованными фасадами, арочными прое-мами в верхнем этаже и угловой башенкой. Здесь можно было не только остановиться на ночлег, но и прогуляться по магазинам, воспользоваться услугами прачечной и под-крепиться в ресторане.

«балчуг кемпински» – первая гости-ница москвы, принятая в ассоциацию Leading Hotels of the World

После Октябрьской революции по адресу Балчуг, дом 1 была построена гостиница «Новомосковская», а в 1957 года откры-лась еще одна – «Бухарест». В 1989 году ее закрыли на масштабную реконструк-цию, после которой она была переиме-нована в «Балчуг Кемпински». В отеле были заменены все коммуникации, суще-ственно изменена планировка, но истори-ческий фасад, хоть и подвергся бережной реставрации, остался прежним. Гостиница сразу получила статус «5 звезд» и в после-дующие годы была удостоена множества премий за безупречную работу в сфере гостеприимства и сохранение тради-ций одной из лучшей сети отелей класса «люкс» с вековой историей •

Page 30: Sur la terre / Moscow magazine #33

хроникиФото: Marco PaluMbo

Дизайн: roberto ciaPani, Federico toretti e Gloria Storchi

АртШирокие штаны, Cacharel

Топ с вышивкой, La Perla

Шерстяной жилет, Escada

Лакированный ремень, Wolford

Туфли на платформе, Gianfranco Ferré

Бархатные длинные перчатки, Brioni

31СТИЛЬмода30

Page 31: Sur la terre / Moscow magazine #33
Page 32: Sur la terre / Moscow magazine #33

СТИЛЬмода32

Атласная блуза, John Richmond

Кожаные штаны, Ermanno Scervino

Пиджак, Tod’s

Ремень с металлической застежкой, Prada

Туфли и леггинсы, Miu Miu

Page 33: Sur la terre / Moscow magazine #33

СТИЛЬмода33

Короткое шифоновое платье, Ermanno Scervino

Колготки, Wolford

Плащ, Burberry London

Page 34: Sur la terre / Moscow magazine #33

СТИЛЬмода34

Платье с рукавами три четверти, Escada

Леггинсы, Krizia

Ремень с золотой застежкой, Trussardi 1911

Сумка, Prada

Page 35: Sur la terre / Moscow magazine #33

СТИЛЬмода35

Платье с рюшами и бежевые чулки, Prada

Туфли на платформе, Sergio Rossi

Длинные перчатки, P.A.R.O.S.H.

Page 36: Sur la terre / Moscow magazine #33

СТИЛЬмода36

Блестящие штаны и туфли на платформе, Krizia

Кожаный жилет и перчатки, Hermès

Жилет из шерсти, Alberta Ferretti

Page 37: Sur la terre / Moscow magazine #33

СТИЛЬмода37

Page 38: Sur la terre / Moscow magazine #33

СТИЛЬаксессуары38

Портмоне, Sergio Rossi

Органайзер, Trussardi 1911

Шариковая авторучка Mistery, Montblanc

Мобильный телефон Costellation из белой керамики, Vertu

Фото: Marco PaluMboДизайн: roberto ciaPani,

Federico toretti e Gloria Storchi

Занавес!

Page 39: Sur la terre / Moscow magazine #33

СТИЛЬаксессуары39

Кожаная сумка с золотой застежкой, Prada

Колье, Roger Vivier

Черно-белый фуляр, Trussardi 1911

Page 40: Sur la terre / Moscow magazine #33

СТИЛЬаксессуары40

Кожаная сумка, Miu Miu

Шелковый платок, Hermès

Кашемировые туфли, René Caovilla

Page 41: Sur la terre / Moscow magazine #33

СТИЛЬаксессуары41

Зимняя кожаная сумка, Valextra

Туфли, Roger Vivier

Солнечные очки, Escada

Page 42: Sur la terre / Moscow magazine #33

СТИЛЬаксессуары42

Черно-белые сапоги, Chanel

Кожаный ремень, Stella McCartney

Кольцо Capri из розового золота, Pomellato

Page 43: Sur la terre / Moscow magazine #33

СТИЛЬаксессуары43

Кожаная сумка с тканевыми вставками

и золотой застежкой, Gucci

Замшевые туфли, Car Shoe

Page 44: Sur la terre / Moscow magazine #33

СТИЛЬаксессуары44

Сумка, Valentiono

Клатч, Sergio Rossi

Ботинки с лентой, Alberta Ferretti

Page 45: Sur la terre / Moscow magazine #33
Page 46: Sur la terre / Moscow magazine #33

ПЕРСОНАтоваровед46

БутикЕсть идея Изначально идея магазина, который мы пози-ционируем как «Luxury-underground», была моей. Мы пред-ставляем другую сторону люкса. Хотим показать, что есть и другой, альтернативный путь. Кто-то выбирает шикарный спортивный автомобиль ультрасовременной марки, а кто-то предпочитает качество и неповторимый стиль ретро-автомобилей. Я считаю, что мы созрели для того, чтобы принять другую, новую сторону люкса. «Люкс-андеграунд» и есть направление, в котором мы двигаемся, и, я считаю, очень перспективное направление. Верные друзья У нас бывают самые разные гости, клиенты. Это могут быть бизнесмены, которым захотелось некоего «фреша». Творческие люди, пиарщики, люди, связанные с клубной индустрией, просто случайные посетители. У нас все больше клиентов, которые как-то случайно зашли, что-то выбрали, да так и остались, потому что понравилась пода-ча, атмосфера, качество, наконец. Люди в хорошем смысле подсаживаются. Те, кто пришел один раз, должны захотеть вернуться сюда еще и еще раз. Мы работаем над этим.Что-то новое В январе будет представлена еще и женская одежда. Есть идеи по поводу мебели, но пока это только разговоры.

Собственный путьМой гуру Я назову фамилию и имя человека, который когда-то очень давно – а было это почти 9 лет назад – поверил в меня, дал мне шанс. Это Вадим Гологанов.Источники знаний Я не читаю журналы. Поэтому на меня лич-но они не влияют. Источником знаний и новостей для меня могут быть какие-то интересные встречи, люди, выставки.Спортивная карьера Моду, как и спорт, объединяет одно – нужно не стоять на месте, все время двигаться вперед, постоянно искать что-то новое. В случае с одеждой – это новые марки, идеи, подача.Правильная одежда: Для меня это прежде всего одежда, в которой я чувствую себя комфортно психологически.

На вкус и цветГламур Это не для меня. Чуть-чуть не моя история. Для себя я это не приемлю, но мы никому ничего не навязываем. У каждого свой путь.

Вне времени

На что спрос Ситуация меняется к лучшему. У людей какое-то время назад появился выбор. Сначала сметали абсолютно все. Сейчас люди немножко успокоились, стали тоньше, аккуратнее в выборе одежды, стали лучше оде-ваться, на мой взгляд. Спрос сейчас на интересные, «носибельные» вещи: когда вроде бы все спокойно, нет ничего кричащего, но есть какие-то ню-ансы, интересные дизайнерские детали.Случайные открытия Есть люди, которые способны в куче сора разглядеть алмаз. Но это касается мебели, безделушек. Что касается одежды, то на-стоящее качество крайне редко встречается на барахолке.

МодаМодный тип Для меня не существует понятия «модно одетый». Есть поня-тие «стильный» – при взгляде на такого человека чувствуешь, что вот так и должно быть, потому что все у него гармонично, все на месте. Это касается и работы, должности – когда видно, что человек на своем месте.Встречают по одежке: Верно. Но только встречают. Поэтому, когда меня спрашивают, что я думаю о манере одеваться, стиле такого-то, я не знаю, что ответить. Для меня главное – ум человека, его идеи, то, что он из себя внутренне представляет. Хотя, конечно, очень приятно, что стильно, со вку-сом одетых людей становится все больше. Этот процесс хотя и неспешно, но идет.Законы 3.14 Прежде всего – уверенность. Мужественность. Мы хотим пока-зать, что мужчина может выглядеть брутально даже на правильных каблу-ках или в узких джинсах. И наоборот. Можно надеть строгий костюм и вы-глядеть неуверенно, несвободно, а можно надеть узкие джинсы и простую майку и выглядеть очень уверенно. Все зависит от подачи, от внутренней энергетики человека. Мы создаем правильный настрой, который и дает вну-треннюю свободу, ведь если ты можешь позволить себе быть одетым не «с иголочки», значит, уже не мода диктует тебе правила, а ты ей. Любимый дизайнер: Австриец Carol Christian Poell.

