supervisors supervisori supervisores

32
ceramics, better. Supervisors Supervisori Supervisores

Upload: vuongtu

Post on 14-Feb-2017

242 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

Page 1: Supervisors Supervisori Supervisores

ceramics, better.

Supervisors

Supervisori

Supervisores

Page 2: Supervisors Supervisori Supervisores

Controlsystems

Sistemi dicontrollo

Sistemas de control

SUPERVISORSWhat IS thE SUPERVISOR?The supervisor is a hardware/software unit used to detect/set the status of the various machines installed in a department, monitor production and keep statistical records.

hOW IS It cOnnEctEd?The Supervisor PC is Ethernet-connected or serial-connected to every interface PC/machine PLC.

What SOftWaRE IS USEd? The supervisor operates with a commercial SCADA (software). Data records (storage and management) are saved using software written in .NET. The complete history is saved on a SQL server database to ensure easy access by the management system.

What IS ItS PURPOSE?The supervisor is an essential departmental support tool used for real-time monitoring of department status. It can be used to read data on distant machines, keep a record of the production process, examine production history, identify any problems and their causes, provide data on consumption and raw material flows etc., provide support for workers in charge of production and provide the data needed to calculate production costs.

chE cOS’è Il SUPERVISOREIl supervisore è l’insieme di hardware e software per rilevare/impostare lo stato delle varie macchine installate in un reparto, seguirne la produzione, mantenerne lo storico.

cOmE SI cOllEgaIl PC del Supervisore si collega ad ogni PC d’interfaccia/PLC quadro macchina, tramite rete Ethernet, oppure tramite seriale.

QUalI SOftWaREIl supervisore è sviluppato con uno SCADA (software) commerciale. Il salvataggio dei dati storici (archiviazione e gestione) è affidato a software scritti in tecnologia .NET. Tutto lo storico è salvato in data base SQL server che ne garantisce l’accesso da parte del sistema gestionale.

a cOSa SERVE Il supervisore è uno strumento di supporto al reparto, utilizzato per conoscere in tempo reale, lo stato del reparto. Offre la possibilità di leggere valori di macchine distanti, di mantenere traccia del processo produttivo, esaminare lo storico della produzione, individuare eventuali problemi e motivi, rilevare dati di consumo e approvvigionamento materie prime ecc., supportare chi imposta e segue la produzione, fornire i dati necessari a calcolare i costi di produzione.

QUÉ ES El SUPERVISOREl supervisor es el conjunto de hardware y software para detectar / establecer el estado de las varias máquinas instaladas en una sección, seguir su producción y mantener un historial.

cÓmO SE cOnEctaEl PC del Supervisor se conecta a cada PC de interfaz / PLC tablero máquina, mediante red Ethernet o bien, mediante serial.

QUÉ SOftWaRESEl supervisor está desarrollado con un SCADA (software) comercial. La memorización de los datos históricos (archivo y gestión) se confía a softwares escritos en tecnología .NET. Todo el historial se memoriza en una base de datos SQL server que garantiza su acceso por parte del sistema de gestión.

PaRa QUÉ SIRVEEl supervisor es un instrumento de soporte para la sección utilizado para conocer, en tiempo real, el estado de la sección.Ofrece la posibilidad de leer valores de máquina distantes, de mantener seguimiento del proceso de producción, examinar el historial de la producción, identificar eventuales problemas y motivos, detectar datos de consumo y aprovisionamiento de las materias primas etc., dar soporte a quien establece y sigue la producción, proporcionar los datos necesarios para calcular los costes de producción.

Page 3: Supervisors Supervisori Supervisores

SU

PE

RV

ISO

RS

ATM

ATM

SUPERVISOR

PLC

PLC

HMI

HMI

HMI

HMI

The supervisor can operate in stand-alone mode or in departmental mode as part of a complete plant supervision system. In addition to supervision of department machines it is also an effective tool in the management of department output.

Il supervisore può operare in modo stand-alone o come reparto, all’interno di una supervisione completa dell’impianto.Oltre alla supervisione delle macchine del reparto offre supporto alla gestione produttiva del reparto.

El supervisor puede obrar en modo stand-alone o como sección, en el interior de una supervisión completa de la instalación. Además de la supervisión de las máquinas de la sección, ofrece soporte para la gestión de producción de la sección.

General characteristicsCaratteristiche generaliCaracterísticas generales

Page 4: Supervisors Supervisori Supervisores

General characteristicsCaratteristiche generaliCaracterísticas generales

The main functions are as follows:•Displayofoperativestatus

of department•Display/settingofproduction

data of connected machines•Warningsandlistingof

department alarms• Alarmhistory/statistics• Listofmaintenancetasks

to be carried out in the department

• Productiondata(real-timeand historic)

•Managementofdepartmental production plan and the products used in the department (if general plant supervisor is present production plans arrive automatically, otherwise they are entered manually)

• Saving/storageofproductcreation procedures and storage of production history

•Operationslogandotherfunctions.

Le principali operazioni che è possibile effettuare sono:• Visualizzazionedellostato

operativo del reparto• Visualizzazione/impostazione

dei dati di produzione delle macchine collegate

• Segnalazioneedelencodegliallarmi presenti nel reparto

• Storicoestatistichedegliallarmi

• Elencodellemanutenzionidaeseguire nel reparto

• Datidiproduzione(attualiedarchiviati)

•Gestionedelpianodiproduzione e dei prodotti necessari nel reparto (se presente il supervisore generale d’impianto, i piani di produzione arrivano automaticamente, altrimenti sono inseriti manualmente)

• Archiviazionedelleproceduredi creazione del prodotto e memorizzazione storica delle produzioni

• Logdelleoperazionieseguitee altre funzionalità.

