stihl fs 120, fs 200, fs 250 - productreview.com.au
TRANSCRIPT
Instruction Manual Notice dâemploiSTIHL FS 120, 200, 250
BA_FS120_CDN_Umschlag.pdf Seite 1
1
EnglishBA
_SE
_049
_010
_01_
11.fm
Prin
ted
on c
hlor
ine-
free
pape
r.Pr
intin
g in
ks c
onta
in v
eget
able
oils
; pap
er c
an b
e re
cycl
ed.
© A
ND
RE
AS
STI
HL
AG
& C
o. K
G, 2
006
Cont
Guide tSafety WorkinApprovCuttingHandleApprovTool AtMountinMountinAdjustinFitting tMountinMountinFuel ...FuelingFitting tBalanciStartingOperatiCleaninMotor MAdjustinCheckinEngine LubricaReplaciand ReStoring
nd this ter.
e and sh-d and safety before
STIHL not s in this
speed re-uce
use sure per the used. n.lly
esult, e-. If the
r the appear-iffers from nual, please for informa-
FS 120, FS 200, FS 250
0458
250
822
1 B
. M0,
2. B
6. P
M. P
rinte
d in
USA
STIHl
Sharpening Metal Cutting Tools ......................... 43Maintenance Chart ......................... 46Parts and Controls .......................... 48Specifications ................................. 51Special Accessories ....................... 52Maintenance and Repairs ............... 53STIHL Limited Emission Control Warranty Statement ........... 54
operating characteristics oance of your brushcutter dthose described in this macontact your STIHL dealertion and assistance.
g the Deflector ................... 24g the Cutting Tools ............. 25............................................. 29 ............................................ 30he Harness ......................... 31ng the Brushcutter .............. 32 / Stopping the Engine ........ 33ng Instructions .................... 36g the Air Filter ..................... 36anagement ........................ 37g the Carburetor ................ 37g the Spark Plug ................ 39Running Behavior ............... 40ting the Gearbox ................. 40ng Starter Rope wind Spring ......................... 41the Machine ........................ 43
manual.
!Warning!Because a brushcutter is a high-cutting tool some special safety pcautions must be observed to redthe risk of personal injury. Careless or improper use may caserious or even fatal injury. Makeyour unit is equipped with the prodeflector, handle and harness fortype of cutting attachment being Always wear proper eye protectioSTIHL's philosophy is to continuaimprove all of its products. As a rengineering changes and improvments are made from time to time
ents
o Using this Manual .............. 2Precautions and g Techniques ......................... 3ed Combinations of Tool, Deflector, and Harness ....................... 18ed Power tachments ............................ 20g the Bike Handle .............. 20g the Loop Handle ............. 22g the Throttle Cable ........... 23he Carrying Eye .................. 24
Allow only persons who understamanual to operate your brushcut
To receive maximum performancsatisfaction from your STIHL brucutter, it is important that you reaunderstand the maintenance andprecautions, starting on page 3, using your brushcutter.
Contact your STIHL dealer or thedistributor for your area if you dounderstand any of the instruction
2
English
FS 250
PictogAll the machinthis ma
The opare sup
SymbThe inddescribin differ
: A bwitillu
A descrrefers dcontainillustratExamp
LoosenLever (
refer to t re not elated an ts may
ssories
lly esult, ements
er from lease
cations overed
Guid
FS 120, FS 200,
ramspictograms attached to the e are shown and explained in nual.
erating and handling instructions ported by illustrations.
ols in textividual steps or procedures ed in the manual may be marked ent ways:
ullet marks a step or procedure hout direct reference to an stration.
iption of a step or procedure that irectly to an illustration may item numbers that appear in the ion.le:
the screw (1) 2) ...
In addition to the operating instructions, this manual may contain paragraphs that require your special attention. Such paragraphs are marked with the symbols described below:
Warning where there is a risk of an accident or personal injury or serious damage to property.
Caution where there is a risk of damaging the machine or its individual components.
Note or hint which is not essential for using the machine, but may improve the operatorâs under-standing of the situation and result in better use of the machine.
Note or hint on correct procedure in order to avoid damage to the environment.
Equipment and featuresThis instruction manual may several models with differenfeatures. Components that ainstalled on all models and rapplications are marked withasterisk (*). Such componenbe available as special accefrom your STIHL dealer.
Engineering improvementsSTIHLâs philosophy is to continuaimprove all of its products. As a rengineering changes and improvare made from time to time. If theoperating characteristics or the appearance of your machine diffthose described in this manual, pcontact your STIHL dealer for assistance.
Therefore some changes, modifiand improvements may not be cin this manual.
e to Using this Manual
3FS 120
English
observeinjury.
safety ior imprcause s
Have yto operapplicastandar
!WaDo not withoutanyoneundersin this m
and TIHL y have the r's
ontrols model
s
ndition the s, vision, erate a d.
erating
ontrol. n be ion that s work, erating
SafetWork
, FS 200, FS 250
Warning!
Because a brushcutter is a high-speed, fast-cutting power tool, special safety precautions must be
d to reduce the risk of personal
It is important that you read, fully understand and observe the following safety precautions and warnings. Read the owner's manual and the
nstructions periodically. Careless oper use of any brushcutter may erious or fatal injury.
our STIHL dealer show you how ate your brushcutter. Observe all ble local safety regulations, ds and ordinances.
rning!lend or rent your brushcutter the owner's manual. Be sure that using your brushcutter tands the information contained
anual.
!Warning!The use of any brushcutter may be hazardous. If the rotating cutting tool comes in contact with your body, it will cut you. When it comes in contact with solid foreign objects such as rocks or bits of metal, it may fling them directly or by ricochet in the direction of bystanders or the operator.
Striking such objects could damage the cutting attachment and may cause blades to crack, chip or break. STIHL does not recommend the use of rigid blades when cutting in stony areas. Thrown objects or damaged blades may result in serious or fatal injury to the operator or bystanders.
!Warning!Minors should never be allowed to use a brushcutter. Bystanders, especially children, and animals should not be allowed in the area where a brushcutter is in use.
Never let the brushcutter run unattended.
Most of these safety precautionswarnings apply to the use of all Sbrushcutters. Different models madifferent parts and controls. See appropriate section of your ownemanual for a description of the cand function of the parts of your brushcutter.
Safe use of a brushcutter involve
1. the operator2. the brushcutter3. the use of the brushcutter.
THE OPERATORPhysical Condition
You must be in good physical coand mental health and not underinfluence of any substance (drugalcohol, etc.) which might impairdexterity or judgement. Do not opbrushcutter when you are fatigue
Be alert â if you get tired while opyour brushcutter, take a break. Tiredness may result in loss of cWorking with any brushcutter castrenuous. If you have any conditmight be aggravated by strenuoucheck with your doctor before opa brushcutter.
y Precautions and ing Techniques
4
English
FS 250
!WaProlongmachinvibratiodiseasecarpal t
These ability tproducsensaticirculat
All factofinger dweathephysicavesselshigh vibexposufactors diseasewhitefinsyndrom
unit d of a To l injury, consult er is tool.
perator parel."
perator lass, cutting also
FS 120, FS 200,
rning!ed use of a brushcutter (or other es) exposing the operator to ns may produce whitefinger (Raynaud's phenomenon) or unnel syndrome.
conditions reduce the hand's o feel and regulate temperature, e numbness and burning ons and may cause nerve and ion damage and tissue necrosis.
rs which contribute to white-isease are not known, but cold r, smoking and diseases or l conditions that affect blood and blood transport, as well as ration levels and long periods of re to vibration are mentioned as in the development of whitefinger . In order to reduce the risk of ger disease and carpal tunnel e, please note the following:
â Most STIHL power tools are available with an anti-vibration ("AV") system designed to reduce the transmission of vibrations created by the engine to the operator's hands. An AV system is recommended for those persons using power tools on a regular or sustained basis.
â Wear gloves and keep your hands warm.
â Keep the AV system well maintained. A brushcutter with loose components or with damaged or worn AV buffers will tend to have higher vibration levels.
â Maintain a firm grip at all times, but do not squeeze the handles with constant, excessive pressures and take frequent breaks.
All the above mentioned precautions do not guarantee that you will not sustain whitefinger disease or carpal tunnel syndrome. Therefore continual and regular users should monitor closely the condition of their hands and fingers. If any of the above symptoms appear, seek medical advice immediately.
!Warning!The ignition system of the STIHLproduces an electromagnetic fielvery low intensity. This field mayinterfere with some pacemakers.reduce the risk of serious or fatapersons with pacemaker should their physician and the pacemakmanufacturer before operating th
Proper Clothing
!Warning!To reduce the risk of injury, the oshould wear proper protective apThe deflector provided with yourbrushcutter may not protect the ofrom all foreign objects (gravel, gwire, etc.) thrown by the rotating attachment. Thrown objects mayricochet and strike the operator.
5FS 120
English
!Wa
and sidZ 87.1 standaryour faalso weover yo
!Wa
users sregular
f the r on
y way. IHL or
r use ter certain eable e may,
, FS 200, FS 250
rning!To reduce the risk of injury to your eyes never operate a brushcutter unless wearing goggles or properly fitted safety glasses with adequate top
e protection complying with ANSI (or your applicable national d). To reduce the risk of injury to ce STIHL recommends that you ar a face shield or face screen ur goggles or safety glasses.
rning!Brushcutter noise may damage your hearing. Wear sound barriers (ear plugs or ear mufflers) to protect your hearing. Continual and regular
hould have their hearing checked ly.
Protect your hands with gloves when handling the brushcutter and the cutting tool. Heavy-duty, nonslip gloves improve your grip and protect your hands.
Clothing must be sturdy and snug-fitting, but allow complete freedom of movement. Avoid loose-fitting jackets, scarfs, neckties, jewelry, flared or
cuffed pants, unconfined longhair or anything that could become caught on branches, brush or moving parts of the unit. Wear long pants made of heavy material to protect your legs. Do not wear shorts, pants, sandals or go bare foot. Secure hair so it is above shoulder level.
Good footing is most important in brushcutter work. Wear sturdy boots with nonslip soles. Steel-toed safety boots are recommended.
Wear an approved safety hard hat to reduce the risk of injury to your head when there is a danger of head injuries.
THE BRUSHCUTTERFor illustrations and definitions obrushcutter parts see the chapte"Parts and Controls".
!Warning!Never modify a brushcutter in anOnly attachments supplied by STexpressly approved by STIHL fowith the specific STIHL brushcutmodels are authorized. Althoughunauthorized attachments are usfor the STIHL brushcutter, their usin fact, be extremely dangerous.
6
English
FS 250
THE UBRUSTransp
!WaAlwayssure thped beWhen tvehicleturnovebrushcucovered(option
Preparbrushc
Adjust csuit youmachinspecifieproper operati
Alwaysproper startingthrottlestopswharnes
oil- chap-ual).
emely pilled ark or e, it
serious erty hen
r flame
tilated the re may nding ditions
FS 120, FS 200,
SE OF THE HCUTTERorting the brushcutter
rning! turn off the engine and make e cutting attachment has stop-fore putting a brushcutter down. ransporting your brushcutter in a , properly secure it to prevent r, fuel spillage and damage to the tter. Keep metal cutting tools with the transport guard
al accessory).
ation for the use of the utter
arrying harness and hand grip to r size before starting work. The e should be properly balanced as d in your owner's manual for control and less fatigue in on.
check your brushcutter for condition and operation before , particularly the throttle trigger, trigger interlock (if applicable), itch, cutting tool, deflector and s.
Arrows on the deflector (A) and stop (B) show the correct direction of rotation of the cutting tool.
The throttle trigger must move freely and always spring back to the idle position. The cutting tool must be properly tightened and in safe operating condition. Inspect for loose parts (nuts, screws, etc.) and for cracked, bent, warped or damaged blades.
Fueling
Your STIHL brushcutter uses an gasoline mixture for fuel (see theter on "Fuel" of your owner's man
!Warning!Gasoline is an extrflammable fuel. If sand ignited by a spother ignition sourccan cause fire and burn injury or prop
damage. Use extreme caution whandling gasoline or fuel mix.
Do not smoke or bring any fire onear the fuel or brushcutter.
Fueling Instructions
!Warning!Fuel your brushcutter in well-venareas, outdoors. Always shut offengine and allow it to cool beforerefueling. Gasoline vapor pressubuild up inside the fuel tank depeon the fuel used, the weather conand the tank venting system.
A
000B
A00
6 K
N
B
000B
A00
7 K
N
7FS 120
English
In ordeother pvapor acap on to allowtank to fuel fille
Select bat leastspot beany spibrushcu
!WaCheck and duleakageengine has beeget fuelchange
Differendifferen
cause ened sen or
n order f fuel
ller cap ossible.
se of utter erious onal duce perator bjects, ith the
ess for ing proved flector,
, FS 200, FS 250
r to reduce the risk of burns and ersonal injury from escaping gas nd fumes, remove the fuel filler your brushcutter carefully so as any pressure build-up in the release slowly. Never remove r cap while engine is running.
are ground for fueling and move 10 feet (3 m) from the fueling fore starting the engine. Wipe off lled fuel before starting your tter and check for leakage.
rning!for fuel leakage while refueling ring operation. If fuel or oil is found, do not start or run the until leak is fixed and spilled fuel n wiped away. Take care not to
on your clothing. If this happens, your clothing immediately.
t models may be equipped with t fuel caps.
Cap with Grip
!Warning!In order to reduce the risk of fuel spillage and fire from an improperly tightened fuel cap, correctly position and tighten the fuel cap in the fuel tank opening.
To do this with this STIHL cap, raise the grip on the top of the cap until it is upright at a 90° angle. Insert the cap in the fuel tank opening with the
triangular marks on the grip of the cap and on the fuel tank opening lining up. Using the grip, turn the cap firmly clockwise as far as it will go (approx. a quarter turn).
Fold the grip flush with the top of the cap. If the grip does not lie completely flush with the cap and the detent on the grip does not fit in the
corresponding recess in the filler neck, the cap is not properly seated and tightened and you must repeat the above steps.
Screw Cap
!Warning!Unit vibrations canan improperly tightfuel filler cap to loocome off and spill quantities of fuel. Ito reduce the risk o
spillage and fire, tighten the fuel fiby hand with as much force as p
Operating instructions
! Warning!Improper uany brushccan cause sor fatal persinjury. To re
the risk of personal injury to the ofrom blade contact and thrown omake sure your unit is equipped wproper deflector, handle and harnthe type of cutting attachment beused (see chart in chapter on "ApCombinations of Cutting Tool, DeHandle and Harness").
8
English
FS 250
Keep thapproptimes (svariousmanua
Startin
!WaYour brmachinforeign
To reduinsure tfeet (15encourthe engif you ayour brspecificappropPlace tother sMaintaifooting.
cutter ed with er, to t ngine ffler. oes not onal to idle f fire
pecific rved.
nverter ven-
osition ffler is s or e it is
FS 120, FS 200,
e deflector (and the skirt where riate) adjusted properly at all ee chapter on mounting the cutting tools of your owner's l).
g
rning!ushcutter is a one-person e. Once started, it may fling objects for a great distance.
ce the risk of eye and other injury hat bystanders are at least 50 m) away. Bystanders should be
aged to wear eye protection. Stop ine and cutting tool immediately re approached. Start and operate ushcutter without assistance. For starting instructions, see the riate section of your manual. he brushcutter on firm ground or olid surface in an open area. n a good balance and secure
!Warning!To reduce the risk of injury from loss of control, be absolutely sure that the cutting tool is clear of you and all other obstructions and objects, including the ground, because when the engine starts at starting-throttle, engine speed will be fast enough for the clutch to engage and turn the cutting tool.
!Warning!When you pull the starter grip, don't wrap the starter rope around your hand. Do not allow the grip to snap back, but guide the starter rope to rewind it properly. Failure to follow this procedure may result in injury to hand or fingers and may damage the starter mechanism.
With the engine running but at idle, attach the brushcutter to the spring hook of your harness (see appropriate chapter of this manual).
Catalytic converter
!Warning!Some STIHL brushmodels are equippa catalytic convertwhich is designed reduce the exhausemissions of the e
by a chemical process in the muDue to this process, the muffler dcool down as rapidly as conventimufflers when the engine returnsor is shut off. To reduce the risk oand burn injuries, the following ssafety precautions must be obse
!Warning!Since a muffler with a catalytic cocools down less rapidly than contional mufflers, always set your brushcutter down in the upright pand never locate it where the munear dry brush, grass, wood chipother combustible materials whilstill hot.
15m (50ft)
9FS 120
English
Let theconcretwood (eaway fr
!WaTo redulet the uyour br
!WaNever dmuffler.and cauor sparof fire opermanyour myour ST
!WaTo redukeep thRemovbranch
er only
ood nly.
aust the These e the e
dust known cer, e e risks
st or oyer, OSHA n nd
, FS 200, FS 250
engine cool down sitting on e, metal, bare ground or solid .g. the trunk of a felled tree)
om any combustible substances.
rning!ce the risk of fire or burn injury, nit cool down before refueling
ushcutter after use.
rning!isassemble or modify your The muffler could be damaged se an increase in heat radiation
ks, thereby increasing the risk r burn injury. You may also ently damage the engine. Have
uffler serviced and repaired by IHL Servicing Dealer only.
rning!ce the risk of fire or burn injury, e area around the muffler clean. e all debris such as pine needles, es or leaves.
!Warning!An improperly mounted or damaged cylinder housing or a damaged/deformed muffler shell may interfere with the cooling effect of the catalytic converter. To reduce the risk of fire or burn injury, do not continue work with a damaged or improperly mounted cylinder housing or a damaged/deformed muffler shell. Your catalytic converter is furnished with screens designed to reduce the risk of fire from the emission of hot particles. Due to the heat from the catalytic reaction, these screens will normally stay clean and need no service or maintenance. If you experience loss of performance and you suspect a clogged screen, have your muffler maintained by a STIHL Servicing Dealer.
Working Conditions
Operate and start your brushcuttoutdoors in a ventilated area.
Operate the brushcutter under gvisibility and daylight conditions oWork carefully.
!Warning!Your brushcutter produces toxic exhfumes as soon as engine is running. gases (e.g. carbonmonoxide) may be
colorless and odorless. To reducrisk of serious or fatal injury frominhaling toxic fumes, never run thbrushcutter indoors or in poorly ventilated locations.
!Warning!Use of this product can generateand fumes containing chemicalsto cause respiratory disease, canbirth defects, or other reproductivharm. If you are unfamiliar with thassociated with the particular dufume at issue, consult your emplgovernmental agencies such as and NIOSH and other sources ohazardous materials. California a
10
English
FS 250
some ohave puknown toxicity,
Controlwhere pwork prrecommoccupaWhen tfumes coperatoalwaysNIOSHor fume
!WaThe mu(e.g. finbecomehot for aTo redumufflerhot.
Do not brush abe useddescrib
ooting care ns (wet rgrown s such
s to utious
en
002B
A05
4 K
N00
2BA
080
KN
FS 120, FS 200,
ther authorities, for instance, blished lists of substances
to cause cancer, reproductive etc.
dust and fumes at the source ossible. In this regard use good actices and follow the endations of OSHA/NIOSH and
tional and trade associations. he inhalation of toxic dust and annot be eliminated, the r and any bystanders should
wear a respirator approved by /MSHA for the type of dust and / s encountered.
rning!ffler and other parts of the engine s of the cylinder, spark plug) hot during operation and remain while after stopping the engine. ce risk of burns do not touch the and other parts while they are
cut any material other than grass, nd wood. The cutting tools may only for the operations
ed in your manual.
Always hold the brushcutter firmly with both hands. Wrap your fingers tightly around the handles, keeping the handles cradled between your thumb and forefinger. Keep your hands in this position to have your brushcutter under control at all times. Make sure your brushcutter handles and grip are in good condition and free of moisture, pitch, oil or grease.
!Warning!Never attempt to operate any brush-cutter with one hand. Loss of control of the brushcutter resulting in serious or fatal injury may result.
!Warning!Do not overreach. Keep proper fand balance at all times. Specialmust be taken in slippery conditioground, snow) and in difficult, oveterrain. Watch for hidden obstacleas tree stumps, roots and ditcheavoid stumbling. Be extremely cawhen working on slopes or unevground.
002B
A05
5 K
N00
2BA
024
LĂ
11FS 120
English
!Wa
!WaWhen uclose totrunks, could cor couldSTIHL rheads oadditionpossibi
!WaThis brat groument pbrushcuthe cuttthe groinjury, smore fumay beuse youtrimme
de to the erious blade ench th to lade tened, ing nut
ould be d parts
IHL with a
without parts. secure r parts
d
, FS 200, FS 250
rning!Before cutting, inspect the area for stones, glass, pieces of metal, trash or other solid objects. The cutting attachment could throw objects of this kind.
rning!sing rigid blades, avoid cutting fences, sides of buildings, tree stones or other such objects that ause the brushcutter to kick out cause damage to the blade. ecommends use of the nylon line r PolyCut head for such jobs. In , be alert to an increased
lity of ricochets in such situations.
rning!ushcutter is normally to be used nd level with the cutting attach-arallel to the ground. Use of a tter above ground level or with
ing attachment perpendicular to und may increase the risk of ince the cutting attachment is lly exposed and the brushcutter more difficult to control. Never r brushcutter as a hedge
r.
Do not operate using the starting throttle lock as you do not have control of the engine speed. See section of your owner's manual on the proper use of the slide control.
If the cutting tool or deflector becomes clogged or stuck, always turn off the engine and make sure the cutting tool has stopped before cleaning. Grass, weeds, etc. should be cleaned off the cutting tool at regular intervals.
!Warning!During cutting, check the tightness and the condition of the cutting tool at regular intervals. If the behavior of the tool changes, stop the engine immediately, and check the nut securing the tool for tightness and the cutting tool for cracks and damage. Replace cracked, bent, warped, damaged or dull cutting tools immediately. Such tools may shatter at high speed and cause serious or fatal injury.
!Warning!A loose blade may cause the blavibrate, crack, break or come offbrushcutter, which may result in sor fatal injury. Make sure that theis properly tightened. Use the wrsupplied or one of sufficient lengobtain the proper torque. If the bloosens after being properly tighstop work immediately. The retainmay be worn or damaged and shreplaced. Never use unauthorizeto secure the blade. If the blade continues to loosen, see your STdealer. Never use a brushcutter loose blade.
Do not attach any blade to a unit proper installation of all requiredNever use unauthorized parts to the blade. Failure to use the propemay cause the blade to fly off anseriously injure the operator or bystanders.
12
English
FS 250
!Wa
short prelease
Import
!WaTo reduloss of runningtool witcorrectshould to adjussection
If you chave yobrushcuadjustm
ontact engine
t the
tach-or ause ff and
n aks at
ed the d in rk plug of the
ust be tween arcing es and
FS 120, FS 200,
rning!Keep hands and feet away from cutting tool. Never touch a rotating cutting tool with your hand or any part of your body. It continues to rotate for a
eriod after the throttle trigger is d (flywheel effect).
ant adjustments
rning!ce the risk of personal injury from control or contact with the cutting tool, do not use a cutting h incorrect idle adjustment. At idle speed, the cutting tool not move. For directions on how t idle speed, see the appropriate of your owner's manual.
annot set the correct idle speed, ur STIHL dealer check your tter and make proper ents and repairs.
MAINTENANCE, REPAIR AND STORINGMaintenance, replacement, or repair of the emission control devices and systems may be performed by any nonroad engine repair establishment or individual. However if you claim warranty coverage for a component which has not been serviced or maintained properly or if nonapproved replacement parts were used, STIHL may deny warranty.
!Warning!Use only identical STIHL replacement parts for maintenance and repair. Use of non-STIHL parts may cause serious or fatal injury.
Follow the maintenance and repair instructions in the appropriate section of your owner's manual. Please refer to the maintenance chart on the last pages of this manual.
!Warning!Always stop the engine and make sure that the cutting tool is stopped before doing any maintenance or repair work or cleaning the brushcutter. Do not attempt any maintenance or repair work not described in your owner's manual. Have such work performed at your STIHL service shop only.
Wear gloves when handling or doing maintenance on blade.
!Warning!To reduce the risk of injury from cwith a rotating head always stop and allow the mowing head to completely stop before you adjusnylon line.
!Warning!Never repair damaged cutting atments by welding, straightening modifying the shape. This may cparts of the cutting tool to come oresult in serious or fatal injuries.
!Warning!To reduce the risk of fire and burinjuries, check fuel filler cap for leregular intervals. Use the specifispark plug and make sure it andignition lead are always clean angood condition. Always press spaboot snugly onto spark plug bootproper size. (Note: If boot has detachable SAE adapter nut, it mattached.) A loose connection bespark plug boot and ignition wireconnector in the boot may createthat could ignite combustible fumcause a fire.
13FS 120
English
!WaNever tignitionplug orunconta
!WaDo not mufflerAn impincreasNever tresult. Ia sparkrisk of fAustralcutter ifdamagpart of screen.fires is
Keep cbolts anadjustm
Additioscheduyour STstrictly
Scutting
unting
er than perly
r will proper rload to the rts.
002B
A01
8 LĂ
, FS 200, FS 250
rning!est the ignition system with wire boot removed from spark with unseated spark plug, since ined sparking may cause a fire.
rning!operate your brushcutter if the is damaged, missing or modified. roperly maintained muffler will e the risk of fire and hearing loss. ouch a hot muffler or burn will f your muffler was equipped with -arresting screen to reduce the ire (e.g. in the USA, Canada and ia), never operate your brush- the screen is missing or ed. Do not modify or remove any the muffler or spark arresting Remember that the risk of forest greater in hot or dry weather.
utting tool sharp. Tighten all nuts, d screws, except the carburetor ent screws, after each use.
nally, the daily maintenance le for your brushcutter set forth in IHL Owner's Manual should be
followed.
For any maintenance please refer to the maintenance chart and to the warranty statement near the end of this manual.
Store brushcutter in a dry, high or locked location out of reach of children.
Before storing for longer than a few days, always empty the fuel tank. See chapter âStoring the machineâ.
USING THE CUTTING TOOLFor an illustration of the various tools and instructions on proper mounting see the chapter on "mothe cutting tools" in your owner'smanual.
Using the mowing heads
Do not use with mowing line longthe intended diameter. With a promounted guard, the built-in cutteautomatically adjust the line to itslength. Overly long lines can ovethe engine, resulting in damage clutch mechanism and nearby pa
14
English
FS 250
A damaattachmincreasloss of cutting
The STand Poclean a
They acutters the defthe proControl
st the
id
ks are f the rious or used f these e d with
002B
A17
7 K
N
FS 120, FS 200,
ged clutch may cause a cutting ent to rotate at idle speed and
e the risk of personal injury from control and from contact with the tool.
IHL SuperCut, AutoCut, TrimCut lyCut mowing heads produce a nd tidy finish.
re to be used only on brush-equipped with a limiter blade in lector in order to keep the line at per length (see "Parts and s" chapter of this manual).
If the lawn edges are planted with trees or bordered by a fence etc., it is best to use a nylon line head. It achieves a "softer" cut with less risk of damaging tree bark etc. than with the polymer blades.
However, the polymer bladed STIHL "PolyCut" produces a better cut if there are no plants along the edge of the lawn. Sharpening is not necessary and worn grass cutting blades are easily replaced.
!Warning!To reduce the risk of serious injury, never use wire or metal-reinforced line or other material in place of the nylon cutting lines. Pieces of wire could break off and be thrown at high speed toward the operator or bystanders.
STIHL SuperCut mowing head
Fresh line is advanced automatically. Frayed line is replaced by a simple adjustment (see instruction sheet supplied with mowing head).
STIHL TrimCut mowing head
Frayed line is replaced by a simple adjustment (see instruction sheet supplied with mowing head).
STIHL AutoCut mowing head
Nylon cutting cord advances automatically when tapped againground.