Российская модаЗнаковые величины Мне нравится творчество Дмитрия Логинова, его пра-вильный минимализм, внимание к деталям. Но это явление скорее исклю-чительное. Что касается российской моды в целом, то на ближайшие 5-6 лет в России вряд ли будет настолько мощный прорыв, чтобы о российской моде заговорили в мире. Cтолица моды Если Москва станет крупным туристическим центром по при-меру Лондона, Парижа, Токио, то да, у Москвы есть шанс стать столицей моды. Скажем, в Париж каждый день приходит порядка пяти рейсов из Токио, со всего мира люди едут в Лондон.Пожелание Новых идей •

Петровка. Бутики, модные магазины, яркие витрины. И вдруг – как будто спотыкаешься – окна, затянутые черной пленкой. Неброская табличка «Проект 3.14». Заходишь внутрь и попадаешь в другой мир. Это он и есть – иная сторона люкса. Здесь как под водой. Полумрак, тишина. Необычная, со вкусом подобранная мебель. О моде и индивидуальности мы поговорили с основате-лем бутика – Александром Моисеенковым

ТексТ: МАрИя-АлИсА свердлОвА

Page 47: Sur la terre / Moscow magazine #33

ПЕРСОНАтоваровед47

Page 48: Sur la terre / Moscow magazine #33

КРАСОТАкосметика48

Правильные акценты

Тушь, идеально разделяющая ресницы

и придающая им неподражаемый объем, Chanel

Фото и идея: ThibaulT breTon @ Fp agency

www.dkler.com

Ассистент: adeline gauvain

ЦиФровАя обрАботкА и ретушь: caroline moreau

На странице справа

Лак для ногтей, сверху вниз, слева направо:

Первый ряд: Blue Dahlia; CH Rose gold; Plum Cassis; Fuchsia, все – Estée Lauder

Второй ряд: серия Glossy nail, Сolor 02; Color 05; Color 03; Color 01, все – Clarins

Третий ряд: Paradoxal 509; Django 485; Rose gloss 445; Jade rose 493, все – Chanel

Четвертый ряд: Vintage vamp; Cream steamy; Cream shirelle; Dark angel, все – Mac

Пятый ряд: Mat white 14; Blue 62; Baby pink 22; Bordeaux 20, все – Diego Della Palma

Шестой ряд: серия Vernis please, Blooming pink 171; Ange ou démon 109; Island Lagoon

169; Island palm 170, все – Givenchy

Page 49: Sur la terre / Moscow magazine #33

КРАСОТАкосметика49

Page 50: Sur la terre / Moscow magazine #33

КРАСОТАкосметика50

Page 51: Sur la terre / Moscow magazine #33

КРАСОТАкосметика51

beauty

Ультрастойкая увлажняющая

губная помада, Clarins

На странице слева

Тени, снизу вверх:

Black diamond 21, Sisley

Jungle 6, Sisley

Midnight Blue 15, Sisley

Sun Glow, Sisley

Enchanted Meadow, Estée Lauder

Enchanted Forest, Estée Lauder

Pink Flash, Estée Lauder

Sizlling Copper, Estée Lauder

L’instant fleuri, Guerlain

L’instant précieux, Guerlain

L’instant d’un baiser, Guerlain

L’instant fauve, Guerlain

Cерия Ombre essentielle:

Taupe grisé 87, Chanel

Liberty 76, Chanel

Le bronze 73, Chanel

Cinnamon 43, Chanel

Page 52: Sur la terre / Moscow magazine #33

ВЗГЛЯДдорогие игрушки52

На вкус и цвет

На всех скоростяхLotus Exos Type 125Говорить, что гоночные автомобили вам не по душе, значит признаваться в том, что они вам просто не по карману. Редкое мужское тщеславие не дрогнет перед возможностью приобрести настоящий болид Формулы-1. Компания Lotus великодушно предоставля-ет такую возможность. Машина, выпущен-ная специально для частных лиц, мало чем отличается от профессиональных болидов. Разве что объем двигателя будет побольше, а лошадиных сил поменьше. Все остальные

условности соблюдены — даже подрулевые переключатели скорости находятся там же, где находились во времена Алана Проста. Что касается необходимых знаний для управления гоночным автомобилем, то тут покупателей ждет большой сюрприз — обу-чающий семинар будут вести Мика Хаккинен и Ярно Трулли. А попрактиковаться в особо сложных виражах скоро можно будет и в России, на трассе Формулы-1 в Сочи.

Цена: $1 000 000

ТЕКСТ: Ульяна волохова

Page 53: Sur la terre / Moscow magazine #33

ВЗГЛЯДдорогие игрушки53

Скидка на праздникMandarin Oriental, ТокиоСтолица Японии давно уже является одним из мировых центров деловой, культурной и научной жизни. Так что если на этот или следующий год у вас запланировано большое событие (свадьба, круглая дата или просто вы не прочь устроить вечеринку), то стоит обратить внимание на специ-альную акцию отеля сети Mandarin Oriental в Токио. В честь своего пятилетнего юбилея он предлагает своим клиентам устроить праздник для себя и на свой вкус, обещая пре-доставить на сутки 178 номеров для гостей, услуги оздо-ровительного центра, бальный зал, а также организовать банкет на 500 персон, обслуживать который будет кон-дитер Хироши Игараши – победитель «World Pastry Team Championship-2010».Цена: $672 150, предложение действует до 30 ноября 2011 года.

Page 54: Sur la terre / Moscow magazine #33

ВЗГЛЯДдорогие игрушки54

Dalmore 64 Trinitas Уильям Фолкнер говорил, что плохого виски не бывает, про-сто некоторые сорта лучше других. Шотландская вискикурня Dalmore давно уже считается производителем не только луч-ших образцов напитка, но и самых дорогих. А в этом году она подняла собственную ценовую планку с 50 тысяч долларов до 160. Виновником столь дорогого внимания стал купажный виски, выдержанный в течение 64 лет, с привкусом муската, лакрицы и обжаренных кофейных зерен. Купить последнюю из трех бутылок Dalmore 64 Trinitas мож-но будет на Whisky Show в Лондоне этой осенью.

Шотландский чистокровный

Page 55: Sur la terre / Moscow magazine #33

55 ВЗГЛЯДдорогие игрушки

Птичка-невеличкаMB&F Boucheron JwlryMachineБестиарий Бушерона обзавелся новым питомцем — совмест-но с часовой компанией MB&F были выпущены женские часы в виде совы. Птица для трепетных барышень выполнена из розового золота, бриллиантов, розовых сапфиров и кварца, а для леди, утвердившихся в своих убеждениях, — из белого золота, аметистов, синих и фиолетовых сапфиров. toys

Все, что необходимо знать о времени суток и убегающих минутах, можно прочесть в глазах благородной птицы — именно там находятся циферблаты. А в груди совы, словно настоя-щее сердце, бьется ротор автоподзавода. Цена – по запросу.

Page 56: Sur la terre / Moscow magazine #33

Словно инь и ян, голливудские кинодивы и драгоцен-ности не могут найти гармонию бытия друг без друга.Образ самых соблазнительных актрис «Фабрики грез» неизбежно связан с легендарными украшениями, уча-ствовавшими в фильмах и дефиле на красных ковровых дорожках кинофестивалей. Столь чистая любовь кра-савиц мира кино к драгоценностям обыгрывается юве-лирами в коллекциях, посвященных им и Голливуду

Как в кино ТЕКСТ: НаТалья аНдриаНОва

СТИЛЬукрашения56

Page 57: Sur la terre / Moscow magazine #33

57

Шэрон Стоун DamianiОдна из самых сексуальных небожительниц Голливуда Шэрон Стоун решила по-пробовать себя в качестве дизайнера украшений. В альянсе с Ювелирным до-мом Damiani была создана коллекция Maji. Главная цель проекта – благотворитель-ный фонд «Чистая вода», который занимается оказа-нием материальной помо-щи африканским народам в обеспечении чистой водой и строительстве скважин. Название коллекции Maji переводится с суахили как «вода». Геометрический рисунок и формы изделий ассоци-ируются с искусством Африки, где традиционно преобла-дают угловатые изображения и ломаные линии. Украшения выполнены как в золоте, так и в более демократичном се-ребре. Главная особенность коллекции – использование не-обработанных алмазов, которые, по мнению Шэрон, сим-волизируют одухотворенность человека, которую можно увидеть за внешним лоском.

Ава Гарднер Carrera y CarreraОбладательнице «лица ангела и тела богини» и номинантке на «Оскар» Аве Гарднер испанский Ювелирный дом Carrera y Carrera посвятил одноимен-ную коллекцию. Выбор этой легендарной красавицы для увековечивания в золоте не-случаен. После трех неудач-ных браков Гарднер поки-нула Голливуд и в 1955 году переехала в Испанию, стра-ну, которую очень любила. Carrera y Carrera платят той же монетой. Роскошные ве-черние украшения Ava соз-даны в фирменном стиле

марки: сочетание матового и полированного золота и тра-диционный испанский флористический декор с завитками, щедро украшенный бриллиантами.С помощью часов для пилотов Vogard Licensed Pilot по безе-лю можно с легкостью определять время в любой из стран, куда вас занесет воздушная стихия.

Сет Maji, Damiani.

Золото, серебро, необработанные бриллианты.

На странице слева:

Сет Ava, Carerra y Carrera.

Матовое и полированное золото, бриллианты.

СТИЛЬукрашения

Page 58: Sur la terre / Moscow magazine #33

СТИЛЬукрашения58

Ава Гарднер BouCheronПеред чарами голливудской актрисы Авы Гарднер слож-но было устоять. Даже известный ловелас Фрэнк Синатра бросил свою жену и троих детей ради роковой красавицы, а мультимиллиардер Говард Хьюз, ползая на коленях, умолял ее стать его супругой. Теперь и Ювелирный дом Boucheron склоняется перед тайной красоты Авы, запечатлев ее имя в своей коллекции. В украшениях линии Ava использованы бриллианты различных огранок, образующих комбинацию геометрических элементов, которые будто парят в воздухе.