Las principales operaciones que es posible efectuar, son:• Visualizacióndelestado

operativo de la sección• Visualización/

establecimiento de los datos de producción de las máquinas conectadas

• Señalizaciónylistadelasalarmas presentes en la sección

• Historialyestadísticasdelasalarmas

• Listadelosmantenimientosque se deben efectuar en la sección

• Datosdeproducción(actuales y archivados)

• Gestióndelplanodeproducción y de los productos necesarios en la sección (si está presente el supervisor general de instalación, los planos de producción llegan automáticamente, de lo contrario, se introducen manualmente)

• Archivodelosprocedimientosde creación del producto y memorización histórica de las producciones

• Logdelasoperacionesefectuadas y otras funcionalidades.

Page 5: Supervisors Supervisori Supervisores

SU

PE

RV

ISO

RS

Displaying the operative status of the departmentVisualizzazionedellostatooperativodelrepartoVisualizacióndelestadooperativodelasección

layOUtThe system offers an excellent overview of the status of all the connected machines, allowing effective real-time monitoring of the department (machines working, machines at standstill, working conditions etc.).

dEtaIlS On StatUS Of IndIVIdUal machInESThe supervisor provides detailed information on machine status and also allows (where user is authorised) consultation of operative data for each machine; where possible, this can be done directlyontheHMIinterfacePC of the machine (Sacmi machines).

layOUtIl sistema offre una vista panoramica dello stato delle macchine collegate per il monitoraggio del reparto in tempo reale (macchine in produzione, macchine ferme, condizioni operative, ecc.).

dEttaglI dEllO StatO dEllE SIngOlE macchInEIl supervisore permette di visualizzare in dettaglio lo stato delle macchine con la possibilità (se l’utente è autorizzato) di controllare i dati operativi di ogni macchina o, dove possibile, direttamente sulPCd’interfacciaHMIdellamacchina (macchine Sacmi).

layOUtEl sistema ofrece una vista panorámica del estado de las máquinas conectadas para la monitorización de la sección en tiempo real (máquinas en producción, máquinas paradas, condiciones operativas, etc.).

dEtallES dEl EStadO dE cada mÁQUInaEl supervisor permite visualizar, con detalle, el estado de las máquinas con la posibilidad (si el usuario está autorizado) de controlar los datos operativos de cada máquina o, donde sea posible, directamente en el PC deinterfazHMIdelamáquina(máquinas Sacmi).

Page 6: Supervisors Supervisori Supervisores

Alarm messages originating from the individual departmental machines are saved and displayed. The most serious active alarm is displayed in the banner at the top of each page; in addition to the alarm itself, it also indicates the machine, code and description.Alarm history can be:• Time-filtered• Description-filtered• Printedout• Exportedonfile

alaRm analySIS tOOlSAll the alarms can be displayed on the history page, which indicates date and time of activation/shutdown; filters can be applied to suit the specific needs of the operator.

Le segnalazioni ed allarmi originati nelle singole macchine del reparto sono memorizzati e visualizzati. L’allarme attivo di maggiore gravità viene visualizzato anche nella barra posta nella parte alta di ogni pagina (banner allarmi), che contiene, oltre all’allarme stesso, anche l’indicazione della macchina, codice e descrizione.Lo storico allarmi può essere:• Filtratotemporalmente• Filtratoperdescrizione• Stampato• Esportatosufile

StRUmEntI PER l’analISI dEglI allaRmITutti gli allarmi sono visualizzabili nella pagina dello storico, dove vengono indicate data e ora di attivazione e spegnimento con la possibilità di applicare filtri in base alla necessità dell’operatore.

Laseñalizaciónyalarmasoriginadas en cada máquina de la sección se memorizan y se visualizan. La alarma activa con mayor gravedad se visualiza también en la barra situada en la parte superior de cada página (banner alarmas), que contiene, además de la alarma misma, también la indicación de la máquina, código y descripción.El historial de las alarmas puede ser:• Filtradotemporalmente• Filtradopordescripción• Impreso• Exportadoafichero

InStRUmEntOS PaRa El anÁlISIS dE laS alaRmaSTodas las alarmas se visualizan en la página del historial, donde se indican fecha y hora de activación y apagado con la posibilidad de aplicar filtros en función de la necesidad del operador.

WarningsandalarmlistsSegnalazione ed elenco allarmiSeñalizaciónylistadelasalarmas

Page 7: Supervisors Supervisori Supervisores

SU

PE

RV

ISO

RS

Alarm statisticsStatistiche allarmiEstadísticas de las alarmas

Detailed bar graphs help monitor departmental performance by highlighting the alarms that have occurred most frequently and those that have remained active for the longest period.

Per un controllo sul comportamento del reparto, sono disponibili anche gli istogrammi degli allarmi dove vengono visualizzati quelli intervenuti con maggiore frequenza e quelli che sono stati attivi più tempo.

Para un control sobre el comportamiento de la sección, están disponibles también los histogramas de las alarmas donde se visualizan las que han intervenido con mayor frecuencia y las que han permanecido activas durante más tiempo.

Page 8: Supervisors Supervisori Supervisores

MaintenanceManutenzioniMantenimientos

lISt Of maIntEnancE taSkS tO bE caRRIEd OUt In thE dEPaRtmEntThe system manages maintenance schedules and displays upcoming maintenance deadlines, indicating frequency, time elapsed and time remaining before a task must be done.Maintenanceschedulesareprovided by the machines (where made by Sacmi), yet personalised schedules based on machine parameters (e.g. working time, number of cycles etc.) can also be entered.

ElEncO dEllE manUtEnzIOnI da ESEgUIRE nEl REPaRtOIl sistema gestisce le manutenzioni previste e visualizza le manutenzioni più prossime alla scadenza, con l’indicazione dell’intervallo, il tempo trascorso, e il tempo mancante per effettuarla.Le manutenzioni arrivano dalle macchine (Sacmi), ma è possibile inserire manutenzioni personalizzate temporizzate con parametri delle macchine (es. tempo funzionamento, numero cicli, ecc,)

lISta dE lOS mantEnImIEntOS QUE ES nEcESaRIO EfEctUaR En la SEccIÓnEl sistema gestiona los mantenimientos previstos y visualiza los mantenimientos más próximos al vencimiento, con la indicación del intervalo, el tiempo transcurrido y el tiempo faltante para efectuarlo.Los mantenimientos llegan desde las máquinas (Sacmi), pero es posible introducir mantenimientos personalizados, temporizados con parámetros de las máquinas (ej. tiempo de funcionamiento, número de ciclos, etc.).

