stonetrack - mészáros és társa kft.€¦ · 2 3. stone beige stone beige: 15x30 - 6”x12” ....

17
STONETRACK

Upload: others

Post on 30-Jul-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

STONETRACK

© Copyright 2012 Ceramiche Supergres Casalgrande (Reggio Emilia) - ItalyPubblicato da Ceramiche Supergres. Strada Statale 467, n° 34 - 42013 Casalgrande (RE) ItalyGiugno 2012Progetto, direzione e coordinamento a cura dell’ufficio marketing Ceramiche Supergres

© Copyright 2012 by Ceramiche Supergres Casalgrande (Reggio Emilia) - ItalyPublished by Ceramiche Supergres. Strada Statale 467, n° 34 - 42013 Casalgrande (RE) ItalyJune 2012Project, management and co-ordination by marketing Ceramiche Supergres

stone darkstone ivoryp.20-21p.26

p.8-9p.10-11p.23

p.12-13p.14-15p.24

p.16-17p.25

p.4-5p.6-7p.22

stone silver stone greystone beige

STONETRACK

Una grafica elegante che riproduce l’effetto pietra naturale, molti formati disponibili, pezzi speciali per finiture a regola d’arte, creano una pavimentazione adatta ad ogni stile.

stonetrack stonetrack soft touchE’ disponibile anche la superficie soft touch, perfettamente coordinata, che garantisce continuità tra spazi interni ed esterni.

Un graphisme élégant reproduisant l’effet de la pierre naturelle, de nombreux formats disponibles, des pièces spéciales pour des finitions effectuées dans les règles de l’art, tout concourt à la création d’un carrelage s’adaptant parfaitement à chaque style.

Eine elegante Grafik, die den Effekt von Naturstein reproduziert, schafft einen Fußboden für jeden Stil und ist in vielen Formaten und Formteilen zur fachgerechten Verlegung erhältlich.

Elegant graphics that reproduce the effect of natural stones, numerous available sizes, trim tiles for state-of-the-art finishing elements create a flooring suitable for any style.

Un diseño gráfico elegante que reproduce el efecto de la piedra natural, una gran variedad de formatos a disposición, piezas especiales para obtener acabados perfectos, crean una pavimentación adecuada a cualquier estilo.

Элегантная фактура, имитирующая натуральный камень, многочисленные форматы и специальные элементы способны составить напольное покрытие, легко вписывающееся в любой стиль.

Il existe aussi une finition de surface douce au toucher, parfaitement coordonnée, assurant la continuité entre l’espace intérieur et extérieur.

Eine Soft-Touch-Oberfläche steht ebenfalls zur Verfügung, perfekt abgestimmt, um die Kontinuität zwischen Innen- und Außenbereichen zu gewährleisten.

Also available in the soft touch finish, perfectly coordinated and able to ensure a continuous effect between indoors and outdoors.

Está también disponible la superficie soft touch, perfectamente coordinada, que garantiza continuidad entre espacios interiores y exteriores.

Плитки доступны также с поверхностной отделкой Soft Touch, обеспечивающей цельное оформление внутренних и наружных пространств в едином стиле.

Stonetrack est une série réalisée en grès cérame inabsorbant, antidérapant, résistant aux écarts thermiques et à la corrosion. Les terrasses, vérandas et allées d’entrée trouvent dans ce type de céramique leur revêtement idéal. Die Feinsteinzeug Serie Stonetrack wurde entwickelt, um undurchlässig, rutschfest, temperatur- und korrosionsbeständig zu sein. Der ideale Belag für Terrassen, Veranden und Einfahrten.Stonetrack is a completely inabsorbent, anti-slip porcelain stoneware series that is also resistant to thermal shock and corrosion. The perfect cladding for terraces, verandas and pathways.Stonetrack es una serie de gres porcelánico diseñada para ser antideslizamiento, no absorbente, resistente a las fluctuaciones de temperatura y a la corrosión. Terrazas, galerías y sendas de entrada encuentran en la cerámica el revestimiento ideal. Stonetrack – это серия водонепроницаемой, нескользкой, стойкой к температурным перепадам и износу керамогранитной плитки. Идеальна для оформления террас, веранд, дорожек и аллей.

Stonetrack è una serie in gres porcellanato progettata per essere antiscivolo, resistente agli sbalzi termici, alla corrosione e inassorbente. Terrazze, verande e vialetti d’ingresso trovano nella ceramica il rivestimento ideale.

30x3030x60 60x60 RT

10mm

30x60 soft touch

10mm STONETRACK 15x30

15x15

2 3

stone beigestone beige: 15x30 - 6”x12” . 15x15 - 6”x6” . 30x30 - 12”x12”

stone beige terminale ad “elle” total dek 30x16,5x3,8h - 12”x6,6”x1,5”

Materia che arreda in tutta sicurezza. Una struttura superficiale che garantisce un’alta resistenza allo scivolamento anche in aree esterne.