Одри Хепберн Tiffany&CoОдри Хепберн – актриса, за-нимающая третье место из ста среди величайших звезд кино по версии Американского института киноискусства, до сих пор остается ико-ной стиля и элегантности. Украшения, которые носила звезда, уже стали притчей во языцех. Например, зна-менитую брошь Bird on a rock от Tiffany & Co, которая была создана в 1960 году Жаном Шлюмбергером, ак-триса надевала во время ре-кламной кампании фильма «Завтрак у Тиффани». В центре композиции находится не только бриллиантовая птичка из платины, но и желтый бриллиант-великан массой почти в 130 карат, который был обнаружен в 1877 году в Южной Африке, после чего приобретен Чарльзом Тиффани и, соответствен-но, предстал перед публикой в броши на платье Одри.

Грейс Келли BlissИстория американской ак-трисы Грейс Келли, кото-рая вышла замуж за князя Ренье III и стала Принцессой Монако, остается одной из самых романтичных и ярких в Голливуде. Этой необык-новенной красавице с утон-ченным вкусом сегодня по-свящают немало линий в модном бизнесе. Ювелиры в этом смысле не исключение. Итальянцы из Bliss создали простую, но элегантную кол-

лекцию Grace: изделия выполнены из белого золота и инкру-стированы крупными бриллиантами.

Брошь и колье Ava Deco, Boucheron.

Бриллианты грушевидной огранки, белое золото.

Серьги-гвоздики и серьги с тремя бриллиантами Grace, Bliss.

Белое золото, бриллианты.

Брошь Diamond Bird on a Rock, Tiffany & Co.

Платина, желтые и белые бриллианты.

Page 59: Sur la terre / Moscow magazine #33

СТИЛЬукрашения59

Мэрилин Монро Pasquale BruniСамая знаменитая блон-динка Голливуда, в которую до сих пор влюбляются по-клонники – Мэрилин Монро – всегда будет служить ис-точником вдохновения для деятелей искусства и моды. Итальянский Ювелирный дом Pasquale Bruni в честь кинодивы с неувядающей славой выпустил одноимен-ную коллекцию Marilyn. Это новая интерпретация украшений Prato Fiorito с характерными маленькими бриллиантовыми цветочка-ми. Квадратные и овальные формы изделий в сочетании с яркими полудрагоценными камнями (аметисты, празио-литомы, голубые топазы и медовый кварц) передают

нежность, сексуальность и чрезвычайную женственность образов, созданных Мэрилин в кино.

Hollywood alfiery & sT.John«Фабрика грез»… Пожалуй, не найдется ни одного челове-ка, который бы видел роскошь и шик Голливуда и не думал о том, что неплохо бы и самому очутиться в роли богатого и знаменитого жителя калифорнийской ривьеры. Богемный образ жизни, миллионный шоппинг, самые красивые люди планеты в качестве соседей – голливудская мечта дает большую пищу для креативных размышлений дизайнеров. Так, итальянцы Alfieri & St. John реализовали собственные фантазии о Голливуде в одноименной коллекции коктейль-ных колец. Большие камни – аметисты, дымчатый кварц, ак-вамарины, цитрины – словно сонмом искр окружены брил-лиантами. Крупные экстравагантные формы колец рассчи-таны на всеобщее внимание и никак не останутся в тени •

Кольца Hollywood, Alfieri & St. John.

Белое золото, бриллианты, топаз, кварц, цитрин, аметист.

Ожерелье, подвеска и кольцо Marilyn, Pasquale Bruni.

Белое золото, бриллианты, аметист,

празиолит, топаз, кварц.

Page 60: Sur la terre / Moscow magazine #33

60

Совсем немного остается до выхода на экраны новой авантюрной комедии «На крючке». Отечественная фабрика грез в канун Дня всех влюбленных решила пора-довать экранизацией дебютной детективной истории писателя Марии Павлович «Сафари для блондинки». И пусть вас не смущает слово «детективный». Произведение не кишит убийствами, кровавыми разбор-ками и прочими сопутствующими любому современному детективу деталями. В кни-гах Марии герои действуют по велению сердца и обстоятельств, не пренебрегая буквой закона. Очаровательные авантюри-сты и прекрасные обманщицы играют сла-бостями других, пока сами не оказываются на крючке судьбы. А уж она-то постарается подбросить углей в костер приключений.

В киноверсии режиссера Натальи Углицких («Московская Сага») роман претерпел неко-торые изменения. Так, главная героиня

книги Рита – не отягощенная работой красивая современ-ная женщина – тренер по фигурному катанию, обиженный неверным возлюбленным. Коварный обманщик оставил ее ради сестры некоего миллиардера по фамилии Власов, занимающего 13-е место в списке самых богатых людей страны. Недолго думая, Рита решается отомстить несосто-явшемуся жениху, очаровав этого таинственного «Форбса». И все было бы чрезвычайно просто и неинтересно, если бы не маленькая неувязка: никто не знает, как выглядит загадочный олигарх-дауншифтер. Известно лишь то, что он увлекается дайвингом и все свободное время прово-дит в солнечном Таиланде. Выйти на след Власова героине поможет журналист Костя – вместе с ним она оправляется на далекий остров Тао. Остается лишь догадываться о дальнейшем развитии сюжета, ведь эффектные и неожи-данные концовки – одна из главных особенностей романов Павлович.

В ролях: Константин Крюков, Екатерина Вилкова, Максим Матвеев, Марат Башаров, Игорь Угольников, Валерий Николаев, Светлана Антонова, Андрей Руденский, Алексей Макаров, Анна Уколова •

ВЗГЛЯДкино

Сезон охоты

Мария Павлович

Page 61: Sur la terre / Moscow magazine #33
Page 62: Sur la terre / Moscow magazine #33

СТИЛЬмода62

Правдаэто в моих рукахэто плавит снег в пальцахзаставляет страхи литься на землюлежать под ногамикак плевок на пороге никто не смеет тронуть мою правдуона чистая и краснаяв ней тонут твои словаи это вынуждает меня шептать громче нет смысла ждать от нее светаона уже в тебеты видел ее когда я протянул рукуи она подкралась к твоему телусдавила горло и заставила молчать страх перемены придут и будут длитьсямы станем большемы станем настоящимизапомни что страх бытия унижает наса правда воскрешает

Стихи: Federico cabrera

Перевод: ЯроСлава ананко

Модель: daniela K /

PaParazzi model management

Стиль и МакиЯж: Jasmin mishima / gd

фото и ретушь: Federico cabrera / gd

Осенняя коллекция Truth, Giles et Dada

www.gillesetdada.com

Page 63: Sur la terre / Moscow magazine #33

СТИЛЬмода63

Page 64: Sur la terre / Moscow magazine #33

СТИЛЬмода64

Page 65: Sur la terre / Moscow magazine #33

СТИЛЬмода65

Page 66: Sur la terre / Moscow magazine #33

Для любителей морских прогулок сентябрь – месяц особенный: в Каннах, Генуе и Монако прошли яхт-шоу, где можно было оценить все инновации в яхтенной индустрии за прошедший год и выбрать себе шустрое и комфортабельное судно

ДЖЕТСЕТлодки66

Рассекая волны ТеКсТ: Gaetano Belloni

50-метровая яхта от Perrini Navi положила начало реорганизации сети итальянских судоверфей – это судно стало первым из трех моторных яхт, выпущенных под маркой Picciotti. Разработкой дизайна занималась студия Vitruvius, стараниями которой полу-

чился гармоничный ансамбль алюминиевого корпуса яхты с отделкой интерьера из дуба, тика и итальянского мрамора. Скорость пи-лотной моторной версии от одного из глав-ных законодателей роскоши в парусном ях-тостроении развивается до 16,5 узлов.

Exuma by Perrini NaviДолгожданный дебют

Page 67: Sur la terre / Moscow magazine #33

ДЖЕТСЕТлодки67

Page 68: Sur la terre / Moscow magazine #33

ДЖЕТСЕТлодки68

SeventyFive by Itama YachtsИтальянская классикаСоздатели нового шедевра судостроения сделали основ-ной акцент на запоминающемся дизайне: первое, что бро-сается в глаза – огромное ветровое стекло, которое зани-мает практически половину всего периметра яхты – около 26 метров. Для того, чтобы не утяжелять общий вес судна вместо стекла использовался углепластик (из него же вы-полнена палуба и корпус SeventyFive). Дизайнеры спро-ектировали яхту так, чтобы на ней практически не было

закрытых помещений: здесь и открытый мостик, и сдвижной люк в носовой части палубы, оснащенный электроприводом, ко-торый при желании сделает кают-компанию открытой. Степень комфорта не уступает предыдущим моделям верфи: на палубе хватит посадочных мест для 12 человек, а уединиться можно в одной из трех кают с деревянными паркетными полами, лакиро-ванными панелями и мозаичной плиткой в ванных комнатах. Общая «жилая» площадь – 60 м2. 75-футовая моторная яхта с ари-стократичным изогнутым профилем и обте-каемой палубой разгоняется до 45 узлов.Стоимость: около $4 000 000

Сдвижной люк с электроприводом в носовой части палубы при желании делает кают-компанию открытой

Page 69: Sur la terre / Moscow magazine #33

ДЖЕТСЕТлодки69

jetset

Magnum 51 Bestia by DiportoИдеальная «бестия»Отличный выбор для тех, кто готов поступиться простором кают ради впечатляющей скорости – Magnum 51 Bestia. Несмотря на свои скромные габариты, судно оборудова-но двойной каютой, в которую поместилось все необходи-мое: королевских размеров кровать, множество шкафов, уборная и комнаты для персонала. Максимальная скорость «зверя» шоколадного оттенка достигает желаемые для мно-гих 74 узла, что позволяет совершать морские прогулки при любых погодных условиях, оставив «больших братьев» ску-чать у причала.Стоимость: 2 999 000 $

Sessa C38 by SessaПолезные инновацииПопулярный в последнее десятилетие спор-тивный круизер С35 итальянской верфи эволюционировал в новую модель – Sessa C38. Новый дизайн от Кристиана Гранде не только расширил пространство лодки, но и внес для модели столь скромных размеров (11, 7 м) полезные вкрапления: восемь ил-люминаторов (по обоим бортам), два обору-дованных камбуза (в салоне и на кокпите), а в мастер-каюте находится самая большая в этом классе душевая кабина. Sessa C38 оснащена двумя двигателями Volvo D4 по 300 л.с. каждый.