STIHL PolyCut mowing head
Uses either nylon lines or nonrigplastic blades.
Important!
Three rectangular wear limit marapplied to the base (periphery) oPolyCut. To reduce the risk of seinjury from breakage of the headblades, the PolyCut must not be when it has worn as far as one omarks. It is important to follow thmaintenance instructions suppliethe head!
000B
A01
5 K
N
15FS 120
English
Using
All kindeasily cThe brusimilar
!WaTo reduinjury nmateria
The 4-tintende4 cuttinboth sid
e the e the ial to
oreign pieces
stem a
Inspect tervals inue nife. arly
other meter,
iate ttempt er tch or may
he l injury.
, FS 200, FS 250
the grass cutting blade
s of grass and weeds can be ut with the grass cutting blade. shcutter is swept in an arc
to a scythe.
rning!ce the risk of serious or fatal ever attempt to cut woody ls.
ooth grass cutting blade is d to cut grass and weeds. It has g knives with cutting edges on es, i.e. front and rear.
The 8-tooth grass cutting blade is recommended for cutting fern or reed.
Both blades have to be resharpened when all cutting edges are dull.
Using the brush knife
When fitted to the brushcutter, the brush knife is suitable for applications ranging from cutting matted grass to clearing weeds, wild growth and scrub.
To cut wild growth and scrub, lower the rotating brush knife down onto the growth to achieve a chopping effect. Use the brushcutter like a scythe to cut grass, i.e. sweep it to and for in an arc.
!Warning!When cutting woody materials, use the left side of the blade to avoid "kickout" (blade thrust) situations.
!Warning!Improper use of a brush knife may cause it to crack, chip or shatter.
Thrown parts may seriously injuroperator or bystanders. To reducrisk of personal injury it is essenttake the following precautions:
Avoid contact with hard or solid fobjects such as stones, rocks orof metal.
Never cut wood or shrubs with adiameter of more than 2 cm - usecircular saw blade for such work. the brush knife at regular short infor signs of damage. Do not contworking with a damaged brush kResharpen the brush knife regul(when it has dulled noticeably).
!Warning!When cutting young saplings or woody materials up to 2 cm in diause left side of the blade to avoid"kickout" situations (see approprsection in this manual). Do not ato cut woody material with a largdiameter, since the blade may cajerk the brushcutter forward. Thiscause damage to the blade or brushcutter or loss of control of tbrushcutter, resulting in persona
000B
A02
0 K
N
002B
A066 K
N
16
English
FS 250
Using
Circulathinningto a diacut treeblade mforwardblade owhich m
ry from ontact mount r uses.
e the cut
blade , using .
n . To ulting
circular ubs. ter shrubs ialized
y to the out, n a
FS 120, FS 200,
the circular saw blade
r saw blades are suitable for brush and cutting small trees up meter of 4 cm. Do not attempt to s with larger diameters, since the ay catch or jerk the brushcutter . This may cause damage to the r loss of control of the brushcutter ay result in serious injury.
When the brushcutter with circular saw blade is used to cut down small trees, STIHL recommends that the standard deflector be removed and replaced by the special "stop" (see chapter "circular saw blade" for mounting instructions). This stop helps to keep the brushcutter positioned against the tree during the cutting process. Inexperienced users should place the left side of the stop against the tree trunk before beginning to cut. This will keep the brushcutter against the tree during the cutting operation and will reduce the risk of loss of control and possible kickout (described in the following section).
!Warning!In order to reduce the risk of injuthrown objects or from operator cwith the cutting tool, be sure to rethe standard deflector for all othe
Before starting the cut, acceleratengine up to full throttle. Performwith uniform pressure. STIHL recommends that the circular sawbe applied to the right of the treethe non-shaded area of the blade
!Warning!The risk of kickout is highest whecutting in the darker shaded areareduce the risk of kickout and resinjury, do not use this area of the saw blade for cutting trees or shrSpecial techniques using the lighshaded areas of the blade to cut and trees should only be used byexperienced operators with spectraining in use and control of thebrushcutter.
To reduce the risk of serious injuroperator or bystanders by a kicknever use a circular saw blade obrushcutter with a loop handle.
000B
A01
6 K
N
000B
A01
2 K
N
17FS 120
English
Risk ofwith al
!WaKickoutuncontroperatowhen thblade cobject lrapid coblade mthe cuttan area
This kicloss of may resoperatorisk of iused wof any r
, FS 200, FS 250
kickout (blade thrust)l rigid cutting blades
rning! (blade thrust) is the sudden and olled motion towards the r's right or rear that can occur e shaded area of the rotating
omes in contact with a solid ike a tree, rock, bush or wall. The unterclockwise rotation of the ay be stopped or slowed, and
ing attachment may be thrown in to the right or to the rear.
kout (blade thrust) may cause control of the brushcutter and ult in serious or fatal injury to the r or bystanders. To reduce the njury, extreme caution should be hen cutting with the shaded area igid blade.
18
English
FS 250
Cuttin 1 ST 2 ST 3 ST 4 ST 5 ST 6 ST 7 Gra 8 Gra 9 Gra10 Bru11 Sc
circ12 Ch
circ
Grass ccircularnon-me
Deflec13 De14 De15 Sk
(se16 De
forkni
17 Lim
thrown per nt injury
ool, with a e type .
d only g head To ool, s, but used rs or barrier
Apprand H
FS 120, FS 200,
g ToolsIHL SuperCut 20-2 mowing headIHL AutoCut 25-2 mowing headIHL AutoCut 30-2 mowing headIHL TrimCut 30-2 mowing headIHL PolyCut 20-3 mowing headIHL FixCut 25-2 mowing headss cutting blade 230-2ss cutting blade 230-4ss cutting blade 230-8sh knife 250
ratcher tooth ular saw blade 200isel tooth ular saw blade 200
utting blades, brush knifes and saw blades made of any other tal material are not permitted.
torsflector for mowing heads onlyflector withirt and blade for all mowing heads e âMounting the Deflectorâ)flector without skirt and blade all metal mowing tools and brush feit stop for circular saw blades
Handles18 Loop handle19 Loop handle with 20 Barrier bar21 Bike handle
Harnesses22 Shoulder strap may be used23 Shoulder strap must be used24 Full harness may be used25 Full harness must be used
EquipmentAmong other parts, the complete unit includes:
â Cutting toolâ Deflectorâ Handleâ Harness
Select the correct combination from the table according to the cutting tool you intend to use. Read the table horizontally from left to right. Other combinations, e.g. reading the table diagonally, are not permitted.
! Warning!
To reduce the risk of injury from objects and blade contact, neveroperate your unit without the prodeflector for the cutting attachmebeing used. To reduce the risk offrom loss of control and / or contact with the cutting tmake sure your unit is equipped proper handle and harness for thof cutting attachment being used
! Warning!
STIHL loop-handled brushcutterswithout a barrier bar may be usewith the above mentioned mowinwith nylon line or plastic blades. reduce the risk of personal injurythrough contact with the cutting tother plastic or metal cutting toolnot circular saw blades, may be only on bike- handled brushcutteloop-handled brushcutters with abar.
oved Combinations of Cutting Tool, Deflector, Handle arness
19FS 120
English
Cuttin rap
5
3
1
7
9
002B
A12
6 K
N
11
002B
A02
6 K
N
, FS 200, FS 250
g tool Deflector Handle Harness / Shoulder St68
1FK
003
68
1F
K0
11
681F
K03
7 K
N4
681F
K00
62
681F
K00
7
681F
K11
1 K
N
668
1FK
023
681B
A002 K
N
14
15
13
18
002B
A00
2 K
002B
A00
3 K
1920
002B
A12
5 K
N
22
002B
A00
1 K21
002B
A00
5 K
23
681F
K01
4
10
8
681F
K02
1
16
002B
A00
3 K
1920
002B
A00
1 K21
002B
A12
7 K
N
24002B
A00
5 K
23 24
681F
K01
8
681F
K01
6
12
681F
K02
4
17
002B
A00
1 K21
002B
A00
6 K
25 25
20
English
FS 250
STIHL availabpurposcombin
1) Barloop
e lower is no
sition er.asher, r as and
Attachm
BF 1) BC 35
ApprAttac
250B
A04
6 K
N
FS 120, FS 200,
power tool attachments are le for converting the single e FS unit into other power tool ations.
rier bar must be fitted on the handle Removing Clamp Moldings
: Hold the lower clamp (1) and upper clamp (2) firmly.
: Release the wing screw (3).The clamps are loose once the wing screw has been released. They are pushed apart by the two springs (4 and 5).
: Pull out the wing screw.: Take the washer (6) out of the upper
clamp.: Separate the clamps.
Springs (4) and (5) remain in the lower clamp.
Mounting the Handlebar: Place the handlebar (7) in th
clamp (1) so that distance Amore than 6 in (15 cm).
: Place the upper clamp in poand hold both clamps togeth
: Push the wing screw, with wthrough the two clamps as fastop â hold all parts togethersecure them.
ent Application
Cultivator1) Cultivator
oved Power Tool hments
Mounting the Bike Handle
1
7
A
21FS 120
English
: Plahanscr
: Pusupscrtigh
: Linangdim
: Tig
or lay e
into the
ual"
250B
A00
2 K
N
, FS 200, FS 250
ce the secured assembly on the dle support (8) with the wing
ew at the engine side.sh the wing screw into the handle port as far as stop and then ew it down â but do not finally ten yet.e up the handlebar at a right le to the drive tube â check ension A again.hten down the wing screw firmly
Mounting the Control Handle: Loosen the screw (9). The nut (10)
remains in the control handle (11).: Push the control handle â throttle
trigger (12) must point toward the gearbox â onto the handlebar (7) so that the holes (13) line up.
: Insert screw and tighten down firmly.
Fitting the Throttle CableDo not kink the throttle cableit in tight radii â make sure ththrottle trigger moves freely.
: Press the throttle cable (14) retainers (15).
Throttle Cable AdjustmentOn control handles with slide:
: Go to chapter "Adjusting theThrottle Cable".
* see "Guide to Using this Man
15
14
15
1415
22
English
FS 250
SwiveTransp
: Reunscan
: Tusw
: Tig
Workin
: Reaboandclo
op both
he
screw ar as
dleâ.
002B
A09
9 K
N
FS 120, FS 200,
ling the Handlebarort position:
lease the wing screw (3) and crew it until the handlebar (7) be turned clockwise.
rn the handlebar 90° and then ing the handles down.hten down the wing screw firmly.
g position:
verse the sequence described ve to swing the handles up turn the handlebar counter-
ckwise.
Loop handle with barrier bar: Insert square nuts (1) in the barrier
bar (2).: Line up the holes.
: Place the clamp (3) in the lohandle (4) and position themagainst the drive tube (5).
: Fit the clamp (6) and place tbarrier bar (2) in position.
: Note correct position!: Line up the holes.: Insert screws (7) in holes and
them into the barrier bar as fstop.
: Go to âSecuring the loop han
Mounting the Loop Handle
2
002B
A09
8 K
N
1
1 5
4 2
3
67
23FS 120
English
Loop : Pla
hanaga
: Fit hol
: Fit inssqu
: Go
able is
tarting
after the normal
e slide
able
002B
A16
3 K
N
, FS 200, FS 250
handle without barrier barce the clamp (3) in the loop dle (4) and position them both inst the drive tube (5).the clamp (6) and line up the es.washers (7) on screws (8) and ert screws in holes. Screw on the are nuts (1) as far as stop. to âSecuring the loop handleâ.
Securing the loop handle: Secure the loop handle (4) approx.
20 cm (A) forward of the control handle (9).
: Line up the loop handle.: Tighten down the screws firmly â
lock the nuts if necessaey.10 Sleeve*
* see âGuide to Using this Manualâ
A properly adjusted throttle cthe precondition for correct operation in the full throttle, sthrottle and idle positions.
Adjust the throttle cable onlythe unit is fully assembled â control handle must be in theoperating position.
: Use a suitable tool to push thto the bottom of the slot (seeillustration).
4
5
002B
A13
6 K
N
16
1
3
878
7
10
94
002B
A14
7 K
N
A
Adjusting the Throttle CBike handle only
24
English
FS 250
: Preand(fucab
tting
with
.ighten
002B
A10
2 K
N
FS 120, FS 200,
ss down the trigger interlock (1) squeeze the throttle trigger (2)
ll throttle) â this sets the throttle le correctly.
: For position of carrying eye see "Parts and Controls"
: Place the clamp (1) with the tapped hole on the left-hand side of the drive tube.
: Squeeze the two ends of the clamp together and hold in that position.
: Insert M 6 x 14 screw (2).: Line up the carrying eye.: Tighten down the screw firmly.
* see "Guide to Using this Manual"
Mounting the deflector1 = Deflector approved for all cu
tools2 = Deflector approved for use
mowing heads only: Place the deflector on the
gearhead.: Fit the plate (3) and line it up: Insert M 5 x 18 screws and t
down firmly.
STOP
249B
A01
7 K
N
1
2
Fitting the Carrying Eye*
002B
A14
2 K
N
1
2
1
Mounting the Deflector
1
3
2
3
25FS 120
English
FittingThdefmo
: Slidskimu
: Puguiwit
: Fit firm
ack ard.
comes w
ed
4
ools
002B
A10
4 K
N
, FS 200, FS 250
skirt and bladeese parts must be fitted to the lector (1) when you use a wing head:
e the lower guide slot of the rt (4) onto the deflector (1) â it st snap into position.sh the blade (5) into the upper de slot on the skirt and line it up h the first hole.the screw and tighten it down ly.
Mounting the stop: Always fit stop (6) when you use a
circular saw blade.: Place the stop on the gearhead
flange.: Fit the three M 5 x 18 screws (7) and
tighten down securely.
Preparations: Lay your brushcutter on its b
with the gearhead facing upw
Mounting Hardware for Cutting ToolsThe mounting hardware supplieddepends on the cutting tool that as original equipment with the nebrushcutter.
Mounting hardware is not packwith the machine
Only mowing heads may bemounted.
1
5
4
002B
A10
3 K
N
7 7
7
6
002B
A02
8 K
N
Mounting the Cutting T
26
English
FS 250
: Pushi
: GoIf ytoowilparthracc
are
ction ft".1) (6) to e (left-(2). the
hine or ory
FS 120, FS 200,
ll the hose (1) (protector for pping) off the shaft (2). to "Mounting the Mowing Head".ou want to mount a metal cutting l in place of a mowing head, you l need the following additional ts: Nut (3), rider plate (4) and ust washer (5) (special essories).
Mounting hardware is packed with the machine
Mowing heads and metal cutting tools may be mounted.
Mounting hardware is loose
: Pull the hose (1) (protector for shipping) off the shaft (2).
The nut (3), rider plate (4) and thrust washer (5) are in the parts kit supplied with the machine.
: Go to "Mounting the Mowing Head" or "Mounting Metal Cutting Tools".
Mounting hardware is secured to gearhead
: Go to "Removing Mounting Hardware"
Removing Mounting Hardw
: Block the shaft â see next seon "Blocking the Output Sha
: Use the combination wrenchunscrew the nut (3) clockwishand thread) from the shaft
: Pull the thrust washer (5) offshaft (2).
1) Comes standard with the macis available as special access
2
002B
A16
4 K
N
1
3
4
5
27FS 120
English
Thsup
: Goor
Block
: Ins(7)far
: Roshapos
1) Comis a
he
the le.
ver the ainst
(5) to nto the ly.
ck the
681B
A02
6 K
N
, FS 200, FS 250
e rider plate (4) is in the parts kit plied with the machine.
to "Mounting the Mowing Head" "Mounting Metal Cutting Tools".
ing the Output Shaft
ert the stop pin1) or screwdriver1) in the hole (8) in the gearhead as as stop â apply slight pressure.tate nut or cutting tool on the ft (2) until the stop pin slips into ition and blocks the shaft.
es standard with the machine or vailable as special accessory
Mounting the Mowing HeadKeep instruction sheet for mowing head in a safe place.
: Screw STIHL SuperCut 20-2, STIHL AutoCut 25-2, 30-2,STIHL TrimCut 30-2 orSTIHL PolyCut 20-3counterclockwise onto the shaft (1) as far as stop.
: Block the output shaft.: Tighten down the mowing head
firmly.Remove the tool used to block the shaft.
STIHL FixCut 25-2
: Place the mowing head on tthrust plate (2).Collar (arrow) must locate inmowing headâs mounting ho
die: Push the thrust washer (3) o
shaft (1) so that it locates agthe base.
: Block the output shaft.: Use the combination wrench
screw the mounting nut (4) oshaft and tighten it down firmRemove the tool used to bloshaft.
7
8
200
2BA
166
KN
7
1
002B
A08
1 K
N
3
1
2
4
5
28
English
FS 250
Remo: Blo
STIHL STIHL STIHL STIHL
: Unclo
STIHL
: UsloonutIf thnew
AdjusSTIHL
Fresh lremainThe blalong lin
lslade
tting 230-8 ee
for ) â see
681B
A02
7 K
N
FS 120, FS 200,
ving the Mowing Headck the output shaft.
SuperCut 20-2, AutoCut 25-2, 30-2, TrimCut 30-2, PolyCut 20-3
screw the mowing head ckwise.
FixCut 25-2
e the combination wrench to sen and unscrew the mounting clockwise from the output shaft.e mounting nut is too loose, fit a one.
ting Nylon LineSuperCut
ine is advanced automatically if ing line is still at least 6 cm long. de on the deflector trims over-es to the correct length.
STIHL AutoCut
: Hold the rotating cutting head horizontal to the ground â tap it on the ground â about 3 cm fresh line is advanced.
The blade on the deflector trims over-long lines to the correct length. Avoid tapping the head more than once.
Line feed operates only if both lines still have a minimum length of 2.5 cm.
All other mowing heads
Refer to instructions supplied with the mowing head.
To reduce the risk of serious injury, always shut off the engine before adjusting the mowing line by hand.
Replacing Nylon Line or Cutting BladesRefer to instructions supplied with the mowing head.
Mounting metal cutting tooThe skirt and line limiting bare not required for grass cublades 230-2 (1), 230-4 (3), (2) or the brush knife (4) â s"Mounting the Deflector".
Fit the appropriate limit stopcircular saw blades 200 (5, 6"Mounting the Deflector".
1 2
3
5 6
4
29FS 120
English
: LaywitpoiCupoiCumuDirarrdef
on ix ratio
a
oke air-
ed rating
talytic oline. A an ytic
ay ging") ease in , eizure
fuel is es not ers , fuel gs as
oblems this e only
, FS 200, FS 250
your brushcutter on its back h the cutting tool mounting face nting up:tting edges of (1), (3) and (4) may nt in either direction.tting edges of (2), (5) and (6) st point clockwise.ection of rotation is marked by ow on inside of cutting head lector or limit stop.
: Place the cutting tool (7) on the thrust plate (8).Collar (see arrows) must locate in cutting toolâs mounting hole.
: Slip thrust washer (9) and rider plate (10) over the output shaft (11).
: Block the output shaft.: Screw the mounting nut (12) on to
the output shaft counterclockwise and use the combination wrench (13) to tighten it down firmly.If the mounting nut is too loose, fit a new one.
Removing metal cutting tools: Block the output shaft.: Unscrew the nut clockwise.: Take the parts off the shaft â but do
not remove the thrust plate (8).
This engine is certified to operateunleaded gasoline and with the m50:1.
Your two-stroke engine requires mixture of high-quality premium gasoline and high-quality two-strcooled engine oil.
Use premium high-quality unleadgasoline with a minimum octane of 89 RON.
Note: Models equipped with a caconverter require unleaded gasfew tankfuls of leaded gasoline creduce the efficiency of the catalconverter by more than 50%.
Fuel with a lower octane rating mresult in preignition (causing "pinwhich is accompanied by an increngine temperature. This, in turnincreases the risk of the piston sand damage to the engine.
The chemical composition of thealso important. Some fuel additivonly detrimentally affect elastom(carburetor diaphragms, oil sealslines etc.), but magnesium castinwell. This could cause running pror even damage the engine. Forreason it is essential that you ushigh-quality fuels!
Fuel
30
English
FS 250
Use onequivalcooled
We recengine for use
Do not water c
Use onenginestroke emodelsconver
Take caAvoid davoid in
The caclosed getting
The fuefuel mixfrom tim
p and no dirt
ture in ine.
burns es, efully uild-up .
e filler
256B
A06
0 K
N
FS 120, FS 200,
ly STIHL two-stroke engine oil or ent high-quality two-stroke air-engine oils for mixing.
ommend STIHL 50:1 two-stroke oil since it is specially formulated in STIHL engines.
use BIA or TCW (two-stroke ooled) mix oils!
ly STIHL 50:1 heavy-duty oil or an equivalent quality two-ngine oil for the fuel mix in
equipped with a catalytic ter.
re when handling gasoline. irect contact with the skin and haling fuel vapour.
nister should be kept tightly in order to avoid any moisture into the mixture.
l tank and the canister in which is stored should be cleaned e to time.
Fuel mix ratio
Only mix sufficient fuel for a few days work, not to exceed 3 months of storage. Store in approved safety fuel-canisters only. When mixing, pour oil into the canister first, and then add gasoline.
Examples
Dispose of empty mixing-oil canisters only at authorized disposal locations.
Before fueling, clean the filler cathe area around it to ensure thatfalls into the tank.
Always thoroughly shake the mixthe can before fueling your mach
In order to reduce the risk ofor other personal injury fromescaping gas vapor and fumremove the fuel filler cap carso as to allow any pressure bin the tank to release slowly.
After fueling, tighten down thcap by hand as securely aspossible.
Gasoline Oil (STIHL 50:1 or equivalent high-quality oils)
liters liters (cm3)1 0.02 (20)5 0.10 (100)
10 0.20 (200)15 0.30 (300)20 0.40 (400)25 0.50 (500)
Fueling
31FS 120
English
Changyear.
Before period,Run thedry.
hook elow
ed in of nd
ualâ
, FS 200, FS 250
e the fuel pickup body every
storing your machine for a long drain and clean the fuel tank. engine until the carburetor is
Shoulder strap*: Put on the shoulder strap (1). : Adjust the length of the strap so that
the spring hook (2) is about 2â below your right hip.
: Balance the brushcutter.The use of the harness is described in chapter âApproved Combinations of Cutting Tool, Deflector, Handle and Harnessâ.
* see âGuide to Using this Manualâ
Full harness*: Put on the full harness (1).: Adjust length until the spring
(2) is about a handâs width byour right hip.
: Balance the brushcutter.The use of the harness is describchapter âApproved CombinationsCutting Tool, Deflector, Handle aHarnessâ.
* see âGuide to Using this Man
256B
A06
1 K
N
Fitting the Harness
32
English
FS 250
Attachstrap: Att
car blades ouch
(8")
n has
he
Balan
A
002B
A03
4 K
N00
2BA
035
KN
FS 120, FS 200,
ing the unit to the shoulder
ach the spring hook (1) to the rying ring (2) on the drive tube.
: Loosen the screw (3).
Balancing the unitThe unit is balanced differently, depending on the cutting tool used.
Proceed as follows until the conditions specified under "Floating positions" have been met:
: Adjust the carrying ring â tighten the screw moderately â let the unit go until it is balanced â then check the floating position.
Floating positions
A Mowing toolsMowing heads, grass cuttingand brush knife should just tthe ground.
B Circular saw bladesshould "hover" about 20 cm above the ground.
When the correct floating positiobeen reached:
: Tighten down the screw on tcarrying ring.
cing the Brushcutter
B
33FS 120
English
DetachshouldDepend
: Preandthe
ition is
engine
ed on,
002B
A18
1 K
N
ST
AR
TS
TO
P-
, FS 200, FS 250
ing the unit from the er straping on the type of hook used:
ss the bar on the spring hook (1) pull the carrying ring (2) out of
hook
ControlsControl handle on bike handle
Throttle trigger interlock (1)
Throttle trigger (2)
Slide control (3)
Control handle on drive tube
Throttle trigger interlock (1)
Throttle trigger (2)
Slide control (3)
Positions of slide control
STOP-O (4) â engine off â the ignswitched off
# â normal run position (5) â the is running or can start
START (6) - the ignition is switchthe engine can start
Starting / Stopping the Engine
3
STOP
5 64
7
002B
A18
2 K
N
1
2
STARTSTOP-
3
STOP
2
5
6
47
1
34
English
FS 250
Symbo
h (7) âthe engdirectioSTOP-
Startin: Ho
intetrig
: WhposST
: Noslidthathr
It must upport
not ther
ooting.nd and humb sing. drive
002B
A03
8 K
N00
2BA
040
KN
FS 120, FS 200,
l on slide control
stop symbol and arrow â to stop ine, push the slide control in n of arrow on stop symbol (h ) to O.
gld down the throttle trigger rlock and squeeze the throttle ger.ile holding both levers in this ition, move the slide control to
ART and hold it there.w release the throttle trigger, e control and trigger interlock in t order. This is the starting ottle position.
: Set the choke knob (8):For cold start to gFor warm start to e even if engine has been running but is still cold
: Press fuel pump bulb (9) at least five times â even if the bulb is already filled with fuel.
: Place the unit on the ground:rest securely on the engine sand deflector. Check that the cutting tool istouching the ground or any oobstacles.
: Make sure you have a firm f: Hold the unit with your left ha
press it down firmly â your tshould be under the fan houDo not stand or kneel on thetube!
250B
A01
8 K
N
9
8
35FS 120
English
: PurighandDolen
: DoGuso pro
: Co
When t
: Tuand
b to e egan to s
n.e ulls
t:
OP-O.10).
250B
A01
9 K
N
, FS 200, FS 250
ll the starter grip slowly with your t hand until you feel it engage then give it a brisk strong pull.
not pull out the starter rope to full gth â it might otherwise break. not let the starter grip snap back. ide it slowly back into the housing that the starter rope can rewind perly.ntinue cranking until engine runs.
he engine begins to fire:
rn choke knob to e continue cranking.
When the engine begins to fire:
: Blip the throttle trigger immediately so that the slide control moves to the normal run position # and the engine settles down to idle speed.Make sure the carburetor is correctly adjusted â the cutting tool must not rotate when the engine is idling.
Your machine is now ready for operation.
Stopping the engine: Push the slide control in direction
of arrow on stop symbol (h ) to STOP-O.
At very low outside temperaturesAs soon as engine runs:
: Blip the throttle trigger to disengage the starting throttle position. The slide control moves to the normal run position # and the engine settles down to idle speed.
: Open the throttle slightly.: Warm up engine for brief period.
If the engine does not startChoke knob
If you did not turn the choke knoquickly enough after the engine bfire, the combustion chamber haflooded.
: Turn choke knob to e: Select starting throttle positio: Start the engine by pulling th
starter rope firmly. 10 to 20 pmay be necessary.
If the engine still does not star
: Move the slide control to ST: Pull off the spark plug boot (
002B
A07
2 K
N
10
36
English
FS 250
: Un: Op
: Crathecha
: Respafirm
: Mo: Se
eve: No
Throttl
: ChseeTh
Tank ru
: Aftbulis f
: Setem
: No
er, ake
ngine
ve the
nside er (3).
250B
A02
2 K
N
FS 120, FS 200,
screw and dry off the spark plug.en the throttle wide.
nk the engine several times with starter to clear the combustion mber.
fit the spark plug. Connect the rk plug boot (press it down ly).ve the slide control to START.t the choke knob to e ân if engine is cold.
w start the engine.
e cable adjustment
eck adjustment of throttle cable â chapter on "Adjusting the
rottle Cable".
n until dry
er refueling, press the fuel pump b at least five times â even if bulb illed with fuel.
t choke knob according to engine perature.
w start the engine.
During break-in period
A factory new machine should not be run at high revs (full throttle off load) for the first three tank fillings. This avoids unnecessary high loads during the break-in period.As all moving parts have to bed in during the break-in period, the frictional resistances in the engine are greater during this period.The engine develops its maximum power after about 5 to 15 tank fillings.