Page 9: Supervisors Supervisori Supervisores

SU

PE

RV

ISO

RS

cOUntERSCounters illustrating key production data for each machine can be displayed: working times, downtimes, alarms, output data, consumption etc. (values are updated in real time).

tREndSGraphs illustrating trends of key machine-detected analogical values are also provided. The reference period, scale and ranges for each machine can all be set by the operator. Graphs can also be printed.

tOtalIzzatORIÈ disponibile la visualizzazione di totalizzatori per i principali dati produttivi di ogni macchina: tempi di funzionamento, di arresto, di allarme, valori di produzione, consumi, ecc.. (i valori vengono aggiornati in tempo reale).

tREndSÈ possibile una visualizzazione grafica nel tempo dei principali valori analogici rilevati dalle macchine. Il periodo visualizzato nella finestra dei grafici, le scale e le grandezze per ogni macchina sono impostabili dall’operatore. I grafici possono anche essere stampati.

tOtalIzadORESEstá disponible la visualización de totalizadores para los principales datos de producción de cada máquina: tiempos de funcionamiento, de parada, de alarma, valores de producción, consumos, etc. (los valores se actualizan en tiempo real).

tREndSEs posible una visualización gráfica en el tiempo de los principales valores analógicos detectados por las máquinas. El período visualizado en la ventana de los gráficos, las escalas y las medidas para cada máquina pueden ser establecidas por el operador. Los gráficos también pueden imprimirse.

Production dataDati di produzioneDatos de producción

Page 10: Supervisors Supervisori Supervisores

ReportReportInformes

The following data can be displayed and printed:•Department reports showing a

photo of the plant at a certain time.

•Productionreportsshowingincrements in materials produced, consumption and departmental production times over a certain operator-set time interval; reports can be by shift, batch etc.

Favouritereportsettingscanbe saved by way of profiles, that can be personalized by the operator, to speed up report selection and printing.

PROdUctIOn baRgRaPhSBar graphs are intuitively easy to understand; they clearly illustrate increases in materials produced, consumption and departmental output by day, month, year, shift and batch etc.

I seguenti dati sono disponibili e stampabili:• Reportdirepartoche

mostrano una foto dell’impianto in un determinato momento.

• Reportdiproduzionechemostrano gli incrementi di materiali prodotti, consumi e tempi di produzione del reparto durante un certo intervallo di tempo impostabile, questi sono disponibili anche per turno, per lotto, ecc.

È possibile salvare le impostazioni preferite dei report mediante profili personalizzabili dall’operatore per velocizzare la selezione e la stampa di un report.

IStOgRammI dI PROdUzIOnEGli istogrammi (bargraphs) sono una sintesi veloce e facile da interpretare; visualizzano incrementi di materiali prodotti, consumi e tempi di produzione del reparto per giorno, mese, anno, turni di produzione e lotti.

Los siguientes datos están disponibles y pueden imprimirse:• Informesdesección

que muestran una foto de la instalación en un determinado momento.

• Informesdeproducciónque muestran los aumentos de materiales producidos, consumos y tiempos de producción de la sección durante un cierto intervalo de tiempo programable, éstos están disponibles también por turno, por lote, etc.

Es posible memorizar los establecimientos preferidos de los informes mediante perfiles personalizables por el operador para agilizar la selección y la impresión de un informe.

hIStOgRamaS dE PROdUccIÓnLos histogramas (bargraphs) son una síntesis rápida y fácil de interpretar; visualizan aumentos de materiales producidos, consumos y tiempos de producción de la secciónpordía,mes,año,turnos de producción y lotes.

Page 11: Supervisors Supervisori Supervisores

SU

PE

RV

ISO

RS

Fordatathatisunrecordedor not automatically detected by the machines or data the operator wishes to personalise, manual entry is available. The user enters the description and the unit of measure; then he/she can set/update the value. Data is displayed on the setting/updates page and is available in reports and trends.

Per i dati che non vengono registrati o rilevati automaticamente dalle macchine o per quelli che l’operatore vuole personalizzare, è a disposizione l’inserimento manuale. L’utente inserisce la descrizione e l’unità di misura; da quel momento può impostare/aggiornare il valore. I dati sono visualizzati sulla pagina d’impostazione/aggiornamento, sono disponibili nei report e nei trend.

Para los datos que no se registran o que no son detectados automáticamente por las máquinas, o para aquellos que el operador desea personalizar, está disponible la introducción manual. El usuario introduce la descripción y a unidad de medida; a partir de ese momento puede establecer / actualizar el valor. Los datos se visualizan en la página de establecimiento / actualización, están disponibles en los informes y en los trends.

ManuallyentereddataInserimento manuale dei datiIntroducción manual de los datos

Page 12: Supervisors Supervisori Supervisores

The production plan illustrates the batches to be produced.

Batches correspond to the various production orders. An order is created by the general supervisor (where present) or by the department supervisor.

Nel piano di produzione appaiono i lotti da produrre.

I lotti corrispondono ai diversi ordini di produzione. Un ordine viene creato dal supervisore generale (se presente) oppure dal supervisore di reparto.

En el plano de producción aparecen los lotes que se deben producir.

Los corresponden a distintos pedidos de producción. Un pedido es creado por el supervisor general (si está presente) o bien, por el supervisor de sección.

Production plan managementPiani di produzionePlanos de producción

Page 13: Supervisors Supervisori Supervisores

SU

PE

RV

ISO

RS

The operator sets the data needed for the final product and the system calculates, on the basis of the various machine settings/formulas, the required intermediate product quantities (starting from the raw materials).