Page 70: Sur la terre / Moscow magazine #33

ДЖЕТСЕТлодки70

jetset

Pershing 92 by PershingОт узнаваемого стиля к авангардуВ очередной новинке от знаменитой итальянской верфи все по последнему слову качества и комфорта: традиционный сере-бристый цвет корпуса, огромные панорамные окна во всю дли-ну, обилие зеркал, визуально расширяющих пространство кают, кожаная мебель Poltrona Frau нежного жемчужного цвета, – все создано для того, чтобы и во время морских прогулок вы чув-ствовали себя как дома. На верхней палубе, помимо второго по-ста управления, есть лежак, который с легкостью превращается в элегантный столик с П-образным диваном. Максимальная ско-рость – 42 узла •

Стоимость: 7 140 000 евро

Page 71: Sur la terre / Moscow magazine #33
Page 72: Sur la terre / Moscow magazine #33

ВЗГЛЯДумные вещи72

Два в одном Dell Inspiron DuoЭто – первый в мире планшетный нетбук, сенсорный экран которого поворачивается внутри своей рамки, причем по вертикали. В остальном Dell Inspiron Duo – стандартный современный нетбук. Компьютер построен на базе двухъядерного процессора Intel Atom N550 с ча-стотой 1,5 ГГц, имеет 10-дюймовый дисплей и работает под управлением Windows 7.Стоимость: 550$

Флагман коллекцииNokia N8Очередная нетленка от Nokia уже призна-на самым быстрым Symbian-смартфоном – объем оперативной памяти равен 256 Мб, что для модели такого класса и цено-вой категории гигантский скачок вперед. Помимо приятной скорости, смартфон оснащен новой версией Bluetooth 3.0 и ка-мерой (12 Мпикс) с ксеоновой вспышкой, благодаря которой даже при недостаточ-ном освещении получаются четкие и яркие кадры. Также модель N8 – одна из первых, где поддерживается мультитач: доста-точно одного движения пальцами, чтобы просматриваемая картинка разъехалась. Мощный аккумулятор на 1200 mAh по-зволит безостановочно беседовать до 12 часов, продолжительность же работы в режиме ожидания – до 390. Стоимость: около 20 000 рублей

Обнови меня

Другое зрениеM9 Titanium by LeicaСпециально для выставки Photokina и клиентов премиум-класса создатели клас-сической модели от Leica обновили ее оформление и, разумеется, цену. Титановый корпус и его отделка кожей – плод фантазии Уолтера де Сильва, ведущего дизайне-ра автомобилей Volkswagen. Ключевые отличия от стандартной версии в уникальном покрытии, препятствующем появлению отпечатков пальцев, и в новой электронной системе подсветки. Камера выпущена ограниченной серией в 500 экземпляров. В комплекте – титановая бленда, новый ремешок и чехол.Стоимость: 22000 евро. Купить: www.uncrate.com

Page 73: Sur la terre / Moscow magazine #33

ВЗГЛЯДумные вещи73

Вне реальности VR3 by Vision RacerОчередное погружение в захватывающий мир компьютерных игр можно про-вести не только более комфортно, но и с изрядным выбросом адреналина. Изобретение атомобильного проектировщика Джеффа Тертона выглядит менее громоздко по сравнению с другими игровыми агрегатами, но никак не уступает по щекочущей нервы «начинке» кабины: острые ощущения во-

дителя во время езды обеспечивают манипуляторы Logitech G25, кресло с механическим креплением, а прямо перед гла-зами «гонщика» находится ЖК панель размером 26 дюймов. Модуль VR3 совместим со всеми консолями PlayStation.

Стоимость: $1300. Купить: www.uncrate.com

Кофемания Dolce Gusto Circolo by CrupsТеперь заядлые кофеманы могут потратить время, просиживаемое в ко-фейнях, за экспериментами с новой кофемашиной от Crups дома: клас-сический капучино, легкий латте макиато, нежный лунго, незаменимый эспрессо – каждый из любимых напитков получается ничуть не хуже, чем у профессионалов и всего за 30-60 секунд. Благодаря уникальной кап-сульной конструкции приготовление кофе будет не только быстрым, но и удобным, а оригинальный и компактный дизайн украсит любую кухню.

Стоимость: 6 490 рублей. Купить: www.kofe-kofe.ru

Page 74: Sur la terre / Moscow magazine #33

ВЗГЛЯДумные вещи74

Революция звукаFidelio Primo DS9000 by PhilipsБлагодаря инновационным технологиям, обеспечивающим есте-ственный звук, док-станция от компании Philips заставит вас по-новому услышать свои любимые музыкальные композиции. Пассивный кроссовер воспроизводит полный диапазон звука, а добиться столь чистого звучания помогает технология PureDigital.

Не последнюю роль играет и дизайн устройства, созданный с ис-пользованием натурального дерева, ткани и металла, что также позволяет добиться совершенного звучания. Док-станция совме-стима с большинством моделей iPod и iPhone.Стоимость: около 20 000 руб. Купить: www.p4c.philips.com

Связной LiveView by Sony EricssonЕсли вы привыкли всегда быть в курсе главных ново-стей или боитесь пропустить важный звонок, новый ак-сессуар для аndroid-смартфонов исключит и «инфор-мационную блокаду», и неоперативное реагирование. Устройством с 1,3-дюймовым oled-экраном приятнее всего украсить запястье. Впрочем, с помощью специ-альной клипсы можно прикрепить необходимый ак-сессуар куда заблагорассудится. Гаджетоманы оценят и многофункциональность LiveView: девайс не только сиюминутно доставит уведомления из социальных се-тей, твиттера, rss-ленты и сообщит о пропущенном вы-зове, – это еще и удобный медиаплеер.Стоимость: £60. Купить: www.se-store.co.uk

Безопасный режимiPad Case by ZaggОчередной надежный защитник для iPad изготовлен из анодированного авиационного алюминия с подкладкой из мягкого плотного материала, что делает его одним из самым прочных среди «коллег». Помимо этого, он еще и самый тонкий – девайс «поправится» всего на 3,5 мм! Корпус футляра может служить не только подставкой, которая надежно устанавливается в одном из десяти возможных положений и обеспечивает оптимальный угол обзора, но и беспроводной Bluetooth-клавиатурой, кото-рой, впрочем, может и не быть – аксессуар доступен в двух вариантах.Стоимость: без клавиатуры – 70$, c клавиатурой – 100$.

Купить: www.zagg.com

view

Page 75: Sur la terre / Moscow magazine #33
Page 76: Sur la terre / Moscow magazine #33

Побег из Детройта

Казалось бы, самое время Джону Карпентеру запускать третью часть футури-стической антиутопии с Куртом Расселом: сначала был «Побег из Нью-Йорка», потом из Лос-Анджелеса, теперь же – «Побег из Детройта». Но его опередили французские фотографы Ив Маршан и Ромен Мефре. Они, очевидно, понимали, что империи после краха выглядят не менее величе-ственно, чем в период расцвета. И в дока-зательство этому нехитрому тезису пред-ставили выставку «The Ruins of Detroit», а

также одноименную книгу-альманах с их работами. Фотографам удалось-таки запе-чатлеть на пленке урбанистический шарм Детройта, что неудивительно, ведь оба – выходцы из парижских окраин. Достаточно беглого просмотра, чтобы поверить авто-рам: да, руины Детройта впечатляют не меньше, чем Египетские пирамиды, Колизей или Великая китайская стена. Еще одна империя, правда, ее падение произо-шло в рекордный срок. До середины XX века Детройт являлся четвертым городом в

Детройт – город на севере США у самой границы с Канадой. Местные жители могут похвастаться только тем, что в Детройте родился Френсис Форд Коппола и что в его окрестностях расположены штаб-квартиры главных американских автогиганотов – General Motors и Ford Motor Company. Однако, вот интересная статистика: в 30е годы население города насчитывало примерно 1,8 млн. человек, сейчас в Детройте живет 900 тыс. Никаких стихийных бедствий, НЛО или экспериментов с биологическим оружием - люди просто уехали.

ТексТ: НикиТа солдаТов

АРТфотография76

США по численности населения, его назы-вали индустриальной столицей Америки. Постепенно состоятельные жители стали перебираться в пригороды, видимо, в поис-ках свежего воздуха, в городе же остались бедняки, обреченные дышать заводским дымом. Недвижимость почти обесценилась: опустели небоскребы, дорогущие отели, роскошные театры. Так они и стоят до сих пор – остатки былой роскоши – пустые, захламленные и прекрасные. Пожалуй, этот урок истории может пригодиться, осо-бенно сейчас – недавно был один финансо-вый кризис, и вот уже пророчат наступле-ние нового. Кажется, Ив Маршан и Ромен Мефре своими фотографиями и хотели напомнить, что бездумное стремление к достижению разного рода экономических выгод ведет сначала к торжеству, якобы, прогресса, а после – к быстрому регрессу.