Une matière qui habille en toute sécurité. Une structure superficielle assurant une grande résistance à la glissance, même à l’extérieur.

Material, das viel Sicherheit liefert. Die Oberflächenstruktur sorgt auch im Freien für hohe Rutschfestigkeit.

Completely safe floors. A surface material that guarantees excellent slip resistance even in outdoor areas.

Material que decora en completa seguridad. Una estructura superficial que garantiza una alta resistencia al deslizamiento incluso en áreas exteriores.

Красивые и безопасные покрытия. Поверхностная структура плиток обеспечивает высокое сопротивление скольжению в интерьерах и на улице.

4 5

stone beige: 15x30 - 6”x12” . 15x15 - 6”x6” . 30x30 - 12”x12”

stone beige

Dimensione contemporanea. Un’ampia varietà di formati con la quale dare libero sfogo alla creatività affinché ogni spazio sia sempre unico.

Une dimension contemporaine. Une grande variété de formats permettant de donner libre cours à la créativité de chacun pour que chaque espace soit toujours unique.

Zeitgenössische Dimension. Eine Vielzahl von Formaten entfesseln freie Kreativität, so dass jeder Raum stets einzigartig ist.

Contemporary size. A broad range of sizes to set creativity free and create venues that are always unique.

Dimensión contemporánea. Una amplia variedad de formatos con la cual liberar la creatividad en modo que cada espacio sea siempre único.

Актуальные размеры. Обширная гамма форматов позволяет креативно и индивидуально оформить любое пространство.

6 7

stone ivory soft touch 30x60 - 12”x24”

stone beige/ivory spaccatella 10,5x45RT - 4”,2x18”

stone ivory 30x60 - 12”x24”

stone ivory

Fuori e dentro casa lo stile caldo e contemporaneo della pietra naturale.Superfici facili da pulire, semplici da trattare e belle da godere.

Dans la maison et hors de la maison le style chaud et contemporain de la pierre naturelle. Des surfaces faciles à nettoyer, simples à traiter et belles à vivre

Außerhalb und innerhalb des Hauses findet sich der warme und moderne Stil von Naturstein. Pflegeleichte Oberflächen, einfach zu handhaben und schön zu genießen.

Indoors or outdoors the warm and contemporary style of natural stone. Surfaces that are easy to clean and a delight to enjoy.

Fuera y dentro de casa el estilo cálido y contemporáneo de la piedra natural.Superficies fáciles de limpiar, simples de tratar y bellas.

В доме и на улице – тепло натурального камня. Поверхность облицовки не только эстетически привлекательна, но и крайне проста в чистке и уходе.

98

Bella per sempre. Resistente alle intemperie e agli sbalzi termici, Stonetrack mantiene inalterata nel tempo la sua bellezza.

Beau pour toujours. Résistant aux intempéries et aux écarts thermiques, le carrelage Stonetrack conserve toute sa beauté dans le temps.

Ewig schön. Witterungs- und temperaturbeständig, die Fliesen von Stonetrack behalten ihre Schönheit im Laufe der Zeit unverändert bei.

Forever beautiful. Resistant to thermal shock, Stonetrack maintains its appearance unaltered over time.

Bella para siempre. Resistente a la intemperie y a las variaciones de temperatura, Stonetrack mantiene su belleza inalterada a lo largo del tiempo.

Красота навсегда. Стойкая к атмосферным воздействиям и перепадам температур, плитка Stonetrack сохраняет во времени всю свою красоту.

stone ivorystone ivory: 15x30 - 6”x12” . 15x15 - 6”x6” . 30x30 - 12”x12”

stone beige/ivory spaccatella 10,5x45RT - 4”,2x18”

stone ivory scalino TD 30x33 - 12”x13” . stone ivory angolare scalino TD 33x33 - 13”x13”

10 11

stone silver

Una sola anima, tanti modi di progettare. Una perfetta continuità fra ambienti esterni ed interni attraverso finiture, colori e formati idonei ad ogni necessità.

Une seule âme, mille manières de concevoir. Une continuité parfaite entre l’environnement extérieur et l’intérieur grâce à des finitions, des coloris et des formats répondant à chaque exigence.

Nur eine “Seele”, so viele Gestaltungsmöglichkeiten. Perfekte Kontinuität zwischen Innen- und Außenbereichen durch Oberflächen, Farben und Formate geeignet für jeden Bedarf.

One soul, lots of planning solutions. A perfect continuous effect between indoors and outdoors thanks to finishing elements, colours and sizes to meet any need.

