stargel 4 us - advanced gourmet · 2018. 11. 1. · stargel 4 us 2018/03 edizione - edition publié...
TRANSCRIPT
-
STARGEL 4 US
2018/03Edizione - EditionPublié - Veröffentlicht - Publicado 01Codice Macchina - Machine CodeCode Machine - Machinencode - Código de Máquina 8137
LISTA DEI RICAMBILIST OF SPARE PARTSLISTE DES PIECES DE RECHANGEERSATZETEIL - LISTELISTA DE REPUESTOS
-
Via Emilia, 45/A40011 Anzola dell’Emilia (BO)
Italy +39 051 6505330 +39 051 6505331
https://www.iceteam1927.it
ICE TEAM 1927Tutti i diritti riservatiNessuna parte di questo manuale può essere riprodotta, memorizzata in un sistema di archiviazione o trasmessa a terzi in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo, senza una preventiva autorizzazione scritta di ICE TEAM 1927.ICE TEAM 1927 si riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento e senza preavviso, modifiche e miglioramenti ai suoi prodotti allo scopo di elevarne costantemente la qualità, pertanto anche questa pubblicazione può essere soggetta a modifiche.
ICE TEAM 1927All rights reservedNeither the whole of this document nor any individual portion there of may be reproduced, stored on an electronic filing system or transmitted to third parties in any form thereof any means, without the prior written consent of ICE TEAM 1927.The technical data contained in this document is indicative and not binding, insofar as ICE TEAM 1927 reserves the right to make modifications and improvements to its products at any time in order to en-hance the quality thereof.
ICE TEAM 1927Tous droits réservésIl est interdit de procéder à la reproduction intégrale ou partielle de ce document, à sa mise en mémoire dans un système d’archives ou à sa transmission à des tiers sous quelque forme que ce soit sans l’auto-
risation écrite préalable de ICE TEAM 1927.Les données techniques contenues dans ce document sont fournies à titre indicatif et non contraignant, dans la mesure où ICE TEAM 1927 se réserve le droit d’apporter à tout moment des modifications et des améliorations à ses produits pour en élever constamment la qualité.
ICE TEAM 1927Alle Rechte vorbehaltenDas vorliegende Handbuch bzw. Teile davon dürfen nicht ohne vorherige schriftliche Genehmigung der Fa. ICE TEAM 1927 nachgedruckt, in Speichersystemen abgelegt oder in beliebiger Form und mit belie-bigen Mitteln an Dritte weitergegeben werden.Die Fa. ICE TEAM 1927 behält sich das Recht vor, in Sinne der laufenden Steigerung der Qualität jeder-zeit und ohne Ankündigung Änderungen und Verbesserungen an ihren Produkten vorzunehmen. Daher kann auch die vorliegende Veröffentlichung Änderungen unterliegen.
ICE TEAM 1927Todos los derechos reservadosNinguna parte de esta publicación puede ser reproducida, almacenada o transmitida de ninguna forma, no por ningún medio, sin la previa autorización escrita por parte de ICE TEAM 1927.Los datos técnicos contenidos en este documento son indicativos y no constituyen compromiso, ya que ICE TEAM 1927 se reserva el derecho de realizar en cualquier momento modificaciones y mejoras en sus productos con el obleto de incrementar constantemente su calidad.