L’operatore imposta i dati necessari per il prodotto finale ed il sistema in base alle diverse impostazioni di macchina/ricette, calcola le quantità necessarie dei prodotti intermedi (iniziando dalle materie prime).

El operador establece los datos necesarios para el producto final y el sistema, en función de los distintos establecimiento de máquina / recetas, calcula las cantidades necesarias de los productos intermedios (iniciando por las materias primas).

Page 14: Supervisors Supervisori Supervisores

batch dEtaIlSEach product type must be assigned to the machine/line on which it is produced; consequently, it is possible to activate the batch when production begins.Each active batch has a page displaying production details (start date/time, quantity to be produced, consumption, progress etc.)

batch hIStORy dEtaIlSOnce the batch has been completed a report sheet showing data collected during production - production times and alarms, energy and raw material consumption – can be displayed (batch history).Recorded data is also available on the SQL database and can be used to generate reports, trends and bar graphs (see Production data).

dEttaglI lOttOAd ogni tipo di prodotto deve essere associata la macchina/linea sulla quale produrlo; conseguentemente è possibile attivare il lotto all’avvio della produzione.Ogni lotto attivo dispone di una pagina per visualizzare i dettagli di produzione (data/ora inizio, quantità da produrre, consumi, avanzamento, ecc.)

dEttaglI StORIcO lOttIUna volta finito il lotto è possibile visualizzare una scheda con i dati rilevati durante la produzione quali tempi produzione e allarmi, consumi energetici e consumi materie prime (storico del lotto).I dati registrati sono anche disponibile su database SQL ed è possibile generare reports, trends, ed istogrammi (vedere Dati di produzione).

dEtallES lOtEA cada tipo de producto se le debe asociar la máquina / línea en la cual producirlo; consiguientemente, es posible activar el lote cuando arranca la producción.Cada lote activo dispone de una página para visualizar los detalles de producción (fecha/hora de inicio, cantidad por producir, consumos, avance, etc.).

dEtallES hIStORIal lOtESUna vez terminado el lote, es posible visualizar una ficha con los datos detectados durante la producción, tales como los tiempos de producción y alarmas, consumos energéticos y consumos de las materias primas (historial del lote).Los datos registrados están también disponibles en la base de datos SQL y es posible general informes, trends e histogramas (ver Datos de producción).

BatchLottiLotes

Page 15: Supervisors Supervisori Supervisores

SU

PE

RV

ISO

RS

Other functionsAltre funzionalitàOtras funcionalidades

• Themostimportantoperator tasks (modification of set-points, switching off, restarting etc.) are automatically recorded by the system with specification of task type, name of operator, date and time task was effected. The information can only be displayed by authorised persons.

• Thesystemfeaturesanonline help manual. Pressing a key displays an explanation of the current page.

• Varioussupervisoraccesslevels are provided; this ensures that less expert personnel are denied access to the more sensitive system areas (e.g. modification of machine set-points). Data can be protected from unauthorised access (e.g. reading of operations log).

•Operatorscanconnectupto the system using the keyboard or a transponder.

• Theuser-friendlygraphicinterface makes the system easy to use for new personnel.

• Thesupervisorcanbeconnected to the general plant supervisor.

• ForEthernet-connectedSacmi machines a remote-mode interface is also available and the machine interface can be used as if in situ. Remote data can be printed.

• Productiondata/analysiscan be exported in various formats (cvs, excel, xml). A SQL database allows connection to the customer’s management system for data export.

• Keyproductiondatacanbe remote-viewed from workstations connected to the company network by browser (Internet Explorer, Netscape,FireFoxetc.)afterconnecting to a site.

• Leoperazionipiùimportantieseguite dagli operatori (modifica set-points, spegnimento e riavvio, ecc.) sono registrate automaticamente nel sistema specificando l’operazione eseguita, il nome del operatore, la data ed ora in cui è stata effettuata. L’informazione è visualizzabile dalle persone autorizzate.

• Ilsistemaèdotatodiunmanuale in linea. Premendo un tasto viene visualizzata la spiegazione relativa alla pagina in cui si trova l’utente.

• Sonoprevistidiversilivellidi privilegio per l’utilizzo del supervisore evitando in questo modo che utenti meno esperti possano accedere alle parti più sensibili del sistema (ad esempio, modifica dei set-points delle macchine). I dati sono protetti dal accesso non autorizzato (ad esempio la lettura dei log delle operazioni eseguite).

• Glioperatoripossonocollegarsial sistema utilizzando la tastiera oppure tramite una chiave dedicata.

• L’interfacciamentograficoèdiuso semplificato ed intuitivo anche per nuovi utenti.

• Èprevistoilcollegamentoal supervisore generale di impianto.

• PerlemacchineSacmicollegatein rete Ethernet, è disponibile l’utilizzo dell’interfaccia in modo remoto e si possono utilizzare le interfacce di macchina come ‘in sito’. È possibile la stampa dei dati remoti.

• Vièlapossibilitàdiesportareidati di produzione e di analisi in vari formati (cvs, excel, xml). Per il collegamento al gestionale del cliente per esportazione dei dati è disponibile un database SQL.

• Vièlapossibilitàdivisualizzaredalle postazioni remote collegate alla rete aziendale i principali dati di produzione da remoto con un browser (Internet Explorer, Netscape,FireFox,ecc.),mediante l’accesso ad un sito.

• Lasoperacionesmásimportantes,efectuadas por los operadores (modificación set-points, apagado y reinicio, etc.) se registran automáticamente en el sistema especificando la operación efectuada, el nombre del operador, la fecha y la hora en que ha sido efectuada. La información puede ser visualizada por las personas autorizadas.

• Elsistemaestáequipadoconunmanual en línea. Presionando una tecla, se visualiza la explicación correspondiente a la página en la que se encuentra el usuario.