Una sola alma, tantos modos de proyectar. Una perfecta continuidad entre los ambientes exteriores y los interiores a través de acabados, colores y formatos idóneos para cualquier necesidad.

Одна душа, бесчисленные композиционные возможности. Искусное сочетание фактур, цветов, форматов рождает изумительное стилевое единство интерьеров и экстерьеров.

stone silver 30x60 - 12”x24”

stone silver soft touch 30x60 - 12”x24”

stone grey/silver spaccatella 10,5x45RT - 4”,2x18”

12 13

stone grey/silver spaccatella 10,5x45RT - 4”,2x18”

stone silver soft touch 30x60 - 12”x24”

stone silver

Giochi di luce e spessori: il rivestimento tridimensionale spaccatella arricchisce gli spazi interni ed esterni con giochi di luce e ombre.

Des jeux de lumière et d’épaisseur. Le revêtement tridimensionnel Spaccatella enrichit l’espace de jeux d’ombres et de lumières, à l’intérieur comme à l’extérieur.

Spiele von Licht und Stärken: der dreidimensionale Wandbelag Spaccatella gestaltet Innen- und Außenbereiche mit raffinierten Licht und Schatten Spielen.

Light effect and thicknesses: the three-dimensional spaccatella cladding enriches indoor and outdoor venues with light and shadow effects.

Juegos de luz y espesores: el revestimiento tridimensional spaccatella enriquece los espacios interiores o exteriores con juegos de luz y sombra.

Игра света и объёмов: рельефная настенная облицовка с лёгким эффектом колотого камня обогащает внутренние и наружные пространства игрой света и тени.

14 15

stone grey: 30x60 - 12”x24” . 30x30 - 12x12”

stone grey terminale ad “elle” total dek 30x16,5x3,8h - 12”x6,6”x1,5”

stone grey

La fonctionnalité et le style se complètent. Les extrémités en L apportent d’excellentes solutions esthétiques et pratiques pour recouvrir les angles à arêtes vives à l’extérieur. Le graphisme du carreau se poursuit sur la bordure et permet d’obtenir des finitions absolument parfaites.

Funktionalität und Stil ergänzen einander. Die L-förmigen Endstücke decken mit exzellenten ästhetischen und praktischen Ergebnissen die scharfen Kanten in Außenbereichen ab. Die Optik der Fliese verläuft somit am Rand weiter und führt zu einer fachgerechten Ausführung.

Functionality and style merge. The L-shaped elements are designed to clad sharp edges in outdoor areas with the utmost functionality. The graphic effect of the tile continues on its edge in order to create state-of-the-art finishing.

Funcionalidad y estilo se complementan. Las piezas en ele resuelven con óptimos resultados estéticos y prácticos la protección de los cantos vivos en las áreas exteriores. El diseño gráfico de la baldosa continúa sobre el borde y permite obtener acabados impecables.

Гармония функциональности и стиля. L-образные концевые элементы служат красивой и практичной отделкой углов наружных конструкций. Фактура плитки покрывает плоскости и края, обеспечивая эстетическую цельность облицовки.

Funzionalità e stile si completano. I terminali ad elle risolvono con ottimi risultati estetici e pratici la copertura degli spigoli vivi in aree esterne. La grafica della piastrella continua sul bordo e permette di ottenere finiture a regola d’arte.

16 17

stone ivory T_20 - 60x60 RT - 24”x24”

stone ivory T_20

Tecnologia e resistenza.Stonetrack è disponibile anche in 60x60RT con spessore 20 mm.

Technological and hard wearing - Technologie et résistance Technologie und Beständigkeit - Tecnología y resistencia Технология и прочность

Stonetrack is also available in 20mm thick 60x60RT size - Stonetrack existe aussi dans les formats 60x60RT avec une épaisseur de 20 mm - Stonetrack ist auch in 60x60RT mit 20 mm Stärke erhältlich - Stonetrack también está disponible en los formatos 60x60RT con espesor de 20 mm - Stonetrack представлен также в 60x60RT толщиной 20 мм.

18 19

Sobria eleganza. Nuove atmosfere e mood ricercato per una collezione che sa dare una impronta unica anche agli ambienti pubblici.

Une élégance sobre . De nouvelles atmosphères et une allure raffinée pour une collection qui parvient à donner une empreinte unique, même aux environnements publics.

Schlichte Eleganz. Neue Atmosphären und Stimmungen durch eine anspruchsvolle Kollektion, die für eine einzigartige Note auch in öffentlichen Bereichen sorgt.

Sober elegance. New atmospheres and sought-after moods for a collection able to create a unique feel in public venues.