-
STARGEL 4 US
LISTA DEI RICAMBI - LIST OF SPARE PARTSLISTE DES PIÈCES DE RECHANGE - ERSATZTEIL-LISTE - LISTA DE REPUESTOS
2018/03 - 014
Codice Macchina - Machine CodeCode Machine - Machinencode - Código de Máquina 8137
INDICE GENERALEGENERAL INDEXINDEX GÉNÉRALALLGEMEINES VERZEICHNISÍNDICE GENERAL
ITALIANOINTRODUZIONE .................................................................................5COME CONSULTARE IL MANUALE ..................................................7INDICE DEI GRUPPI FUNZIONALI ...................................................10TAVOLE RICAMBI .............................................................................12
ENGLISHINTRODUCTION .................................................................................5HOW TO USE THIS MANUAL ............................................................7INDEX OF MACHINE GROUPS AND ASSEMBLIES ........................10SPARE PARTS ILLUSTRATIONS ......................................................12
FRANÇAISINTRODUCTION .................................................................................6COMMENT UTILISER CE MANUEL ...................................................7INDEX DES GROUPES FONCTIONNELS DE LA MACHINE ..............................................................................10TABLEAU DES PIÈCES DE RECHANGE ..........................................12
DEUTSCHEINLEITUNG .......................................................................................6NACHSCHLAGEN DES HANDBUCHS ..............................................7VERZEICHNIS DER FUNKTIONSBAUGRUPPEN ............................10ERSATZTEILTAFELN ........................................................................12
ESPAÑOLINTRODUCCIÓN ................................................................................6CÓMO CONSULTAR EL MANUAL .....................................................7ÍNDICE DE LOS GRUPOS FUNCIONALESDE LA MAQUINA ..............................................................................10TABLAS Y RECAMBIOS ...................................................................12
-
STARGEL 4 US
LISTA DEI RICAMBI - LIST OF SPARE PARTSLISTE DES PIÈCES DE RECHANGE - ERSATZTEIL-LISTE - LISTA DE REPUESTOS
2018/03 - 01 5
Codice Macchina - Machine CodeCode Machine - Machinencode - Código de Máquina 8137
INTRODUZIONEINTRODUCTIONINTRODUCTIONEINLEITUNGINTRODUCCIÓN
ITALIANOCome consultare il MANUALE PARTI DI RICAMBIO:Il Manuale Parti di Ricambio è costituito da Tavole grafiche e da Tabelle.Tavole grafiche:- Le tavole riportano il disegno esploso dei gruppi principali della macchina.- La suddivisione delle tavole è identificata nella “TAV. 00”.- Ogni particolare di ricambio è identificato da un numero di posizione, i numeri di
posizione posti in un riquadro identificano i particolari di ricambio consigliati.Tabelle:- Le tabelle riportano i Numeri di Posizione, la Descrizione, il Codice del particola-
re e la versione della macchina.- Nel caso in cui lo stesso numero di posizione sia riportato più volte, ma asso-
ciato a codici differenti, è necessario, all’atto dell’ordine, specificare la matricola della macchina in possesso del cliente, al fine di identificare il codice del partico-lare da fornire.
Per ordinare uno o più particolari di ricambio identificare sulla “TAV. 00” la tavola in cui è rappresentato il gruppo macchina in cui è presente il particolare, identificare quindi sulla tavola il particolare ed il relativo numero di posizione, quindi ricercare sulle tabelle il numero di posizione ed il corrispondente codice.
ENGLISHHow to consult the SPARE PARTS MANUAL:The Spare Parts Manual is made up of Drawing Plates and Tables. Drawing Plates:- The plates contain the exploded views of the main units comprising the machine.- The subdivision of the plates is list on “TAV. 00”.- Each spare parts item is identified by a position number, position numbers found
in a box indicate the spare parts items recommended. Tables:- The tables list the Position numbers, Descriptions, the Codes for items and the
machine version.- When the same position number appears more than once, but is also associated
with different codes, specify the serial number of the customer’s machine when ordering for the purpose of identifying the code for the item to be supplied.
To order one or more spare part items, identify the plate on “TAV. 00” representing the machine unit on which the item is located. Locate the item on the plate and the corresponding position number as well. Then use the position number to locate the corresponding code on the table.
-
STARGEL 4 US
LISTA DEI RICAMBI - LIST OF SPARE PARTSLISTE DES PIÈCES DE RECHANGE - ERSATZTEIL-LISTE - LISTA DE REPUESTOS
2018/03 - 016
Codice Macchina - Machine CodeCode Machine - Machinencode - Código de Máquina 8137
FRANÇAISComment consulter le LIVRET DES PIÈCES DÉTACHÉES: Le livret des Pièces Détachées se compose de Planches et de Tableaux. Planches:- Les planches illustrent la vue éclatée des groupes principaux de la machine.- La “TAV. 00” illustre la subdivision des différentes planches.- Chaque pièce détachée est identifiée par un numéro de repère; les numéros de
repère en encadré identifient les pièces détachées conseillées.Tableaux:- Les tableaux indiquent les Numéros de repère, la Désignation des pièces, les
Codes des pièces en question et la version de la machine.- Si la même numéro de repère indiqué plusieurs fois mais qu’il est associé à des
codes différents, lors de la commande il faut préciser le numéro de série de lamachine; cela permettra d’identifier le code de la pièce à fournir.