During operation
After a long period of full-throttle operation, allow engine to run for a while at idle speed so that the heat in the engine can be dissipated by flow of cooling air. This protects engine-mounted components (ignition, carburetor) from thermal overload.
After finishing work
Storing for short period:Wait for engine to cool down. Drain the fuel tank and keep the unit in a dry place, away from sources of ignition, until you need it again.Storing for a long period:see chapter "Storing the Machine".
Dirty air filters reduce engine powincrease fuel consumption and mstarting more difficult.
If there is a noticeable loss of epower:
: Set the choke knob to g: Press in the tab (1) and remo
filter cover (2). : Clean away loose dirt from i
the cover and around the filt
Operating Instructions Cleaning the Air Filter
1
23
37FS 120
English
: Reinsdam
: Ins: Re
actory
e an ost
sible to in fine
or
250B
A03
9 K
N
, FS 200, FS 250
move the filter element and pect it â replace if dirty or
aged â do not clean.tall filter element in the cover.fit the filter cover.
Exhaust emissions are controlled by the design of the fundamental engine parameters and components (e.g. carburation, ignition, timing and valve or port timing) without the addition of any major hardware.
General InformationThe carburetor comes from the fwith a standard setting.
This setting is designed to providoptimum fuel-air mixture under moperating conditions.
With this carburetor it is only posadjust the engine idle speed withlimits.
Motor Management Adjusting the Carburet
LA
H L1
38
English
FS 250
Stand: Sh: Mo: Ch
nec: Ch
adjseeCa
: Tucoufar
: Cascrope
: Stawa
: Adscrdoe
Fine TA slighthigh sp
:
lock- stop crease
H) further iceable
the A)
speed
lowly ns ust not
FS 120, FS 200,
ard Settingut off the engine.unt the cutting tool.eck the air filter and replace if essary.
eck that throttle cable is properly usted â readjust if necessary â chapter "Adjusting the Throttle
ble".rn high speed screw (H) nterclockwise (max. 3/4 turn) as
as stop.refully screw the low speed ew (L) down onto its seat. Then n it one turn counterclockwise.rt the engine and run it until it is rm.just idle speed with the idle speed ew (LA) so that the cutting tool s not rotate.
uning correction of the setting of the eed screw (H) may be necessary
if engine power is not satisfactory after a change in altitude (mountains, sea level) or after changing the cutting tool.
Rule of Thumb
Rotate the high speed screw (H) about one eighth of a turn for every 3300 ft (1000 meter) change in altitude.
Conditions for Adjustment
Adjust the high speed screw (H) only if you are using a mowing head, making sure the cutting lines are full length (as far as the limiter blade on the deflector).If you mount a metal cutting tool, use the standard setting.
: Carry out the standard setting.Maximum engine speed is normally reached with the standard setting.
: Warm up engine for about 5 minutes if you are using a metal cutting tool or about 3 minutes if you are using a mowing head.
: Open the throttle wide â andAt high altitude
: Turn high speed screw (H) cwise (leaner) no further thanuntil there is no noticeable inin engine speed.
At sea level
: Turn the high speed screw (counterclockwise (richer) nothan stop until there is no notincrease in engine speed
Idle SpeedIt is usually necessary to changesetting of the idle speed screw (Lafter every correction to the low screw (L).
: Warm up the engine.
Engine stops while idling
: Turn idle speed screw (LA) sclockwise until the engine rusmoothly â the cutting tool mrotate.
39FS 120
English
Cuttingidling
: Tucoustoscrthe
Erraticeven thcorrec
Idl: Tu
couuntacc
Erratic
Idl: Tu
(aband
ult to d, first
ribed g the
and
plugs
sed
ns,
ox.
dly
, FS 200, FS 250
tool rotates when engine is
rn idle speed screw (LA) slowly nterclockwise until cutting tool ps rotating and then turn the ew about another 1/2 to 1turn in same direction.
idling behavior, engine stops ough setting of LA screw is
t, poor acceleration
e setting too lean:rn low speed screw (L) nterclockwise (about 1/4 turn) il the engine runs and elerates smoothly.
idling behavior
e setting too rich:rn low speed screw (L) clockwise out 1/4 turn) until the engine runs accelerates smoothly.
Wrong fuel mix (too much engine oil in the gasoline), a dirty air filter and unfavorable running conditions (mostly at part throttle etc.) affect the condition of the spark plug. These factors cause deposits to form on the insulator nose which may result in trouble in operation.
If engine is down on power, difficstart or runs poorly at idling speecheck the spark plug.
: Remove spark plug as descin chapter "Starting / StoppinEngine".
: Clean dirty spark plug.: Check the electrode gap (A)
readjust if necessary â see "Specifications".
: Use only resistor type sparkof the approved range.
Rectify problems which have caufouling of spark plug:
: Too much oil in fuel mix.: Dirty air filter.: Unfavorable running conditio
e.g. operating at part load.Fit a new spark plug after appr100 operating hours or earlier if the electrodes are baeroded.
Checking the Spark Plug
000B
A00
2 K
N
40
English
FS 250
To injuautspater(NoSAattabetignmacom
â ration.
the the ant for
hole.to the
r
n it
233B
A01
0 K
N
FS 120, FS 200,
reduce the risk of fire and burn ry, use only spark plugs horized by STIHL. Always press rk plug boot (2) snugly onto
minal (1) of the proper size. te: If terminal has detachable E adapter nut, it must be ched.) A loose connection ween spark plug boot and ition wire connector in the boot y create arcing that could ignite bustible fumes and cause a fire.
If engine running behavior is unsatisfactory even though the air filter is clean and the carburetor and throttle cable are properly adjusted, the cause may be in the muffler.
Have your STIHL dealer inspect the muffler for carbonization.
STIHL recommends that maintenance and repair work be carried out only by authorized STIHL dealers. : Check grease level regularly
about every 25 hours of ope: Unscrew the filler plug (1).: If no grease can be seen on
inside of the filler plug, screwtube (2) of STIHL gear lubricbrushcutters â see "Special Accessories" â into the filler
: Squeeze up to 5 g grease ingear housing.Do not completely fill the geahousing with grease.
: Refit the filler plug and tightedown firmly.
1
2
002B
A07
1 K
N
Engine Running Behavior Lubricating the Gearbox
1
2
41FS 120
English
ReplaThunccar
: Re: Lift: Re: Ca
wa
rotor
with ial
turn it chor
er post peg â ckwise.
Replaand R
256B
A03
4 K
N25
6BA
032
KN
, FS 200, FS 250
cing a Broken Starter Ropee rewind spring may pop out and oil during this operation. Take e to avoid injury.
move the screws (1). away the fan housing.move the spring clip (2).refully remove the rope rotor with sher (3) and pawl (4).
: Ease the cap (5) out of the starter grip.
: Remove remaining rope from the rotor and grip.
: Tie a simple overhand knot in the new rope â see âSpecificationsâ â and then thread it through the top of the grip and the rope bush (6).
: Refit the cap in the grip.
: Thread the rope through theand secure it with a simple overhand knot.
: Coat rope rotor bearing borenon-resinous oil â see "SpecAccessories".
: Slip rotor over starter post âback and forth to engage anloop of rewind spring.
: Refit the pawl (4).: Fit the washer (3).: Install spring clip (2) on start
and engage it on the pawl's the spring clip must point clo
cing Starter Rope ewind Spring
1
11
1
256B
A07
5 K
N
32
4
256B
A03
2 K
N
6
5
256B
A03
3 K
N
32
4
42
English
FS 250
Tensio: Ma
stathecou
: Hostra
: Re
and
g in drops ecial
h e must the it in the de and
ribed tarter
7
FS 120, FS 200,
ning the Rewind Springke a loop in the unwound rter rope and use it to turn rope rotor six full revolutions nterclockwise.
ld the rotor steady â pull out and ighten the twisted rope.
lease the rope rotor.
: Let go of rope slowly so that it winds onto the rotor.The starter grip must locate firmly in the rope guide bush. If the grip droops to one side: Add one more turn on rope rotor to increase spring tension.
When the starter rope is fully extended it must still be possible to rotate the rotor another 1 1/2 turns.
If this is not the case, the spring is overtensioned and could break.
: Take one turn of rope off the rotor in such a case.
: Fit the fan housing.
Replacing a Broken Rewind Spring: Remove the rope rotor as described
under "Replacing a Broken Starter Ropeâ.The bits of spring in the fan housing might still be under tension and could fly apart when you take them out of the housing. To reduce risk of injury, wear eye and face protection and work gloves.
: Take out the screws (7).: Remove the spring housing
parts of spring.: Lubricate replacement sprin
new spring housing with a fewof non-resinous oil â see "SpAccessories".
Place the replacement spring withousing in position â bottom platface up. If the spring pops out ofhousing during installation: Refit clockwise direction, starting outsiworking inward.
: Fit the screws.: Install the rope rotor as desc
under âReplacing a Broken SRopeâ.
: Tension the rewind spring.: Fit the fan housing.
7
250B
A03
8 K
N
43FS 120
English
For per
: Drawe
: Diswitreq
: Ruthisdia
: Recut
: Thspeand
: Stolocchiper
iformly the
ditional
Storin
002B
A08
3 K
N
, FS 200, FS 250
iods of about 3 months or longer
in and clean the fuel tank in a ll ventilated area.pose fuel properly in accordance h local environmental uirements.n engine until carburetor is dry â helps prevent carburetor phragms sticking together.move, clean and inspect the ting tool.oroughly clean the machine â pay cial attention to the cylinder fins air filter.re the machine in a dry, high or ked location â out of the reach of ldren and other unauthorized sons.
: Use a file â see âSpecial Accessoriesâ â to sharpen cutting tools. In case of more serious wear or nicks: Resharpen with a grinder or have work done by STIHL dealer.
: Resharpen frequently, take away as little material as possible â two or three strokes of the file are usually enough.
To avoid out-of-balance
: After resharpening about 5 times, have blade checked on STIHL balancer â see âSpecial Accessoriesâ â and rebalanced as necessary.
: Resharpen the cutters (1) unâ do not alter the contour of parent blade (2) in any way.
See cutting tool packaging for adsharpening instructions.
g the Machine Sharpening Metal Cutting Tools
2
1
2
1
2
2
11
44
English
FS 250
Grass: Re
(3)dul
: Ma(A)
: Filethe
the own to
) rent
Radius d
a filing
wn by n.
002B
A04
4 K
N
FS 120, FS 200,
Cutting blade 230-2sharpen when all cutting edges on both sides of the blade are l: This ensures balanced wear.intain a sharpening angle of 30° on the cutting edge (3). back the cutting edge parallel to lines (B).
Grass cutting blade 230-4: Resharpen when all cutting edges
(3) on both sides of the blade are dull: This ensures balanced wear.
: Maintain a sharpening angle of 30° (A) on the cutting edge (3).
: File back the cutting edge parallel to the lines (B).
Grass cutting blade 230-8 : Resharpen when the tips of
cutting edges (3) have worn dabout 1 mm (A).
Measurements and angles for resharpening
: Leave clearance of 2 mm (Bbetween cutting edge and pablade â R1 should be 2 mm. R2 is 2.5 mm and is obtaineautomatically if you use the specified file â see "Special Accessories" â and maintainangle of 30° (C).
: Sharpen cutting edge as shothe lines (D) in the illustratio
A
002B
A07
7 K
NB3 B3
A
3
002B
A04
3 K
N 3 C
A
B
R1R2
3D
45FS 120
English
BrushAlwtemAc
: Shedgang
: Filethetem
: Doeve
4
, FS 200, FS 250
knife 250-3ays use a sharpening plate â see "Special
cessories" .
arpen the tips of the cutting es (3). Maintain a sharpening le of 30° (A). back the cutting edge parallel to lines on the sharpening plate.
not sharpen cutting edges (4) n if they are nicked in places.
A
3 3
400
2BA
045
KN
46
English
FS 250
1) STIHa ST
* not i
Main
Please conditioare diffic
as re
quire
d
Comple
Control
Air filterX
Pick up X
Fuel tan X
CarbureX
Spark p
CoolingX
Spark aX
All acce(not adj X
Anti-vibX
FS 120, FS 200,
L recommends that this work be done by IHL servicing dealern all versions, market-specific
tenance Chart
note that the following maintenance intervals apply for normal operating ns. If your daily working time is longer than normal or cutting conditions ult (very dusty work area etc.), shorten the specified intervals accordingly.
befo
re
star
ting
wor
k
afte
r fin
ishi
ng
wor
k or
dai
ly
afte
r eac
hre
fuel
ing
stop
wee
kly
mon
thly
ever
y 12
mon
ths
if pr
oble
m
if da
mag
ed
te machineVisual inspection (condition, leaks) X X
Clean X
handle Check operation X X
Clean X
Replace X
body in fuel tankCheck X
Replace X X
k Clean X X
torCheck idle adjustment â the cutting tool must not turn X X
Readjust idle
lugReadjust electrode gap X
Replace after about 100 operating hours
inletsInspect X
Clean
rresting screen* in mufflerCheck X
Have replaced by servicing dealer1) X
ssible screws and nuts usting screws) Retighten
ration elementCheck X X
Have replaced by servicing dealer1) X
47FS 120
English
1) STIHa ST
Please conditioare diffic
as re
quire
d
Cutting
Metal cu X
GearboX
Safety l
, FS 200, FS 250
L recommends that this work be done by IHL servicing dealer
note that the following maintenance intervals apply for normal operating ns. If your daily working time is longer than normal or cutting conditions ult (very dusty work area etc.), shorten the specified intervals accordingly.
befo
re
star
ting
wor
k
afte
r fin
ishi
ng
wor
k or
dai
ly
afte
r eac
hre
fuel
ing
stop
wee
kly
mon
thly
ever
y 12
mon
ths
if pr
oble
m
if da
mag
ed
tools
Inspect X X
Replace X
Check tightness of cutting tool X X
tting tools Sharpen X
x lubricationCheck X
Replenish
abels Replace X
48
English
FS 250
)
ual"
Parts
FS 120, FS 200,
1= Fuel Filler Cap 2= Carburetor adjusting screws 3= Starter Grip 4= Spark Plug Boot 5= Muffler
(with spark arresting screen* 6= Bike Handle 7= Throttle Trigger 8= Slide Control 9= Throttle Trigger Interlock10= Throttle Cable Retainer11= Carrying Ring12= Fuel Pump13= Rotary Choke Knob14= Air Filter Cover15= Fuel Tank16= Machine Support17= Handle Support18= Wing Screw19= Loop Handle20= Barrier Bar # Serial number
* see "Guide to Using this Man
and Controls
49FS 120
English
Defini1. Fu
Fo2. Ca
Fo
3. StaThthe
4. SpCoign
5. Mu(wiRedivope
6. BikFobot
7. ThCo
8. SliFoKedurengeng
bike
lected
during
tween of
, FS 200, FS 250
tionsel Filler Capr closing the fuel tank..rburetor Adjusting Screwsr tuning the carburetor.
rter Gripe grip of the pull starter, which is device to start the engine.ark Plug Bootnnects the spark plug to the ition lead.fflerth spark arresting screen)duces exhaust noises and erts exhaust gases away from rator.e Handle
r easy control of the machine with h hands during cutting work.rottle Triggerntrols the speed of the engine.de Controlr starting throttle, run and stop. eps the throttle partially open ing starting, switches the ineâs ignition off to stop the ine.
9. Throttle Trigger Interlock Must be depressed before the throttle trigger can be activated.
10. Throttle Cable RetainerSecures the throttle cable to the drive tube.
11. Carrying RingConnects the brushcutter to the harness.
12. Fuel PumpProvides additional fuel feed for a cold start.
13. Rotary Choke KnobEases engine starting by enriching mixture.
14. Air Filter CoverEncloses and protects the air filter.
15. Fuel Tank For fuel and oil mixture.
16. Machine Support For resting machine on the ground.
17. Handle Support Connects the drive tube andhandle.
18. Wing ScrewSecures handlebar in the seposition.
19. Loop Handle For easy control of machinecutting work.
20. Barrier Bar Helps maintain clearance becutting tool and feet and legsoperator.
50
English
FS 250
1 = Mo2 = De
(fo3 = Lin4 = De
(fo5 = Sk6 = Me
lade
r
e risk of m t out.6
002B
A18
6 K
N
FS 120, FS 200,
wing headflector r mowing heads only)e limiting bladeflector with skirt r all cutting tools)irttal mowing tool
Definitions1. Mowing head
The cutting attachment, i. e. mowing head, for different purposes (special accessory).
2. DeflectorThe deflector is designed to reduce the risk of injury from foreign objects flung backwards toward the operator by the cutting tool and from contact with the cutting tool.
3. Line limiting bladeMetal blade at the deflector in order to keep the line of the mowing head at the proper length.
4. Deflector with skirtThe deflector is designed to reduce the risk of injury from foreign objects flung backwards toward the operator by the cutting tool and from contact with the cutting tool. Is not designed to contain fragmented metal blades.
5. SkirtThe skirt at the bottom of the deflector must be adjusted as described in the chapters on mounting the various cutting tools.
6. Metal mowing toolThe cutting attachment, i. e. blade, made from metal for different purposes (special accessory).
7 = Circular Saw Blade8 = Limit Stop (for circular saw b
only)
Definitions7. Circular Saw Blade
Cutting tool made of metal focutting wood.
8. Limit Stop Is designed to position the brushcutter steady against thwood in order to reduce the injury from loss of control froreactive forces such as thrus
002B
A11
4 K
N
1 3
4 5
3
4
1
2 87
51FS 120
English
Engin
EPA / CThe EmreferredCompliof operhas beeemissioCategoA = 300B = 125C = 50
CARB:The Emon the the termExtendIntermeModera
50 mm
Spec
Model 0 rpmSingleengine 0 rpmDispla
Bore: 0 rpmStroke 0 rpmEngine
m p
cm3)r on
, FS 200, FS 250
e
EPA: ission Compliance Period to on the Emissions
ance Label indicates the number ating hours for which the engine n shown to meet Federal n requirements. ry: hours, hours,hours
ission Compliance Period used
CARB-Air Index Label indicates s:
ed = 300 hours,diate = 125 hours,te = 50 hours
Ignition System
This spark ignition system meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations ICES-002.
Fuel System
Rewind StarterStarter rope: 3.0 mm diameter, 8long
ifications
FS 120 FS 200 FS 250 Idle speed: 2,80 cylinder two-stroke Engine cutoff speed
(nominal): 12,30cement: 30.8 cm3 36.3 cm3 40.2 cm3 Max. output shaft
speed (cutting tool)
35 mm 38 mm 40 mm - with bike handle 8,79: 32 mm 32 mm 32 mm - with loop handle 9,96 power to ISO 8893: 1.3 KW (1.8 bhp)
at 9,000 rpm1.6 KW (2.2 bhp)at 9,000 rpm
1.6 KW (2.2 bhp)at 9,000 rpm
Type: Electronic magneto ignition with electronic speed governorSpark plug (resistor type):
Bosch WSR 6 F,NGK BPMR 7 Aor Champion RCJ 6Y
Electrode gap: 0.5 mmSpark plug thread: M 14 x 1.25;
9.5 mm long
Carburetor: All position diaphragcarburetor with integral fuel pumAir filter: Paper filter
elementFuel tank capacity: 0.64 l (640 Fuel mix: See chapte
"Fuel"
52
English
FS 250
Weigh
Overa
g Tools
,
2,
withoutFS 120FS 120FS 200FS 200FS 250FS 250
withoutFS 120
FS 120, FS 200,
ts
ll Length
Cutting Tools 1 STIHL SuperCut 20-2 mowing head 2 STIHL AutoCut 25-2 mowing head 3 STIHL AutoCut 30-2 mowing head 4 STIHL TrimCut 30-2 mowing head 5 STIHL PolyCut 20-3 mowing head 6 STIHL FixCut 25-2 mowing head 7 Grass cutting blade 230-2 8 Grass cutting blade 230-4 9 Grass cutting blade 230-810 Brush knife 250-311 Scratcher tooth
circular saw blade 20012 Chisel tooth
circular saw blade 200
Use cutting tools only in accordance with instructions in chapter "Approved Combinations of Cutting Tool, Deflector, Handle and Harness".
Special Accessories for Cuttin
Nylon Line for Mowing Heads, for 1 to 6
Prewound Spool (with nylon line)for 1, 2 and 3
Thermoplastic Blades, Pack of 1for 5
Transport Guard, for 6 to 12
Sharpening Aids for Metal Cutting Tools
Flat sharpening files, for 6 to 11
File holder with round file, for 12
Saw set, for 12
STIHL balancer, for 6 to 12
Sharpening templates (metal andplastic), for 10
Mounting Hardware for Metal Cutting Tools
Thrust washer
Rider plate
Nut
cutting tool and deflector with loop handle 6.0 kg with bike handle 6.3 kg with loop handle 6.0 kg with bike handle 6.3 kg with loop handle 6.0 kg with bike handle 6.3 kg
cutting tool, 200, 250 1765 mm
Special Accessories
53FS 120
English
Other Safety
Should
Full har
Combin
Stop pi
Carbur
STIHL
STIHL
STIHL
Special
Contacinformaaccess
, FS 200, FS 250
Special Accessoriesglasses
er strap
ness
ation wrench
n
etor screwdriver
ElastoStart (starter rope with grip)
gear lubricant for brushcutters
Filler Nozzle for Fuels
resin-free lubricating oil
t your STIHL dealer for the latest tion on these and other special ories.
Users of this unit should carry out only the maintenance operations described in this manual. Other repair work may be performed only by authorized STIHL service shops.
Warranty claims following repairs can be accepted only if the repair has been performed by an authorized STIHL servicing dealer using original STIHL replacement parts.
Original STlHL parts can be identified by the STlHL part number, the STIHl logo and, in some cases, by the STlHL parts symbol (. This symbol may appear alone on small parts.
Maintenance and Repairs
54
English
FS 250
Your Wand OSTIHL Emissioyour eqnew 19road eqdesigneof sale,for smaequipmdefectswhich cU.S. EPyears oto the u
STIHL emissiooff-roadlisted babuse, of your
Your emparts suignitionhoses, emissio
Where STIHL road eqincludinwork isdealer)
g your to a a airs will ount of
ng your es, r
6
timate pur-
d, built , to TIHL l e from nship onform period
the is r and
STIHThis sUnder
FS 120, FS 200,
arranty Rights bligationsLimited is pleased to explain the n Control System Warranty on uipment type engine. In Canada 99 and later model year small off-uipment engines must be d, built and equipped, at the time
to meet the U.S. EPA regulations ll non road engines. The ent engine must be free from in materials and workmanship ause it to fail to conform with A standards for the first two
f engine use from the date of sale ltimate purchaser.
Limited must warrant the n control system on your small engine for the period of time
elow provided there has been no neglect or improper maintenance small off-road equipment engine.
ission control system includes ch as the carburetor and the
system. Also included may be and connectors and other n related assemblies.
a warrantable condition exists, Limited will repair your small off-uipment engine at no cost to you, g diagnosis (if the diagnostic
performed at an authorized , parts, and labor.
Manufacturer's Warranty Coverage:In Canada 1999 and later model year small off-road equipment engines are warranted for two years. If any emission-related part on your engine is defective, the part will be repaired or replaced by STIHL Limited free of charge.
Owner's Warranty Responsibilities:As the small off-road equipment engine owner, you are responsible for the per-formance of the required maintenance listed in your owner's manual. STIHL Limited recommends that you retain all receipts covering maintenance on your small off-road equipment engine, but STIHL Limited cannot deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance.
Any replacement part or service that is equivalent in performance and durability may be used in non-warranty mainten-ance or repairs, and shall not reduce the warranty obligations of the engine manufacturer.
As the small off-road equipment engine owner, you should be aware, however, that STIHL Limited may deny you warranty coverage if your small off-road equipment engine or a part has failed due to abuse, neglect, improper maintenance or unapproved modifications.
You are responsible for presentinsmall off-road equipment engineSTIHL service center as soon asproblem exists. The warranty repbe completed in a reasonable amtime, not to exceed 30 days.
If you have any questions regardiwarranty rights and responsibilitiplease contact a STIHL customeservice representative atwww.stihl.ca
or you can write to :STIHL Ltd.,1515 Sise RoadBox 5666CA-LONDON ONTARIO; N6A 4L
Coverage by STIHL LimitedSTIHL Limited warrants to the ulpurchaser and each subsequentchaser that your small off-road equipment engine will be designeand equipped, at the time of salemeet all applicable regulations. SLimited also warrants to the initiapurchaser and each subsequentpurchaser that your engine is fredefects in materials and workmawhich cause the engine to fail to cwith applicable regulations for a of two years.
Warranty PeriodThe warranty period will begin ondate the utility equipment enginepurchased by the initial purchase
L Limited Emission Control Warranty Statementtatement is given voluntarily, based on the MOU (Memorandum ofstanding) as agreed in April 1999 between Environmental Canada and STIHL Limited
55FS 120
English
you havranty carelatedthe parLimitedAny waschedumaintenfor regu"repair warranwarranreplacewill be up to thpoint fo
DiagnYou, asfor diagdetermdefectivwarranmachinSTIHL cost of Mechanformeddealer. either a536 VikBeach,test lab
this tion of il
el"). ation of fuel nance
ar-llowing:
ed or lack
or re-o that
e and/or ded or
er
enance ed
, FS 200, FS 250
e signed and sent back the war-rd to STIHL Ltd. If any emission
part on your engine is defective, t will be replaced by STIHL at no cost to the owner.rranted part which is not led for replacement as required ance, or which is scheduled only lar inspection to the effect of or replace as necessary" will be ted for the warranty period. Any ted part which is scheduled for ment as required maintenance warranted for the period of time e first scheduled replacement r that part.
osis the owner, shall not be charged nostic labor which leads to the ination that a warranted part is e. However, if you claim
ty for a component and the e is tested as non-defective, Limited will charge you for the the emission test.ical diagnostic work will be per-
at an authorized STIHL servicing Emission test may be performed t STIHL Incorporated, ing Drive, P.O. Box 2015, Virginia VA 23452 or at any independent oratory.
Warranty WorkSTIHL Limited shall remedy warranty defects at any authorized STIHL servicing dealer or warranty station. Any such work shall be free of charge to the owner if it is determined that a warranted part is defective. Any manufacturer-approved or equivalent replacement part may be used for any warranty maintenance or repairs on emission-related parts and must be provided without charge to the owner. STIHL Limited is liable for damages to other engine components caused by the failure of a warranted part still under warranty.
The following list specifically defines the emission-related warranted parts:
CarburetorChoke (Cold start enrichment system)Intake manifoldAir filter Spark plugMagneto or electronic ignition system (ignition module)Catalytic converter (if applicable)Fasteners
Where to make a claim for Warranty Service Bring the product to any authorized STIHL servicing dealer and present the signed warranty card.
Maintenance RequirementsThe maintenance instructions in manual are based on the applicathe recommended 2-stroke fuel-omixture (see also instruction "FuDeviations from this recommendregarding quality and mixing ratioand oil may require shorter mainteintervals.
LimitationsThis Emission Control Systems Wranty shall not cover any of the fo
: repair or replacement requirbecause of misuse, neglect of required maintenance,
: repairs improperly performedplacements not conforming tSTIHL Limited specificationsadversely affect performancor durability, and alterations modifications not recommenapproved in writing by STIHLLimited,
and
: replacement of parts and othservices and adjustments necessary for required maintat and after the first schedulreplacement point.
56
English
FS 250
FS 120, FS 200,57
françaisBA
_SE
_049
_010
_02_
11.fm
Impr
imé
sur p
apie
r bla
nchi
san
s ch
lore
.Lâ
encr
e dâ
impr
imer
ie c
ontie
nt d
es h
uile
s vé
géta
les,
le p
apie
r est
recy
clab
le.
