statement of treaties and international agreements statement/1976/11... · of treaties and...

74
STATEMENT OF TREATIES AND INTERNATIONAL AGREEMENTS Registered or filed and recorded with the Secretariat during the month of November 1976 RELEVE DES TRAITÉS ET ACCORDS INTERNATIONAUX Enregistrés ou classés et inscrits au répertoire au Secrétariat pendant le mois de novembre 1976 UNITED NATIONS / NATIONS UNIES New York, 1979

Upload: buingoc

Post on 22-Jul-2018

218 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

STATEMENT OF

TREATIES AND INTERNATIONAL AGREEMENTS

Registered or filed and recorded with the Secretariat during the month of

November 1976

RELEVE DES

TRAITÉS ET ACCORDS INTERNATIONAUX

Enregistrés ou classés et inscrits au répertoire au Secrétariat pendant le mois

de novembre 1976

UNITED NATIONS / NATIONS UNIES New York, 1979

TABLE OF CONTENTS

Page

PART I. Treaties and international agreements registered: Nos. 15075 to 15146 639

PART II. Treaties and international agreements filed and recorded: No. 755 652

ANNEX A. Ratifications, accessions, prorogations, etc., concerning treaties and international agreements registered with the Secretariat of the United Nations 65 3

CORRIGENDA AND ADDENDA to Statements of Treaties and International Agreements registered or filed and recorded with the Secretariat 671

INDEX 673

TABLE DES MATIERES

Pages

PARTIE I. Traités et accords internationaux enregistrés : Nos 15Q75 à 151H6 639

PARTIE II. Traités et accords internationaux classés et inscrits au répertoire : No 755 652

ANNEXE A. Ratifications, a.dhésions, prorogations, etc. , concernant des traités et accords internationaux enregistrés au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies 65 3

RECTIFICATIFS ET ADDITIFS concernant des Relevés des traités et accords internationaux enregistrés ou classés et inscrits au répertoire au Secrétariat 671

INDEX ' 673

iii

NOTE BY THE SECRETARIAT NOTE DU SECRETARIAT

1. The present Statement is issued monthly by the Office of Legal Affairs of the Secretariat in pursuance of article 13 of the Regulations to give effect to Article 102 of the Charter adopted on 14 December 1946 by General Assembly resolution 97 (I).

2. Part I contains a statement of the treaties and international agreements registered in accordance with Article 102 (1) of the Charter. Part II contains a state-ment of treaties and international agreements filed and recorded in accordance with article 10 of the aforementioned Regulations. With respect to each treaty or international agreement the following information is given: registration or recording number, title, date of conclusion, date and method of entry into force, languages in which it was con-cluded, name of the authority which initiated the formality of registration or filing and recording and date of that formality. Annexes to the Statement contain ratifications, accessions, prorogations, supplementary agreements and other subsequent actions concerning treaties and inter-national agreements registered or filed and recorded with the Secretariat of the United Nations or registered with the Secretariat of the League of Nations. The authentic texts of the treaties and international agreements together with translations in English and French are subsequently published in the United Nations Treaty Seriee.

3. Under Article 102 of the Charter of the United Nations every treaty and every international agreement entered into by a Member of the United Nations after the coining into force of the Charter must be registered with the Secretariat and published by it. The General Assembly, by resolution 97 (I) referred to above, established regulations to give effect to Article 102 of the Charter. The United Nations, under article 4 of these Regulations, registers ex officio every treaty or international agreement which is subject to registration where the United Nations is a party, has been authorized by a treaty or agreement to effect registration, or is the depositary of a multilateral treaty or agreement. The specialized agencies may also register treaties in certain specific cases. In all other instances registration is effected by a party. The Secretariat is designated in Article 102 as the organ with which registra-tion is effected.

4. The Regulations also provide in article 10 for the filing and recording of certain categories of treaties and international agreements other than those subject to regis-tration under Article 102 of the Charter.

1. Le présent Relevé est publié mensuellement par le Service juridique du Secrétariat en exécution de l'article 13 du Règlement destiné à mettre en application l'Article 102 de la Charte, adopté le 14 décembre 1946 par la réso-lution 97 CI) de l'Assemblée générale.

2. La partie I contient le relevé des traités et accords internationaux enregistrés conformément au paragraphe 1 de l'Article 102 de la Charte. La partie II contient le relevé des traités et accords internationaux classés et inscrits au répertoire en application de l'article 10 du Règlement susmentionné. Pour chacun des traités ou accords interna-tionaux, les renseignements ci-après sont indiqués : numéro d'enregistrement ou d'inscription au répertoire, titre, date de conclusion, date et méthode d'entrée en vigueur, langues de conclusion, nom de l'autorité qui a pris l'ini-tiative de la formalité d'enregistrement ou de classement et d'inscription au répertoire et date de cette formalité. Les annexes au Relevé contiennent les ratifications, adhésions, prorogations, accords complémentaires et autres formalités ultérieures concernant les traités et accords internationaux enregistrés ou classés et inscrits au réper-toire au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies ou enregistrés au Secrétariat de la Société des Nations. Les textes authentiques des traités ou accords internationaux, accompagnés de traductions en anglais et en français, sont ensuite publiés dans le Recueil dee Traités des Nations Unies.

3. Aux termes de l'Article 102 de la Charte des Nations Unies tout traité ou accord international conclu par un Membre des Nations Unies après l'entrée en vigueur de la Charte doit être enregistré au Secrétariat et publié par lui. Par sa résolution 97 (I), mentionnée plus haut, l'Assemblée générale a adopté un règlement destiné â mettre en applica-tion l'Article 102 de la Charte. L'article 4 de cé Règle-ment dispose que l'Organisation des Nations Unies doit enre-gistrer d'office tout traité ou accord international soumis à la formalité d'enregistrement soit lorsqu'elle est partie audit traité, soit lorsqu'elle a été autorisée par les signataires à effectuer l'enregistrement, soit encore lorsqu'elle est dépositaire d'un traité ou accord multila-téral. Les institutions spécialisées peuvent également, dans certains cas déterminés, faire enregistrer des traités. Dans tous les autres cas, c'est l'une des parties qui effectue l'enregistrement. Aux termes de l'Article 102 le Secrétariat est l'organe auprès duquel l'enregistrement doit être effectué.

4. L'article 10 du Règlement contient des dispositions relatives au classement et à l'inscription au répertoire de certaines catégories de traités et d'accords internationaux autres que ceux qui sont soumis à la formalité de l'enre-gistrement en vertu de l'Article 102 de la Charte.

v

5. Under Article 102 of the Charter and the Regula-tions, the Secretariat is generally responsible for the operation of the system of registration and publication of treaties. In respect of ex officio registration and filing and and recording, where the Secretariat has responsibility for initiating action under the Regulations, it necessarily has authority for dealing with all aspects of the question.

6. In other cases, when treaties and international agreements are submitted by a party for the purpose of registration or filing and recording, they are first examined by the Secretariat in order to ascertain whether they fall within the category of agreements requiring registration or are susceptible of filing and recording, and also to ascertain whether the technical requirements of the Regulations are met. It may be noted that an authorita-tive body of practice relating to registration has developed in the League of Nations and the United Nations which may serve as a useful guide. In some cases, the Secretariat may find it necessary to consult with the registering party concerning the question of registrability. However, since the terms "treaty" and "international agreement" have not been defined either in the Charter or in the Regulations, the Secretariat, under the Charter and the Regulations, follows the principle that it acts in accordance with the position of the Member State submitting an instrument for registration that so far as that party is concerned the instrument is a treaty or an international agreement within the meaning of Article 102. Registration of an instrument submitted by a Member State, therefore, does not imply a judgement by the Secretariat on the nature of the instru-ment, the status of a party, or any similar question. It is the understanding of the Secretariat that its action does not confet on the instrument the status of a treaty or an international agreement if it does not already have that status and does not confer on a party a status which it would not otherwise have.

7. The obligation to register rests on the Member State and the purpose of Article 102 of the Charter is to give publicity to all treaties and international agree-ments entered into by a Member State. Furthermore, under paragraph 2 of Article 102, no party to a treaty or inter-national agreement subject to registration, which has not been registered, may invoke that treaty or agreement before any organ of the United Nations.

5. En vertu de l'Article 102 de la Charte et du règle-ment le Secrétariat est chargé d'assurer l'enregistrement et la publication des traités. En ce qui concerne l'enregis-trement d'office ou le classement et l'inscription au réper-toire dans les cas oû, conformément au règlement, il appar-tient au Secrétariat de prendre l'initiative à cet égard, celui-ci est nécessairement compétent pour traiter de tous les aspects de la question.

6. Dans les autres cas, c'est-à-dire lorsque c'est une partie â un traité ou à un accord international qui présente l'instrument aux fins d'enregistrement, ou de classement et d'inscription au répertoire, le Secrétariat examine ledit instrument afin de déterminer s'il entre dans 1. catégorie des accords qui doivent être enregistrés ou de ceux qui doivent être classés et inscrits au répertoire, et afin de s'assurer que les conditions techniques du règlement sont remplies. Il convient de noter que la Société des Nations et l'Organisation des Nations Unies ont progressivement éla-boré, en matière d'enregistrement des traités, une pratique qui fait autorité et dont on peut utilement s'inspirer. Dans certains cas, le Secrétariat peut juger nécessaire de consulter la partie qui enregistre sur la recevabilité de l'enregistrement. Toutefois, comme le terme "traité" et l'ex-pression "accord international" n'ont été définis ni dans la Charte ni dans le règlement, le Secrétariat, en appliquant la Charte et le règlement, a pris comme principe de s'en tenir à la position adoptée à cet égard par l'Etat Membre qui a présenté l'instrument à l'enregistrement, à savoir que pour autant qu'il s'agit de cet Etat comme partie con-tractante l'instrument constitue un tTaité ou un accord international au sens de lïArticle 102. Il s'ensuit que l'enregistrement d'un instrument présenté par un Etat Membre n'implique, de la part du Secrétariat, aucun jugement sur la nature de l'instrument, le statut d'une partie ou toute autre question similaire. Le Secrétariat considère donc que les actes qu'il pourrait être amené à accomplir ne confèrent pas à un instrument la qualité de "traité" ou d'"accord international" si cet instrument n'a pas déjà cette qualité, et qu'ils ne confèrent pas à une partie un statut que, par ailleurs, elle ne posséderait pas.

7. L'Article 102 de la Charte a pour but d'assurer la publicité de tous les traités et accords internationaux conclus par les Etats Membres. L'obligation d'enregistre-ment incombe à ces Etats. D'autre part, aux termes du para-graphe 2 de l'Article 102, aucune partie à un traité ou accord international soumis à l'obligation d'enregistre-ment ne pourra invoquer ledit traité ou accord devant un organe des Nations Unies s'il n'a pas été enregistré.

tHEATIZS AID IBTERIATIOBAl AGBEEHERTS REGISTEHKD DDBIIG THE HOITH OF IOTBHBEB 1976

• os. 15075 to 15146

TRAITES ET ACCOBDS IITERBATIOIAUX EBBEGISTHES PERDAIT LE SOIS DE lOVEHBRE 1976

•OS 15075 â 15146

•o. 15075. BOLTILATERàLt NO 15075. HDLTILATEBAL : Agreeaent on the joint utilization of containers in international traffic (with annexed Statute of the Council on the joint utilization of containers). Concluded at Karl-Barx-Stadt on 29 June 1974 Article IT case into force provisionally on 29 June 1974 by

signature and the Agreement came into force in respect of the States indicated hereafter on 5 September 1976, i.e., 30 days after the date on which the last of the signatory countries had notified the Secretariat of the Council for Butual Econoaic Assistance that the Agreeaent had been approved in conformity with its legislation, in accordance vith article VII (2) :

Accord relatif <t l'utilisation commune de conteneurs dans les transports internationaux (avec, en annexe, le Règlement du Conseil en matière d autilisation coaaune des conteneurs)• Conclu t Karl-Harx-S tadt le 29 juin 1974 L'article IV est entré en vigueur i titre provisoire le 29

juin 1974 par la signature et l'Accord est entré en vigueur S l'égard des Etats Indiqués ci-après le 5 septembre 1976, soit 30 jours après la date < laquelle le dernier des pays signataires avait notifié au Secrétariat du Conseil d'aide économique mutuelle que l'Accord avait été approuvé selon sa législation, conformément â l'article VII, paragraphe 2 :

statt Date of the deposit of the notification of approval £12!

Date de dépQt de la noti-fication d'approbation

Romania 19 Bovember 1974 Czechoslovakia 21 lovember 1974 Bulgaria 27 December 1974 Hungary 6 March 1975 Dnion of Soviet Socialist Bepublics 10 April 1975 Cuba 26 Hay 1975 Poland 20 February 1976 German Democratic Republic 3 Harch 1976 Mongolia 6 August 1976 (Rith a reservation in respect of article v.)

Authentic text; BygffHP, Registered bv the Secretariat of the Council for Butual Economic Assistance, acting on behalf of the Parties, on 2

Roumanie 19 novembre 1974 Tchécoslovaquie 21 novembre 1974 Bulgarie 27 décembre 1974 Bongrie 6 mars 1975 Onion des Républiques socialistes soviétiques 10 avril 1975

Cuba 26 mai 197S Pologne 20 février 1976 Bépubligue démocratique allemande 3 mars 1976 Bongolie 6 aoOt 1976 (Avec réserve a l'égard de l'article v.) Terte m h s n i q w ; megçt SureairttS p»r tttt Çgpg<?i4 a'ci^v éçpi><?Fiqve mutuelle, agissant au nom des Parties, le 2 novembre 1976

«O. 15076. B0RHA AID DEBOCRATIC PEOPLE'S BBPOBLIC OF KOREA:

Trade Agreeaent. Signed at Bangoon on 7 September 1966 Came into force on 7 September 1966 by signature, in

accordance vith article 8. Authentic text; English. Registered bv Burma on 4 Kovember 1976.

Do 15076. BIBMAIIE ET REPUBLIQUE POPULAIRE DBBOCRATIQ0E DE COREE :

Accord commercial. Signé ft Rangoon le 7 septembre 1966 Entré en vigueur le 7 septembre 1966 par la signature,

conformément 3 l'article 8. Texte authentigue : anglais. Enregistré par la Birmanie le 4 novembre 1976.

•o. 15077. B0BHA AID HOBGABI: Trade Agreement. Signed at Bangoon on 4 November 1966 Cane into force on 4 Hoveaber 1966 by signature, in

accordance vith article 8. Authentic text; flwligh. Registered bv Burma on 4 Hoveaber 1976.

MO 15077. BIBHARIE ET HONGRIE : Accord commercial. Signé A Rangoon le 4 novembre 1966 Entré en vigueur le 4 novembre 1966 par la signature,

conformément â l'article 8. Texte authentique : anglais. Enregistré par la Birmanie le 4 novembre 1976.

•o. 15078. B0BHA A>D BULGARIA: Trade Agreeaent • Signed at Bangoon on 27 April 1967 Came into force on 27 April 1967 by signature, in

accordance vith article 8. Authentic text; Registered bv Burma on 4 November 1976.

•O 15078. BIRHAME ET BULGARIE : Accord commercial. Signé & Bangoon le 27 avril 1967 Entré en vigueur le 27 avril 1967 par la signature,

conformément S l'article 8. Texte authentigue : anglais. Enregistré par la Birmanie le 4 novembre 1976.

•O. 15079. B0BBA AND GBBNAH DEBOCRATIC REPUBLIC: Trade Agreement• Signed at Bangoon on 12 Hay 1967 Cane into force on 12 Hay 1967 by signature, in accordance

vith article 8. Authentic text; Eflgj- sfr, Registered bv Burma on 4 Bovember 1976.

•o 15079. BIRBAIIE ET BEP0BLIQ0E DEBOCRATIQDE ALLEBANDE Accord commercial. Signé S Bangoon le 12 mai 1967 Entré en vigueur le 12 mai 1967 par la signature,

conformément i l'article 8. Texte authentigue : anglais. Enregistré par la Birmanie le 4 novembre 1976.

639

No. 15080. BOBDt 4HD BEPUBLIC OF KOBEA: Trade Agreement. Signed at Rangoon on 30 September 1967 Came into force on 30 September 1967 by signature, in

accordance with article 8. Apt|ient c teTt; English. Registered bT Buraa on 4 November 1976.

Ko 15080. BIBHAHIE EI REPUBLIQUE DE COBEE: Accord couercial. Signé 3 Bangoon le 30 septembre 1967 Entré en vigueur le 30 septembre 1967 par la signature,

conforaéaent A l'article 8. Texte authentique : anglais. Enregistré par la Biraanie le » novembre 1976.

Ko. 15081. BUBHA AND IOGOSLATIA: Trade Agreeaent (with exchange of notes dated on 4 Hay 1968 27 February and Ji-'Hay 1969) . Signed at Bangoon on 13 Septeaber 1967 Iff Caae into force on 4 Hay 1968, the date of the note

confiraing ratification by the Governaent of Yugoslavia, in accordance with article 8 of the Agreeaent and the provisions of the related exchange of notes. Authentic text; ppu}ish-Registered bT Buraa on 4 Noveaber 1976.

Ho 15081. BIBHAHIE ET YOUGOSLAVIE Accord coaaercial (avec échange de notes en date des 4 aai

/[ 1968, 27 février et 20 aai 1969). signé a Bangoon le 13 ^ septembre 1967

Entré en vigueur le 4 aai 1968, date de la note confinant la ratification par le Gouverneaent yougoslave, conforaéaent â l*article 8 de 1*Accord et aux .dispositions de l'échange de notes connexe. Texte authentique : anglais. Enregistré par la Biraanie le 4 noveabre 1976.

HO. 15082. BOBHA ADD ROHANIA: Trade Agreement, signed at Bangoon on 1 February 1969 Cane into force on 1 February 1969 by signature, in

accordance with article 6. Authentic text: English. Beqistered by Buraa on 4 November 1976.

Ko 15082. BIBHAHIE ET BOUHANIE : Accord coaaercial. Signé S Bangoon le 1er février 1969 Entré en vigueur le 1er février 1969 par la signature,

conforaéaent â l'article 8.

Enregistrgepar"la Biraanie le 4 noveabre 1976.

Ho. 15083. BURHA AND POLAND: Trade Agreeaent. Signed at Rangoon on 9 January 1970 Caae into force on 9 January 1970 by signature, in

accordance with article 8. Authentic text; English. Beqistered by Bnraa on 4 Noveaber 1976.

No 15083. BIBHAHIE ET POLOGNE : Accord coaaercial. Signé i Bangoon le 9 janvier 1970 Entré en vigueur le 9 janvier 1970 par la signature,

conforaéaent â l'article 8. lexte authentique ; anglais. Enregistré par la Biraanie le 4 noveabre 1976.

No. 15084. BORNA AID INDIA: Agreeaent on trade, signed at Bangoon on 27 Hay 1970 Caae into force on 27 Hay 1970 by signature, in accordance

with article 8. Authentic text: English. Registered by Buraa on 4 Noveaber 1976.

No 15084. BIBHAHIE ET INDE : Accord coaaercial. Signé 2 Bangoon le 27 aai 1970 Entré en vigueur le 27 aai 1970 par la signature,

conforaéaent à l'article 8. Texte authentique ; anglais. Enregistré par la Biraanie le 4 noveabre 1976.

No. 15085. B0BHA AND CZECHOSLOVAKIA: Trade Agreeaent. Signed at Bangoon on 8 October 1971 Caae into force on 8 October 1971 by signature, in

accordance with article 8. Authentic text: English. Registered by Buraa on 4 November 1976.

No. 15086. BURHA AND BANGLADESH: Trade Agreeaent. Signed at Rangoon on 3 August 1973 Caae into force on 3 August 1973 by signature, in

accordance with article 8.

Beqistered by BurmâqonS4~Noveaber 1976.

No 15085. BIBHAHIE ET TCHECOSLOVAQUIE : Accord coaaercial. Signé S Bangoon le 8 octobre 1971 Entré en vigueur le 8 octobre 1971 par la signature,

conforaéaent £ l'article 8. Texte authentique : anglais. Enregistré par la Biraanie le 4 noveabre 1976.

No 15086. BIBHAHIE ET BAHGLADESH : Accord coaaercial. Signé â Bangoon le 3 aottt 1973 Entré en vigueur le 3 aottt 1973 par la signature,

conforaéaent 3 l'article 8. Texte authentique : anglais. Enregistré par la Biraanie le 4 noveabre 1976.

640

Ho. 15087. UNITED NATIOHS AMD EGYPT: Agreement relating to the continuation and further extension of the Interregional Centre for Démographie Research and Training established at Cairo by the Agreement between the above Parties signed in New York on 8 February 1963, in Cairo on 14 November 1968 and in Hew York on 22 June 1972. Signed at Cairo on 6 November 1976 Caae into force provisionally on 6 November 1976 by

signature, in accordance with article VIII (1). Authentic texts: Arabic and Enolish. Beqistered ex officio 9B $ pove»t>pt

Ho. 15088. SHITZEBIAND AND SAUDI ABABIA: Agreeaent for air services (with annex). Signed at Djidda on

9 June 1965 Applied provisionally froa 9 June 1965, the date of

signature, and caae into force on 2 Hoveaber 1967, the date on which the Parties inforaed each other by an exchange of diploaatic notes that it had been ratified, in accordance with article 16. Authentic texts: French and Arabic. Beqistered by the International Civil Aviation Organization on 8 Hoveaber 1976. INote: Also see saae nuaber in annex

Ho 15087. OBGANISATIOH DES NATIONS UNIES ET EGYPTE : Accord concernant la poursuite et lBexpansion des activités du Centre interrégional de foraation et de recherche déaographigue, créé au Caire par l'Accord conclu entre les Parties susaentionnées et signé â New York le 8 février 1963, au Caire le 14 noveabre 1968 et i New York le 22 juin 1972. signé au Caire le 6 noveabre 1976 Entré en vigueur â titre provisoire le 6 noveabre 1976 par

la signature, conforaéaent 1 l'article VIII, paragraphe 1. Textes authentiques : arabe et anglais-Enregistré d'office le 6 noveabre 1976.

No 15088. SUISSE ET ABABIE SAOUDITE: Accord relatif aux services aériens (avec annexe). Signé 2 Djedda le 9 juin 1965 Appligué 3 titre provisoire 3 coapter du 9 juin 1965, date

de la signatute, et entré en vigueur le 2 noveabre 1967, date â laquelle les Parties s'étaient infornées par un échange de notes diploaatiques qu'il avait été ratifié, conforaéaent à l'article 16. Textes authentiques : français et arabe. sat<?qiett3 pat t.'Prmiifatw» l ' m ^ w » «ril? internationale le 8 noveabre 1976. lâstS : Voir aussi aébe nuaéro en annexe A.)

No. 15089. SRITZEBLAHD AND CEHTBAL AFBICAH HEPUBLIC: Agreeaent relating to regular air transport (with annex). Signed at Bern on 9 Harch 1973 Applied provisionally froa 9 Harch 1973, the date of

signature, and caae into force on 20 July 1976, the date when the Parties notified each other of the coapletion of their constitutional foraalities, in accordance with article 19,

Authentic text: Frepch. Beqistered by the International Civil Aviation Organization on 8 Noveaber 1976.

Ho 15089. SUISSB ET BEPUBLIQ0E CENTSAFRICAINE : Accord relatif aux transports aériens réguliers (avec annexe)• Signé â Berne le 9 ears 1973 Appliqué à titre provisoire â coapter du 9 aars 1973, date

de la signature, et entré en vigueur le 20 juillet 1976, date à laquelle les Parties s'étaient notifié l'accoaplisseaent de leurs formalités constitutionnelles, conforaéaent â l'article 19. rem m i m U n e ; trmtzi-?. Enregistré par l'organisation de l'aviation civile internationale le 8 noveabre 1976.

HO. 15090. SWITZEBJjAHD AND ECUADOB: Agreement relating to regular air transport (with annex) • Signed at Quito on 6 Hay 1974 Appplied provisionally from 6 Hay 1974, the date of

signature, and cane into force on 23 February 1976, the date when the Parties notified each other of the completion of their constitutional foraalities, in accordance with article 19. Authentic texts: French and Spanish. Beqistered by the International Civil Aviation Organization on. 8 Hoveaber 1976.

Ho 15090. SUISSE ET EQDATEOH : Accord relatif aux transports aériens réguliers (avec annexe). Signé â Quito le 6 aai 1974 Appliqué A titre provisoire 3 coapter du 6 aai 1974, date

de la signature, et entré en vigueur le 23 février 1976, date â laquelle les Parties s'étaient notifié 1'accoaplisseaent de leurs fornalités constitutionnelles, conforaéaent â l'article 19. Textes authentiques : français et espagnol. Enregistré par l'Organisation de l'aviation civile internationale le 8 noveabre 197b.

No. 15091. SHITZERLAND AND JOBDAH: Agreeaent relating to regular air transport (with annex)• Signed at Aaman on 19 June 1974 Applied provisionally on 19 June 1974, the date of

signature, and caae into force on 2 Harch 1976, the date when the Parties notified each other of the coapletion of their constitutional foraalities, in accordance with article 19.

Authentic texts: French. Arabic and English. Beqistered by the International Civil Aviation Organization on 8 Noveaber 1976.

HO 15091. SUISSE ET JORDANIE : Accord relatif aux transports aériens réguliers (avec annexe). Signé â Aaaan le 19 juin 1974 Appliqué â titre provisoire 3 coapter du 19 juin 1974, date

de la signature, et entré en vigueur le 2 mars 1976, date â laguelle les parties s'étaient notifié 1'accoaplisseaent de leurs foraalités constitutionnelles, conformément 3 l'article 19. Textes authentiques : français, arabe et anglais. Enregistré par l'Organisation de l'aviation civile internationale le 8 novembre 1976.

641

DO. 15092. SWITZERLAND AND JAMAICA: Agreeaent relating to scheduled air transport (with annex). Signed at Kingston on 7 November 1974 Cane into force on 3 Nay 1976, the date vhen the Parties

inforned each other by an exchange of diplomatie notes that it had been ratified in conformity vith their respective constitutional procedures, in accordance vith article la (1). Authentic texts: French and English. Registered by the International Civil Aviation Organization

No 15092. SUISSE EI JAHAIQDE : Accord relatif aux transports aériens réguliers (avec annexe). Signé â Kingston le 7 novembre 1974 Entré en vigueur le 3 mai 1976, date A laquelle les Parties

se sont informées par un échange de notes diplomatigues qu'il avait été ratifié selon leurs procédures constitutionnelles respectives, conformément A l'article 18, paragraphe 1. Textes authentiques : français et anglais. Enregistré par l'Organisation de l'aviation civile internationale le 8 novembre 1976.

No. 15093. SWITZERLAND AND CANADA: Air Transport Agreeaent (with annex) . Signed at Ottawa on 20 February 1975 Applied provisionally from 20 February 1975, the date of

signature, and cane into force on 12 Harch 1976, the date vhen the Parties notified each other of the completion of their constitutional formalities, in accordance vith article XX. Authentic texts: French and English. Registered by tfie International Civil Aviation Organization on 8 November 1976.

No 15093. SUISSE ET CANADA : Accord sur le transport aérien (avec annexe). Signé â Ottawa le 20 février 1975 Entré en vigueur â titre provisoire 4 compter du 20 février

1975, date de la signature, et entré en vigueur le 12 mars 1976, date A laquelle les Parties s'étaient notifié l'accomplissement de leurs formalités constitutionnelles, conformément A l'article XX. Textes authentjgues : français et anglais. Enregistré par l'Organisation de l'aviation civile internationale le 6 novembre 1976.

No. 15094. FEDERAL REPUBLIC OF GERHANY AND PHILIPPINES: Air Transport Agreement. Signed at Manila on 6 August 1971

Came into force on 12 March 1976, i.e., 30 days after the date of the exchange of diplomatic notes indicating that the formalities constitutional or otherwise of each Party had been complied with, in accordance with article 17. Authen^iç texts ; German and English• Registered bv the International civil Aviation Organization on 8 November 1976. (Note: Also see same number in annex A.)

No 15094. REPUBLIQUE FEDERALE D'ALLBHAGNE ET PHILIPPINES : Accord relatif aux transport aériens. Signé â Hanille le 6 aottt 1971 Entré en vigueur le 12 mars 1976, soit 30 jours après la

date de l'échange de notes diplomatiques constatant gue les formalités constitutionnelles ou autres de chaque Partie avaient été accomplies, conformément A l'article 17. Textes authentjgues : allemand et anglais. Enregistré par l'Organisation de l'aviation civile internationale le 8 novembre 1976. (Note : Voir aussi même numéro en annexe A.)

NO. 15095. CYPRUS AND ITALY: Air Transport Agreement (with annex). Signed at Nicosia on 24 Novenber 1972 Came into force on 25 June 1975, the date of the exchange

of diplomatic notes indicating that the formalities required by each Party bad been accomplished, in accordance with article XVI. Authentic text: English. Registered by the International Civil Aviation Organization on 8 November 1976.

NO 15095. CHYPRE ET ITALIE : Accord relatif aux transports aériens.(avec annexe). Signé â Nicosie le 24 novembre 1972 Entré en vigueur le 25 juin 1975, date de l'échange de

notes diplomatiques constatant l'accomplissement des formalités nécessaires par chaque Partie, conformément â l'article XVI. T?yte jmtEentjquç ; aqq^a^. Enregistré par l'organisation de l'aviation civile internationale le 8 novembre 197b.

NO. 15096. HALTA AND CYPRUS: Agreement on commercial scheduled air transport (with annex). Signed at London on 22 Hay 1975 Came into force on 3 February 1976, upon notification by

the Parties of the completion of their respective constitutional formalities, in accordance vith article 20 (1) -

Authentic text; English. Registered by the International Civil Aviation Organization on 8 November 1976.

No 15096. BALTE ET CHYPRE : Accord relatif aux transports aériens commerciaux réguliers

(avec annexe) . Signé A Londres le 22 mai 1975 Entré en vigueur le 3 février 1976, dès que les Parties

s'étaient notifié l'accomplissement de lenrs formalités constitutionnelles respectives, conformément A l'article 20, paragraphe 1. Texte authentique : anglais. Enregistré par l'Organisation de l'aviation civile internationale le 8 novembre 1976.

NO. 15097. NORWAY AND GERHAN DEBOCRATIC REPUBLIC: Agreement relating to air services (with annex). Signed at Oslo on 26 Hay 1975 Cane into force on 26 Bay 1975 by signature, in accordance

with article 18. Authentic text: English. Registered by the International r 1V -i ) Aviation Organization on 8 Novenber 1976.

NO 15097. NORVEGE ET REPUBLIQDE DEBOCRATIQDE ALLEBANDE : Accord relatif aux services aériens (avec annexe). Signé â Oslo le 26 mai 1975 Entré en vigueur le 26 mai 1975 par la signature,

conformément A l'article 18. Texte authentigue : anglais. Enregistré par l'Organisation de l'aviation civile internationale le 8 novembre 1976.

642

•O. 15098. AOSTBIA AID TDBKEI: Air Transport Agreeaent (with annex) . October ;

Signed at Vienna on 31

Caae into force on 20 Deceaber 197<t, date of the exchange of diploaatic notes to the effect that the Parties coaplied with their constitutional requireaents, in accordance with article 17. Authentic text: English. Beqistered by the International Civil Aviation Organization fftti ? msihet

.77 No 15098. AOTHICHE ET TU8Q0IB Accord relatif aux transports aériens (avec annexe). Vienne le 31 octobre

Signé A

Entré en vigueur le 20 déceabre 1974, date de l'échange de notes diploaatigues constatant 1'accoaplisseaent par les Parties de leurs tonalités constitutionnelles, conforaéaent A l'article 17. Texte authentigne : anglais. Enregistré par l'Organisation de l'aviation civile internationale le 8 noveabre 1976.

Ko. 15099. ONITED NATIONS (UNITED NATIONS DEVELOPPENT PHOGBAHBE) AND DEBOCBATIC IEHEN:

Agreeaent concerning assistance by the United Nations Development prograaae to the Governaent of Deaocratic leaen (with exchange of letters of 23 Septeaber and 8 Noveaber 1976) . Signed at Aden on 8 Noveaber 1976 Caae into force provisionally on 8 Noveaber 1976, the date

of signature, in accordance with article XIII (1).

Authentic text: pngji fr. Beqistered ex officio on 8 Noveaber 1976. •» See article XII (1) for provisions relating to the appointaent of arbitrators by the President of the International Court of Justice.

No 15099. OBGANISAÏI0N DBS NATIONS 0NIES (PROGBAHHB DES NATIONS UNIES POOB LE DEVELOPPEMENT) ET IEHEN DEHOCBATIQOE :

Accord relatif A une assistance du Prograaae des Nations Dnies pour le développeaent au Gouverneaent du ïéaen déaocratigue (avec échange de lettres des 23 septeabre et 8 noveabre 1976). Signé A Aden le 8 noveabre 1976 -Entré en vigueur A titre provisoire le 8 noveabre 1976,

date de la signature, conforaéaent a l'article XIII, paragraphe 1. Texte authentigne : anglais. Enregistré d'office le 8 noveabre 1976. -« Voir article XII, paragraphe 1, pour les dispositions relatives â la désignation d'arbitres par le Président de la Cour internationale de Justice.

•o. 15100. ONITED NATIONS AND NEPAL: Agreeaent concerning the Seainar on the participation of woaen in political, econoaic and social developaent to be held in Kathmandu froa 15 to 22 February 1977. signed at lew fork on 9 Noveaber 1976 Caae into force on 9 Noveaber 1976 by signature, in

accordance with article VII (1) . Authentic text: English. Beqistered ex officio on 9 Noveaber 1976.

NO 15100. ORGANISATION DES NATIONS ONIES ET NEPAL : Accord relatif an séainaire sur la participation des feaaes au développeaent politique, économique et social devant se tenir A Kataandou do 15 au 22 février 1977. Signé A New lork le 9 noveabre 1976 Entré en vigueur le 9 noveabre 1976 par la signature,

conforaéaent A l'article VII, paragraphe 1. Texte authentique : anglais. Enregistré d'office le 9 noveabre 1976.

NO. 15101. ONITED STATES OF AHEBICA AND HALI: Exchange of notes constituting an agreeaent relating to the Peace Corps. Banako, 23 Deceaber 1969 et 17 April 1971 Caae into force on 17 April 1971, the date of the note in

reply, in accordance with the provisions of the said notes.

mh eBtif teyts; French. Beqistered by the Onited States of Aaerica on 10 Noveaber

V?V>T

No 15101. ETATS-ONIS D'ANEBIQOE ET HALI : Echange de notes constituant un accord relatif au Peace Corps. Baaako, 23 déceabre 1969 et 17 avril 1971 Entré en vigueur le 17 avril 1971, date de la note de

réponse, conforaéaent aux dispositions desdites notes. Textes authentiques : français. Enregistré par les Etats-Onis d'Amérique le 10 noveabre 1976

No. 15102. ONITED STATES OF AHEBICA AND IBAN: Air Transport Agreeaent (with route schedule, annexed agreed procedures and exchange of notes) . signed at Tehran on 1 February 1973 Caae into force on 9 January 1974, the date of exchange of

diploaatic notes indicating approval of each party, pursuant to its constitutional reguireuents, in accordance with article 17. Authentic text: English and Persian. Beqistered by the Onited States of Aaerica on 10 Noveaber 1976.

•o 15102. ETATS-DHIS D'AHEBIQOE ET IBAN : Accord relatif aux transports aériens (avec tableau de routes, procédures approuvées en annexe et échange de notes). Signé â Téhéran le 1er février 1973 Entré en vigueur le 9 janvier 1974, date de l'échange de

notes diploaatiques d'approbation autuelle, selon les procédures constitutionnelles, conformément i l'article 17.

Textes authentiones : anglais et persan. Enregistré par les Etats-Unis d'Amérique le 10 noveabre 1976.

643

No. 15103. UNITED STATES OF ABEBICA AND CHINA: NO 15103. ETATS-UNIS D'ABEBIQUB ET CBIBE : Exchange of notes constituting an agreement concerning the exhibition of archeological finds (with related notes of 2& October and 13 Bovember 1974, annexes and an agreeaent between the National Gallery of Art Coaaittee and the People's Bepnblic of China Coaaittee). Peking, 28 October 197»

Echange de notes constitaant un accord relatif A l'exposition d'objets archéologigues (avec notes connexes du 28 octobre et 13 novembre 1974, annexes et on accord entre la Rational Gallery of Art Coaaittee et le Comité de la République populaire de Chine) . Pékin, 28 octobre 1974

Cane into force on 28 October 1974 by the exchange of the said notes.

teats; Chinese and English. Registered bv the United states of Aaerica on 10 November

1976. (Note; Also see same nuiber in annex A.)

Entre en vigueur le 28 octobre 1974 par l'échange desdites notes. Textes authentjgues : chinois et anglais. Enregistré par les Etats-Onis d'Anérigue le 10 novembre 1976.

(Bote s Voir aussi a@ie numéro en annexe A.)

NO. 15104. UNITED STATES OF AHEBICA AND POLAND: Exchange of notes constituting an agreeaent relating to the sales of agricultural coaaodities (vith schedule). Washington, 15 flay 1975

No 15104. ETATS—OBIS D'ABERIQOB ET POLOGNE : Echange de notes constituant un accord relatif A la vente de produits agricoles (avec annexe). Washington, 15 aai 1975

Cane into force on 15 Bay 1975, the date of the note in reply, in accordance vith the provisions of the said notes. Authentic text: English. Registered by the United states of Aaerica on 10 November

1??6r

Entré en vigueur le 15 mai 1975, date de la note de réponse, conformément aux dispositions desdites notes. Texte anthentique : anglais. Enregistré-Bar-les Etats-Onis d'Amérigue le 10 novembre 1976.

No. 15105. UNITED STATES OF AHEBICA AND POLAND: Exchange of notes constituting an agreement relating to trade in cotton textiles (vith annex) . Washington, 6 Novenber 1975

No 15105. ETATS-UHIS D'ABEBIQDE ET POLOGNE : Echange de notes constituant un accord relatif au commerce des textiles de coton (avec annexe) . Washington, 6 novembre 1975

Came into force on 6 November 1975 by the exchange of the said notes, with retroactive effect from 1 January 1975, in accordance with their provisions.

tçyt; English. Registered bv the United States of America on 10 November

1976.

Entré en vigueur le 6 novembre 1975 par l'échange desdites notes, avec effet rétroactif A compter du 1er janvier 1975, conformément A leurs dispositions. Texte authentigue : anglais. Enregistré par les Etats-Onis d'Amérique le 10 novembre 1976.

No. 15106. 0RITED STATES OF ABEBICA AND EGTPT: Exchange of notes constituting an agreement relating to Suez Canal clearance: extension of task force. Cairo, 16 and 29 June 1975 Cane into force on 29 June 197C< by the exchange of the said

notes. 'h j CaiuM^cww Authentic text; English.

Begistered bv the United States of America on 10 November 1976.

0 fcoveat

No 15106. ETATS-UNIS D'ABERIQOE ET EGIPTE : Echange de notes constituant un accord relatif au déblaiement du Canal de Suez : prorogation du mandat de l'éguipe spéciale. Le Caire, 16 et 29 juin 1975 Entré en vigueur le 29 juin 1975 par l'échange desdites

notes. J Texte authentigue ; anglais.

Enregistré par les Etats-Onis d'Amérigue le 10 novembre 1976.

No. 15107. UNITED STATES OF AHERICA AND EGTPT: Exchange of notes constituting an agreement relating to the exhibition of art treasures. Washington, 28 October 1975 Cane into force on 28 October 1975, the date of the note in

reply, in accordance vith the provisions of the said notes.