Pour commander une ou plusieurs pièces détachées, repérer sur la “TAV. 00” la planche représentant le groupe dont fait partie le pièce,ensuite identifier la pièce en question sur la planche ainsi que son numéro de repère, puis rechercher sur les tableaux le numéro de repèreet le code y relatif.
DEUTSCHHinweise für die Konsultation des ERSATZTEILHANDBUCHES:Das Ersatzteilhandbuch besteht aus graphischen Abbildungen und Tabellen.Graphische Abbildungen:- Die Abbildungen umfassen die Detailzeichnung der Hauptaggregate der Ma-
schine- Die Aufgliederung der Abbildungen ist in „TAV. 00“ angegeben.- Jedes Ersatzteildetail ist mit einer Positionsnummer identifiziert; die eingerahm-
ten Positionsnummern identifizieren die empfohlenen Ersatzteildetails.Tabellen:- In den Tabellen sind die Positionsnummern, die Beschreibung, der Code des
Teils aufgelistet und die maschine version.- Ist dieselbe Positionsnummer mehrmals in Zusammenhang mit anderen Code
angegeben, muß bei der Bestellung die Maschinennummer angegeben werden,um den Code des zu liefernden Ersatzteils ausfindig machen zu können.
Um eines oder mehrere Ersatzteile zu bestellen, anhand der „TAV. 00“ die Abb. fest-stellen, in der das Maschinenaggregat dargestellt ist, für das Teil bestimmt ist; an-hand dieser Abb. dann das Ersatzteil und die entspr. Positionsnummer identifizieren und schließlich in den Tabellen die Positionsnummer und den entspr. Code suchen.
ESPAÑOLCOMO CONSULTAR EL MANUAL DE PIEZAS DE REPUESTO:Manual Piezas de Repuesto está formado por Tablas gráficas y por CuadrosTablas gráficas:- Las tablas indican el dibujo expuesto individualmente en todos sus particulares
(tridimensional) de los grupos principales de la máquina.- La subdivisión de las tablas está identificada en la “TAV. 00”.- Cada pieza de repuesto se identifica por un número de posición, los números de
posición colocados en un recuadro identifican las piezas de repuesto aconsejadas.Cuadros:- Los Cuadros indican los Números de Posición, la Descripción, el Código de la
pieza y la versión de la máquina.- En el caso de que el mismo número de posición esté indicado más de una vez,
pero asociado a códigos diferentes, es necesario, en el momento del pedido,especificar la matrícula de la máquina que posee el cliente, con el fin de identi-ficar el código de la pieza que hay que suministrar.
Al hacer el pedido de una o más piezas de repuesto, identificar en la “TAV. 00” la tabla en la que está representado el grupo máquina en donde se halla la pieza, por consiguiente identificar en la tabla la pieza y el relativo número de posición, después buscar en los cuadros el número de posición y el correspondiente código.
-
STARGEL 4 US
LISTA DEI RICAMBI - LIST OF SPARE PARTSLISTE DES PIÈCES DE RECHANGE - ERSATZTEIL-LISTE - LISTA DE REPUESTOS
2018/03 - 01 7
Codice Macchina - Machine CodeCode Machine - Machinencode - Código de Máquina 8137
COME CONSULTARE IL MANUALEHOW TO USE THIS MANUALCOMMENT UTILISER CE MANUELNACHSCHLAGEN DES HANDBUCHS CÓMO CONSULTAR EL MANUAL
ITALIANO• Nella figura di pagina 10 individuare il gruppo funzionale dove può essere la parte
desiderata e di conseguenza individuare la tavola inerenti al gruppo scelto.• Nelle pagine seguenti procedere alla ricerca della tavola seguendo la progressione
numerica.• Cercare infine la parte desiderata e memorizzarne codice e descrizione.
ENGLISH• In the figure shown on page 10, identify the functional group which is likely to con-
tain the part you are looking for.• Once the title has been found, keep in mind the part number and search the illustra-
tion following the numerical sequence.• Locate the desired spare part and keep in mind its part number and description.