© A
ND
RE
AS
STI
HL
AG
& C
o. K
G, 2
006
Table
Indicatila prĂ©sePrescriet technCombindâoutilsprotectOutils Ă MontagMontagRĂ©glagcommaMontagde suspMontagde sĂ©cuMontagCarburaFaire lePose duĂquilibrMise enInstruct
e quâĂ parfai-loi.
rman-ous-e vous ns de de itif.
tement tice con-L.
isposi-t impé-tions
Ă©duire
ru-ures lez soit la poi-nt. Por-uat
x.
onsiste Ă nt continu de
sont donc de modifica-nts tech- les caractĂ©-tre des descrip- dâemploi, Ă votre con-
FS 120, FS 200, FS 250
0458
250
822
1 B
. M0,
2. B
6. P
M. P
rinte
d in
USA
STIHl
pour vous protéger les yeu
La philosophie de STIHL cpoursuivre le dĂ©veloppemetous ses produits. Ceux-cisusceptibles dâĂȘtre lâobjet tions et de perfectionnemeniques. Si par consĂ©quentristiques ou lâaspect de vodĂ©broussailleuse diffĂšrent tions de la prĂ©sente noticeveuillez demander conseilcessionnaire STIHL.
e de lâanneau ension ................................ 80e des dispositifs ritĂ© ...................................... 80e de lâoutil de coupe ............ 81nt ....................................... 85
plein de carburant .............. 86 harnais ............................. 87
age du dispositif Ă moteur .. 88 route / arrĂȘt du moteur ...... 89ions de service .................... 92
Instructions pour la maintenance et lâentretien ............ 102Principales piĂšces ........................ 104CaractĂ©ristiques techniques ......... 107Accessoires optionnels ................ 108Instructions pour la rĂ©paration ..................................... 109Garantie de la SociĂ©tĂ© STIHL Limited relative au systĂšme antipollution ..................... 110
dâemploi, veuillez consulter votrecessionnaire ou distributeur STIH
!Attention!Cette débroussailleuse étant un dtif de coupe à haute vitesse, il faurativement respecter des prescripde sécurité particuliÚres afin de rle risque de blessure.
Une utilisation inadĂ©quate ou impdente risque de causer des blessgraves ou mĂȘme mortelles. Veuilvous assurer que votre dispositifĂ©quipĂ© du capot de protection, degnĂ©e et du harnais qui conviennetez toujours un Ă©quipement adĂ©q
des matiĂšres
ons concernant nte Notice dâemploi ............ 58
ptions de sécurité iques de travail .................. 59aisons autorisées
de coupe, capots eurs, poignées et harnais .... 74 rapporter autorisés ............ 76e du guidon ......................... 76e de la poignée circulaire .... 78e du cùble de nde des gaz ........................ 79
Nettoyage du filtre à air .................. 92Réglage du moteur ......................... 93Réglage du carburateur ................. 93ContrÎle de la bougie ..................... 95Caractéristiques de fonctionnement du moteur ............. 96Regraissage du réducteur .............. 96Remplacement du cùble de lancement / du ressort de rappel .... 97Rangement du dispositif ................. 99Affûtage des outils de coupe métalliques ..................... 99
Ne confiez votre dĂ©broussailleusdes personnes qui comprennenttement la prĂ©sente notice dâemp
Pour obtenir les meilleures perfoces et ĂȘtre satisfait de votre dĂ©brsailleuse, il est trĂšs important qulisiez et compreniez les instructiomaintenance et les prescriptionssĂ©curitĂ© avant dâutiliser ce dispos
Si vous ne comprenez pas parfaicertaines instructions de cette no
58
français
FS 250
PictogTous lele disposente N
Pour faillustratdescripdisposi
RepértextesLes texdisposide diffé
: Deréftion
Descripdirectemdessusau numcette illExemp
De1 = vis
dém2 = lev
est i ne es
ts qui les i sây n astĂ©-i ne fourni- consĂ©-que * ven-ires
e Ă tinu de es evons
ication ui et les
se pré-ns de pui de
Indicprése
FS 120, FS 200,
rammess pictogrammes appliquĂ©s sur sitif sont expliquĂ©s dans la prĂ©-otice dâemploi.
ciliter la comprĂ©hension, des ions viennent complĂ©ter les tions concernant lâutilisation du tif.
age des différents types de
tes qui dĂ©crivent lâutilisation du tif peuvent ĂȘtre mis en Ă©vidence rentes maniĂšres :
scription ou instruction qui ne se Ăšre pas directement Ă lâillustra-.
tion ou instruction qui se rĂ©fĂšre ent Ă lâillustration placĂ©e au-
ou Ă cĂŽtĂ© du texte, avec renvoi Ă©ro de repĂ©rage dâune piĂšce sur ustration.le :
sserrer la; onter le
ier ...
Outre la description concernant lâutilisa-tion, la prĂ©sente Notice dâemploi peut renfermer des textes complĂ©mentaires importants. Ces passages sont repĂ©rĂ©s par lâun des pictogrammes suivants :
Avertissement contre un risque dâaccident et de blessure ainsi que de graves dommages matĂ©riels.
Avertissement contre un risque de détérioration du dispositif ou de cer-tains composants.
Indication pas forcĂ©ment indispen-sable pour la manipulation du dispo-sitif, mais pouvant ĂȘtre utile pour une meilleure comprĂ©hension et une utilisation optimale.
Indication Ă suivre pour mĂ©nager lâenvironnement avec une utilisation Ă©co-compatible.
Volume de fourniture / Ă©quipementLa prĂ©sente Notice dâemploivalable pour des modĂšles qusont pas tous dotĂ©s des mĂȘmĂ©quipements. Les composanne sont pas compris sur tousmodĂšles et les utilisations qurapportent sont repĂ©rĂ©s par urisque *. Les composants qufont pas partie du volume deture standard et qui sont parquent repĂ©rĂ©s par un astĂ©rispeuvent ĂȘtre fournis par le redeur STIHL Ă titre dâaccessooptionnels.
DĂ©veloppement techniqueLa philosophie de STIHL consistpoursuivre le dĂ©veloppement contoutes ses machines et de tous sdispositifs ; câest pourquoi nous dnous rĂ©server tout droit de modifdu volume de fourniture, en ce qconcerne la forme, la technique Ă©quipements.
On ne pourra donc en aucun casvaloir des indications et illustratiola prĂ©sente Notice dâemploi Ă lâaprevendications quelconques.
ations concernant la nte Notice dâemploi
59FS 120
français
respectparticulblessur
dâemploLe fait dsans prmaniĂšrblessurtelles.
Lâutilisarevendment utoute sĂ©rĂšgles dtions lo
!AttNe jamsailleusNotice personsailleusinformaNotice.
e sécu-s pour
HL. s avoir des dif-ompo- de ce respon-
iliser la té
illeuse.
ndition pas
ntraver ité de ec une .
lâon se ne e. En e perte
tigant, utili-cin avec
Presctechn
, FS 200, FS 250
Attention !
La débroussailleuse étant un dispositif à moteur à haut régime, à grande vitesse de coupe, il faut
er des prescriptions de sécurité iÚres afin de réduire le risque de e.
Il est donc important de lire attentivement et de respecter les prescrip-tions de sécurité sui-vantes. Relire de temps en temps la Notice
i et les prescriptions de sĂ©curitĂ©. âutiliser une dĂ©broussailleuse
endre de prĂ©cautions ou dâune e inadĂ©quate peut causer des es graves, voire mĂȘme mor-
teur doit donc demander au eur STIHL de lui montrer com-tiliser sa débroussailleuse en curité. Observez toutes les e sécurité, normes et prescrip-
cales applicables
ention !ais prĂȘter ou louer la dĂ©brous-e Ă quelquâun sans y joindre la dâemploi. Sâassurer que toute ne qui utilise cette dĂ©brous-e comprend parfaitement les tions donnĂ©es dans la prĂ©sente
!Attention !Lâutilisation dâune dĂ©broussailleuse peut ĂȘtre dangereuse. Un contact avec lâoutil de coupe en rotation produit des cou-pures. Lorsque lâoutil de coupe touche des objets solides tels que des pierres ou des morceaux de mĂ©tal, il peut les projeter au loin ; lâutilisateur ou des per-sonnes qui pourraient se trouver Ă proxi-mitĂ© risquent dâĂȘtre touchĂ©s, soit directe-ment, soit par ricochet.
De tels objets peuvent endommager lâoutil de coupe. Les couteaux peuvent alors se fissurer, casser ou Ă©clater. STIHL recommande de ne pas utiliser de couteaux rigides pour travailler sur des aires pierreuses. Les objets projetĂ©s ou les Ă©clats des couteaux endomma-gĂ©s peuvent causer des blessures graves, voire mĂȘme mortelles, tant Ă lâutilisateur quâĂ dâautres personnes qui pourraient se trouver Ă proximitĂ©.
!Attention !Les jeunes encore mineurs ne sont pas autorisĂ©s Ă travailler avec la dĂ©brous-sailleuse. Veiller Ă ce que dâautres per-sonnes, en particulier des enfants, ou des animaux ne se trouvent pas sur lâaire de travail de la dĂ©broussailleuse !
Ne jamais laisser la débroussailleuse en marche sans surveillance.
La plupart de ces prescriptions dritĂ© et avertissements sont valabletoutes les dĂ©broussailleuses STIDivers modĂšles peuvent toutefoides composants et des commanfĂ©rents. Pour la description des csants essentiels et des fonctionsmodĂšle, consulter le chapitre cordant de la Notice dâemploi.
Les prescriptions Ă suivre pour utdĂ©broussailleuse en toute sĂ©curisâappliquent :
1. Ă lâutilisateur,2. Ă la dĂ©broussailleuse,3. Ă lâutilisation de la dĂ©broussa
LâUTILISATEURCondition physique
Lâutilisateur doit ĂȘtre en bonne cophysique et mentale et il ne doit avoir consommĂ© de substances (drogues, alcool etc.) risquant dâesa vue, sa dextĂ©ritĂ© ou sa capacjugement. Ne jamais travailler avdĂ©broussailleuse en Ă©tant fatiguĂ©
Il faut toujours rester attentif â sisent fatiguĂ© en travaillant avec udĂ©broussailleuse, faire une pauseffet, la fatigue peut entraĂźner unde contrĂŽle. Le travail avec une dĂ©broussailleuse pouvant ĂȘtre fasi son Ă©tat de santĂ© risque dâĂȘtreaggravĂ© par un travail fatigant, lâsateur devrait consulter un mĂ©deavant dâentreprendre des travauxune dĂ©broussailleuse.
riptions de sécurité et iques de travail
60
français
FS 250
!AttLâutilisasailleusexposaprovoqblancsle synd
Ces phdes mapĂ©raturdes doitroublemĂȘme
Tous lemaladieconnusle fait dconditioartĂšresquâun nlonguestions cofavorisedie desrisque ddu syndconviensuivant
sitif à élec-nsité. rfé-s e éven-timula-
er leur imula-r avec
e, lâutili-ent de otec-ut pas
les re, fils coupe. r et
FS 120, FS 200,
ention !tion prolongĂ©e dâune dĂ©brous-e (ou de toute autre machine) nt lâutilisateur aux vibrations peut uer la maladie des « doigts » (phĂ©nomĂšne de Raynaud) ou rome du tunnel carpien).
Ă©nomĂšnes rĂ©duisent lâaptitude ins Ă percevoir et Ă rĂ©gler la tem-e, entraĂźnant une insensibilitĂ© gts, des fourmillements, des s nerveux et circulatoires et une nĂ©crose.
s facteurs qui contribuent Ă la des doigts blancs ne sont pas
, mais on sait que le temps froid, e fumer et des maladies ou des ns physiques affectant les
et la circulation sanguine, ainsi iveau de vibrations Ă©levĂ© et de pĂ©riodes dâexposition aux vibra-mptent parmi les facteurs qui nt le dĂ©veloppement de la mala-
doigts blancs. Afin de réduire le e la maladie des doigts blancs et rome du tunnel carpien, il t de tenir compte des indications
es :
â La plupart des dispositifs Ă moteur STIHL sont livrĂ©s avec un systĂšme antivibratoire (AV) conçu pour rĂ©duire la transmission, aux mains de lâutilisateur, des vibrations engendrĂ©es par le moteur. Un systĂšme AV est recommandĂ© pour les personnes qui utilisent des dispositifs Ă moteur rĂ©guliĂšrement ou pendant dâassez longues pĂ©riodes.
â Porter des gants et prendre soin dâavoir toujours les mains au chaud.
â Veiller Ă ce que le systĂšme AV soit bien entretenu. Sur une dĂ©brous-sailleuse avec des composants desserrĂ©s ou avec des butoirs AV endommagĂ©s ou usĂ©s, le taux de vibrations est plus Ă©levĂ©.
â Toujours saisir fermement les poi-gnĂ©es, mais ne pas les serrer cons-tamment avec une pression exces-sive. Faire des pauses frĂ©quentes.
Toutes les prĂ©cautions Ă©noncĂ©es ci-avant ne peuvent pas exclure le risque de la maladie des doigts blancs ou dâun syndrome du tunnel carpien. Câest pour-quoi les personnes qui utilisent conti-nuellement ou rĂ©guliĂšrement une telle machine doivent attentivement surveiller lâĂ©tat de leurs mains et de leurs doigts. Si lâun des symptĂŽmes ci-dessus se manifeste, consulter immĂ©diatement un mĂ©decin.
!Attention !Le systĂšme dâallumage du dispomoteur STIHL produit un champtromagnĂ©tique de trĂšs faible inteCe champ peut produire des interences avec certains stimulateurcardiaques. Afin de prĂ©venir touttualitĂ©, les personnes portant un steur cardiaque devraient consultmĂ©decin et le fabricant de leur stteur cardiaque avant de travaillece dispositif Ă moteur.
VĂȘtements appropriĂ©s
!Attention !Pour rĂ©duire le risque de blessursateur devrait porter un Ă©quipemprotection appropriĂ©. Le capot prteur de la dĂ©broussailleuse ne peprotĂ©ger lâutilisateur contre tous objets (pierres, morceaux de verde fer etc.) projetĂ©s par lâoutil de Ces objets peuvent aussi ricochetoucher lâutilisateur.
61FS 120
français
!Att
élémenconform(ou auxAfin devisage,en plusdes lunvisiÚre
!Att
sonneslonguemdevraiequeme
tions illeuse, s
ons use. nter- L pour
Ă©s. risĂ©s us-ait ĂȘtre
, FS 200, FS 250
ention !Ne jamais travailler avec une débroussailleuse sans porter des lunettes de protection ou des lunettes bien ajustées avec verres de sécurité et
ts de protection de tous cÎtés, ément à la norme ANSI Z 87.1
normes nationales applicables). réduire le risque de blessure au STIHL recommande de porter, des lunettes de protection ou ettes à verres de sécurité, une protégeant le visage.
ention !Le bruit de la débrous-sailleuse peut causer des troubles auditifs. Porter des tampons inso-norisants ou des capsules protÚge-oreilles. Les per-
qui travaillent réguliÚrement et ent avec la débroussailleuse
nt faire vérifier leur ouïe périodi-nt.
Pour manipuler la dĂ©broussailleuse et lâoutil de coupe, porter des gants. Des gants robustes et antidĂ©rapants assurent une bonne prise et pro-tĂšgent les mains.
Les vĂȘtements doivent ĂȘtre rĂ©sistants et assez collants, tout en laissant une libertĂ© de mouvement totale. Ăviter de porter une veste ample, une
Ă©charpe, une cravate, des bijoux, un pantalon large ou Ă revers, de longs cheveux flottants ou tout ce qui risque-rait de se prendre dans les branches, les buissons ou les piĂšces mobiles de la dĂ©broussailleuse. Pour se protĂ©ger les jambes, porter un pantalon long en tissu robuste. Ne pas travailler en short ou en sandales â ne pas travailler pieds nus. Sâattacher les cheveux de telle sorte quâils soient maintenus au niveau des Ă©paules.
Au travail, il est trÚs important de porter des chaussures adéquates. STIHL recommande de porter des chaussures de sécurité à semelle antidé-
rapante â de prĂ©fĂ©rence avec coquilles en acier.
Pour rĂ©duire les risques de blessure Ă la tĂȘte, si de tels risques se prĂ©sen-tent, porter un casque de sĂ©curitĂ© homologuĂ©.
LA DĂBROUSSAILLEUSEPour les illustrations et les dĂ©finides composants de la dĂ©broussaconsulter le chapitre « PrincipalepiĂšces ».
!Attention !Ne jamais apporter de modificatiquelconques sur la dĂ©broussailleUtiliser exclusivement les outils ichangeables livrĂ©s par STIHL ouexpressĂ©ment autorisĂ©s par STIHle montage sur des modĂšles de dĂ©broussailleuses bien dĂ©terminMĂȘme si certains outils non autopeuvent ĂȘtre montĂ©s sur la dĂ©brosailleuse STIHL, leur usage pourrextrĂȘmement dangereux.
62
français
FS 250
LâUTILSAILLTransp
!AttToujourque lâoudĂ©posePour tradans unmaniĂšrpas de rant et les outiprotectoptionn
Prépardébrou
Avant dharnaisde lâutilgneusedans lasateur avec un
Avant lrer queétat derementblocagele dispotateur dprotect
ionne âhuile Notice
ar-nt
rsé ne te
voquer rûlures ts. Il e la
rocher ec du .
endroit in, tou-e quâil utilisĂ©, stĂšme
ant, les s dans se trou-
FS 120, FS 200,
ISATION DE LA DĂBROUS-EUSEort de la dĂ©broussailleuse
ention !s arrĂȘter le moteur et sâassurer til de coupe est arrĂȘtĂ© avant de r la dĂ©broussailleuse sur le sol. nsporter la dĂ©broussailleuse vĂ©hicule, lâassurer dâune
e adĂ©quate afin quâelle ne risque se renverser, de perdre du carbu-dâĂȘtre endommagĂ©e. Recouvrir ls de coupe mĂ©talliques avec le eur de transport (accessoire el).
atifs pour lâutilisation de la ssailleuse
âentreprendre le travail, ajuster le et les poignĂ©es suivant la taille isateur. Le dispositif doit ĂȘtre soi-ment Ă©quilibrĂ© comme indiquĂ© Notice dâemploi, pour que lâutili-puisse le manier correctement et e moindre fatigue.
a mise en route, toujours sâassu- la dĂ©broussailleuse est en bon marche ; vĂ©rifier tout particuliĂš- la gĂąchette dâaccĂ©lĂ©rateur, le de la gĂąchette dâaccĂ©lĂ©rateur (si sitif en est Ă©quipĂ©), le commu-âarrĂȘt, lâoutil de coupe, le capot
eur et le harnais.
Les flĂšches appliquĂ©es sur le capot pro-tecteur (A) et sur la butĂ©e (B) indiquent le sens de rotation de lâoutil de coupe.
La gĂąchette dâaccĂ©lĂ©rateur doit pouvoir ĂȘtre actionnĂ©e facilement et revenir dâelle-mĂȘme en position de ralenti. Lâoutil de coupe doit ĂȘtre soigneusement fixĂ© et dans un Ă©tat impeccable pour garantir un fonctionnement en toute sĂ©curitĂ©. VĂ©rifier si des piĂšces (Ă©crous, vis etc.) ne sont pas desserrĂ©es et si les couteaux ne sont pas fissurĂ©s, tordus, gauchis ou endommagĂ©s.
Ravitaillement en carburant
La dĂ©broussailleuse STIHL fonctavec un mĂ©lange dâessence et d(voir chapitre « Carburant » de ladâemploi).
!Attention !Lâessence est un cburant extrĂȘmemeinflammable ! Le carburant renveou enflammĂ© par uĂ©tincelle ou par tou
autre source dâallumage peut proun incendie et causer de graves bet des dĂ©gĂąts matĂ©riels importanfaut donc ĂȘtre trĂšs prudent lors dmanipulation de lâessence ou dumĂ©lange.
Ne pas fumer et ne jamais sâappdâun feu ou dâune flamme nue avcarburant ou la dĂ©broussailleuse
Instructions pour faire le plein
!Attention !Faire le plein exclusivement Ă un bien ventilĂ©. Avant de faire le plejours arrĂȘter le moteur et attendrsoit refroidi. Suivant le carburantles conditions climatiques et le sydâaĂ©ration du rĂ©servoir de carburvapeurs dâessence emprisonnĂ©ele rĂ©servoir dâun moteur peuvent ver sous pression.
A
000B
A00
6 K
N
B
000B
A00
7 K
N
63FS 120
français
Afin dedâautrevapeurment lerant desorte qlentemejamais de carbmarche
Pour faEnsuiteau moina fait leessuyeder et sde carb
!AttAu couquâil nâyune fuitlaisser dĂ©marressuyĂ©Veiller Ă rant suse chan
Les divmoteurboucho
servoir pas fer-que de lâeffet isposi-
omber, de car-âincen-
t tou-n du ement
inadé- lleuse r des raves, iter les s proje- le cou-e s équi- la poi-nt sui-
hapitre tils de poi-
, FS 200, FS 250
rĂ©duire le risque de brĂ»lures et s blessures, Ă lâĂ©chappement de s dâessence, enlever prudem- bouchon du rĂ©servoir de carbu- la dĂ©broussailleuse, de telle uâune surpression interne puisse nt sâĂ©chapper du rĂ©servoir. Ne
enlever le bouchon du réservoir urant lorsque le moteur est en .
ire le plein, choisir une aire plane. , avant de lancer le moteur, aller s Ă 10 pieds (3 m) du lieu oĂč lâon
plein. Avant de lancer le moteur, r le carburant qui aurait pu dĂ©bor-âassurer quâil nây ait pas de fuite urant.
ention !rs du travail Ă©galement, sâassurer ait pas de fuites. Si lâon constate e de carburant ou dâhuile, ne pas le moteur en marche ou le er avant dâavoir Ă©liminĂ© la fuite et le carburant qui sâest Ă©chappĂ©. ne pas se renverser du carbu-
r les vĂȘtements. Le cas Ă©chĂ©ant, ger immĂ©diatement.
ers modĂšles de dispositifs Ă peuvent ĂȘtre munis de diffĂ©rents ns de rĂ©servoir de carburant.
Bouchon de réservoir à ailette rabattable
!Attention ! Afin de rĂ©duire le risque de fuite de car-burant et dâincendie par suite du desser-rage du bouchon du rĂ©servoir de carbu-rant, le bouchon du rĂ©servoir doit ĂȘtre correctement positionnĂ© et fermement serrĂ© dans lâorifice de remplissage du rĂ©servoir de carburant.
Sur le bouchon de rĂ©ser-voir STIHL, relever lâailette rabattable situĂ©e au-dessus du bouchon de telle sorte quâelle se trouve Ă angle droit par
rapport au bouchon. PrĂ©senter le bou-chon de telle sorte que les repĂšres trian-gulaires situĂ©s sur lâailette rabattable et sur lâorifice du rĂ©servoir de carburant coĂŻncident. En agissant sur lâailette, faire tourner le bouchon dans le sens des aiguilles dâune montre, le plus ferme-ment possible (env. 1/4 de tour).
Rabattre lâailette de telle sorte quâelle affleure avec le dessus du bouchon. Si lâailette rabattable nâaffleure pas avec le bou-chon du rĂ©servoir et que
le talon de lâailette rabattable ne se prend pas dans le logement prĂ©vu dans le goulot de remplissage du rĂ©servoir, cela signale que le bouchon nâest pas correctement positionnĂ© et serrĂ©. Il faut alors remonter le bouchon en rĂ©pĂ©tant les opĂ©rations dĂ©crites ci-avant.
Bouchon de réservoir à visser
! Attention !Si le bouchon du rĂ©de carburant nâest mement serrĂ©, il risse desserrer sous des vibrations du dtif Ă moteur et de t
ce qui pourrait entraßner une fuiteburant. Afin de réduire le risque ddie, aprÚs le ravitaillement, il faujours serrer fermement le bouchoréservoir de carburant le plus fermpossible.
Instructions de service
!Attention !Lâutilisationquate de ladĂ©broussaipeut causeblessures g
voire mĂȘme mortelles. Afin de limrisques de blessure par des objettĂ©s ou par suite dâun contact avecteau, ne jamais travailler avec undĂ©broussailleuse qui ne serait papĂ©e du dispositif de protection, degnĂ©e et du harnais qui conviennevant lâoutil de coupe utilisĂ© (voir c« Combinaisons autorisĂ©es dâoucoupe, de capots protecteurs, degnĂ©es et de harnais »).
64
français
FS 250
Le capocas oĂč vent tou(voir chde prot
Mise e
!AttLa dĂ©bĂȘtre maUne foipositif pdistanc
Afin deyeux ousâassurmoins dnes quidevraieadĂ©quater immcoupe sDĂ©marrsans sesonne. suivre lchapitredâemploun sol fPrendre
sail-qui-ur qui s de ur en ions ux. En s, au eur, le t quâun e brĂ»-rescrip-cisĂ©es
ataly-n silen-se doit que le ais la
ieux se âherbe autres
FS 120, FS 200,
t protecteur et le tablier (dans les ce dernier est nĂ©cessaire) doi-jours ĂȘtre correctement ajustĂ©s apitre « Montage des dispositifs ection »).
n route du moteur
ention !roussailleuse est conçue pour niée par une seule personne. s que le moteur a démarré, le dis-eut projeter des objets à grande e.
rĂ©duire le risque de blessure des dâautres parties du corps,
er que personne ne sâapproche Ă e 50 pieds (15 m). Les person-
pourraient se trouver Ă proximitĂ© nt aussi porter un Ă©quipement t pour se protĂ©ger les yeux. ArrĂȘ-Ă©diatement le moteur et lâoutil de i une personne sâapproche. er et utiliser la dĂ©broussailleuse faire aider par une autre per-Pour le lancement du moteur, es instructions spĂ©cifiques du correspondant de la Notice i. Poser la dĂ©broussailleuse sur
erme, sur une aire dégagée. une position stable et sûre.
!Attention !Afin de rĂ©duire le risque de blessure par suite dâune perte de contrĂŽle, il faut absolument sâassurer que lâoutil de coupe ne risque pas de vous toucher ou dâentrer en contact avec le sol ou un objet quelconque au dĂ©marrage. En effet, juste aprĂšs le lancement avec commande dâaccĂ©lĂ©rateur en position de dĂ©marrage (START) le moteur atteint un rĂ©gime suffisamment Ă©levĂ© pour que lâembrayage vienne en prise et entraĂźne lâoutil de coupe.
!Attention !En tirant la poignĂ©e du lanceur, ne pas sâenrouler le cĂąble autour de la main. Ne pas lĂącher la poignĂ©e â elle reviendrait brusquement en arriĂšre â mais la laisser revenir en arriĂšre en la guidant de telle sorte que le cĂąble de lancement sâenroule correctement. Si lâon ne res-pecte pas ces recommandations, on risque de se blesser la main ou les doigts ou dâendommager le mĂ©canisme du lanceur.
Laisser le moteur tourner au ralenti et attacher la dĂ©broussailleuse au mous-queton du harnais (voir le chapitre cor-respondant de la prĂ©sente Notice dâemploi).
Pot catalytique (catalyseur)
!Attention !Certaines dĂ©brousleuses STIHL ont Ă©pĂ©es dâun catalyserĂ©duit les Ă©missionnuisances du moteassurant des rĂ©act
chimiques Ă lâintĂ©rieur du silencieraison de ces rĂ©actions chimiqueralenti ou lorsquâon arrĂȘte le motsilencieux refroidit plus lentemensilencieux sans catalyseur. Afin drĂ©duire le risque dâincendie et delures, il faut donc respecter les ptions de sĂ©curitĂ© particuliĂšres prĂ©ci-aprĂšs.
!Attention !Ătant donnĂ© quâun silencieux Ă cseur refroidit plus lentement quâucieux ordinaire, la dĂ©broussailleutoujours ĂȘtre rangĂ©e debout tantsilencieux est trĂšs chaud. Ne jamranger de telle sorte que le silenctrouve Ă proximitĂ© de buissons, dsĂšche, de copeaux de bois ou dâmatiĂšres inflammables.