Насладиться видами Детройта и подумать о будущем своего города все желающие могут, купив книгу «The Ruins of Detroit» всего за 125$ •

Page 77: Sur la terre / Moscow magazine #33
Page 78: Sur la terre / Moscow magazine #33

78

Модные вкусностиИтальянский фотограф и иллюстратор Фулвио Бонавиа, известный своим кричащим брендами портфолио, сде-лал необыкновенный подарок ревностным гурманам от моды. Его книга «A matter of taste», составленная в соавторстве с шеф-поваром Петой Матиа, с фотора-ботами на тему «Еда как мода» – не просто аппетитный том о кулинарном дизайне, но и вкусное воплощение основных fashion-тенденций. Малиновые и черничные клатчи, балетки из баклажанов, шоколадные серьги и многое другое будоражит не только вкусовые рецеп-торы, но и столь необходимое чувство стиля www.fulviobonavia.com

АРТгалерея

Page 79: Sur la terre / Moscow magazine #33

79

art

АРТгалерея

Page 80: Sur la terre / Moscow magazine #33

80 АРТгалерея

Page 81: Sur la terre / Moscow magazine #33

81 АРТгалерея

Page 82: Sur la terre / Moscow magazine #33

АРТгалерея82

Page 83: Sur la terre / Moscow magazine #33

АРТгалерея83

Page 84: Sur la terre / Moscow magazine #33

84

В конце осени открывается новый сезон айс-драйвинга в Лапландии на треке Хоккенхаймринг, спроектированном по образу и подобию трассы Формулы 1 во французском Кастелле.Возможность испытать незабываемые ощу-щения привлекает в этот небольшой поселок у подножья Скандинавских Альп людей со всего света. Cреди спортсменов мирового класса, знатоков и просто любителей, здесь можно увидеть и совсем новичков, приехав-ших сюда в погоне за новыми ощущениями. Они не ошиблись. «Только в эти минуты живешь по-настоящему», – так в один голос утверждают все, кто пропадает на засне-женных трассах Лапландии.Уникальность этого уголка не только в его красоте, хотя этот край замерзших озер с его холодным чистым блеском, с его светом,

В поселок Арьеплог, который находится при-мерно в ста километрах на северо-востоке от города и аэропорта Арвидсяур, приез-жают не только любители езды по льду. Не менее приятно просто насладиться красо-той северной природы или поучаствовать в классических северных развлечениях: в прогулках на снегоходах и квадроциклах или покататься на собачьих упряжках •

ВОЯЖэкстрим

Ice-каникулыАйс-драйвинг – это модное в этом сезоне вождение на льду. Этот спорт не для слабонервных. Здесь есть все – экстремальная ско-рость, драйв, зрелищность, бешеный темп, непредсказуемость.

ТексТ: Мария-алиса свердлова

Место Поселок Арьеплог в 100 кило-метрах от города и аэропорта Арвидсяур (Arvidsjaur), который, в свою очередь, рас-положен на 700 километров северней сто-лицы Швеции.сезон С января по мартцена Ориентировочная стоимость 2-4 дневных туров от 1200 до 1600 евро.КонтаКты www.laponieicedriving.com

снегом, льдом и синью вряд ли оставит кого-нибудь равнодушным. Именно здесь компа-нией Cap Maitrise устраиваются уникальные стажировки по вождению люксовых спор-тивных автомобилей на льду. Самое главное – то, что участие в стажировке может при-нять каждый, независимо от стажа и води-тельского опыта.Трасса здесь необычная – она проходит по берегу замерзшего озера длиной в 30 км, причем команда экспертов автомобильного спорта смогла создать на 200 гектарах пло-щадку, на которой ежегодно воспроизво-дятся в реальном масштабе легендарные гоночные трассы. Крутые виражи, суперкары (Mitsubishi EVO IX, Porsche Cayman S, Porsche GT3 или BMW 328i), мороз (в среднем -15 градусов), лед, красивейшие пейзажи – все это делает поездку незабываемой.

Page 85: Sur la terre / Moscow magazine #33
Page 86: Sur la terre / Moscow magazine #33

ВОЯЖэко86

Экотуризмс оттенком роскошиНа протяжении нескольких лет одним из самых перспек-тивных и стремительно развивающихся туристических направлений считается экотуризм. И сегодня он предо-ставляет куда большие возможности, чем когда-либо, в том числе и для клиентов Vip-класса

В среднеВекоВом замкеили на собстВенном остроВе?Тем, кто хочет совершить путешествие не только в про-странстве, но и во времени, дополнив слияние с природой погружением в атмосферу величия минувших столетий, можно предложить поселиться в одном из средневековых шотландских замков. Компания Celtic Castles предлагает аренду недвижимости 15 века. За один день в роли бри-танского лорда придется заплатить около 7000 британских фунтов – пожалуй, несколько дороговато, зато масштабы замка позволят захватить с собой многочисленных тету-

шек, кузин и племянников, превратив старинную усадьбу в настоящее родовое имение. Впрочем, наслаждаться ча-рующими видами и древней архитектурой можно и в оди-ночестве. При этом не стоит опасаться, что возможность провести отпуск в средневековом замке будет стоить еще и отказа от привычного комфорта – здесь есть все, без чего не мыслят свое существование лорды нашего времени.

Путешественники, настроенные более экстремально, мо-гут отправиться по стопам Робинзона Крузо и снять на время персональный затерянный остров. Компания Private

ТексТ: Gaetano Belloni, АННА Бодяко

Page 87: Sur la terre / Moscow magazine #33

ВОЯЖэко87

Islands On Line предлагает клиентам прове-сти отпуск, например, на Фиджи, в бунгало Namale Island Resort – с собственным бас-сейном под открытым небом, террасами с видом на океан и тропический лес и про-чими атрибутами экологичного отдыха на лоне экзотической природы. Неделя такого удовольствия обойдется в сумму всего около 3000 долларов. А за 10500 долларов можно снять 5,8 гектаров острова Coupon Key в штате Флорида. Среди других пред-ложений компании – возможность насла-диться красотами Тихого океана в роскош-ном отеле Jean-Michel Cousteau Fiji Islands Resort на Вануа-Леву – втором по величине острове архипелага Фиджи. Ограничен-ным во времени туристам идеально подой-дет поездка на принадлежащий Франции остров Иль-де-Кавалло в Средиземном море, в проливе Бонифачо. Наиболее близ-кий к нашим широтам, но от этого не менее эксклюзивный, он знаменит белоснежными песчаными пляжами, окруженными вели-чественными скалами. Здесь можно снять виллу либо остановиться в единственном отеле острова – выстроенном в скале ро-скошном Hotel & Spa des Pecheurs, все 50 номеров которого имеют террасы с видом на море.

классика В наилучшем исполненииСуждения о том, что отдых на яхте или поле для гольфа чересчур зауряден и лишен изюминки порой являются поспешными – например, в том случае, если на паруснике вы плывете к собственному острову. Для приверженцев экологии идеально подойдет уникальная яхта Maltese Falcon. Совершая путешествие под парусами, моряки могут быть уверены, что их плавание не причинит вреда окружающей среде. Maltese Falcon признана самой современной в техническом плане парусной лодкой и славится непре-взойденными характеристиками безопасно-сти и маневренности, а ее футуристический дизайн, вдохновленный полотнами Бартлета, Карнварта и Кадзудо Иноуэ, напоминает де-

корации к фантастическому фильму. Неделя экстравагантного морского путешествия обойдется примерно в 340 000 евро.

Если основная цель вашего отпуска – раз-веяться и улучшить физическую форму, выбирайте еще одно классическое развле-чение – гольф. Но не где-нибудь, а в ста-ринном шотландском городе Сэнт-Эндрюс, претендующем на звание родины этой игры. Именно здесь, на берегу Северного моря, в 40 километрах от Эдинбурга, находятся старейшие гольфовые поля. Продолжитель-ность тура для ценителей досуга в стиле британской аристократии начинается с трех дней, а стоимость – с 2500 фунтов. В подоб-

Экстремально настроенные путеше-ственники могут отправиться по сто-пам Робинзона Крузо и снять на время персональный затерянный остров

Вечер на Иль-де-Кавалло. Этот остров располо-

жен между Корсикой и Сардинией

Внизу:

Собственным островом может стать, например,

такой участок суши в Карибском море

На странице слева:

Нгоронгоро. Так выглядит отель

в кратере танзанийского вулкана

Page 88: Sur la terre / Moscow magazine #33

ВОЯЖэко88

ные программы обычно входят спа-процедуры. Кроме того, можно разнообразить отдых осмотром местных достопри-мечательностей, в числе которых башня Святого Рула, за-мок, доминиканская капелла и здание третьего старейшего университета Британии.