Sobria elegancia. Nuevas atmósferas y un mood sofisticado para una colección que sabe dar un sello único a los ambientes públicos.

Строгая элегантность. Изысканность и стильная простота слились в коллекции, рождающей новую, уютную атмосферу и придающей индивидуальность не только домашним, но и общественным пространствам.

stone dark soft touch 30x60 - 12”x24”

stone dark20 21

Stone Ivory soft touch 30x60 - 12”x24”

Stone Ivory 30x60 - 12”x24”Stone Ivory 15x15 - 6”x6”

Stone Ivory 15x30 - 6”x12”

Stone Beige/Ivory Spaccatella 10,5x45 RT - 4,2”x18”

GReS PoRcellanaTo . Grès cérame . FeinsteinzeugPorcelain stoneware . Gres porcelanico . Керамогранит

en 14411 allegato G_Piastrelle di ceramica pressate a secco con basso assorbimento d’acqua (e ≤ 0,5%)Gruppo B Ia UGl (non smaltate, non émaille, unglasierte, unglazed, no esmaltado, Неглазурованные)

STONETRACK60x60 RT . 30x60 . 30x30 . 15x30 . 15x15 . 10mm

Pezzi specialiPièces spéciales . Formteile . Special tiles . Piezas especiales . Cпeциaльныe элементы

Stone Ivory 30x30 - 12”x12”

Pezzi specialiPièces spéciales . Formteile . Special tiles . Piezas especiales . Cпeциaльныe элементы

Stone Beige 30x30 - 12”x12”

Stone Beige soft touch 30x60 - 12”x24”

Stone Beige 30x60 - 12”x24”

Stone Beige 15x30 - 6”x12”

Stone Beige 60x60 RT - 24”x24”

Stone Beige/Ivory Spaccatella 10,5x45 RT - 4,2”x18” Stone Beige 15x15 - 6”x6”

Stone Beige/Ivory Spaccatella Angolare10,5x30x15 RT - 4,2”x12”x6”

Stone Ivory soft touch Battiscopa 8x30 - 3,2”x12”

Stone Ivory Scalino Total dek RT *30x33 - 12”x13,2”

Stone Ivory Angolare ScalinoTotal dek RT *33x33 - 13,2”x13,2”

Stone Ivory Terminale ad “elle” total dek *30x16,5x3,8h - 12”x6,6x1,5”

Stone Ivory 60x60 RT - 24”x24”

Stone Ivory T_2060x60 RT spess. 20 mm

* ToTal DeKStone Beige/Ivory Spaccatella Angolare10,5x30x15 RT - 4,2”x12”x6”

Stone Beige soft touch Battiscopa 8x30 - 3,2”x12”

Stone Beige Scalino Total dek RT *30x33 - 12”x13,2”

Stone Beige Angolare ScalinoTotal dek RT *33x33 - 13,2”x13,2”

Stone Beige Terminale ad “elle” Total dek *30x16,5x3,8h - 12”x6,6x1,5”

20 mm

Stone Beige Gradino T_20 Total dek * RT 33x60 RT - 13,2”x24” * ToTal DeK

20 mm

Stone Ivory Gradino T_20 Total dek * RT 33x60 RT - 13,2”x24”

22 23

Pezzi specialiPièces spéciales . Formteile . Special tiles . Piezas especiales . Cпeциaльныe элементы

Stone Grey soft touch 30x60 - 12”x24”

Stone Grey 30x30 - 12”x12”

Stone Grey 30x60 - 12”x24”

Stone Grey 15x30 - 6”x12”

Stone Grey 15x15 - 6”x6”

Pezzi specialiPièces spéciales . Formteile . Special tiles . Piezas especiales . Cпeциaльныe элементы

Stone Silver 30x30 - 12”x12”

Stone Grey/Silver Spaccatella 10,5x45 RT - 4,2”x18”Stone Silver soft touch 30x60 - 12”x24”

Stone Silver 30x60 - 12”x24”

Stone Silver 15x30 - 6”x12”

Stone Silver 15x15 - 6”x6”Stone Grey/Silver Spaccatella 10,5x45 RT - 4,2”x18”

Stone Grey/Silver Spaccatella Angolare10,5x30x15 RT - 4,2”x12”x6”

Stone Grey/Silver Spaccatella AngolareTotal dek RT *10,5x30x15 RT - 4,2”x12”x6”

Stone Silver soft touch Battiscopa 8x30 - 3,2”x12”

Stone Grey soft touch Battiscopa 8x30 - 3,2”x12”

Stone Silver Scalino Total dek RT *30x33 - 12”x13,2”

Stone Grey Scalino Total dek RT *30x33 - 12”x13,2”

Stone Silver Angolare ScalinoTotal dek RT *33x33 - 13,2”x13,2”