15m (50ft)
65FS 120
français
En atteser le mou de mmorceaarbre atoute su
!AttAfin deblessurleuse re
!AttNe jamsilenciemagé edégageavec unde brûlalors suFaire eexclusi
!AttAfin debrûluresinage les salede sapi
illeuse es
sive- de visi-ailler
tourne, e Ă©chap-
yde de ĂȘtre uire le
de gaz rous-s des
roduire de ces r des , un
ssance i vous uvant ou
s telles tres atiĂšres
, FS 200, FS 250
ndant quâil soit refroidi, faire repo-oteur sur une surface de bĂ©ton Ă©tal, sur un sol nu ou sur un gros u de bois (p. ex. sur le tronc dâun battu) et toujours assez loin de bstance inflammable.
ention ! rĂ©duire le risque dâincendie et de es, il faut laisser la dĂ©broussail-froidir avant de refaire le plein.
ention !ais dĂ©sassembler ou modifier le ux. Il risquerait dâĂȘtre endom-t cela pourrait augmenter le ment de chaleur ou dâĂ©tincelles, plus grand risque dâincendie et
ures. De plus, le moteur pourrait bir des dommages irréparables.
ntretenir et réparer le silencieux vement par le service STIHL.
ention ! rĂ©duire le risque dâincendie et de s, toujours veiller Ă ce que le voi-du silencieux soit propre. Enlever tĂ©s et dĂ©bris tels que les aiguilles n, les brindilles ou les feuilles.
!Attention !Un montage incorrect ou un endomma-gement du carter-moteur ou bien lâendommagement ou une dĂ©formation du silencieux gĂȘne le refroidissement du catalyseur. Pour rĂ©duire le risque dâincendie ou de brĂ»lures, ne pas pour-suivre le travail si le carter-moteur est endommagĂ© ou mal montĂ© ou bien si le silencieux est endommagĂ© ou dĂ©formĂ©. Le catalyseur est fourni avec des grilles rĂ©duisant le risque dâincendie par suite dâun jaillissement de particules trĂšs chaudes. Ătant donnĂ© la forte chaleur dĂ©gagĂ©e par la rĂ©action catalytique, ces grilles restent gĂ©nĂ©ralement propres et ne nĂ©cessitent normalement pas dâentretien. En cas de perte de puis-sance, si lâon suppose quâelle provient de lâencrassement dâune grille, deman-der au service STIHL de procĂ©der Ă la maintenance du silencieux.
Au cours du travail
DĂ©marrer et utiliser la dĂ©broussaexclusivement Ă lâextĂ©rieur, sur despaces bien ventilĂ©s.
Utiliser la débroussailleuse exclument dans de bonnes conditionsbilité et à la lumiÚre du jour. Travprudemment.
!Attention !DĂšs que le moteur la dĂ©broussailleusdĂ©gage des gaz dâpement toxiques. Ces gaz (p. ex. lâoxcarbone) peuvent
incolores et inodores. Afin de rĂ©drisque dâintoxication grave, voiremortelle, par suite de lâinhalation toxiques, ne jamais utiliser la dĂ©bsailleuse dans des locaux ou danespaces mal aĂ©rĂ©s.
!Attention !Lâutilisation de ce dispositif peut pun dĂ©gagement de poussiĂšre ouvapeurs renfermant des substanchimiques susceptibles de causemaladies du systĂšme respiratoirecancer, des malformations de naiou dâautres dĂ©fauts gĂ©nĂ©tiques. Sne connaissez pas les risques podĂ©couler de certaines poussiĂšresvapeurs, veuillez consulter votreemployeur, des agences officielleque lâOSHA et la NIOSH ou dâausources dâinformations sur les mdangereuses rencontrĂ©es.
66
français
FS 250
La Calip. ex., pdont ontoxiqueetc.
Dans lapoussiĂšcet effevail adĂ©dationsorganiscats. SsiĂšres oĂȘtre exsonnesmitĂ© dorespiraMSHA
!AttLe silenmoteurment dfortemerestenttemps aréduirecher autant qu
Ne jamque deLes outemploytions dé
p se ir dans mb. ion n
) et sur végé-
uches vail Ă gal est
002B
A05
4 K
N00
2BA
080
KN
FS 120, FS 200,
fornie et certains autres Ă©tats ont, ubliĂ© une liste des substances connaĂźt lâeffet cancĂ©rigĂšne, , nocif du point de vue gĂ©nĂ©tique
mesure du possible, Ă©viter la re et les vapeurs Ă la source. Ă t, appliquer les mĂ©thodes de tra-quates et suivre les recomman- des agences OSHA/NIOSH, des mes professionnels et des syndi-i le risque dâinhalation de pous-u vapeurs toxiques ne peut pas
clu, lâutilisateur et toutes les per- qui pourraient se trouver Ă proxi-ivent toujours porter un masque toire homologuĂ© par NIOSH/pour la substance en question.
ention !cieux et dâautres parties du
(p. ex. les ailettes de refroidisse-u cylindre, la bougie) chauffent nt au cours du fonctionnement et
chauds pendant un certain prĂšs lâarrĂȘt du moteur. Afin de
le risque de brĂ»lures, ne pas tou- silencieux et Ă dâautres piĂšces
âils sont trĂšs chauds.
ais couper de matiĂšres autres lâherbe, des buissons et du bois. ils de coupe doivent ĂȘtre Ă©s exclusivement pour les opĂ©ra-crites dans la Notice dâemploi.
Toujours tenir fermement la dĂ©broussail-leuse Ă deux mains. Empoigner ferme-ment les poignĂ©es. Les entourer avec le pouce et lâindex. Tenir les mains dans cette position pour pouvoir Ă tout moment rester maĂźtre de la dĂ©broussail-leuse. Les poignĂ©es doivent ĂȘtre en bon Ă©tat. Veiller Ă ce quâelles ne soient pas mouillĂ©es ou poisseuses â enduites de rĂ©sine, dâhuile ou de graisse.
!Attention !Ne jamais manier la dĂ©broussailleuse dâune seule main. Une perte de contrĂŽle de la dĂ©broussailleuse peut causer des blessures graves ou mĂȘme mortelles.
!Attention !Au cours du travail, ne jamais tropencher en avant. Toujours se tenune position stable et bien dâaploFaire tout particuliĂšrement attentdans des conditions prĂ©sentant urisque de dĂ©rapage (pluie, neigeun terrain difficile recouvert dâunetation dense. Faire attention auxobstacles cachĂ©s, tels que des sodâarbre, racines ou fossĂ©s. Le traflanc de coteau ou sur un sol inĂ©particuliĂšrement dangereux.
002B
A05
5 K
N00
2BA
024
LĂ
67FS 120
français
!Att
sur lâairgenre plâoutil d
!AttSi lâon upas tramurs, tobstacltel objerebondSTIHL tels travfil de cotĂȘte fauque le tsente u
!AttUtiliserau nivetournerde la déniveau tournanpeut acétant dplus maque la mplus difdébrou
t vibrer, r de la e cau-e mor-
est par-rnie e lon-ouple se des-ent t le tra-usé ou é. Ne risées
outeau ervice
tiliser uteau
dispo-es nt ins- non teau.
i ne ue r lâutili-rraient
, FS 200, FS 250
ention !Avant dâentreprendre le travail, sâassurer que des pierres, morceaux de verre ou de mĂ©tal, dĂ©chets et autres objets solides ne se trouvent pas
e de travail. Des objets de ce euvent ĂȘtre projetĂ©s au loin par e coupe.
ention !tilise des couteaux rigides, ne
vailler Ă proximitĂ© de clĂŽtures, roncs dâarbre, pierres ou autres es similaires. Un contact avec un t pourrait causer un effet de ou endommager le couteau. recommande dâutiliser pour de aux des tĂȘtes faucheuses avec upe en matiĂšre synthĂ©tique ou la cheuse STIHL Polycut. Ă noter ravail dans ces situations prĂ©-n plus grand risque de ricochets.
ention ! la dĂ©broussailleuse uniquement au du sol. Lâoutil de coupe doit parallĂšlement au sol. Lâutilisation broussailleuse au-dessus du
du sol ou avec lâoutil de coupe t perpendiculairement au sol croĂźtre le risque de blessure, onnĂ© que lâoutil de coupe nâest squĂ© par le capot protecteur et anipulation du dispositif devient
ficile. Ne jamais employer la ssailleuse comme un taille-haies.
Ne pas travailler avec la commande dâaccĂ©lĂ©rateur encliquetĂ©e en position de dĂ©marrage, car il est alors impossible de contrĂŽler le rĂ©gime du moteur. Lâutili-sation correcte du curseur combinĂ© est expliquĂ©e au chapitre correspondant de la Notice dâemploi.
Si lâoutil de coupe ou le capot protecteur sâengorge ou se coince, toujours arrĂȘter le moteur et sâassurer que lâoutil de coupe est arrĂȘtĂ© avant dâentreprendre le nettoyage. Enlever rĂ©guliĂšrement lâherbe, la mauvaise herbe etc. prises dans lâoutil de coupe.
!Attention !Au cours de la coupe, vĂ©rifier rĂ©guliĂšre-ment le serrage et lâĂ©tat de lâoutil de coupe. Si le comportement de lâoutil de coupe change, arrĂȘter immĂ©diatement le moteur et vĂ©rifier lâoutil de coupe. Remplacer immĂ©diatement les outils de coupe fissurĂ©s, tordus, gauchis, endom-magĂ©s ou Ă©moussĂ©s. De tels outils de coupe peuvent Ă©clater Ă haute vitesse et causer des blessures graves ou mĂȘme mortelles.
!Attention !Si le couteau est desserrĂ©, il peuse fissurer, casser ou se dĂ©tachedĂ©broussailleuse, ce qui risque dser des blessures graves ou mĂȘmtelles. Sâassurer que le couteau faitement serrĂ©. Utiliser la clĂ© fouavec le dispositif ou une clĂ© dâungueur suffisante pour obtenir le cde serrage requis. Si le couteau serre bien quâil ait Ă©tĂ© correctemserrĂ©, interrompre immĂ©diatemenvail. LâĂ©crou de fixation est alors endommagĂ© et doit ĂȘtre remplacjamais utiliser de piĂšces non autopour la fixation du couteau. Si le cse desserre encore, consulter le SAprĂšs-Vente STIHL. Ne jamais uune dĂ©broussailleuse avec un codesserrĂ©.
Ne pas monter un couteau sur unsitif Ă moteur dont toutes les piĂšcrequises ne sont pas correctemetallĂ©es. Ne pas utiliser de piĂšcesautorisĂ©es pour la fixation du couEn cas dâutilisation de piĂšces quconviennent pas, le couteau risqdâĂȘtre projetĂ© au loin et de blessesateur ou des personnes qui pouse trouver dans le voisinage.
68
français
FS 250
!Att
dâaccĂ©lencoreinertie)
RĂ©glag
!AttAfin desuite dâcontactne jamaavec unLorsqutementĂȘtre enpour lefigurende la N
Sâil nâesment leServicela dĂ©brrectemsaire.
ation
ure au n rota-t veiller rrĂȘtĂ©e .
oupe t ou en upe
vent mĂȘme
ie, on du bougie ie et le ropres nt pres-e sur la consti-t Ă©crou al ser-
allu-ctrique s de ie.
FS 120, FS 200,
ention !Ne jamais approcher les mains ou les pieds de lâoutil de coupe. Ne jamais toucher un outil de coupe en rotation. AprĂšs le relĂą-chement de la gĂąchette
Ă©rateur, lâoutil de coupe tourne pendant quelques instants (par .
es importants
ention ! rĂ©duire le risque de blessure par une perte de contrĂŽle ou dâun avec lâoutil de coupe en rotation, is utiliser la dĂ©broussailleuse rĂ©glage incorrect du ralenti.
e le rĂ©gime de ralenti est correc- rĂ©glĂ©, lâoutil de coupe ne doit pas traĂźnĂ©. Les instructions Ă suivre rĂ©glage du rĂ©gime de ralenti t dans le chapitre correspondant otice dâemploi.
t pas possible de régler correcte- régime de ralenti, demander au AprÚs-Vente STIHL de contrÎler
oussailleuse et de la régler cor-ent ou de la réparer si néces-
MAINTENANCE, RĂPARATION ET RANGEMENTLa maintenance, le remplacement ou la rĂ©paration de piĂšces du systĂšme antipollution peuvent ĂȘtre exĂ©cutĂ©s par une entreprise ou une personne compĂ©tente pour la rĂ©paration de moteurs dâengins mobiles non rou-tiers. STIHL peut rejeter toute demande de garantie pour un compo-sant dont lâentretien ou la mainte-nance nâa pas Ă©tĂ© effectuĂ© correcte-ment ou si lâon a utilisĂ© des piĂšces de rechange non autorisĂ©es.
Attention !
Utiliser exclusivement des piĂšces de rechange dâorigine STIHL. Lâutilisation dâautres piĂšces peut causer des blessures graves, voire mortelles.
Suivre les instructions pour la mainte-nance et la rĂ©paration figurant au chapitre correspondant de la Notice dâemploi. Se rĂ©fĂ©rer au tableau des ins-tructions pour la maintenance et lâentre-tien, Ă la fin de cette Notice dâemploi.
Attention !
Toujours arrĂȘter le moteur et sâassurer que lâoutil de coupe est arrĂȘtĂ© avant dâentreprendre une opĂ©ration de mainte-nance ou de rĂ©paration quelconque ou de nettoyer la dĂ©broussailleuse. ExĂ©cu-ter exclusivement les opĂ©rations de maintenance et les rĂ©parations dĂ©crites dans la prĂ©sente Notice dâemploi. Faire exĂ©cuter toutes les autres opĂ©rations par le Service AprĂšs-Vente STIHL.
Porter des gants pour toute opértouchant le couteau.
Attention !
Afin de rĂ©duire le risque de blesscontact avec la tĂȘte faucheuse etion, toujours arrĂȘter le moteur eĂ ce que la tĂȘte faucheuse soit aavant de rĂ©ajuster le fil de coupe
Attention !
Ne jamais rĂ©parer des outils de cen les soudant, en les redressanmodifiant leur forme. Lâoutil de corisque dâĂ©clater et les Ă©clats peucauser des blessures graves ou mortelles.
Attention !
Afin de rĂ©duire le risque dâincendcontrĂŽler rĂ©guliĂšrement le bouchrĂ©servoir de carburant. Utiliser laspĂ©cifiĂ©e et sâassurer que la bougcĂąble dâallumage sont toujours pet en bon Ă©tat. Toujours fermemeser le contact du cĂąble dâallumagbougie. (Nota : Si le raccord est tuĂ© dâun Ă©crou SAE amovible, cedoit ĂȘtre serrĂ©.) Une connexion mrĂ©e entre la bougie et le cĂąble dâmage peut engendrer un arc Ă©lerisquant dâenflammer les vapeurcarburant et de causer un incend
69FS 120
français
At
Ne jammage amage ddévissécelles r
At
Ne passilencieĂ©tĂ© modaccroĂźt troublesilenciebrĂ»lureSi le silpare-Ă©tdâincenet en AdĂ©brouĂ©tincellNe pasou la grlâutilisatprĂ©sendie de f
Veiller à jours biécrous,réglageutilisati
En plusles opĂ©spĂ©cifiĂ©sailleusdâemplo
E
t les nstruc-orrect,
utils de emploi.
s
upe i le cte- capot ur ngs ne sur-isme
nantes.
002B
A01
8 LĂ
, FS 200, FS 250
tention !
ais contrĂŽler le systĂšme dâallu-vec le contact de cĂąble dâallu-Ă©branchĂ© ou avec la bougie e, car un jaillissement dâĂ©tin-isque de provoquer un incendie.
tention !
utiliser la dĂ©broussailleuse si le ux est dĂ©fectueux, manque ou a ifiĂ©. Un silencieux mal entretenu le risque dâincendie et de s auditifs. Ne jamais toucher un ux trĂšs chaud â risque de . encieux est muni dâune grille incelles, afin de rĂ©duire le risque die (p. ex. aux USA, au Canada ustralie), ne jamais utiliser la ssailleuse si la grille pare-es manque ou est endommagĂ©e. modifier ou enlever le silencieux ille pare-Ă©tincelles. A noter que ion par temps trĂšs chaud ou sec te de plus grands risques dâincen-orĂȘt.
ce que lâoutil de coupe soit tou-en affĂ»tĂ©. Resserrer tous les boulons et vis â sauf les vis de du carburateur â avant chaque
on du dispositif.
, il faut soigneusement exĂ©cuter rations dâentretien quotidiennes es pour la prĂ©sente dĂ©brous-e et figurant dans la Notice i.
Pour la maintenance, suivre les « Instructions pour la maintenance et lâentretien » ainsi que les indications concernant la garantie, Ă la fin de la prĂ©-sente Notice dâemploi.
Conserver la débroussailleuse à un endroit sec et hors de portée des enfants.
Avant de la ranger pour une période dépassant quelques jours, il faut tou-jours vider le réservoir de carburant. Voir chapitre « Rangement du dispositif ».
UTILISATION DES OUTILS DCOUPEPour les illustrations reprĂ©sentandiffĂ©rents outils de coupe et les itions Ă suivre pour un montage cvoir le chapitre « Montage des ocoupe » de la prĂ©sente Notice dâ
Utilisation des tĂȘtes faucheuse
Ne pas travailler avec un fil de codĂ©passant la longueur prĂ©vue. Scapot protecteur est montĂ© correment, le couteau installĂ© dans leprotecteur rogne le fil Ă la longuerequise. Des fils de coupe trop lopeuvent soumettre le moteur Ă ucharge et endommager le mĂ©candâembrayage et les piĂšces avoisi
70
français
FS 250
Si lâembpossiblentraĂźnaccroĂźt dâune pavec lâo
Les tĂȘteAutoCuune cou
Elles doment supĂ©es dâprotectla longu« PrincNotice
t
tique quâon ol.
atiĂšre uples
ires te
ire le uite de ou des a tĂȘte t usĂ©e re. Une it le euse
Ă©rative-ance
002B
A17
7 K
N
FS 120, FS 200,
rayage est endommagĂ©, il est e que lâoutil de coupe soit dĂ©jĂ Ă© au rĂ©gime de ralenti, ce qui le risque de blessure par suite erte de contrĂŽle ou dâun contact util de coupe.
s faucheuses STIHL SuperCut, t, TrimCut et PolyCut permettent pe impeccable.
ivent ĂȘtre utilisĂ©es exclusive-r des dĂ©broussailleuses Ă©qui-
un couteau installé sur le capot eur pour rogner le fil de coupe à eur requise (voir chapitre
ipales piĂšces » de la prĂ©sente dâemploi).
Si la pelouse est bordĂ©e dâarbres ou dâune clĂŽture etc., il est prĂ©fĂ©rable dâuti-liser une tĂȘte faucheuse avec fil de coupe en matiĂšre synthĂ©tique. Elle permet dâobtenir une coupe en « souplesse », sans risquer dâendom-mager lâĂ©corce des arbres etc., comme ce serait le cas avec une tĂȘte faucheuse munie de couteaux en matiĂšre synthĂ©-tique.
Par contre, la tĂȘte faucheuse STIHL « PolyCut » avec couteaux en matiĂšre synthĂ©tique permet une meilleure coupe sur les bordures sans plantations. Aucun affĂ»tage nâest nĂ©cessaire et les couteaux usĂ©s se remplacent facile-ment.
!Attention !Afin de rĂ©duire le risque de graves bles-sures, ne jamais utiliser un fil mĂ©tallique ou un cordon renforcĂ© de mĂ©tal ou dâune autre matiĂšre quelconque Ă la place des fils de coupe en matiĂšre synthĂ©tique. Des morceaux du fil mĂ©tallique pour-raient casser et ĂȘtre projetĂ©s Ă haute vitesse en direction de lâutilisateur ou de personnes qui pourraient se trouver Ă proximitĂ©.
TĂȘte faucheuse STIHL SuperCut
La sortie du fil de coupe a lieu automati-quement. Un fil de coupe usĂ© se rem-place trĂšs facilement (suivre les instruc-tions du folio joint Ă la tĂȘte faucheuse).
TĂȘte faucheuse STIHL TrimCut
Un fil de coupe usĂ© se remplace trĂšs facilement (suivre les instructions du folio joint Ă la tĂȘte faucheuse).
TĂȘte faucheuse STIHL AutoCu
Le fil de coupe en matiĂšre synthĂ©est dĂ©bitĂ© automatiquement lorsfrappe la tĂȘte faucheuse sur le s
TĂȘte faucheuse STIHL PolyCut
Munie soit dâun fil de coupe en msynthĂ©tique, soit de couteaux soen matiĂšre synthĂ©tique.
Important !
Trois tĂ©moins dâusure rectangulasont disposĂ©s sur le bord de la tĂȘfaucheuse PolyCut. Afin de rĂ©durisque de blessures graves, par slâĂ©clatement de la tĂȘte faucheusecouteaux, il est interdit dâutiliser lfaucheuse PolyCut lorsquâelle esjusquâĂ lâun de ces tĂ©moins dâusuutilisation ultĂ©rieure augmenterarisque de rupture de la tĂȘte fauchou des couteaux. Respecter impment les instructions de maintenjointes Ă la tĂȘte faucheuse !
000B
A01
5 K
N
71FS 120
français
Utilisat
Le coutfacilembacĂ©esla dĂ©brcâest-Ă -en arc
!AttAfin degraves essayeplantesherbe.
Le coutpour lavaise htranchaet sur la
t, le surer,
ement nnes
ité. es, il précau-
ts es
brous- 2 cm. ulaire. Ă©toile Ă te pas r avec
magé. au lement
âautres e dia-outeau (voir le sente r de Ă©rieur, r ou leuse ager le u bien rous-s.
, FS 200, FS 250
ion du couteau Ă herbe
eau à herbe permet de couper ent toutes sortes de plantes her- ou de mauvaises herbes. Manier oussailleuse comme une faux, dire en décrivant un mouvement de cercle.
ention ! rĂ©duire le risque de blessures ou mĂȘmes mortelles, ne jamais r de couper du bois ou des ligneuses avec le couteau Ă
eau Ă herbe Ă 4 dents est prĂ©vu coupe de lâherbe et de la mau-erbe. Il possĂšde 4 lames Ă deux nts, câest-Ă -dire sur la face avant face arriĂšre.
Le couteau à herbe à 8 dents est recommandé pour couper les fougÚres et les roseaux.
Les deux couteaux Ă herbe doivent ĂȘtre rĂ©affĂ»tĂ©s une fois que tous les tran-chants sont Ă©moussĂ©s.
Utilisation du couteau Ă©toile Ă taillis
Lorsquâil est montĂ© sur la dĂ©brous-sailleuse, le couteau Ă©toile Ă taillis per-met de couper lâherbe enchevĂȘtrĂ©e, la mauvaise herbe, les pousses sauvages et les broussailles.
Pour couper les pousses sauvages et les broussailles, plonger le couteau Ă©toile Ă taillis en rotation dans la vĂ©gĂ©ta-tion qui est alors hachĂ©e. Pour couper de lâherbe, manier la dĂ©broussailleuse comme une faux, câest-Ă -dire en dĂ©cri-vant un mouvement en arc de cercle.
!Attention !Pour couper des plantes ligneuses, utili-ser le cĂŽtĂ© gauche du couteau afin dâĂ©vi-ter lâeffet de « kickout » (rebond du cou-teau).
!Attention !Sâil nâest pas utilisĂ© correctemencouteau Ă©toile Ă taillis peut se fisĂȘtre Ă©brĂ©chĂ© ou Ă©clater.
Les Ă©clats projetĂ©s peuvent griĂšvblesser lâutilisateur ou des persoqui pourraient se trouver Ă proximPour rĂ©duire le risque de blessurfaut impĂ©rativement prendre les tions suivantes :
Ăviter tout contact avec des objesolides tels que des pierres ou dmorceaux de mĂ©tal.
Ne jamais couper du bois ou dessailles dont le diamĂštre dĂ©passeUtiliser dans ce cas une scie circVĂ©rifier rĂ©guliĂšrement le couteau taillis et sâassurer quâil ne prĂ©sende dĂ©tĂ©riorations. Ne pas travailleun couteau Ă©toile Ă taillis endomRĂ©affĂ»ter rĂ©guliĂšrement le couteĂ©toile Ă taillis (lorsquâil est sensibĂ©moussĂ©).
!Attention !Pour couper des arbrisseaux ou dplantes ligneuses jusquâĂ 2 cm dmĂštre, utiliser le cĂŽtĂ© gauche du cafin dâĂ©viter le risque de rebond chapitre correspondant de la prĂ©Notice dâemploi). Ne pas essayecouper du bois dâun diamĂštre supcar le couteau pourrait se coincetirer brusquement la dĂ©broussailen avant. Cela pourrait endommcouteau ou la dĂ©broussailleuse ofaire perdre le contrĂŽle de la dĂ©bsailleuse et causer des blessure
000B
A02
0 K
N
002B
A066 K
N
72
français
FS 250
Utilisat
Les scilâĂ©claircdâarbrediamĂštrcouperrieur, cacoincerdĂ©broupourraifaire pesailleusgraves.
ures quel-teur autre
sâassu-ard a
ccélé-pe en STIHL circu- telle avec le iné en
e pré-cteur oir sur e de ue de ur de la er des s tech-
eurs de s en des t ĂȘtre s per-rience
lâutili-rous-
FS 120, FS 200,
ion de la scie circulaire
es circulaires conviennent pour issage des taillis et pour la coupe s de faible section, jusquâĂ un e de 4 cm. Ne pas essayer de
des arbres dâun diamĂštre supĂ©-r la lame de scie risquerait de se ou de tirer brusquement la ssailleuse vers lâavant. Cela t endommager la lame ou bien rdre le contrĂŽle de la dĂ©brous-e et causer des blessures
Lorsquâon utilise la dĂ©broussailleuse avec une scie circulaire pour couper des arbres de faible section, STIHL recom-mande de remplacer le capot protecteur de sĂ©rie par la butĂ©e spĂ©ciale (pour les instructions de montage, voir le chapitre « Scie circulaire »). Cette butĂ©e aide Ă positionner correctement la dĂ©broussail-leuse par rapport au tronc, lors de la coupe. Les utilisateurs manquant dâexpĂ©rience doivent appliquer le cĂŽtĂ© gauche de la butĂ©e contre le tronc avant de commencer la coupe. Au cours de la coupe, la dĂ©broussailleuse est alors pla-quĂ©e contre le tronc, ce qui rĂ©duit les ris-ques de perte de contrĂŽle et de rebond (voir chapitre suivant).
!Attention !Afin de rĂ©duire le risque de blesspar suite de la projection dâobjetsconques ou de contact de lâutilisaavec lâoutil de coupe, avant touteutilisation, il faut impĂ©rativementrer que le capot protecteur standĂ©tĂ© remontĂ©.
Avant de commencer la coupe, arer Ă pleins gaz. ExĂ©cuter la couexerçant une pression rĂ©guliĂšre.recommande dâappliquer la scie laire sur le cĂŽtĂ© droit du tronc, desorte que la coupe soit effectuĂ©e secteur de la scie circulaire dessblanc sur lâillustration.
!Attention !Le plus grand risque de rebond ssente lorsquâon coupe avec le sede la scie circulaire dessinĂ© en nlâillustration. Afin dâĂ©viter le risqurebond et par consĂ©quent le risqblessure, ne pas utiliser ce sectelame de scie circulaire pour couparbres ou des buissons. Certaineniques de travail utilisant les sectla lame de scie circulaire dessinĂ©gris sur lâillustration, pour couperarbres et des buissons, devraienappliquĂ©es exclusivement par desonnes dotĂ©es dâune bonne expĂ©et dâune formation spĂ©ciale poursation et le maniement de la dĂ©bsailleuse.