отдых для гурманоВНаилучшим отдыхом для ценителей изысканных вин и ку-хонь разных стран станет поездка на Фестиваль вина и чили в Санта Фе, столице штата Нью Мехико. Владельцы наиболее известных брендов привозят сюда свою про-дукцию, проводят семинары, презентации и деловые встречи, ну а вниманию туристов предлагается дегуста-ция всевозможной винной продукции и кулинарных ше-девров. Планировать путешествие в Нью Мехико стоит

на конец первого осеннего месяца: фе-стиваль проводится с 22 по 26 сентября.Меккой для путешественников, неравно-душных к вину и оригинальным блюдам, остается Италия, где кулинария возведена почти в ранг религии. Любителям сыра бель-паэзе наверняка известен регион Ум-брия, где производится этот деликатес. От-правившись в эти края, можно наведаться в Colle Del Sole, к местным фермерам, при-нимающим гостей в доме XVI века, и насла-диться уединением среди виноградников и оливковых рощ. Colle Del Sole, название которого переводится как «гора солнца», находится на пологом холме, в окружении замков и монастырей, бывших свидетелями богатой истории этих мест. Охота здесь за-прещена, а потому, прогуливаясь к окрест-ным достопримечательностям, можно запросто увидеть белок, лис, фазанов и ястребов. А семья Полидори, владеющая усадьбой, непременно угостит постояльцев органическим вином, созданным по старин-ным технологиям, без каких бы то ни было химических ингредиентов и удобрений.

африка: для тех,кто любит погорячееПожалуй, в наши дни путешествие на раска-ленную африканскую землю едва ли можно назвать чем-то нестандартным, однако не-сколько дней в кратере Нгоронгоро на се-вере Танзании способны удивить даже самых искушенных искателей приключений. Здесь, на краю саванны Серенгети, гости могут понаблюдать за черными носорогами, сло-нами, черногривыми львами и леопардами в лесу Лераи, а на дне кратера расположено озеро Магади, где обитают одни из самых красивых птиц на земле – фламинго. Есть в Нгоронгоро и уголок цивилизации – эксклю-зивный отель Ngorongoro Crater Lodge. В нем всего лишь 30 номеров, разделенных на три лагеря. Интерьеры отеля напоминают строе-ния масаев, а потому бунгало прекрасно гар-монируют с окружающими пейзажами •

Охота здесь запрещена, а потому, про-гуливаясь к окрестным достопримеча-тельностям, можно запросто увидеть белок, лис, фазанов и ястребов

voyage

Вверху:

Иль-де-Кавалло: к берегам за-

терянного острова можно при-

плыть под парусами

Внизу:

Отдых на Иль-де-Кавалло по

праву называют эксклюзивным:

в единственном отеле острова,

выстроенном из местного нату-

рального камня и утопающем в

зелени, всего лишь 50 номеров

Ngorongoro Crater Lodge,

Танзания.

Page 89: Sur la terre / Moscow magazine #33
Page 90: Sur la terre / Moscow magazine #33

Только для девочекВ Forma café при поддержке Redd’s в конце сентября состоя-лась презентация нового альбома московского диджея Виталия Козака под названием «Divas Mix». Эту пластинку Козак посвя-тил всем своим музам, которые вдохновляли его во время ра-боты над миксом. Среди них: Наташа Гольденберг, Катя Гафина, Наташа Туровникова, Ольга Изаксон, Юля Калманович и другие. Также гости могли сами встать за диджейский пульт и поэкспе-риментировать со своими любимыми композициями.

Лиза Панкратова

Мария Железнякова и Виталий Козак

Александра Сухостат

Наташа Туровникова и Наталья Гольденберг

Юлия Калманович

Наташа Туровникова и гостьи вечераАлександр Терехов

Наташа Туровникова Саша Дульшиков

Юлия Калманович и Виталий Козак

Ольга Изаксон, Катя Гафина и Иван Николаев

ПЕРСОНАЖИраут90

Идиллия противоположностей«Одежда подобна архитектуре тела» – уверяет один из создателей бренда Frankie Morello, Пьерфранческо Джиглиотти. В клубе Bon про-шла презентация его осенне-зимней коллекции, которая призывает не скрывать недостатки фигуры, а художественно их подчеркивать: порядок рождается из беспорядка, а беспорядок – из смеси узоров, малосочетаемых деталей и цветов. Цветовая гамма коллекции клас-сическая – почти вся выполнена в черном. Показ был срежиссирован как игра в «мафию»: под музыкальные эксперименты Fresh Brothers приглашенные наблюдали за дефиле в специальных масках.

Алеся Шикун, Татьяна Митус

Меседа Багаудинова, Екатерина Парилова

Frankie Morello

Влад Лисовец Армен Ерицян Александр Добровинский Даниил Поляков

Светлана Тимоенекова Анна Дарчиева, Марина Эрпо

Page 91: Sur la terre / Moscow magazine #33

Luxury ликбез11 сентября в Концертном зале «Барвиха Luxury Village» прошел закрытый предпремьерный показ фильма Ольги Субботиной «Про любоff», сценарий которого был написан по мотивам однои-менной книги Оксаны Робски. В этой истории о запутанных отно-шениях внутри любовного треугольника особое внимание было уделено деталям, окружающим жизнь главных героев. После просмотра гостей ожидало after-party в Barvikha Hotel & Spa, где под зажигательные диджейские сеты съемочная группа фильма принимала поздравления от коллег.

Эдуард Дорожкин

Гостья вечера

Ксения Олешко Тигран Кеосаян и Федор Бондарчук

Мария МаксаковаАлена Ахмадуллина

Алена Хмельницкая

Анастасия Сказка и Надежда Сказка

Любовь Абрамова

Оксана Фандера

Мария Машкова и Евгений Стычкин Ирина Хакамада с супругом

Русский бумРазмеренный уклад жизни элитарной Ривьеры пошатнулся 11 августа – самой яркой вечеринкой сезона от SOHO ROOMS стала russsian-party в клубе JIMMY’Z. Лазурное побережье шумело до самого утра: танцовщицы в эксклюзивных платьях со стразами от Swarowski, сшитые специально для этого вечера, заводные диджеи Jeff и Perets, обилие московских светских персонажей – огромный зал лучшего клуба в Монако бурлил эмоциями и за-ряжал драйвом перед промозглой осенью и суровой зимой.

Гостьи вечера

Мария Кравцова с подругой Ульяна Цейтлина и Тимати

Гостьи вечераГалина Юдашкина и Руслан Фахриев

Снежана Георгиева Олег Бойко

Ирина Чайковская, Ирина Рапопорт, Оксана Кутузова

Алексей Киселев с другом

Тимати и гость вечера Анна Богданова и Ольга Курбатова

ПЕРСОНАЖИраут91

Page 92: Sur la terre / Moscow magazine #33

Гостьи вечера

ДевичникГлавный редактор Fashion Collection Марина Дэмченко при уча-стии марки сигарет Vogue Folies собрала подруг – эффектных красавиц, на закрытый девичник в самом центре Москвы, в ре-сторане Company. Специальным гостем мероприятия стал пре-зидент компании S.T.Dupont Алан Креве, презентовавший девуш-кам новую ручку марки, созданную специально для женщин.

Ксения Марченкова

Татьяна Терешина

Марина Дэмченко и Алан Креве

Полина Гриффитс

Анастасия Цветаева Мария Кравцова

Дизайн на завтракЖурнал Fashion Collection солнечным воскресным утром в оче-редной раз собрал российских дизайнеров и модных знаме-нитостей на «Завтрак с дизайнерами». В этот раз мероприятие прошло в ресторане «Облака» при поддержке кваса «Веранда», Североамериканского пушного аукциона (NAFA) и российской марки «Второй Меховой». Ведущим «Завтрака» стал известный актер Иван Николаев. Приятным завершением встречи стали по-дарки профессиональной итальянской косметики для ухода за волосами Davines.

Виолетта Литвинова

Кирилл Гасилин

Валентин Юдашкин

Ольга Родионова и Наталья Рагозина.

Изета Гаджиева и Марина Дэмченко

Игорь Гуляев

Andreyanova

Иван Николаев и Марина Дэмченко Саша Савельева

Маша Цигаль

ПЕРСОНАЖИраут92

Page 93: Sur la terre / Moscow magazine #33

ПЕРСОНАЖИраут93

Вся правда об Уолл СтритКинотеатр «Пионер» собрал всю светскую тусовку на предпре-мьерный показ сиквела киноленты 1987 года «Уолл Стрит. Деньги не спят». Экс-акула большого бизнеса Гордон Гекко (Майкл Дуглас) выходит из тюрьмы в кризисный 2008ой и, осознав всю неустой-чивость положения на биржах, решает ограничиться написанием мемуаров, попутно пытаясь помириться с дочерью. От Оливера Стоуна ждали фильма, который бы раскрыл все карты на истинные причины кризиса. Вместо этого получилась увлекательная история о семейных ценностях и величественными видами Нью-Йорка.

Александр Соркин, Анастасия Максимова

Влад Локтев

Александр Олейник со спутницей

Ирина Вольская

Умар Джабраилов

Дарья Спиридонова

Ида Лоло

Максим Карренберг со спутницей

Александр Мамут

Петр Листерман

Софико Шеварнадзе и Александра Галимова Константин и Варвара Ремчуковы

Равшана Куркова Василиса Гусарова Василий Эсманов

Модная лекция3 октября в бизнес-центре «Москва-Сити» в рамках образователь-ной программы Yota Yes Lectures встретились Алена Долецкая и главный редактор журнала Visionaire Сесилия Дин. Одни из самых значимых fashion-персоны говорили о трудностях, которые сейчас испытывает глянец, разбирали случаи краха некоторых изданий и пришли к выводу, что смерти бумажного варианта носителей мод-ной информации можно избежать благодаря уникальному контен-ту, который будет облачен в достойную ему форму. Впрочем, во-прос о процветании глянца так и остался открытым.