• Estánprevistosdistintosnivelesde privilegio para la utilización del supervisor, evitando, de este modo, que usuarios menos expertos puedan acceder a las partes más sensibles del sistema (por ejemplo, modificación de los set-points de las máquinas). Los datos están protegidos del acceso no autorizado (por ejemplo, la lectura de los log de las operaciones no efectuadas).

• Losoperadorespuedenconectarse al sistema utilizando el teclado, o bien, mediante una llave dedicada.

• Lainteraccióngráficaydeusosimplificado e intuitivo también para nuevos usuarios.

• Sehaprevistolaconexiónalsupervisor general de instalación.

• ParalasmáquinasSacmiconectadas en red Ethernet, está disponible la utilización de la interfaz en modo remoto y es posible utilizar las interfaces de máquina como “in situ”. Es posible imprimir los datos remotos.

• Existelaposibilidaddeexportarlosdatos de producción y de análisis en varios formatos (cvs, excel, xml). Para la conexión al programa de gestión del cliente, para la exportación de los datos, está disponible una base de datos SQL.

• Existelaposibilidaddevisualizar,desde los puestos remotos conectados a la red empresarial, los principales datos de producción desde remoto con un browser (internet Explorer, Netscape,FireFox,etc.),medianteel acceso a una página web.

Page 16: Supervisors Supervisori Supervisores

Grinding SupervisorSupervisoreMacinazioneSupervisor trituración

gRIndIng dEPaRtmEntGiven that this department is managed autonomously with respect to the other departments involved in the production process, the grinding supervisor also has functions suitable for stand-alone operation.

Control and display of department machine details.

Managementofdepartmentproduction plans and batches.

Detailed raw material consumption information.

REPaRtO macInazIOnEQuesto reparto viene gestito in maniera autonoma nella sua operatività rispetto agli altri reparti coinvolti nel processo produttivo, il supervisore della macinazione prevede funzionalità adatte anche al funzionamento stand-alone.

ControlloeVisualizzazionedei dettagli delle macchine di reparto.

Gestione piani di produzione e dei lotti del reparto.

Dettagli sui consumi di materie prime.

SEccIÓn dE tRItURacIÓnEsta sección es gestionada de manera autónoma en su operatividad respecto a las demás secciones implicadas en el proceso de producción, el supervisor de la trituración prevé funcionalidades adecuadas también para el funcionamiento stand-alone.

Control y visualización de los detalles de las máquinas de sección.

Gestión de los planos de producción y de los lotes de sección.

Detalles sobre los consumos de materias primas.

Page 17: Supervisors Supervisori Supervisores

SU

PE

RV

ISO

RS

PROdUctIOn Plan and cOnSUmPtIOn managEmEntIt is possible to enter the batches to be made in the production plans and activate/monitor them.The batch progress pages show quantities produced, time elapsed and time remaining, downtimes, energy consumption and raw material consumption.

RaW matERIal cOnSUmPtIOn by cOdEForeachrawmaterialcode(e.g. powders) the user can display daily, monthly and batch-related consumption.Raw material consumption and energy consumption are also provided in the personalised analysis reports.

gEStIOnE PIanI dI PROdUzIOnE E cOnSUmIÈ possibile inserire nei piani di produzione i lotti da produrre attivarne e seguirne la lavorazione.Le pagine di avanzamento lotto mostrano le quantità prodotte, i tempi trascorsi e previsti, i tempi di arresto, i consumi energetici e i consumi di materie prime.

cOnSUmI matERIE PRImE PER cOdIcI matERIalIPer ogni codice di materia prima (ad esempio terre) è possibile visualizzare il consumo giornaliero, mensile oltre che relativo ai lotti.I consumi di materie prime ed i consumi energetici sono inoltre disponibili nei report per analisi personalizzate nel tempo.

gEStIÓn dE lOS PlanOS dE PROdUccIÓn y dE lOS cOnSUmOSEs posible introducir en los planos de producción los lotes que se deben producir, activar y seguir su elaboración.Las páginas de avance del lote muestran las cantidades producidas, los tiempos transcurridos y previstos, los tiempos de parada, los consumos energéticos y los consumos de materias primas.

cOnSUmOS dE matERIaS PRImaS PaRa cÓdIgOS matERIalESPara cada código de materia prima (por ejemplo tierras), es posible visualizar el consumo diario, mensual, además del correspondiente a los lotes.Los consumos de materias primas y los consumos energéticos están también disponibles en los informes para análisis personalizados en el tiempo.

Page 18: Supervisors Supervisori Supervisores

dIE managEmEntThe supervisor is supplied with a press die management system with the following features:• Codemanagementforeach

die and punch (in department and in stock).

• Historyofeachdieandpunch (purchase date, supplier, number of cycles completed, number of overhauls, maintenance records etc.).

•Wearthresholdscanbeseton the basis of the number of cycles completed by the die.

• Reportsillustratingdieandpunch characteristics (e.g. information on the history of the die, which batches it has been used with and what products it has been used to make).

gEStIOnE StamPIIl supervisore viene fornito con una sistema per la gestione degli stampi delle presse, caratterizzato dai seguenti aspetti:•Gestionecodiciperogni

stampo e punzone presente (in reparto e a magazzino).

• Storicoperognistampoe punzone (data acquisto, fornitore, numero cicli effettuati, numero di rigenerazioni, manutenzioni eseguite, ecc.).

• Possibilitàdiimpostaredellesoglie di usura in base al numero di cicli effettuati dallo stampo.

• Possibilitàdireportconle caratteristiche dello stampo e dei punzoni (ad es. informazioni sulla storia dello stampo, in che lotti ha lavorato e quali prodotti ha eseguito).

gEStIÓn mOldESEl supervisor se suministra con un sistema para la gestión de los moldes de las prensas, caracterizado por los aspectos siguientes:•Gestióncódigosparacada

molde y punzón presente (en sección y en almacén).