000B
A01
6 K
N
000B
A01
2 K
N
73FS 120
français
Afin degraves des perĂ proximcirculaimunie d
Risquetoutes
!AttLe rebomouvemcÎté drolorsqueen noir contactarbre, uLa lamele sensmontretelle soprojetéou vers
Ce rebole contrcauser voire mĂ des pver Ă pafin de faut doncoupanrigide o
, FS 200, FS 250
rĂ©duire le risque de rebond et de blessures, pour lâutilisateur ou sonnes qui pourraient se trouver itĂ©, ne jamais utiliser une scie
re sur une dĂ©broussailleuse âune poignĂ©e circulaire.
s de rebond (« kickout ») avec les lames rigides
ention !nd (« kickout ») de la lame est un ent soudain, en direction du
it de lâutilisateur ou vers lâarriĂšre, les secteurs dessinĂ©s en gris ou de la lame en rotation entrent en avec un objet solide tel quâun ne pierre, un buisson ou un mur. qui tourne Ă haute vitesse dans
inverse des aiguilles dâune peut ĂȘtre stoppĂ©e ou ralentie de rte que le dispositif de coupe soit dans un plan situĂ© vers la droite lâarriĂšre.
nd (« kickout ») peut faire perdre ĂŽle de la dĂ©broussailleuse et ainsi des blessures graves â ĂȘme mortelles â Ă lâutilisateur ou ersonnes qui pourraient se trou-roximitĂ©. Avec toute lame rigide, rĂ©duire le risque de blessure, il c faire extrĂȘmement attention en t avec les secteurs dâune lame mbrĂ©s sur lâillustration.
74
français
FS 250
Ou 1 TĂȘ
« S 2 TĂȘ
« A 3 TĂȘ
« A 4 TĂȘ
« T 5 TĂȘ
« P 6 TĂȘ
« P 7 Co 8 Co 9 Co10 Co11 Sc12 Sc
Il est inherbe, laires n
Ca13 Ca
pou14 Ca15 tab
tĂȘtedes
16 Cacouchaéto
17 Bu
ure par ntact availler tĂ© le r lâoutil risque de outil de f Ă
e
ec poi-e doi- fau-il de cou-tilisa-atiĂšre
xcep-orisée ailleu-ins) ou on, afin ar suite .
Combprote
FS 120, FS 200,
tils de coupete faucheuse STIHL uperCut 20-2 »
te faucheuse STIHL utoCut 25-2 »
te faucheuse STIHL utoCut 30-2 »
te faucheuse STIHL rimCut 30-2 »te faucheuse STIHL olyCut 20-3 »
te faucheuse STIHL olyCut 20-3 »uteau à herbe 230-2uteau à herbe 230-4uteau à herbe 230-8uteau étoile à taillis 250ie circulaire 200 à dents pointuesie circulaire 200 à dents douces
terdit dâemployer des couteaux Ă couteaux Ă taillis ou scies circu-on mĂ©talliques.
pots protecteurspot protecteur exclusivement r tĂȘtes faucheuses
pot protecteur aveclier et couteau pour toutes les s faucheuses (voir « Montage dispositifs de protection »)
pot protecteur sans tablier ni teau pour tous les outils de fau-ge métalliques et les couteaux iles à taillistée pour scies circulaires
Poignées18 Poignée circulaire19 Poignée circulaire avec20 protection (pour garder la distance
de sĂ©curitĂ© entre lâoutil de coupe et les pieds et jambes de lâutilisateur)
21 Guidon (poignée à deux mains)
Harnais22 Harnais simple â peut ĂȘtre utilisĂ©23 Harnais simple â obligatoire24 Harnais double â peut ĂȘtre utilisĂ©25 Harnais double â obligatoire
ĂquipementLâĂ©quipement complet dâune dĂ©brous-sailleuse comprend â entre autres :
â lâoutil de coupeâ le capot protecteurâ la poignĂ©eâ le harnais.
Choisir, sur le tableau de la page sui-vante, la combinaison correcte en fonc-tion de lâoutil de coupe utilisĂ©. Lire le tableau Ă lâhorizontale, de gauche Ă droite. Toute autre combinaison, com-posĂ©e p. ex. en lisant le tableau en dia-gonale, est interdite.
! Attention !
Afin de rĂ©duire le risque de blessdes objets projetĂ©s ou par un coavec lâoutil de coupe, ne jamais travec ce dispositif sans avoir moncapot protecteur qui convient poude coupe utilisĂ©. Afin de rĂ©duire lede blessure par suite dâune pertecontrĂŽle et/ou dâun contact avec lâcoupe, sâassurer que le dispositimoteur est bien Ă©quipĂ© de la poignĂ©e et du harnais qui conviennent pour le type dâoutil dcoupe employĂ©.
! Attention !
Les dĂ©broussailleuses STIHL avgnĂ©e circulaire sans protection nvent ĂȘtre utilisĂ©es quâavec la tĂȘtecheuse indiquĂ©e ci-avant, avec fcoupe en matiĂšre synthĂ©tique outeaux en matiĂšre synthĂ©tique. Lâution dâautres outils de coupe en msynthĂ©tique ou mĂ©talliques, Ă lâetion des scies circulaires, est autexclusivement sur des dĂ©broussses Ă guidon (poignĂ©e Ă deux maĂ poignĂ©e circulaire avec protectide rĂ©duire le risque de blessure pdâun contact avec lâoutil de coupe
inaisons autorisĂ©es dâoutils de coupe, capots cteurs, poignĂ©es et harnais
75FS 120
français
Outil d
3
1
7
9
002B
A12
6 K
N
11
002B
A02
6 K
N
, FS 200, FS 250
e coupe Capot protecteur Poignée Harnais68
1FK
003
68
1F
K0
11
681F
K03
7 K
N4
681F
K00
62
681F
K00
7
681F
K11
1 K
N
668
1FK
023
681B
A002 K
N
14
15
13
18
002B
A00
2 K
002B
A00
3 K
1920
002B
A12
5 K
N
22
002B
A00
1 K21
002B
A00
5 K
23
681F
K01
4
10
8
681F
K02
1
16
002B
A00
3 K
1920
002B
A00
1 K21
002B
A12
7 K
N
24002B
A00
5 K
23 24
681F
K01
8
681F
K01
6
12
681F
K02
4
17
002B
A00
1 K21
002B
A00
6 K
25 25
76
français
FS 250
Certainde la gaser de dâun disprĂ©vu p
1) La pdisttravlâutimelaire
sorte e pas
e et s
s Ă gar- garrot â ssem-
Outil Ă porter âseule â
BF 1) BC 35
Outil
250B
A04
6 K
N
FS 120, FS 200,
s outils Ă rapporter â tĂȘte seule â mme STIHL permettent de rĂ©ali-
nouvelles combinaisons Ă partir positif Ă moteur FS initialement our un seul usage.
rotection (pour garder une ance de sĂ©curitĂ© entre lâoutil de ail et les pieds et jambes de lisateur) doit ĂȘtre impĂ©rative-nt montĂ©e sur la poignĂ©e circu-.
DĂ©montage des mĂąchoiresRetenir la
1 = mùchoire inférieure et 2 = la mùchoire supérieure ;
dévisser la 3 = vis à garrot ;
AprÚs le dévissage de la vis à garrot, les piÚces sont détachées et elles sont écartées par les deux ressorts (4) et (5) !
: extraire la vis Ă garrot ;si une
6 = rondelle est intercalĂ©e â lâenlever de la mĂąchoire supĂ©rieure ;
: séparer les mùchoires.Les ressorts (4) et (5) restent dans la mùchoire inférieure !
Fixation du tube du guidonPoser le
7 = tube de guidon dans la 1 = mùchoire inférieure de telle
que la distance A ne dépass15 cm (6 po) ;
: poser la mùchoire supérieurmaintenir les deux mùchoireassemblées ;
: glisser la rondelle sur la virot et introduire à fond la vis à à travers les deux mùchoiresmaintenir toutes les piÚces ablées et les immobiliser ;
rap- tĂȘte
Fonction
Houe-bineuse1) Houe-bineuse
s à rapporter autorisés Montage du guidon
1
7
A
77FS 120
français
: en bléquedu
8 = pos: intr
le sma
: orieculcon
: ser
ande
ou for-s â la ouvoir
ande
uet* :
e du ».
la
250B
A00
2 K
N
, FS 200, FS 250
maintenant les piĂšces assem-es, les prĂ©senter de telle sorte la vis Ă garrot se trouve du cĂŽtĂ© moteur et les er sur le support de guidon ;oduire Ă fond la vis Ă garrot dans upport de guidon et la visser â is sans la serrer ;nter le tube du guidon perpendi-
airement au tube de protection â trĂŽler la cote A ;rer fermement la vis Ă garrot.
Montage de la poignée de commande
DĂ©visser la 9= vis, 10= lâĂ©crou reste alors dans la 11= poignĂ©e de commande ;: prĂ©senter la poignĂ©e de commande
de telle sorte que la12= gĂąchette dâaccĂ©lĂ©rateur soit orien-
tée en direction du réducteur et la glisser sur
7= lâextrĂ©mitĂ© du tube de guidon, de telle sorte que les
13= trous coĂŻncident ;: visser la vis et la serrer.
Fixation du cĂąble de commdes gaz
Le cĂąble ne doit pas ĂȘtre pliĂ©mer des courbes trop serrĂ©egĂąchette dâaccĂ©lĂ©rateur doit pĂȘtre actionnĂ©e facilement.
Enfoncer le14= cĂąble dans les15= attaches de cĂąble.
Réglage du cùble de commdes gaz*sur poignée de commande à cliq
: pour continuer, voir « Réglagcùble de commande des gaz
* voir « Indications concernantprĂ©sente Notice dâemploi »
15
14
15
1415
78
français
FS 250
Pivotedans la
De3 = vis
que7 = gui
des: fair
bas: ser
dans la
: fairserinven cel
ent !
rrer en
hapitre laire ».
002B
A09
9 K
N
FS 120, FS 200,
ment du guidon position de transport
sserrer la Ă garrot et la dĂ©visser jusquâĂ ce le
don puisse tourner dans le sens aiguilles dâune montre ;e pivoter le guidon de 90°et le culer vers le basrer la vis Ă garrot.
position de travail
e pivoter le guidon et le redres- en procĂ©dant dans lâordre erse de la description ci-dessus, tournant dans le sens contraire Ă ui des aiguilles dâune montre.
Montage de la poignée circulaire avec protection
Introduire les1 = Ă©crous Ă quatre pans dans la2 = protection â faire coĂŻncider les
trous.
Poser le3 = collier dans la4 = poignĂ©e circulaire â
et les poser ensemble sur le5 = tube ;
appliquer le6 = collier ;
appliquer la2 = protection â
faire attention au positionnem: Faire coĂŻncider les trous ;
introduire les7 = vis dans les trous â et les se
jusquâĂ ce quâelles viennent appui dans la protection ;
: continuer comme décrit au c« Fixation de la poignée circu
Montage de la poignée circulaire
2
002B
A09
8 K
N
1
1 5
4 2
3
67
79FS 120
français
Montasans p
Po3 = col4 = poi
ens5 = tub
app6 = col: fair
pos7 = ron8 = vis
vis1 = lâĂ©c
jus: con
« F
e com-ition nction-
ition de
e des sitif
it se l.
e, outil trémité
002B
A16
3 K
N
, FS 200, FS 250
ge de la poignée circulaire rotection
ser lelier dans lagnĂ©e circulaire â et les poser emble sur lee de protection ; liquer le
lier ;e coĂŻncider les trous ;er ladelle sur la et introduire la vis dans le trou ; serrou Ă quatre pans sur la vis â quâen appui ;tinuer comme dĂ©crit au chapitre ixation de la poignĂ©e circulaire ».
Fixation de la poignée circulaireFixer la
4= poignĂ©e circulaire Ă une distance A=environ 25 cm de la 9= poignĂ©e de commande ;: ajuster la poignĂ©e circulaire ;: serrer les vis â en retenant les
écrous si nécessaire.10= Douille*
* voir « Indications concernant la prĂ©sente Notice dâemploi »
Le réglage correct du cùble dmande des gaz est une condindispensable pour un bon fonement à pleins gaz, en posdémarrage et au ralenti.
RĂ©gler le cĂąble de commandgaz uniquement sur le dispointĂ©gralement assemblĂ© â la poignĂ©e de commande dotrouver en position de travai
: Sur la poignĂ©e de commandrepousser le cliquet avec unadĂ©quat, pour le mettre Ă lâexde la rainure
4
5
002B
A13
6 K
N
16
1
3
878
7
10
94
002B
A14
7 K
N
A
RĂ©glage du cĂąble de commande des gaz
80
français
FS 250
En1 = blo
et l2 = gĂąc
pledesrég
r
gué chage ;
gué es
r le
18.
s de
002B
A10
2 K
N
FS 120, FS 200,
foncer Ă fond lecage de gĂąchette dâaccĂ©lĂ©rateur a hette dâaccĂ©lĂ©rateur (position ins gaz) â le cĂąble de commande gaz est alors correctement lĂ©.
: Pour le positionnement de lâanneau de suspension : voir « Principales piĂšces ».Appliquer le
1 = collier de telle sorte que le filetage se trouve du cÎté gauche du tube (cÎté utilisateur) ;
: refermer les deux pattes du collier et les retenir ;visser la
2 = vis M 6 x 14 ;: ajuster lâanneau de suspension ;: serrer la vis.
* voir « Indications concernant la prĂ©sente Notice dâemploi »
Montage du capot protecteuLe
1 = capot protecteur est homolopour tous les outils de faule
2 = capot protecteur est homoloexclusivement pour les tĂȘtfaucheuses ;
: poser le capot protecteur suréducteur ;poser la
3 = cale et lâajuster ;: poser et serrer les vis M 5 x
STOP
249B
A01
7 K
N
1
2
Montage de lâanneau de suspension*
002B
A14
2 K
N
1
2
1
Montage des dispositifsécurité
1
3
2
3
81FS 120
français
MontaCesurutil
Gliinf
4 = tab1 = cap
tabglis
5 = cousucoĂŻfixa
: pos
telle de aut.
ils de
iĂšre f, le jeu util de cas Ă
sans
4
oupe
002B
A10
4 K
N
, FS 200, FS 250
ge du tablier et du couteaus piĂšces doivent ĂȘtre montĂ©es le capot protecteur (1) lorsquâon ise des tĂȘtes faucheuses !
sser la rainure de guidage Ă©rieure dulier sur le rebord duot protecteur â jusquâĂ ce que le lier sâencliquette ;ser leteau dans la rainure de guidage
pĂ©rieure du tablier â et le faire ncider avec le premier trou de tion ;er et serrer la vis.
Montage de la butéeLa
6 = butĂ©e doit ĂȘtre montĂ©e lorsquâon uti-lise des scies circulaires !
: Appliquer la butée sur la bride du réducteur ;visser les trois
7 = vis M 5 x 18 jointes Ă lâemballage et les serrer.
Préparation de la débrous-sailleuse: Poser la débroussailleuse de
sorte que la prise pour outil coupe soit orientée vers le h
PiĂšces de fixation pour outcoupeSuivant lâoutil de coupe de premmonte livrĂ© avec un appareil neude piĂšces de fixation livrĂ© pour lâocoupe respectif peut diffĂ©rer dâunlâautre.
Dans le cas dâun appareil livrĂ©piĂšces de fixation
Seul le montage de tĂȘtes faucheuses est possible.
1
5
4
002B
A10
3 K
N
7 7
7
6
002B
A02
8 K
N
Montage de lâoutil de c
82
français
FS 250
: Entrapou
1 = gai2 = lâar: pou
tĂȘteSi lmĂ©che(4)sonsoi
tion
t ci-rbre » ;s ge Ă
ble Ă
FS 120, FS 200,
lever la protection montée pour le nsport ;r cela, arracher la
ne de bre ;r continuer, voir « Montage de la faucheuse ».
âon veut monter un outil de coupe tallique Ă la place dâune tĂȘte fau-use, lâĂ©crou (3), le bol glisseur
et la rondelle de pression (5) t nécessaires, en plus (acces-
res optionnels).
Dans le cas dâun appareil livrĂ© avec des piĂšces de fixation
Il est possible de monter des tĂȘtes faucheuses et des outils de coupe mĂ©talliques.
Si les piĂšces sont jointes
: Enlever la protection montée pour le transport ;pour cela, arracher la
1 = gaine de 2 = lâarbre ;
LâĂ©crou (3), le bol glisseur (4) et la rondelle de pression (5) font partie du jeu de piĂšces livrĂ© avec lâappa-reil.
: pour continuer, voir « Montage de la tĂȘte faucheuse » ou « Montage de lâoutil de coupe mĂ©tallique ».
Si les piÚces sont fixées sur le réducteur
: pour continuer, voir « Montage des piÚces de fixation ».
Montage des piĂšces de fixa
: Bloquer lâarbre comme dĂ©criaprĂšs â voir « Blocage de lâa
: en tournant dans le sens deaiguilles dâune montre (filetagauche) avec la
6 = clĂ© multiple1), dĂ©visser3 = lâĂ©crou de2 = lâarbre ;: enlever la5 = rondelle de pression de 2 = lâarbre ;
1) Joint Ă la livraison ou disponititre d'accessoire optionnel
2
002B
A16
4 K
N
1
3
4
5
83FS 120
français
Le de
: poutĂȘtelâou
Bloca
: Intr7 = ma
Ă fo8 = lâal
çan: fair2 = lâar
â jusâe
1) Jointitre
le
r dans e ;
pplique use ;
avec la
locage
681B
A02
6 K
N
, FS 200, FS 250
bol glisseur (4) fait partie du jeu piĂšces livrĂ© avec lâappareil.
r continuer, voir « Montage de la faucheuse » ou « Montage de til de coupe métallique ».
ge de lâarbre
oduire lendrin1) ou un tournevis coudé1) nd dans
Ă©sage du rĂ©ducteur â en exer-t une lĂ©gĂšre pression â e tourner bre, lâĂ©crou ou lâoutil de coupe squâĂ ce que le mandrin
nclenche et bloque lâarbre.
t Ă la livraison ou disponible Ă d'accessoire optionnel
Montage de la tĂȘte faucheuseConserver prĂ©cieusement le folio joint Ă la tĂȘte faucheuse.
STIHL SuperCut 20-2, STIHL AutoCut 25-2, 30-2STIHL TrimCut 30-2, STIHL PolyCut 20-3
: En tournant dans le sens inverse des aiguilles dâune montre, visser Ă fond la tĂȘte faucheuse sur
1 = lâarbre ;: bloquer lâarbre ;: serrer la tĂȘte faucheuse.
Retirer lâoutil utilisĂ© pour le blocage de lâarbre.
STIHL FixCut 25-2
: Poser la tĂȘte faucheuse sur 2 = plateau de pression â le
collet (flĂšche) doit sâengagelâalĂ©sage de la tĂȘte faucheus
glisser la 3 = rondelle de pression sur 1 = lâarbre, jusquâĂ ce quâelle sâa
sur le fond de la tĂȘte fauche: bloquer lâarbre, visser4 = lâĂ©crou sur lâarbre et le serrer 5 = clĂ© multiple.
Retirer lâoutil utilisĂ© pour le bde lâarbre.
7
8
200
2BA
166
KN
7
1
002B
A08
1 K
N
3
1
2
4
5
84
français
FS 250
DĂ©mo: Blo
STIHL STIHL STIHL STIHL
: tousen
STIHL
: DetiplaigserSi lrem
AjustamatiĂšrSTIHL
Le fil deconditioatteignedevientgueur ole capo
2) et le piĂšces au eur sont
e des
0 monter rotec-s e des
681B
A02
7 K
N
FS 120, FS 200,
ntage de la tĂȘte faucheusequer lâarbre ;
SuperCut 20-2, AutoCut 25-2, 30-2, TrimCut 30-2, PolyCut 20-3
rner la tĂȘte faucheuse dans le s des aiguilles dâune montre.
FixCut 25-2
sserrer lâĂ©crou avec la clĂ© mul-e, en tournant dans le sens des uilles dâune montre, et le dĂ©vis- de lâarbre.âĂ©crou tourne facilement, il faut le placer.
ge du fil de coupe en e synthétiqueSuperCut
coupe sort automatiquement Ă n que lâextrĂ©mitĂ© du fil de coupe encore au moins 6 cm â si le fil
trop long, il est rogné à la lon-ptimale par le couteau monté sur t protecteur.
STIHL AutoCut
: Tenir la tĂȘte faucheuse en rotation parallĂšlement Ă la surface de gazon â frapper lĂ©gĂšrement sur le sol â la bobine dĂ©bite env. 3 cm de fil.
Si le fil devient trop long, il est rognĂ© Ă la longueur optimale par le couteau montĂ© sur le capot protecteur â câest pourquoi il faut Ă©viter de frapper plusieurs fois de suite sur le sol !
La sortie du fil de coupe nâest toutefois possible que si la longueur des deux fils de coupe atteint encore au moins 2,5 cm !
Pour toutes les autres tĂȘtes faucheuses
ProcĂ©der comme dĂ©crit sur le folio joint Ă la tĂȘte faucheuse.
Avant de rĂ©ajuster le fil de coupe Ă la main, il faut impĂ©rativement arrĂȘ-ter le moteur â risque de blessure !
Remplacement du fil de coupe en matiĂšre synthĂ©tique ou des cou-teauxProcĂ©der comme dĂ©crit sur le folio joint Ă la tĂȘte faucheuse.
Montage dâoutils de coupe mĂ©talliques
Pour les couteaux Ă herbe 230-2 (1), 230-4 (3), 230-8 (couteau Ă©toile Ă taillis (4), lesamovibles â tablier et couterogneur sur le capot protectpour outils de fauchage â nepas nĂ©cessaires ; voir les instructions pour le « Montagdispositifs de protection ».
Pour les scies circulaires 20(5, 6), il faut impĂ©rativement une butĂ©e faisant office de pteur dâoutil de coupe â voir leinstructions pour le « Montagdispositifs de protection »
1 2
3
5 6
4
85FS 120
français
: Pola poriedaoulesdandaoulesdanmoTenindcapcha
âutilisa-b et un
re ali-Ă© dâhuile ps
e pre-'indice N.
r munis le plein Il suffi- avec âeffica-rĂ©duite
férieur produi-né e du tour, du pis-.
urant ins e pré-ient de brane éité, is . Cela
ou âest ement t des
, FS 200, FS 250
ser le dispositif de telle sorte que rise pour outil de coupe soit ntée vers le haut :
ns le cas des tils (1), (3) et (4), tranchants peuvent ĂȘtre orientĂ©s s nâimporte quel sens ;
ns le cas des tils (2), (5) et (6), tranchants doivent ĂȘtre orientĂ©s s le sens des aiguilles dâune
ntre.ir compte du sens de rotation
iquĂ© sur la face intĂ©rieure du ot protecteur de lâoutil de fau-ge ou de la butĂ©e.
Poser 7= lâoutil de coupe sur le 8= le disque de pression â le
collet (flĂšches) doit sâengager dans lâalĂ©sage de lâoutil de coupe ;
glisser la9= rondelle de pression et
10= le bol glisseur sur 11= lâarbre ;: bloquer lâarbre ;
visser12= lâĂ©crou sur lâarbre
avec la 13= clé multiple, en tournant dans le
sens inverse des aiguilles dâune montre, et le serrer fermement.Remplacer lâĂ©crou sâil tourne trop facilement.
DĂ©montage dâun outil de coupe mĂ©tallique: Bloquer lâarbre ;: desserrer lâĂ©crou en tournant dans
le sens des aiguilles dâune montre ;: enlever les piĂšces de lâarbre â
ne pas enlever le disque de pression (8).
Ce moteur est homologuĂ© pour ltion avec de lâessence sans plomtaux de mĂ©lange de 50:1.
Votre moteur deux-temps doit ĂȘtmentĂ© avec un mĂ©lange composdâessence de premiĂšre qualitĂ© etde qualitĂ© pour moteur deux-temrefroidi par air.
Utiliser de l'essence de marque dmiÚre qualité, sans plomb, dont ld'octane atteint au moins 89 RO
Nota : Sur les dispositifs Ă moteudâun pot catalytique, il faut faire avec de lâessence sans plomb.rait de faire quelques fois le pleinde lâessence plombĂ©e pour que lcitĂ© du pot catalytique se trouve de plus de 50%.
Du carburant Ă indice dâoctane inprovoque un allumage anticipĂ© (sant un « cliquetis »), accompagdâune Ă©lĂ©vation de la tempĂ©raturmoteur. Cette surchauffe, Ă son augmente le risque de grippage ton et de dĂ©tĂ©rioration du moteur
La composition chimique du carbest Ă©galement importante. Certaadditifs mĂ©langĂ©s au carburant nsentent pas seulement lâinconvĂ©ndĂ©tĂ©riorer les Ă©lastomĂšres (memdu carburateur, bagues dâĂ©tanchconduits de carburants etc.), maencore les carters en magnĂ©siumpeut perturber le fonctionnementmĂȘme endommager le moteur. Cpour cette raison quâil est extrĂȘmimportant dâutiliser exclusivemencarburants de marque !
Carburant
86
français
FS 250
Pour laseulemdeux-tequalité temps r
Nous relâhuile Stemps, ment Ă©moteur
Ne pasou TCWrefroidi
Pour coavec pment lâmancequalitĂ© temps.
ManipuĂviter tolâessendâessen
Le boubien sepénÚtre
Il convitemps lbidons mélang
e bou-afin péné-
ien de
rûlure onnées rs de ment le burant qui
r du nt.
rrer le fer-.
256B
A06
0 K
N
FS 120, FS 200,
composition du mĂ©lange, utiliser ent lâhuile STIHL pour moteur mps ou de lâhuile de marque de Ă©quivalente pour moteur deux-efroidi par air.
commandons lâutilisation de TIHL 50:1 pour moteurs deux-car câest la seule huile spĂ©ciale-laborĂ©e pour lâutilisation dans les s STIHL.
utiliser dâhuiles de mĂ©lange BIA (pour moteurs deux-temps
s par eau) !
mposer le mélange des modÚles ot catalytique, utiliser exclusive-huile moteur hautes perfor-s STIHL 50:1 ou une huile de équivalente pour moteurs deux-
ler lâessence avec prĂ©caution. ut contact direct de la peau avec
ce et lâinhalation des vapeurs ce.
chon du bidon doit ĂȘtre toujours rrĂ©, pour Ă©viter que de lâhumiditĂ© dans le mĂ©lange.
ent de nettoyer de temps en e réservoir de carburant et les utilisés pour le stockage du e.
Durée de conservation du mélange
Ne mĂ©langer que la quantitĂ© de carbu-rant nĂ©cessaire pour quelques journĂ©es de travail et ne pas dĂ©passer une durĂ©e de stockage de 3 mois. Conserver le mĂ©lange exclusivement dans des bidons de sĂ©curitĂ© homologuĂ©s pour le carburant. Pour la composition du mĂ©lange, verser dans le bidon tout dâabord lâhuile, puis rajouter lâessence.
Exemples
Entreposer les bidons remplis de mélange exclusivement à un endroit autorisé pour le stockage de carburants.
Avant de faire le plein, nettoyer lchon du rĂ©servoir et ses abords quâaucune impuretĂ© ne risque detrer dans le rĂ©servoir.
Avant de faire le plein, toujours bsecouer le bidon pour assurer lemĂ©lange optimal de lâessence etlâhuile.