*"*l»effUÇ test; English. Registered by the Onited states of America on 10 November 1976.

No 15107. ETATS-UNIS D'ABERIQUE ET BGIPTE : Echange de notes constituant un accord relatif A l'exposition de trésors artistiques. Washington, 28 octobre 1975 Entré en vigueur le 28 octobre 1975, date de la note de

réponse, conformément aux dispositions desdites notes. Texte authentigue : anglais. Enregistré par les Etats-Onis d'Amérigue le 10 novembre 1976.

No. 15108. UNITED STATES OF ABEBICA AND UNION OF SOVIET SOCIALIST REPUBLICS:

Agreement relating to fishing for king and tanner crab (vith appendix, related letter and oral statement). signed at Washington on 18 July 1975 Came into force on 1 August 1975, in accordance with

paragraph 5. Authentic texts of the Agreement and appendix: English and Russian.

Authentic texts of the related letter and oral statement: EaqUsb-

Registered by the Onited states of America on 10 November 1976.

No 15108. ETATS-DIIS D'ABERIQUE ET OHIO! DES REPUBLIQUES SOCIALISTES SOVIETIQUES :

Accord relatif A la pèche du crabe d'Alaska et du crabe tanner (avec appendice, lettre connexe et déclaration orale). signé 1 Washington le 18 juillet 1975 Entré en vigueur le 1er aottt 1975, conformément au

paragraphe 5. Textes authentiques de l'Accord et appendice : anglais et russe.

Textes authentjgues de la lettre connexe et de la déclaration orale : anglais.

Enregistré par les Etats-Onis d'Amériuàe le 10 novembre 1976.

644

Ho. 15109. OHITED STATES OF ABBBICA AMD JAPAH: Agreement on co-operation in the field of environmental protection (vith agreed minutes). Signed at Washington on 5 August 1975 Cane into force on 5 August 1975 by signature, in

accordance vith article 10(1). Ajttfrepjtfrc texts: Bnolish and ^panes^f Beqistered by the Pnited States of Aaerica on 10 Hoveaber J22Ê*

HO 15109. ETATS—0HIS D'AHEBIQOE ET JAPOH : Accord sur la coopération dans le domaine de la protection de 1'environnement (avec procès-verbal approuvé). Signé â Washington le 5 aofft 1975 Entré en vigueur le 5 aottt 1975 par la signature,

conforaéaent â l'article 10, paragraphe 1. Textes authentiques s anglais et japonais. Enregistré par les Etats-Unis d'Amérigue le 10 noveabre 1976.

HO. 15110. 0H1TED STATES OP AHBBICA A9D BOHAHIA: Protocol on co-operation in agriculture between the Department of Agriculture of the Onited States of Aaerica and the flinistry of Agriculture and Food industry of the Socialist Bepublic of Bomania (vith annex). Signed at Bashington on 11 September 1975 Caae into force on 11 Septeaber 1975 by signature, in

accordance vith article VII. Authentic texts 2 English and Boaanian. Beqistered bv the Onited States of Aaerica on 10 Hovember M i

Ho 15110. ETATS—0HIS D'AHEBIQOE ET BOOHAHIE : Protocole relatif à la coopération agricole entre le Département de l'agriculture des Etats-Unis d'Amérique et le flinistére de l'agriculture et des industries alimentaires de la Bépublique socialiste de Bouaanie (avec annexe). Signé È Washington le 11 septembre 1975 Entré en vigueur le 11 septembre 1975 par la signature,

conformément & l'article VII. Textes authentiques s anglais et roumain. Enregistré par les Etats-Onis d'Amérique le 10 novembre 1976,

HO. 15111. OHITED STATES OF AREBICA AHD BOHAHIA: Protocol on development of agricultural trade between the Department of Agriculture of the Onited states of America and the flinistry of Agriculture and Pood Industry of the Socialist Bepublic of Bomania. Signed at Bashington on 11 September 1975 Caae into force on 11 September 1975 by signature, in

accordance with article IX. Authentic textss English and Bomanian. Begistered bv the Pnited States of America on 10 Hoveaber 1976.

HO 15111. ETATS—OHIS D'AHEBIQOE ET BOOKAHIE : Protocole relatif au développement du commerce agricole entre le Département de l'agriculture des Stats-Onis d'Amérique et le Ministère de 1'agriculture et des industries alimentaires de la Bépublique socialiste de Bouaanie. Signé 3 Washington le 11 septembre 1975 Entré en vigueur le 11 septembre 1975 par la signature,

conformément â l'article IX. Textes authentigues s anglais et roumain. Enregistré par les Etats-Onis d'Amérique le 10 novembre 1976.

HO. 15112. OHITED STATES OF AHEBICA AHD IHDIA: Agreed minutes of the second session of the Onited States-India Joint Commission on economic, commercial, scientific, technological, educational and cultural co-operation held in Bashington on 6 and 7 October 1975 (vith annexes). Signed at Bashington on 7 October 1975 Cane into force on 7 October 1975 by signature.

Authentic texts foglfl-sfr -Beqistered by the Onited States of America on 10 Hoveaber 1976.

HO 15112. ETATS-0HIS D'AHEBIQOE ET IBDE : Procès-verbal approuvé de la deuxième session de la Commission mixte Etats unis-Inde relative â la coopération éconoaique, commerciale, scientifique, technique, éducative et culturelle tenue & Washington les 6 et 7 octobre 1975 (avec annexes). Signé â Washington le 7 octobre 1975 Entré en vigueur le 7 octobre 1975 par la signature.

Texte authentique -. anglais. pay J ^ d'Amérique ^e 10 ftovem^ye 197$.

HO. 15113. OHITED STATES OF AHEBICA AHD BABBADOS: Exchange of notes constituting an agreement relating to a cooperative weather station program at Seawell Airport—Barbados-Onited States Cooperative Bawinsonde fTMEM* Bridgetown, 13 October 1975

Cane into force on 13 October 1975, with retroactive effect from 1 July 1970, in accordance with the provisions of the said notes. Autft ntjic text; fpgj.isfr. Beqistered by the Pnited States of America on 10 Hovember 1976.

Ho 15113. ETATS-0IIS D'AHEBIQOE ET BABBADE : Echange de notes constituant un accord relatif â un prograaae de coopération concernant l'exploitation d'une station météorologique â l'aéroport de Seawell — pyogy^mme de coopération Barbade-Btats-p"ig y» yne de l'exploitation d'une station de radiosondaqe/radiovent. Bridgetown, 13 octobre 1975 Entré en vigueur le 13 octobre 1975, avec effet rétroactif

au 1er juillet 1970, conformément aux dispositions desdites notes. Texte authentique : anglais. Enregistré par les Etats-Onis d'Amérique le 10 novembre 1976.

HO. 15114. OHITED STATES OF AHEBICA AHD PHILIPPIHES: Exchange of notes constituting an agreement relating to trade in cotton, wool and man-made fiber textiles and textile products (vith annexes). Hanila, 15 October 1975

Came into force on 15 October 1975 by the exchange of the said notes, vith retroactive effect from 1 October 1975, in accordance with their provisions. Authentic text: EpgUpfr.. Beqistered bv the Pnited States of Apepxca gn 10 HovenPer 1976.

HO 15114. ETATS-0HIS D'AHEBIQOE ET PHILIPPIHES : Echange de notes constituant un accord relatif au commerce des produits de coton, de laine et de fibre synthétique et des produits textiles (avec annexes). Hanille, 15 octobre 1975 Entré en vigueur le 15 octobre 1975 par l'échange desdites

notes, avec effet rétroactif au 1er octobre 1975, conformément i leurs dispositions. Texte authentique : anglais. Enregistré par les Btats-Onis d'Amérique le 10 novembre 1976.

645

No. 15115. UNITED STATES OF AMERICA AND SWITZERLAND: Exchange of letters constituting an understanding relating to air charter services (vith annex)• Bern, 20 and 21 Novenber 1975 Caae into force on 24 Novenber 1975, date of the

confirmation in reply, in accordance with paragraph E.

Registered bv the United States of Aaerica on 10 November 1976.

No 15115. ETATS—0HIS D'ABEBIQDE ET SUISSE : Echange de lettres constituant un accord relatif aux services aériens affrétés (avec annexe) . Berne, 20 et 24 novembre 1975 Entré en vigueur le 24 novembre 1975, date de la

confirmation de réponse, conformément au paragraphe E. Teytç ; Enregistré par les Etats-Unis d'Amérique le 10 novembre 1976.

No. 15116. UNITED STATES OF ABEBICA AND CANADA: Exchange of notes constituting an understanding relating to space research: Socket launches and similar experiments at Cape Parry, Northwest Territories. Ottawa, 24 and 25 Novenber 1975 Came into force on 25 November 1975, the date of the note

in reply, in accordance with the provisions of the said notes. Authentic text: English. Registered by the United States of America on 10 November 1976.

No. 15117. UNITED STATES OF ABEBICA AND PERU: Nemorandua of understanding relating to claims by the Harcona Hining Company (vith annex) . Signed at Lima on 11 December 1975 Came into force on 11 December 1975 by signature.

Authentic texts: English and Spanish. Registered bv the United States of America on 10 Bovember 1976.

NO 15116. ETATS-ONIS D'ABERIQUE ET CANADA : Echange de notes constituant un arrangement relatif â la recherche spatiale : lancement de fusées et expériences similaires effectués ft Cape Parry, Territoires du Nord-Ouest. Ottawa, 24 et 25 novembre 1975 Entré en vigueur le 25 novembre 1975, date de la note de

réponse, conformément aux dispositions desdites notes.

texte authentigue : anglais. EUreTtSiré par Bt?tj?-9ffjs d'Unique je 1p P9T9Et>re 1?76

No 15117. ETATS-UNIS D'AHERIQDE ET PER00 : Héaorandua d'accord relatif â des réclamations de la Barcona Hining Company (avec annexe). Signé à Lima le 11 décembre 1975 Entré en vigueur le 11 décembre 1975 par la signature.

Textes authentiques : anglais et espagnol. Enregistré par les Etats-Unis d'Amérique le 10 novembre 1976.

No. 15118. FINLAND AND CZECHOSLOVAKIA: Convention for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion vith respect to taxes on income and capital, signed at .Helsinki on 31 January 1975 Cane into force on 24 July 1976, i.e., 30 days after the

date of the exchange of the notifications (effected on 24 June 1976) by which the Parties had notified each other of the completion of the constitutional requirements, in accordance with article 30 (2) . Authentic text: English -Registered by Finland on 18 November 1976. (Note: Also see

same number in annex A.)

NO 15118. FINLANDE ET TCHECOSLOVAQOIB : Convention tendant a éviter la double imposition et â prévenir l'évasion fiscale en matière d'impGts sur le revenu et la fortune. signée a Helsinki le 31 janvier 197! Entrée en vigueur le 24 jnillet 1976, soit 30 jours après

la date de l'échange des notifications (effectué le 24 juin 1976) par lesquelles les Parties s'étaient notifié l'accomplissement des procédures constitutionnelles, conformément a l'article 30, paragraphe 2.

Texte authentique : anglai?. Enregistrée par la Finlande le ppveahre 1976. INote : Voir aussi même numéro en annexe A.)

No. 15119. FINLAND AND HEIICO: Agreement on economic, industrial and technical co-operation.

Signed at Hexico City on 19 Harch 1975 Cane into force on 10 September 1976, the date on which the

Parties notified each other of the completion of the necessary legal formalities, in accordance vith article 5. mtfrmiç tests; Finnish and Spanish. Registered by Finland on 18 November 1976.

No 15119. FINLANDE ET BEXIQUE : Accord relatif a la coopération écononigue, industrielle et technique. Signé a Hexico le 19 mars 1975 Entré en vigueur le 10 septembre 1976, date a laquelle les

Parties se sont notifié l'accomplissement des formalités législatives nécessaires, conformément a l'article 5. Textes authentiques : finnois et espagnol. Enregistré par la Finlande le 18 novembre 1976.

NO. 15120. FINLAND AND GERMAN DEBOCRATIC REPUBLIC: Agreeaent concerning cultural and scientific co-operation. Signed at Helsinki on 12 April 1976 Cane into force on 12 Hay 1976, i.e., 30 days after the

date of signature, in accordance vith article 7. Authentic texts: Finnish and German-Registered by Finland on 18 November 1976.

No 15120. FINLANDE ET REPOBLIQDg DEMOCRATIQUE ALLEMANDE : Accord de coopération culturelle et scientifigue. signé a Helsinki le 12 avril 1976 Entré en vigueur le 12 mai 1976, soit 30 jours après la

date de signature, conformément a l'article 7. Textes authentiques : finnois et allemand. Enregistré par la Finlande le 18 novembre 1976.

646

So. 15121. MULTILATERAL: HO 15121. HULTILATEHAL : Agreeaent on the international carriage of perishable foodstuffs and on the special eqnipaent to be used for such carriage (ATP) (vith annexes). Concluded at Geneva on 1 Septeaber 1970 Caae into force on 21 Novenber 1976, i.e., one year after

the date on which the five following States had signed it definitively or had deposited their instruaent of ratification or accession With the Secretary-General of the Onited Nations, in accordance vith article 11 (1):

State

Prance Onion of Soviet Socialist Republics (With a reservation in respect of article 15 (2) and (3) and declarations in respect of articles 9 and 14.) Spain Germany, Federal Republic of (Nith a declaration of application to Berlin (Nest) .)

Yugoslavia

Date of definitive signa-ture (st • or of deposit of the instruaent of ratification. 9f fô) 1 March 1971 S 10 September 1971 £

24 April 8 October

21 Novenber 1975 £ Authentic texts: Bnulish- French and Bussian. Registered ex officio on 21 Novenber 1976. (Bote: Also see same number in annex A.)

Accord relatif aux transports internationaux de denrées périssables et aux engins spéciaux 3 utiliser pour ces transports (ATP) (avec annexes). Conclu 3 Genève le 1er septembre 1970 Bntré en vigneur le 21 novembre 1976, soit un an après la

date â laquelle les cinq Etats suivants l'avaient signé 3 titre définitif ou avaient déposé leur instruaent de ratification ou d'adhésion auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, conformément â l'article 11, paragraphe 1 :

Date de la signature défini-tive (s) ou du dépfft de l'instrument de ratification. ou d'adhésion (al

Etat

France Union des Bépubligues socia-listes soviétigues (Avec réserve â l'égard de l'article 15, paragraphes 2 et 3, et déclarations 3 l'égard des articles 9 et 14.) Espagne Allemagne, Bépubligue fédérale d' (Avec déclaration d'appli-cation â Berlin-Ouest.) Yougoslavie

1er mars 1971 s 10 septembre 1971 £

24 avril 8 octobre

1972 a

21 novembre 1975 a

Textes authentiques : anglais, français et russe. Enregistré d'office le 21 novembre 1976. (Note : Voir aussi •Sue numéro en annexe A.)

Ho. 15122. ADSTBIA AND HUNGARY: Treaty concerning extradition. Signed at Budapest on 25 February 1975 Cane into force on 18 July 1976, i.e., the sixtieth day

after the date of the exchange of the instruments of ratification, which took place at Vienna on 19 Hay 1976, in accordance with article 35 (1) . Authentic texts: German and Hungarian. Beolstered by Austria on 22 November 1976.

NO 15122. AUTB1CBE ET HONGBIE : Traité d'extradition. Signé 3 Budapest le 25 février 1975

Entré en vigueur le 18 juillet 1976, soit le soixantiène jour qui a suivi la date de l'échange des instruments de ratification, lequel a eu lieu 3 Vienne le 19 mai 1976, conformément 3 l'article 35, paragraphe 1.

îsyt?? ; p]4eiap4 st hopgr^r Enregistré par l'Autriche le 22 novembre 1976.

Ho. 15123. AUSTRIA AND HONGARY: Treaty concerning mutual assistance in criminal matters.

Signed at Budapest on 25 February 1975 Cane into force on 18 July 1976, i.e., the sixtieth day

after the date of the exchange of the instruments of ratification, which took place at Vienna on 19 Hay 1976, in accordance with article 26 (1). Authentic texts: German and Hungarian. Registered bv Austria on 22 November 1976.

No 15123. AUTRICHE ET HONGRIE : Traité d'entraide judiciaire en matière pénale• Signé â

Budapest le 25 février 1975 Entré en vigueur le 18 juillet 1976, soit le soixantiène

jour gui a suivi la date de l'échange des instruments de ratification, lequel a eu lieu 3 vienne le 19 mai 1976, conformément 3 l'article 26, paragraphe 1.

Testes aqtheptfrgye? ; aUeiapa et fropgrpis. Enregistre P*r !•'Autriche i<? ?? pçveffrp) 197Ç.

Bo. 15124. UNITED NATIONS (UNITED NATIONS CAPITAL DEVELOPHENT FOND) AND TEHEN:

Grant A g r e e m e n t — M a t t e r Supp j-V (vith annexes) . Signed at San'a on 24 November 1976 -• Caae into force on 24 Sovenber 1976 by signature, in

accordance vith section 6.01.

Registered ex officio on 24 November 1976. ~ See section 5.02 for provisions relating to the appointment of an arbitrator by the President of the International Court of Justice.

NO 15124. OBGABISATIOB DES BATIOIS UNIES (FONDS D'EQUIPSHENT DES NATIONS 0NIES) ET YEMEN :

annexes) . Signé^d^Sana le 24 novembre 1976 -» Entré en vigueur le 24 novembre 1976 par la signature,

conformément 3 la section 6.01. Texte authentigue i anglais. Enregistré d'office le 24 novembre 1976. -» Voir section 5.02 pour les dispositions relatives 3 la désignation d'an arbitre par le Président de la Cour internationale de Justice.

647

NO. 15125. SPAIN AHD HDHGABI: Air Transport Agreeaent (vith annex)• signed at H ad rid on 30 April 1974 Caae into force provisionally on 30 April 1974 f the date of signature, in accordance with article XVIZ.

] Authentic texts: Spanish and Hungarian. Beqistered by Spain on 26 Noveaber 1976.

•o 15125. ESPAGNE ET HOHGB1E : Accord relatif aux transports aériens (avec annexe)• Signô 3 Badrid le 30 avril 1974 Entré en vigueur 3 titre provisoire le 30 avril 1974, date

de la signature» conforaéaent 3 l*article XVII. Textes authentiques : çppagnol et hongrois. gpreqjstré P3E fpsp»qne le jf ff9T?»hre 197$,

Ho. 15126. SPAIN AHD DBOGOAT: Basic Agreeaent on scientific and technological co-operation.

Signed at Hadrid on 29 Hoveaber 1974 caae into force on 30 October 1976, i.e., 15 days after the

date of the notifications (effected on 14 April 1975 and 15 October 1976) by which the Parties inforaed each other of the fulfilment of their respective constitutional foraalities, in accordance vith article XI. Authentic text: Spanish. Beqistered by Spain on 26 Noveabep 1976.

No 15126. ESPAGNE ET DBOGOAT : Accord de base relatif 3 la coopération scientifique et technique, signé 3 Hadrid le 29 novel tee 1974 Entré en vigueur le 30 octobre 1976, soit 15 jours après la

date des notifications (effectuées les 14 avril 1975 et 15 octobre 1976) par lesquelles les Parties se sont inforaées de laaccoaplisseaent de leurs foraalités constitutionnelles respectives, conforaéaent 3 l'article XI. Texte authentigne : espagnol. Enregistré par l'Espagne le 26 noveabre 1976.

No. 15127. SPAIN AHD CANADA: Agreeaent for co-operation in the developaent and application of atonic energy for peaceful purposes (with annexes)• Signed at Hadrid on 7 July 1975 Cane into force on 21 April 1976 by the exchange of the

instruaents of ratification, which took place at Hadrid, in accordance with article IX (2) . Authentic texts: Spanish. French and English. Beqistered by Spain on 26 Noveaber 1976.

HO 15127. ESPAGHE ET CAHADA : Accord de coopération concernant le développeaent et l'utilisation de l'énergie atoaique 3 des .fins pacifiques (avec annexes)• signé 3 Hadrid le 7 juillet 1975 Entré eh vigueur le 21 avril 1976 par l'échange des

instruaents de ratification, gui a eu lieu 3 Hadrid, conforaéaent 3 l'article IX, paragraphe 2. Tpxtes authentiques : espagnol, français et anglais. Enregistré par l'Espagne le 26 noveabre 1976.

No. 15128. SPAIN AND EdJADOB: NO 15128. ESPAGNE ET EQOATEOB : Convention on cultural co-operation. Signed at Hadrid on 14 July 1975 Cane into force on 14 October 1976 by the exchange of the

instruaents of ratification, which took place at Quito, in accordance with article 23.

Convention de coopération culturelle. Signé 3 Hadrid le 14 juillet 1975 Entrée en vigueur le 14 octobre 1976 par l'échange des

instruaents de ratification, qui a eu lieu 3 Quito, conforaéaent 3 l'article 23.

Authentic text: Spanish. Beqistered by Spain on 26 Noveaber 1976.

Texte authentique : espagnol. Enregistrée par l'Espagne le 26 noveabre 1976.

No. 15129. SPAIN AND PABAGDAT: Air Transport Convention (with annex). signed at Hadrid on

12 Hay 1976 Caae into force provisionally on 12 Hay 1976, the date of

signature, in accordance with article XVIII. Authentic text: Spanish.

hy Spaju; op 26 Fovejlyer 1976 T

No 15129. ESPAGHE ET PABAGDAT : Convention relative aux transports aériens (avec annexe)• signé 3 Hadrid le 12 aai 1976 Entrée en vigueur 3 titre provisoire â coapter du 12 aai

1976, date de la signature, confornéaent 3 l'article XVIII. Texte authentique : espagnol. Enregistrée par l'Espagne le 26 noveabre 1976.

No. 15130. SPAIN AND SIBBBA LEONE: Agreeaent for air services between and beyond their respective territories (vith annex). .signed at Hadrid on 4 June 1976 Caae into force provisionally on 4 June 1976 by signature,

in accordance vith article 17. Aptheptic text; Spanish and English. Begistered by Spain on 26 Hoveaber 1976.

Ho 15130. ESPAGHE EI SIEBBA LEOHE : Accord relatif aux services aériens entre leurs territoires respectifs et au-del3 (avec annexe). Signé 3 Hadrid le 4 juin 1976 Entré en vigueur 3 titre provisoire le 4 juin 1976 par la

signature, conforaéaent 3 l'article 17. textes authentigues : espagnol et anglais. Enregistré par l'Bspaane le 26 noveabre 1976.

No. 15131. SPAIN AND HALTA: Air Transport Agreeaent (with annex) . Signed at Hadrid on 3 July 1976 Applied provisionally froa 3 July 1976, the date of

signature, in accordance with article 18. frptheptlic tejçts ; Spanish and Enq j-sh,. Begistered by Spain on 26 Noveaber 1976.

No 15131. ESPAGHE ET HALTE : Accord relatif aux transports aériens (avec annexe) . signé 3 Hadrid le 3 juillet 1976 Appliqué 3 titre provisoire 3 coapter du 3 juillet 1976,

date de la signature, confornénent 3 l'article 18. Textes authentiques : espagnol et anglais. Enregistré par l'Espagne le 26 noveabre 1976.

648

Ho. 15132. UNITED KINGDOH OF GBEAT BRITAIN ADD NORTHERN IRELAND AND ITALI:

Agreement concerning the sale In Italy of scrap, surplus and •aste material belonging to the command of the Boyal Air Force in Italy, signed at Boae on 29 January 1976 Came into force on 29 January 1976 by signature, in

accordance vith article X. Authentic texts; Beaistered bv the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland on 26 November 1976.

Bo. 15133. UNITED KINGDOH OF GBEAT BBITAIH ABD HOBTHEBN IRELAND AND SUDAN:

Exchange of notes constituting an agreement concerning a grant by the Government of the Onited Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to the Government of the Democratic Bepublic of the Sudan (vith annexes). Khartoum, 16 February 1976 Came into force on 16 February 1976, the date of the note

in reply, in accordance with .the provisions of the said notes• Authentic text: ppgJ4?bf Heglstepçd bv the Onited Kingdom of Great Britain and Northern Ireland on 26 Hovember 1976.

NO 15132. ROYADHE-OBI DE GBANDE—BBETAGNE ET D'ISLANDE DU NOflD ET ITALIE :

Accord relatif 3 la vente en Italie de matériel brisé, excédentaire et de rebut appartenant au commandement de la Boyal Air Force en Italie, signé â Borne le 29 janvier 1976 Entré en vigueur le 29 janvier 1976 par la signature,

conformément 3 l'article X.

Enregistré par le Bovauae-Oni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord le 26 novembre 1976.

NO 15133. BOYAUHE-UHI DE GBANDE-BBETAGNE Bî D'IRLANDE DO NOBD ET SOODAN :

Echange de notes constituant un accord relatif 3 un don du Gouvernement du Boyaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord au Gouvernement de la Bépubligue démocratique du Soudan (avec annexes). Khartoum, 16 février 1976

Entré en vigueur le 16 février 1976, date de la note de réponse, conformément aux dispositions desdites notes.

Enregistré par le Bovaume-uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord le 26 novembre 1976.

NO. 15134. UNITED KINGDOH OF GBEAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND AID REPUBLIC OF KOREA:

Agreement for the promotion and protection of investments. Signed at Seoul on 4 Harch 1976 Came into force on 4 Harch 1976 by signature, in accordance

vith article 12. Authentic texts: English and Korean. Registered bv the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland on 26 Hovember 1976. U£t£: Also see sane number in annex A.)

No 15134. BOYAUHE-ONI DE GRANDE-BRETAGNE ET D'IRLANDE DU NORD ET REPUBLIQUE DE COREE :

Accord relatif 3 la pronotion et 3 la protection des investissements. Signé â Séoul le 4 mars 1976 Entré en vigueur le 4 mars 1976 par la signature,

conformément 3 l'article 12. ygxt ts authentigue : anglais et coréen -Enregistré par le Rovaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord le 26 novembre 1976. (Mote : Voir aussi même numéro en annexe A.)

NO. 15135. ONITED KINGDOH OF GBEAT BRITAIN AID NOBTHEBN IBELAND AND POLAND:

Exchange of notes constituting an agreement concerning the settlement of certain residual matters arising from the termination of the Agreement of 14 January 1949 relating to money and property subjected to special measures since 1 September 1939. London, 30 Harch 1976 Cane into force on 30 Harch 1976 by the exchange of the

said notes. Authentic text: Epqlj-sh-Regi,stered bv the Onited Kingdom of Great Britain and Northern Ireland on 26 Hovember 1976.

No 15135. ROYAUHE-UNI DE GRANDE-BRETAGNE ET D'IBLANDE DU NORD ET POLOGNE :

Echange de notes constituant un accord concernant le règlement de certaines questions restées en suspens du fait de l'expiration de l'Accord du 14 janvier 1949 relatif aux capitaux et aux biens soumis 3 des mesures spéciales depuis le 1er septembre 1939. Londres, 30 aars 1976 Entré en vigueur le 30 nars 1976 par l'échange desdites

notes. Texte authentique : anglais. Epfegistré par le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord le 26 novembre 1976.

No. 15136• NETHEBLANDS AND BANGLADESB: Agreement concerning co-operation in the establishment of a design and inspection office for inland water transport mechanized craft in Bangladesh, signed at Dacca on 11 Harch 1975 Came into force retroactively on 1 December 1974 upon

confirmation by the Parties (effected on 19 February and 31 July 1976) that all reguired formalities had been complied vith, in accordance vith article XII (1).

tent; ppglisfc. Beaistered by t|ie Netherlands on 27 November 1976.

No 15136. PAYS-BAS ET BANGLADESB : Accord relatif 3 une coopération en vue de la création d'un bureau d'études et d'inspection d'automoteurs destinés au transport par voies d'eau intérieures au Bangladesh. Signé 3 Dacca le 11 mars 1975 Entré en vigueur 3 titre rétroactif le 1er décembre 1974

dés confirmation par les Parties (effectuée les 19 février et 31 juillet 1976) de l'accomplissement de toutes les formalités nécessaires, conformément 3 l'article XII, paragraphe 1. Texte authentique : anglais. Enregistré par les Pays-Bas le 27 novembre 1976.

MO. 15137. HETHEBLAHDS AND PAKISTAH: Agreement concerning co-operation in the establishment of a Drainage and Beclanation Institute of Pakistan (DBIP) . Signed at Islamabad on 25 September 1975 Came into force on 22 July 1976, the date on vhich the

Parties informed each other in writing that their required constitutional procedures had been complied with, with retroactive effect from 1 Hovember 1975, in accordance with article XI (1). Authentic text; English. Registered by the Hetherlands OP 27 Hovember 1976.

Ko 15137. PAIS-BAS ET PAKISTAB : Accord relatif ft une coopération en vue de la création d*un Institut pakistanais d'assainissement et de mise en valeur des terres (DBIP) . Signé ft Islamabad le 25 septembre 1975 Entré en vigueur le 22 juillet 1976, date ft laquelle les

Parties s'étaient informées par écrit que leurs formalités constitutionnelles nécessaires avaient été accomplies, avec effet rétroactif au 1er noveabre 1975, conformément â l'article XI, paragraphe 1. Texte authentique s anglais. Enregistré par les Pars-Bas le 27 novembre 1976.

NO. 15138. NETHEBLABDS AHD ISBABL: Cultural Agreeaent. signed at The Bague on 10 Hovember 1975 Caae into force on 23 August 1976, the date on which the

Parties notified each other in writing that their constitutional requirements had been complied vith, in accordance with article 19.

mfrfPUg mttëftf Begistered by the Hetherlands on 27 Hovember 1976.

HO 15138. PAYS-BAS BT ISBAEL : Accord culturel. Signé â La Baye le 10 noveabre 1975 Entré en vigueur le 23 août 1976, date ft laquelle les

Parties se sont notifié par écrit l'accomplissement de leurs formalités constitutionnelles, conforaéaent ft l'article 19.

Texte authentique : anglais. p a r l e s Pavs-Bas le 27 novembre 1976.

Ho. 15139. NETHEBLABDS AHD CZECHOSLOVAKIA: Agreement on economic, industrial and technical co-operation. Signed at The Bague on 19 Hovember 1975 Came into force on 6 September 1976, i.e., one month after

the date on vhich the Parties,had informed each other in writing that their constitutional procedures had been complied with, in accordance with article 7. Authentic text; English. Beqistered by the Hetherlands on 27 Hoveafaar 1976.

Bo 15139. PAIS-BAS ET TCBECOSLOVAQOIE s Accord relatif â la coopération économique, industrielle et technique. Signé â La Baye le 19 novembre 1975 Entré en vigueur le 6 septembre 1976, soit an aois après la

date â laquelle les Parties se sont informées par écrit de l'accomplissement de leurs procédures constitutionnelles, conformément S l'article 7. ***** « t h W ^ ' W t frftqlftjg» Enregistré par les Pavs-Bas le 27 novembre 1976.

HO. 15140. HETHEHLAHDS AHD FBDEBAL BBPOBLIC OF GERSAHï: Exchange of notes constituting an agreement concerning regulation of the frontier at the Holenbeek (Hdhlenbach) and the BammelbeeX (Bammelbach). Bonn, 29 September and 24 Hovember 1975 Caae into force on 10 July 1976, i.e., one month after the

date on which the Government of the Federal Bepublic of Germany notified the Government of the Netherlands that the domestic requirements applicable in the Federal Bepublic of Germany had been satisfied, in accordance vith the provisions of the said notes. Authentic textsz German and Dutch. Beqistered by the Netherlands on 27 Hovember 1976.

HO 15140. PATS—BAS BT BEPOBLIQ0E FEDEBALB D'ALLEflAGHE ; Echange de notes constituant un accord relatif au tracé de la frontière au Holenbeek (HQhlenbach) et au Bammelbeek (Bammelbach). Bonn, 29 septembre et 24 novembre 1975

Entré en vigueur le 10 juillet 1976, soit un aols après la date ft laquelle le Gouvernement de la Bépubligue fédérale d'Allemagne avait notifié au Gouvernement néerlandais que les formalités internes de la Bépublique fédérale d'Allemagne avaient été accomplies, conforaéaent aux dispositions desdites notes. Textes authentiques s allemand et néerlandais. FniîTÎ?*^ par, P^Ts-Bas ?7 noveabre 1976.

Ho. 15141. NETHEBLANDS AHD ADSTBALIA: Agreement for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion vith respect to taxes on income (with protocol). Signed at Canberra on 17 Harch 1976 Cane into force on 27 September 1976, the date on which the

Parties notified each other by an exchange of diplomatic notes that the last of such things had been done as were necessary to give it the force of lav in Australia and in the Hetherlands, in accordance with article 29. Authentic textsr Dutch and English. Beqistered by the Netherlands on 27 Hovember 1976.

HO 15141. PAIS—BAS ET AUSTRALIE : Accord tendant â éviter la double iaposition et ft prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu (avec protocole). Signé â Canberra le 17 mars 1976

Entré en vigueur le 27 septembre 1976, date ft laquelle les tarties se sont notifié par échange de notes diploaatiques que toutes les aesures requises pour lui donner force de loi avaient été prises en Australie et aux Pays-Bas, conforaéaent ft l'article 29. Textes authentiques s néerlandais et anglais. Enregistré par les Pavs-Bas le 27 novembre 1976.

650

Ho. 15142. BELGIUM AHD TURKEY: BO 15142. BELGIQUE EI TURQUIE : Consular Convention (vith exchanges of letters). Signed at Ankara on 28 April 1972 Case into force on 3 April 1976» i.e., the thirtieth day

after the date of the exchange of the instruments of ratification, which took place at Ankara on 4 Harch 1976, in accordance vith article 59 (1) . Authentic text: French. Beoistered bv Belgium on 30 Bobber 1976. See article 58 for provisions relating to the jnrisdiction of the International Court of Justice.

Convention consulaire (avec échanges de lettres). Signée â Ankara le 28 avril 1972 Entrée en vigueur le 3 avril 1976, soit le trentième jour

après la date de 1"échange des instruments de ratification, lequel a eu lieu d Ankara le 4 mars 1976, conformément â l'article 59, paragraphe 1. Texte authentique s français. Enregistrée par 1» pglqiqng te ftgreipre 1*7$ r i Voir article 58 pour les dispositions relatives â la juridiction de la Cour internationale de Justice.

HO. 15143. BELGIUM AND YUGOSLAVIA: Convention on the recognition and enforcement of judicial decisions relating to maintenance obligations. Signed at Belgrade on 12 December 1973 Came into force on 8 Harch 1976, i.e., the sixtieth day

that followed the date of the exchange of the instruments of ratification, which took place at Brussels on 8 January 1976, in accordance with article 16. Authentic texts: freffPfr fnfl Server9?*4<uir Beoistered bv Belgium on 30 Bovember 1976.

No 15143. BELGIQUE ET YOUGOSLAVIE : Convention sur la reconnaissance et l'exécution des décisions

judiciaires en matière d'obligations alimentaires. Signée A Belgrade le 12 décembre 1973 Entrée en vigueur le 8 mars 1976, soit le soixantième jour

gui a suivi la date de l'échange des instruments de ratification, leguel a eu lieu S. Bruxelles le 8 janvier 1976, conformément â l'article 16. Textes authentiques ; français et serbo-croate. Enregistrée par la Belgique le 30 novembre 1976.

Ho. 15144. BELGIUB AND TUNISIA: General Convention on social security. Signed at Tunis on 29 January 1975 Came into force on 1 November 1976, i.e., the first day of

the second month which followed the exchange of the instruments of ratification, which took place at Tunis on 15 September 1976, in accordance with article 44. Authentic texts: French. Arabic and Dutch. Registered bv Belgium op 30 Bovember 1976. /Notes Also see same number in annex A.)

HO 15144. BELGIQUE ET TUNISIE : Convention générale sur la sécurité sociale. Signée d Tunis le 29 janvier 1975 Entrée en vigueur le 1er novembre 1976, soit le premier

jour du deuxième mois qui a suivi l'échange des instruments de ratification, leguel a eu lieu â Tunis le 15 septembre 1976, conformément â l'article 44. Textes .ftuthçpt gyes : francajs. arfrbe çft néer^and^f» Enregistrée par la Belgique le 30 novembre 1976. i Voir aussi même numéro en annexe A.)

Ho. 15145. BELGIUB AND TUNISIA: Convention for the avoidance of double taxation and the settlement of certain other matters with respect to taxes on income and on capital. Signed at Tunis on 22 February 1975 Came into force on 16 October 1976, i.e., the fifteenth day

that followed the date of the exchange of the instruments of ratification, which took place at Brussels on 1 October 1976, in accordance with article 26 (2). Authentic texts; French. Patch and Arabic. Beoistered bv Belgium on 30 November 1976.

HO 15145. BELGIQUE ET TUNISIE : convention tendant à éviter les doubles impositions et â régler certaines autres questions en matière d'imp&ts sur le revenu et sur la fortune. Signée â Tunis le 22 février 1975 Entrée en vigueur le 16 octobre 1976, soit le quinzième

jour gui a suivi la date de l'échange des instruments de ratification, lequel a eu lieu à. Bruxelles le 1er octobre 1976, conformément â l'article 26, paragraphe 2. Textes authentiques : français, néerlandais et arabe. Enregistrée par la Belgique le 30 novembre 1976.

HO. 15146. BELGIUB AHD UHIOH OF SOVIET SOCIALIST BEPUBLICS:

Agreement relating to co-operation in the field of tourism. Signed at Boscow on 25 June 1975 Came into force on 4 October 1976, the date on which the

Parties had notified each other of the completion of their domestic procedures, in accordance with article VII* Authentic texts; French and Russian. Registered bv Belgium on 30 Hovember 1976.

No 15146. BELGIQUE ET UNIOH DES BEP0BLIQULS SOCIALISTES SOVIETIQOES :

Accord concernant la coopération dans le domaine du tourisme. Signé â Hoscou le 25 juin 1975 Entré en vigueur le 4 octobre 1976, date 2 laquelle les

Parties s'étaient notifié l'accomplissement des formalités législatives, conformément â l'article vu. Textes authentiques : français et russe. Enregistré par la Belgjgue le 30 novembre 1976.

651

PUT II PABTIE II TBEATIES AHD INTERNATIONAL AGBEEHEHTS PILED TBAITES ET ACCOBDS IHTEBHATIOHADX CLASSES ET AHD BECOBDED DOSING THE HONTH OP NOVEHBEB 1976 IHSCBITS AD BEPEBTOIBE PENDANT LE BOIS DE HOVEHBBE 1976

No. 755. NOBLD HEALTH ORGANIZATION AND ANGOLA: Basic Agreeaent for the provision of technical advisory assistance, signed at Brazzaville on 21 Hay 1976 and at Lnanda on 20 Jnne 1976 Caae into force on 20 June 1976 by signature, in accordance

vith article VI (1) . W t ? B U g tffiti EE£B£ki Piled and recorded at the request of the Horld Health Organization on 23 Hoveaber 1976.

Ho 755. OHGAHISXTIOH HONDIALE DE LA SAHTE ET AHGOLA : Accord de base concernant la fourniture d'une assistance technique de caractère consultatif. Signé ê Brazzaville le 21 aai 1976 et t Luanda le 20 juin 1976 Entré en vigueur le 20 juin 1976 par la signature,

conforaéaent & l'article VI, paragraphe 1. texte authentigne : français. Classé et inscrit au répertoire a la deaande de 1' Organi-sation .ondiale de la santé le 23 noveabre 1976.