• Historialparacadamoldey punzón (fecha de adquisición, proveedor, número de ciclos efectuados, número de regeneraciones, mantenimientos efectuados, etc.).

• Posibilidaddeestablecerlímites de desgaste en función del número de ciclos efectuados por el molde.

• Posibilidaddeinformeconlas características del molde y de los punzones (por ej. informaciones sobre la historia del molde, en que lotes ha trabajado y qué productos ha elaborado).

Press-Drier SupervisorSupervisore Presse-EssicatoiSupervisor Prensas - Secaderos

Page 19: Supervisors Supervisori Supervisores

SU

PE

RV

ISO

RS

PROdUct InfO chaRtThe system manages raw material, intermediate product and final product codes via a materials database. Each die code (i.e. tile size) can be associated with additional info charts referenced to the type of tile where all the required personalised information can be entered.

SchEda PROdOttOIl sistema gestisce i codici prodotto di materie prime, semilavorati e prodotti finali mediante una gestione delle anagrafiche dei materiali. Ad ogni codice anagrafico di stampo (formato della piastrella) è possibile associare schede aggiuntive legate al tipo di piastrella dove inserire tutte le informazioni personalizzate necessarie.

fIcha dE PROdUctOEl sistema gestiona los códigos del producto de materias primas, semi-elaborados y productos finales mediante una gestión de los registros de los materiales. A cada código de registro de molde (formato del azulejo) es posible asociar fichas adicionales relacionadas con el tipo de azulejo donde introducir todas las informaciones personalizadas necesarias.

Page 20: Supervisors Supervisori Supervisores

chaRactERIStIcSSupervision of a glaze grinding department can be paired with the glaze department supervisor and offers the following features:• Centralisedmanagement

of product codes (glazes, bodies, raw materials etc.), all stored on a database.

•managementofproductionplans for products needed in glazing (where there is a general supervisor the plans are transmitted to the system, otherwise they are entered manually or by a customer’s programme).

• Calculation/estimationof required raw material quantities.

• Recordingandstorageofproduct creation procedures and storage of previous production histories to provide support for glaze production.

• Recordingandstorageofproduct batches and names of operators involved.

caRattERIStIchELa supervisione del reparto di macinazione degli smalti può essere affiancato al supervisore del reparto smalterie ed è caratterizzato dai seguenti aspetti:•Gestionecentralizzatadei

codici prodotto (smalti, impasti, materie prime, …) archiviati in un database.

•Gestionedeipianidiproduzione di prodotti necessari alle smalterie (dove c’è un supervisore generale i piani arrivano al sistema altrimenti vengono inseriti o manualmente o dal programma del cliente).

• Calcoliestimequantitàmaterie prime necessarie.

• Archiviazionedelleproceduredi creazione del prodotto e memorizzazione storici di produzioni precedenti a supporto della produzione degli smalti.

• Archiviazionedeilottiprodottie degli operatori coinvolti.

caRactERÍStIcaSLa supervisión de la sección de trituración de los esmaltes puede destinarse al supervisor de la sección de esmaltes y está caracterizado por los aspectos siguientes:• Gestióncentralizadadelos

códigos de producto (esmaltes, pastas, materias primas, ...) archivados en una base de datos.

• Gestióndelosplanosdeproducción de productos necesarios para los esmaltes (donde existe un supervisor general, los planos llegan al sistema, de lo contrario, se introducen o manualmente o desde programa del cliente).

• Cálculosyestimasdelacantidadde materias primas necesarias.

• Archivodelosprocedimientosde creación del producto y memorización de los historiales de producciones anteriores como soporte para la producción de los esmaltes.

• Archivodeloslotesdeproductosy de los operadores implicados.

Glaze Pre-grinding supervisor Supervisore Premacinazione SmaltiSupervisor Pre-trituración esmaltes

Page 21: Supervisors Supervisori Supervisores

SU

PE

RV

ISO

RS

PROdUctIOnThe required raw materials are calculated for each product according to the quantities that need to be produced. The mill can be associated with a glaze and the batch activated.Foreachmill-glazepairthereexists a processing chart illustrating the history of previous processes and showing the key measurement values. The history file helps speed up the process by reducing the number of measurements needed to obtain a product with the required characteristics.

PROdUzIOnEPer ogni prodotto, in base alla quantità da produrre, vengono calcolate le materie prime necessarie. È possibile associare a uno smalto il mulino ed attivare il lotto.Per ogni coppia mulino-smalto esiste una scheda di lavorazione con lo storico delle lavorazioni precedenti che riporta il valore dei principali parametri di misura. Lo storico aiuta a velocizzare il processo e a ridurre il numero di misurazioni necessarie ad ottenere il prodotto con le caratteristiche ideali.

PROdUccIÓnPara cada producto, en función de la cantidad que se debe producir, se calculan las materias primas necesarias. Es posible asociar a un esmalte el molino y activar el lote.Para cada par molino - esmalte existe una ficha de elaboración con el historial de las elaboraciones anteriores que indica el valor de los principales parámetros de medida.El histórico ayuda a agilizar el proceso y a reducir el número de mediciones necesarias para obtener el producto con las características ideales.

Page 22: Supervisors Supervisori Supervisores

Glaze department supervisorSupervisore SmalterieSupervisor esmaltes

IdEntIfIcatIOn Of PROdUctS and PROdUctIOn PROcESSESIt is possible to enter and store charts with information on the tile colouring process used to obtain the desired effect.There is a list of all the machines involved in the process, the required products and raw materials and the main process parameters.Withthischartidentificationofthe best line on which to make the product and calculation of the production plan with the required materials is both fast and simple.The chart can also be entered via the customer’s management system or shared with other plants that support the same system.This chart is located in the glaze department supervisor (where present).