Afin de rĂ©duire le risque de bou dâautres blessures occasipar lâĂ©chappement de vapeucarburant, desserrer prudembouchon du rĂ©servoir de carde telle sorte que la pressionaurait pu sâĂ©tablir Ă lâintĂ©rieurĂ©servoir sâĂ©chappe lenteme
AprÚs le ravitaillement, ressebouchon du réservoir le plusmement possible, à la main
Essence Huile deux-tempsSTIHL 1:50 ou huile de marque de qualité équi-valente
litres litres (cm3)1 0,02 (20)5 0,10 (100)
10 0,20 (200)15 0,30 (300)20 0,40 (400)25 0,50 (500)
Faire le plein de carburant
87FS 120
français
Remplcarbur
Avant dpour unnettoyefaire totombe vide).
es de
prĂšs Ă ous de
e.tre tils de poi-
la
, FS 200, FS 250
acer la crĂ©pine dâaspiration de ant une fois par an.
e ranger le dispositif Ă moteur e assez longue pĂ©riode, vider et r le rĂ©servoir de carburant puis urner le moteur jusquâĂ ce quâil en panne sĂšche (carburateur
Harnais simple*Poser le
1 = harnais simple ;: régler la longueur de la sangle de
telle sorte que le 2 = mousqueton se trouve environ Ă
une largeur de main en dessous de la hanche droite ;
: Ă©quilibrer la dĂ©broussailleuse.Utilisation du harnais : voir chapitre « Combinaisons autorisĂ©es dâoutils de coupe, capots protecteurs, poignĂ©es et harnais ».
* voir « Indications concernant la prĂ©sente Notice dâemploi »
Harnais double*Mettre le
1 = harnais double ;: régler la longueur des sangl
telle sorte que le2 = mousqueton se trouve Ă peu
une largeur de main en dessla hanche droite ;
: Ă©quilibrer la dĂ©broussailleusUtilisation du harnais : voir chapi«Combinaisons admissibles dâoucoupe, de capots protecteurs, degnĂ©es et de harnais».
* voir « Indications concernantprĂ©sente Notice dâemploi »
256B
A06
1 K
N
Pose du harnais
88
français
FS 250
Accromoteu
Ac1 = mo2 = lâan
Ă llis) r le sol.
m du
rage
nneau
Ăquilmote
A
002B
A03
4 K
N00
2BA
035
KN
FS 120, FS 200,
chage du dispositif Ă r au harnaiscrocher leusqueton dansneau de suspension du tube ;
desserrer la3 = vis.
Ăquilibrage du dispositif Ă moteurSuivant lâoutil de coupe montĂ©, le dispo-sitif Ă moteur doit ĂȘtre Ă©quilibrĂ© de diffĂ©-rentes maniĂšres.
JusquâĂ obtention des conditions dĂ©crites au paragraphe « Positions dâĂ©quilibrage », exĂ©cuter les opĂ©rations suivantes :
: faire coulisser lâanneau de suspen-sion â serrer lĂ©gĂšrement la vis â laisser le dispositif Ă moteur sâĂ©qui-librer â contrĂŽler la position dâĂ©quili-brage.
Positions dâĂ©quilibrage
A Les outils de fauchage(tĂȘtes faucheuses, couteauxherbe, couteaux Ă©toiles Ă taidoivent lĂ©gĂšrement porter su
B Les scies circulairesdoivent « flotter » à env. 20 csol.
Une fois que la position dâĂ©quilibcorrecte est obtenue :
: serrer fermement la vis de lâade suspension.
ibrage du dispositif Ă ur
B
89FS 120
français
DĂ©cromoteuSuivan
Re1 = mo2 = lâan
Ă©rateur
iné
moteur
ntact arrer
002B
A18
1 K
N
ST
AR
TS
TO
P-
, FS 200, FS 250
chage du dispositif Ă r du harnaist la version du mousqueton :
pousser la languette duusqueton et sortir neau de suspension du crochet.
ĂlĂ©ments de commandePoignĂ©e de commande sur la poignĂ©e tubulaire
1 = Blocage de gĂąchette dâaccĂ©lĂ©rateur2 = GĂąchette dâaccĂ©lĂ©rateur3 = Curseur combinĂ©
Poignée de commande sur le tube
1 = Blocage de gĂąchette dâaccĂ©l2 = GĂąchette dâaccĂ©lĂ©rateur 3 = Curseur combinĂ©
Positions du curseur comb4 = STOP-O â arrĂȘt du moteur â
le contact est coupĂ©5 = # â position de marche â le
tourne ou peut dĂ©marrer6 = START â dĂ©marrage â le co
est mis â le moteur peut dĂ©m
Mise en route / arrĂȘt du moteur
3
STOP
5 64
7
002B
A18
2 K
N
1
2
STARTSTOP-
3
STOP
2
5
6
47
1
90
français
FS 250
Symbo
7 = h âarrseuflĂšcpos
Mise e: En
cagla g
: maenf
: poutionpos
: relĂągĂąccurblo= p
dans patte r et le coupe outil de l, ni un
table.r fer-ol â carter
genou
002B
A03
8 K
N00
2BA
040
KN
FS 120, FS 200,
les sur le curseur combiné
symbole dâarrĂȘt et flĂšche â pour ĂȘter le moteur, repousser le cur-r combinĂ© en direction de la he du symbole dâarrĂȘt (h), sur la ition STOP-O.
n route du moteurfoncer successivement le blo-e de gĂąchette dâaccĂ©lĂ©rateur et Ăąchette dâaccĂ©lĂ©rateur ;intenir les deux commandes oncĂ©es ;sser le curseur combinĂ© en posi- START et le retenir dans cette ition ;cher successivement la hette dâaccĂ©lĂ©rateur, le seur combinĂ© et lecage de gĂąchette dâaccĂ©lĂ©rateurosition de dĂ©marrage.
Placer le8 = bouton tournant du volet de starter
en position :g si le moteur est froid,e si le moteur est chaudâ Ă©galement si le moteur a dĂ©jĂ tournĂ© mais est encore froid ;
actionner au moins 5 fois de suite le9 = soufflet de la pompe dâamorçage â
mĂȘme si le soufflet est encore rem-pli de carburant.
: Poser le dispositif sur le sol,une position de sĂ©curitĂ© : la dâappui situĂ©e sous le moteucapot protecteur de lâoutil dedoivent reposer sur le sol â lâcoupe ne doit toucher ni le soobjet quelconque !
: Se tenir dans une position s: Avec la main gauche, plaque
mement le dispositif sur le sen passant le pouce sous lede ventilateur.Ne pas appuyer le pied ou lesur le tube !
250B
A01
8 K
N
9
8
91FS 120
français
: Avla ppoimecomme
: Neserguidu cĂąbcor
: Landém
AprĂšs
: Toudan
: rela
starter
age, le er nâa ion e,
starter
osition
igou-nce-euvent
e
né sur
250B
A01
9 K
N
, FS 200, FS 250
ec la main droite, tirer lentement oignĂ©e de lancement, jusquâau nt dur â puis tirer vigoureuse-nt dâun coup sec â ne pas sortir plĂštement le cĂąble de lance-
nt â risque de rupture ! pas lĂącher la poignĂ©e et la lais- revenir brutalement â mais la der dans le sens opposĂ© Ă celui lancement, de telle sorte que le le de lancement sâembobine rectement.cer le moteur jusquâĂ ce quâil arre.
le premier coup dâallumage
rner le bouton du volet de starter s la position e ;ncer le moteur.
DÚs que le moteur tourne: donner immédiatement une légÚre
impulsion Ă la gĂąchette dâaccĂ©lĂ©ra-teur, le curseur combinĂ© passe automatiquement en position de marche normale # â le moteur passe au ralenti.
Si le carburateur est correctement rĂ©glĂ©, lâoutil de coupe ne doit pas tourner au rĂ©gime de ralenti !
Le dispositif est prĂȘt Ă lâutilisation.
ArrĂȘt du moteur: Repousser le curseur combinĂ© en
direction de la flĂšche du symbole dâarrĂȘt (h), sur la position STOP-O.
à de trÚs basses températures ambiantes
Une fois que le moteur a démarré :: actionner briÚvement la gùchette
dâaccĂ©lĂ©rateur = la dĂ©gager de la position de dĂ©mar-rage â le curseur combinĂ© passe en position de marche normale # â le moteur passe au ralenti ;
: accélérer légÚrement ;: faire chauffer le moteur pendant
quelques instants.
Si le moteur ne démarre paBouton tournant du volet de s
Si aprĂšs le premier coup dâallumbouton tournant du volet de startpas Ă©tĂ© ramenĂ© Ă temps en positle moteur est noyĂ©.
: Tourner le bouton du volet deen position e ;
: amener les commandes en pde démarrage ;
: lancer le moteur â en tirant vreusement sur le cĂąble de lament â 10 Ă 20 lancements pĂȘtre nĂ©cessaires.
Si malgré tout le moteur ndémarre pas
: Repousser le curseur combila position STOP-O ;retirer le
10= contact de bougie ;
002B
A07
2 K
N
10
92
français
FS 250
: dév: enf
Ă fo: tire
lande
: rem: em: rep
pos: tou
en est
: Lan
RĂ©glaggaz
: Cocom« Rdes
Si lâon panne
: Apmodâaest
: touen mo
: rela
assés, a con-te et la
plus dif-
nsible
démar-
ce inté-t le voi-
r
250B
A02
2 K
N
FS 120, FS 200,
isser la bougie et la sĂ©cher ;oncer la gĂąchette dâaccĂ©lĂ©rateur nd ;
r plusieurs fois sur le cĂąble de cement, pour ventiler la chambre combustion ;ettre la bougie ;
boĂźter le contact de bougie ;ousser le curseur combinĂ© en ition START ;rner le bouton du volet de starter position e â mĂȘme si le moteur froid !cer le moteur.
e du cĂąble de commande des
ntrĂŽler le rĂ©glage du cĂąble de mande des gaz â voir
églage du cùble de commande gaz ».
a refait le plein aprĂšs une sĂšche
rĂšs le ravitaillement, enfoncer au ins 5 fois le soufflet de la pompe morçage â mĂȘme si le soufflet rempli de carburant ;rner le bouton du volet de starter fonction de la tempĂ©rature du teur ;ncer le moteur.
Au cours des premiĂšres pĂ©riodes dâutilisationJusquâĂ Ă©puisement des trois premiers pleins du rĂ©servoir, ne pas faire tourner le dispositif neuf Ă haut rĂ©gime â Ă vide â afin dâĂ©viter des sollicitations supplĂ©-mentaires au cours du rodage.Au rodage, les Ă©lĂ©ments mobiles doivent sâadapter les uns aux autres â la rĂ©sis-tance de frottement dans le bloc-moteur est assez Ă©levĂ©e. Le moteur atteint sa puissance maximale au bout dâune pĂ©riode dâutilisation correspondant Ă la consommation de 5 Ă 15 fois le contenu du rĂ©servoir de carburant.
Au cours du travailAprĂšs une assez longue pĂ©riode dâutili-sation Ă pleine charge, laisser le moteur tourner au ralenti pendant quelques ins-tants, afin que le plus gros de la chaleur soit dissipĂ© par le flux dâair de refroidis-sement, de telle sorte que les compo-sants rapportĂ©s sur le bloc-moteur (allumage, carburateur) ne soient pas soumis Ă des sollicitations extrĂȘmes par suite dâune accumulation de chaleur.
AprĂšs le travailPour un arrĂȘt de courte durĂ©e :Laisser le moteur refroidir. Refaire le plein du rĂ©servoir de carburant et, jusquâĂ sa prochaine utilisation, entrepo-ser le dispositif Ă un endroit sec, mais pas dans un environnement prĂ©sentant des risques dâinflammation.Pour un arrĂȘt prolongĂ© â voir chapitre « Rangement du dispositif ».
Lorsque les filtres Ă air sont encrla puissance du moteur baisse, lsommation de carburant augmenmise en route du moteur devient ficile.
Si lâon constate une baisse sede la puissance du moteur
: Placer le bouton du volet derage en position g ;enfoncer la
1 = languette et enlever le2 = couvercle de filtre ; : nettoyer grossiĂšrement la fa
rieure du couvercle de filtre esinage du
3 = filtre ;
Instructions de service Nettoyage du filtre Ă ai
1
23
93FS 120
français
: enlle rend
: mefiltr
: em
ajusté
sorte e ser- un opti-
ns au hesse
ssibles
r
250B
A03
9 K
N
, FS 200, FS 250
ever le filtre et le contrĂŽler â emplacer sâil est encrassĂ© ou ommagĂ© ;
ttre le filtre dans le couvercle de e ;boĂźter le couvercle de filtre.
Les Ă©missions de nuisances Ă lâĂ©chap-pement sont dĂ©terminĂ©es par la configu-ration, câest-Ă -dire par les paramĂštres et les composants du moteur de base (p. ex. carburation, allumage, calage de lâallumage et de la distribution), sans aucun autre composant important.
Information de baseDépart usine, le carburateur est avec le réglage standard.
Le carburateur est réglé de telle que dans toutes les conditions dvice le moteur soit alimenté avecmélange carburé de compositionmale.
Sur ce carburateur, des correctioniveau de la vis de rĂ©glage de ricĂ haut rĂ©gime (vis H) ne sont poque dans dâĂ©troites limites !
RĂ©glage du moteur RĂ©glage du carburateu
LA
H L1
94
français
FS 250
RĂ©gla: Arr: mo: con
si n: con
comnéccùbTou
H = visrégaigbutauen senser
L = visralecomaig
: mechaen
LA=visde sorent
haut uilles ent du que le sible-n
haut des hisse-squâĂ
e plus
e au hesse t corri-tée de
).
Ă©gime iguilles le e tra-.
FS 120, FS 200,
ge standardĂȘter le moteur ;nter lâoutil de coupe ;trĂŽler le filtre Ă air â le remplacer Ă©cessaire ;trĂŽler le rĂ©glage du cĂąble de mande des gaz â le rectifier si
essaire â voir « RĂ©glage du le de commande des gaz » ;rner la
de rĂ©glage de richesse Ă haut ime dans le sens inverse des uilles dâune montre, jusquâen Ă©e â maximum de 3/4 de tour ;tournant avec doigtĂ© dans le s des aiguilles dâune montre, rer Ă fond la de rĂ©glage de richesse au nti, puis exĂ©cuter 1 tour plet dans le sens inverse des
uilles dâune montre ;ttre le moteur en route et le faire uffer si nĂ©cessaire ;agissant sur la de butĂ©e de rĂ©glage de rĂ©gime ralenti, rĂ©gler le ralenti de telle te que lâoutil de coupe ne soit pas raĂźnĂ© !
Indications Ă suivre en cas de changement de conditions dâutilisationSi, aprĂšs un changement dâaltitude (montagne, niveau de la mer) ou dâoutil de coupe, le rendement du moteur nâest pas satisfaisant, il peut sâavĂ©rer nĂ©ces-saire de corriger lĂ©gĂšrement lâajustage de la vis H de rĂ©glage de richesse Ă haut rĂ©gime.
Valeur indicatrice
Par tranche de 1000 m (3300 pieds) de variation dâaltitude, il convient de faire tourner la vis H de rĂ©glage de richesse Ă haut rĂ©gime dâenv. 1/8 de tour.
Conditions de réglage
Lâajustage de la vis H de rĂ©glage de richesse Ă haut rĂ©gime doit ĂȘtre effectuĂ© exclusivement avec une tĂȘte faucheuse â les fils de coupe doivent alors atteindre le couteau montĂ© sur le capot protecteur.En cas dâutilisation dâoutils de coupe mĂ©talliques, il faut impĂ©rativement conserver le rĂ©glage standard.
: Procéder au réglage standard.Normalement, le régime maximal est déjà atteint avec le réglage standard.
: Faire chauffer le moteur :env. 5 minutes si un outil de coupe mĂ©tallique est montĂ© ;env. 3 minutes si une tĂȘte faucheuse est montĂ©e.
: AccĂ©lĂ©rer Ă pleins gaz â et :Ă la montagne
tourner laH = vis de rĂ©glage de richesse Ă
rĂ©gime dans le sens des aigdâune montre (appauvrissemmĂ©lange carburĂ©) jusquâĂ cerĂ©gime nâaugmente plus senment â au maximum jusquâebutĂ©e ;
au niveau de la mer
tourner laH = vis de rĂ©glage de richesse Ă
rĂ©gime dans le sens inverseaiguilles dâune montre (enricment du mĂ©lange carburĂ©) juce que le rĂ©gime nâaugmentsensiblement â au maximumjusquâen butĂ©e.
RĂ©glage du ralentiAprĂšs chaque correction effectuĂ©niveau de la vis de rĂ©glage de ricau ralenti (L), il faut gĂ©nĂ©ralemenger aussi lâajustage de la vis de burĂ©glage de rĂ©gime de ralenti (LA
: Faire chauffer le moteur.
Si le moteur cale au ralenti
Tourner lentement laLA=vis de butée de réglage de r
de ralenti dans le sens des adâune montre jusquâĂ ce quemoteur tourne rond â lâoutil dvail ne doit pas ĂȘtre entraĂźnĂ©
95FS 120
français
Si lâoutralenti
TouLA=vis
de aigquetoude
Si le rĂ©lier,si le mtion avsi lâaccsante
Le tro
L = visdandâujusron
Si le rélier
Le tro
L = visdanmoquelĂšre
du u de r tout
dĂ©crit / arrĂȘt
;
lectro- - pour
s ».ugie
quise.sse-
arbu-
rables, c com-ourse.
t forte-
, FS 200, FS 250
il de travail est entraßné au
rner la de butĂ©e de rĂ©glage de rĂ©gime ralenti dans le sens inverse des uilles dâune montre jusquâĂ ce lâoutil de travail sâarrĂȘte â puis
rner encore dans le mĂȘme sens, 1/2 Ă 1 tour complet.
gime de ralenti nâest pas rĂ©gu-
oteur cale malgrĂ© une correc-ec la vis LA,Ă©lĂ©ration nâest pas satisfai-
rĂ©glage du ralenti est p pauvre â tourner la de rĂ©glage de richesse au ralenti s le sens inverse des aiguilles
ne montre (env. 1/4 de tour), quâĂ ce que le moteur tourne d et accĂ©lĂšre bien.
gime de ralenti nâest pas rĂ©gu-
rĂ©glage du ralenti est p riche â tourner la de rĂ©glage de richesse au ralenti s le sens des aiguilles dâune
ntre (env. 1/4 de tour), jusquâĂ ce le moteur tourne rond et accĂ©- encore bien.
Un mĂ©lange de carburant incorrect (trop grand pourcentage dâhuile moteur dans lâessence), un filtre Ă air colmatĂ© et des conditions de fonctionnement dĂ©favora-bles (lorsque la machine est principale-ment utilisĂ©e avec commande dâaccĂ©lĂ©-rateur Ă mi-course etc.) ont une influence dĂ©favorable sur lâĂ©tat de la bougie. Ces facteurs entraĂźnent la for-mation de dĂ©pĂŽts sur lâextrĂ©mitĂ© de lâiso-lateur, ce qui provoque des perturba-tions du fonctionnement.
En cas de puissance insuffisantemoteur, de mauvais dĂ©marrage operturbations au ralenti : contrĂŽledâabord la bougie.
: Démonter la bougie comme au chapitre « Mise en route du moteur » ;
: nettoyer la bougie encrassée
A = ContrÎler l'écartement des édes - le rectifier si nécessairela valeur correcte, voir « Caractéristiques technique
: utiliser exclusivement une boayant la valeur thermique re
Supprimer les causes de lâencrament de la bougie :
: trop dâhuile moteur dans le crant,
: filtre à air encrassé, : conditions de service défavo
p.ex. utilisation frĂ©quente avemande dâaccĂ©lĂ©rateur Ă mi-c
Remplacer la bougie aprĂšs env. 100 heures de service â ou plus tĂŽt, si les Ă©lectrodes sonment usĂ©es.
ContrĂŽle de la bougie
000B
A00
2 K
N
96
français
FS 250
Afiet dlesLe doisur(NodâudoiUnraccĂąbarclesser
au de
raisse ieure,
STIHL ir
e ucteur.t le car-raisse !
n fileté.
233B
A01
0 K
N
FS 120, FS 200,
n de rĂ©duire le risque dâincendie e brĂ»lure, utiliser exclusivement
bougies autorisĂ©es par STIHL. contact (2) du cĂąble dâallumage t ĂȘtre toujours fermement pressĂ© le raccord (1) de la bougie. ta : si le raccord est constituĂ© n Ă©crou SAE amovible, cet Ă©crou t ĂȘtre serrĂ©). e connexion mal serrĂ©e, entre le cord de la bougie et le contact du le dâallumage peut engendrer un Ă©lectrique risquant dâenflammer vapeurs de carburant et de cau- un incendie.
Si les caractéristiques de fonctionne-ment du moteur ne sont pas satisfai-santes bien que le filtre à air ait été nettoyé, que les réglages du carburateur et du cùble de commande des gaz soient corrects, le défaut peut aussi pro-venir du silencieux.
Demander au revendeur spĂ©cialisĂ© de vĂ©rifier si le silencieux nâest pas encrassĂ© (calaminĂ©) !
STIHL recommande de faire effectuer les opérations de maintenance et les réparations exclusivement chez le revendeur spécialisé STIHL.
: VĂ©rifier rĂ©guliĂšrement le nivegraisse â environ toutes les 25 heures de service.Pour cela, dĂ©visser le
1 = bouchon filetĂ© â si aucune gnâest visible sur sa face intĂ©rvisser le
2 = tube de graisse Ă rĂ©ducteur pour dĂ©broussailleuses â vo« Accessoires optionnels » ;
: injecter environ jusqu'à 5 g dgraisse dans le carter de rédNe pas remplir complÚtementer de réducteur avec de la g
: Reposer et serrer le boucho
1
2
002B
A07
1 K
N
Caractéristiques de fonctionnement du moteur
Regraissage du réducteur
1
2
97FS 120
français
Remplancem
DĂ©1 = vis: enl
fair2 = lâag: ret
cĂąb3 = ron4 = cliq
Le cĂąbble
ement r avec
de la ineuse els » ; faire lâĆillet uette ;
e dans dâune urillon
Remplancerappe
256B
A03
4 K
N25
6BA
032
KN
, FS 200, FS 250
lacement dâun cĂąble de ent cassĂ©
visser les;ever le carter de ventilateur ;e sauterrafe ;
irer avec précaution la poulie à le avec ladelle et le uet.
ressort de rappel de la poulie Ă le peut sauter â risque de ssure !
Ă lâaide dâun tournevis, faire sauter le
5 = capuchon de la poignée ;: enlever les morceaux de cùble
restés dans la poulie et dans la poignée ;
: faire un nĆud simple Ă lâextrĂ©mitĂ© du nouveau cĂąble de lancement â voir « CaractĂ©ristiques techniques » â et enfiler le cĂąble, de haut en bas, Ă travers la poignĂ©e et la
6 = douille de guidage de cĂąble ;: emboĂźter le capuchon dans la
poignée.
: Faire passer le cĂąble de lancĂ travers la poulie et lâassureun nĆud simple ;
: humecter lâalĂ©sage du palierpoulie avec de lâhuile non rĂ©sâ voir « Accessoires optionn
: glisser la poulie sur lâaxe â lajouer un peu jusquâĂ ce que du ressort de rappel sâencliqremettre le
4 = cliquet ;poser la
3 = rondelle ;enfoncer
2 = lâagrafe â elle doit ĂȘtre orientĂ©le sens inverse des aiguillesmontre et elle doit saisir le todu cliquet.
lacement du cĂąble de ment / du ressort de l
1
11
1
256B
A07
5 K
N
32
4
256B
A03
2 K
N
6
5
256B
A03
3 K
N
32
4
98
français
FS 250
Tensio: Fo
cĂąbavepouinv
: ret: tire
le r: lĂąc
et les
nge le non es
ec Ăźtier essort â en illes s lâintĂ©-
voir de
ur.
7
FS 120, FS 200,
n du ressort de rappelrmer une boucle avec la partie du le de lancement déroulée et, c cette boucle, faire tourner la lie de six tours dans le sens
erse des aiguilles dâune montre ;enir la poulie ;r le cĂąble vrillĂ© vers lâextĂ©rieur et emettre en ordre ;her la poulie ;
: relĂącher lentement le cĂąble pour quâil sâenroule sur la poulie ;la poignĂ©e du lanceur doit ĂȘtre fer-mement tirĂ©e dans la douille de gui-dage de cĂąble. Si elle bascule sur le cĂŽtĂ©, tendre le ressort dâun tour sup-plĂ©mentaire.
Le cĂąble Ă©tant totalement sorti, la poulie doit encore pouvoir tourner de 1,5 tour.
Si cela nâest pas possible, le ressort est trop tendu âil risque de casser !
Si la garde requise nâest pas garantie :
: enlever une spire du cĂąble de la poulie.
: Monter le carter de ventilateur.
Remplacement dâun ressort de rappel cassĂ©: DĂ©monter la poulie Ă cĂąble â voir
« Remplacement dâun cĂąble de lancement cassĂ© ».Les morceaux du ressort cassĂ© peuvent ĂȘtre encore sous tension et ils risquent de se dĂ©tendre brusque-ment lorsquâon enlĂšve la poulie Ă cĂąble ou aprĂšs le dĂ©montage du boĂźtier de ressort â risque de blessure ! â porter une visiĂšre, pour se protĂ©ger le visage, et des gants de protection !
Enlever les7 = vis ;: enlever le boĂźtier de ressort
morceaux de ressort ;: humecter le ressort de recha
avec quelques gouttes dâhuirĂ©sineuse â voir « Accessoiroptionnels ».
Monter le ressort de rechange avboĂźtier de ressort â le fond du boĂ©tant tournĂ© vers le haut â si le rsâĂ©chappe, le remettre en place lâenroulant dans le sens des aigudâune montre â de lâextĂ©rieur verrieur.
: Revisser les vis ;: remonter la poulie Ă cĂąble â
« Remplacement dâun cĂąblelancement cassĂ© » ;
: tendre le ressort de rappel ;: monter le carter de ventilate
7
250B
A03
8 K
N
99FS 120
français
Pour unplus :
: vidend
: Ă©limauxde
: fairquemecar
: enlet l
: netsitireffiltr
: consecquâaut
odifier
r lâaffĂ»-e de
Rang
002B
A08
3 K
N
, FS 200, FS 250
arrĂȘt de travail de 3 mois ou
er le rĂ©servoir de carburant, Ă un roit bien aĂ©rĂ©, et le nettoyer ;iner le carburant conformĂ©ment prescriptions pour la protection l'environnement :e tourner le moteur jusquâĂ ce le carburateur soit complĂšte-
nt vide, sinon les membranes du burateur risquent de se coller ;ever lâoutil de coupe, le nettoyer e contrĂŽler ;toyer soigneusement le dispo-f, en particulier les ailettes de roidissement du cylindre et le e Ă air !server le dispositif Ă un endroit et sĂ»r â le ranger de telle sorte il ne puisse pas ĂȘtre utilisĂ© sans orisation (p. ex. par des enfants).
: En cas dâusure minime, rĂ©affĂ»ter les couteaux Ă herbe avec la lime dâaffĂ»tage plate â voir « Accessoires optionnels » ; en cas dâusure pro-noncĂ©e ou dâĂ©brĂ©chure, les rĂ©affĂ»ter avec une affĂ»teuse ou consulter le Service STIHL.
: Affûter souvent, en enlevant peu de matiÚre : pour un réaffûtage normal, deux ou trois coups de lime sont généralement suffisants.
Ăviter la formation dâun balourd !
: AprĂšs le 5e rĂ©affĂ»tage, environ, contrĂŽler le balourd avec lâĂ©quili-breuse STIHL â voir « Accessoires optionnels » â et rĂ©Ă©quilibrer lâoutil.
Réaffûter uniformément les1 = lames du couteau ; ne pas m
le contour du2 = corps de lâoutil !