652

RATIFICATIONS, ACCESSIONS, PROROGATIONS, ETC., CONCBKNING TBEATIES AND INTEBNATIONAL AGBEEHEHTS BEGISTBBED NITH

THE SECBETABIAT OF THE OIITED RATIONS BATIFICATIONS, ADHESIONS, PBOBOGATIONS, ETC., COHCEBHANT DES TBAITES ET ACCOBDS INTEBNATIOHAOZ EHBEGISTBES AO SECBETABIAT DE L'OBGANISATIOH DES NATIONS OHIES

lo. 2613. Convention on the Political Bights of Nonen. Opened for signature at Hev Zork on 31 Harch 1953

Ho 2613. Convention sur les droits politigues de la feaae. Ouverte A la signature A Hev fork le 31 aars 1953

RATIFICATION Instruaent deposited on ;

1 Hoveaber 1976 Luxenbourg filth effect froa 30 January 1977. signature affixed on *

Jane 1969.)

**ltlrttlillJ ex officio on 1 Hoveaber 1976.

BATIFICATION Instruaent dépp^é le s

1er noveabre 1976 Luxeabourg (Avec effet au 30 janvier 1977. Signature apposée le 4

juin 1969.) FBraill8*^ d •office le 1er noveabre 1976.

"ACCESSION Instrument deposited on:

22 November 1976 Morocco

(With effect from 20 February 1977, With a reservation as. to the referral of disputes to the International Court of Justice)

Registered ex officio on 22 November 1976." Zaire (Hith effect froa 1 February 1977.)

Begistered ex officio on 1 Hoveaber 1976.

•Ù V

& 7 7

février 1977.

"ADHESION ji Instrument déposé le : jj^

22 novembre 197 6 m Maroc $

(Avec effet à compter du 2 0 réserve en ce qui concerne internationale de Justice)

Enregistré d'office le 22 novembre 1976.

(Avec effet au 1er février 1977.) Enregistré d'office le 1er noveabre 1976.

Avec une le recours à la Cour

Ho. 14583. Convention on vetlands of international importance especially as waterfowl habitat. Concluded at Baasar, Iran, on 2 February 1971

Ho 14583. Convention relative aux zones huaides d'iaportance internationale particulière»eut coaae habitats . de la sauvagine. Conclue â Bansar (Iran), le 2 février 1971

BATIFICATIOH Instruaent deposited vith the Director-General of the

Onited Hâtions Educational. Scientific and Cultural Organization on: 11 october 1976 Oaion of Soviet socialist Bepublics (Nith effect froa 11 February 1977. Confiraing the

declaration nade upon signature.) Certified stateaent «as registered bv the Onited Nations

Educational. Scientific and Cultural Organization on 1 Hoveaber 1976.

BATIFICATIOH Instruaent déposé auprès du Directeur général de

l'Organisation des Hâtions Onies pour l'éducation, la science et la culture le : 11 octobre 1976 Onion des Bépubligues socialistes soviétiques (Avec effet au 11 février 1977. Avec confiraation de la

déclaration foraulée lors de la signature.) La déclaration certifiée a été enregistrée par

l'Organisation des Hâtions Onies pour l'éducation. Ia science et la culture le 1er noveabre 1976.

Ho. 14668. International Covenant on Civil and Political Bights. Opened for signature at Hev York on 19 Deceaber 1966

ACCESSION Instruaent deposited on:

1 Hoveaber 1976 Zaire (Nith effect froa 1 February 1977.)

Beqistered ex officio on 1 Hoveaber 1976.

Ho 14668. Pacte international relatif anx droits civils et politigues. ouvert A la signature â New York le 19 décenbre 1966

ADHESION

mstEWft* d^PPS? j-e ; 1er noveabre 1976 ZaTre (Avec effet au 1er février 1977.)

Enregistré d'office le 1er noveabre 1976.

ACCESSION to the Optional Protocol of 19 Deceaber 1966 to the above-aentioned Covenant Instruaent deposited on:

1 Hoveaber 1976 Zaire (Hith effect froa 1 February 1977.)

Bentstered ex officio 9B 1 PpT^per 1?7frt

ADHESION au Protocole facultatif du 19 déceabre 1966 se rapportant an Pacte susaentionné Instruaent déposé le :

1er noveabre 1976 ZaTre (Avec effet au 1er février 1977.)

Enregistré d'office le 1er noveabre 1976.

653

Ho. 14861• International Convention on the suppression and Punishment of the Crime of Apartheid. Adopted by the General Assembly of the Onited nations on 30 Novenber 1973

ACCESSION Instrnnent deposited on;

1 November 1976 Onited fiepnblic of Cameroon (Nith effect from 1 December 1976.)

Beoistered ex officio on 1 November 1976

NO 14861. Convention internationale stir l'élimination et la répression da crime d'apartheid. Adoptée par l'Assemblée générale des Nations onies le 30 novembre 1973

ADBESION

Instrument déposé le ; 1er novembre 1976 Bépubligne-Onie do Cameroon (Avec effet an 1er décembre 1976.)

Enregistré d'office le 1er novembre 1976.

ACCESSION Instrument deposited on;

5 November 1976 Liberia (Vith effect from S December 1976.)

Registered ez officio gB ? meitef 197$ t

ADBESION

ttfitEWBt Mregf 19 i S novembre 1976 Libéria (Avec effet au 5 décembre 1976.)

Enregistré d'office le 5 novembre 1976.

No. 521. Convention on the privileges and immunities of the specialized agencies. Approved by the General Assenbly of the Dnited Nations on 21 November 1947

APPLICATION in respect of the International Monetary Fund (annex V), the International Bank for Beconstruction and Development (annex VI), the International Finance Corporation (annex XIII) and the International Development Association (annex XIV) Notification received on:

3 Bovember 1976 Morocco (Vith effect from 3 November 1976.)

Beoistered ex officio on 3 November 1976.

No 521. convention sur les privilèges et imnnnités des institutions spécialisées. Approuvée par l'Assemblée générale des Nations Onies le<21 novembre 1947

APPLICATION au Ponds monétaire international (annexe T)r 1 la Banque internationale pour la reconstruction et le développement (annexe VI), t la Société financière internationale (annexe XIII) et â l'Association internationale de développement (annexe III)

lettUçatig» r m e 1? i 3 novembre 1976 Maroc (Avec effet au 3 novembre 1976.)

Enregistré d'office le 3 novembre 1976.

No. 11408. Convention on the conservation of the living resources of the Southeast Atlantic. Done at Borne on 23 October 1969

ADBEBENCE instrument deposited vith the Director-General of the Food

and Agriculture organization of the Onited Nations on:

4 October 1976 Angola (Rith effect from 3 November 1976.)

Certified statement vas registered bv the Food and Agriculture Organization of the Onited Nations on 4 November

No. 9464. International Convention on the Elimination of All Forms of Bacial Discrimination. Opened for signature at Nev York on 7 Harch 1966

ACCESSION Instrument deposited on;

5 November 1976 Liberia (Nith effect from 5 December 1976.)

Ssaist£££d ex officio on 5 November 1976

No 11408. Convention sur la conservation des ressources biologiques de l'Atlantique sad-est. Faite 4 Bone le 23 octobre 1969

ADBESION Instrument déposé auprès du Directeur général de

l'Organisation des Nations Onies pour l'glïlf+Mtfn ft* l'agriculture le : 4 octobre 1976 Angola (Avec effet au 3 novembre 1976.)

La déclaration certifiée a été enregistrée pay l'otwaigattgB tes nations Paies pour I'ai4imat4pn et l'agriculture le 4 novembre 1976.

Bo 9464. Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale. Ouverte A la signature » Nev Tork le 7 mars 1966

ADHESION a g t m m aepgge le ;

5 novembre 1976 Libéria (Avec effet au 5 décembre 1976.)

Enregistré d'office le 5 novembre 1976

654

Ho. 9*1. I g n n n t between the S o m u a i t of Canada and the Government of the Franck Bepublic for air services between and beyond their respective territories. Signed at Ottawa on 1 August 1950

Exchange of notes constituting an agreeaent amending the above-mentioned Agreeaent, as aodifled. Ottawa, 8 and 19 Septeaber 1975 Caae into force on 19 Septeaber 1975, with retroactive

effect froa 8 Septeaber 1975, in accordance with the provisions of the said notes. Authentic texts: ftSBgfcMfl gBTllgll. Beqistered bv the International Civil Aviation Organisation on 8 Hoveaber.1976.

Ho 911. Accord entre le Gooverneaent du Canada et le Goavermeaent de la Bépublique française relatif aux services aériens entre leurs territoires respectifs et an-delà de ces territoires. Signé S Ottawa le 1er aoSt 1950

Echange de notes constituant un accord acidifiant l'Accord snsaentionné, tel que modifié. Ottawa, 8 and 19 septeabre 1975 Entré en vigueur le 19 septembre 1975, avec effet

rétroactif au 8 septeabre 1975, conforaéaent aux dispositions desdites notes. Textes authentiques : français et anglais. Enregistré par l'Orqanisatloa de l'aviation civile internationale le B novembre 1976.

No. «495. Provisional Agreement relatimg to air transport between Switzerland and Portugal. Signed at Lisbon on 9 Deceaber 1946

MODIFICATION of the annex to the above-aentioned Agreeaent, as modified Effected by an agreement in the fora of an exchange of

notes dated at Lisbon on 25 and 30 August 1975, which caae into force on this latter date.

t m t f t ^ g m w t w reqimrefl tn tto iBtetartigmU civil Aviation Organisation on B Hoveaber 1976.

Ho. 6710. Agreement between Canada and Switzerland concerning air services. Signed at Bern on 10 January 1958

TBBHIHATIOH Hote bv the Secretariat! The International Civil Aviation Organization registered om

8 Hoveaber 1976 (under Ho. 15093) the Air Transport Agreeaent between Switzerland and Canada sigmed at Ottawa oa 20 February 1975. The said Agreeaent, which was applied provisionally froa 20

February 1975 and caae into force on 12 Harch 1976, provides in its article XX (2) for the termination of the above-mentioned Agreeaent of 10 January 1958. IB Hoveaber 1976»

Ho 4495. Accord provisoire relatif aux transports aériens entre la suisse et le Portugal. Signé 1 Lisbonne le 9 décembre 1946

BODIFICATIOH de l'annexe 1 l'Accord susmentionné, tel que modifié Effectuée par un accord sous forae d'échange de notes en

date 1 Lisbonne des 25 et 30 aoOt 1975, qui est entré en vigueur â cette dernière date. La déclaration certifiée a été enregistrée par

l'Organisation de l'aviation civile internationale le 8 noveabre 1976.

Ho 6710. Accord entre la Canada et la Suisse relatif aux services aériens. Signé 3 Berne le 10 janvier 1958

ABBOGATIOH »H9W SttrfttH»! L'Organisation de l'aviation civile internationale a

enregistré le 8 novembre 1976 (sons le Ho 15093) l'Accord sur le transport aérien entre le canada et la Suisse signé 3 Ottawa le 20 février 1975. Ledit Accord, qui a été appliqué 3 titre provisoire a

coapter du 20 février 1975 et est entré en vigueur le 12 aars 1976, stipule 3 son article XX, paragraphe 2, l'abrogation de l'Accord susmentionné du 10 janvier 1958. t8 novembre 19761

Ho. 10167. Agreement between the Government of the Bepublic of Singapore aad the Governaent of the Commonwealth of Australia relating to air services, signed at Singapore om 3 Hovember 1967

Exchange of notes constituting an agreeaent aodifying the above-mentioned Agreeaent. Singapore, 20 October 1975 and 22 Harch 1976 Caae into force on 22 Harch 1976, the date of the note in

reply, in accordance vith the provisions of the said notes. A B t b w U p E » q l i ? h . » w t r t f [ r t fry t i n l a m p » * i 9 M l C i r i i m a i n P M « « » U 9 B 9» ,g.irort>« 1976 •

Ho 10167. Accord entre le Gouvernenent de la Bépublique de Singapour et le Gouvernenent du Commonwealth d'Australie relatif aux services aériens. Signé 3 Singapour le 3 noveabre 1967

Echange de notes constituant un accord aodifiant l'Accord susmentionné. Singapour, 20 octobre 1975 et 22 mars 1976

Entré en vigueur le 22 mars 1976, date de la note de réponse, conforaéaent aux dispositions desdites notes. latte «ttwttiM ; Mitât». Enregistré par l'Organisation de l'aviation civile internationale le 8 noveabre 1976.

Ho. 10921. International Health Bégalâtions. Adopted by the Twenty-Second tforld Health Assenbly at Boston on 25 July 1969

HITHSBAHAL of the reservations made by the Netherlands on behalf of Snrinaa in respect of articles 17(2) and 58 notification received bv the Dlrector-Ceneral of the Horld

Health organization: 16 Harch 1976 Surinam (Nith effect from 16 June 1976.)

Certified statement was registered bv the Horld Health Organization on 8 Hoveaber 1976.

Ro 10921. Bégleaent sanitaire international. Adopté par la Vingt-Deuxiéae Assemblée mondiale de la santé t Boston le 25 juillet 1969

BBTBAIT DBS BE5KBVES formulées par les Pays-Bas au nom du Surinaa 3 l'égard des articles 17, paragraphe 2, et 58 notification reçue par le Directeur général de

l'Organisation aoadiale de la santé le : 16 aars 1976 Smrinam (Avec effet au 16 juin 1976.)

La déclaration certifiée a été enregistrée par l'Organisation mondiale de la santé le 8 novembre 1976.

655

ACCEPTANCE of the above-mentioned Regulations, as amended by the Additional Begulations of 23 Bay 1973 Notification received bv the Director-General of the World

Health Organization on: 16 Harch 1976 Surinan (Hith definitive effect froa 16 June 1976.)

certified statement vas registered bv the Norid Health Organization on 8 Hoveaber 1976.

ACCEPTATION du Règlement susmentionné, tel qu'amendé par le Règlement additionnel du 23 nai 1973 Notification reçue par le Directeur général de

l'organisation mondiale de la santé la î 16 mars 1976 Surinan (Avec effet définitif au 16 juin 1976.)

ta déclaration certifiée a été enregistrée par l'Organisation mondiale de la santé le a novembre 1976.

APPLICATION of the above-mentioned Begulations, as amended by the Additional Begulations of 23 Bay 1973 Came into force in respect of the folloving states on the

dates indicated: State Angola Cape Verde Comoros Sao Tome and Principe

Date of entry into force 15 August 1976 5 April 1976 9 Hatch 1976 21 June 1976

APPLICATION du Règlement susmentionné, tel gv'anendé par le Règlement additionnel du 23 mai 1973 Entrée en vioùaur â l'égard des Etats suivants aux date»

indignées: Etat Angola Cap-Tert Comoros Sao Tomé-et-Principe

Date de l'entrée en vigueur 15 aottt 1976 S avril 1976 9 mars 1976 21 juin 1976

Certified statement vas registered by the Borld Health Organization on 8 November 1976.

La déclaration certifiée a été enregistrée par l'Organisation mondiale de la santé le 8 novembre 1976.

No. 12130• Convention for the protection of producers of phonograms against unauthorized duplication of their phonograms. Done at Geneva on 29 October 1971

ACCESSION Instrument deposited on:

14 October 1976 Guatemala (Nith effect from 1 February 1977.)

Registered ex officio on 8 November 1976

Ho. 11851. Fifth International Tin Agreement. Concluded at Geneva on 21 June 1975

Bo 12430. Convention pour la protection des producteurs de phonograanes contre la reproduction non autorisée de leurs phonograames. En date â Genève du 29 octobre 1971

ADHESION Instrument déposé le :

14 octobre 1976 Guatemala (Avec effet au 1er février 1977.)

Enregistré d'office le B novembre 1976

Ho 14851. Cinguiéie Accord international sur l'étain. Conclu i Genève le 21 juin 1975

RATIFICATION RATIFICATION Instrument deposited on:

a November 1976 Australia (Hith provisional effect from 8 November 1976. The

Agreement cane into force provisionally in 1 July 1976 for Australia which, by that date, had notified its intention to accept it, in accordance with article 50 (a) (i) •)

Registered ex officio on 8 Novenber 1976.

ftgtrmff* WPgff i 8 novembre 1976 Australie (Avec effet 1 titre provisoire à compter tn 8 novembre 1976. L'Accord est entré en vigueur A titre provisoire le 1er juillet 1976 pour l'Australie gui, t cette date, avait notifié son intention de l'accepter, confornénent â l'article 50, paragraphe a) i).)

fiamieirt fl'gfttc? 1? 9 nmifrtg 1P7Et

Ho. 15088. Agreement for air services between Switzerland 0 and Saudi Arabia, signed at Djidda on 9 June 1916- eÇ

m

No 15088. Accord relatif aux services aériens entre la Suisse et l'Arabie Saoudite. Signé t Djedda le 9 join

HODIFICATION of the annex to the above-mentioned Agreeaent Bffected by an agreement in the form of an exchange of

notes dated at Djidda on 17 Harch 1976, which cane into force on the same date. Certified statement was registered by the International

Civil Aviation Organization on 8 November 1976. (Note: Also see saae number in part I.)

MODIFICATION de l'annexe i. l'Accord susaentionné Effectuée par un accord sous forme d'échange de notes en

date S Djedda du 17 mars 1976, gui est entré en vigaeur le même jour.

ht yfrtifift? g W ?9i l'Organisation de l'aviation civile internationale le 8 novembre 1976. INote : Voir aussi «be numéro en partie I.)

656

So. 15094. tir Transport Agreeaent between the Federal Republic of Geraany and the Bepublic of the philippines. Signed at Hanila on 6 August 1971

Bzchange of notes constituting an arrangeaent relating to air routes. Hanila, 6 August 1971 Cane into force on 12 Harch 1976, the date of entry into

force of the above-aentioned Agreeaent of 6 August 1971, in accordance with the provisions of the said notes.

tVthEftttf m t S J Geraan and English. Registered bv the International Civil Aviation Organization on 8 Hoveaber 1976. note: Also see saae auaber in part I.)

Ho. 390. Air Transport Agreeaent between the Governaents of the Onited States of Aaerica and Peru. Signed at Liaa on 27 Deceaber 1946

Bzchange of notes constituting an understanding relating to the above-aentioned Agreeaent, as aaended (with related notes). Liaa, 7 Jul; 1975 Caae into force on 7 July 1975, the date of the note in

reply, in accordance with the provisions of the said notes.

m h w U c English^ Registered bv the Pnited States of Aaerica on 10 Hovenber

1976 r

Ho 15094. Accord relatif aux transports aériens entre la République fédérale d'Ailenagne et la Bépubligue des Philippines. Signé a Hanille le 6 aoOt 1971

Echange dé notes constituant un arrangeaent relatif aux routes aériennes. Hanille, 6 aoVt 1971 Entré en vigueur le 12 aars 1976, date de l'entrée en

vigueur de l'Accord susnentionné dn 6 aoSt 1971, conforaéaent aux dispositions desdites notes. Textes authentiques ; alleaand et anglais. Enregistré par l'Organisation de l'aviation civile internationale le 8 noveabre 1976„ Cote : Voir aussi aéae nuaéro en partie I.)

(jko 390. Accord entre les Gouveraenents des Etats-Dnis d'Amérique et du Pérou relatif aux transports aériens, signé â Liaa le 27 décembre 1946

Echange de notes constituant un accord relatif a l'Accord susnentionné, tel que aodifié (avec notes connexes). Liaa, 7 juillet 1975 Entré en vigueur le 7 juillet 1975, date de la note de

réponse, conforaéaent aux dispositions desdites jiotes. Texte< auth antiques

ent aux dispositions desdites JIO

Enregistré par les Etats-Oals d'Aaérigae le 10 noveabre 1976

Ho. 2422. Protocol aaending the slavery Convention signed at Geneva on 25 Septeaber 1926. Done at the Headgaarters of the Onited Hâtions, Hew Tork, on 7 Deceaber 1953

DEFIHITIVB SIGHATUBE

Mfirefl on; 10 Hoveaber 1976 Spain (Hith effect froa 10 Hoveaber 1976.)

Beqistered ex officio on 10 Hoveaber 1976.

Ho 2422. Protocole amendant la Convention relative a l'esclavage signée a Genève le 25 septeabre 1926. Fait au Siège de l'organisation des Hâtions Unies, a Hev York, le 7 décembre 1953

SIGHATDBE DEFIHITIVE

>PP9Sff i 10 noveabre 1976 Espagne (Avec effet au 10 noveabre 1976.)

Enregistré d'officy le 10 qoveabre 1976.

Ho. 2661. Slavery Convention signed at Geneva on 25 Septeaber 1926 and amended by the Protocol opened for signature or acceptance at the Headquarters of the Onited Hâtions, Hew Tork, on 7 December 1953

PABTICIPATIOH in the above-mentioned Convention Defintive signature to the Protocol of 7 December 1953

affixed on; 10 Hoveaber 1976 Spain (Hith effect froa 10 Hoveaber 1976.)

Beqistered ex officio on 10 Hoveaber 1976.

Ho. 9856. Exchange of notes constituting an agreeaent betveen the Onited States of Aaerica and Poland concerning trade in cotton textiles. Hashington, 15 Harch 1967

TBBHIHATIOH (Hote bv the Secretariat) The Governnent of the onited states of Aaerica registered

on 10 Hoveaber 1976 (under Ho. 15105) an exchange of notes constituting an agreeaent between the Onited States of Aaerica and Poland relating to trade in cotton textiles dated at Hashington on 6 Hoveaber 1975. The said Agreeaent, vhich cane into force on 6 Hovenber

1975, vith retroactive effect from 1 January 1975, provides in its preaabular paragraph that it should replace and supersede the above-aentioned Agreement of 15 Harch 1967.

>19 F9yç»fter

Ho 2861. Convention relative A l'esclavage, signée a Genève le 25 septenbre 1926 et amendée par le Protocole ouvert a la signature ou â l'acceptation au Siège de l'Organisation des Hâtions onies, Hev Tork, le 7 décembre 1953

PABTICIPATIOH A la Convention susaentionnée Signature définitive dn Protocole dn 7 déceabre 1953

apposée le : 10 noveabre 1976 Espagne (Avec effet an 10 noveabre 1976.)

Enregistré d'office le 10 novembre 1976.

Ho 9856. Echange de notes constituant un accord entre les Etats-Unis d'Amérique et la Pologne relatif au commerce des textiles de coton. Bashington, 15 aars 1967

ABBOGATIOH ( m ? dB Sfçrtmi**) Le Gouverneaent des Etats-Unis d'Aaérigae a enregistré le

10 noveabre 1976 (sous le Ho 15105) un échange de notes constituant un accord entre les Etats-Onis d'Anérigue et la miogne relatif an commerce des textiles de coton en date a Hashington dn 6 novembre 1975. Ledit Accord, qui est entré en vigueur le 6 novembre 1975,

avec effet rétroactif A coapter du 1er janvier 1975, stipule A son préambule qu'il abroge et reaplace l'Accord susaentionné dn 15 aars 1967.

(19 iwretfrre ij>7<?>

657

Ho. 9921. Exchange of notes constituting an agreeaent between the Onited states of Aaerica and the Philippines concerning trade in cotton textiles. Washington, 21 Septeaber 1967

Ho 9921. Echange de notes constituant un accord entre les Etats-Onis d'Anérique et les Philippines relatif au commerce des textiles de coton, fi ashing ton» 21 septenbre 1967

TBRBIN1TI0N (Bote by the Secretariat! The Governaent of the onited states of Aaerica registered

on 10 Hovenber 1976 (under Ho. 15114) an exchange of notes constituting an agreeaent betveen the United States of Anerica and the Philippines relating to trade in cotton, wool and nan-nade fiber textiles and textile products dated at Hanila on 15 October 1975. The said Agreeaent, which cane into force on 15 October

1975, with retroactive effect froa 1 October 1975, provides in its preaabular paragraph for the teraination of the above-aentioned Agreement of 21 Septeaber 1967. ( 1 ? P9T<?l)>«r 1 9 7 $ )

ABHOGATIOH note du Secrétariat! Le Gouverneaent des Etats-Onis d»Amérique a enregistré le

10 novembre 1976 (sous le Ho 15114) un échange de notes constituant un accord entre les Etats-Onis d'Anérique et les Philippines relatif au coanerce des produits de coton, de laine et de fibre synthétique et des produits textiles en date A Hanille du 15 octobre 1975. Ledit Accord, qui est entré en vigueur le 15 octobre 1975,

avec effet rétroactif A conpter du 1er octobre 1975, stipule â son préambule l'abrogation de l'Accord susmentionné du 21 septembre 1967.

Ho. 12996. Agreeaent between the Onited States of Anerica and the Onion of Soviet Socialist Bepublics relating to fishing for king and tanner crab. Signed at Hoscow on 21 February 1973

•o 12996. Accord entre les Etats-Onis d'Amérique et 1'Onion I des Républiques socialistes soviétiques relatif A la pfiche j du crabe d'Alaska et du crabe tanner. Signé A Hosoou le 21 février 1973

TBBHIHATIOH (Bote bv the Secretariat) The Governaent of the Onited States of Aaerica registered

on 10 Hovenber 1976 (under Ho. 15108) the Agreement betveen the Onited States of America and the Onion of Soviet Socialist Republics relating to fishing for king and tanner crab signed at Washington on 18 July 1975. The said Agreement, which cane into force on 1 August 1975,

provides in its paragraph 5 for the termination of the above-mentioned Agreement of 21 February 1973.

ABBOGATXOH IBote du Secrétariat! Le Gouverneaent des Etats-Onis d'Amérigue a enregistré le

10 novembre 1976 (sous le Ho 15108) l'Accord entre les Etats-Onis d'Anériqoe et 1'Onion des Républiques socialistes soviétiques relatif A la pèche du crabe d'Alaska et du crabe tanner signé â Washington le 18 juillet 197S. Ledit Accorâ, gui est entré en vigueur le 1er aotlt 1975,

stipule A son paragraphe 5 l'abrogation de l'Accord susaentionné du 21 février 1973. HO novembre 19761

Ho. 13795. Exchange of notes constituting an arrangement betveen the United States of Anerica and Egypt relating to clearance of nines and unexploded ordnance in the Suez Canal. Cairo, 13 and 25 April 1974

Exchange of notes constituting an arrangeaent aaending the above-mentioned arrangement. Cairo, 6 July, 20 and 21 August and 25 September 1975 Came into force on 25 September 1975 by the exchange of the

said notes, with retroactive effect froa 21 August 1975.

Authentic text: Bnqlish. Registered bv the Onited States of America on 10 Hovember 1976.

Ho 13795. Echange de notes constituant un arrangeaent entre les Etats-Onis d'Amérigue et l'Egypte relatif au déminage et A l'enléveaent des munitions non explosées dans le Canal de Suez. Le Caire, 13 et 25 avril 1974

Echange de notes constituant un arrangement modifiant l'arrangement susmentionné. Le Caire, 6 juillet, 20 et 21 aotlt et 25 septeabre 1975 Entré en vigueur le 25 septembre 1975 par l'échange

desdites notes, avec effet rétroactif A compter du 21 aotlt 1975 . Texte authentique : anglais. Enregistré par les Etats-Onis d'Amérique le 10 novembre 1976.

Bo. 13958. Exchange of letters constituting an agreeaent between the Onited States of Anerica and Switzerland relating to air charter services. Bern, 12 June and 25 July 1974

TEBBIHATIOH IBote by the Secretariat! The Government of the onited states of Aaerica registered

on 10 Hovember 1976 (under Bo. 15115) an exchange of letters constituting an understanding between the Onited States of Aaerica and Switzerland relating to air charter services dated at Bern on 20 and 24 Hovember 1975. The said understanding, which cane into force on 24

Novenber 1975, provides in paragraph E(2) that it should supersede the above-mentioned Agreement of 12 June and 25 July 1974.

(Iff m?lM>er 1976)

Ho 13958. Echange de lettres constituant un accord entre les Etats-Onis d'Amérigue et la suisse relatif aux services aériens affrétés. Berne, 12 juin et 25 juillet 1974

ABBOGATIOB INote dn Secrétariat! Le Souvernenent des Etats-Onis d'Aaêrique a enregistré le

10 noveabre 1976 (sous le Ho 15115) on échange de lettres constituant un accord entre les Etats-Onis d'Aaérigue et la Suisse relatif aux services aériens affrétés en date A Berne des 20 et 24 novembre 1975. Ledit Accord, qui est entré en vigueur le 24 novembre 1975,

stipule au paragraphe B, section 2, l'abrogation de l'Accord susmentionné des 12 juin et 25 juillet 1974.

658

«o. 14151. Protocol amending the Single Convention on Sarcotic Dfugs, 1961. Concluded at Geneva on 25 Harch 1972

BATIFICATION Instrument deposited on:

10 Hovenber 1976 Togo (Nith effect froa 10 December 1976.)

BWiPterefl ex officio on 10 Hovember 1976.

ACCBSSIOH Instrument deposited on:

23 Hovember 1976 Bahamas (Bith effect from 23 December 1976.)

Beoistered ex officio on 23 Hovember 1976.

Ho. 14152. Single Convention on narcotic Drugs, 1961, as aaended by the Protocol amending the Single Convention on Harcotic Drugs, 1961. Concluded at Bev fork on 8 August 1975

PARTICIPATIOH in the above-mentioned Convention Instrument of ratification of the 1972 amending Protocol

deposited on: 10 Hovember 1976 Togo (Kith effect from 10 December 1976.)

Registered ex officio on 10 Hovember 1976.

PARTICIPATION in the above-aentioned Convention Instrument of accession of the 1972 amending Protocol

deposited on; 23 Hovenber 1976 Bahamas (Bith effect froa 23 Deceaber 1976.)

Beoistered ex officio on 23 Hovenber 1976.

Ho. 15103. Exchange of notes constituting an agreeaent betveen the Onited States of Anerica aad the people's Republic of China concerning the exhibition of archaelogical finds. Peking, 28 October 1974

Exchange of notes constituting an agreement amending the above-aentioned Agreeaent (vith related letter). Peking, 15 April 1975 Cane into force on IS April 1975 by the exchange of the

said notes.

m t s ; swiHei- cfriwgg. Registered bv the Onited states of America on 10 Hovember 1976. (Hote; Also see same number in part I.)

Ho. 9733. Agreement establishing the Asian Coconut Community. Opened for signature at Bangkok on 12 Deceaber 1968

ACCESSION Instrument deposited on:

11 Hovember 1976 Papua New Guinea (Bith effect froa 11 November 1976.)

Beoistered ex officio on 11 Hovember 1976.

No 14151. Protocole portant aaendeaent de la Convention unigue sur les stupéfiants de 1961. Conclu S Genève le 25 Bars 1972

RATIFICATION Instru pji déposé le :

10 novembre 1976 Togo (Avec effet au 10 déceabre 1976.)

enregistré d'office le 10 novembre 1976

ADBBSIOB Instrument déposé le :

23 novembre 1976 Bahamas (Avec effet au 23 déceabre 1976.)

E T R E I I E W 4 ' 9 I U C E LE » 89TE»BT<I» 1976T

•o 14152. Convention unigue sur les stupéfiants de 1961 telle que aodifiée par le Protocole portant aaendeaent de la Convention unigue sur les stupéfiants de 1961. Conclue i Nev York le 8 aottt 1975

PABTICIPATIOB d la Convention susmentionnée Instrument de ratification du Protocole d'aaendeaent de

1972 déposé le: 10 noveabre 1976 Togo (Avec effet au 10 déceabre 1976.)

Enregistré d'office le 10 novembre 1976.

PARTICIPATION i la Convention susmentionnée Instrunent d'adhésion du Protocole d'amendement de 1972

34P9Sé le ; 23 novembre 1976 Bahamas (Avec effet au 23 décembre 1976.)

Fgreqmtf i'tffiy BgYefbre

Ho 15103. Echange de notes constituant un accord entre les Etats-Onis d'Amérigue et la Bépubligue populaire de Chime relatif â l'exposition d'objets archaéologiques. Pékin, 28 octobre 1974

Echange de notes constituant an accord nodifiant l'Accord susaentionné (avec lettre connexe). Pékin, 15 avril 1975

Entré en vigueur le 15 avril 1975. par l'échange desdites notes. textes authentjgues : anglais et chinois. Enregistré par les Etats-Onis d'Anérique le 10 novembre 1976.

(Note ; voir aussi même numéro en partie I.)

No 9733. Accord instituant la Communauté asiatigue de la noix de coco, ouvert A la signature à Bangkok le 12 décembre 1968

ADBESIOH iBSttwm 1? i

11 novembre 1976 Papouasie-Houvelle-Guinée (Avec effet au 11 noveabre 1976.)

Enregistré d'office le 11 novenbre 1976.

659

Mo. 15034. International Coffee Agreeaent, 1976. Concluded-at London on 3 Deceaber 1975

RATIFICATION

i M t C W t * âfPOTlted yp; 11 Noveaber 1976 Nigeria (The Agreeaent cane into force provisionally on 1 October

1976 for Nigeria vhich, by that date, had notified its intention to apply it, in accordance vith article 61 (2).)

Beqistered ex officio

No 15034. Accord international de 1976 sur le café. Conclu à Londres le 3 déceabre 1975

RATIFICATION iBrtrawB* fl^pqgf i

11 noveabre 1976 Nigeria (L'Accord est entré en vigueur 3 titre provisoire le 1er

octobre 1976 t l'égard dn ligéria qui, 1 cette date, avait notifié son intention de 1'appliquer, conforaéaent i l'article 61, paragraphe 2.)

Enregistré d'office le 11 noveabre 1976.

RATIFICATION Instrnaent deposited on;

23 Noveaber 1976 Rwanda (The Agreeaent caae into force provisionally on 1 October

1976 for Rwanda vhich, by that date, had notified its intention to apply it, in accordance with article 61 (2)•

ex officio on 23 Noveaber 1976

RATIFICATION Instrnaent déposé le :

23 noveabre 1976 Rwanda (L'Accord est entré en vigueur â titre provisoire le 1er

octobre 1976 t l'égard du Rwanda qui, 2 cette date, avait notifié son intention de l'appliquer, coaforaéaent â l'article 61, paragraphe' 2.)

Enregistré d'office le 23 noveabre 1976.

BATIFICATIOH

lB8trw9ht topçgite? PU; 29 Noveaber 1976 Ethiopia (The Agreeaent caae into force provisionally on 1 October

1976 for Ethiopia which, by that date, had notified its intention to apply it, in accordance with article 61 (2).)

BMtmrefl ex officio 9B 3? P9T9Bli>gr 197» t

RATIFICATION Instruaent déposé le i

29 noveabre 1976 Ethiopie (L'Accord est entré en vigueur ft titre provisoire le 1er

octobre 1976 i l'égard de l'Ethiopie qui, * cette date, avait notifié son intention de l'appliquer, oonforaéaent & l'article 61, paragraphe 2.)

Enregistré d'office le 29 noveabre 1976.

RATIFICATION Instruaent deposited on;

30 Hoveaber 1976 Bolivia (The Agreeaent cane into force provisionally on 1 October

1976 for Bolivia which, by that date, had notified its intention to apply it, in accordance with article 61 (2).)

e* officio on 30 Noveaber 1976.

Ho. 13185. Arrangeaent relating to fisheries in waters surrounding the Faroe Islands. Done at Copenhagen on 18 Deceaber 1973

TBBHIHATIOH The above-aentioned Arrangeaent ceased to have effect as

froa 28 February 1977 upon notification by the Governnent of Denaark to the parties. Certified statement vas registered bv Denaark on 17

»9T9Bter 1 m .

BATIFICATIOH

ffirttBMBt fl$pgel 19 i 30 noveabre 1976 Bolivie (L'Accord est entré en vigaenr 2 titre provisoire le 1er

octobre 1976 â l'égard de la Bolivie qui, & cette date, avait notifié son intention de l'appliquer, oonforaéaent t l'article 61, paragraphe 2.)

pnregistrt d'office le jp novembre 1976.

HO 13185. Arrangeaent relatif 1 l'exercice de la pSche dans les eaux des ties Féroé. Conclu 1 Copenhague le 18 déceabre 1973

ABROGATION L'Arrangeaeat susnentionné a cessé d'avoir effet 1 coapt'er

du 28 février 1977 dés la notification du Gouvernement danois aux Parties. La déclaration certifiée a été enregistrée nar le nanemark

le 17 noveabre 1976.

660

International Labour Organisation Organisation internationale du Travail

Ratification of any of the Conventions adopted by the General Conference of the International Labour Organisation in the course of its first thirtv-tvo sessions, i.e.. up to and including Convention Ho. 98. is deeaed to be the ratification of that Convention as aodified bv the Final Armeies Revision Convention. 1961. ip accordance vith i>ft*gle ? tfre letter CppyeBti-op

La ratification de toute Convention adoptée par la Conférence générale de l'organisation internationale du Travail au cours de ses trente-deux premières sessions, soit •Hjm'ft la CTOwatipp K» ?8 iaçm?iTeasBt« m rgpptëe y»l9ir rauticati9a as œtte çpbt9bU9b ?9be ?» i 9 m igdjfige par la Convention portant révision des articles finals. 1961. CTBf«lurent a l'article ? te w n ; teraMte

Ho. 2838. Convention (Ho. 102) concerning ainiaua standards of social security. Adopted by the General Conference of the International Labour Organisation at its thirty-fifth session, Geneva, 28 June 1952

ACCEPTANCE of part VII of the above-aentioned Convention notification registered vith the Director-General of the

International Labour Office on: 13 October 1976 France (With effect froa 13 October 1976.)

gW?yept registered fry tfrç Labour Organisation on 18 Hovenber 1976.

Ho 2838. convention (Ho 102) concernant la norme ainiaua de la sécurité sociale. Adoptée par la conférence générale de l'Organisation internationale du Travail A sa trente-clnguiéae session, Genève, 28 juin 1952

ACCEPTATION de la partie VII de la Convention susmentionnée notification enregistrée auprès du Directeur général du

a»tea».iB*OTB9ttgB»l AB Trayait le ; 13 octobre 1976 France (Avec effet au 13 octobre 1976.)

La déclaration certifiée a été enregistrée par l'Organisation internationale du Travail le 18 noveabre 1976

Ho. 2901. Convention (Ho. 73) concerning the nedical examination of seafarers, adopted by the General conference of the International Labour Organisation at its twenty-eighth session, Seattle, 29 June 1946, as modified by the Final Articles Revision Convention, 1946

Ho 2901. Convention (Ho 73) concernant l'examen médical des gens de mer, adoptée par la conférence générale de l'Organisation internationale du Travail â sa vingt-huitième session, Seattle, 29 juin 1946, telle gu'elle a été modifiée par la Convention portant révision des articles finals, 1946

RATIFICATION Instruaent registered vith the Director-General of the

International Labour Office on: 8 October 1976 Federal Republic of Germany (With effect from 8 April 1977.)

Certified statement vas registered bv the International Labour Organisation on 18 Hovember 1976.

BATIFICATION iBemisBt eBrqqlffUe 3s Pitectgyr q W c ^ l

iBW»aU9Ml a» Imail It s

8 octobre 1976 Bépubligue fédérale d'Allemagne (Avec effet au 8 avril 1977.)

La déclaration certifiée a été enregistrée par l'organisation internationale dn Travail le 18 noveabre 1976.

No. 5950. Convention (No. 113) concerning the nedical examination of fishermen. Adopted by the General Conference of the International Labour Organisation at its forty-third session, Geneva, 19 June 1959

No 5950. Convention (No. 113) concernant l'examen médical des pécheurs. Adoptée par la Comférence générale de l'organisation internationale du Travail â sa guarante-troisiéne session, Genève, 19 juin 1959

RATIFICATION Instruaent registered vith the Director-General of the

8 october 1976 Federal Republic of Germany (With effect froa 8 October 1977.)