IdEntIfIcazIOnE PROdOttI E PROcESSI PROdUttIVIÈ possibile inserire e archiviare schede con indicato il processo di colorazione della piastrella per ottenere l’effetto desiderato.È presente l’elenco di tutte le macchine che partecipano al processo, dei prodotti e materie prime necessari e dei principali parametri del processo.Utilizzando tale scheda risulta facile individuare la linea migliore su cui poter eseguire il prodotto e calcolare il piano di produzione con i materiali necessari.Tale scheda può essere inserita anche dal gestionale del cliente o eventualmente condivisa con altri impianti che supportano il medesimo sistema.Tale scheda permette inoltre di gestire i piani di produzione su un supervisore di premacinazione smalti.

IdEntIfIcacIÓn dE lOS PROdUctOS y dE lOS PROcESOS dE PROdUccIÓnEs posible introducir y archivar las fichas con indicado el proceso de coloración del azulejo para obtener el efecto deseado.Está presente la lista de todas las máquinas que participan al proceso, de los productos y materias primas necesarias y de los principales parámetros del proceso.Utilizando dicha ficha resulta fácil identificar la línea más adecuada para poder elaborar el producto y calcular el plano de producción con los materiales necesarios.Dicha ficha puede ser introducida también desde el programa de gestión del cliente o, eventualmente, compartirse con otras plantas que soportan el mismo sistema.Dicha ficha permite, asimismo, gestionar los planos de producción en un supervisor de pre-trituración esmaltes.

Page 23: Supervisors Supervisori Supervisores

SU

PE

RV

ISO

RS

PROdUct chaRtThe system manages raw material, intermediate product and final product codes via management of a materials database. Each product code can be associated with additional charts where all the required personalised information can be entered.

dynamIc layOUt and dEtaIlS

The user can, for each line, display a detailed operational page illustrating motor status, interruptions or faults.

The layout can be dynamic; this means that simple selection/configuration windows can be used to modify the position of the machines and drives within a line itself.

layOUt dInamIcI E dEttaglIPer ogni linea è possibile visualizzare una dettagliata pagina di funzionamento con lo stato dei motori e indicati eventuali punti di arresto ed anomalie.

Il layout può essere dinamico ovvero attraverso semplici finestre di selezione e configurazione è possibile modificare la posizione delle macchine e dei traini all’interno di una stessa linea.

layOUt dInÁmIcOS y dEtallESPara cada línea es posible visualizar una detallada página de funcionamiento con el estado de los motores y se indican eventuales puntos de parada y anomalías.

El layout puede ser dinámico, es decir, a través de simples ventanas de selección y configuración, es posible modificar la posición de las máquinas y de los dispositivos de arrastre del interior de una misma línea.

SchEda PROdOttOIl sistema gestisce i codici prodotto di materie prime, semilavorati e prodotti finali mediante una gestione delle anagrafiche dei materiali. Ad ogni codice anagrafico di prodotto è possibile associare schede aggiuntive dove inserire tutte le informazioni personalizzate necessarie.

fIcha dEl PROdUctOEl sistema gestiona los códigos de producto de materias primas, semi-elaborados y productos finales mediante una gestión de los registros de los materiales. A cada código de registro de producto se le pueden asociar fichas adicionales en las que introducir todas las informaciones personalizadas necesarias.

Page 24: Supervisors Supervisori Supervisores

fEatURESThe machine detail page shows all the operating parameters of the kilns, allowing the user to monitor the state of each component in real time. The state of the burners and the fans is shown in graphic form, while the data concerning the temperature curve, pressures, speed, recipe and cycle times is expressed in analytic form.

caRattERIStIchELe pagine di dettaglio visualizzano tutti i parametri di funzionamento dei forni, permettendo di monitorare in tempo reale lo stato dei singoli componenti. Lo stato dei bruciatori e dei ventilatori viene mostrato in forma grafica, mentre i dati relativi alla curva di temperatura, alle pressioni, alle velocità, alla ricetta e ai tempi di ciclo è espressa in forma analitica.

caRactERÍStIcaSLas páginas de detalle de las máquinas visualizan todos los parámetros de funcionamiento de los hornos, permitiendo monitorizar, en tiempo real, el estado de cada componente. El estado de los quemadores y de los ventiladores se muestra de forma gráfica mientras que los datos correspondientes a la curva de temperatura, a las presiones, a las velocidades, a la receta y a los tiempos de ciclo, se expresa de forma analítica.

KilnSupervisorSupervisoreFornoSupervisorHorno

Page 25: Supervisors Supervisori Supervisores

SU

PE

RV

ISO

RS

gEStIOnE lOttI

I lotti si propagano dall’ingresso all’uscita forno e le informazioni associate al prodotto vengono spostate e trasferite dai box di materiale crudo ai box di materiale cotto.

gEStIOnE lOttI

I lotti si propagano dall’ingresso all’uscita forno e le informazioni associate al prodotto vengono spostate e trasferite dai box di materiale crudo ai box di materiale cotto.

gEStIOnE lOttI

I lotti si propagano dall’ingresso all’uscita forno e le informazioni associate al prodotto vengono spostate e trasferite dai box di materiale crudo ai box di materiale cotto.

Page 26: Supervisors Supervisori Supervisores

Sorting SupervisorSupervisore SceltaSupervisor Selección

fEatURESThe machine detail pages show an intuitive display of the sorting progress of the pieces produced based on the quality parameters. In fact each pile of pieces corresponds to a precise quality product index.

caRattERIStIchENelle pagine di dettaglio macchine si ha una visualizzazione intuitiva dell’andamento della selezione dei pezzi prodotti in base ai parametri di qualità. Ogni pila di pezzi creata corrisponde infatti ad un preciso indice di qualità del prodotto.

caRactERÍStIcaSEn las páginas de detalle de la máquina se encuentra una visualización intuitiva del desarrollo de la selección de las piezas producidas en función de los parámetros de calidad. Cada pila de piezas creada corresponde, de hecho a un preciso índice de calidad del producto.