Stone Grey Angolare ScalinoTotal dek RT *33x33 - 13,2”x13,2”

Stone Silver Terminale ad “elle” total dek *30x16,5x3,8h - 12”x6,6x1,5”

Stone Grey Terminale ad “elle” total dek *30x16,5x3,8h - 12”x6,6x1,5”

GReS PoRcellanaTo . Grès cérame . FeinsteinzeugPorcelain stoneware . Gres porcelanico . Керамогранит

en 14411 allegato G_Piastrelle di ceramica pressate a secco con basso assorbimento d’acqua (e ≤ 0,5%)Gruppo B Ia UGl (non smaltate, non émaille, unglasierte, unglazed, no esmaltado, Неглазурованные)

STONETRACK60x60 RT . 30x60 . 30x30 . 15x30 . 15x15 . 10mm

Stone Silver 60x60 RT - 24”x24”

* ToTal DeK * ToTal DeK

Stone Grey 60x60 RT - 24”x24”

Stone Grey T_2060x60 RT spess. 20 mm

20 mm

Stone Silver Gradino T_20 Total dek * RT 33x60 RT - 13,2”x24”

20 mm

Stone Grey Gradino T_20 Total dek * RT 33x60 RT - 13,2”x24”

24 25

SPACCATELLA - CONSIGLI DI POSA– Applicare il collante con la tecnica della doppia spalmatura così da aumentare l’adesione dei moduli alla parete.– Prelevare il materiale da più scatole in modo da garantire il caratteristico effetto seminato, montarlo a posa sfalsata. – Per pose in prossimità di travature, soffitti, pavimenti, pareti laterali, cordoli ecc., è necessario prevedere sempre un adeguato margine tra il rivestimento ed eventuali ostacoli fissi. Non coprire con il materiale eventuali giunti di dilatazione. Terminata la posa è possibile rendere la parete uniforme riempiendo gli spazi con stucco o silicone.– Per il rivestimento di un angolo esterno iniziare la posa con l’angolo spaccatella come nello schema a fianco e proseguire con la spaccatella sulla parete.– Per rivestire pareti a contatto con acqua (per esempio box doccia), applicare sul sottofondo un impermeabilizzante, utilizzare collanti e stucchi specifici.– Se durante la posa il materiale viene sporcato da colle, malte o stucco, provvedere immediatamente alla pulizia.

SPACCATELLA - CONSEILS DE POSE– Appliquer l’adhésif avec la technique du double encollage afin de permettre aux modules de bien adhérer à la paroi. – Prélever le matériel de différentes boîtes afin de garantir un effet nuancé caractéristique, et employer la technique de pose décalée.– Pour les poses à proximité de poutres, plafonds, sols, parois latérales, longrines, etc., il est nécessaire toujours prévoir une distance adéquate entre le revêtement et éventuels obstacles fixes. Ne pas couvrir les éventuels joints de dilatation avec le matériau. Au terme de la pose il est possible d’uniformiser la paroi en remplissant les espaces interstitiels avec du mortier joint ou du silicone.– Pour le revêtement d’un angle externe commencer la pose à partir de l’angle spaccatella comme dans le schéma ci-contre et continuer avec la spaccatella sur la paroi.– Pour recouvrir les murs qui entrent en contact avec l’eau (cabine de douche par exemple), appliquer sur la sous-couche un produit imperméabilisant et utiliser des adhésifs et mortiers spécialement adaptés.– S’il arrive de tacher les carreaux avec des adhésifs ou autres mortiers durant la pose, ôter immédiatement les taches et nettoyer.SPACCATELLA - VERLEGETIPPS

– Den Kleber doppelt Auftragen, denn dies erhöht die Haftung der Module auf der Wand. – Das Material zur Verlegung aus verschiedenen Packungen nehmen, um die wechselhafte charakteristisch Wirkung zu gewährleisten und versetzt verlegen.– Bei Verlegungen in der Nähe von Gebälk, Decken, Fußböden, Seitenwänden, Bordsteinkanten etc. immer genügend Platz lassen zwischen der Verkleidung und festen Hindernisses. Dehnungsfugen nicht mit Material bedecken. Um die Wand nach Verlegung einheitlicher zu gestalten können die Lücken mit Mörtel oder Silikon gefüllt werden.– Bei der Verkleidung einer Ecke in Außenbereichen sollte die Verlegung - wie in der Abbildung an der Seite dargestellt - mit der Ecke in spaccatella begonnen und mit der spaccatella an der Wand fortgesetzt werden. – Bei einer Verkleidung von Wänden, in Kontakt mit Wasser kommen (z. Bsp. Duschwände) ist der Untergrund vorher zu imprägnieren und es müssen spezielle Kleber und Mörtel verwendet werden. – Verschmutzt sich das Material während der Verlegung durch Kleber, Mörtel und Putz, so ist es sofort zu reinigen.