FRANÇAIS• Dans la figure illustrée en page 10, repérer le groupe fonctionnel qui pourrait
contenir la pièce recherchée.• Une fois le titre repéré, mémoriser le numéro de code et procéder à la recherche
de l’illustration en suivant la progression des codes.• Chercher la pièce souhaitée et en mémoriser le code et la désignation.
DEUTSCH• In der Abbildung auf Seite 10 die Funktionsbaugruppe, in der sich das ge-
wünschte Teil befinden kann, und somit die Tafel der entsprechenden Baugrup-pe feststellen
• Auf den Folgeseiten die Tafel anhand der laufenden Nummerierung ausfindigmachen
• Schließlich das gewünschte Teil suchen und die zugehörige Teilenummer undBeschreibung notieren.
ESPAÑOL• En la figura en la página 10 halle el grupo funcional donde puede encontrarse
la pieza deseada.• Una vez hallado el título, tome nota del número de código y proceda con la
búsqueda de la tabla según la progresión numérica.• Al final, halle la pieza deseada y memorice su código y descripción.
-
INDICE DEI GRUPPI FUNZIONALI DELLA MACCHINAINDEX OF MACHINE GROUPS AND ASSEMBLIES
INDEX DES GROUPES FONCTIONNELS DE LA MACHINEVERZEICHNIS DER FUNKTIONSBAUGRUPPEN DER MASCHINE
ÍNDICE DE LOS GRUPOS FUNCIONALES DE LA MAQUINA
-
STARGEL 4 US
LISTA DEI RICAMBI - LIST OF SPARE PARTSLISTE DES PIÈCES DE RECHANGE - ERSATZTEIL-LISTE - LISTA DE REPUESTOS
2018/03 - 0110
Codice Macchina - Machine CodeCode Machine - Machinencode - Código de Máquina 8137
GRUPPI FUNZIONALIFUNCTIONAL GROUPSGROUPES FONCTIONNELSFUNKTIONELLEN GRUPPENGRUPOS FUNCIONALES
NUMERO TAVOLANUMBER TABLENUMÉRO DE TABLEZAHL TABELLENÚMERO DE MESA
REVISIONEREVIEWVÉRIFIERREVISIONREVISAR
00 01
05
02
03
04
06
IMPIANTO FRIGORIFEROREFRIGERATING SYSTEM
REFRIGERATEURKÜHLANLAGE
PLANTA REFRIGERADOR
CASSETTA ELETTRICAELECTRICAL BOX
BOÎTE ÉLECTRIQUEELEKTROKASTENCAJA ELÉCTRICA
AGITAZIONEBEATINGAGITATIONRÜHRWERKAGITACIÓN
DECALCOMANIEDECALSDECALCOMANIEABZIEHBILDERCALCOMANÍAS
ACCESSORI A CORREDOACCESSORIES KITACCESSOIRES D’ACCOMPAGNEMENTMITGELIEFERTES ZUBEHÖRACCESORIOS DE ACOMPAÑAMIENTO
01CARROZZERIEBODYWORKCARROSSERIEGEHÄUSECARROCERÍAS
-
TAVOLE RICAMBISPARE PART ILLUSTRATIONS
TABLEAU DES PIÈCES DE RECHANGEERSATZTEIL-ÜBERSICHTEN
TABLAS Y RECAMBIOS
-
STARGEL 4 US
LISTA DEI RICAMBI - LIST OF SPARE PARTSLISTE DES PIÈCES DE RECHANGE - ERSATZTEIL-LISTE - LISTA DE REPUESTOS
2018/03 - 0112
Codice Macchina - Machine CodeCode Machine - Machinencode - Código de Máquina 8137
CARROZZERIEBODYWORKCARROSSERIEGEHÄUSECARROCERÍAS