Сергей Горпенко и Максим Гошко

Александр Рогов

Артем Королев Александр Арутюнов

Юлия Выдолоб

Алексей Орлов и Владимир Макаров Сесилия Дин и Алена Долецкая

Page 94: Sur la terre / Moscow magazine #33

Рай по-карибски21 октября в ресторане Chichibio можно было на один вечер оку-нуться в атмосферу карибского острова Сен-Барт. При поддержке компании «Панавто» здесь прошла презентация первого номера журнала Unique St.Barth Magazine, который целиком посвящен это-му живописному месту и рассказывает о его лучших отелях, пляжах и развлечениях. Гостей встречали главный редактор журнала Яна Нэлатон с мужем и завсегдатаи Сен-Барт – ресторатор Александр Соркин и продюсер Алексей Боков, по мнению которых «Посетить Сен-Барт – это как побывать в раю прежде, чем отправиться туда».

Кирилл и Мария Павлович

Надежда Оболенцева

Ляля Шовкринская Алексей Боков и Владислав Доронин

Сати Казанова

Александр Цекало

Айдан Салахова и Игорь Чапурин Александр Соркин, Анастасия Максимова

ПЕРСОНАЖИраут94

Кони привередливыеВ конце лета при поддержке компании Панавто на Центральном московском ипподроме прошла ежегодная выставка лошадей ахал-текинской породы «Небесный аргамак». Гости, не побоявшиеся не-настной погоды, наблюдали за соревнованиями по конкуру, выезд-ке и качеству движений. После яркого конного шоу и выступления Пети Палкина были оглашены победители соревнований. Благодаря таким чемпионатам поголовье редких туркменских скакунов растет – многие из «конкурсантов» уникальной породы, которая нуждается в неустанной заботе и поддержке, нашли своих хозяев.

Александр Андрикопулос

Петр Аксенов и Алена Ахмадуллина

Екатерина Двигубская Мария Хахалкина

Аслан Ахмадов и Ляля Шовкринская

Александр Стемповски

Кирилл и Мария Павлович

Надежда и Анастасия Сказка

Лена Ленина и гости вечера

Page 95: Sur la terre / Moscow magazine #33

Полезный шоппингВ конце октября знаменитая супружеская пара Эштон Катчер и Деми Мур посетила ежегодный гала-ужин фонда «Балы-Ассамблеи» в отеле Ритц-Карлтон. Основным событием вечера стал аукцион в поддержку благотворительного проекта звездной пары The DNA Foundation, который занимается проблемами дет-ского насилия, торговли людьми и рабства. С молотка ушли до-вольно любопытные вещи: от раритетного экземпляра сумки Le Brigitte Bardot от Lancel до винтажного стула с подписями Михаила Горбачева и Гельмута Коля.

Ляля Шовкринская и Петр Аксенов

Светлана и Павел Астаховы

Ольга Родионова, Ляля Шовкринская, Мария Павлович, Мария Лобанова, Ольга Сергиенко

Федор и Светлана БондарчукБожена РынскаPhilipp Plein & Fernanda Rigon

Кирилл и Мария Павлович

Татьяна Ершова

Оксана Бондаренко и Ирина Раппопорт Эштон Катчер, Деми Мур и Кирилл Павлович

Долгожданное пополнениеСпустя два года после того, как в ЦУМе и Барвихе появились кор-неры мужской одежды итальянского luxury-бренда Billionaire, в Третьяковском проезде появился полноценный бутик. Открывал его владелец марки – Флавио Бриаторе. Роскошная одежда, изготавли-ваемая исключительно вручную, покорила искушенную и платеже-способную московскую публику высококачественными материалами и отделкой редкими видами кожи, драгоценными металлами и кам-нями. Оценив новую коллекцию бренда, можно было ее обсудить на after-party в клубе Tommy D под зажигательные миксы Dj Yuar.

Ренат Кадышев и Анна Смолева

Екатерина СоломатинаВладимир Ковригин

Дарья и Дмитрий Бушмаковы

Георгий Костава Карен Шекунц

Ксения Черемных и Алекс КеаЕлена Васильева с супругом

Флавио Бриаторе

Елена Дюжа и Олег Байбаков Всеволод Щербаков и Михаил Локаев

ПЕРСОНАЖИраут95

Page 96: Sur la terre / Moscow magazine #33

авиа Аэропорт «Домодедово», вип-залы,

504 0267 • Деловая авиация Air Advance, на

бортах, 540 2990 • Capital Jets, на бортах,

947 2167 • Velvet Club, на бортах, 661 0066

ресторации Аист, М. Бронная 8, 940 7040 •

Адриатико, Благовещенский пер. 3, 650 7914

• Asia Hall, Кутузовский пр-т, 48, ТЦ Времена

Года, 788 5212 • BeefBar, Пречистенская наб.

13/1-3, 982 5553 • Bosco Bar, Красная пл. 3,

627 3703 • Бочка, 1905 года, 2, 651 8110 •

Веранда у дачи, Рублево-Успенское ш. 70, 418

2906 • Carré Blanc, Селезневская 19, 258 4403

• Chapurin Bar, Кузнецкий Мост, 6/3, 660 5075

• Cipollino, Соймоновский пр-д 7-1, 291 6576

• Grand Cru, М. Бронная 22, 650 0118 • Green

Grill Room, Ленинградский пр-т 23, 250 0660 •

Nobu, Б. Дмитровка, 20, 645 3191 • Грильяж,

Пятницкая 1, 953 4400 • Del Sol, Кутузовский

пр-т 4, (499) 243 2368 • Denis Simachёv Bar,

Столешников пер. 12-2, 629 8085 • I Fiori,

Н. Арбат, 36/9 • IL Mulino, Рублево-Успенское

ш. 74, 635 4831 • Калина Bar, Новинский б-р 8,

Лотте Плаза, 21 этаж, 229 5519 • Манон, 1905

года, 2, 651 8100 • Марио, Климашкина 17, 253

6505 • Марио Жуковка, Рублево-Успенское

ш. 54б, 651 4383 • The Most, Кузнецкий мост

6, 660 0706 • The Apartment, Саввинская наб.,

21, 518 6060 • Ноа, Проточный пер. 7, 244

0777 • Павильон, Б. Патриарший пер. 7, 203

5110 • Палаццо Дукале, Тверской бул. 3, 789

6404 • Prado Café, Славянская пл. 2, 784 6969

• Санрайз, Новый Арбат 22, 291 8752 • Simple

Pleasure, Сретенка 22-1, 207 1521 • SOHO

где нас найти Rooms, Саввинская наб. 12-8, 988 7474 • Tvrandot,

Тверской б-р, 26/5, 739 0011 • ЦДЛ, Поварская,

50, 691 1515 • Шоколад, Б. Путинковский пер. 5,

787 8867 • Zafferano, Новинский бульвар, 8, Лотте

Плаза, 258 9305 • Wall Street Bar, Волхонка, 9/1,

916 5731

Бутики Aizel, Столешников пер. 11, 730 5752

• Avakian, Неглинная, 4, 783 1221 • Trussardi,

Тверская 20, 650 5933 • Brunello Cucinelli,

Петровка 19,136 5511 • Crocus, Столешников

пер., 5, 629 4219 • Diane von Furstenberg,

Кузнецкий мост, 7, 621 9047 • Elena Miro,

Петровка 18, 950 5163 • Hermès, Столешников

пер., 12, 933 2833 • Marc Jacobs, Петровка,

16, 624 2023 • Dunhill, Петровка 12, 625 9435 •

Van Lаack, Б. Дмитровка 12, 229 9831 • Pinko,

Кутузовский пр-т 26, 980 5911 • Patrizia Pepe,

Столешников пер. 13,.624 7554 • Sergio Rossi,

Петровка, 19, 628 6753 • Van Cleef & Arpels,

Cтолешников пер. 14, 937 9042 • KauFFman,

Кузнецкий мост 3-2, 924 0464; Остоженка, 27,

291 4635; Кутузовский пр. 22, (499) 243 2238 •

Plumage, Кутузовский пр-т 27, (499) 249 6127 •

Альта Сартория, Б. Дорогомиловская, 7-2, 240

0110 • Chanel, Столешников пер., 16, 249 1520

веЛНес Амрита Spa & Wellness, Космодамианская

наб. 52-6, 787 9800 • Салон красоты «Сергей

Зверев», 1-я Тверская-Ямская 28, 933 7004 •

First Spa, пл. Победы 2-3, 148 9922 • Посольство

Красоты, Трехгорный вал 6, 255 1552 • Велнес-

клуб «Венеция», Зоологическая 4, 254 8446

• Camille Albane, М. Бронная 22-2, 291 6181;

Рублевское ш. 48-1, 416 7024 • Zen Go, 1-я

Тверская-Ямская 11, 251 7228 • Студия

Александра Тодчука, Хорошевское шоссе, 80,

195 2991 • Tony & Guy, Новый Арбат 21;

Столешников пер. 10-3 • Баден-Баден,

Маршала Тимошенко, 17-2, 543 4583 •

Мысин Студио, 1-я Тверская-Ямская , 32,

250 5095 • Студия ЮВМ, Сретенский бул. 2,

923 5728 • Else club, Иваньковское шоссе,

5, 234 4444 • Franck Provost, Неглинная 13,

545 9140 • Спа-клуб «Дворянская усадьба»,

Нарышкинская аллея 5, 612 3993

кЛиНики American Medical Centers,

Проспект Мира 26, 933 7700 • Европейский

Медицинский Центр, Спиридоньевский пер. 5,

933 6655 • Европейский Стоматологический

Центр, 1-й Николощеповский пер. 6-1,

933 0002

ГостиНицы Ararat Park Hyatt Moscow,

Неглинная, 4, 785 1234 • Golden Apple,

Малая Дмитровка 11, 980 7000 • Heliopark,

1-я Брестская 60, 250 1856 • Hilton Moscow

Leningradskaya Hotel, Каланчевская, 21/40,

627 5550 • MaMaison Pokrovka Suite Hotel,

Покровка, 40-2, 229 5797 • Renaissance

Hotel, Олимпийский проспект, 18/1, 931 9000

• Savoy, Рождественка 3, 620 8500 • Swiss

Hotel Красные Холмы, Космодамианская

наб., 52, стр. 6, 787 9800

кЛуБы Велнес-центр «Каскад», Рочдель-

ская 22, 780 0078 • Olimpiс Star, Рублев-

ское ш. 10, 730 0300 • Dr. Loder, Осто-

женка 25, 637 4076; Страстной б-р 10-1,

775 7474, 775 7400 • Гольф-клуб и гостиница

Le Meridien MCC, пос. Нахабино, 926 5911

• Конный клуб «Отрада», Пятницкое ш., пос.