Certified statement was registered by the International Labonr Organisation on 18 November 1976.

RATIFICATION Instruaent enregistré auprès du Directeur général du Bureau

ïfltgiafttigBal ?» TeaTail le ; 8 octobre 1976 Bépubligue fédérale d'Allemagne (Avec effet au 8 octobre 1977.)

La déclaration certifiée a été enregistrée par l'Organisation internationale du Travail le 18 noveabre 1976.

No. 14841. convention (No. 139) concerning prevention and control of occupational hazards caused by carcinogenic substances and agents. Adopted by the General conference of the International Labour organisation at its fifty-ninth session, Geneva, 24 June 1974

No 14841. Convention (No 139) concernant la prévention et le contrôle des risgues professionnels causés par les substances et agents cancérogènes. Adoptée par la Conférence générale de l'Organisation internationale du Travail â sa cinguante-neuviène session, Genève, 24 juin 1974

RATIFICATION Instrument registered vith the Director-General of the

International Labour office on: 28 October 1976 Svitzerland (With effect froa 28 October 1977.)

Certified statement vas registered by the International Labour organisation on 18 November 1976.

RATIFICATION Instruaent enregistré auprès du Directeur général du Bureau

international du Travail le : 28 octobre 1976 Suisse (Avec effet au 28 octobre 1977.)

fra déclaration certifiée a été enregistrée par l'Organisation internationale du Travail le 18 noveabre 1976.

661

Mo. 15118. Convention between the Government of the Bepublic of Finland and the Government of the Czechoslovak Socialist Bepublic for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion vith respect to taxes on incoae and capital. Signed at Helsinki on 31 January 1975

Bo 15118. Convention entre le Gouverneaent de la Bépublique de Finlande et le Gouverneaent de la Bépublique socialiste tchécoslovaque tendant A éviter la double in position et A prévenir l'évasion fiscale en natière d'impOts sur le revenu et la fortune. Signée A Helsinki le 31 janvier 1975

TBBBITOBIAL APPLICATION By an exchange of notes dated 24 July 1976 the

above-aentioned Convention vas extended to the County of Aland as regards the coaaunal tax, vith effect froa 24 July 1976, in accordance vith article 29 (1).

Certified stateaent vas registered bv Finland on 18 >veqber 1976. fMote ; Also see sane nuaber in part I.)

APPLICATION TERBITOBIALE Par un échange de notes en date du 24 juillet 1976

l'application de la Convention susmentionnée a été étendue au comté d'Aland en ce qui concerne l'iaposition coaaunale, avec effet au 24 juillet 1976, conforaéaent & l'article 29, paragraphe 1. La déclaration certifiée a été enregistrée par la Finlande

le 18 noveabre 1976. imote : Voir aussi même nuaéro en partie I.)

No. 814. General Agreeaent on Tariffs and Trade and Agreeaent concluded under the aaspices of the Contracting Parties thereto

LXXVIII. Declaration on the provisional accession of Colonbia to the General Agreeaent on Tariffs and Trade. Signed at Geneva on 23 July 1975 Caae into force on 22 January 1976, i.e., on the thirtieth

day following the date upon vhich it had been accepted on behalf of the following States, in accordance vith paragraph 4:

âîàiÈ Pate ot accmwçf ET giqwrnre

coloabia 12 Noveaber 1975 Japan 23 Deceaber 1975 Wftçfftjç teyts; Bpgiisfr, Pre»çh and gpamt. Registered bv the Director-General to the Contracting Parties to the General Agreeaent on Tariffs and Trade, acting on behalf of the Parties, on 22 Hoveaber 1976.

No 814. Accord général sur les tarifs douaniers et le coaaerce et accords conclus sous les auspices des Parties contractantes audit Accord

LXXV1I1. Déclaration concernant l'accession provisoire de la Coloabie A l'Accord géaéral sur les tarifs douaniers et le coaaerce. Signée â Genève le 23 juillet 1975 Entrée en vigueur le 22 janvier 1976, soit le trentième

jour gui a suivi la date A laquelle elle a été acceptée par les Etats suivants, conforaéaent au paragraphe 4 :

Date d'acceptation par signature

Colombie 12 novembre 1975 Japon 23 décembre 197S Textes authentigues : anglais, français et espagnol. Enregistrée par le Directeur général des Parties contractantes â l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce, agissant au nom des Parties, le 22 novembre 3276.

ACCEPTANCE Effected with the Director-General to the Contracting

Parties to the General Agreeaent on Tariffs and Trade, bv

7 January 1976 South Africa (lith effect froa 6 February 1976.)

Certified stateaent was registered bv the Director-Geftefft} t? the ÇpQtfaçtjnq Parti?? %<? *fce general M Tflréffr? and Tr*ae. *çtinq TO tehaU 91 ths.farUe?. m ii November 1976.

ACCEPTATION jiffecfruée auprès du Directeur général des Parties

contractantes A l'Accord général sur les tarifs douaniers et te cgnwre?» pgr siqMtvirei i 7 janvier 1976 Afrique du Sud (Avec effet au 6 février 1976.)

La déclaration certifiée a été enregistrée par le Directeur général des Parties contractantes A l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce, agissant au nom des Parties.

ACCEPTANCE Effected vith the Director-General to the Contracting

Parties to the General Agreeaent on Tariffs and Trade, bv signature, on; 17 March 1976 Egypt (Vith effect froa 16 April 1976.)

Certified stateaent vas registered bv the Director-General to the Contracting Parties to the General Agreement on Tariffs and Trade, acting on behalf of the Parties, on 22 mçphsr "76,

ACCEPTATION Effectuée auprès du Directeur général des Parties

contractantes A l'Accord général sur les tarifs douaniers et le coaaerce. par signature, le : 17 aars 1976 Egypte (Avec effet au 16 avril 1976.)

La déclaration certifiée a été enregistrée par le Directeur gWrt* T9»tc#ytflttte9.Ê ffrpcpfd içp tarifs douaniers et le commerce, agissant au nom des Parties, tff U P9T9»frre 1?7Sr

662

ACCEPTANCE Effected mlth the Director-General to the Contracting

Parties to the General Agreement on Tariffs and Trade. bv glr<l»»t«re. PBi 1 April 1976 Onited States of Aaerica (Nith effect froa 1 Bar 1976.)

Certified stateaent vas registered bv the Director-Ceneral to the Contracting Parties to the General Agreeaent on Tariffs and Trade, acting on behalf of the Parties, on 22 PPTEftet, W S r

ACCEPTATION Effectuée auprès dn Directeur général des Parties

contractantes â l'Accord général sur les tarifs douaniers et 19, CWBtte. 6i«tttB«i le i 1er avril 1976 Btats-Onis d'Amérique (Avec effet au 1er aai 1976.)

La déclaration certifiée a été enregistrée par le Directeur général des Parties contractantes » l'Accord général sur les tarifs douaniers et le coaaerce. agissant au nom des Parties, le 22 novembre 1976.

ACCEPTANCE Btfsctpfl fitb tb<? Pirfctwr9eB9«l t9 the Cpatreçtm Parties to the General Agreement on Tariffs and Trade, bv signature, on:

20 April 1976 Poland (With effect from 20 Nay 1976.)

Certitleft stateient « g registered fry the girecter-seaetal t9 the Centra ctiaq Partie? te the geaerftl ftiieeaeat a» Tariffs and Trade, acting on behalf of the Parties, on 22 EffTeafrer 1i>7$.

ACCEPTATION

Effectuée auprès du Directeur général des Parties contractantes * l'Accord général sur les tarifs douaniers et le coaaerce. par signature, le : 20 avril 1976 Pologne (Avec effet au 20 aai 1976.)

La déclaration certifiée a été enregistrée par le Directenr général des Parties contractantes â l'Accord général sur les tarifs douaniers et le coaaerce. agissant au noa des Parties, le 22 noveabre 1976.

ACCEPTANCE Effected vith the Director-General to the Contracting

Parties to the General Agreeaent on Tariffs and Trade, bv PMBatBte. 9a i 2B April 1976 Chile (Nith effect froa 28 Ray 1976.)

Certified stateaent vas registered bv the Director-General to the Contracting Parties to the General Agreeaent on Tariffs and Trade, acting on behalf of the Parties, on 22 Noveaber 1976.

ACCEPTATION Kfartyrfa arertg Plrectew qftrêral te? feme? contractantes â l'Accord général syy les tarifs dyuapjers et

1» CTBBBtCB. pat eigaatare. te i

28 avril 1976 Chili (Avec effet au 28 aai 1976.)

La déclaration certifiée a été enregistrée par le Directeur général des Parties contractantes à l'Accord général sur les tarifs douaniers et le coaaerce. agissant an nom des Parties. 19 ill B9T9BBW l?7t.

ACCEPTANCE ACCEPTATION Effected vith the Director-General to the Contracting

Parties to the General Agreement on Tariffs and Trade, bv

11 Nay 1976 Nicaragua (Nith effect from 10 June 1976.)

Certified statenent was registered bv the Director-General to the Contracting Parties to the General Agreement on Tariffs and Trade, acting on behalf of the Parties, on 22

UL^

Effectuée auprès du Directeur général des Parties contractantes â l'Accord général sur les tarifs douaniers et in.,cflaagm« pat tw i i t im . le ; ^ 11 aai 1976 Nicaragua (Avec effet au 10 juin 1976.)

La déclaration certifiée a été enregistrée par le Directenr général des Parties contractantes â l'Accord général sur les tarifs donanlers et le commerce, agissant au nom des Parties, le 22 novenbre 1976.

ACCEPTANCE Effected with the Director-General to the Contracting

Parties to the General Agreement on Tariffs and Trade, bv sj<roqtffre« em 8 Jane 1976 Romania (Nith effect froa 8 July 1976.)

Certified statement vas registered bv the Director-General to the Contracting Parties to the General Agreement on Tariffs and Trade, acting on behalf of the Parties, on 22

ACCEPTATION Effectuée auprès du Directeur général des Parties

contractantes a l'Accord général sur les tarifs douaniers et ie g9Bwree«. pat ffiaaatgre» le. ; 8 juin 1976 Roumanie (Avec effet au 8 juillet 1976.)

La déclaration certifiée a été enregistrée par le Directeur général des Parties contractantes a l'Accord général sur les tarifs douaniers et le coaaerce. agissant an noa des Parties, le 22 noveabre 1976.

663

ACCEPTANCE Effected vith the Director-General to the Contracting

Parties to the General Agreeaent on Tariffs and Trade, bv

14 June 1976 Brazil (Bith effect fro* 14 July 1976.)

Certified statement iras registered bT the Director-General to the contracting Parties to the General Agreeaent on ïatiffs an <3 Tra4e. agtipq ga tebalf 9t %b? PartiVB» g» it P9Yeiber

ACCEPTATION Bffectuée auprès du Directeur général des Parties

contractantes â1 l'Accord général sur les tarifs douaniers et le pat Piquante. le 14 juin 1976 Brésil (Avec effet au 14 juillet 1976.)

la déclaration certifiée a été enregistrée par le Directeur ! général des Parties contractantes i l'Accord général sur les tarifs douaniers et le coanerce. agissant au noa des Parties. 1? t't a g r e m ? 197S»

ACCEPTABCE ACCEPTATIOB

Effected with the Director-General to the Contracting Parties to the General Agreement on Tarifs and Trade. bT TiaamiTi ~rr 4 August 1976 Trinidad and Tobago (Bith effect froa 3 Septeaber 1976.)

Certified statement was registered bv the Director-General to the Contracting Parties to the General Agreement on Tariff? an4 Trade, 3ffti»q ga tabalf pf ta? fatt ies . 9B i i Bovember 1976.

Effectuée auprès du Directeur générai des Parties contractantes a l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce, par jinaHtf. le 4 aoflt 1976 Trinité-et-Tobago (Avec effet au 3 septeabre 1976.)

La déclaration certifiée a été enregistrée par le Directeur général des Parties contractantes a l'Accord général sur les | tarifs j9uaaiets et le <?9i»er?e. agis?*»* " P9i des farttes.1

2? B9T¥»frre 1?7Er

ACCEPTABCE Effected with the Director-General to the Contracting

Parties to the General Agreeaent on Tariffs and Trade, bv siqumre. 9P; 23 August 1976 Betherlands (Bith effect froa 22 September 1976.)

Certified stateaent was registered bv the Director-General to the Contracting Parties to the General Agreement on Tariffs and Trade, acting on behalf of the Parties, on 22 ygygifrer 1i>7fri

ACCEPTATIOB Effectuée auprès du Directeur général des Parties

contractantes â l'Accord général sur les tarifs douaniers et le coanerce. par signature, le ; 23 aoSt 1976 Pays-Bas (Avec effet au 22 septeabre 1976.)

ta déclaration certifiée a été enregistrée par le Directeur général des Parties contractantes â l'âccord général sur les tarifs douaniers et le commerce, agissant au nom des Parties.

ACCEPTABCE Effected With the Director-General to the Contracting

Parties to the General Agreement on Tariffs and Trade, bv signature, on; 6 Septeaber 1976 Argentina (Bith effect froa 6 October 1976.)

Certified statement vas registered bv the Director-General to the Contracting Parties to the General Agreement on Tariffs and Trade, acting on behalf of the Parties, on Hovenber 1976.

ACCEPTATIOB Effectuée auprès du Directeur général des Parties

contractantes 8 l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce, par signature, le ; 6 septeabre 1976 Argentine (Avec effet au 6 octobre 1976.)

ta déclaration certifiée a été enregistrée par le Directeur général des Parties contractantes â l'Accord général sur les tarifs douaniers et le coamerce. agissant au noa des Parties, le 22 novembre 1976.

ACCEPTANCE Effected with the Director-General to the Contracting

Parties to the General Agreeaent on Tariffs and Trade, bv signature, on; 14 Septeaber 1976 Sveden (Bith effect from 14 October 1976.)

Certified statement vas registered bv the Director-General to the Contracting Parties to the General Agreeaent on Tariffs and Trade, acting on behalf of the Parties, on 22

ACCEPTATIOB Bffectuée auprès du Directeur général des Parties

contractantes » l'Accord général sur les tarifs douaniers et le coamerce. par signature, le : 14 septembre 1976 Suède (Avec effet au 14 octobre 1976.)

te déclaration certifiée a été enregistrée par le Directeur général des Parties contractantes â l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce, agissant au nom des Parties. le 22 novembre 1976.

664

ACCEPTANCE Effected nith the Director-General to the Contracting

Parties to the General Agreement on Tariffs and Trade. bT signature, ont 20 Septeaber 1976 Pern (Sith effect froa 20 October 1976.)

Certified stateaent mas registered bT the Director-General to the contracting Parties to the General Agreeaent on Tariffs and Trade, acting on behalf of the Parties, on 22 •QTeaber 1976.

ACCEPTATION Effectuée auprès du Directeur général des Parties

contractantes » l'Accord général sur les tarifs f» le ç f m i w e . pat SM»atire< te ; 20 septeabre 1976 Pérou (ATec effet au 20 octobre 1976.)

la déclaration certifiée a été enregistrée par le Directeur général des Parties contractantes i l'Accord général sur les tarifs douaniers et le coaaerce. poissant au noa des Parties. te » MreafrM 1a7frr

ACCEPTANCE

Bffwttfl rttt tire PlMrtotrfimcal *v> the C»a«ftcU»9 parties to thé General Agreeaent on Tariffs and Trade. bT signature, on; 29 October 1976 Finland (Nith effect froa 28 NoTeaber 1976.)

«rtlftefl Btatraat m m i m r e f l tr ttt rtrectgr-reiwral to the Contracting Parties to the General Agreeaent on Tariffs and Trade, acting on behalf of the Parties, on 22 •greater 1?7S.

ACCEPTATION Effectuée auprès du Directeur général des Parties

contractantes » l'Accord général sur les tarifs douaniers et le coaaerce. par signature, le : 29 octobre 1976 Finlande (ATec effet au 28 noreabre 1976.)

La déclaration certifiée a été enregistrée par le Directeur général des Parties contractantes â l'Accord général snr les tarifs douaniers et la coaaerce. agissant au noa des Parties. te » P9TE»Pre 1?7fr.

No. 15121. Agreeaent on the international carriage of perishable foodstuffs and on the special equipneat to be used for such carriage (ATP) . Concluded at GeneTa on 1 Septeaber 1970

Ko 15121. Accord relatif aux transports internationaux de denrées périssables et aux engins spéciaux â utiliser pour ces transports (ATP). conclu â Genève le 1er septeabre 1970

ACCESSION Instruaent deposited on:

22 NOTenber 1976 Denaark (Nith effect froa 22 NoTeaber 1977.)

Registered ex officio gB 2t. W9TgBtgr Wft (t2t&: «lso see saae nuaber in part I.)

ADHESION Instruaent déposé le ;

22 noTenbre 1976 Daneaark (ATec effet au 22 noveabre 1977.)

Enregistré d'office le 22 noTenbre 1976. (jets : Voir aussi même nuaéro en partie I.)

No. 970.* Geneva Convention for the Aaelioration of the Condition of the Hounded and Sick in Araed Forces in the Field. Signed at Geneva on 12 August 19*9

SOCCESSIOH Declaration addressed to the Governaent of Switzerland on:

« July • 1976 Viet Han (Confining the reservatioas aade upon accession by the

Denocratic Republic of Viet-Nam, on 28 June 1957, and by the Republic of South Viet-«an, on 3 Deceaber 1973.)

Certified stateaent was registered bv Switzerland on 23 Noreaber 1976.

Ho 970. Convention de Genève pour l'aaélioration du sort des blessés et des naïades dans les forces araées en canpagne. Signée & Genève le 12 aoSt 19<t9

SOCCESSIOH Déclaration adressée au Gouverneaent suisse le :

« juillet 1976 Viet Haa (Avec confirmation des réserves formulées respectivement

lors des adhésions de la Républigue démocratique du Viet-Naa, le 28 juin 1957, et de la République du Sud Viet-Naa, le 3 déceabre 1973.) La déclaration certifiée a été enregistrée par la Suisse le

a.BgTMbte 1?7fr.

SOCCESSIOH notification received tn the Government of Switzerland on:

13 October 1976 Surinaa (Hith effect froa 25 Hoveaber 1975.)

Certified stateaent was registered bv Switzerland on 23 Hovember 1976.

SOCCESSIOH Notification reçue par le Gouverneaent suisse le :

13 octobre 1976 surinaa (Avec effet au 25 noTenbre 1975.)

La déclaration certifiée a été enregistrée par la Suisse le ii B9T9BH9 197frr

665

Ho. 971. Geneva Convention for the Amelioration of the Condition of the Rounded, Sick and Shipwrecked Reabers of Armed Forces at sea. Signed at Geneva on 12 August 1949

SUCCESS10»

Declaration addressed to the Government of Switzerland on s « July 1976 Viet Baa (Confirning the reservations nade upon accession by the

Democratic Republic of viet-aam, on 28 June 1957, and by the Republic of south Viet-Ham, on 3 December 1973.)

Certified statement vas registered bv Switzerland on 23 Boveaber 1976.

SUCCESSION Notification received bv the Government of Svitzerland on;

13 October 1976 Surinaa (With effect from 25 November 1975.)

Certified statement was registered bv Svitzerland on 23 November 1976.

No. 972. Geneva convention relative to the Treatment of Prisoners of Bar. Signed at Geneva on 12 August 1949

SUCCESSION Declaration addressed to the Government of Switzerland on:

4 July 1976 Viet Nan (Confirning the reservations made upon accession by the

Deaocratic Republic of Viet-Nam, on 28 June 1957, and by the Republic of south Viet-Baa, on 3 Deceaber 1973.)

Certified statement was registered bv Switzerland on 23 November 1976.

No 971. convention de Genève pour l'amélioration du sort des blessés, des malades et des naufragés des forces arnées sur mer. Signée â Genève le 12 aotlt 1949

SUCCESSION

> { a m t i w adresse a» ggaygrawBt snfegv le ; 4 juillet 1976 : Viet Nam ! (Avec confirmation des réserves formulées respectivement

lors des adhésions de la Bépubligue démocratique du Viet-Baa, le 28 juin 1957, et de la République du Sud Tiet-Ban, le 3 décembre 1973.) La déclaration certifiée a été enregistrée par la Suisse le

a.BVTMfrK T?7»t

SUCCESSION Notification reçue par le Gouvernement suisse le ;

13 octobre 1976 Surinaa (Avec effet au 25 noveabre 1975.)

W flflgl^Htfr011 certifiée a été enregistrée par la Suisse le 23 novembre 1976.

No 972. convention de Genève relative au traitenent des prisonniers de guerre. Signée â Genève le 12 aotlt 1949

SUCCESSION Déclaration adressée an Gouvernement suisse le ; ;

4 juillet 1976 ! Viet Naa i (Avec confirmation des réserves formulées respectivement !

lors des adhésions de la Bépubligue déaocratigue du j Viêt-nam, le 28 juin 1957, et la Bépubligue du Sud i Viet-Naa, le 3 déceabre 1973.) !

i La déclaration certifiée a été enregistrée par la Suisse le ;

23 noveabre 1976.

SUCCESSION

Notification received by the Government of Switzerland on; 13 OCtOber 1976 Surinan (With effect from 25 Hovember 1975.)

c¥rtlfjed ?t?tepeBt was registered.fry, WtiteflaPfl 9ff ii November 1976.

SUCCESSION Notification reçue par le Gouvernement suisse le :

13 octobre 1976 Surinan (Avec effet au 25 novenbre 1975.)

La déclaration certifiée a été enregistrée par la Suisse le M B9TWfre

Ho. 973. Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War. Signed at Geneva on 12 August 194S

SUCCESSion Declaration addressed to the Government of Switzerland pn:

4 July 1976 Viet Ham (Confirming the reservations nade upon accession by the

Deaocratic Republic of Viet-Ham, on 28 June 1957, and by the Hepublic of South Viet-Ban, on 3 December 1973.)

Certified stateaent vas registered bv Switzerland on 23 Bovember 1976.

No 973. Convention de Genève relative & la protection des personnes civiles en temps de guerre. Signée A Genève le 12 aofft 1949

SUCCESSION Déclaration adressée au Gouvernement saisse le ;

4 juillet 1976 Viet Ham (Avec confirmation des réserves formulées respectivement

lors des adhésions de la Bépubligue déaocratigue du Tiet-Haa, le 28 juin 1957, et de la Bépubligue du Sud Viet-Han, le 3 déceabre 1973.) La déclaration certifiée a été enregistrée par la Suisse le

23 novenbre 1976.

666

SUCCESSION Notification received by the Government of Svitzerland on

13 October 1976 Sarinan (Nlth effect froa 25 Hovember 1976.)

Certified statement vas registered bv Svitzerland on 23 Noveaber 1976.

No. 7310. Vienna Convention on Diplonatic Relations. Done at Vienna on 18 April 1961

ACCBSSION instrument deposited on;

24 November 1976 Democratic Yemen (Vith a reservation in respect of article 11 (1) and a

declaration. Rith effect from 24 December 1976 subject to the legal effects that each Part; night draw froa the reservation as to the application of the Convention.)

Registered ex officio on 24 Novenber 1976.

No. 1101. Agreeaent betveen the Government of the Onited Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the Polish Governaent relating to money and property subjected to special measures since 1 Septeaber 1939. Signed at Warsaw on 14 January 1949

TEBHIHATIOB (Bote by the Secretariat! The Governaent of the United Kingdom of Great Britain and

Northern Ireland registered on 26 Bovember 1976 (under Ho. 15135) the exchange of notes constituting an agreement betveen the United Kingdom of Great Britain and northern Ireland and Poland concerning the settlement of certain residual aatters arising from the termination of the Agreement of 14 January 1949 relating to aoney and property subjected to special measures since 1 Septeaber 1939 dated at London on 30 Harch 1976. The said Agreeaent, which came into force on 30 Harch 1976,

provides in its preambular paragraph for the termination of the above-mentioned Agreeaent of 14 January 1949. 126 Hovember 19761

go. 12060. Exchange of notes constituting an agreeaent between the Governaent of the United Kingdom of Great Britain and Borthern Ireland and the Governaent of Kenya concerning Officers designated by the Governaent of the United Kingdom in the Service of specified Organisations or Institutions in Kenya. Nairobi, 12 and 20 Harch 1971

Exchange of notes constituting an agreeaent amending and extending the above-mentioned Agreeaent—British Expatriates Supplementation (Kenya) (continuance! Agreement 1971/76. Nairobi, 15 Harch 1976

Caae into force on 31 Barch 1976, in accordance with the provisions of the said notes. mfreaUf t«t8 Baqlleht Beoistered bv the United Kingdoi of Great Britain and northern Ireland on 26 Hovember 1976.

SUCCESSION notification reçue par le Gouverneaent suisse le :

13 octobre 1976 Surinam (Avec effet au 25 novembre 1976.)

La déclaration certifiée a été enregistrée par la suisse le 23 noveabre 1976.

Ho 7310. Convention de Vienne sur les relations diploaatigues. Faite A Vienne le 18 avril 1961

ADBESION Instruaent déposé le :

24 novenbre 1976 Ténen démocratique (Avec réserve A 1"égard de l'article 11, paragraphe 1, et

déclaration. Avec effet an 24 déceabre 1976 sauf les conséquences juridigues que chaque Partie jugerait devoir attacher A la réserve en ce gui concerne l'application de la Convention.)

Enregistré d'office le 24 novembre 1976.

No 1101. Accord entre le Gouvernement du Boyaune-Oni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Bord et le Gouvernement polonais relatif aux capitaux et aux biens souais A des mesures spéciales depuis le 1er septeabre 1939. Signé â Varsovie le 14 janvier 1949

ABBOGATIOB IHote du Secrétariat! Le Gouvernement du Boyauae-Oni de Grande-Bretagne et

d'Irlande du Bord a enregistré le 26 novenbre 1976 (sous le No 15135) l'échange de notes constituant un accord entre le Hoyauae-Oni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Bord et la Pologne concernant le règlenent de certaines guestions restées en suspens du fait de l'expiration de l'Accord du 14 janvier 1949 relatif aux capitaux et aux biens soumis A des mesures spéciales depuis le 1er septeabre 1939 en date A Londres du 30 nars 1976. Ledit Accord, qui est entré en vigueur le 30 mars 1976,

stipule â son préaabule, l'abrogation de l'Accord susmentionné du 14 janvier 1949. <26 novembre 19761

Bo 12060. Echange de notes constituant un accord entre le Gouvernement du Boyauae-Oni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et le Gouverneaent kényen relatif aux agents affectés au service de certaines organisations ou institutions Jtényennes par le Gouverneaent du Boyauae-Oni. Nairobi, 12 et 20 nars 1971

Echange de notes constituant un accord modifiant et prorogeant l'Accord susmentionné — Accord de 1971/76 relatif a l'octroi d'avantages supplémentaires A certains ressortissants britanniques expatriés (Kenya! IProlonoationl- Nairobi, 15 aars.1976 Entré en vigueur le 31 mars 1976, conformément aux

dispositions desdites notes. Texte authentigue ; anglais. Enregistré par le Rovaume-Oni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Bord le 26 novembre 1976. i

667

So. 12061. Exchange of notes constituting an agreeaent between the Governaent of the Onited Kingdon of Great Britain and Northern Ireland and the Governaent of Kenya concerning Officers designated by the Goveraaent of the Onited Kingdoa in the Service of of the Governaent of Kenya. Nairobi, 29 March 1971

Exchange of notes constituting an agreeaent aaending and extending the above-aentioned Agreenent—Overseas Service (Kenya) (Continuance! Aoreeaent 1971/76. Nairobi, 15 Harch 1976 Cane into force on 31 Harch 1976, in accordance with the

provisions of the said notes. Authentic text; English -Registered by the Onited Kingdoa of Great Britain and Northern Ireland on 26 Noveaber 1976.

No 12061. Echange de notes constituant un accord entre le GouTernenent du Royauae-Oni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et le GouTerneaent kényen relatif aux agents j affectés au service du GouTerneaent kényen par le j GouTerneaent du Boyauae-Oni. Nairobi, 29 aars 1971 j

Echange de no£es 'Constituant un accord aodif iant et prorogeant l'Accord susnentionné — Accord de 1971/76 relatif au service outre-aer (Kenya! (Prolongation) . Nairobi, 15 aars 1976 Entré en vigueur le 31 aars 1976,-conforaéaent aux

dispositions desdites notes. Texte authentique i anglais. B>re<ftg*rt par le te graafle-Prmqae et fl'lrlaade dn Nord le 26 noTeabre 1976.

No. 12400 • Exchange of notes constituting an agreeaent betveen the Governnent of the Onited Kingdoa of Great Britain and Northern Ireland and the GoTernnent of Fiji concerning officers designated by the GoTernnent of the Onited Kingdoa in the serrice of the GoTernnent of Piji. SUTa, 31 Harch 1971

Exchange of notes constituting an agreenent aaending and extending the aboTe-mentioned Agreenent—OTerseas SerTice (Fill! (Continuance! Agreeaent 1971/1976. Suva, 5 January and 26 February 1976 Cane into force on 31 Harch 1976, in accordance with the

proTisions of the said notes. Authentic text: English. Begistered bT the Onited Kingdoa of Great Britain and Northern Ireland on 26 NoTeaber 1976.

No 12400. Echange de notes constituant un accord entre le GouTerneaent du Boyauae-Oni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Bord et le GouTerneaent de Fidji relatif aux fonctionnaires détachés par le GouTerneaent du Boyauae-Oni auprès du GouTerneaent de Fidji. Suva, 31 aars 1971

Echange de notes constituant un accord aodifiant et prorogeant l'Accord susnentionné — Accord de 1971/76 relatif au serrlce outre-aer (Fidji! (Prolongation! . SUTa, 5 janvier et 26 féTrier 1976 Entré en Tigueur le 31 aars 1976, conforaéaent aux

dispositions desdites notes. texte authentique : anglais. Enregistré par le Bovauae-gni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord le 26 noTenbre 1976.

No. 12401. Exchange of notes constituting an agreeaent between the GoTernnent of the Onited Kingdoa of Great Britain and Nortnern Ireland and the GoTernnent of Halaysia concerning officers designated by the GoTernnent of the Dnited Kingdoa in the serrices of the GoTernnent of Halaysia and the state Gorernnents of Sabah and Sarawak. Kuala Lnapur, 31 Harch 1971

Bzchange of notes constituting an agreeaent extending the aboTe-nentioned Agreeaent as anended—OTerseas SerTice (Halaysia! (Besiduarrl Agreeaent 1971/76. Kuala Luapur, 23 February 1976 Cane into force on 31 Harch 1976, in accordance with the

proTisions of the said notes.

Entheatif t<>**t Beqistered bT the Onited Kingdoa of Great Britain and Northern Ireland on 26 NoTeaber 1976.

No 12401. Echange de notes constituant un accord entre le GouTerneaent du Boyauae-Oni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et le GouTerneaent de la Malaisie relatif aux fonctionnaires détachés par le GouTerneaent du Boyauae-Oai auprès du GouTerneaent de la Halaisie et des Gouveraeaeats des Etats du Sabah et du Sarawak. Kuala Luapur, 31 aars 1971

Echange de notes constituant ma accord prorogeant l'Accord susnentionné, tel gue aodifié — Accord de 1971/76 relatif au serwice outre-aer (Halaisie! (résiduel!• Kuala Luapur, 23 féTrier 1976 Entré en Tigueur le 31 aars 1976, conforaéaent aux

dispositions desdites notes. lexte authentique : anglais. EarefÎPtré par le Boyftgfe-Oni de Grande-Bretagne et d'^rhr^ï du Nord le 26 noTeabre 1976.

No. 12479. Agreeaent between the GoTernnent of Canada and the GoTernnent of Spain for co-operation in the peaceful uses of atonic energy. Signed at Ottawa on 8 Septeaber 1964

Bo 12479. Accord de coopération entre le GouTerneaent du Canada et le GouTerneaent de l'Espagne concernant l'utilisation pacifique de l'énergie atoaigae. Signé i Ottawa le 8 septeabre 1964

TEBRINATION (Note bT the Secretariat! The GoTernnent of Spain registered on 26 NOTenber 1976

(under No. 15127) the Agreeaent between the GoTernnent of Spain and the GoTernnent of Canada for co-operation in the deTelopnent and application of atonic energy for peaceful purposes signed at Hadrid on 7 July 1975. The said Agreeaent, which case into force on 21 April 1976,

proTides in its article Till for the ternination of the aboTe-aentioned Agreeaent of 8 septeaber 1964. (3$ NoTeaber 19761

ABBOGATION (Note du Secrétariat! Le GouTerneaent espagnol a enregistré le 26 noTeabre 1976

(sous le No 15127) l'Accord de coopération entre le GouTerneaent espagnol et le Gouvernenent canadien concernant le développeaent et l'utilisation de l'énergie atoaigae i des fins pacifigues signé S Hadrid le 7 juillet 1975. Ledit Accord, gui est entré en Tigueur le 21 avril 1976,

stipule è son article VIII l'abrogation de l'Accord susnentionné du 8 septeabre 1964. <26 noveabre 1976!

668

Ho. 12967. Exchange of notes constituting an agreeaent between the Governaent of the Onited Kingdon of Great Britain and Borthern Ireland and the Bast African Community concerning officers designated by the Governaent of the Onited Kingdon in the service of the East African Coaaunity. Bairobi and Arusha, 5 Harch 1971

Exchange of notes constituting an agreeaent aaending and extending the above-aentioned Agreement—Overseas Service (East African Community» I Continuance) Aoreeaent 1971/76. Bairobi and Arusha, IS Harch 1976 Cane into force on 31 Barch 1976, in accordance with the

provisions of the said notes. Authentic text; English. Registered bv the Onjtflfl KjfllflffB Great Britain yfl

Iwtber» flrelwfl w> 26 iimitet 197».

Ho 12967. Echange de notes constituant un accord entre le Gouverneaent du Boyauae-Oni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Bord et la Communauté de l'Afrigue orientale relatif aux fonctionnaires détachés par le Gouvernement du Boyauae-Oni auprès de la Communauté de l'Afrigue orientale. Bairobi et Arusha, S nars 1971

Echange de notes constituant un accord modifiant et prorogeant l'Accord susmentionné — Accord de 1971/76 relatif au service outra-mer ICommunauté de l'Afrigue orientale) (Prolongation) - Hairobi et Arusha, 15 mars 1976 Entré en vigueur le 31 mars 1976, conformément aux

dispositions desdites notes. Wrte MitliMtMW ; «qlftig. Enregistré par le Bovaume-Oni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Bord le 26 novembre 1976.

•o. 15134. Agreement betveen the Government of the Onited Kingdom of Great Britain and northern Ireland and the Government of the Bepublic of Korea for the promotion and protection of investments. Signed at Seoul on 4 Harch 1976

exchange of notes constituting an agreement extending to Bong Kong the above-mentioned Agreement. Seoul, 4 Harch 1976 Came into force on 4 Barch 1976, the date of the note in

reply, in accordance vith the provisions of the said notes. m t m i g w t ; Baa l i sh . Beoistered bv the Halted Kingdom of Great Britain and Borthern Ireland on 26 Hovember 1976. IBote; Also see sane nonber in part I.)

Ho. 12951. International Sugar Agreeaent, 1973. Concluded at Geneva on 13 October 1973

ACCESSION Instrument deposited on;

29 Bovember 1976 Colombia (Bith effect from 29 Hovember 1976.)

Beoistered ex officio on 29 Hovember 1976

Ho 15134. Accord entre le Gouvernement du Boyauae-Oni de Grande—Bretagne et d'Irlande du Bord et le Gouverneaent de la Bépubligue de Corée relatif A la proaotlon et â la protection des investissements, signé i Séoul le 4 nars 1976

Echange de notes constituant un accord portant extension â Hong-kong de l'Accord susmentionné. Séoul, 4 mars 1976 Entré en vigueur le 4 aars 1976, date de la note de

réponse, confornément aux dispositions desdites notes. texte authentigue : anglais. Enregistré par le Bovaume-Oni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Bord le 26 novembre 1976. (Bote : Voir aussi même numéro en partie I.)

Bo 12951. Accord internatioaal de 1973 sur le sucre. Conclu â Genève le 13 octobre 1974

ADHESIOH i a s U » » ç f l t dgP9sl l e s

29 novembre 1976 Colombie (Avec effet au 29 novembre 1976.)

Enregistré d'office le 29 novembre 1976.

DEFINITIVE ACCEPTABCE of Resolution Ho. 1 of the International Sugar Council adopted on 30 Septeaber 1975, extending the above-aentioned Agreenent Notification received on:

29 Hovember 1976 Colombia (Hith effect from 29 Hovember 1976.)

Heaisterad ex officio on 29 Hovember 1976.

Ho. 13561. International Convention on the simplification and harmonization of customs procedures. Concluded at Kyoto on 18 Ray 1973

ACCESSION Instrument deposited with the Secretarv-Ceneral of the

customs Co-operation Council on; 18 October 1976 India (Nith effect froa 18 January 1977. Hith a declaration,

under article 11(4), to the effect that India accepts annex B.I subject to reservations in respect of norms 18 and 54 and reconaended practices 19, 25, 51, 52, 53, 55 and 60; and annex E.3 subject to reservations in respect of norm 19 amd recommended practices 8, 9, 11, 13, 14 and 15.)

Certified statement was registered bv the Secretary-General of the Customs co-operation Council, acting on behalf of the Parties, on 29 November 1976.

ACCEPTATION DEFINITIVE de la résolution Ho 1 du Conseil international du sucre en date du 30 septeabre 1975, prorogeant l'Accord susmentionné notification reçue le :

29 noveabre 1976 Colombie (Avec effet au 29 noveabre 1976.)

Enregistré d'office le 29 novembre 1976.

Ho 13561. Convention internationale pour la siaplification et l'haraonisation des régimes douaniers. Conclue i Kyoto le 18 mai 1973

ADHESIOH Instruaent déposé auprès du Secrétaire général du Conseil

de coopération douanière le : 18 octobre 1976 Inde (Avec effet au 18 janvier 1977. Avec une déclaration, en

vertu de l'article 11, paragraphe 4, aux ternes de laguelle l'Inde accepte l'annexe B.1 avec des réserves visant les noraes 18 et 54, et les pratigues recommandées 19, 25, 51, 52, 53, 55 et 60; et l'annexe E.3 avec des réserves visant la norae 19, et les pratigues recoaaandées 8, 9, 11, 13, 14 et 15.) La déclaration certifiée a été enregistrée par le

Secrétaire général du Conseil de coopération douanière, agissant au nom des Parties, le 29 novembre 1976.

669

>

ACCESSION Instruaent deposited with the Secratarr-aenaral of the

Customs Co-operation Connçjl ; 25 october 1976 Cyprus (With effect fron 25 January 1977. Nith a declaration,

under article 11 (4), to the effect that Cyprus accepts annex E.3 subject to a reservation in respect of recoaaended practice 11; and annex B.4 subject to a reservation in respect of recoaaended practice 3.) Certified stateaent was registered bv the Secretary-general

of the Customs Co-operation Council, acting on behalf of the Parties, on 29 Noveaber 1976.

AD HE SI 01 Instruaent déposé auprès du Secrétaire général du Conseil

de coopération douanière 1» : 25 octobre 1976 Chypre (Avec effet au 25 janvier 1977. Avec uae déclaration, en

vertu du l'article 11, paragraphe 4, aux teraes de laquelle la Chypre accepte l'annexe B.3 avec réserve visant la pratique recoaaaadée I ls et l'annexe E.4 avec réserve visaat la pratique recomaandée 3.) La déclaration certifiée a été enregistrée par le

Sécrétait» général da Conseil de coopération douanière, agissant an noa des Parties, le 29 aoveabre 1976.