NUMERO TAVOLANUMBER TABLENUMÉRO DE TABLEZAHL TABELLENÚMERO DE MESA
REVISIONEREVIEWVÉRIFIERREVISIONREVISAR
01 01
061149
255
464 050
048
060
065
575
287
424B
255A
027
299
062
255B
064
-
STARGEL 4 US
LISTA DEI RICAMBI - LIST OF SPARE PARTSLISTE DES PIÈCES DE RECHANGE - ERSATZTEIL-LISTE - LISTA DE REPUESTOS
2018/03 - 01 13
Codice Macchina - Machine CodeCode Machine - Machinencode - Código de Máquina 8137
AGITAZIONEBEATINGAGITATIONRÜHRWERKAGITACIÓN
NUMERO TAVOLANUMBER TABLENUMÉRO DE TABLEZAHL TABELLENÚMERO DE MESA
REVISIONEREVIEWVÉRIFIERREVISIONREVISAR
02 01
501304
726008
289
960
350
085
085A 431A028
912
600
076500
290
362
007006
054
291
4331101
021
502
1126
363
235
-
STARGEL 4 US
LISTA DEI RICAMBI - LIST OF SPARE PARTSLISTE DES PIÈCES DE RECHANGE - ERSATZTEIL-LISTE - LISTA DE REPUESTOS
2018/03 - 0114
Codice Macchina - Machine CodeCode Machine - Machinencode - Código de Máquina 8137
DECALCOMANIEDECALSDECALCOMANIEABZIEHBILDERCALCOMANÍAS
NUMERO TAVOLANUMBER TABLENUMÉRO DE TABLEZAHL TABELLENÚMERO DE MESA
REVISIONEREVIEWVÉRIFIERREVISIONREVISAR
03 01
186
-
STARGEL 4 US
LISTA DEI RICAMBI - LIST OF SPARE PARTSLISTE DES PIÈCES DE RECHANGE - ERSATZTEIL-LISTE - LISTA DE REPUESTOS
2018/03 - 01 15
Codice Macchina - Machine CodeCode Machine - Machinencode - Código de Máquina 8137
CASSETTA ELETTRICAELECTRICAL BOXBOÎTE ÉLECTRIQUEELEKTROKASTENCAJA ELÉCTRICA
NUMERO TAVOLANUMBER TABLENUMÉRO DE TABLEZAHL TABELLENÚMERO DE MESA
REVISIONEREVIEWVÉRIFIERREVISIONREVISAR
04 01
180180708173
174
171
605
921
923
607
-
STARGEL 4 US
LISTA DEI RICAMBI - LIST OF SPARE PARTSLISTE DES PIÈCES DE RECHANGE - ERSATZTEIL-LISTE - LISTA DE REPUESTOS
2018/03 - 0116
Codice Macchina - Machine CodeCode Machine - Machinencode - Código de Máquina 8137
IMPIANTO FRIGORIFEROREFRIGERATING SYSTEMREFRIGERATEURKÜHLANLAGEPLANTA REFRIGERADOR
NUMERO TAVOLANUMBER TABLENUMÉRO DE TABLEZAHL TABELLENÚMERO DE MESA
REVISIONEREVIEWVÉRIFIERREVISIONREVISAR
05 01
146
177
138
140141
168
178228537
019
170
-
STARGEL 4 US
LISTA DEI RICAMBI - LIST OF SPARE PARTSLISTE DES PIÈCES DE RECHANGE - ERSATZTEIL-LISTE - LISTA DE REPUESTOS
2018/03 - 01 17
Codice Macchina - Machine CodeCode Machine - Machinencode - Código de Máquina 8137
ACCESSORI A CORREDOACCESSORIES KITACCESSOIRES D’ACCOMPAGNEMENTMITGELIEFERTES ZUBEHÖRACCESORIOS DE ACOMPAÑAMIENTO
NUMERO TAVOLANUMBER TABLENUMÉRO DE TABLEZAHL TABELLENÚMERO DE MESA
REVISIONEREVIEWVÉRIFIERREVISIONREVISAR
06 01
772
072
830830A
840
028
291