SPACCATELLA - INSTALLATION RECOMMENDATIONS– Apply the adhesive using the double-buttering technique in order to increase the adhesion of the modules on the wall. – Select tiles from different boxes in order to ensure the typical shaded effect and install the tiles in a staggered pattern. – For installation of tiles close to column, ceiling, floor, lateral walls, etc., it is necessary to allow for adequate gap between the tiles and said fixed obstacles. Do not cover expansion joints. Once the installation is completed, it is possible to make the wall uniform by filling the spaces with grout or silicone. – For installation of corners, start the procedure with the spaccatella corners as shown in the chart and proceed with the spaccatella on the wall. – In order to clad walls which will come into contact with water (for example walls in a shower), apply a water-proofing agent on the substrate, use specifics adhesives and grouts. – If, during installation, the tiles become dirty with adhesive, mortar and grout, immediately proceed with their cleaning.

SPACCATELLA - CONSEJOS DE COLOCACIÓN– Aplicar el pegamento con la técnica del doble encolado en modo de aumentar la adhesión de los módulos a la pared.– Tomar el material de diferentes cajas para garantizar el clásico efecto destonalizado, posicionándolo con colocación escalonada.– Para colocaciones cerca de columnas, cielorrasos , pavimentos, paredes laterales, bordillos, etc., hay que preveer siempre un margen adecuado entre el revestimiento y los eventuales obstaculos fijos. No cubrir eventuales juntas de dilatación con el material. Terminada la colocación es posible uniformar la pared llenando las juntas con mortero cementoso o silicona.– Para el revestimiento de un ángulo externo iniciar la colocación con el ángulo spaccatella como ilustra el esquema al lado y continuar con la spaccatella sobre la pared.– Para revestir paredes en contacto con el agua (por ejemplo interior de duchas), aplicar sobre el fondo un impermeabilizante, utilizar pegamentos y selladores específicos.– Si durante la colocación el material se ensucia con pegamentos, argamasas o selladores, es necesario efectuar una limpieza inmediata.

SPACCATELLA - РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УКЛАДКЕ– При укладке необходимо наносить клей на облицовываемую поверхность и на тыльную сторону плитки: это способствует улучшению сцепления плиток с настенным основанием. – Чтобы подчеркнуть эффект неоднородности рисунка, рекомендуется брать плитки из разных коробок и укладывать их вразбежку.– При укладке плиток вблизи потолков, балочных перекрытий, обвязочных балок, боковых стен и т.п. необходимо предусмотреть достаточное расстояние между самой облицовкой и возможными неопдвижными препятствиями. Не покрывать деформационные швы плитками. Чтобы добиться цельного вида стены, швы следует заполнять затиркой или силиконом. – Облицовку внешних углов следует начитать с угла Spaccatella, как указано на схеме рядом, затем продолжить укладку по стене. – При облицовке стен, контактирующих с водой (например, в душевых кабинах), обработать облицовываемое основание гидроизоляционным материалом; использовать специальные клеи и затирки. – Если в ходе укладки поверхность плиток была запачкана строительным раствором, клеем или затиркой, то рекомендуется немедленно очистить её.

Pezzi specialiPièces spéciales . Formteile . Special tiles . Piezas especiales . Cпeциaльныe элементы

Stone Dark 30x30 - 12”x12”

Stone Dark soft touch 30x60 - 12”x24”

Stone Dark 30x60 - 12”x24”

Stone Dark soft touch Battiscopa 8x30 - 3,2”x12”

GReS PoRcellanaTo . Grès cérame . FeinsteinzeugPorcelain stoneware . Gres porcelanico . Керамогранит

en 14411 allegato G_Piastrelle di ceramica pressate a secco con basso assorbimento d’acqua (e ≤ 0,5%)Gruppo B Ia UGl (non smaltate, non émaille, unglasierte, unglazed, no esmaltado, Неглазурованные)

STONETRACK60x60 RT . 30x60 . 30x30 . 15x30 . 15x15 . 10mm

Stone Dark 60x60 RT - 24”x24”

Stone Dark T_2060x60 RT spess. 20 mm

20 mm

Stone DarkGradino T_20 Total dek * RT 33x60 RT - 13,2”x24”

26 27

Finito di stampare a Brescia (BS) nel mese di Aprile 2015 da Tipolitografia Pagani per conto di Ceramiche Supergres - Strada Statale 467, n° 34 - 42013 Casalgrande (RE) ItalyI prodotti, i marchi e le immagini riprodotte nel presente catalogo sono tutelati ai sensi della normativa vigente in materia di proprietà intellettuale. Ogni violazione degli stessi verrà perseguita a norma di legge.