Ho. 14049. International Convention relating to intervention on the high seas in cases of oil pollution casualties. Done at Brussels on 29 Noveaber 1969

•o 14049. Coaveation internationale sur l'intervention en haute aer en cas d'accident entralaaat ou pouvant entraîner une pollution par les hydrocarbures. Conclue t Bruxelles le 29 noveabre 1969

ACCESSION Instruaent deposited with the Secretary-General of the

Inter-Governmental Maritime consultative Organization on;

5 Bay 1976 Cuba (Nith effect froa 3 August 1976. Nith declarations.)

certified stateaent was registered bv the Inter-Governaental Haritiae Consultative Organization on 30 Noveaber 1976.

ADHESION Instruaent déposé auprès du s ^ ^ . i r y général de

l'Organisation intergouvemementale cnasultative da la navigation aarltlae le i S aai 1976 Cuba (Avec effet am 3 aofft 1976. Avec déclarations.)

La déclaratioa certifiée a été enregistrée par l'Organisation intergouvemementale consultative de la navigation maritime le 30 movembre 1976.

No. 15033. International cocoa Agreeaent, 1975. Concluded No 15033. Accord international de 1975 sur le cacao, at Geneva on 20 October 1975 Conclu i Genève le 20 octobre 1975

APPROVAL Instrument deposited on;

30 November 1976 German Democratic Bepublic (Nith declarations in respect of articles 14, 3 aad 71.

The Agreeaent caae into force provisionally on 1 October 1976 for the German Democratic Republic which, by that date, had notified its intention to apply it, in accordance with article 69 (2) .)

yçqmerefl ex officio on 30 Noveaber 1976.

APPROBATION Instramemt déposé le i

30 movembre 1976 Bépublique démocratique allemande (Avec déclarations t l'égard des articles 14, 3 et 71.

L'Accord est eatré en vigueur a titre provisoire le 1er octobre 1976 pour la République déaocratique alleaande qui, < cette date, avait notifié son intention de l'appliquer, conformément i l'article 69, paragraphe 2.)

Enregistré d'office le 30 movembre 1976.

No. 15144. General Convention on social security between the Kingdom of Belgium and the Republic of Tunisia. Signed at Tunis on 29 January 1975

Protocol to the above-mentioned Convention relating to social security for students. Signed at Tuais on 29 January 1975 Caae into force on 1 Hoveaber 1976, the date of entry into

force of the above-aentioned Conventiom, in accordance vith article 5 of the Protocol. Authentic texts•• French. Arabic and Dutch. Begistered bv Beloiua on 30 November 1976. (Ifil£: Also see same number in part I.)

No 15144. Convention générale amr la sécurité sociale entre le Royaume de Belgique et la République tunisienne, signée â Tunis le 29 janvier 197S

Protocole S la Convention susaemtiomaée relatif i la sécurité sociale des étadiamts. signé S Tuais le 29 janvier 1975 Entré en vigueur le 1er novembre 1976, date de i"entrée en

vigueur de la convention susmeatioaaée, conformément t l'article 5 dm Protocole.

textes authentiques ; français, arabe et néerlamdais-Enreqistré par la Belgique le 30 aoveabre 1976. (lûie :

Voir aussi aSae numéro en partie I.)

670

<

CORRIGENDA AND ADDENDA TO STATEMENTS OF TREATIES AND INTERNATIONAL AGREEMENTS

REGISTERED OR FILED AND RECORDED WITH THE SECRETARIAT

RECTIFICATIFS ET ADDITIFS CONCERNANT DES RELEVES DES TRAITES ET ACCORDS INTERNATIONAUX

ENREGISTRES OU CLASSES ET INSCRITS AU REPERTOIRE DU SECRETARIAT

JUNE 197 3

(ST/LEG/SER.A/316)

On page 17, under No. 12620, the date of entry Into force of the Guarantee Agreement, in the French text, should read "21 mai 1973" instead of "25 mai 1973".

.1

JUIN 1973

(ST/LEG/SER.A/316)

la page 17, sous le No 12620, la date d'entrée en vigueur du Contrat de garantie, dans le texte français devrait se lire "21 mai 1973" au lieu de "25 mai 1973"

MAY 1976

(ST/LEG/SER. A/351)

On page 217, under No. as follows :

1 ' '

MAI 1976

(ST/LEG/SER.A/351)

11717, correct the title to read O r'f'A la page 217, sous le No 11717, corriger le titre de

"Agreement regarding fisheries in the western region of the Middle Atlantic Ocean (with annexes). Signed at Washington on 29 May 1975".

I façon qu'il se lise comme suit :

"Accord relatif à la pêche dans la partie occidentale de l'océan Atlantique moyen (avec annexes). Signé à Washington le 2 9 mai 1975".

671

!

CUMULATIVE INDEX TO THE

STATEMENTS OF TREATIES AND INTERNATIONAL AGREEMENTS REGISTERED OR FILED AND RECORDED

WITH THE SECRETARIAT

The alphabetical index published at the end of each monthly statement covers, according to subject matter and parties, the treaties

and subsequent actions thereto that appear in the statement. Starting with the year 1S7S, the index will incorporate on an annual basis

the references given in the previous statements for the same year. Numerical references are to the pages in the statement concerned.

INDEX CUMULATIF DES

RELEVES DES TRAITES ET ACCORDS INTERNATIONAUX ENREGISTRES OU CLASSES ET INSCRITS AU REPERTOIRE

AU SECRETARIAT

L'index alphabétique à la fin de chaque relevé mensuel couvre, par sujet et par partie, les traités et faits ultérieurs qui font

l'objet du relevé. A compter de l'année 197S, cet index récapitule aussi sur une base annuelle les références données dans les relevés

précédemment publiée pour l'année en cours. Les références numériques renvoient aux pages du relevé correspondant.

t

U D I I (EBGLISB) i

ACCIDEBTS IPS: 169; JUIK:297-298, 307; JOLF:383-3»*:

ACCOBODATIOÏS OH BOARD JBBE:305; J I U i S N i

j ADBIBISTEAT1DB API: 163;

11DIKBTISII6 1(1:171;

^APSHABISTAB JOLI:353;

APBICA A » : 103-104, 124, 126; JOBE:278, 281;

APBICAI c i m AVIATIOR coaaissioa ait slot, 125;

APBICAB DEVELOPBEBT BABE PEB:70; APR:166; A»I:225; J0(E:281;

JAFBICAB TBAIBI8G ABD U S U K I CERTES II ADHXRISTRATIOR POE DERELOPBEB* PEB:68;

JAGRICOLTOBAL COBBODITIES RAB:90, 116-117; APR:164; >«1:216-217, 229; A0G:451-453, «74-477; RO*:644-645, 669;

|AGBICOLTORB 818:95, 103; BAY:215; J0BE:295-296, 304; JOLI>332, 391; OCT:577, 59»; NOI:644-645, 65b; i |AGEOROHX 818 :95;

jAIRCRAPT J0«E:318; J0LI:405; AIRCRAFT—OBLARPOL SEIXOBB JOLTI405, «09; A0G:482-483;

AIBPOBTS JOLT:361; 10U645;

!AIBHORTBIBESS BAI:218, 227; J0BE:318;

1L1BD BOT:662;

ALBAII1 APB XL57;

IALGERIA BAB : 104, 124-125; JURE: 269; JOLI 1396; OCT:600;

IABGOLA BAT:230; JOLI:380-394; A06:468; SEP:533; OCCS72; BO*:652, 654, 656; I ARIBAL HEALTH FEB:53; JUEE:282; J0LÏS397;

: ABIHALS FEB:53; J0RE:278, 282; JOLI S397;

LABTIGUA PEB:67; APR:174, 176, 179, 181;

'APARTHEID BAIS219; JOLI:355, 380; R0«:654;

AEAB POBD BAB:105;

JABAB POBO POB ECOBOBIC AID SOCIAL DEVELOP»** BAB:105;

'ABBITBAL ABABDS JAB:6, 25; PEB:68; API:185; 811:225;

IABBITBATIOB JAB:6, 25, 30; PEB:68; BAB:95; BAIS225;

! ARBITBATIOR—COBBEBCIAL PEB:68;

ARCHAEOLOGY BOF:644, 659;

ABGEBTIBA JAB:15; PEB:48; BOT:662, 664;

ABTISTIC KOBES SEP:526;

ASIA PEB:53; APB: 170; J0BE:282; J0LH397;

ASIAB COCDBOT COBBOIITI 807:659;

ASIAB DEVSLOPBERT BABE BAB: 117; API: 170; BAI:229; JULH372; ASSISTABCE JAB:2, 4, »-13, 20-21, 2»; PEBTSO-51, 60-61, 68; BAB:92, 94, 102, 106, 112; APH:153, 185; 811:215-216, 220-221, 223

233; J0BB:267; JOLI:352, 356, 367-368, 372; A0G:454, 477-478; SEP:518, 520-522, 529; OCT:575-576, 579-580, 595, 598; HOT:64J ASSISTABCE—PIBABCIAL J0BE:270-276; J0LI:356, 358-362; ASSISTABCE—POOD JAB:8-10, 13; P*B:50-61; ASSISTABCE—LEGAL J0LT:373; ASSISTABCE—FLILITARI 811:92, 94;

ASSISTABCE—OPEBATIOBAL J1E:21; AOS:478; SIP : 529 J OCT 1594;

ASSISTANCE—TECHBICAII JLL:29; PEB:60, 68; BAB:90, 94, 118; HAI:215, 221, 232-233; J0BE:273 , 277; J0LI:352; AUG:477; S1SF:529; J 0CT:594, 598; BOV:652;

j ASSOCIATIOB—PBEBDOB OP SEP:530; ASSOCIATIOBS J0BE:296; 4011:382; |ASTBOBADTS JULI:400-401; A0E:484; |ASTBOBOBI APB: 154;

j ATLABTIC OCEAB HAI:217, 229; B0G:468; !

674

INDEX (FBANCAIS)

ABONNEHENTS AVR:163, 178; AOOT:468; ACCIDBHTS ATB:169: JUIN:297-298, 307; J0IL:383-384; ACTES INSTROHENTAIRES JAN:5, 19; ADHINISTBATION AYB:163; AERONEFS J0IN:318; J0IL:405; AERONEFS—CAPTOBE ILLICITE J0ILj:405, «09; AOOT:482-483; AEBOPOBTS J0IL:361; NOV:645; AFGHANISTAN J0IL:353; tFBIOOE HABS:103-104, 124, 126; J0IN:278, 281; IFRIQOE DE L'OOEST JOIN:278; AFBIQUE DO SOD JAN:15, 22; FET:49, 58-5»; ATB:169, 173, 175, 178; BAIS225; JOIN:26»; A0DT:448. «78; NOT:662; AGE BINIHOH JUIL:355, 395; OCT:603; AGENCE INTEBNATIONALE DE LaENBBGIB ATOHIQOE JAN:21; FETS47-49, 56, 60, 6*-66; BARS:91, 113, 123; J0IB:267-268, 281, 312; JUIL:366;

A00T:482; SEP:517-518, 523, 534; AGBICOLES—PHODOITS HABS:90, 116-117; AfB:164; BAI:216-217, 229; AODT:«51-453, «74-477; NOf:644-615, 669; AGBICULTUBB HARS:95, 103; RAI:215; J0IN:295-296, 304; JUIL:382, 391; OCT:577, 599; NOT: 644-645, 658; AGBONOHIE HABS:95; ALAND NO?:662; < ALBANIE ATB:157; ALGEBIE HABS:104, 124-125; J0IN:269; JOIL:396; OCT:600; ALIHENTAIBBS—OBLIGATIONS AOOT:457, 479; N0T:651; ALIHBNTATION JAN:8-10, 13; FET:S0-51; JOIL:365, 367-368, 391; SEPtS21; 101:6*7, 665; ALLEHANGE REPOBLINDE FEDERALE D» JAN:1, 3-8, 11, 16-17, 27-28, 30-31; PRf:S4, 68-69; flARS:87, 90, 97, 99, 107, 112, 119, 123,

128-129; ATB: 153—155, 158-163, 170, 172, 17«; HAI:223; J0IN:269-276, 314; J0IL:35O, 356-362, 395, 397, «02, 407-408; AOOT:447, 483; SEP:518—519, 525, 528, 531; 0CT:571-572 , 576, 578 , 595, 601; N0*:642, 647, 650; 657, 660-661;

AHEBIQOE LATINE JAN:28; HABS:99, 105, 122; HAI:218, 233; J0IN:267-268; OCT:596; AHITIB ATB:155; J0IL:349; iAHITIE-COOPEBATION AÏS:157; OCT:579; ANGOLA HAI:230; JDIL:380-394; A0DTS468; SBP:533; OCT:572; N0V:652, 654, 656; ANIHADX FEf:53; JUIN:27a, 282; J0IL:397; :ANIBAQX—SANTE FET:53; J0IN:282; J0IL:397; ANTIGOA FB»:67; AVR:174, 176, 179, 181; ANTILLES NEERLANDAISES AfH:159-162, 172, 174; APARTHEID BAI:219; JUIL:355, 380; N0T:65«: APATRIDIE OCT:601; APPELLATIONS D'ORIGINE FEt:52; ARABIE SAOODITB JAN:2; HARS:90; MAI:217, 232; JO11:269; J0ILS353, 371; AODT:448; OCT:595; H>*:641, 656; ARBITRAGE JAN:6, 25, 30; FET:68; HABS:95; HAI:225; ABBITRAGE COHHEBCIAL FET:68; ABBITBALES—SENTENCES JAN:6, 25; FET:68; ATB:185; BAI:225; ABCHEOLOGIE NOV:644, 6S9; ARGENTINE JAN:15; FET:48; NOT:662, 664; ABBES ATB:154; J0IL:379; ARHBS BACTERIOLOGIQOES JUIL: 353-354; ABBES NOCLEAIBES JAN:34; FBT:47-49, 65-66; J0IN:267-268; JOIL:402-404, «07; AOOT:'«7«, «8«-«85; SBP:517-518, 523; ARTISANAT OCT:577; ARTISTES J0IN:292; 0CT:597; ASIE FET:53; AYB:170; J0IN:282; J0IL:397; ASIE DO SOD-EST JOIL:380; OCT:579;

675

X

INDEX (ENGLISH) AUSTRALIA JANM5, 17; FBB:«9, 57; BAR:87, 9«. 107, 132; APB:156-157. 166; HAI:218, 227, 229; J0HE:269, 282; J0LI:350; AOG:450.

•5«, «56, *72-471, 485; SEP:532; 0CTS571-572, 593-S94; NO»:650, 655-656; AOSTRIA JAB :3, 6, 11, 27-28; PBB:«7, 59, 64-65; III:»], 108, 121; APR:153, 158-159, 171; OAI:220; J0NB:269; J0LC353, 398-399;

A0G:*«8, «82; 0CT:577, 581, 586-593, 603, 605; NOV:643, 617; AVIATION JAN:8; FBB:5«, 68; BAB:104. 112, 115, 125, 130; APR:185; BAI:218, 227-228; J0«B:269, 318; J0LI:3«9, 356, 364-365, 368, 397-398, 409; AOG:«50, «5», «58, «82-«S3;

BACTEBIOLOGICAL IEAPONS JULI:379; BABABAS BAT:237; J0NE:277, 283-284, 286-287, 289, 291, 29«-305, 307, 313-31«; JOLI:398; A0G:46l-462; SEP:526; 001:600-601; NOV:659; BAHRAIN J0RE:269; A0G:474; SEP:527; BARSLADBSH JAN:9, 15; FEB:51, 53; HAN:112, 117; BAT:226; J0IE:271; JOLI:362, 368; A0G:45S; N0v:640, 649; BABKROPTCT JA»:3;

BARBADOS JAI:1, 15; FEB:59, 62; Hifl:89, 97, 121-122; APB:168; J0RB:292-293; JOLI:353. 397-398, 414; A0G:448; 001:586-590; IOV:645

BAT OP BISCAT FBB:51; BBBP JAIS3; BBL6I0H JA«:3, 11, 19, 28; FBB:«7, 52-53; RAR:88, 96, 99, 105, 127; APB: 159-163, 170, 172. 174; JOLI:350. 399. 402; AUG:462. 471;

OCT:571-572, 580; >OV:651, 660, 670;

BBL60—L0XEBBOURG ECONOHIC OIIOB SEP:521; OCT:560, 582, 600: BELIIE JAR:15; FEB:67; APB:174, 176, 179, 181; BAI:231; BBIELOI OCT:601; BEIII PBB:58; BAB:100, 104, 124-125; J01B:274, 278, 308; J0LX:355, 359; A0G:448; OCT:572; BBIXBIB PBB:63; BB1H0DA FEB:67; APB:174, 176, 179, 181; BAI:231; BIDTAB JAI: 9; BILLS OF KXCHAMGB JAB:30-31; APB: 185-186; BAI:237; BXOLOGI—HOLECOLAH JOLI:377; BOLIVIA BAB:99; BAT:227; JOLI:350, 362, 364; SEP:525, 527; OCT:572, 581, 596, 603; N0v:660; BOBOBODOB J0NE:285; J0LI;396; BOTSNAIA FEB:50; BAR:118; RAI:221; BOIES (POSTAL SERVICE) BAT :230; BRAXIL JAI:15, 22, 2«; FEB:54-55, 68; HAI:88-89, 99, 112; APB:lib; J0IE:269; J0LX:353, 358; AUG:448-450; SEP:51B-519; OCT:57V-572 •OV:662, 664;

BRIDGES—IITERIATIOIAL RAI:223; BRITISH ANTARCTIC TBRRITOBT APB:174, 176, 179, 181; BRITISH IRDIAI OCEAI TBRRITORT APB:174, 176, 179, 181; BRITISH VIRGIH ISLARDS APR:174, 176, 179, 181; HAt:231; BROADCASTING J0IES292; A0G:475; OCT:597; BROIBI FEB:67; APB:174, 176, 179, 181; OCT:603; BOILDIIG IIDOSTBI J0LT:387; BOLGABIA JAI:1; FEB:67; BAR:89, 97; APBS187; BAI:221, 235; J0NE:268-269, 274; J0LI:350-351, 353, 355, 373, 404; A0G:448; SBP;520-521; OCT:571, 57», 581, 58«; NOV:639; BOBHA J0RB:270, 273; J0LX:3«9, 373; K)V:639-640; BORORDI BAB:121-125; J0RB:276; OCT:572, 60S; BYBLOBOSSIAN SOVIET SOCIALIST REPOBLIC JAI:1; BAR:97; APB:187; J0LT:3S3, 355; SBP:524;

C M â S Î « îli PBBS57; APB: 159, 170, 172, 174, 187; HAI:216, 228, 231-232; J0NE:269, 319; J0LT:350 . 353, 370; A0G:450. 460, 48«-«85; SBPS520, 522; 0CTS571-572, 580, 605; I0V:6«2, 646, 648, 655, 668; CANCER SEP:531; CAPE VBRDE JAI:12, 18; BAR:106; APB:16b; JOLI:352; A0G:478; SEF:521; OCT:585, 587-593; CARCIROGBNIC SOBSTAICES J0IE:306; IOV:661; CARGO HAIDLIIG (PORTS) FBB:6«; 0CT:602; CARIBBEAN JAI:28; OCT:596;

676

INDEX (FBANCAIS) ASSISTANCE JAN:2, 4. 8-13. 20-21, 29; FEV:50-51, 60-61, 68; BABS:92. 9», 102, 106, 112; AVR:153, 185; 811:215-216, 220-221, 223,

233; J0IN:267; JUIL:352, 356, 367-368, 372; AOUT:454, 477-478; SEP:518, 520-522, 529; OCT:575-576, 579-580, 595, 598; R0V:643; ASSISTABCE ALIBENTAIBE JAB:8-10, 13; FEV:50-51; ASSISTABCE FINANCIBBE JOH:270-276; JDIL:356, 358-362; ASSISTANCE JURIDIQUE J OIL: 373; ASSISTANCE BILITAIBB NABS:92, 94; ASSISTANCE BOTDELLE JAN:7; FET:51; 811:226; AOUT:471-472; SEP:521; ASSISTANCE OPBRATIONRELLB JAB:21; 1001:478; SBP:529; OCT:594; ASSISTABCE TECHRIQUE JAN:29; FEV:60, 68; BABS:90, 94, 118; BAI:215, 221, 232-233; J0IB:273, 277; J0IL:352; A00T:477; SBP:529; OCT:594, 598; NOV:652; ASSOCIATION ISTEBBATIOBALE DE LA BAUXITE AOOT:456; (ASSOCIATION IRTERRATIONALB DE DEVELOPPERENT PEV:70; ASSOCIATIOB—LIBERTE D* SEP:530; ASSOCIATIONS JUIN:296; J0IL:382; ASSOBANCE BALADIE J0IL:358; ASSURANCE—ACCIDENT J0IL:359; ASSURANCE—-CHOMAGE 0CT:599; ASSOBANCE—INVALIDITE FBV:63; ASSOBANCE—VIEILLESSE PEV:63; ASSURANCES SOCIALES FEV:64; jASTRONAUTES JUIL:400-401; A0UT:484; ASTBONOBIE AVR:154; ATLANTIQUE (OCEAN) 811:217, 229; AOOT:468; ATLAHTIQOE SDD-EST JAN:25; N0V:654; • AUSTRALIE JAN:15, 17; FEV:49, 57; BABS:87, 94, 107, 132; AVB:156-157, 166; HAI:218, 227, 229; J0IB:269, 282; JUIL:350; AO0T:450,

454, 456, 472-474, 485; SEP:532; OCT:571-572, 593-594; ROV:650, 655-656; AUTRICHE JAN:3, 6, 11, 27-28; PEV:47, 59, 64-65; HARS:103, 108. 121; AVB:153, 158-159, 171; BAI:220; J0IR:269; JUIL:3S3, 398-399; A0UT:448, 482; OCT:577, 581, 586-593, 603, 605; R0V:643, 647; AVIATION JAN:8; FEV:54, 68; BABS:104, 112, 115, 125, 130; AV8:185; 811:218, 227-228; JoiH:269, 318; J0IL:349, 356, 364-365, 368,

397-398, 409; A0UT:450, 454, 458, 482-483;

.BACTERIOLOGIQUES—ARBES ' JUIL:379; BAHAMAS J!AI:237; JUIN:277, 283-284, 286-287, 289, 291, 294-305, 307, 313-314; .1011:398; AOOT:461-462; SEP:526; OCT;600-601;

N0V:659; BABSEIN JOIN:269; AOUT:474; SEP:527; BANGLADESH JAR:9, 15; FEV:51, 53; HARS:112, 117; 811:226; J0IR:271; JUIL:362, 368; AOUT:455; BOV:640, 649; BARQUE AFRICAINE DE DEVELOPPERENT FEV:70; AVR:166; BAI:225; JDIR:281; BANQUE ASIATIQUE DE DEVELOPPERENT HABS:117; AVR:170; 811:229; J0IL:372; BANQUE INTEBARERICAÏNE DE DEVELOPPERENT BARS:105; 811:233; BABBADE JAR:1, 15; FEV:59, 62; RABS:89, 97, 121-122; AVB:168; J0IR:292-293; J0IL:35J, 397-398, 414; AOOT:448; OCT:586-590;

N0V:645; BATIMENT—1ND0STBIB J0IL:387; BELGIQUE JAB:3, 11, 19, 28; FEV:47, 52-53; RABS:88, 96, 99, 105, 127; AVB:159-163, 170, 172, 174; JUIL:350, 399, 402; AOUT:462,

471; OCT:571—572, 580; NOV:651, 660, 670; BELIZE J1N:15; FEV:67; AVR:174, 176, 179, 181; BAI:231; BENELUX OCT:601; BENIN FEV:58; 8ARS:100, 104, 124-125; JUII:274, 278, 308; JUIL:355, 359; AOOT:448; OCT:572; BENZENE FEV:63; BERMUDES FEV:67; AVR:174, 176, 179, 181; BAI:231; BHOUTAN JAN :9; BILLETS A ORDRE JAN:30-31; AVB:185-186; 811:237; BIOLOGIE nOLECULAIRE JUIL:377; BIRMANIE JUIN:270, 273; JUIL:349 , 37 3; N0V:639-640;

677

X

INDEX (ENGLISH) CARTOGRAPHY BAR:87; CàSH-ON-DELIV£BI APB:162, 177, 182; JOLI:412; AOS:467; OCT:593; CA1BAN ISLANDS PEB:67; APB:17*, 176, 179, 101; BAI:231; CENTRAL AFRICAN BBPDBLIC BAB: 104, 124; J0BE:272; AUG:45«, «77-478; OCCt572; NOV:641; CBBBALS JULT:367-368; CHAD FEB:68; BAB: 125; J0NE:269; JOLT:355; CHAINKL ISLANDS APB: 179, 182; CHANNEL TDNNEL J0LI:368; CHABTBB (ONITED NATIONS) BAI:230; J0NE:267; SEP:520; CBABTEB FLIGHTS BAB:115; A0GS476; N0V:b4b; CHABÎEBS-CONSTITUTIONS-STATOTES JAN: 18; HAS: 104, 119-120, 125; APB: 164, 184; HAC219, 226, 230; J0NB:269, 278; J0LI:351, 398;

A0G:456, «63-465, «78; SEP:527; 0CT:S97; CHEESES HAt:216; CHBBICAL PBODOCTS J0NB:273; CHEQUE ACCOUNTS (POSTAL) APBS161; A0G:467; CHEQUES JAN:30-31; APB:IBS-18b; HAT:237; CBILDBBI-BINOBS-XOOTB HAN: 102, 128: AP*:167; JUNB:29«-295, 313-314; JULI:352, 381, 393; A0G:479; CBILE JAN:1, 4, 9, 15, 28; rBB:55; BAB:97, 99, 102, 117; APB:15«; BAIS219; JUNE:268-269, 281; AUG:448, 453; SEP:52b, 530;

N0V:662-663; CHINA APB:156; J0NB:269; JOLT:349, 373; AUG:457; ioV:6««, 659; CHBISTHAS ISLAND JULI:397; CIVIL DEFENCE OCT:5BO; CIVIL HATTEBS PEB:51-52, 67; API:171; JUNE:307; J0LI:351, 373; AUG:479; SEP:S20-521; CIVIL P ROC EDO RE APB:171; CIVIL BIGHTS BAB:97-98, 121; HAI:231-232; JDNE:2B5; SEP:526; NOV:653; CLAIBS—DEBTS AUG:452; NOV:646; 'COCOA BAB:106; OCT:571, 584-585; NOV:670; COCOS (KEELING) ISLANDS J0LI:397; COFFEE JAN:19; FBB:57; BAB:123; APB:171; HAt:236; J0LI:401; SEP:533; OCT:572-573, 583-584; NOV:660; COLLECTION (OF BILLS) APB:162, 183; A0G:«67; OCT:593; COLLECTIVE BABGAINING FEB:63; JUNE:302-303, 306; JOLI:389; A0«:46»-470; COLOBBIA JAN:1, 15; FBB:49, 5»; BAN:93, 97, 121-122; HAI:215, 234-235; JUNE:292; 0CT:571-572; N0V:662, 669; j COBECON J0LI:351, 374; SBP:523; NOV:639; !COBBBBCIAL HATTEBS JAN:3; FEB:51-52, 67; APB:1S8, 171; J0IB:307; JULx:«1«; AUG:479; SEP:520-521; COHHODITIBS JAN:15, 19; FEB:57, 59; BAB:90-94, 106, 114-117, 123; APB:164, 171; BAX:226-227, 236; JDNE:282-283; JOLI:350; SEP:525

OCT:571-573, 583-585, 601; NOV:656, 658, 660, 669-670; COHOROS JANMO-11; HAI:221, 225; AUG:463-«67; COBPENSATION FEB:52; COBFEREICES-BEBTIIGS FEB:53-54; RAB:87. 103; APM:155, 159, 163; HAT:217-219; J0IB:277; A0G:447; OCT:577; NOV:643; CONGO HAB:104, 124-125; OCT:572, 580; CONSTRUCTION BAB:87, 111; COBSOLAB HATTEBS FKB:61; BAB:89, 95, 122; AFB:166; JOLI:378, 399-400; A0G:480; OCT:574, 578; I0V:651; CONTAINBBS A0G:478; SEP:524; OCT:596; NOV:639; CONTINENTAL SSELF FEB:51; BAS :10b; SEP:52«; CONTBACTING PASTIES TO TOE GBNBBAL A6REEBENT OB TARIFFS AND TRADE BAR: 108; CONTRIBUTIONS BtR:117; JUNB:285; JOLI:396; COOK ISLANDS JAN:20; APB:170; COOKS (SHIPS) JOLI:390; CO-OPERATION FEB:47, 49-50, 5«, 68; BAR:88, 90, 95-96, 99-100, 122-123; APR:15«-156, 171; BAX:215, 218, 222-22«, 232; JUNE:270;

JULT:351-3S2, 358 , 369-370, 372, 374, 398-399; AUe:4*7-449; SBP:519-523; OCT:573-578, 580, 595 , 600; I0V:645, 647-648, 650-651, 667"€70J

678

INDEX (FRANÇAIS) BLE J0IL:400; BOEUF JAB:3; BOITES (POSTES) RAI:230; BOLIVIE BABS:99; HAI:227; J0IL:350, 362 , 364; SEP:S25, 527; 0CT:572, 581, 596, 603; BOV:«60; BOBOBDDOB JUIN:285; JOXL:396; BOTSRAHA FEV:50; BABS:118; BAI:221; BBESIL JAB:15, 22, 24; PEV:54-55, 68; BABS:88-89, 99, 112; AfB:155; J0IB:269; JUIL:353, 358; AOUT.-448-4SO; SBP:518-519;

OCT:S71-572; HO»:662, 664; BBBVETS JAB:5; BBOBEI FEV:67; AVB:174, 176, 179, 181; 0C*:603; BOLGABIE JAN:1; FEV:67; HABS:89, 97; AVR:187; BAI:221, 235; J0IBt268-269, 274; J0U:350-351, 353, 355, 373, 404; A00T:4«8;

SEP :520-521; 0CT:571, 574, 581, 584; R0V:639; BUREAU IRTERHATIONAL DES EXPOSITIOBS J0IL:349; BOBDHDI MARS:124-125; JUI»:276; OCT:572, 605; CACAO BARS:106; OCT:571, 584-585; 807:670; CAFE JAN:19; FEV:57; MARS:123; AVI:171; RAI:236; JUIL:401; SEP:533; OCT:572-573, 583-584; BOV:660; CANADA JAM: 15, 21; FEV:57; AVR:159, 170, 172, 174, 187; BAI:216, 228 , 231-232; J0H:269, 319; J0IL:350, 353, 370; A001:450 , 460

484-485; SEP:520, 522; OCT:571-572, 580, 605; B0V:642, 646, 648, 6S5, 668; CARCER SEP:531; CARCEBOGERES—AGERTS JUIR:306; ROV:661; CAP-VERT JAN:12, 18; MARS:106; AVR:166; J0IL:352; AOOT:478; SEP:521; 0CT:5B5, 587-593; CARAÏBES JAN:28; OCT:596; CABTOGBAPHIE MABS:87; CEDEAO JDIB:278, 308-309; CERTRE DE FORMATION ET DE RECHERCHE ADBIBISTBATIfES POOR LB DEVELOPPEMENT PEf:68; CEHTBE EUROPEEN POOR LES PREVISIOHS 8ETEOROLOGIQOES A ROIER TBBBB BABS:99, 121-122; J0IL:397; CEREALES JOIL:367-368 ; CEROSE J0IL:382; CHARGE JUIL:369, 399, 402, 404, 406, 408; CHAHTIBKS NATALS AVR:154; CHARTE DES RATIONS DRIES BAI:230; J0IN:267; SEP:520; CHARTES-CONSTITUTIONS-STATUTS JAR:18; MARS:104, 119-120, 125; AVR:164, 184; HAI:219, 226, 230; JDIB:269, 278; JOIL:351, 398;

AOUT:456, 463-465, 478; SEP:527; OCT:597; CHASSE A LA BALEINE BARS:88, 91; CBEMINS DE FER FBV:59, 69; 8ABS:112, 119; AVB:153; JUIN:276, 315; JOIL:360; SEP:528; CHEQUES JAN:30-31; AVB:185-186; BAI:237; CHEQUES DE VOIAGE AVR:161, 177, 181-182; JUIR:292; JUIL:412; AOOT:466; OCT:591-592; CHILI JAR:1, 4, 9, 15, 28; FBV:55; HARS:97 , 99, 102, 117; AVR: 154; BAI:219; JU111:268-269, 281; AOUT:448, 453; SEP:526 , 530;

ROV:662-663; CHIMIQUES—PRODUITS J0IR:273; CHIRE AVR:156; JUIR:269; JUIL:349, 373; A001:457; NOV:644, 659; CHOMAGE JUIN:294-295; CHXPRE JAN:1, 4; MARS:97; AVR:166; J0IL:353; AOUT:448; B0V:642, 670; CIJ—JURIDICTION AVB:154; CINEMATOGRAPHIB FEV:54; RABS:87; JOIN:319; OCT:595; CIRCULATION ROUTIERE PEV:66; CIVILES—QUESTIONS PEV:51-52, 67; AVB:171; JUIN:307; J0IL:351, 373; AOOC479; SEP:520-521; COLIS POSTAUX AVR:160, 177, 180-181; J0IR:291-292; J0IL:411-412; AOUT:466; OCT:590-592; COLOMBIE JAN:1, 15;' FEV:49, 54; HARS:93, 97, 121-122; BAI:215, 234-235; J0XB:292; OCT:571-572; NOV:662, 669; COMECON JUIL:351, 374; SBP:523; ROV:639; COMMERCE JAN:4, 15, 19, 21-23; FEV:57, 59; HABS:90-94, 100, 106-111, 113-117, 123, 130; AVB:155-157, 164, 166, 171; HAI:215-218

226-229, 236; JUIR:282-283, 314; J0IL:350-351, 401, 404-405; AOU*:449-453, 473-477; SBP:525, 527; OCT:571-573, 583-58S, 601; N0v:639-640, 644-645, 649, 656-658, 660, 662-665, 669-670;

679

INDEX (ENGLISH) CO-OPERATIOR—COMMERCIAL J DIE: 279; CO-OPERATIOR—CULTURAL APB: 158, 171; HAY:220, 222, 236; J0*E:285; JOLI:368, 370-371, 396; AUG:448; OCT:574-575, 577; HOV:645-646,

648; 00—OPEBATION—SCONOHIC PEB:47, 50; BAI:217, 221, 235; J0NE:271, 273-274, 279; J0LI:359, 367, 370; A0G:450, 455, 457, «79; SKP:519,

521, 528; OCT:5SO; N0V:645-646, 650; CO—OPBBATIOB—EDUCATIONAL 8AI:222; J0LX:368; A0G:448, 459, 472; BO?:645; CO-OPERATION—FINANCIAL JOBS:272, 275; CO-OPEBATIOB—INDOSTBIAL FEB:50; APB:157; BAI:221, 235; J0BE:271, 273-274; JOLI:359 , 367, 370; ADG:455, 457, 479; SEP:S19, 521,

528; OCT:580, 600; ROV:646, 650; OO-OPBBATIOR—LEGAL BAB:95; CO-OPEB ATION—HILITABT BAB: 95; CO-OPERATIOR—SCIENTIFIC FEB:47, 50, 54; BAB:88, 100, 123; BAI:221-222; JONE:278; JOLI:357; A0G:448, 455, 473; SEP:519, 521;

0CT:574-575, 577; NOV:645-646. 648; GO-OPEBATION—SOCIAL FBB:68; OCT:577; CO-OPEB ATION—TECHNICAL PEB:47 , 50, 54; BAB:88 , 90 , 95, 100, 123; APB: 157; HAI:218-221, 229, 233 , 23S; J0HE:271, 273-274, 278;

JOLT:357, 359, 366, 370-371; A0G:450, 455, 457, 479, 482; SEP:519, 521. 528; OCT:577, 580, 600; NOT:645-646, 648 , 650; COPYRIGHT BAY:234-235; JOLI:351, 396; OCT:574, 600-601; 'COSTA RICA JAN:1, 15, 22; FEB:55, 57, 60-61; HAB:97, 121-122; APR:1S4; J0LI:353, 395; A0G:451; OCT:572, 574; COTTON BAR:90, 92-93, 113-115; HAI:218, 228; AUG;453, 476; 807:644-645, 657-658; COOBCIL FOR HOTOAL ECORORIC ASSISTARCE J0LY:351, 374; SEP:523; CODRTERFEITIRG BAR:129; BAI:237; J0BB:315; CREDITS HAR:100-102 ; CRIMINAL HATTERS JAR:7; PEB:51; BAR:88, 105, 127; J0LI:355, 358-359, 373, 380, 391; 0CT:578, 599, 604; NOV:654; CUBA JAN:15, 24; FEB:47; HAR:99; APB:154, 171; HAI:168, 219, 230; J0RE:269, 286, 288-289, 291; J0LT:351, 367, 374; ADG:448;

SBP:531; R0V:639, 670; CULTURAL BATTERS JAR:11; BAR:112; RAY:220; JOLI:351, 368, 371, 396; A0G:4S0; OCT:57b, 581; NOf:644, 647, 650, 659; COLTORAL RIGHTS JAN:1, 16-17; HAI:231; JUNE:285; NO»:653; COSTORS JAR:7, 23; FEB:58-59; BAR:120; APR:171; HAY:225, 238; J0RE:314; JULY:358; AUG:468; SEP:521-522, 524; OCT:578, 596;

R0v:669-670; CIPROS JAB:1, 4; BAR:97; APB:166; J0LY:353; AOG:448; NOV:642, 670; CZECHOSLOVAKIA JAB:15, 17-18; PE8:47; HAS:97; APR:187; RAY:222, 228; J0NE:268-269, 273, 307; J0LI:350-351, 353, 3S5, 396; SEP:517,

532; OCT:571, 580, 600; HOT:639-640, 646, 650;

DABGEROOS GOODS FSB:60; APB:170; SBP:532; DEBTS BAB:92, 101, 122; DEFENCE JAR:5; HAI:218, 226, 232; 106:452, 471-472; DEGREES-DIPLOMA S JAN:28; 0CT:581, 596; DEHOCRATIC PEOPLE'S REPOBLIC OF KOREA APR:157; NOV:639; DEMOCRATIC REPOBLIC OF VIBT-RAB PBB:50; 8AR:118; DEHOCRATIC YEHER MAY:238; H0V:667; DEMOGRAPHY NOV:641; DEBHABK JAR:1, 14, 17; FEB:50-51, 66; MAR:89, 97, 99, 112, 121; APR:158-163, 165, 170, 173-174; MAI:221, 235; JUNK:269; J0LY:350,

353, 400; A0G:448, 454-456, 460, 479; SEP:519; OCT:571-572, 576, 579, 599; NOT:660, 665; DESALINATION A0G:452; DESIGNATIONS OF ORIGIR FEB:52; DETELOPIRG OOORTRIES APR:163, 168; JONE:306; DEVELOPMENT FEB:68; BAR:105; APR:166; H1Y:215, 218, 233; JUNE:281; SEP:523, 534; ROV:643; DEVELOPMENT—ROBAL BAI:215; DIPLOMATIC RELATIORS BAR:122; JOLI:378; A0G:479; R0V:667; DISARMAMENT J0LY:353-354; AOG:474; SEP:517-518, 523; DISASTERS—HATOBAL HAY:216, 229; DISCRIMIRATION JAN:18; APB:171; HAI:234-235; J08E:298; JOLI:384, 390, 393-394; ADG:470; SEP:530; DISCRIMINATION—RACIAL JAN:18; APB:171; J0NE:306; JUL!:398; NOV:654; DISEASES SEP:531;

680

INDEX (FRANÇAIS) COHHERCIALES—QUESTIONS JAB:3; CE»:51-52. 67; ATE: 158, 171; J0IN:307; J0IL:414; AOUT:479; SEP:520-521; COHHISSION AFRICAINE DE L'AVIATION CIVILE BUS: 104, 125; COHRISSIOS ECONOHIQUB DES NATIONS ONIES POOB L'APBIQOE J01N:276-277; COHHISSION PBRBANENTE DO PACIPIQOE SOD BAI:219; COHHONAOTE ASIAIIQOE DE LA NOIX DE COCO N0V:659; COHHONAOTE DE L'APBIQUE OBIESTALE NOT:669; CONBONAOTE ECONOBIQUE DES ETATS DE L'APBIQUE DE L'00EST J0IN:278, 308-309; COHHUNAUTE ECONOMIQUE EOBOPEENNE JAN:13; ATB:157; BAI:216; JDIL:350, 367-368; OCT:571-572; !COHNONAOTE EOBOPEENNE DB L«ENERGIE ATOHIQUE ATB:157; JUIL:398-399; SEP:523; COHHONAOTE EOBOPEENNE DO CHABBON ET DE L'ACIEB AVR:157; COBHONAOTBS EOBOPEENNES NABS:99, 121-122; COHOBES JAN:10-11; BAI:221, 225; A0UT:463-467; COBPTES CHEQUES POSTAUX ATB:161; A0UT:467; CONFERENCE DES NATIONS ONIES SOB LE COHHEBCE BT LB DBVELOPPBHBNT ATB: 159; ;CONPEBENCES-BEONIONS FEV:53-54; HABS:87, 103; AVB:155, 159, 163; HAI:217-219; J0IN:277; AOUT:447; 0CT:577; NOT:643; CONGE-EDUCATION SEP:531-532; OCT:603; ; CONGES JDIL:391; AOOT:469; CONGO BABS:104, 124-125; OCT:572, 580; CONSEIL D'AIDE ECOBOHIQOE HOTOELLE J0IL:351, 374; SEP:523; CONSEIL ECONOHIQOB ET SOCIAL J0IN:277; CONSEIL INTBBNATIONAL DE L'ETAIN J0IL:405; CONSEIL INTEBNATIONAL DO BLE HABS:88; J0IL:400; CONSEIL INTEB NATIONAL POOB L ' EXPLOB ATION DE LA HEB ATB: 170; CONSTRUCTION HABS:87, 111; [CONSOLAIBES—QOESTIONS FET:61; RABS:89, 95, 122; AVR:166; JOIL:378, 399-400; A00ï:480; OCT:574, 578; H0T:651; CONTENEOBS AOUT:478; SEP:524; OCT:596; N0T:639; CONTRATS DE TBATAIL JAN:24; JDIN:301-303; J0IL:389; CONTBIBOTIONS NABS:117; J0IN:285; J0IL:396; •COOOPEBATION PET:47. 49-50, 54, 68; HABS:88, 90. 95-96, 99-100, 122-123; A*B:15«-156, 171; BAI:215, 218. 222-224, 232; J0ia:270;

JOIL:351-352, 358. 369-370, 372, 374, 398-399; A00T:447-*49; SEP:519-523; 0CT:573-578, 580, 595, 600; NOT:645, 647-648, 650-651, 667-670;

COOPERATION COHHERCIALE J0IN:279; ; COOPERATION CULTURELLE ATB:158, 171; HAI:220, 222, 236; J0IN:285; JOIX:368 , 370-371, 396; A0UT:448; OCT:574-575, 577; K>V:645-646, .