304
-
POS CODE IT EN DE ES FR006 IC155163620 PERNOCOPERCHIOBOCCAPORTELLOC/POMELLO PIN-LIDDOORW/KNOBHAND STIFTAUSLASSÖFFNUNGTÜRM.GRIFFKNOPF PERNOTAPABOCAPUERTAC/POMO BROCHECOUV.GOUPILLEPORT.AVECPOMMEAU007 IC118065290 PORTELLOC/PERNO DOOR-W/PIN FRONTTÜRM.STIFT PUERTACONPERNO PORTILLONAVECTOURILLON008 IC510300289 IMPUGNATURAELESAI.622/40-M8RAL9010 KNOB-HANDELESAI.622/40-M8RAL9010 GRIFFELESAI.622/40-M8RAL9010 EMPUÑADURAELESAI.622/40-M8RAL9010 POIGNEEELESAI.622/40-M8RAL9010019 IC131166005 CONDENSATOREARIADANFOSSX0-DF0121 CONDENSER-AIRDANFOSSX0-DF0121 LUFTKONDENSATORDANFOSSX0-DF0121 CONDENSADORAIREDANFOSSX0-DF0121 CONDENSEURAAIRDANFOSSX0-DF0121021 IC142-004652 AGITATORESA DASHERSA RÜHRWERKSA AGITADORSA AGITATEURSA027 IC102159470 CASSETTINOSGOCCIOLIOL=225 DRAWERDRIPL=225 ABTROPFSCHALEL=225 CAJETÍNGOTEOL=225 TIROIREGOUTTOIRL=225028 IC177120280 PREMISTOPPAAGITATORESILICONE SEAL-DRIVESHAFTBEATER STOPFBÜCHSERÜHRWERK PRENSAESTOPAAGITADOR PRESSEETOUPEAGITATEUR048 IC592-000960 GUIDASCORREVOLEWÜRTH GUIDE-WÜRTH FÜHRUNGWÜRTH GUÍAWÜRTH GLISSIEREWÜRTH050 IC102-006770 MENSOLA SHELF KONSOLE REPISA ETAGERE054 IC158-000581 GUARNIZIONEANTERIORE RINGCYLFRONT DICHTUNGVORN JUNTADELANTERA JOINTAVANT060 IC102-007870 LAM.LATERALEDX PANEL-SIDERIGHT SEITENBLECHRECHTS CHAPALATERALDERECHA TOLELATERALEDROITE061 IC102-007872 LAM.LATERALESX PANEL-SIDELEFT SEITENBLECHLINKS CHAPALATERALIZQUIERDA TOLELATERALEGAUCHE062 IC102-008825 LAM.POSTERIORE PANEL-REAR BLECHHINTEN CHAPATRASERA TOLEARRIERE064 IC102-007354 LAM.SUPERIORE PANEL-TOP BLECHOBEN CHAPASUPERIOR TOLESUPERIEURE065 IC102-006721 LAM.FRONTALE PANEL-FRONT FRONTBLECH CHAPAFRONTAL TOLEFRONTALE072 IC193010040 ESTRATTOREOR EXTRACTORO-RING O-RINGAUSHEBER EXTRACTOROR EXTRACTEURJOINTSTORIQUES076 IC158210130 GUARNIZIONEMOVIMENTOPOSTERIORE GASKETREAR DICHTUNGHINTERANTRIEB JUNTAMOVIMIENTOTRASERO JOINTDEPLACEMENTARRIERE085 IC155230120 PASTIGLIAALBEROAGITATORE PADANTIFRICTION BELAG PASTILLA PASTILLE085A IC155230150 PASTIGLIAALETTAAGITATORESA PADANTIFRICTION BELAG PASTILLA PASTILLE138 IC581500121 SPIALIQUIDODANFOSSSGP10ODSxODM SIGHTGLASSDANFOSSSGP10ODSxODM SCHAUGLASFLÜSSIGKEITSSTANDSGP10 PILOTOLIQUIDODANFOSSSGP10ODSxODM TEMOINLIQUIDEDANFOSSSGP10ODSxODM140 IC581200820 CORPOVALV.SOL.DANFOSSEVR3032F3233 BODYVALVESOLENOIDDANFOSSEVR3(liquid GEHÄUSEMAGNETVENTILDANFOSSEVR3 CUERPOVÁLVULASOLENOIDEDANFOSSEVR3 CORPSSOUPAPESOLENOIDEDANFOSSEVR3141 IC581201042 BOBINASOLEN.DANFOSS24V-50/60018F8270 COIL-DANFOSS24V-50/60018F8270 