Printed in Brescia (BS) in the month of April 2015 da Tipolitografia Pagani on behalf of Ceramiche Supergres - Strada Statale 467, n° 34 - 42013 Casalgrande (RE) ItalyAll products, trade-marks and photographs reproduced in this catalogue are subject to all existing intellectual property laws. Any breach thereof will be dealt with under the provisions provided by such law.

GReS PoRcellanaTo . Grès cérame . FeinsteinzeugPorcelain stoneware . Gres porcelanico . Керамогранит

GRUPPO B la UGLCaratteristiChe teCniCheCaracteristiques TechniquesTechnische DatenTechnical SpecificationsCaracterísticas TécnicasТехнические характеристики

normeNormesNormenNormsNormas

Cтандарт

requisiti riChiestiConditions requisés

Geforderte Eigenschaften Requirements

Requisitos solicitadosТребования

ValoriValeur Wert Value Valor

Показатели

Determinazione dell’assorbimento d’acquaAbsorption d’eau Wasseraufnahme Water absorption Absorción de aguaВодоnоrлощение

ISO 10545-03 ≤ 0,5%

ConformeConforme Gemäss

According to Conforme

Соответствует

Determinazione della resistenza a flessione e della forza di rottura Résistance à la flexion et à la force de ropture Biegefestigkeit und Bruchlast Flexion and break resistance Resistencia a la flexión y carga de roturaПредел прочности при изгибе и разрушающая нагрузка

ISO 10545-04S ≥ 1300 N

R ≥ 35 N/mm2

ConformeConforme Gemäss

According to Conforme

Соответствует

Determinazione della resistenza all’abrasione profonda (porcellanato non smaltato) UGLRésistance à l’abrasion profonde (grès cérame) UGLTiefenverschleissbeständigkeit (unglasierte Feinsteinzeug) UGLDeep Scratch Resistance (unglazed porcelain) UGLResistencia a la abrasión profunda (no emaltados) UGLСтойкость к абразиву - (Неглазурованный керамогранит) UGL

ISO 10545-06 ≤ 175 mm3

ConformeConforme Gemäss

According to Conforme

Соответствует

Determinazione della resistenza chimica Résistance chimiqueChemikalienbeständigkeitChemical resistance Resistencia a los productos químicos Химическая стойкость

ISO 10545-13

Classe uB minimo (uGl)Categorie UB min (UGL)

Klasse UB min (UGL)Class UB min (UGL)Clase UB min (UGL)

Минимум класс UB (UGL)

ConformeConforme Gemäss

According to Conforme

Соответствует

Determinazione della resistenza alle macchieRésistance aux tachesBeständigkeit gegen FleckenbilStain resistanceResistencia a las manchasУстойчивость эмали к загрязнению

ISO 10545-14

Classe 3 minimoCategorie 3 min

Klasse 3 minClass 3 minClase 3 min

Минимум 3 класс

ConformeConforme Gemäss

According to Conforme

Соответствует

resistenza allo scivolamentoRésistance au glissementBestimmung der RutschemmungsfähigkeitSlip resistanceAntideslizamientoСопротивление скольжению

DIN 51130

Classificazione rClassification RKlassifizierung RClassification REvaluación R

Классификация r

R11soft touch: R9

resistenza allo scivolamento - superfici bagnate calpestio a piedi scalziRésistance au glissement - surfaces mouillés passage à pieds nusBestimmung der Rutschemmungsfähigkeit - nasse Oberfläche - Barfuß-gehenCoefficient of friction - dry surfaces walking on barefootResistencia al deslizamiento - superficie mojada pasaje con pies descalzosСопротивление скольжению. Влажные полы, по которым ходят босыми ногами

DIN 51097

Classificazione a B CClassification A B CKlassifizierung A B CClassification A B CEvaluación A B C

Классификация A B C

A+B+Csoft touch: -

resistenza allo scivolamento - coefficiente di attrito staticoRésistance au glissement - coefficent de frottement statiqueBestimmung der Rutschemmungsfähigkeit - Reibungskoeffizient (statisch)Slip resistance - Static coefficient of frictionAntideslizamiento - coeficiente de fricción estáticaСтатичecий коэффицeнт тpeния

ASTM C 1028 > 0,60

ConformeConforme Gemäss

According to Conforme

Соответствует

Coefficiente di attrito dinamicoRésistance de frottement dynamiqueDynamischer ReibungskoeffizientDynamic friction coefficientCoeficiente de rozamiento dinamicoСопротивление скольжению