648; COOPERATION BCONOHIQOE FEV:47. 50; RAI:217, 221, 235; J0IN:271, 273-274, 279; J0IL:359, 367, 370; AO0T:*50, 455, 457, 479;

SEP:519, 521, 528; OCT:580; HOT:645-646, 650; ; COOPERATION EDUCATITE BAI:222; JUIL:368; AOUT:448, 459, 472; HOV:645; COOPERATION FINANCIERE J0IN:272, 275; COOPERATION INDUSTRIELLE FBT:50; ATB:157; HAI:221, 235; J0IN:271, 273-274; J0IL:359, 367, 370; A00T:455, 457, 479; SBP:519, 521,

528; OCT:580, 600; NOT:646, 650; COOPERATION JURIDIQUE HARS:95; COOPERATION NILITAIRE HARS:95; COOPERATION SCIENTIFIQUE FET:47, 50, 54; HARS:88, 100, 123; BAI:221-222; J0IN:278; J0IL:357; A0UT:448, 455, 473; SEP:519, 521;

0CT:574-575, 577; NOT:645-646, 648; COOPERATION SOCIALE FET:68; OCT:577; COOPERATION TECHNIQUE F£T:47, 50, 54; HARS:88, 90, 95, 100, 123; AfR:157; NAI:218-221, 229, 233, 235; J0IN:271. 273-274, 278;

J0IL:3S7, 359, 366, 370-371; AOUT:450, 455, 457. 479. 482; SBP:519, 521, 528; OCX:577, 580, 600; NOT:645-646, 648, 650; COSTA RICA JAN :1, 15, 22; FET:55, 57, 60-61; RARS:97, 121-122; ATR:1S4; J0IL:353, 39S; AOUT:451; OCT:572 , 574; COTE D'lTOIBB BARS:103-104, 124-125; JUIN:269, 277-278, 308; OCT:571-572; COTON HABS:90, 92-93, 113-115; HAI:218, 228; AOOT:453, 476; NOf:644-645, 657-658; 'COUR INTEB NATIONALE DE JUSTICE 0CT:573, 583; COUBS D'EAU JUIL:363; NOT:649;

681

IIDEI (ENGLISH) DISPOTES—SETTLEMENT HAR:122; APR:185-186; DIVORCE JUNE:307—308; DOCUMENTS—OFFICIAL JAN:5, 19; DOMINICA- APB:174, 176, 179, 181; OCT:571; [DOHIBICAN REPUBLIC JAN:15; FEB:59, 68; HAB:99; BA(:217; JOLI:353; A0G:448, 451; OCT:572, 584; ; DROIT DE SOITE HAI:223; i j DROOGHT RAT:216 , 229;

|EAST AFRICAH COBHORITT NOT:669; RCOBOHIC ARD SOCIAL COUBCIL J0RE:277; !ECOROBIC CORRORITI OP REST AFBICAB STATES J0RE:278, 308-309; JECONOBIC BATTERS BAR:100; JONS:277, 285; JDLI:405; 0CT:581; j ECOROBIC RELATIOHS BAR:100; I ECONOMIC RIGHTS JAR:1, 16-17; RAI:231; ROT:653; 'ECOHAS JUMB:278, 308-309; ECUADOR JAR:1, 4, 15, 23; PBR:49; BAR:97, 99, 121; APR:154; RAI:219; J0RE:268-269, 278; JDLI:35J, 355, 361; AUG:447-448;

OCT:571-572; NOT:641, 648; i EDOCATION JAN:28; FEB:59; SAB:102, 112; APR : 154, 164; RAT:225, 235; J0RE:277; SEP:522 , 531-532; IEDOCATIOR—VOCATIONAL OCT:577, 581; 1EGIPT PEB:51, 65; BAB:104, 111, 116-117, 124-12S; APR:187; J0NE:282, 306; J0LI:366; A0G:448, 452-453, 456, 476; OCT:598; NOT:041 I 644, 658, 662; i EKOFISK JULT:357; IEL SALVADOR JAR:15; HAR:91, 123; MAI:226; SEP:518; OCT:572; lEHPLOIHERT FEB:62-64; APB:167-168; J0B8:294-295, 297, 301-305; JDLI:355, 381, 383, 386, 388-390, 393-395; SEP:530; OCT:599, | 602-603; lEBPLOTHENT AGENCIES JDLI:389; BMPLOIBERT CO STBACTS JAR:24; J0NE:301-303; JOLI:389; jEBPLOIBENT POLICIES APB:168; JONE:305; J0LI:394; j EBPLOXEERT SERVICES ADG:470; ENKRGI HAB:99, 122; ROV:668; 'ERBRGI—ATOMIC RARr91, 113; APR:156; BAC232; J0RE:267-268, 281; JULX:352, 366 , 370 , 374 , 398-399; AUG:447; SEP:518-519, 522-523

ROV:648, 668; J0RE:276;

(ENERGI—NOCLEAR J0Lt:369; ENGLISH CHANNEL MAR:95; ENVIRONMENT JAH:4, 20-23, 25; FEB:49, 66-67; HAR:90, 103, 123-124; BAT:168; JUNB:310-311; JOLI:373, 378, 380; A0G:468, 480; l OCT:580, 596; BOV:645, 653, 670; <EQUATORIAL GOINEA APR:153; AOG:479-480; OCT:576, 594-595; ETHIOPIA RAR:104, 124-125; NAT:216, 229; J0RE:306; OCT:572; ROV:66U; EUROPE SEP:527; 1EOROPEAN ATOMIC ERBRGI COMMOIITI APR:157; JOLT :398—399; SEP:523; j EUROPEAN CENTRE FOR HEDIOH—RARGB HEATHER FORECASTS BAR:99, 121-122; JULI:397; I JBOBOPEAN COAL AND STBEL ODBHURITI APR:157; IEOROPEAN COMMUNITIES HAR:99, 121-122; B0SOPBA» ECONOMIC COBHORITT JAR:13; APR:157; HAI:216; JOLI:350, 367-368; OCX:571-572; EUROPEAN MOLECULAR BIOLOGI LABORATORI JAN:8; JOLT:377; !EOROPBAR ORGARIZATIOR FOR ASTROHORICAL RESEARCH IN«THE SOUTHERN HEMISPHERE APR:165; jEOROPEAH ORGANIZATION FOR THE SAFEST OF AIR NAVIGATION AUG:458; EUROPEAN SPACE RESEARCH ORGAHISATION APB:184; 0CT:576; |EVIDENCE JUN£:307: j EXCHARGE—FOREIGN JULY:369, 399 , 402, 404, 406, 408; |EXPORTS HAR:114; i

682

IHDBX I N U A S )

CBABE D'ALASKA (PECHE) AOUT:475; ROV:644, 658; CBABE TANNER (PECHE) NOV:644 658; CBEANCES-DETTES AOOT:US2; NOV:646; CBEDIIS HABS:100-102; CBEVETTE BASS:88-89; COBA JAN:15. 24; FBV:47; HABS:99; ATB:154, 171; BAI:168, 219, 230; J011:269, 286, 288-289, 291} J0XL:351, 367, 374; A00T:448

SEP:531; B0T:639, 670; CUISIHIEBS (N AVISES) J0IL:390; COLTUBELLES—QUESTIOHS JAB:11; HA8S:112; BAI:220; J0IL:351, 368, 371, 396: A OUT:450; OCT:578, 581; IOT:644, 647, 650, 659;

DANEMARK JAN:1, 14, 17; FET:50-51, 66; HARS:89, 97, 99, 112, 121; A*R:158-M3, 165, 170, 173-174; UI:221, 235; JOIN:269; JO IL: 350, 353, 400; AOOT:448, 454-456, 460, 479; SEP:519; OCT: 571-572, 576, 579, 599; IOT:660, 665;

DEFENSE JAN:5; HAI:218, 226, 232; AODT:452, 471-472; DEHOGBAPHIE NOV:641; DESABHEHENT JDIL:353-354; A00T:474; SEP:517-518, 523; DESASTRES NATOBELS HAI:216, 229; DESSALEBENT AOOT:452; DETTES BARS:92, 101, 122; DEVELOPPEMENT FET:68; HABS:105; AVB:166; HAI:215, 218. 233; J0IN:281; SEP:523, 534; NOV:643; DEVELOPPEBENT BOBAL MAI:215; DIFFERENDS—BEGLEHENT HABS:122; AVB:185-186; DIPLOBATIQOES—BELATIOHS HABS:122; J0IL:378; AOOT:479; NOV:667; DIPLOBES JAN:28; OCT:581, 596; DISCBIHINATION .JAH:18; AVB: 171; HAI:234-235; JOIN:298; J0U:384, 390, 393-394; AODT:470; S ET:530;

DISCBIBINATION BACIALE JAB:18; AVB:171; JOIN:306; JOIL:398; NOV:654; DIVOBCE JUIN:307-308; DOMANIALES—QUESTIONS FEV:47; HAI:223; NOT:649, 667; DOMINIQUE AVB:174, 176, 179, 181; OCT:571; DONS JAN:3; FEV:51; HABS:89, 103; HAI:215-216, 229; J0IN:276-277; JU1L:364, 371; OC*:S99; NOV:647, 649; DOOANES JAN:7, 23; FEV:58-59; HABS:120; AVB:171; HAI:225, 238; JUIN:314; J0IL:358; AOOT:468; SEP:521-522, 524; OCT:578, 596;

NOV :669-670; DROIT D'AOTEOR HAI:234-235; J0IL:351, 396; OCT:574, 600-601; DROIT DE SUITE HAI:223; DBOIT DE TIMBRE AVR:185-186; HAI:237; DROITS CIVILS BARS:97—98, 121; HAI:231-232; JDIN:285; SBP:526; NOV:653; DROITS CULTURELS JAN:1, 16-17; HAI:231; J0IN:285; NOV:653; DBOITS DE L'HOBBE JAN: 1-2, 16-18; RARS:97-98, 121; AVR:164, 171; HAI:226, 231-232; J0IH293, 306; SIP:526;

DROITS ECONOBIQOES JAN:1, 16-17; HAI:231; NOV:653; DROITS POLITIQOES HARS:97-98, 121; AVR:164; HAI:226, 231-232; J0IN:285; SEP:526; NOV:653;

DROITS SOCIAUX JAN:1-2, 16-17; HAI:231; J0IN:285; BOV:653;

EAUX TEBBITOBIALES HABS:95-96; ECOLES JAH:28; HABS:112; ECOLES EUBOPEENNES JAN:28; ECONOMIQUES—QUESTIONS BARS:100; J0IN:277, 285; JDIL:405; OCT:581; ECONOHIQOES—RELATIONS BARS:100; EGIPTE FEV:51, 65; HARS:104, 111, 116-117, 124-125; AVR:187; J0IN:282. 306; JOIL:366; AODI:4«8, 4S2-453, «56, «76; OCT:598;

NOV:641, 644, 658, 662; BKOFISK JUIL:357; EL SALVADOB JAN:15; HABS:91, 123; HAI:226; SEP:518; OCT:572; ELEVAGE JAN :3; J0IN:278; J0IL:363; EMBAUCHE JUIN:301;

683

INDEX (ENGLISH) EXTRADITION JAB:5; FEB:51; HA»:88, 105, 127; J0LI:359; AUG:450, 4S4, «78; OCT:578, 599, 604; NOV:647;

FAEROE ISLARDS HO»:660; FAIRS-EXHIBITIONS JULI:3«9; FALKLAND ISLANDS AND DEPENDENCIES FEB:67; APB:17«, 176, 179, 181; BAI:231; FABILT BATTERS BAI:218; JOLT:351, 373; FAR EAST JOHE:282; FERTILIZERS AUG:456; TIJI JAN: 15; FEB:52; APB:159-160, 172, 17«; J0LT:353, 359, 371; rov:668; ylLB PRODOCTIOR FEB:5«; BAR:87; J0BE:319; OCT:595; FINANCE COBPANIES APB:170; J0HE:276; FINANCIAL BATTERS JAH:3; FBB:47, 52, 70; BAR:100-102, 122; J0LI:370. 372; ADG:«72; SEP:519, 523, 53*; HO»:6«9; FIRLAND JAN :1, 15; FEB:*7, «9, 57 , 63-6«; BAR:96-97, 99, 121; APR:156, 16«, 170-171; JDHE:269, 318; J0L(:351, 353, 395-396;

AUG:448, «72; SEP:S21-522; OCT:571-572, 578-579, 598-599 , 604; 107:646, 662, 66S; ^ISH COLTDRE NAB:93; FISHERIES 0CT:57»-575; FISHERHER HAB:96; JULT:393; AOG:470-471; OCT:602; NO»:661; FISHING JAN:6, 25; BAB:88-89, 93, 96; BAI:217, 219, 229; JORE:305; JOLI:357; A0G:«7S; OCT:574-575, 577; NO»:644, 660; FLAG—RIGHT OF FEB:69; J0NE:315; OCT:60«; FOOD JAR:8—10, 13; PBB:S0-51; JULI:365, 367-368, 391; SEP:521; N0T:6«7, 665; FOOD AND AGRICULTURE ORGANIZATION OF THE OH IT ED RATIONS JAN: 10, 21, 29; FEB:60; J0LI:365, 372; A0G:«82; SEP: 523, 534; FOOD ARB AGRICULTURE ORGANIZATION OF THE UNITED RATIORS (tfOHLD FOOD PROGRAHBE) JAN:8-10, 13; SEP:521; FOREIGNERS HAT:234; FBABCE JAH:4, 11, 14, 16-17, 25; PEB:49, 51-52, 62; BAB:94-96, 99, 106, 119; APB:154-156, 159-165, 170, 172, 174; HAI:221, 223;

JUBE:269, 318-319; JULT:349-350, 368, 401, 408; AUG:447-««8, 452, «55, 468; SEP:518, 520, 531; OCT:571-572, 576, 595; N07:647, 655, 660-661;

FRAHCISTONR—RATA ROAD PROJECT PEB:50; FRERCH RHOLE TERRITORI APR:159-162, 172, 174; FRIENDSHIP APR:155; JULI:3«9; FRIEHDSHIP—CO-OPERATION APR:157; OCT:579; FRORTIER TRAFFIC FEB:62; BAR:119; APR:153; JOLT:363; SEP:52S; FRONTIERS JAN:6; FBB:«9, 51, 59. 62; HAR:87, 107, 112, 119; J0LI:349, 363, 373; SBP:519; ROf:650;

GABOR HAR:103, 125; APR:164; JUNE:279; OCT:583; GAHBIA JUNE :275 , 278 , 308; OCT:575, 605; SATT MAR : 107—111, 130; NO»:662-665; GENEVA CONTENTIONS JAN:25-27; JOLI:375-376, 414; 807:665-667; SBNOCIDE JUNB:293; SERBAB DEHOCRATIC REPUBLIC JAR:1, 15-16, 22; PEB:47, 65; HAR:97; APR:170, 185-187; JUBE:313-316; JULI:351, 353, 355; AUG:448, 462,

480-481; SEP:522; 0CT:571, 578, 585; 807:639, 642, 646, 670; GERBANI, FEDERAL REPUBLIC OP JAR:1, 3-8, 11, 16-17, 27-28, 30-31; PEB:54, 68-69; HAR:37, 90, 97, 99, 107, 112, 119, 123, 128-129;

APR :153—155, 158-163, 170, 172, 174; BAX:223; JDRE:269-276 , 314; JULI:350 , 356-362, 395. 397. 402, 407-408; AUG:447, 483; SEP:518-519, 525, 528, 531; 0CT:571-572, 576, 578, 595, 601; NO»:642, 647, 6SO, 657, 660-661;

GHANA JAN:23; FEB:48, 66; BAR:88, 103-104, 124-125; BAt:227; JUNE:278, 308; JOLI:410-412; 0CI:571-572, 583; GIBBALTAR FEB:67; APR:174, 176, 179, 181; BAI:231; GILBERT ISLARDS APR:174, 176, 179, 181; HAI:231; GIRO TRANSFERS APR:177, 182; JUL!:«12; OCT:592; GRARTS JAR:3; FBB:51; HAR:89, 103; HAX:215—216, 229: JORE:276—277; J0LI:364, 371; OCT:599; NO»:647, 649; GREECE JAN:3, 5-6; FEB:49; JURE:269, 275; JULT:378, 400; SEP:527; GRERADA HAR:118; BAT:220; JOLI:371; GUATERALA JAR:8, 15; HAR:91; BAI:236; JULT:353; OC*:571-572, 585, 597; NOV:656; GUERRSEI HAT:231; OCT:571; GUINEA BAR:103-104; JURE:278, 306, 308; JULI:355; A0G:456; SEP:531; OCT:572, 583, 586, 588-592;

684

IHDBX (FRANÇAIS) EMIRATS ARABBS ONIS JAH:4; MAI:218; J0IL:355; EMPLOI FEV: 62-64; AVB : 167-168; J0IR:294-295, 297, 301-305; JUIL:355, 381, 383, 386, 388-390, 393-395; SBP:530; OCT:599, 602-603; EMPLOI—POLITIQUE AVB:168; JOIH:305; JUIL:394; EMPLOI—SERVICES AOUT:470; ERPBOHTS FEV:50; MAHS:87, 89, 92, 100-102, 111, 122; MAI:218, 220-221; J0IL:364; AOUT:«53, «55-456; SEP:527; ENPBUHTS—DEVELOPPEHEHT BARS:87, 101, 111; JUIL:367, «09; BHEHGIE MARS:99, 122; HOV:668; BHBBGIE ATOMIQUE HABS:91, 113; AVB:156; BAI: 232; J0IH:267-268, 281; J0IL:352, 366, 370, 374, 398-399; AOM:*47; SEP:518-519,

522-523; H0V:648, 668; BIEBGIE ELECTBIQUE JOIN:276; BHBBGIE HUCLEAIBE J0IL:369; BNFANCE—JEOHBSSE—MIHEOHS MABS:102, 128; AVB:167; J0IH:294-295, 313-314; JUIL:352, 381, 393; AOUT:479; BHGBAIS A00T:456; BHSBIGNAHTS HABS:102; BHSBIGHENEHT JAB:28; PEV:59; BASS:102, 112; AVB:154, 164; HAI:225, 235; J0IH:277; SEP:522, 531-532; BHSBIGHEHBHT PROFESSIONNEL OCT:577, 581; BHSEHBLE DO TEBBITOIBE PBAHCAIS AVB:159-162, 172, 174; EHTBAIDE JUDICIAIRE JAI:7; BHVIBOHHEHEHT JAH:4, 20-23, 25; PEV:49, 66-67; RABS:90, 103, 123-124; MAI:168; J0lH:310-311; J0IL:373, 378, 380; AOOT:468, «80;

OCT:580, 596; HOV:645, 653, 670; BHVOIS COHTBE REHBOUBSBHBHT AVR:162, 177, 182; JUIL:412; A0UT:467; 0CT:593; BPARGHE AVB:163, 177; JOIL:412; A0UT:467; EQUATEUR JAH:1, 4, 15, 23; PEV:49; BABS:97, 99, 121; AVB:154; RAI:219; JUIH:268-269, 278; J0IL:353, 355, 361; AOOX:«47~«48;

OCT:571-572; HOV:641, 648; ESCLAVAGE HABS:128; AVB:165; JUIH:283-284, 313-314; JUIL:397-398, 414; HOV:657; BSPACE PEV:57-58; HARS:92; AVR:184; J0IL:407-408; AOUT:484-485; HOV:646; ESPACE EXTBA—ATHOSPHEBIQUE PEV:57-58; JUIL:400-401, 407-408; AOUT:484-485; SEP:520; ESPAGHE JAH :3, 8; FEV:48, 50-51, 68; MABS:99, 111, 120; AVB:157, 170; BAI:219, 229; J0IH:278-279; JUIL:371; AOOT:«47-448;

OCT:571-572, 576-577, 599; HOV:647-648, 657, 668; ETAIH JUIL:350, 375, 405; AOOT:460; SEP:525; OCT:601; HOV:656; BTAI DE LA CITE DO VATICAH JAH:20; AOOT:448; OCT:586-589, 591-594; BTATS-OHIS D*ABEBIQUB JAH:4, 7, 16-17, 19, 25, 34; BARS:89-94, 107, 109, 112-118; AVR:164, 170, 187; BAI:215-218, 227-229;

JUIH:268—269, 276-277, 281, 286, 288-289, 292, 318; J0IL:350 , 353, 368 , 400, 403; AOOT:451-454 , 471-477; S8P:517-518, 520; OCT:572, 575, 580, 601; HOV:643-646, 657-659, 662-663;

BTH10PIE BARS:104, 124-125; BAI:216, 229; J0IH:306; OCT:572; HOT:660; ETUD1AHTS NOV:651; EUBOPE SEP:527; EXPLOITATION BINIEBE OCT:577; EXPORTATION BARS:114; EXTRADITION JAN:5; PEV:51; BABS:88, 105, 127; JOIL:359; AOOT:450, 454, 478; OCT:578, 599, 604; HOV:647; BXTBENE-OBIENT JUIN:282;

FACULTE LATINE-AHERICAINE DB SCIENCES SOCIALBS AVB:154, 164; BAI:235; FAILLITE JAN:3; FAMILLE—QUESTIONS BAI:218; JOIL:351, 373; FAOX BONNAYAGE HARS:129; HAI:237; JUIN:315; FEHHBS HABS:128; AVR:164, 167; MAI:226; JUIH:284, 300-301, 313-314; JUIL:381, 386, 388, 390; SEP:S30; HOV:643, 653; FIDJI JAN:15; FEV:52; AVB:159-160, 172, 174; JUIL:353, 359, 371; NOV:668; FILMS (CINEMATOGBAPHIQOES) FBV:54; RABS:87; JUIN:319; JUIL:370; FIHAHCIBBES—QUESTIOHS JAH:3; FEV:47, 52, 70; MABS:100-102, 122; JUIL:370, 372; A00T:472; SBP:519, 523, 534; IOVS649; FINLANDE JAN:1, 15; FEV:47, 49, 57, 63-64; MARS:96-97, 99, 121; AVB: 156, 164, 170-171; J0IN:269, 318; J0U:3S1, 353, 395-396;

AOUT:448, 472; SEP:521-522; OCT:571-572, 578-579, 598-599, 604; HOV:646, 662, 665; FOIBES-EXPOSITIONS JUIL:349;

685

INDEX (ENGLISH) GOIHEA-BISSAU FBB:61; BAB:102; BAI:230; JUHB:278, 309; 0CT:574; GOIABA JA1:)5; FEB:54; BAB:99; JOLT:349; A0G:456;

HAITI AUG:453; OCT:S72; HABDICBAFTS OCT:577; HEADQUARTERS (ORGANIZATIONS) JAN:8; BAB:88; JULY:400-401, 405; A0G:«56; HEALTH JAB:18; FEB:47, 53; NAB:118; APB:157-158, 167, 184; BAI:230; J0BE:277, 282, 305; J0LI:352, 365, 397; A0G:448; OCT:578;

N0V:652, 655-656; HIGH SEAS JAH:23; FEB:66; APB:169; J0NE:310; SEP:532; OCT:597; Bov:670; HIGHRAXS JAB:7; FEB:70; ,HOLIDAYS J0LY:391; A0G:469; HOLY SEE JAM:20; AOG:448; OCT:586-589, 591-594; HONDURAS HAB:92, 99, 117; SEP:517; OCT:572, 584; HOBG KONG FEB:51, 62; APB:174, 176, 179, 181; HAY:231; OCT:572, 603; ROV:669; HOOSIHG BAY:218; HOBAB BIGHTS JAH:1-2, 16-18; BAB:97-98, 121; APB:164, 171; BAY:226, 231-232; J0BE:293, 306; SfcP:526; HOBGABY JAB:1, 15; HAB:97, 115; HAY:222, 225; J0BE:269, 278; JDLY:350-351, 353, 355, 368; A0G:455, 463; SEP:521-522, 528; OCÏ:571,

581; BOT:639, 647-648;

ICELAND JAB:5; APB:159-162, 170, 172, 174; J0LY:353; A0UI448, 451; OCT:579, 599; ICJ JUBISD1CTIOB APB:154; IDBBTIIY DOCUBBRTS JOLY:393; OCT:602; IBPOSTS—EXPORTS FEB:59; BAB:91-92, 94; APB:171; BAI:216-217, 225, 238; IHDIA JAR:15; FEB:50, 53; HAR:92, 101; APR:155, 187; J0HE:269, 274, 310; J0LY:353, 367, 375; A0G:448, 463-466; SEP:527; OCT:572,

574, S77: ROT:640, 643, 645, 669; IHDIAH OCEAR JDLY:400; IRDORESIA JAR:15; FEB:52; HAR:87, 101, 107; HAY:217; J0RE:269, 272, 283; JOLY:349-350, 360, 364, 409; A0G:448, 460; SfcP:524-525;

0CT:572, 579, 584; INDUSTRIAL RELATIORS FEB:63; INDUSTRY APR:154; JUNE:302; J0LT:381, 387-388; A0G:454, 468; IRFORHATIOR—EXCHARGE RAY:216; AUG:447, 451, 453; IRHBRITARCE AUG:455; INSURARCE—ACCIDENT JULY:359; INSURARCE—IN VALIDITY FEB:63; INSURANCE—OLD AGE FBB:63; INSURARCE—SICKNESS J0LY:358; INSURARCE—UBEHFLOYNEHT OC*:599; IRTER—AHERICAB DETELOPBENT BANK HAR:105; HAI:233; INTBR-GOTERRNCENTAL BARITIHE CONSULTATIVE ORGANIZATION JAN;21, 24; FEB:65; BAB:119, 123; APfc:164; HAI:226-227; JURL:309-311;

JULY:378, 398, 401; AUG:«78, 482; SEP:527; OCT:597, 600; RpV:670; INTERNATIONAL ATORIC ENERGY AGERCY JAB:21; PBB:47-49, 56, 60, 64-66; HAR:91, 113, 123; JOBE:267-268. 281, 312; JULY:366; AUG:482;

SEP:517-518, 523. 534; INTERRATIORAL BAOXITE ASSOCIATION AUG:456; INTERNATIONAL CIVIL AVIATION ORGANIZATION JAB:21, 29; FEB:60; J0NE:269; JULI:365; A0G:482; IRTERNATIORAL COFFEE ORGARIZATION J0LÏ2401; INTERRATIORAL COUNCIL FOR EXPLORATION OP THE SEA APR:170; IN TERRA TIONAL COURT OF JUSTICE OCÏ:573, 583; IBTEBNATIONAL DETELOPBENT ASSOCIATION FEB:70; IRTBRNATIONAL BXHIBITIOH BUBEAU J0LI:349; INTERNATIONAL FINANCE CORPORATION RAY:234; IRTERNATIORAL IRSTITUTB FOB THE HAHAGEBENS OF TECHNOLOGY JAN:11, 27-28; INTERRATIORAL LABOUR ORGANISATION JAR:21, 24, 29; FEB:60; BAR:93; JULY:364, 372; A0G:482; SEP:529; INTERNATIONAL SUGAR ORGANIZASIOR JULY:401;

686

INDEX (FRANÇAIS) FONDS ABAB POUH LE DEVELOPPERENT ECONOMIQUE ET SOCIALE HABS:lu:>; FONDS ABABE BARS:105; FONDS D'AMENAGEHENT DE TANBELA J0IL:371; FONDS RABINS JAN:31; JUIL:407; AOOT:484; FONDS SPECIAL JAN:20; FEV:60; HAI:233; FONDS SPECIAL A BOTS HULTIPLES (BAD) NABS:117; FONDS SPECIAL DES RATIONS ONIES JAN:20; FEV:60; HAI:233; AOUT:477; SEP:52»; OCT:598; FONDS SUISSE DE DEVELOPPERENT POOB L'ABEBIQOE LATINE BABS:10S; FBANCE JAN:4, 11, 14, 16-17, 25; FEV:49, 51-52, 62; BABS:94-96, 99, 106, 119; AVR:15*-156, 159-165, 170, 172, 174; HAI:221, 223;

JOIN:269, 318-319; JUIL:349-350, 368, «01, «08; AOOT:447-448, 452, «55, «68; SEP:518, 520, 531; OCI:571-572, 576, 595; IOf:647, 655, 660-661;

FRANCISTONN-NATA (PROJET DE CONSTRUCTION DE BOUTE) FEV:50; FROHAGBS RAI:216; FRONTIERES JAN:6; FEV:«9, 51, 59, 62; BABS:87, 107, 112, 119; JUIL:349, 363, 373; SEP:519; NOV:650;

GABON BABS:103, 125; AVB:164; JUIN:279; OCT:583; GAMBIE JUIN:275, 278, 308; OCT:575, 605; GARANTIES—NUCLEAIRES PEV:47-49, 65-66; BABS:91, 113; JUIN:267-268; SEP:517-518, 523; GATT RARS:107—111, 130; NOV:662-665; GENEVE—CONVENTIONS JAN:25-27; J0IL:375-376, 4 1»; NOV:665-667; GENOCIDE JUIN:293; GHANA JAN:23; FEV:48, 66; HARS:88, 103-104, 124-125; HAI:227; JUIN:278, 308; J0IL:410-412; OCT:571-572, 583; GIBRALTAR FEV:67; AVR:174, 176, 179, 181; HAI:231; GOLFE DE GASCOGNE FEV:51; GOUVERNERENT REVOLUTIONNAIBE PBOVISOIBE DE LA BEPUBLIQUE DU SUD VIET—NAN AOUT:456; GBAINS AOOT:453; GBECE JAN:3, 5-6; PEV:49; JUIN:269. 275: J0IL:378, 400; SEP:527; GBENADE HABS:118; HAI:220; JUIL:371; GDATEHALA JAN:8, 15; HABS:91; HAI:236; JUIL:353; OCT:571-572, 585, 597; NOV:656; GUEBNBSEÏ RAI:231; OCT:571; GOERRE—VICTIMES JAN:25-27; JUIL:375-376, 414; NOV:665-667; GOINEE flARS:103—104; JDIN:278, 306, 308; JUIL:355; AOUT:456; SEP:531; OCT:572, 583, 586, 588-592; GUINEE EQUATORIALE AVR:153; AOUT:479-480; OCT:576, 594-595; GUINEE-BISSAU FEV:61; HARS:102; MAI:230; J0IN:278, 309; OCT:574; GUYANE JAN:15; FBV:54; BARS:99; JUIL:349; AOUT:456;

HAITI AOUT:453; OCT:572; HAOTE MER JAN:23; FEV:66; AVR:169; JUIN:310; SEP:532; OCT:597; N0V:670; BAUTE-VOLTA HABS:104, 124-125; HAI:215; J0IN:269, 275-276, 278, 308; J0IL:356; BONDUBAS HAHS:92, 99, 117; SEP:517; 0CT:572, 584; HONG-KONG FEV:51, 62; AVR:174, 176, 179, 181; HAI:231; 0CT:572, 603; NOV:669; HONGRIE JAN:1, 15; HABS:97, 115; HA1:224, 225; JUIN:269, 278; JUIL:350-351, 353, 355, 368; AOUT:455, «63; SEP:521-522, 528;

OCT:571, 581; N0V:639, 647-648; HOILE J»N:23-24; FEV:66; BARS:123; AVB:169; HAI:227; J0IN:310-311; JUIL:357, 378; NOV:670; HOILE DE SOJA PBV:51;

IDENTITE—DOCUMENTS JUIL :393; OCT:602; ILE CHBISTHAS JUIL:397; ILE DE HAN AVB:179, 182; HAI:231; OCT:571; ILS DE PITCAIRN PBV:67; AVE:174, 176, 179, 181; MAI:231; ILE NIOOE JAN:20; OCT:572; ILE NOBFOLK J0IL:397;

687

INDEX (ENGLISH) INTERNATIONAL TELECOBBO HICATION ONION JAN:21, 29; FEB:60; HAR:91; JULI:366; AUG:482; INTERNATIONAL TIN COUNCIL JOLI:40b; INTERRATIORAL TIN ORGANIZATION JOLI:405; INTERNATIONAL NHEAT COUNCIL RAR:88; JDLI:400; IRTESTHERTS FEB:51; BAB:100, 102, 105; JOBE:270, 318; JULI:357-358, 360, 369; OCT:582; NOT:649, 669; IBAN JAR:1; FEB:49—50; HAR:97; JURE:269; JDLI:353, 363, 377, 415; AUG:451; SEP:528; OCT:580; NOV:643; IRAQ JAN :1; BAR:97, 115; APR:158; BAI:222; JOLI:352, 355, 363, 374, 396; A0G:447-448; OCT:590, 602; IRELAND HAR:99, 130; APB:156, 166, 170; JUHE:269, 293; JOLI:350, 353, 405-406; OCT:571-572; IRRIGATION JOLI:361; ISLE OF HAH APR:179, 182; BAI:231; OCT:571; ISRAEL JAN:7, 25; HAR:91, 113; BAI:217; J0LI:370; AUG:452, 454, 477-478; N07:650; ITALI JAN:5, 11, 18-19, 25, 27; RAR:102, 113; APB:155, 169, 187; J0NB:269; JOLI:377, 402, 409-413; AUG:450-451, 473, 483; SEP:524

0CT:571-572, 577, 595, 605; N0V:642, 649; ITORI COAST HAR:103-104, 124-125; J0RE:269, 277-278, 308; OCT:571-572;

JABAICA JAB : 1, 8, 15; FEB:61; HAB:97, 99, 110, 121; BAI:217, 226, 229; JUNE:269; AUG:456; OCT:571-572 , 586-587, 589-591; B0T:642; JAPAN JAN:15; HAB:91-92, 107, 109, 119; APR:155-157, 159-161, 165-166, 172, 174; J0RE:269, 277, 311; J0LI:350; A0G:450, 468, 472;

0CT:571-572, 575; NOV:645, 662; JERSET BAI:231; OCT:571; JORDAN JAH:1, 4, 20-21, 29; FBB:50; HAR:97; APR:165; HAI:235; JUNE:287-288 , 290, 292; A0G:448-449, 453; N0V:641; JUDGEHENTS FEB:51, 67; APR:158; A0G:479; B0V:651; JUDICIAL ASSISTANCE JAN:7; JUDICIAL HATTERS FBB:51, 67; HAR:95; APB:158; JULI:374; AUG:457, 479;

KERTA JAR:1; FEB:58, 61; HAR:97, 101, 103, 124-125; APR:159; JURE:269, 272; AUG:454; OCT:572; NO»:667-668; KING CRAB FISHERIES A0G:475; RO»:644, 658; KUNAIT JULT:353, 369;

LABOUR JAN:3, 24; FEB:62-64; HAR:119; APR:167-169; HAI:234, 238; JUNE:278, 294-306; JULI:355, 364, 380-395; AUG:469-471; SEP:522, 530-532; OCT:602—603; NO»:661;

LABOUR IRSPECTION JUNE:302, 304; J0LT:387; AUG:469; SEP:530; LABOUB—COBPOLSOBI J0NE:299-300, 304-305; JULT:385, 392; AUG:469; LAND DETELOPHENT SO»:650; LARD-LOCKED COUNTRIES FEB:69; LAO PEOPLE'S DEHOCRATIC REPOBLIC JUBE:275; JOLI:353, 369, 399, 402, 404, 406, 408; LATIN ABEBICA JAN:28; BAB:99, 105, 122; HAI:218, 233; JUHE:267-268; OCT:596; LATIN ARERICAH ERERGI ORGANIZATION BAB:99, 122; LATIN ABEBICAH FACULTI OF SOCIAL SCIENCES APR:154, 164; BAI:235; LEAD—SHITE JOLI:382; LBATB—EDOCAT10HAL SEP:531-532; OCT:603; LEBANON JAN:1; BAR:97; JOLI:353; LEGAL HATTERS JAR:5-6, 19, 31; FEB:52, 57-58, 68; HAB:123; APB:164, 171; BAI:215, 225; JURL:307-308; JOLI:373, 407-408; AUG:479,