Dâautres instructions Ă suivre poutage sont donnĂ©es sur lâemballaglâoutil de coupe.
ement du dispositif Affûtage des outils de coupe métalliques
2
1
2
1
2
2
11
100
français
FS 250
Coute: Pro3 = tra
deucâerĂ©gSu
3 = tratag
A = 30°: réa
quéB = lign
ue, par (A) ccour-
teur de R2 utilise voir ue lâon
e indi-
002B
A04
4 K
N
FS 120, FS 200,
au à herbe 230-2céder au réaffûtage lorsque les
nchants sont émoussés sur les x cÎtés du couteau à herbe :
st ainsi que lâon obtient une usure uliĂšre !r lenchant, respecter lâangle dâaffĂ»-e;
ffûter le tranchant comme indi- par les es.
Couteau à herbe 230-4: Procéder au réaffûtage lorsque les3 = tranchants sont émoussés sur les
deux cĂŽtĂ©s du couteau Ă herbe : câest ainsi que lâon obtient une usure rĂ©guliĂšre !Sur le
3 = tranchant, respecter lâangle dâaffĂ»-tage
A = 30° ;: réaffûter le tranchant comme indi-
qué par lesB = lignes.
Couteau à herbe 230-8 : Procéder au réaffûtage lorsq
suite de lâusure, les pointes des tranchants (3) ont Ă©tĂ© racies dâenv. 1 mm.
Cotes et angles dâaffĂ»tage
Le pied de la dent (B) a une hau2 mm. Les rayons R1 (2 mm) et (2,5 mm) sont obtenus lorsquâonles limes dâaffĂ»tage prescrites â « Accessoires optionnels » â et qrespecte lâangle dâaffĂ»tage (C) de 30°.
: Réaffûter le tranchant commqué par les lignes (D).
A
002B
A07
7 K
NB3 B3
A
3
002B
A04
3 K
N 3 C
A
B
R1R2
3D
101FS 120
français
CoutePodâaopt
RĂ©3 = tra
en A = 30°: réa
auxne
4 = trapré
4
, FS 200, FS 250
au Ă©toile Ă taillis 250-3ur lâaffĂ»tage, utiliser le gabarit ffĂ»tage â voir « Accessoires ionnels ».
affĂ»ter lesnchants des pointes de frappe â respectant lâangle dâaffĂ»tage de;
ffĂ»ter le tranchant parallĂšlement lignes du gabarit dâaffĂ»tage ;
pas rĂ©affĂ»ter lesnchants de coupe, mĂȘme sâils sentent quelques Ă©brĂ©chures.
A
3 3
400
2BA
045
KN
102
français
FS 250
1) STIHreve
* Suivvers
Instrunanc
Les indiPour dede trava
au b
esoi
n
Machine
Poignée
Filtre Ă X
Crépinecarbura X
RĂ©servo X
CarburaX
Bougie
Ouverturefroidis X
Grille paX
Vis et éréglage X
ĂlĂ©menX
FS 120, FS 200,
L recommande de sâadresser au ndeur spĂ©cialisĂ© STIHL ant le marchĂ©, pas montĂ©e sur toutes les ions
ctions pour la mainte-e et lâentretien
cations ci-aprĂšs sont valables pour des conditions dâutilisation normales.s conditions plus difficiles (ambiance trĂšs poussiĂ©reuse) et des journĂ©es il plus longues, il faut rĂ©duire, en consĂ©quence, les intervalles indiquĂ©s.
avan
t de
com
men
cer l
e tra
vail
aprĂš
s le
trav
ail o
uun
e fo
is p
ar jo
ur
aprĂš
s ch
aque
plei
n du
rése
rvoi
r
une
fois
par
sem
aine
une
fois
par
moi
s
une
fois
par
an
en c
as d
e pa
nne
en c
as d
edé
tério
ratio
n
complÚtecontrÎle visuel (état, étanchéité) X X
nettoyage X
de commande contrĂŽle de fonctionnement X X
airnettoyage X
remplacement X
dâaspiration dans le rĂ©servoir de nt
contrĂŽle X
remplacement X X
ir de carburant nettoyage X X
teurcontrĂŽle du ralenti â lâoutil de coupe ne doit pas ĂȘtre entraĂźnĂ© X X
réglage du ralenti
ajustage de lâĂ©cartement des Ă©lectrodes X
remplacement toutes les 100 heures de service
re dâaspiration dâair de sement
contrĂŽle visuel X
nettoyage
re-Ă©tincelles* du silencieuxcontrĂŽle X
remplacement par le revendeur spécialisé 1) X
crous accessibles (sauf vis de ) resserrage
ts antivibratoirescontrĂŽle X X
remplacement par le revendeur spécialisé 1) X
103FS 120
français
1) STIHreve
Les indiPour dede trava
au b
esoi
n
Outil de
Outil de X
GraissaX
Ătiquett
, FS 200, FS 250
L recommande de sâadresser au ndeur spĂ©cialisĂ© STIHL
cations ci-aprĂšs sont valables pour des conditions dâutilisation normales.s conditions plus difficiles (ambiance trĂšs poussiĂ©reuse) et des journĂ©es il plus longues, il faut rĂ©duire, en consĂ©quence, les intervalles indiquĂ©s.
avan
t de
com
men
cer l
e tra
vail
aprĂš
s le
trav
ail o
uun
e fo
is p
ar jo
ur
aprĂš
s ch
aque
plei
n du
rése
rvoi
r
une
fois
par
sem
aine
une
fois
par
moi
s
une
fois
par
an
en c
as d
e pa
nne
en c
as d
edé
tério
ratio
n
coupe
contrĂŽle visuel X X
remplacement X
contrĂŽle du serrage de lâoutil de coupe X X
coupe métallique affûtage X
ge du réducteurcontrÎle X
appoint de graisse
es de sécurité remplacement X
104
français
FS 250
burantr
ains)
Ă©rateurde des
starter
la
PrincPartie
FS 120, FS 200,
1= Bouchon du réservoir de car 2= Vis de réglage du carburateu 3= Poignée du lanceur 4= Contact de bougie 5= Silencieux
(avec grille pare-Ă©tincelles*) 6= Guidon
(poignĂ©e tubulaire Ă deux m 7= GĂąchette dâaccĂ©lĂ©rateur 8= Curseur combinĂ© 9= Blocage de gĂąchette dâaccĂ©l10= Attache de cĂąble de comman
gaz 11= Anneau de suspension 12= Pompe dâamorçage13= Bouton tournant de volet de 14= Couvercle de filtre Ă air15= RĂ©servoir de carburant16= Patte dâappui du dispositif17= Support de poignĂ©e18= Vis Ă garrot19= PoignĂ©e circulaire20= Protection # =NumĂ©ro de machine
* Voir « Indications concernantprĂ©sente Notice dâemploi »
ipales piĂšces 1
105FS 120
français
DĂ©fini1. Bo
carFe
2. VisPo
3. PoLa memo
4. CoCodâa
5. Sil(avAttdirile s
6. Gu(poPodeu
7. GĂąCo
8. CuPomapapcouma
ion et
du tube
positif
écurité ieds et
, FS 200, FS 250
tionsuchon du réservoir de burant
rme le réservoir de carburant. de réglage du carburateur ur le réglage du carburateur.
ignĂ©e du lanceur poignĂ©e du dispositif de lance-nt qui sert Ă la mise en route du teur.ntact de bougie nnecte la bougie avec le cĂąble llumage.encieux ec grille pare-Ă©tincelles) Ă©nue les bruits dâĂ©chappement et ge les gaz dâĂ©chappement dans ens opposĂ© Ă lâutilisateur.idon ignĂ©e tubulaire Ă deux mains)
ur guider la débroussailleuse à x mains.
chette dâaccĂ©lĂ©rateur ntrĂŽle le rĂ©gime du moteur.rseur combinĂ© ur positions de dĂ©marrage, de rche et dâarrĂȘt. Maintient le illon partiellement ouvert au rs du dĂ©marrage, coupe lâallu-ge pour arrĂȘter le moteur.
9. Blocage de gĂąchette dâaccĂ©lĂ©rateur Il faut lâenfoncer pour pouvoir actionner la gĂąchette dâaccĂ©lĂ©ra-teur.
10. Attache de cĂąble de commande des gaz Fixe le cĂąble de commande des gaz sur le tube de protection.
11. Anneau de suspension Pour accrocher la débroussailleuse au harnais.
12. Pompe dâamorçage Assure lâalimentation en carburant au dĂ©marrage Ă froid.
13. Bouton tournant de volet de starter Enrichit le mélange carburé et faci-lite la mise en route du moteur.
14. Couvercle de filtre Ă air ProtĂšge le filtre Ă air.
15. RĂ©servoir de carburant Pour le mĂ©lange dâessence et dâhuile.
16. Patte dâappui du dispositif Pour faire reposer le dispositif sur le sol.
17. Support de poignée Assemble le tube de protectles tubes de poignées.
18. Vis à garrotPour fixer la partie inférieure
19. Poignée circulaire Pour le guidage fiable du disau cours du travail.
20. Protection Pour garder la distance de sentre lâoutil de coupe et les pjambes de lâutilisateur.
106
français
FS 250
1 = TĂȘ2 = Ca
(exfau
3 = Co4 = Ca
(po5 = Tab6 = Ou
aire)
ur
lâoutil ui ous
6
002B
A18
6 K
N
FS 120, FS 200,
te faucheusepot protecteurclusivement pour tĂȘtes cheuses)uteaupot protecteurur tous les outils de fauchage)liertil de fauchage mĂ©tallique
Definitions1. TĂȘte faucheuse
La tĂȘte faucheuse a Ă©tĂ© conçue pour les travaux de finition, aprĂšs le passage d'une tondeuse Ă gazon (accessoire optionnel).
2. Capot protecteur (exclusivement pour tĂȘtes faucheuses)Il rĂ©duit les risques de blessures quipourraient provenir de corps Ă©trangers projetĂ©s en arriĂšre, vers l'opĂ©rateur, par l'outil de coupe ou d'un contact avec l'outil de coupe.
3. CouteauPiĂšce mĂ©tallique fixĂ©e sur le capot protecteur pour assurer la longueur correcte du cordon de la tĂȘte faucheuse.
4. Capot protecteur (pour tous les outils de fauchage)Il réduit les risques de blessures quipourraient provenir de corps étrangers projetés en arriÚre, vers l'opérateur, par l'outil de coupe ou d'un contact avec l'outil de coupe.
5. TablierLe tablier installĂ© sur le capot protecteur doit ĂȘtre ajustĂ© comme dĂ©crit aux chapitres se rĂ©fĂ©rant au montage des diffĂ©rents outils de coupe.
6. Outil de fauchage métalliqueL'équipement de coupe, par exemple couteau à herbe, fabriqué en métal pour différentes applications (accessoire optionnel).
7 = Scie circulaire8 = Butée
(uniquement pour scie circul
DĂ©finitions7. Scie circulaire
Outil de coupe métallique pocouper le bois.
8. ButĂ©e La butĂ©e permet dâappliquerde coupe contre le bois, ce qrĂ©duit le risque de blessure slâeffet des forces de rebond.
002B
A11
4 K
N
1 3
4 5
3
4
1
2 87
107FS 120
français
Bloc-m
EPA / CLâĂ©tiquegaz dâĂ©la pĂ©riomachinpour lâhgaz dâĂ©cette Ă©tres de squâun mprescripdâĂ©chapCatĂ©goA = 300B = 125C = 50
CARB Les donexprimecette mspécifiépointe vavec leLongueDurée mFaible d
long
Caractechn
SĂ©rie tr/mnMoteumonoc
tr/mn
Cylind
Alésag tr/mnCours tr/mnPuissaISO 88
-pe Ă
rant
cm3)
t »
, FS 200, FS 250
oteur
EPA :tte dâhomologation relative aux chappement indique la durĂ©e de de pendant laquelle cette e remplit les conditions requises omologation du point de vue des chappement. Lâindication de iquette exprime le nombre dâheu-ervice pour lequel il a Ă©tĂ© prouvĂ© oteur considĂ©rĂ© satisfait aux tions US relatives aux gaz pement.rie: heures, heures,heures
:nĂ©es de lâĂ©tiquette CARB nt la pĂ©riode durant laquelle achine remplit les conditions es dans lâhomologation du ue des gaz dâĂ©chappement,
s termes suivants : durée = 300 heuresoyenne = 125 heuresurée = 50 heures
Dispositif dâallumage
Ce systĂšme dâallumage respecte toutes les exigences du rĂšglement sur le matĂ©-riel blindĂ© du Canada ICES-002 (dispo-sitions relatives Ă lâantiparasitage).
Dispositif dâalimentation encarburant
Dispositif de lancementCĂąble de lancement : 3,0 mm de diamĂštre, 850 mm de
téristiques iques
FS 120 FS 200 FS 250 RĂ©gime de ralenti : 2 800r deux-temps ylindrique
RĂ©gime de limitation : 12 300
rĂ©e : 30,8 cm3 36,3 cm3 40,2 cm3 Vitesse max. dâarbre de sortie (outil de coupe
e du cylindre : 35 mm 38 mm 40 mm - avec guidon 8 790e du piston : 32 mm 32 mm 32 mm - avec poignée circul. 9 960nce suivant 93 : 1,3 kW
Ă 9 000 tr/mn1,6 kWĂ 9 000 tr/mn
1,6 kWĂ 9 000 tr/mn
Principe : volant magnétique à com-mande électronique avec limitation électronique du régimeBougie (antiparasitée) :
Bosch WSR 6 F,NGK BPMR 7 Aou Champion RCJ 6Y
Ăcartement des Ă©lectrodes : 0,5 mmFiletage de bougie : M 14 x 1,25 ;
9,5 mm de long
Carburateur : carburateur à membrane, toutes positions, avec pomcarburant intégréeFiltre à air : élément filt
en papierCapacité du réser-voir de carburant : 0,64 l (640 Mélange carburant : voir
« Carburan
108
français
FS 250
Poids
Longu
r
ses,
Ă 3
, jeu de
12
s de
11
12
tiĂšre
e
sans ouFS 120FS 120FS 200FS 200FS 250FS 250
sans ouFS 120
FS 120, FS 200,
eur hors tout
Outils de coupe 1 TĂȘte faucheuse STIHL
SuperCut 20-2 2 TĂȘte faucheuse STIHL
AutoCut 25-2 3 TĂȘte faucheuse STIHL
AutoCut 30-2 4 TĂȘte faucheuse STIHL
TrimCut 30-2 5 TĂȘte faucheuse STIHL
PolyCut 20-3 6 TĂȘte faucheuse STIHL
FixCut 25-2 7 Couteau Ă herbe 230-2 8 Couteau Ă herbe 230-4 9 Couteau Ă herbe 230-8 10 Couteau Ă©toile Ă taillis 250-3 11 Scie circulaire 200 (dents pointues)12 Scie circulaire 200 (dents douces)
Utiliser exclusivement les outils choisis en fonction des indications du chapitre « Combinaisons autori-sĂ©es dâoutil de coupe, capot protec-teur, poignĂ©e et harnais ».
Accessoires optionnels pououtils de coupeFils de coupe pour tĂȘtes faucheupour 1 Ă 6
Bobine avec fil de coupe, pour 1
Couteaux en matiÚre synthétique12 couteaux ; pour 5
Protecteur de transport, pour 7 Ă
Outils pour lâaffĂ»tage des outilcoupe mĂ©talliques
Limes dâaffĂ»tage plates, pour 7 Ă
Porte-lime avec lime ronde, pour
Outil Ă avoyer, pour 12
Ăquilibreuse STIHL, pour 7 Ă 12
Gabarits dâaffĂ»tage (mĂ©tal et masynthĂ©tique), pour 10
PiÚces de fixation pour outils dcoupe métalliques
Rondelle de pression
Bol glisseur
Ăcrou
til de coupe ni capot protecteur à poignée circulaire 6,0 kg à guidon 6,3 kg à poignée circulaire 6,0 kg à guidon 6,3 kg à poignée circulaire 6,0 kg à guidon 6,3 kg
til de coupe, 200, 250 1 765 mm
Accessoires optionnels
109FS 120
français
AutresLunette
Harnais
Harnais
Clé mu
Mandri
Tourne
ElastoS(cĂąble d
Graissedébrou
SystĂšmcarbura
Huile drésine
Pour obsur cesaccessadresseSTIHL.
, FS 200, FS 250
accessoires optionnelss de protection
simple
double
ltiple
n de calage
vis pour carburateur
tart STIHL e lancement avec poignée)
à réducteur STIHL pour ssailleuses
e de remplissage STIHL pour nts
e graissage spéciale exempte de
tenir des informations dâactualitĂ© accessoires ou sur dâautres oires optionnels, veuillez vous r au revendeur spĂ©cialisĂ©
Lâutilisateur de ce dispositif ne doit effectuer que les interventions de main-tenance et dâentretien dĂ©crites dans la prĂ©sente Notice dâemploi. Les rĂ©parations plus poussĂ©es ne doivent ĂȘtre effectuĂ©es que par un atelier de rĂ©paration STIHL autorisĂ©.
AprĂšs des rĂ©parations, nous ne pouvons accorder la garantie que si les rĂ©para-tions ont Ă©tĂ© effectuĂ©es par un Service STIHL autorisĂ©, en utilisant des piĂšces dĂ©tachĂ©es dâorigine STIHL.
Les piĂšces dĂ©tachĂ©es dâorigine STIHL sont reconnaissables Ă leur rĂ©fĂ©rence de piĂšce de rechange STIHL, Ă lâempreinte du nom STIHl et, le cas Ă©chĂ©ant, Ă la marque spĂ©ciale dâidentifi-cation des piĂšces dĂ©tachĂ©es STIHL (. Il se peut que les petites piĂšces ne por-tent que la marque spĂ©ciale.
Instructions pour la réparation
110
français
FS 250
Vos drcadre d
STIHL relativemoteurCanadapemenpositifssime 19doiventconformpour petinés à du dispmatériaraient upositionmiÚres dater dfinal. PLimitedsystÚmpetit disque votmanipuentrete
Votre saussi dteur et des flexsants insances
Dans udevra rsitif nonvous. L(sâil estainsi qu
d peut eur ou positif
utilisa- pré-rrecte es.
ur de -routier nte nt. Les cutés devra
ernant dre de
con-TIHL
L6.
ur final le n-
riptions , sur le quipe-utre au cqué-
e de xempt ut vice - en
GaraCette lâOffic
FS 120, FS 200,
oits et obligations dans le e la garantie
Limited expose ici la garantie au systĂšme antipollution du de votre type de dispositif. Au , sur le plan construction et Ă©qui-
t, les moteurs neufs de petits dis- Ă moteur non-routiers, du millĂ©-99 ou dâun millĂ©sime ultĂ©rieur, , au moment de la vente, ĂȘtre es aux dispositions U.S. EPA tits moteurs qui ne sont pas des-
des vĂ©hicules routiers. Le moteur ositif doit ĂȘtre exempt de vices de ux et de fabrication qui entraĂźne-ne non-conformitĂ© avec les dis-s EPA au cours des deux pre-annĂ©es de service du moteur, Ă e la vente au consommateur our la pĂ©riode ci-dessus, STIHL doit assumer la garantie sur le e antipollution du moteur de votre positif non-routier, Ă condition re moteur nâait pas Ă©tĂ© utilisĂ© ou lĂ© de façon inadĂ©quate ou mal nu.
ystĂšme antipollution comprend es piĂšces telles que le carbura-lâallumage. Il peut aussi englober ibles, raccords et autres compo-fluant sur les Ă©missions de nui-.
n cas de garantie, STIHL Limited Ă©parer le moteur de votre dispo--routier et ce, gratuitement pour a garantie englobe le diagnostic exĂ©cutĂ© par un concessionnaire) e les piĂšces et la main-dâĆuvre.
Durée de la garantie du fabricant
Au Canada, les moteurs de petits dispo-sitifs Ă moteur non destinĂ©s Ă la circula-tion routiĂšre, du millĂ©sime 1999 ou dâun millĂ©sime ultĂ©rieur, bĂ©nĂ©ficient Ă©gale-ment dâune garantie de deux ans. Si une piĂšce du systĂšme antipollution du moteur de votre dispositif sâavĂšre dĂ©fec-tueuse, elle est rĂ©parĂ©e ou remplacĂ©e gratuitement par STIHL Limited.
Obligations du propriétaire
En tant que propriĂ©taire du moteur du petit dispositif Ă moteur non-routier, vous ĂȘtes responsable de lâexĂ©cution de la maintenance indispensable prescrite dans la notice dâemploi de votre disposi-tif. STIHL Limited recommande de con-server toutes les quittances des opĂ©ra-tions de maintenance exĂ©cutĂ©es sur le moteur de votre dispositif non-routier. STIHL Limited ne peut toutefois pas vous refuser une garantie sur votre moteur pour la seule raison que des quittances manqueraient ou que vous auriez nĂ©gligĂ© dâassurer lâexĂ©cution de toutes les opĂ©rations de maintenance prĂ©vues. Pour la maintenance ou les rĂ©parations qui ne sont pas effectuĂ©es sous garantie, il est permis dâemployer des piĂšces de rechange ou des mĂ©tho-des de travail donnant une exĂ©cution et une longĂ©vitĂ© Ă©quivalant Ă celles de lâĂ©quipement de premiĂšre monte et ce, sans que cela rĂ©duise, pour le fabricant du moteur, lâobligation de fournir une garantie.
En tant que propriétaire du petit dispo-sitif à moteur non-routier, vous devez
toutefois savoir que STIHL Limitevous refuser la garantie si le motune partie du moteur de votre distombe en panne par suite dâune tion inadĂ©quate, dâun manque decaution, dâune maintenance incoou de modifications non autorisĂ©
Vous ĂȘtes tenu dâamener le motevotre petit dispositif Ă moteur nonĂ un centre de Service AprĂšs-VeSTIHL dĂšs quâun problĂšme survietravaux sous garantie seront exĂ©dans un dĂ©lai raisonnable qui nepas dĂ©passer 30 jours.
Si vous avez des questions concvos droits et obligations dans le cala garantie, veuillez consulter unseiller du Service AprĂšs-Vente S(www.stihl.ca) ou Ă©crire Ă :STIHL Ltd.,1515 Sise RoadBox 5666CA-LONDON ONTARIO ; N6A 4
Etendue de la garantie
STIHL Limited garantit, Ă lâacheteet Ă tout acquĂ©reur ultĂ©rieur, quemoteur de votre petit dispositif noroutier satisfait Ă toutes les prescen vigueur au moment de la venteplan construction, fabrication et Ă©ment. STIHL Limited garantit en opremier acquĂ©reur et Ă tous les areurs ultĂ©rieurs, pour une pĂ©rioddeux ans, que votre moteur est ede tout vice de matĂ©riaux et de tode fabrication entraĂźnant une nonconformitĂ© avec les prescriptionsvigueur.
ntie de la SociĂ©tĂ© STIHL Limited relative au systĂšme antipollutiondĂ©claration est fournie volontairement et elle se base sur lâaccord conclu en avril 1999 entre e de lâEnvironnement du Canada et STIHL Limited.
111FS 120
français
PĂ©riod
La pĂ©rijour oĂčtion du avez regarantipiĂšce falution dtueuse,ment p
Durant garantisous gaplacĂ©e mainten« la rĂ©pnĂ©cessde lâinspiĂšce scĂ©e danmaintenfourniepremie
Diagno
Les coĂ»tic ne ssi ce disous gacontre,garantituositĂ© tic, STItest dâĂ©
Le diagdoit ĂȘtreSTIHL.
arantie
ssion-rantie
e qui
se le scrit aussi âutilisa-utre diffĂ©-ccour-
e.
tipollu-
ents utilisa-gli-rations les, de u mon-es aux â sâil en sur le â ou e an-
; t
ces et saires main-
lace-
, FS 200, FS 250
e de garantie
ode de garantie commence le le premier acheteur fait lâacquisi-moteur du dispositif et oĂč vous tournĂ© Ă STIHL Ltd. la carte de e portant votre signature. Si une isant partie du systĂšme antipol-e votre dispositif est dĂ©fec- la piĂšce est remplacĂ©e gratuite-ar STIHL Limited.
la pĂ©riode de garantie, une e est fournie pour toute piĂšce rantie qui ne doit pas ĂȘtre rem-
Ă lâoccasion dâune opĂ©ration de ance prescrite ou pour laquelle aration ou le remplacement, si aire » nâest prĂ©vu quâĂ lâoccasion pection pĂ©riodique. Pour toute ous garantie qui doit ĂȘtre rempla-s le cadre dâune opĂ©ration de ance prescrite, la garantie est
pour la période qui précÚde le r remplacement prévu.
stic
ts occasionnĂ©s pour le diagnos-ont pas facturĂ©s au propriĂ©taire, agnostic confirme quâune piĂšce rantie est dĂ©fectueuse. Si, par
vous revendiquez un droit Ă la e pour une piĂšce et quâune dĂ©fec-nâest pas constatĂ©e au diagnos-HL vous facturera les coĂ»ts du missions.
nostic de la partie mécanique exécuté par un concessionnaire
Le test dâĂ©missions peut ĂȘtre exĂ©cutĂ© soit par STIHL Incorporated, 536 Viking Drive, P.O. Box 2015, Virginia Beach, VA 23452, soit par un laboratoire indĂ©pendant.
Travaux sous garantie
STIHL Limited doit faire Ă©liminer les dĂ©fauts sous garantie par un conces-sionnaire STIHL ou une station de garantie. Tous les travaux seront effec-tuĂ©s sans facturation au propriĂ©taire si lâon constate quâune piĂšce sous garantie est effectivement dĂ©fectueuse. Toute piĂšce autorisĂ©e par le fabricant ou piĂšce de rechange Ă©quivalente peut ĂȘtre utili-sĂ©e pour toute opĂ©ration de mainte-nance ou rĂ©paration sous garantie touchant une piĂšce du systĂšme antipol-lution et elle doit ĂȘtre mise gratuitement Ă la disposition du propriĂ©taire, si la piĂšce en question est encore sous garantie. STIHL Limited assume la res-ponsabilitĂ© de dommages causĂ©s Ă dâautres composants du moteur par la piĂšce encore couverte par la garantie.
La liste suivante précise les piÚces cou-vertes par la garantie antipollution :
CarburateurStarter (volet de dĂ©marrage/enrichisse-ment de dĂ©marrage Ă froid)Coude dâadmissionFiltre Ă airBougieVolant magnĂ©tique ou allumage Ă©lectro-nique (module dâallumage)Pot catalytique (le cas Ă©chĂ©ant)ElĂ©ments dâassemblage et raccords
Pour faire valoir un droit Ă la g
Présenter le dispositif à un concenaire STIHL, avec la carte de gasignée.
Prescriptions de maintenance
Les prescriptions de maintenancfigurent dans la prĂ©sente Notice dâemploi prĂ©sument que lâon utilimĂ©lange dâessence et dâhuile prepour le moteur deux-temps (voir chapitre « Carburant »). En cas dtion de carburants et dâhuiles dâaqualitĂ© ou dâun taux de mĂ©lange rent, il peut ĂȘtre nĂ©cessaire de racir les intervalles de maintenanc
Restrictions
Cette garantie sur le systÚme antion ne couvre pas: les réparations et remplacem
nĂ©cessaires par suite dâune tion inadĂ©quate ou dâune nĂ©gence, de lâomission des opĂ©de maintenance indispensabrĂ©parations incorrectes ou dtage de piĂšces non conformexigences de STIHL Limited rĂ©sulte un effet dĂ©favorable rendement et/ou la longĂ©vitĂ©par suite de modifications quSTIHL Limited nâa ni recommdĂ©es, ni autorisĂ©es par Ă©crit
: le remplacement de piĂšces edâautres prestations de servirĂ©glages qui sâavĂšrent nĂ©cesdans le cadre des travaux detenance indispensables, Ă lâĂ©chĂ©ance du premier rempment prĂ©vu et par la suite.
112
français
FS 250
FS 120, FS 200,0458 250 8221 B
englisch / English / französisch / français / CDN
BA_FS120_CDN_Umschlag.pdf Seite 2