METODO B.C.R.A. D.M.I. Giugno 1989 n.236(μ > 0,40)

ConformeConforme Gemäss

According to Conforme

Соответствует

Bot 3000 - Coefficiente di attrito dinamico Resistance de frottement dynamiqueDynamischer reibungskoeffizientDynamic friction coefficientCoeficiente de rozamiento dinamicoКоэффициент трения

BOT 3000 STANDARD ANSI A137.1:2012

ConformeConforme Gemäss

According to Conforme

Соответствует

Grado di variazione cromaticaDegré de variation cromatiqueGrad der farbabweichung Colour shade variationGrado de variación cromàticaРаэброс цветового тона

V1 min - V4 max V2

pz/box mq/box kg/box box/plt mq/plt kg/plt spessore60x60 RT 3 1,08 24,00 40 43,20 975 10 mm

15x15 28 0,63 13,60 80 50,40 1100 10 mm15x30 24 1,08 23,50 44 47,52 1050 10 mm30x30 11 0,99 21,00 48 47,52 1020 10 mm30x60 6 1,08 23,40 40 43,20 948 10 mm

30x60 Soft touch 6 1,08 23,40 40 43,20 948 10 mmSpaccatella 14 0,66 14,90 55 36,30 834 -

Angolare spaccatella 4 - - - - - -Scalino total dek 8 0,79 21,50 24 18,56 532 10 mm

Angolare scalino total dek 4 0,44 13,80 24 10,15 347 10 mmTerminale “Elle” total dek 10 0,49 13,65 38 18,81 534 10 mm

Battiscopa 8x30 30 9,00 ml 15,21 - - - -Gradino T_20 TD 33x60 RT 3 0,59 28,50 40 23,60 1155 20 mm

norma di riferimento: en 14411 allegato G - Piastrelle di ceramica pressate a secco con basso assorbimento d’acqua (e 0,5%)Norme retenue: EN 14411 Annexe G - Carreaux céramiques pressés à sec avec faible absorption d’eau (E 0,5%)Besugznorm: EN 14411 Anlage G - Trockengepresste keramische Fliesen und Platten mit niedriger Wasseraufnahme (E 0,5%)Reference standard: EN 14411 Appendix G - Dry pressed ceramic tiles with low water absorption (E 0,5%)Norma de referencia: EN 14411 Anexo G - Baldosas de cerámica prensadas en seco (E 0,5%) Соответствует норме EN 14411 Керамические плитки, спрессованные всухую, с низким водопоглощением (E ≤ 0,5 %)GReS PoRcellanaTo . Grès cérame . Feinsteinzeug

Porcelain stoneware . Gres porcelanico . Керамогранит

STONETRACK60x60 RT . 30x60 . 30x30 . 15x30 . 15x15 . 10mm

Per dettagli sul prodotto in 20 mm di spessore e sui relativi sistemi di posa ed, in particolare, per le raccomandazioni, accorgimenti, limitazioni di utilizzo e precauzioni in fase di posa, si raccomanda di prendere visione dell’ultima versione del catalogo T20 e del sito www.supergres.com

Pour de plus amples détails sur les produits de 20 mm d’épaisseur et sur leurs systèmes de pose, et en particulier, pour les recommandations, mises à jour, limitations d’usage et précautions en phase de pose, veuillez prendre connaissance du catalogue T20 et du site www.supergres.com

Für Details zum Produkt mit 20 mm Stärke und entsprechende Verlegesysteme, insbesondere hinsichtlich Hinweise und Anmerkungen, Nutzungseinschränkungen und Vorsichtsmassnahmen während der Verlegung, wird die Einsicht des Katalogs T20 und der Webseite www.supergres.com empfohlen.

For further details on the 20 mm product and the installation systems, in particular for recommendations , restrictions of use, and precautions during installation, please refer to www.supergres.com and to the catalogue T20.

Para mayores informaciones sobre el producto de 20 mm de espesor y sobre los relativos sistemas de colocación y, en especial, para las recomendaciones, precauciones y límites de empleo en fase de colocación, se recomienda consultar el catálogoT20 y el sitio www.supergres.com

Подробнее о плитках толщиной 20 мм, о системах монтажа, об ограничениях в применении, о мерах предосторожности при укладке можно узнать в каталоге catalogoT20 и на сайте www.supergres.com

28

CG

ST/0

4 - A

prile

201

5

Office: Strada Statale 467, 34 - 42013 Casalgrande (RE) Italy . Ph. +39 0522 997411 . Fax Export +39 0522 997415 - Fax Italia +39 0522 997494Warehouse: Via dell’Industria, 1 - Villaggio Macina - 42013 Salvaterra di Casalgrande (RE) Italy . [email protected] . www.supergres.com