484-485; 0CT:S79; LEGALIZATION (DOCUMENTS) JAN:5, 19; JUNE:307; LESOTHO MAR :124—125; JUNE:269; AUG:448; LETTERS APR :160, 179-180; HAI:230; JURE:290; J0LI:411; A0G:465; OCT:589-590; LIABILITT—CIVIL JAN:24; MAR:123; APR:169; MAI:227; JUNE:310-311; J0LI:378; LIABILITY—INTERRATIONAL JAN:24; FEB:57-58; J0LI:373, 407-408; AUG:484-485; LIBERIA JAN:5; BAR:104, 125; JUNE:278, 308; JULI:362, 409; OCT:572; HOV:654; LIBIAB ABAB REPUBLIC JAR:1; MAR:97, 124-125; MAT:220; JOLI:376, 380, 403; LIECHTENSTEIN APR:1S9-163, 172, 174; LITERARI RORKS SEP:526;

688

INDEX (FRANÇAIS) ILES ANGLO-NORNAHDES/ILES DE LA MAHCUT AVEU 179, 182; ILES CAIHANES FEV:67; AVB:174, 176, 179, 181; HAI:231; ILES COOK JAN:20; AVB:170; ILES DES COCOS (KEELING) JUIL:397;

ILES FALKLAND ET DEPENDANCES FEV:67; AVB:174, 176, 179, 181; HAI:231; ILES FEROE N0V:660;

ILES GILBEBT »VR:174, 176, 179, 181; HA1:231;

ILES SALOHON FEV:67; AVB:174, 176, 179, 181; HAI:231; OCT:603; ILES TOKELIOO JAN:20;

ILES TUBQUES ET CAÏQUES FEV:67; AVR:174, 176, 179, 181; BAI:231; ILES YIEBGES BBITANNIQOES AVB:174, 176, 179, 181; HAI:231; IHPOBT-EXPOBT FEV:59; NABS:91-92, 94; AVB:171; HAI:216-217, 225, 238;

IHPOSITION JAN:5-7; FEV:52-53, 64-65; BABS:87, 89, 91, 93-94, 101-102, 113; J0IL:350, 356, 358. 406; IBPOSITION—CHIFFBB D'AFFAIRES AVB:153; IHPOSITION—FOBTUNE JAN:5-6; FEV:52; J0IL:356, 358, 364; AOOT:451, 457; NOV:646, 651, 662;

IHPOSITION—REVEND JAN:5-6; FEV:52-53; HABS:87, 89, 91, 93, 113; AVR:155-157, 166; J0IL:356, 358, 364, 368; AOUT:450-451, 457; OCT:580, 598; NOV:646, 650-651, 662;

IHPOSITION—SOCIETES AVR:158; JUIL:368; AOOT:450; INDE JAN:15; FEV:50, 53; HARS:92, 101; AVR:155, 187; J0IN:269, 274, 310; J0IL:353 , 367, 375; AOUT:448, 463-466; SEP:527; OCT:572,

574, 577; NOV:640, 643, 645, 669;

INDEB NISATION FEV:52;

INDIEN (OCEAN) JDIL:400; INDONESIE JAN:15; FEV:52; BABS:87, 101, 107; BAI:217; JUIN:269, 272, 283; J0IL:349-350, 360, 364, 409; AOOT:448, 460; SEP:524-525

OCT:572, 579, 584; INDUSTRIE AVB: 154; JDIN:302; JDIL:381, 387-388; AOUT:454, 469;

INSTITUT INTERNATIONAL DE GESTION DE LA TËCBNOLOGIE JAN:11, 27-28; INSTITUT OCEANOGRAPHIQUE FEV:56; INSTITUTIONS SPECIALISEES HABS:119; HAI:234; JDIL:364-367; NOV:654;

INVESTISSEHENTS FEV:51; HABS:100, 102, 105; JUIN:270, 318; JUIL:357-358, 360, 369; OCT:582; NOV:649, 669; IBAN JAN: 1; FEV:49-50; BABS:97; J0IN:269; J0IL:353, 363, 377, 415; AOUT:451; SEP:528; OCT:580; NOV:643; IRAQ JAN: 1; BARS:97, 115; AVB:158; BAI:222; JUIL:352, 355, 363, 374, 396; AOUT:447-448; OCT:598, 602; IRLANDE HARS:99, 130; AVB:156, 166, 170; JUIN:269, 293; JDIL:350, 353, 405-406; OCT:571-572; IRRIGATION JUIL:261;

ISLANDE JAN:5; AVB:159-162, 170, 172, 174; JUIL:353; AOUT:44B, 451; OCT:579, 599; ISBAEL JAN:7, 25; HARS:91, 113; BAI:217; JUIL:370; AOUT:452, 454, 477-478; NOV:650; ITALIE JAN:5, 11, 18-19, 25, 27; BARS:102, 113; AYB:1S5, 169, 187; JUIN:269; JUIL:377, 402, 409-413; A0UT:450-4S1, 473, 483;

SEP:524; OCT:571-572, 577, 595, 605; NOV:642, 649;

JAHAIQUE JAN: 1, 8, 15; FEV:61; MARS:97, 99, 110, 121; NAI:217, 226, 229; JUIN:269; A0UT:456; OCT:571-572 , 586-587, 589-591; NOV:642;

JAPON JA N:15 ; BARS:91-92, 107, 109, 119; AVB:155-1S7, 159-161, 165-166, 172, 174; JUIN:269, 277, 311; JUIL:350; AOUT:«50, 468, 472; OCT:571—572, 575; NOV:645, 662;

JERSEY BAI:231; 0CT:571; JEUNES GENS FEV:62; BARS;88; AVR:167; JEUNESSE JUIL:381;

JOBDANIE JAN:1, 4, 20-21, 29; FEV:50; BARS:97; AVB:165; BAI:235; JUIN:287-288, 290, 292; A00T:448-449, 453; BOV:641; JOURNAUX-ECRITS PERIODIQUES AVR:178, 183; JUIL:413; OCT:594;

JUDICIAIRES—QUESTIONS FEV:51, 67; BABS:95; AVR:158; JUIL:374; AOUT:457, 479; JUGEBENTS FEV:51, 67; AVB:158; AOUT:479; NOV:651;

JURIDIQUES—QUESTIONS JAN:5-B, 19, 31; FEV:52, 57-58, 68; BABS:123; AVB:164, 171; BAI:215, 225; JUIN:307-308; J0IL:373, 407-408; AOUT:479, 484-485; OCT:579;

KENYA JAN:1 ; FEV:58, 61; HABS:97, 101, 103, 124-125; AVR:159; JUIN:269 , 272; AOUT:454; OCT:572; NOV:6T>7-668;

INDEX (ENGLISH) LIVESTOCK JiyR:3; J0HES278; JDLI:363; M I D LINES JUNE:310; 0ci:600; LOANS FEB:50; HAB:87, 89, 92, 100-102, 111, 122; HAl:218, 220-221; J0LI:364; AUG:453, 455-1156; SEP:527; LOANS—DEVELOPMENT HAB:87, 101, 111; JULI:367, 409; LUXEMBOURG JAB:4; PEB:52; AÏB:158, 173, 175, 179-183; HAI:223; J0NB:269; JOLI:350, 403; OCI:571-572, 597; HOT:653;

BADAGASCAB JAH:1, 22; BAB:97, 121, 124; APB:154, 187; HAT:225; JOSE:269, 283; A0G:448; OCI:572; •AIHTENANCE OBLIGATIONS A0G:457, 479; NOT:651; BAKE HAS: 103: OCT:599; HALANI JAN:15; HAB:103, 124-125; JONE:269, 273; HALAXSIA JAN:15; HAB:87, 92, 114; APB:172, 17S, 178-180; JDNE:269, 282; JDL(:350; ADG:473; OCT:579; NO»:668; BALDITES JAN:9; OCT:586-588, 590; H1LI JAN:1; BAS:97, 103-104, 124-125; J0HE:278; JOLI:360; N0V:643; HALIA FBB:53; BAB:103-109, 130; JDNE:269, 275; J0LI:358, 371, 379; SEP:519; NOV:642, 648; HABITIHE HATTEBS PEB:49, 54, 69; BAB:119; APB:164; HAI:219, 221-222; A0G:454; OCT:575; HARRIAGE J0NE:284; i HATEBIALS—EDUCATIONAL FEB:59; HAT:225; !HATEBIALS—SCIENTIFIC HAT : 225; i j HAÏBBNITI APB:168; MAURITANIA HAB:95, 124; HAI:226; JUHE:273, 309; J0LX:361; MAURITIUS JAR:1, 15, 21; FEB:70; HAB:97, 104, 121; HAI:226; J0NE:269, 278; J0LT:353, 368; A0G:448; OCT:6D1; BEAT BAR:91-92, 94; HAT:217; A0G:451, 453; HBDICAL CARB APB:167; JULI:391; H07:661; BEDICIBE 0CT:578; HEDITEBBANEAN SEA JAH:20; BETEOBOLOGT HAR:99, 121-122; J0LI:397; SEP:527; OCT:576; NOT:645; HEXICO JAN:15; FEB:54; BAB:88, 90, 110, 115, 118, 122; APR:154, 169, 171, 187; HAI:215-216. 220, 227, 235; JUHB:270; JULI:353,

357, 373; AUG:448-449, 475; SBP:519; OCT:571-572; 807:646; HIGRATIOH JUNE:303; MILITARI HATTERS JAR:14; MAR:92, 94-95; APB:187; J0LI:400, 407; A0G:452, 474, 484; HOV:649; MINERAL RESOURCES FEB:54; HIRES APR:167; JUHE:276, 300-301; J0LI:386; OCT:581; BIBIBUB AGB JOLI:355, 395; OCT:603; MINING OCT:577; RONACO FEB:56, 69; HORETABI HATTERS HOV:667; HOREI ORDERS APB:161, 177, 181-182; J0RB:292; JOLI:412; AUG:466; OCT:591-592; MONGOLIA JAN:1; FEB:65; HAR:97; JULI:351, 353, 355, 374; SEP:522, 529; OCT:597, 604; NOI:639; HONTSERRAT FEB:67; APR:174, 176, 179, 181; MAI:231; MOROCCO JAR:23; FEB:47, 66; BAR:125-126; MAI:237; JOHE:275; HO»:654; MOTOR VEHICLBS JAR:7, 19; HAR:106; APR:169; J0RE:307; JOLI:396; SEP:524; OCT:599; MOVIE FILMS FBB:54; BAB:87; JURE:319; JOLI:370; HOKABBIQUB JAN:10; HAB:118; JUNE:277, 281; SEP:520; BULTI—PURPOSE SPECIAL FURD (ADB) BAB:117; HOLTILATBBAL JAH:1-4, 11, 15, 27; FEB:49, 53; HAR:97-99, 103-104, 106, 121, 125; APB:154, 159-164, 169-170, 172, 174, 176-178;

HAT:230; J0NE:278, 308; J0LT:350-351, 353-355; AUG:448-449, 455-457, 462, 479; SEP:520, 522, 532-533; OCT:571-573, 576, 579, 599; NOV:639, 647, 662;

HUTUAL ASSISTANCE JAN:7; PEB:51; HAI:226; A0G:471-472; SEP:521; HUTUAL RELATIONS JULT:363;

HAAP RIVER JULT:349;

690

INDEX (FRANÇAIS) KOWEÏT J0IL:353, 369;

LABORATOIRE EUBOPEEN DE BIOLOGIE ROLECOLAIBE JAN:8; JUIL:377; LAINE nARS:90, 92-93, lit, 116; HAI:21B, 228; N0V:645; LAIT ECBEHE EN PODDBB JAN:13; LEGALISATION (DOCUHENTS) JAN:5, 19; JOIN:307; LESOTHO HABS:124-125; J0IN:269; AOOT:448; LETTBES AVB:160, 179-180; NAI:230; J0IN:290; J0IL:411; AOOT:465; OCT:589-590; LETTBES DE CHANGE JAN:30-31; AVR:185-186; HAI:237; LIBAN JAN:1; HABS:97; J0IL:353; LIBEBIA JAN:5; BABS:104, 125; J0IN:278, 308; J0IL:362, 409; OCT:572; NOV:654; LIECHTENSTEIN AVB:159-163, 172, 174; LIGNES DE CHARGE J0IN:310; OCT:600; LOGERENT HAI:218; LOGERENT A BOBD J0IN:305; J0IL:390; LOIEHBOORG JAN:4; PBV:52; AVB: 158, 173, 175, 179-183; HAI:223; JOIN:269; JOIL:350, 403; OCT:571'-572, 597; ROf:653;

HADAGASCAR JAN:1, 22; BARS:97, 121, 124; AVR:154, 187; HAI:225; JOIN:269, 283; AOOT:448; OCT:572; HAIS HARS:103; OCT:599; BA LADIES SEP.-531; MALADIES ET ACCIDENTS PROFESSIONNELS—BEPABATION JI)IN:296-298, 300; JOIL :382-384, 386; HALADIES PBOFESSIONNELLES JOIN:297, 300; JOIL:384, 386; NOV:661; HALAISIE JAN: 15; BARS:87, 92, 114; AVB:172, 175, 178-180; J0IN:269, 282; JOIL:350; AOOT:473; OCT:579; ROV:668; HALANI JAN:15; HABS:103, 124-125; JUIR:269, 273; HALDIVES JAN:9; OCT:586-588, 590; HALI JAN:1; HARS:97, 103-104, 124-125; J0IN:278; J0IL:360; NOV:643; HALTE FEV:53; HABS:108-109, 130; J0IN:269, 275; JOIL:358, 371, 379; SEP:519; NOV:642, 648; HANCHE nARS:95; HANDATS AVB:161, 177, 181-182; J0IN:292; JOIL:412; AOOT:466; OCT:591-592; HAHUTENTION (POSTS) FEV:64; OCT:602; HARCHANDISES DANGEBEOSES FKV:60; AVB:170; SEP:532; HABIAGE JOIN:284; HARITIHES—QUESTIONS FEV:49, 54, 69; HARS:119; AVB:164; HAI:219, 221-222; AOUT:454; OCT:575; HAROC JAN:23; FEV:47, 66; BARS:125-126; HAI:237; JUIN:275; NOV:654; BARQUES DE COHNEBCE FEV:52; SEP:517; HATBRNITE AVR:168; HATIEBES NUCLEAIRES JUIN:267; SEP:518; HAUBICE JAN : 1, 15, 21; FEV:70; HABS:97, 104, 121; HAI:226; JUIN:269, 278; J0IL:353, 368; AOOT:448; OCT:601; HAUBITANIE HABS:95, 124; HAI:226; JUIN:273, 309; JUIL:361; HEDBCINE OCT: 578; HEDECINE VETEBINAIBE AVB:157-158; HEDICAOI—SOINS AVB:167; JUIL:391; NOV:661; HEDITEBBANEE (HEB) JAN:20; HBB JAN:6, 20, 23, 25, 34; FEV:49, 51, 56, 66; HABS:96, 106; AVB:164, 169-170; HAI:219, 226; JDIH:294-295, 309-310; J0IL:381, 388

407; AOUT:461, 484; OCT:597, 600; NOV:670; HBB TEBBITOBIALE FEV:51; SEP:532; HEB—GENS DE JAN:23; AVB:169; JUIN:298; J0IL:388, 390-391, 393-394; OCT:601-602; NOV.661; HETBOBOLOGIE RARS:99, 121-122; J0IL:397; SEP:527; OCT:576; NOV:645; HBXIQUE JAN:15; FEV:54; HARS:88, 90, 110, 115, 118, 122; AVR:154, 169, 171, 187; HAI:215-216, 220, 227, 235; JUIR:270; J0IL:353,

357, 373; AOUT:448-449, 475; SEP:519; OCT:571-572; NOV:646; BIGRATION JDIN:303;

691

INDEX (ENGLISH) RARCOTICS JAR:20; BAR: 90, 118, 129; 8*1:215-216; J0RE:292-293, 315-316; JOLI:378-379; A0G:448-449, 460; SEP:524-525; OCT:597;

•07:659; RATIOIALITI JAR: 14; FEB:52; JOIE:284; J0LI:378; RA7IGATI01 JAR:23; APE:155, 158-159; BAT:222; JOBE:309-310; JOLI:357, 363, 390; A0G:449, 454; •A7I6ATI0B—IILAHO BAX:236-237; J0LI:357; ADG:480; OCT:S85; •BIB EAST A06:474; RBPAL JAB:21; PER:53; JOLI:362, 390, 396, 406; ••T8EBLABDS JA1:4, 11, 27; FEB:52; BAB:99; APB:159-163, 165, 170, 172, 174, 184, 187; J0NE:267, 269, 305; J0LT:350, 403;

106:457-458; SEP:520-521, 528 , 532; 0CT:571-572, 602-603; B0*:649-650, 662, 664; •ItBBRLAIDS ABTILLES APR:159-162, 172. 174; • H HBRIDBS APB: 164—165, 174, 176, 179, 181; K B MALABO JAI:15; BAR: 94, 108; HAI:227, 231; J0BE:269; JOLI:353, 376; A0G:450, 473-474, 480, 483-484; 0CT:571-572; •E1FOOBDLABD APB:187; BEHSPAPEBS-PERIODICALS APB:178, 183; J0LI:413; OCT:594; •ICABAGOA JAB:15; PEB:59; BAB:91, 111; APB:167-168; J0IE:271; A0G:448; 0CT:572; 107:662-663; •IGBB JA1:3, 22; RAB:103-104, 124-125; J0BB:269, 271, 278, 309; J0LX:353; BIGEBIA JAB:4; BAB:104, 124-125; JOIE:274, 278, 282, 308; J0LI:350, 353, 375; SEP:527; OCT:571-572; 101:660; RIGHT BOBK FEB:62; JOLI:381, 386, 388; SEP:530 ; IIOE ISLAID JA1:20; 0CT:572; BOBDIC COOITSIES A0G:455; OCT:579; BOBP0LK ISLABD JOLI:397; BOBTB ATLA1TIC TBEATT ORGA1IZATIOI J0LI:365; •OBIAI JAI:1, 3, 7, 18; PEB:49, 60; BAB:97, 121; APB:169—170, 187; JUBE:269; J0LI:353, 357; A0G:448; 0CT:571~573, 579, 583, 599,

605; B07:642, 660; •HCLZAB BATEBIALS J0IE:267; SEP:518; ROCLEAR BEACT OBS PEB:48; JUIE:268, 281; •OCLEAB BESEABCB FEB:48; BAB:123; JOIE:268, 281;

OCCOPATIOBAL DISEASES J0BE:297, 300; J0LT:384, 386; B0T:661; OCBABOGBAPBIC IBSTITOTE FEB:56 ; OCEABOGBAPHI PEB:56; OCT:576; OIL JA1:23-24; FEB:66; BAB:123; APB:169; BAI:227; J0BE:310-311; J0LX:357, 378; HOC670; OPIOB BAB:129; J0BB:315; OBGABIZATIOI OP APBICAB U1ITI BAB:103-104, 124-126; J0BE:280; OBSAIIXATIOI OP ABBBICAN STATES BAB:90, 113;

OOtll SPACE FBB:57-58; JQLT:400-401, 407-408; A0G:484-485; SEP:520;

PACIFIC OCBAB BAB:91, 93; J0LI:380; A0G:475; PAEISTAI BAB:92, 101, 113, 118, 122; BAI:220; J0BB:269, 271; JDLI:349, 353, 362, 371; A0G:480, 482; SEP:518; 107:650; PABAHA JAB:15, 23-24; BAB:87, 94, 112, 122; APB:154; JOLI:353; A0G:448; OCT:572; PAPOA BEN GOIBEA BAB:87, 107; APB:184; BAI:226; J0BE:285, 287-288. 290, 294-300, 302, 304-305, 309-310; J0LI:373, 375-376, 380, 405, 409, 414; OCT:571-572, 591; 107:659; PIRAGUA! JAB:15, 18; BAB:122; BAI:220, 233; A0G:448; OCT:572, 584; NOT:648; PARCELPOST APB:160, 177, 180-181; J0BS:291-292; J0LI:411-412; AUG:466; OCT:590-592; PASSERGERS-GOODS OCT: 576; MSSPOBTS JA1:5; PASSPORTS—DIPLOBATIC PEB:55; PASSPORTS—SPECIAL PEB:55; PATERTS JA1:5; PAIRBITS BAR:100; J0LI:351; PEACE CORPS (US) HAI:215; 107:643; PERSIORS PEB:64; JULI:359, 368-369, 371; SEP:519;

692

INDBX (FRANÇAIS) MILITAIRES—QUESTIONS JAN: 14; HARS:92, 94-95; ATB: 187; JUIL:400, 407; AOUT:452, 474, 484; NOV:649; BINES ATB:167; JDIN:276, 300-301; JUIL:386; OCT:581; RONACO FET:56, 69; MONETAIRES—QUESTIONS NOT:667; MONGOLIE JAN: 1; FET:65; NARS:97; JUIL:351, 353 , 355, 374; SBP:522, 529; OCT:597, 604; NOT:639; MONTSERRAT FEV:67; ATB:174, 176, 179, 181; HAI:231; MOUTONS JOIN:278; MOZAMBIQUE JAN:10; MARS:118; JOIR:277, 281; SEP:520; MULTILATERAL JAN:1-4, 11, 15, 27; FET:49, 53; MARS:97-99, 103-104, 106, 121, 125; AVR:154, 159-164, 169-170, 172, 174, 176-178;

MAI:230; J0IN:278, 308; JUIL:350-351, 353-355; AOUT:448-449, 455-457, 462, 479; SEP:520. 522, 532-533; OCT:571-573, 576, 579, 599; NOT:639, 647, 662;

NAAF (BIVIEBE) JUIL:349; NATIONALITE JAN:14; FET:52; JUIN:284; J0IL:378; NAVIGABILITE—AERONEFS MAI:218, 227; J0IN:318; NAVIGATION JAN:23; AVR:155, 158-159; BAI:222; JUIN:309-310; J0IL:357, 363, 390; AODI:449, 454; NAVIGATION INTERIEURE MAI:236-237; JUIL:357; AOUT:480; 0CT:585; NEGOCIATION COLLECTIVE FEV:63; JUIN:302-303, 306; J0IL:389; AOOT:469-470; NEPAL JAN:21; FEV:53; J0IL:362, 390, 396, 406; NICABAGOA JAN:15; FEV:59; NABS:91, 111: AVB:167-168; J0IN:271; AOUT:448; OCT:572; NOV:662-663; NIGEB JAN:3. 22; MARS:103-104, 124-125; J0IN:269, 271, 278, 309; J0IL:353; NIGERIA JAN:4; MARS:104, 124-125; JOIN:274, 278, 282, 308; JUIL:350, 353, 375; SEP:527; OCT:571-572; NOV:660; NORDIQUES (PATS) AOUT:455; OCT:579; NOBVEGE JAN :1, 3, 7, 18; PEV:49, 60; MABS:97, 121; AVB:169-170, 187; J0IR:269; JOIL:353, 357; AOOT:448; OCT:571-573, 579, 583,

599, 605; BOV:642, 660; NOUVELLE-ZELANDE JAN:15; MABS:94, 108; HAI:227, 231; J0IN:269; JOIL:353, 376; AO0T:450, 473-474, 480, 483-484; OCT:571-572; NOOVELLES—HEB BIDES AVB:164-165, 174, 176, 179, 181;

OBJETS DE CABACTEBE EDUCATIF FEV:59; MAI:225; OBJETS DE CABACTEBE SCIENTIFIQUE NAI:225; OCEANOGRAPHIE FEV:56; OCT:576; OEUVBES ARTISTIQUES SEP:526; OEUVRES LITTERAIRES SEP:526; ONU (ACCOBDS DE SIEGE) JUIN:277; OPIUM MARS:129; JUIN:315; OBGANISATION DE L'AVIATION CIVILE INTERNATIONALE JAN:21, 29; FEV:60; JUIN:269; J0IL:365; AOUT:482; ORGANISATION DE L'ONITE AFRICAINE NABS:103-104, 124-126; JUIN:280; ORGANISATION DES ETATS AMERICAINS MABS:90, 113: OBGANISATION DES NATIONS UNIES JAN:10, 21, 29; FEV:53-54, 60; HABS:87, 103; AVR:155, 159, 163; HAI:218-219; J0IN:277; AOUT:447,

477-478, 482; SEP:520, 529; OCT:577, 598; N0V:641, 643; ORGANISATION DES NATIONS UNIES (BUREAU DE L'ASSISTANCE TECHNIQUE) NAI:232-233; AOUT:477-478; SEP:529; OCT:594, 598; ORGANISATION DBS NATIONS UNIES (BUBEAD DU COORDONNATEUB DES SECOUBS EN CAS DE CATASTROPHE) JOIL:372; OBGANISATION DES NATIONS UNIES (FONDS D'EQUIPEMENT DES NATIONS UNIES) JAN:3; MARS:103; HAI:215; JUIN:278; OCT:599; ROV:647; ORGANISATION DES NATIONS ONIES (FONDS DES NATIONS ONIES POUR L'ENFANCE) JAN:11, 13; HARS:102; AVR:153; JUIL:352; ORGANISATION DES NATIONS ONIES (PROGRAMME ALIMENTAIRE HONDIAL) JAN:8-10, 13; SBP:521; ORGANISATION DES NATIONS UNIES (PBOGBAHME DES NATIONS UNIES POUR LE DEVELOPPEMENT) JAN:2, 4, 8, 11-12; FEV:47, 61; HABS:102, 106;

AVB:155; MAI:218, 220-221, 223-224, 232-233; JUIL:356, 372; AOUT:454; SEP:519, 522; OCT:576, 579-580, 594, 598; OBGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L'ALIMENTATION ET L'AGRICULTURE JAN:10, 21, 29; FEV:60; J0IL:365, 372; A0UT:482; SEP:523, 534

OBGANISATION DES NATIONS UNIES POUB L'ALIMENTATION ET L'AGRICULTURE (PROGRAMME ALIMENTAIRE MONDIAL) JAN:8-10, 13; SBP:521; OBGANISATION DES NATIONS UNIES POUB L'EDUCATION; LA SCIENCB BT LA CULTUBE JAN:21, 29; PEV:49, 60, 68; HARS:89, 123; HAI:234-235;

J0IN:312; JUIL:366, 415; AOUT:459, 482; OCT:595-596, 600-601; NOV:653; OBGANISATION DES NATIONS UNIES POUB LE DEVELOPPERENT INDUSTRIEL AOUT :482;

693

IRDBI (ENGLISH) :PBBPOBBERS f)NE:292: 0(3:597; PEBHAHEBT COHÉISSIOH (SODTB PACIFIC) HAY:219; PBRHANBRT BZBCDTI7B SECRETARIAT OF THE >AHDRES BELLO» CONTENTION AUG:459; PERSONNEL FEB:47, 64; BAB:95; JUEE:270, 317; JULY:365, 368-369, 371; SEP:S19; OCT:579, 598; H0V:667-669; PBBD JAN:15, 21; FEB:53; HAR:87, 99, 106, 111; BAI:218-219; J0LI:361, 367; AUG:453, «79; SEP:S19; OCT:571-572, 577; NOT:b4b, 657,

662, 665; PHILIPPINES JAB:1, 5, 15; PEB:53, 63; BAB:109; APB:155, 165; JURE:269; JOLI:353; A0G:4«8, «54; OCT:579; 107:642, 645, 657-658; PHOHOGBABS FEB:61; HAI:231; J0IE:292; 0CT:597; NOT:656; PHYSICS JUBB:312; PITCAIRN ISLAND FEB:67; APB:174, 176, 179, 181; HAY:231; PLABTS JAB:20 ; HAT:168; JULY:373, 380; POISONING PEB:63; POLAND JAB:6, 15; HAB:93, 100, 123; APB:168, 170, 187; BAI:217, 222, 229; J0BE:267, 269, 271, 310; J0LI:350-351, 353, 355, 359,

«05; A0G:«48; OCT:574; BO7:639-640, 644, 649, 660, 662-663, 667; POLITICAL BIGBTS HAB:97-98, 121; APB:164; RAT:226, 231-232; J0HE:285; SEP:526; NOT:653; POLLUTION JAB:4, 23-24; FEB:66; HAR:123; APR :169 ; HAI:227; J01E:310-311; J0LI:378; NOT:670; PORTS FEB:69; PORTUGAL JAR:3, 10, 15; HAR:94, 110, 119, 122; APR:157, 170; RAT:218; JUNE:269, 282, 306; JULI:362, 3o9, 377, 407; AUG:449;

OCT:571—572, 575; POSTAL SERVICE APR:159, 172-183; BAI:230; JOHE:285-292; JOLI:367, 409-413; A0G:463-465, 486; OCT:585-589; PRIVILEGES—IHHUNITIES FEB:65; HAB:87, 89-91, 93-94, 103, 113, 119, 124; APR:154, 157, 165; BAI:234; JOLT:364-367, 374; A0G:456;

R07:65«; PROFESSIONAL EQUIPHENT HAR:120; PBOLIPERATIOR (BOCLEAR REAPORS) J0HE:267-26B; JULI:402-404; A0G:«85; PROBISSOBT ROTES JAR:30-31; APB:105-186; BAI:237; PROPERTY BATTEBS FEB:17; HAI:223; NOT:649, 667; PROPERTI—CULTURAL JULI:396; OCT:595-596; PROPER»—INDUSTRIAL SEP:526; PBOPEBTI—INTELLECTUAL FBB:61; BAI:231, 234-235; JUNE:292; JOLI:351, 396; SEP:517; OCT:574, 597; PROSTITUTION APB:165; JUNE:283; PROVISIONAL REVOLUTIORABY GOVERNHENT OF THE REPUBLIC OF SOUTH VIET—RAH AUG:456; PSYCHOTROPIC SUBSTARCES ADG:448-4«9; PUBLICATIONS AUG:«55; PUBLICATIONS—OBSCENE HAR:128; JOHE:31«;

QATAR JAN:2S-27; APB:155; JULI:355, 398; AUG:«84; SEP:530;

BADAB JULY: 361; RADIOACTIVITY FEB:56; RAILRAYS FEB:59, 69; BAR:112, 119; APB:153; JURE:276, 315; JULY:360; SEP:528; BBCRUITHEBT JUBB:301; BEFOGEES FEB:61; HAR:104, 126; JOLI:377; SEP:528; 0CT:601; REHOTE SENSING HAT:216, 218; AUG:447, 4SI, «53; OCT:577; REPATRIATION OCT:602; REPUBLIC OP CBIBA BAB:93. 115-116; JULI:353: REPUBLIC OF KOREA JAB:15; PEB:49; APB:158-161, 172, 174; RAY:218, 228; JUNE:269-270, 278; JULX:410-411; AUG:«50, «73-475; SBP:523,

526; OCT:582; NOV:649, 669; REPUBLIC OF SOUTH VIET—HAH JAB:13; JUBB:270; RESCUE AUG:«61; RESEARCH HAR:95; APB:170, 184; AUG:447-448; SEP:518; NOV:646; RESOURCES—LI TINS NOT: 654; 8BSOURCBS—NATURAL FEB:54; BAY:218-219; AUG:447;

694

INDEX (FRANÇAIS) ORGANISATION DO TBAITE DE L*ATLAHTIQUE NOBD JUIL:365; OBGANISATION EUROPEENNE DE BECBEBCRES SPATIALES AVR:184; OCT:576; OBGARISATIOE EOBOPEENNE POOB DES BECBEBCRES ASTRONOMIQUES DARS LaHEBISPBERE AOSTBAL AVR:165; ORGANISATION EOBOPEENNE POOR LA SECOBITE DE LA NAVIGATION AERIENNE A00T:458; OBGANISATION INTEBGOOVEBNEHBNTALE CONSULTATIVE DE LA NAVIGATION NABITIHE JAN:21, 24; FEV:65; BARS:119, 123; AVB:164; BAI:226-227

JUIN:309—311; JOIL:378, 398, 401; AOOT:478, 482; SEP:527; OCT:597, 600; ROV:670; OBGANISATION INTERNATIONALE DE L'ETAIN JUIL:405; ORGANISATION INTERNATIONALE DO CAFE JUIL:401; OBGANISATION INTEBNATIONALE DO SOCBE JOIL:401; OBGANISATION INTEBNATIONALE DO TBAVAIL JAN:21, 24, 29; FEV:60; NABS:93; JOIL:364, 372; AOOT:482; SEP:529; OBGANISATION LATIHE-AMBBICAINB DE L'ENEBGIE RABS:99, 122; ORGANISATION BETEOROLOGIQUE BONDIALE JAN:21, 29; PEV:60; JOIN:2SO; J0IL:366; AOOT:482; OBGANISATION BONDIALE DE LA SANTE JAN:18, 21, 29; FEV:60; BABS:94, 118, 120; AVR:184; BAI:221, 230; J0IN:277; JUIL:352. 365-366;

A00T:482; NO»:652; ORGANISATION HOHDIALE DU TOURISNE HAI:224; OUGANDA JAN:15; BARS:124-125; J0IR:271; SEP:528; 0CT:572;

PACIFIQUE (OCEAN) HARS:91, 93; JUIL:380; AOUT:475; PACIFIQUE SUD NAI:219; PACIFIQUE SUD-OUEST FEV:53; JUIN:282; JUIL:397; PAIEBENTS BABS:100; JUIL:351; PAKISTAN BABS:92, 101, 113, 118, 122; BAI:220; JUIN:269, 271; JUIL:3«9, 353, 362, 371; AOOT:480, 482; SEP:518; NOV:650; PANAMA JAN:15, 23-24; BABS:87, 94, 112, 122; AVB:154; J0IL:353; AOOT:448; OCT:572; PAPOUASIE—NOUVELLE-GUINEE AVE:184; BAI:226; JUIN:285, 287-288, 290, 294-300, 302, 304-305, 309-310; JUIL:373, 375-376, 380, 405,

409, 414; OCT:571-572, 591; NOV:659; PAPUA-NOUVELL E-GUINEE BABS:87, 107; PABAGUAI JAN:15, 18; BABS:122; HAI:220, 233; AOUT:448; OCT:572, 584; NOV:648; PABTIES CONTRACTANTES A L'ACCOBD GENEBAL SUR LES TARIFS DOUANIERS ET LE COHHEBCE BARS:108; PASSEPORTS JAN:5; PASSEPORTS DIPLOMATIQUES PEV:55; PASSEPORTS SPECIAUX FEV:55; PAVILLON—DROIT AD FBV:69; JUIN:315; OCT:604; PAIS EN VOIE DE DEVELOPPEMENT AVR:163, 168; JUIN:306; PAIS SANS LITTORAL FEV:69;

PAIS-BAS JAN:4, 11, 27; FEV:52; BARS:99; A»R:159-163, 165, 170, 172, 174, 184, 187; JOIN:267, 269, 305; JUIL:350, 403; AOUT:457—458; SEP:520-521, 528, 532; OCT:571-572, 602-603; N0v:649-650, 662, 664;

PEACE CORPS (ETATS-UNIS) MAI:215; NOV:643; PECBEBIE OCT:574-575; PECHES JAN:6, 25; NABS:88-89, 93, 96; HAI:217, 219, 229; JUIM:305; JUIL:357; AOUT:475; OCT:574-575, 577; NOV:644, 660; PECHEUBS BARS :9b; JUIL:393; A0UT:470-471; OCT:602; NOV:661; PENALES—QUESTIONS JAN:7; FEV:51; HABS:88, 105, 127; JOIL:355, 358-359, 373, 380, 391; OCT:578, 599, 604; NOV:654; PENSIONS FEV:64; JUIL:359, 368-369, 371; SEP:519; PEROU JAN:15, 21; FEV:53; BARS:87, 99, 106, 111; HAI:218-219; JUIL:361, 367; AOUT:453, 479; SEP:519; OCT:571-572, 577; NOV:646,

657, 662, 665;

PERSONNEL FEV:47, 64; HABS:95; JUIN:270, 317; JUIL:365, 368-369, 371; SEP:519; OCT:579, 598; NOV:667-669; PHILIPPINES JAB:1, 5, 15; FEV:53, 63; BABS:109; AVE:155, 165; JUIN:269; JUIL:353; AOUT:448, 454; OCI:579; NOV:642, 645, 657-658 PHONOGRANBES FEV:61; BAI:231; JUIN:292; OCT:597; NOV:656; PHYSIQUE JOIN:312; PISCICULTURE BABS:93; PLACEBENT—BUBEAUX JUIL:389; PLATEAU CONTINENTAL PEV:51; BABS:106; SEP:524; POIDS ET MESURES AVR:168; JUIN:299; J0IL:385;

695

IRDEI (ENGLISH) BEST—WEEKLY FEB:62; JUHB:297; JOLI:383 , 392; RHIBE BITER JAN:4; APB:159; JDLI:357; OCT:595; ROAD TRAFFIC FEB:66; ROADS FEB:50, 60, 66; APB:170; HAY:223; ROHARIA JAB:1, 6-7; FE8:4B, 51; HAS:93, 96-97, 114; APB:154, 157-158, 166, 171, 187; HAY:236-237; J0RE:269, 281; J0LY:351, 370,

395, 409; A0G:449, 451; SEP:S25; OCT:602; H>V:639-640, 645, 662-663; RRABDA JAN:1, 10; BAR:97, 124-125; JURE:269; JDLY:403, 407; 0CT:572; R07:660;

SAPEGOARDS—HOCLEAR FBB:47-49, 65-66; HAR:91, 113; J0HE:267-268; SEP:517-518, 523; SALES OF GOODS BAB:90, 116-117; SAB BABIBO APB:187; J0LT:353; SAO TOBE ARD PRINCIPE HAR:102, 120; APR:166; JOLI:352, 375-376; OCT:571; SATELLITES BAB:92; BAT:216; A0G:451, 453; SEP:520; OCT:576; SAUDI ABABIA JAN:2; HAR:90; HAI:217, 232; JDRE:269; J0LI:353, 371; A0G:448; 0CT:595; N07:641, 656; SA7IBGS APR:163, 177; JULY:412; ADG:467; SCHOOLS JAR:28; BAB:112; SCHOOLS—ZOROPEAR JAR:28; SCIENTIFIC HATTERS BAY:225; OCT:S81; SCIBRTISTS JD RE : 270 ; SEA JAN:6, 20, 23, 25, 34; PEB:49, 51, 56, 66; HAR:96, 106; APB:164, 169-170; BAI:219, 226; JUNE:294-295, 309-310; J0LY:381, 388,

407; A0G:461, 484; 0CT:597, 600; NOT:670; SEA—TERRITORIAL FEB:51; SEP:532; SEABED JAB:34; JOLT:407; A0G:484; SEAMEN JAN:23; APR:169; J0RE:298; JOLI:388, 390-391, 393-394; 0CT:601-602; NOT:661; SECURITY JAH:5; A0G:447; SEEDS A0G:453; SEISHOLOGI HAI:216, 228; SENEGAL FEB :57; HAR:89, 104, 106, 108, 124-125; J0NE:269, 274, 278; JULY:353, 358-359, 365; SEP:530; SEPARATION—LEGAL JORB:307-308; SEYCHELLES APR:174, 176, 179, 181; SEP:520; 0CT:600; SHEEP JURB:278; SHIPYARDS APR:154; SHRIHP HAR:88-89; ;SIEBRA LEONE HAB:103-104, 125; J0NE:273, 278, 308; J0LT:356, 397; A0G:456, 483, 485; OCT:S72, 583; N0T:648; SINGAPORE . JAR:15; PEB:58, 70; HAR:93, 114, 116; J0NE:269-270, 286-287, 289-291; JDLX:369, 397, 407; OCT:579; NOV:655; SKIHHED HILK PONDER JAR:13; SLAVERY HAR:128; APB: 165; JONE:283-284,, 313-314; JULY:397-398 , 414; HOV:657; SOCIAL INSORARCB FEB:64; SOCIAL BATTERS JAR:7; FEB:64; APB:154, 164; BAI:235; J0RE:277, 305; JOLY:358; OCT:602; H07:643; SOCIAL BIGHTS JAN:1-2, 16-17; BAI:231; JONE:285; NOT:653; SOCIAL SECURITY JAH:7; FEB:64; BAR:119, 132; HAY:234; JOLI:349, 394; A0G:447, 468; OCT:578; ROT:651, 661, 670; SOLOMON ISLANDS FBB:67; APR:174, 176, 179, 181; HAY:231; 0cl:603; SOHALIA FEB:70; HAR:103, 124-125; J0HB:269; J0LI:355; OCT:599; SOUTH AFRICA JAH:15, 22: FBB:49, 58-59; APR:169, 173, 175, 178; MAI:225; JURB:269; AUG:448, 478; NOT:662; SOUTH PACIFIC HAY:219; SOUTH-BEST PACIFIC PBB:53; JUNE:282; JOLI:397; SOUTHEAST ASIA JULI:380; OCT:579; SOUTHEAST ATLANTIC JAN:25; NOT:654; SO0THEBI RHODESIA APR:174, 176, 179; SOYBEAN OIL FEB:51;