Page 27: Supervisors Supervisori Supervisores

SU

PE

RV

ISO

RS

PROdUctIOn data baSEd On SORtIngThe production data page displays the data corresponding to each sorting, according to size, flatness, shade and operator’s selection. All these data determine the final sorting.

datI dI PROdUzIOnE In baSE alla ScEltaNella pagina dei dati di produzione sono visualizzati i dati di ogni scelta effettuata in base al calibro, alla planarità, al tono e alla scelta operatore, che tutte insieme determinano la scelta finale.

datOS dE PROdUccIÓn En fUncIÓn dE la SElEccIÓnEn la página de los datos de producción se visualizan los datos de cada selección efectuada en función del calibre, de la planidad, del tono y de la elección del operador, que todas juntas determinan la selección final.

Page 28: Supervisors Supervisori Supervisores

General SupervisorSupervisore GeneraleSupervisor General

fEatURESThe general layout provides an overview of the plant. All the machines present in the various department are represented, with their main working states. Each department immediately displays the alarm condition, with details on the most recent active alarm. It is a basic tool to check the production progress, since it allows one to monitor the lots being processed on each machine.

caRattERIStIchEIl layout generale fornisce una visione d’insieme dell’impianto. Sono rappresentate tutte le macchine presenti nei vari reparti, con i principali stati di funzionamento. Per ogni reparto risulta immediata la visualizzazione dello stato d’allarme, con dettaglio sull’ultimo allarme attivo. È lo strumento fondamentale per controllare l’andamento della produzione in quanto permette di monitorare i lotti in lavorazione su ogni singola macchina.

caRactERÍStIcaSEl layout general proporciona una visión de conjunto de la instalación. Están representadas todas las máquinas presentes en las varias secciones, con los principales estados de funcionamiento. Para cada sección resulta inmediata la visualización del estado de alarma, con detalle sobre la última alarma activa. Es un instrumento fundamental para controlar el desarrollo de la producción puesto que permite monitorizar los lotes en elaboración en cada máquina.

Page 29: Supervisors Supervisori Supervisores

SU

PE

RV

ISO

RS

PROdUctIOn dataThe general supervisor presents the production data grouped for each department, thus affording global statistics which summarise the whole production (input and output quantity and scrap) for each department.

datI dI PROdUzIOnEIl supervisore generale presenta i dati di produzione raggruppati per reparto, permettendo così una statistica globale che riassume tutta la produzione (quantità in ingresso, uscita e scarto) di ogni singolo reparto.

datOS dE PROdUccIÓnEl supervisor general presenta los datos de producción agrupados por sección, permitiendo así una estadística global que resume toda la producción (cantidad en entrada, salida y descarte) de cada sección.

Page 30: Supervisors Supervisori Supervisores

lOt hIStORyThe history of all the lots produced is presented through a website, which can also be viewed on other PC’s connected to the general supervisor via the intranet network.Foreachlot,onecanview an abstract page, with the summary production data, such as processing time, quantity produced, machines which produced it, and in greater detail all the measures involved in the production process, including consumption, final scrap percentage, raw materials used, etc.

StORIcO lOttILo storico di tutti i lotti prodotti viene presentato attraverso un sito web, consultabile anche da altri pc collegati al supervisore generale attraverso la rete intranet. Per ogni lotto è possibile visualizzare una pagina di riepilogo con i dati di sommario della produzione, quali tempi di lavorazione, quantità prodotta, macchine che lo hanno prodotto, e più in dettaglio con i dati di tutti le grandezze interessate nel processo produttivo, compresi i consumi, la percentuale di scarto finale, le materie prime utilizzate, ecc…

hIStORIal lOtESEl historial de todos los lotes producidos se presenta a través de una página web, que puede consultarse desde otros PC conectados al supervisor general a través de la red intranet. Para cada lote, es posible visualizar una página de resumen con los datos de sumario de la producción, tales como los tiempos de elaboración, cantidad producida, máquinas que lo han producido y, más detalladamente, con los datos de todas las medidas implicadas en el proceso de producción, incluidos los consumos, el porcentaje de descarte final, las materias primas utilizadas, etc...

Page 31: Supervisors Supervisori Supervisores

SU

PE

RV

ISO

RS

One can compare two lots, to highlight any differences in the productionprocess.Finally,onecan make an estimate of a new lot, starting out from the data of those already produced: this is useful when planning resources for production.

È possibile effettuare il confronto di due lotti, per evidenziare eventuali differenze nel processo produttivo. Infine si può calcolare la stima di un eventuale nuovo lotto, partendo dai dati di quelli già prodotti, che risulta utile nella pianificazione delle risorse per la produzione.

Es posible efectuar la comparación de dos lotes, para evidenciar eventuales diferencias en el proceso de producción. Por último, es posible calcular la estima de un eventual nuevo lote, comenzando por los datos de los ya producidos, que resulta útil en la planificación de los recursos para la producción.

StORagE managEmEntA special page shows the state of the lot boxes present in the storehouse,asatable.Foreach box, one can see the data concerning the relevant lot, the machine, the date of loading or unloading, and the product loaded.

gEStIOnE magazzInOUna apposita pagina mostra lo stato dei box dei lotti presenti in magazzino in forma tabellare. Per ogni box è possibile visualizzare i dati relativi al lotto associato, la macchina e la data di carico o di scarico e il prodotto in esso caricato.

gEStIÓn almacÉnUna oportuna página muestra el estado de los box de los lotes presentes en el almacén en forma de tabla. Para cada box es posible visualizar los datos correspondientes al lote asociado, la máquina y la fecha de carga o de descarga y el producto cargado en el mismo.

Page 32: Supervisors Supervisori Supervisores

SacmI ImOla S.c.Via Selice Provinciale, 17/a

40026 Imola bO Italytel. +39 0542 607111fax +39 0542 642354

E-mail: [email protected]

Sacmi reServeS the right to introduce changeS without notice Sacmi Si riServa iL diritto di aPPortare modiFiche SenZa PreavviSo

Sacmi Se reServa eL derecho de introducir camBioS Sin Previo aviSo