Отрадное, 739 0180 • Конный клуб «Прадар»,

Беговая 22-17, 946 1046

SUR LA TERRE индекс96

стань заметнееШлем Bogner от Chrystograph

Южно-корейский бренд Crystograph уже давно известен в мире люксовых аксес-суаров своими ослепительными экспери-ментами. Очередное блестящее во всех смыслах этого слова произведение искус-ства снова практически полностью усы-пано драгоценными кристаллами Swarovski. Их количество на этот раз превзошло самые безумные ожидания – 20 000 штук! Титановый шлем Bogner украшен кристал-лами нескольких оттенков: по бокам – гема-титом черного цвета (Jet Hematite), в перед-ней части – вставкой из черных и золотистых кристаллов, в центре – серебристыми кам-нями Crystal Silver Shade. Главный дизайнер проекта Петриа Квон создала этот свер-кающий атрибут специально для любителей горнолыжных курортов •

Стоимость: $19 900

Page 97: Sur la terre / Moscow magazine #33

в стиле ар деко и модерн от английских дизайнеров. Кроме того, к вашим услугам изыскан-ный ресторан Numbers с автор-ской кухней, переговорные комнаты Meeting room и Cigar lounge, подземная автостоянка, а также SPA-центр, недавно открытый французской маркой Algotherm.Покровка, 40, стр. 2Тел.: (495) 229 57 57

BeefBar Moscow

Это единственное место в сто-лице, где можно съесть настоя-щий «Американский черный ангус». Здесь подают «знамени-тое мясо»: свинину из Японии, телятину из Нидерландов, ново-зеландских ягнят. Авторские блюда сочиняет и готовит Карло Греку. На втором этаже – бар-ная зона и просторная веранда с видом на Москву-реку.Пречистенская наб., 13, стр. 3Тел.: (495) 982 5553

Грин.it

Сеть демократичных ресторанов Грин посвящена кухням народов мира. Первая ласточка – ита-льянка – Грин.it с едой Пьемонта и Ломбардии, а также авторской пиццей и пастами. Ищите первый региональный ресторан Италии в Грин Гриль Палас на Петровке.Петровка, 30/7Тел.: (495) 650 6887

Марио Жуковка

Веранда Ресторана Марио Жуковка поражает простой роскошью (да-да, свежий воз-дух, высокие сосны и зеленая трава тоже ее часть). Каждый

osteria Montiroli

В новой московской Osteria за кухню и атмосферу отвечает Массимилиано Монтироли, зна-менитый шеф-повар «Порто-фино», приучивший москвичей к настоящей пасте и пицце. Он не только виртуозно готовит, но и лично встречает гостей. Интерьер напоминает итальян-ский дом с мебелью из разных уголков Италии: столы и стулья из Пизы, картины – из анти-кварных салонов Сарзанна, а керамическая посуда, вазы и пепельницы с мануфактур в Сан-Джиминьяно.Большая Никитская, 60, стр. 2 Тел.: +7 495 799 5590

noBu

По понедельникам шеф-повар Ллойд Робертс научит каждого желающего готовить еду в стиле Nobu. Уроки проводятся по сле-дующим дисциплинам: холод-ные и горячие блюда из креве-ток, салат с лобстером, сашими, суши и ролы, десерт Bento Box, соусы. Кроме этого, вы узнаете, как грамотно обращаться с говядиной и рыбой. Здесь же можно приобрести фирменную Cookbook, где собраны под-робнейшие рецепты и секреты поваров Nobu со всего мира.Большая Дмитровка, 20/5Тел.: (495) 645 3191

MaMaison Pokrovkasuite Hotel

Первый и единственный all-suite отель в Москве предлагает гостям разместиться в 84 номе-рах, каждый из которых люкс или пентхаус. Декор и мебель

столик защищен от солнца эле-гантным зонтом. А по деревян-ным дорожкам расхаживают важные павлины в надежде получить лакомый кусочек от сытого гостя. Для маленьких посетителей есть детский горо-док с мини-зоопарком.Жуковка, 54 Б, тел.: 651 4383

tHe aPartMent

Пробраться на защищенную тентом веранду можно только через окно в каминной зоне по массивной деревянной лест-нице. Здесь темные деревян-ные полы, плетеные кресла, кирпичные стены, трава, дере-вья, цветы в сочетании с роско-шью дворцовой сервировки и королевским выбором блюд. На веранде есть кинопроектор, поэтому можно смотреть кино на свежем воздухе.Саввинская набережная д. 21Тел. (495) 518 6060, 246 0499

Павильон

Венчанный «Лавровым листом 2005», ресторан занимает клас-сический особняк конца ХIX века на Патриарших. Однако интерьер «Павильона» оформ-лен по последней моде: изящ-ная лепнина на потолке, све-тильники от Брано Шоуца, fashion-фотографии, стильная мебель. Французскую фуа-гра здесь подают с земляничным соусом, а салат «Оливье» – с мясом утки. Б. Патриарший пер., 7Тел.: +7 (495) 697 5110

Palazzo Ducale

Знаменитый уголок Венеции

в центре Москвы, ресторан «Палаццо Дукале» продолжает радовать гостей тонкой кухней и изысканными десертами.Тверской бул., 3, стр. 1Тел.: (495) 789 6404

ТурандоТ

Сочетая мотивы средневе-кового китайского искусства и европейского барокко, «Турандот» воплотил в себе представления предков о пре-красном Востоке. Подлинные гобелены, антикварные вещицы XVIII века, виньетки, орнаменты – каждая деталь напоминает о Китае. Кухня – та же восточная сказка, только ее можно попро-бовать на вкус. Тверской б-р, 26, корп. 5Тел: (495) 739 0011

дЖанус

Интерьер здесь поистине бар-ский: хрустальные люстры, мра-морные колонны, дубовый пото-лок в готическом стиле, мебель строгих коричнево-зеленых оттенков и огромные окна. Меню от шеф-повара Ника Ван Римсдайка пестрое и насыщен-ное: от фирменного завтрака Hilton и салтимбокки из морского черта до борща с пирожками. Богатый выбор вин по бокалам.Hilton Moscow LeningradskayaКаланчевская, 21/40Тел. (495) 627 5550

Навигатор по роскошии светской жизни наwww.surlaterre.ru

СИТИпромо97

Page 98: Sur la terre / Moscow magazine #33

В парижском бутике Repetto можно создать собствен-ный дизайн балеток, выбрав не только основной, но и цвет канта и шнуровки. 22 rue de la Paix, Paris

Неслышные шаги

Но если репутация первых трещит по швам после каждого явления фейк-фэшн див московскому метрополитену, то вторые отличаются исключитель-ным чувством собственного достоинства. Появлению балеток Repetto мы обязаны светлой голове Брижит Бардо. В далеком 1957 молодая актриса сообразила заказать casual вариант традиционной балетной обуви в мастер-ской Роз Репетто (в те времена снабжавшей пуантами Парижскую оперу). Результат превзошел ожидания – туфельки получились не просто комфорт-ные, но и чрезвычайно симпатичные. Позже в глубоком реверансе удобству балеток от Розы склонялись Катрин Денев, Одри Хепберн и даже «не танцор» Серж Генсбур. Тайна Repetto кроется в особой технологии производства: обувь сначала сшивается, после – выворачивается наизнанку.

Московские Одетты, Одиллии и ортопеды вздохнули с облегчением лишь спустя полвека. Долгое время столичные байеры обделяли вниманием этот бренд, но теперь с лихвой перевыполняют план по снабжению. В ЦУМе их так много (от 8 000 рублей), что хватит на весь кордебалет соседнего Большого •

«To be, or not to be» – вопрошал Офелию принц датский в бессмертном солилоге первой сцены третьего акта. «Кто виноват?» был озадачен Герцен. «Что делать?» спрашивал Чернышевский. «Красота или комфорт?» наводит на мысль любой обувной стеллаж. Ответ на этот не менее философский вопрос, пожалуй, так и останется не найденным, пока жгут сердца шпильки Louboutin, и дарят чувство свободного полета балетки Repetto

ТексТ: екАТеРИНА МОскАЛеНкО

СТИЛЬбалетки98

Page 99: Sur la terre / Moscow magazine #33
Page 100: Sur la terre / Moscow magazine #33