696

INDEX (FRANÇAIS) POLLUTION JAN:4, 23-2»; PET s66; HARS:123; ATB:16»; BAI:227; J0IN:310-311; JUIL:378; N0v:670; POLOGNE JAN:6, 15; nABS:93, 100, 123; ATB:168, 170, 187; NAI:217, 222, 229; J0IN:267, 269, 271, 310; J0IL:350-351, 353, 355, 359,

«05; AOOT:448; OCT:57»; NOT:639-640, 6»», 649, 660, 662-663, 667; PONTS—INTERNATIONAUX NAI:223; FONTS FEV:69; POBTOGAL JAN:3, 10, 15; HABS:94, 110, 119, 122; ATB:157, 170; NAI:218; JUIN:269, 282, 306; JUIL:362, 369, 377, «07; AOOT:4«9;

OCT:571-572, 575; POSTES ATB:159, 172-183; HAI:230; JUIN:285-292; JUIL:367, «09-413; AOOT:463-465, 486; OCT:585-589; PBEUTES JOIN:307; PRIVILEGES—IHBUNITES FET:65; NARS:87, 89-91, 93-94, 103, 113, 119, 124; AVR:154, 157, 165; BAI:23«; J0IL:36«-367, 374; AOO«:456;

NOV:654; PBOCEDUBE CIVILE AVB:171; PROCHE OBIENT AOUT:474; PRODUITS DE BASE JAN: 15. 19; FEV:57, 59; HARS:90-94, 106, 114-117, 123; AVR:164, 171; HAI:226-227, 236; J0U:282-283; JUIL:350;

SEP:525; 0CT:571-573, 583-585, 601; NOV:656, 658, 660, 669-670; PROFESSIONNEL—HATERIEL NABS:120; PROGRABHE ALIMENTAIRE MONDIAL JAN:8-10, 13; JUIL:372; SEP:521; PROGRAHHE DES NATIONS ONIES POOR LE DEVELOPPERENT JAN:2. 4, 8, 11-12, 20; rEf:47, 54, 61; H1RS:102, 105-106; 1*1:220-221, 223;

JUIL:356; AOUT:454; SEP:S20. 522, 529; OCT:576, 579-580, 594-595; NOV:643; PROLIFERATION (ARBES NUCLEAIRES) JUIH:267-268; JUIL:402-«04; AOUT:485; PROPRIETE COLTORELLE JUIL:396; OCT:595-596; PROPRIETE INDUSTRIELLE SEP:526; PROPRIETE INTELLECTUELLE FEV:61; HAI:231, 234-235; JUIN:292; JOIL:351, 396; SBP:517; OCT:574. 597; PROSTITUTION AVR:165; JUIN :283; PROTECTION CIVILE OCT:5BO: PSYCHOTROPES—SOBSTANCES AOOT:»»8'-4»9; PUBLICATIONS A00T:455; PUBLICATIONS OBSCENES NABS:128: J0IN:314; PUBLICITE AVB: 171;

QATAR JAN:25-27; AVR:155; JUIL:355, 398; AOOT:484; SEP:530;

RADAR JUIL: 361; RADIOACTIVITE FEV:56; RADIODIFFUSION JUIN:292; AOUT:475; OCT:597; RAPATRIERENT OCT:602; REACTEUR NUCLisAIRE PEV:48; J0IN:268, 281; RECHERCHE HARS:95; >VR:170, 184; AOUT:447-448; SEP:518; H0V:646; RECHERCHE NUCLEAIRE FEV:48; BARS:123; JUIN:268, 281; BECOUVREHENTS AVR:162, 183; AOUT:467; OCT:S93; REFUGIES FSV:61; BARS:10», 126; J0IL:377; SEP:528; OCT:601; RELATIONS INDUSTRIELLES FEV:63; RELATIONS MUTUELLES JUIL:363; RENSEIGNEMENTS—ECHANGE HAI:216; AOUT:447, 451, 453; REPOS HEBDOHADAIBE FEV:62; JUIN:297; J0IL:383, 392; REPUBLIQUE ARABE LIBYENNE JAN:1; MARS:97, 124-125; HAI:220; J0IL:376, 380, 403; REPUBLIQUE ARABE SYRIENNE JAN:1, 20; FSV:50; MABS:97; HAI:216; JUIN:269; J0IL:35S; AOUT:4»8, 453; REPUBLIQUE ARABE UNIE FEV:52; REPUBLIQUE CENTRAFRICAINE MARS:10», 124; J0IN:272: AOUT:454, 477-478; OCT:572; NOV:6»1; REPUBLIQUE DE CHINE HARS:93, 115-116; JUIL:353; REPUBLIQUE DE COREE JAN:15; FBV:49; AVB:158-161, 172, 174; HAI:218, 228; JUIN:269-270, 278; JUIL:410-«11; AOUT:«50, 473-475;

SEP:523, 526; OCT:582; NOV:649, 669; REPOBLIQOE DEHOCRATIQOE ALLEMANDE JAN:1, 15-16, 22; FEV:47, 65; BABS:97; AVR:170, 185-187; JUIN:313-316; JUIL:351, 353, 355;

AOUT:448, 462, 480-481; SEP:522; OCT:571, 578, 585; NOV:639, 642, 646, 670; 697

IRDBX (BNGLISH) SPICE FEB:57-58; RAR:92; APB:184; JOLT:«07-408; AUG:«84-485; R0»:646; SPAIN JAH:3, 8; FEB:«8, 50-51. 68; MB:99, 111, 120; APR:157, 170; HAÏ:219, 229; JU«E:278-279; JDLI:371; AOG:«»T-««8; OCT:571-572,

576-577, 599; B07:6«7-6«8, 657, 668; SPECIAL FORD JAB:2Ô; FE8:60; HAI:233; SPECIALISED AGEICIES HAB:119; AAT:23«; J0LÏ:36«-367; B07:6S«: SRI LAHKA PEB:53; BAB:90, 123; JUNE:274; St. BELEBA ABD DEPEBDEBCIES PEB:67; APB:174, 176, 179, 181; BAI:231; ST. KITTS—NB*IS—ANGUILLA JAB:15; APB:17«, 176, 179, 181; ST. LOCIA APB:174, 176, 179, 181; OCT:571; ST. 7IBCEBT APB:174, 176, 179, 181; OCT:571; STAltP LABS APB:185—186; HAT:237; STATELE SSBBSS 0CT:601; STATISTICS 0CT:577; STODEBTS E07:651; SOBSCBIPTIOBS APB:163, 178; A0G:468; SUCCESSIONS OF STATES SEP:520-521; SODA» BAB:102, 104, 124-125; JOBE:275; 107:649: SOEZ CABAL 807:644, 658; SOGAB JAH:15; PBB:59; BAB:115; APB:16«; BAT:226-227; J0BE:282-283; JOLI:376, «01; A0G:479; 0CT:585; BO?:669; SURINA» JAB : 11 : FEB:52; BAB:94, 120; APR:172, 17«, 176, 179-183; J0BE:267; JOLI:382-389, 391-394; A0G:456; 0CT:597; NOC655-656,

665-667; SVAZILABD JAB:15; PEB:49, 66; BAB:103, 124-125; J01E:269, 287-288, 290-291; J0LI:369; AUG:455; SEP:520; SWEDES JAB:1, 3-4, 15; PEB:«9; HAB:87, 96-97, 99, 121; APB:15«, 170; BAI:222, 232; JDBE:269, 306; A0G:«47-«48. «50; SBP:517. 520,

522; OCT:571-572. 579, 596, 599; BO»:662, 664; SBISS DETELOPBEBT FDBD FOB LATIB ABEBICA BAB:105; SBITZERLABD JAB:4; PEB:62, 67; HAB:99-102. 105, 122; APB:158-163, 172, 174; HAI:238; J0BE:269, 285, 308; J0LI:3S7. 367; SEP:517;

0CT:571-572, 596; 807:641-642, 646, 655-656, 661; SYRIAN ABAB BEPOBLIC JAB:1, 20; FEB:50; RAB:97; BAI:216; J0BE:269; JOLI:355; A0G:448, 453;

TABBEB CBAB FISBEBIES B0V:644, 658; TABBBLA (PAKISTAN) JOLI:362, 371; TABBELA DETELOPBEBT FOHD J0LI:371; TAIATIO» JAB:5-7; FEB:52-53, 64-65; BAB:87, 89, 91. 93-94, 101-102, 113; JDLI:350, 356, 358, 406; TAXATION—COBPOBATIOBS APB:158; J0LT:368; A0G:450; TAIATIO»—FOB TUB K JAB:S-6; FEB: 52; J0LI:356, 358, 364; ADG:451, 457; B07:646 , 651, 662; TAXATION—IBCOHE JAB:5-6; FBB:52-S3; BA1:87, 89, 91, 93, 113; APB:155-157, 166; J0LT:356, 358. 364, 368; A0G:450-451, 457;

OCT:5BO, 598; 107:646, 650-651, 662; TAXATION—TUBVOTER APB:153; TEACHERS HAB:102; TBCHRICIARS JORE:270; TECHIOLOGI JAB:11, 27-28; J0LI:357; SEP:526; TELECOHHOBICATIORS J0LI:366; A0G:454; TERRITORIAL RATERS HAR:95-96; TEBBITOBI OF SORIRAH APB;159-162; TEXTILES HAR:90, 92-93, 113-116; APR:155; HAÏ:218, 228; ADG:453, 476; ROT:644-645, 657-658, 662-665; THAILAND JAH:15; FEB:53; HAR:111; APB:173, 175, 178, 180-183; JDRE:269, 274; J0LI:350; A0G:448, 457; 0CT:579; TIR JOLI:350, 375, 405; AOG:460; SBP:525; OCT:601; ROT:656; TOGO BAR : 104, 124-125; J0HB:278, 309; JDLT:356; AOS:448 , 463-468 ; 0CT:571-572; 807:659; TOKELAU ISLARDS JAR:20; TONGA HAR:118—119; ADG:448; SEP:521; TOOBISB PEB:50; RAR:96; APR:154; HAX:222-223; A0G:««9; OCT:573; NOT:651; TRADE JAR:«, 15, 19, 21-23; PBB:57, 59; HAR:90-94, 100, 106-111, 113-117, 123, 130; APR:155-157, 164. 166. 171; HAI:215-218,

226-229, 236; JDHE:282-283, 314; JOLI :350-351, 401, 404-405; A0G:449-453, 473-477; SEP:525, 527; OCT:571-573, 583-585, 601; 807:639-640, 644-645, 649, 656-658, 660, 662-665, 669-670;

698

IND,EX (FRANÇAIS) REPUBLIQUE DBHOCRATIQUE DO ¥IET-H AB FEV:50; HABS:118; BBPDBLIQOE DEHOCBATIQUE POPULAIRE LAO JOIN:275; JUIL:353, 369, 399, 402, 404, 406, 408; REPUBLIQUE DOHINICAINE JAN:15; FEV:59, 68; HABS:99; BAI:217; J0IL:353; AOUT:4«8, 451; OCT:572, 584; BEPOBLIQDE DD SOD VIET—NAB JAN:13; J0IN:270; BEPOBLIQDE POPULAIRE DEBOCRATIQUE DE COBEE AVR:157; NOV:639; BEPOBLIQDE SOCIALISTE SOVIETIQUE D'UKRAINE JAH:1, 16; BABS:97; JUIL:353, 355; SEP:524; REPUBLIQUE SOCIALISTE SOVIETIQUE DE BIELORUSSIE JAN:1; HABS:97; AVR:187; JUIL:353, 355; SBP:524; BEPUBLIQOE-URIE DE TABZABIE JAK:23; BARS:89, 104, 124-126; BAI:221; JUIR:269, 273, 285; JUIL:355; AOUT:452; OCT:572; REPUBLIQUE-UNIE DU CABEBOUN JAN:15; BABS:95, 104, 124-125; HAI:234; JUIN:269; OCT:571-572; NOV:65»; RESPONSABILITE CIVILE JAN:24; BARS:123; AVR:169: BAI:227; JUIN:310-311; JUIL:378; RESPONSABILITE CIVILE INTERNATIONALE JAN:24; FEV:57-58; JUIL:378, 407-408; AOUT:484-485; RESSORTISSANTS ETRANGERS HAI:234; RESSOURCES BIOLOGIQUES NOV:65»; RESSOURCES HYDRAULIQUES HAI:229; JUIN:276; JUIL:361; AOUT:453; OCT:595; RESSOURCES MINERALES FEV:54; RESSOURCES NATURELLES FEV:54; BAI:218-219; AOOT:4«7; RHIN JAN:4; AVR:159; JUIL:357; OCT:595; BBODESIE DU SUD AVR:174, 176, 179; BOOMANIE JAN:1, 6-7; FEV:48, 51; MARS:93, 96-97, 114; AVR:154, 157-158. 166. 171. 187; BAI:236-237; J0IR:269, 281; JOIL:351, 370. 395, 409; AOUT:4»9, 451; SEP:525; 0ci:602; N0v:639-640, 645, 662-663; ROUTES FEV:50, 60, 66; AVB:170; HAI:223; BOUTIERS—RESEAU! JAN:7; FEV:70; ROYAUME-UNI DE GBANDE-BBETAGNE ET D'IRLANDE DO NOBD JAH:11, 15-17, 25-27; FEV:51-52, 68, 70; HABS:87-88, 95, 99, 105-106, 111,

115, 127, 130, 132; AVR:164-1&5, 170, 173, 175, 178-180, 182; HAI:218, 220, 226, 231-233; JUIN:269, 317; JDIL:350, 353, 358. 364-371, 398-402, 404-409, 414; AOOT:470-471, 474, 479; SEP:519, 524, 526-527, 531; OCT:571-572, 576, 578, 599, 602, 604; NOV : 649, 660, 667-669;

ROYAUBB-UNI DE GRANDE-BRETAGNE ET D'IRLANDE DO NOBD (BEBBUDES) OCT:575; BOYAUHE-UNI DE GRANDE-BRETAGNE ET D'IRLANDE DU NORD (HONG-KONG) FEV:67; RNANDA JAN:1, 10; BARS:97, 124-125; J0IN:269; JU1L:403, 407; OCT:572; N0v:660;

SAINT-CHRISTOPHE—ET—HIEVES ET ANGUILLA JAN:15; AVR:17», 176, 179, 181; SAINT-HARIN AVR:187; JUIL:353; SAINT-SIEGE JAN:20; AOUT:448; OCT:586-589, 591-594; SAINT-VINCENT AVB:174, 176, 179, 181; OCT:571; SAINTE-HELENE ET DEPENDANCES FEV:67; AVB:17», 176, 179, 181; HAI:231; SAINTE-LUCIE AVB:174, 176, 179, 181; OCT:571; SALAIRES AVR:167-168; JUIN:299, 303-304, 306; JUIL:384, 389; AOOT:470-471; SAHOA-OCCIDENTAL AOOT:485; SANTE JAN:18; FEV:47, 53; HARS:118; AVR:157-158, 167, 184; HAI:230; JUIN:277, 282. 305; J0IL:352, 365, 397; AOOT:448; OCT:578;

NOV:652, 655-656; SAO TOHE-ET-PRINCIPE BARS:102, 120; AVB:166; JUIL:352, 375-376; OCT:571; SATELLITES HABS:92; BAI:216; A00T:451, 453; SEP:520; OCT:576; SAUVETAGE AOUT:461; SCIENTIFIQUES JUIN:270; SCIENTIFIQUES—QUESTIONS HAI:225; OCT:581; SECHERESSE MAI:216, 229; SECRETARIAT EXECUTIF PERMANENT DE LA CONVENTION 'ANDRES BELLO' AOUT:459; SECURITE JAN:5; AOUT:447; SECURITE SOCIALE JAB:7; PEV:64; BARS:119, 132; HAI:234; JUIL:349, 394; A00T:4»7, 468; OCT:578; NOV:651, 661, 670; SENEGAL FEV:57; HABS:89, 104, 106, 108, 124-125; JUIN:269, 274, 278; J0IL:353, 358-359, 365; SBP:530; SBPABATION DE COBPS JUIN:307-308; SEYCHELLES AVR:174, 176, 179, 181; SEP:520; OCT:600;

699

INDEX (ENGLISH) TRADE—MARKS FEB:52; SEP:517; TBAPFIC IN PERSONS MAR:128; APR:165; JUNE:283, 313-311; TRAINBES HAR:103;

TRARSNATIONAL CORPORATIONS FEB:53; TRAHSPORT JAN:3, 8, 18, 23; FEB:54, 59, 65-66, 68; BAB: 101, 112, 115; APR:170; J0NE-.307 , 310; J0LI:349, 356, 385, 397-398;

SEP:527; N0V:639, 649;

TRANSPORT—AIB JAN:8; FEB:54, 68; HAR:101, 112, 115, 130; APR:170; HAI:228; JOLI: 349, 356, 364-365, 368, 370, 397-398; AOG:472-473, 476; R0T:641-643, 646, 648, 655-658;

TRARSPORT—HARITIBE JAN:23; FEB:65; BAI:221; JDRE:310; A0G:457; SEP:527;

TRAHSPORT—BERCHANDISE SBP:532; 107:639, 647, 665; TRARSPORT—BOAD JAN:3, 18; FBB:60, 66; APB:170; J0NE:268; JULI:367, 369; SEP:532; 0CT:576, 578; TRARSPORT—SEA FEB:54; HAT:222; TBA7EL JAN:23; APR:165; OCT:576;

TRAVELLERS' CHEQUES APB:161, 177, 181-182; J0NE:292; J0LI:412; A0G:466; 0CT:591-592; TRIESTE JUNE:312; TRINIDAD ARD TOBAGO JAR:15; HAR:88, 99, 110, 112; HAI:221, 232-233; 0CT:571; ROÏ:662, 664; TO NAS A0G:4 68 ; TONISIA JAR:1, 4; BAR:94, 97, 100, 107, 124-125; APR:159-163, 172, 174; HAI:234; JDRE:269, 272, 293. 310; JOLT:353, 415; >OT:651,

670;

TURKET JAN:7; FEB:61; BAR:100; JOLI:350, 353, 397; NOV:643, 651; TORKS ARD CAICOS ISLANDS FEB:67; APR:174, 176, 179, 181; HAT:231; TDTALO APR:174, 176, 179, 181; HAY:231;

UGANDA JAR:15; HAR:124-125; JUNE:271; SEP:528; OCT:572; HKRAINIAR SOVIET SOCIALIST REPUBLIC JAR:1, 16; HAR:97; J0LI:353, 355; SBP:524; UREHPLOIBEHT JUNE:294—295;

ORION OF SOVIET SOCIALIST REPOBLICS JAH:1, 15-17; HAR:89, 97; APR:170, 187; HAI:215, 221-223, 236; JUNK:269, 286-287, 289-291; JOLI:350—353, 355, 373-374; A0G:453-454, 457, 473, 475, 478; SEP:521; OCT:571, 573-575, 578, 580, 596; NOV:639, 644, 647, 651, 653 ;

UNIONS JOLI:387;

UNITED ARAB EHIRATES JAR:4; MAÏ:218; JULI:355;

ORITED ARAB REPOBLIC FEB:52; UHITED KINGDOR OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND JAK:11, 15-17, 25-27; PEB:51-52, 68, 70; HAR:87-88, 95, 99, 105-106, 111,

115, 127, 130, 132; APR:164-165, 170, 173, 175, 178-180, 182; HAT:218, 220, 226, 231-233; JUNE:269, 317; JULI:350, 353, 358, 364-371, 398-402, 404-409, 414; ADG:470-471, 474, 479; SEP:519, 524, 526-527, 531; OCT:571-572, 576, 578, 599, 602, 604; NOV:649, 660, 667-669;

UHITED KINGDOM OF GREAT BBITAIR AID RORTHERN IRELAND (BERHUDA) OCT:575; UNITED KINGDOB OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND (BONG KONG) FEB:67; UNITED NATIONS JAN: 10, 21, 29; FEB:53-54, 60; HAR:87. 103; APR:155, 159, 163; HAÏ:218-219; JOSE:277; AUG:447, 477-478, 482;

SEP:520, 529; OCT:577, 598; NOV:641, 643;

UNITED NATIONS (HEADQUARTERS AGREEHENTS) JOSE:277;

UNITED NATIONS (OFFICE OF THE UNITED NATIONS DISASTER RELIEF CO-ORDINATOR) JOLI:372;

UNITED NATIONS (TECHICAL ASSISTANCE BOARD) NAT:232-233; AUG:477-478; SEP:529; OCT:594, 598;

UNITED NATIONS (UNITED NATIONS CAPITAL DEVELOPBENT FUND) JAN:3; BAR:103; HAT:215; JUNE:278; OCT:599; «OV:647;

UNITED NATIONS (UNITED NATIONS CHILDREN'S FOND) JAN:11, 13; BAR:102; APR:153; JUL7:352; UNITED NATIONS (OHITED NATIONS DEVELOPBENT PROGRABHE) JAN:2, 4, 8, 11-12; FEB:47, 61; BAB:102, 106; APR:155; HAI:218, 220-221,

223-224, 232-233; J0LI:356, 372; AOG:454; SEP:519, 522; OCT:576, 579-580, 594, 598;

ORITED NATIONS (NORLD FOOD PROGRABBE) JAN:8-10, 13; SEP:521; UNITED NATIONS CONFERENCE ON TRADE AND DEVELOPMENT APR:159; UHITED NATIONS DEVELOPBENT PROGRAHME JAN:2. 4. 8, 11-12, 20; FEB:47, 54, 61; HAB:102, 105-106; HAI:220-221, 223; JULI:356:

AUG:454; SEP:520, 522, 529; OCT:576, 579-580, 594-595; NOV:643;

UNITED RATIONS ECONOMIC COMMISSION FOR AFRICA JUNE :276—277; UNITED NATIONS EDUCATIONAL, SCIENTIFIC ARD CULTURAL ORGANIZATION JAN:21, 29; FEB:49, 60, 68; MAR:89, 123; HAI:234-235; JUNE:312-

JULY:366, 415; AUG:459, 482; OCT:595-596, 600-601; NOV:653;

URITED NATIONS INDUSTRIAL DEVELOPMENT ORGANIZATION A0G:482;

700

INDEX (FRANÇAIS) SIEGES (D'ORGANISATIONS) JAR:8; HARS:88; J0IL:400-401, 405; AOUT:456; SIERRA LEONE NABS :103-104, 125; J0IN:273, 278, 308; JUIL:356, 397; AOUT:456, «83, «85; OCT:572, 583; NOV:648; SINGAPOUR JAN : 15; FEV:58, 70; HABS:93, 114, 116; JOIN:269-270, 286-287, 289-291; J0IL:369, 397, «07; OCT:579; NOT:655; SISHÔLOGIE HAI:216, 228; SOCIALES—QUESTIONS JAN:7; FET:64; ATR:15«, 164; RAI:235; JOIN:277, 305; JOIL:358; OCT:602; NO»:643; SOCIETE PINANCIBNE INTEBNATIONALE BAI:23«; SOCIETES DE FINANCEHENT ATB:170; JUIN:276; SOCIETES TRANSNATIONALES FET:53; SORALIB PET:70; BABS:103, 124-125; JUIN:269; JUIL:355; OCT:599; SODAZILAND JAN:15; PET:49, 66; BARS:103, 124-125; JUIR:269, 287-288, 290-291; ^UIL:369; AOUT:455; SEP:520; SOUDAN HARS:102, 104, 124-125; JUIN:275; NOT:649; SRI LANKA FET:53; HARS:90, 123; J0IN:274; STAGIAIRES BABS:103; STATISTIQUES OCT:577; STUPEFIANTS JAN:20; BARS:90, 118, 129; NAI:215-216; JUIN:292-293, 315-316; JOIL:378-379; AOUT:448-449, 460; SEP:524-525; OCT:597;

HOT:659; 50CCBSSIORS A00T:455; SUCCESSIONS D'ETATS SEP:520-521; SUCRE JAN:15; FET:59; HABS:115; ATR:164; HAI:226-227; JOIN:282-283; JUIL:376, 401; AOOT:479; OCT:585; NOT:669; SUEDE JAH:1, 3-4, 15; FET:49; HABS:87, 96-97, 99, 121; ATR:154, 170; HAI:222, 232; J0IH:269, 306; AOUT:447-448, 450; SBP:517, 520

522; OCT:571-572, 579, 596, 599; HOT:662, 664; SOEZ (CANAL) NOV:644, 658; SOISSE JAN:4; FET:62, 67; RARS:99-102, 105, 122; ATR:158-163, 172, 174; HAI:238; JOIH:269, 285, 308; JOIL:357, 367; S£P:517;

OCT:571-572, 596; NOT:641-642, 646, 655-656, 661; SURINAH JAN: 11; FET:52; RARS:94, 120; ATR:172, 174, 176, 179-183; J0IH:267; JUIL:382-389, 391-394; AOOT:456; OCT:597; NO»: 655 -656

665-667; SYNDICATS J0IL:387;

TARBELA (PAKISTAN) JUIL:362, 371; TCBAD PET:68; HABS:125; JUIH:269; JUIL:355; TCHECOSLOVAQUIE JAH:15,-17-18; FEV:47; BABS:97; AVE:187; BAI:222, 228; JOIH:268-269, 273, 307; J0IL:350-351, 353, 355, 396;

SSP:517, 532; OCT:571, 580, 600; H0v:639-640, 646, 650; TECHNICIENS JUIN:270; TECHNOLOGIE JAN:11, 27-28; J0IL:357; SEP:526; TELECOMMUNICATIONS JUIL:366; AOUT:454; TELEDETECTION HAI:216, 218; AOUT:447, 451, 453; OCT:577; TERRE-NEUVE AVR:187; TERRES—EXPLOITATION H0v:650; ' TERRITOIRE BRITANNIQUE DE L'ANTARCTIQUE AVB:174, 176, 179, 181; TEBBITOIBE BRITANNIQOE DE L'OCEAN INDIEN AVR:174, 176, 179, 181; TERRITOIRE DE SORINAH AVB:159-162; TBBBITOIRES D'OUTRE-BER DES ETATS-UNIS JUIN:292; TERRITOIRES DES ETATS-UNIS D'AHERIQUE J0IN:292; TEXTILES HABS:90, 92-93, 113-116; AVB:155; HAI:218, 228; A00T:453, «76; HOV:644-645, 657-658, 662-665: THAÏLANDE JAN:15; FEV:53; BABS:111; AVB:173, 175. 178, 180-183; JUIH:269, 274; J0IL:350; AOOT:448, 457; 0CT:579; THONIDES AOUT:468; TOGO BARS :104. 124-125; JDIN:278, 309; JUIL:356; AOUT:448. 463-468; 0CT:571-572; NOV:659;

TONGA HABS:118-119; AOUT:448; SEP:521;

TOUBISBE FEV:50; BABS:96; AVB:154; MAI:222-223; AOUT:449; OCT:573; NOV:651; TOXIQUES—SUBSTANCES FEV:63; TRAFIC FRONTALIER FEV:62; BARS:119; AVB:153; JUIL:363; SEP:528; TRAITE DES BLANCHES BABS:12S; JUIN:283-284, 313;

701

INDEX (ENGLISH) OHITED RATIONS^SPECIAL FDBD JAB:20; FEB:60; BAI:233; ADe:<t77; SEP:529; OCT:598; •BITED HATIOBSIOlIVBBSITI J01E:277; OBITBD REPUBLIC OP CABEBOOB JAB:15; HAB:95, 104, 124-125; BAIS234; JUBE:269; OCT:571-572; BO(:654; OBITED BBPOBLIC Or TABXARIA JAB:23; HAB:89, 104, 124-126; BAI:221; J0BE:269. 273, 285; J0LI:355; AUG:452; OCT:572; BBITED STATES OP ABEBICA JAB:4, 7, 16-17, 19, 25, 34; BAB:89-94, 107, 109, 112-118; APB:164, 170, 187; BAX:215-218, 227-229;

0011:268-269, 276-277» 281, 286 , 288-289, 292 , 318; JOLI:350, 353, 368, 400, 403; A8G:451-454, 471-477; SEP:517-518 , 520; OCT:572, 575, 580, 601; fc>7:643-646, 657-659, 662-663;

OBITED STATES OVERSEAS TEBBIIOBIBS J0RE:292; SBITED STATES TEBBITOBIES J0RE:292; UNIVERSAL POSTAL DBIOB JAR:21; FEB:60; APB:159-163, 172-179; BAX:230; JOHE:285-292; JDLI:367, 409-413; A0G:463-465, .482, 486;

OC*:5B5-594; BRIVERSITIES BAI:223; OCT:581; OPPBR TOLTA BAB:104, 124-125; BAt:215; J0«E:269, 275-276, 278, 308; JDLI:356; BRAR10H FEB:48; JDBE:268, 281; SEP:518;

DROGUAI JAB:1, 4; HAB:97, 99, 109, 121; A0G:448, 470; 807:648;

VACATIOBS JQLI:394; 7ATICAB CITY STATE JAB:20; AOG:448; 0CI:586-589, 591-594; 7EHBS0ELA BAX:219, 229; JOBE:269; J0LI:371, 404; A0G:448; SBP:518; 0CT:572, 585, 596; VESSELS JA»:6; FEB:65; BAI:236-237; JOKE:299, 305; J0LI:385; A0G:480; VETERINARY BEDICIBE APB:157-158; VIII BAB 107:665-666; VISAS JAB:5; FEB:55; 0CT:581, 601; TOLOBTEEBS PBB:47; BAI:221; 807:643; •AGES APB:167-168; JDBB:299, 303-304, 306; J0LX:384, 389; AUG:470-471; BAB 7ICTIHS JAB:25-27; JOLI:375-376, 414; BOV:665-667; VATBB BESOOBCfiS HAX:229; J0BB:276; J0LY:361; A0G:453; 0CT:595; RATBRCOORSBS JOLI:363; BOV:649; BBAPONS APB:154; JOLI:379; BCAPOBS—BACTEBIOLOGICAL J0H:353-35«; BEAPOBS—«OCLEAB JAB:34; PEB:47-49, 65-66; JUNE:267-268; J0LI:402-404, 407; AUG:474 , 484-485; SEP:517-518 , 523; BEIGHTS ABD BEASDBBS APB:168; J0BE:299; J0LI:385; BEST AFRICA J0HB:278; H8STEBB SAHOA A0G:485; WETLANDS FEB:49, 67; HAB:123; ADG:480; OCT:596; 101:653; BHALIIG HAB:88, 91; BBEAT JOLI:400; WHITE SLAVE TRAFFIC BAR:128; J0RE:283-284, 313; RIBES-SPIRITS PBB:52; HOBEB BAR:128; APR: 164, 167; HAI:226; J0RE:284 , 300-301, 313-314; J0U:381, 386, 388, 390; SEP:530; HOI:643, 653; BOOL BAR:90, 92-93, 114, 116; HAT:218 , 228; BOV:645; BORE BOOBS JOLI:380; BOBKERS APR:168; SEP:530; BOBKERS—IHDIGEBODS J0RE:301-302, 304; J0LI:391, 393; :RORKERS—HIGRART BAI:215; BOBKERS—PROTECTION FEB:63: BAI:234; J0RE:306; JOLI:387; A0G:471; •OBKHEB'S COHPEBSATIOR JOHB:296-298, 300; JOLI:382-384, 386; BORLD FOOD PROGRAHHE JAH:8-10, 13; JOLI:372; SBP:521; RORLD HEALTH ORGAHI2ATIOH JAR-.18, 21, 29; FEB:60; HAB:94, 118, 120; APR: 184; HAI:221, 230; JURE:277; JOLI:352, 365-366; A0G:482

B0V:652; RORLD RETEOROLOGICAL QBGABIÏ1TION JAN:21, 29; FEB:60; JUHE:280; JOLI:366; AHG:482;

702

INDEX (FRANÇAIS)

TRAITB DBS ETRES HUMAINS BABS:128; AVR:165; JUIN:283, 313-314; TRANSPORT JAN:3, 8, 18, 23; FEV:54, 59, 65-66, 68; HARS:101, 112, 115; AVR:170; JOIN:307, 31»; J0IL:349, 356, 385, 397-398;

SEP:527; NOV:639, 649;

TBABSPOBT DE BABCBAHDISES SEP:532; N0V:639, 617, 665; TRANSPORT—BEB FEV:54; BAI:222; TRANSPORTS AEHIENS JAN:8; FEV:54, 68; BABS:101, 112, 115, 130; AVN:170; BAI:228; JOIL:349, 356, 364-365, 368, 370, 397-398;

A0UT:472—473, 476; B0?:641-643, 646, 648, 655-658;

TRANSPORTS HABITIHES JAN:23; FBV:65; HAI:221; JUIN:310; A00T:457; SEP:527; TRANSPORTS BOOTIEBS JAN:3, 18; FEV:60, 66; AVBM70; JUIN:268; JUIL:367, 369; SEP:532; OCT:576, 578;

TBAVAIL JAN :3, 24; FEV:62-64; HABS:119; AVB:167-169; BAI:234, 238; JUIN:278, 294-306; JUIL:355, 364, 380-395; A0UT:46A-471; SEP:522, 530-532; OCT:602-603; N0V:661;

TBAVAIL NOCTURNE FEV:62; JUIL:381, 386, 388; SEP:530; TRAVAIL OBLIGATOIRE JUIN:299-300, 304-305; JUIL:385, 392; A00T:469;

TRAVAIL—HEURES JUIL:380; TRAVAIL—INSPECTION JUIN:302, 304; JUIL:387; AOUT:469; SEP:530; TRAVAILLEURS AVB: 168; SEP:530;

TBAVAILLEORS INDIGENES JUIN:301-302, 304; J0IL:391, 393; TRAVAILLEURS HIGRANTS BAI:215; TRAVAILLEURS—PROTECTION FEV:63; BAI:234; JUIN:306; JUIL:387; AOUT:471; TRIESTE JDIN:312; TRINITE—ET-TOBAGO JAN:15; BABS:88, 99, 110, 112; HAI:221, 232-233; OCT:571; NOV:662, 664; TUNISIE JAN :1, 4; HABS:94, 97, 100, 107, 124-125; AVB:159-163, 172, 174; BAI:234; JUIN:269, 272, 293, 310; JUIL:353, 415; HOV:651,

670; TONNEL SOUS LA HANCHE JUIL:368; TORQUIE JAN :7; FEV:61; MABSMOO; JUIL:350, 353, 397; NOV:643, 651; TUVALU AVR:174, 176, 179, 181; I1AI:231;

UNION DES REPUBLIQUES SOCIALISTES SOVIETIQUES JAN:1, 15-17; HARS:89, 97; AVB:170, 187; BAI:215, 221-223, 236; JUIN:269, 286-287, 289-291; JUIL:350—353, 355, 373-374; AOUT:453-454, 457, 473, 475, 478; SEP:521; OCT:571, 573-575, 578, 580, 596; HOV:639, 644, 647, 651, 653;

UNION ECONOMIQUE BELGO—LUXEMBOURGEOISE SEP:521; OCT:580, 582, 600; UNION INTERNATIONALE DES TELECOMMUNICATIONS JAN:21, 29; FEV:60; BABS:91; JUIL:366; AO0T:482; UNION POSTALE UNIVERSELLE JAN:21; FEV:60; AVR:159-163, 172-179; »AI:230; JUIN:285-292; J0IL:367, 409-413; AOUT:463-465, 482, 486;

OCT:585-594; UNIVERSITE DES NATIONS UNIES JUIN:277; UNIVERSITES HAL:223; OCT:581; URANIUM FEV:48; JUIN:268, 281; SEP:518;

ORUGUAI JAN :1, 4; HARS:97, 99, 109, 121; AOUT:448, 470; NOV:B48;

VACANCES JUIL:394;

VAISSEAUX JAN:6; FEV:65; BAI:236-237; JUIN:299, 305; J0IL:385; AOUT:480: VBGETAOX JAH:20; MSI:168; JUIL:373, 380; VEHICULES A HOTEUR JAN:7, 19; BABS:106; AVB:169; J0IN:307; JUIL:396; SEP:524; OCT:599; VENEZUELA BAI:219, 229; JUIN:269; JUIL:371, 404; AOUT:448; SEP:518; OCT:572, 585, 596; VENTES INTERNATIONALES HABS:90, 116-117;. VIANDE BABS:91—92, 94; HAI:217; AOUT:451. 453; VIET NAH NOV:665-666; VINS—SPIBITUEUX FEV:52; VIBEBENTS POSTAUX AVR:177, 182; JUIL:412; OCT:592; VISAS JAN:5; FEV:55; OCT:581, 601; VOLONTAIRES FEV:47; HAI:221; NO»:643; VOLS AFFRETES BARS:115; AOUT:476; NOV:646; VOYAGES JAN:23; AVR:165; OCT:576;

70 3

INDEX (ENGLISH) WOBLD TOOH ISM ORGANISATION HAÏ:224;

IEHEN A0G:469-471; SEP:519; NOY:643, 647; TODNG PEOPLE FEB:62; HAR:B8; APR:167; TOOTH JOLT:381;

IOGOSLAVIA JAN:1, 3, 5, 15; PEB:58-59, 66; NAB:97, 99; BAI:222, 236; JUNE:269, 272, 281, 283, 307, 318; J0LT:350, 353, 355, 358, 378, 408; AOG:448, 456, 463-466; OCT:571-573, 601; N0»:640, 647, 651;

ZAIRE BAR;104, 125; APR:171; H AI:216, 223; JULI:364, 378-379; A0G:482; OCT:571-572; NO?:653; ZAHBIA BAR:104, 124-125; J0NE:269, 317; J0LI:356, 395; ZINC J0LT:361;

704

INDEX (FRANÇAIS) VOYAGEURS—MARCHANDISES OCT:5*76;

TEHEN AOOT:469-471; SEP:519; N07;643, 647; YEMEN DEMOCRATIQUE 1111:238; NOV:667; YOUGOSLAVIE JAN:1, 3, 5, 15; FEV:58-59, 66; MARS:97, 99; BAI:222, 236; JDIN:269, 272, 281, 283, 307, 318; JDIL:350, 353, 355, 358,

378, 408; AOOT:448. 456, 463-466; 0CT:571-573, 601; NOV:640, 647, 651;

ZAIRE BARS: 104, 125; AYR:171; BAI:216, 223; JUIL:364, 378-379; 10UT:482; OCT:571-572; NOV:653; ZABBIE BARS :104, 124-125; J0IN:269. 317; JDIL:356, 395; ZINC JUIL:361;

ZONES HUMIDES FEY:49, 67; BARS:123; AOOT:480; OCT:596; NOV:653;

705