MAGNETSPULEDANFOSS24V-50/60018F8270 BOBINASELENOIDE24V-50/60018F8270 BOBINESOLENOIDE24V-50/60018F8270146 IC581400115 FILTRODANFOSSDML163S023Z4842 FILTERDRYERDANFOSSDML163S023Z4842 FILTERDANFOSSDML163S023Z4842 FILTRODANFOSSDML163S023Z4842 FILTREDANFOSSDML163S023Z4842149 IC158160300 DISTANZIALED.6/10X8 SPACERDIA.6/10X8 DISTANZSTÜCKD.6/10X8 DISTANCIADORD.6/10X8 ENTRETOISED.6/10X8150 IC574300204 COND.EL.MARCIA30µF370V"UL" CAPACITOR30µF370V"UL" ELEKTR.KONDENSATOR30µF370V"UL" CONDENSADOR30µF370V"UL" CONDENSEUR30µF370V"UL"150A IC574300375 COND.EL.AVVIAM.161/193µF250V"UL" CAPACITOR161/193µF250V"UL" ELEKTR.KONDENSATOR161/193µF250V"UL" CONDENSADORELÉCTRICO161/193µF250V"UL CONDENSEURELECTRIQUE161/193µF250V"UL150B IC574-000472 COND.EL.3µF400V"UL"CODOLOM8 CAPACITOR3µF400V"UL"M8-READY3045 ELEKTR.KONDENSATOR3µF400V"UL"M8 CONDENSADOR3µF400V"UL"M8 CONDENSEUR3µF400V"UL"M8168 IC561202642 C.BRISTOLL63B752BBCB208230/60/1 COMPRESSORBRISTOLL63B752BBCB230/60/1 KOMPRESSORBRISTOLL63B752BBCB230/60/1 COMPRESORBRISTOLL63B752BBCB230/60/1 COMPRESSEURBRISTOLL63B752BBCB230/60/1170 IC551090356 M.VENT.EBMW2E250-HQ52-12N40230/5060/1 MOTOR-FANEBMW2E250-HQ52-1230/5060/1 MOTORLÜFTEREBMW2E250-HQ52-1230/5060/1 MOTORVENTIL.W2E250-HQ52-1230/5060/1 MOTEURVENTIL.W2E250-HQ52-1230/5060/1171 IC574100356 TRASF.1~95VA10,5-0-10,5/0-24classII TRANSFORMER1~95VA10,5-0-10,5/0-24 TRANSFORMATOR1~95VA10,5-0-10,5/0-24 TRANSFORMADOR1~95VA10,5-0-10,5/0-24 TRANSFORMATEUR1~95VA10,5-0-10,5/0-24173 IC571100174 CONTATTORESCHNEIDERLC1D18B724v CONTACTORSCHNEIDERLC1D18B724v SCHÜTZSCHNEIDERLC1D18B724v CONTACTORSCHNEIDERLC1D18B724v CONTACTEURSCHNEIDERLC1D18B724v174 IC571200177 TERMICOSCHNEIDERLRD14(7,0÷10) THERMALRELAYLRD14(7,0÷10) THERMORELAISLRD14(7,0÷10) RELÉTÉRMICOLRD14(7,0÷10) RELAISTERMIQUELRD14(7,0÷10)177 IC583100134 PRESSOST.CC8022/29061F113000 CUTOUTPRESSURECC8022/29061F113000 DRUCKSCHALTERCC8022/29061F113000 PRESOSTATOCC8022/29061F113000 PRESSOSTATCC8022/29061F113000178 IC581101059 VALV.TERM.TES2068Z7000 VALVE-THERMOSTATICTES2 THERMOSTATVENTILTES2 VÁLVULATERMOSTÁTICATES2 DETENDEURTHERMOSTATIQUETES2180 IC571200545 RELÉFINDER40.3124VAC RELAYFINDER40.3124VAC RELAISFINDER40.3124VAC RELEFINDER40.3124VAC RELAISFINDER40.3124VAC180 IC571202006 RELÉAVVIAM.3ARR3*3V*"UL" RELAY3ARR3*3V*"UL" RELAIS3ARR3*3V*"UL" RELÉ3ARR3*3V*"UL" RELAIS3ARR3*3V*"UL"186 IC192-008312 DECALC.FRONTALESTARGEL4US DECAL-FRONTSTARGEL4US AUFKLEBERFRONTSEITESTARGEL4US CALCOMANÍAFRONTALSTARGEL4US DECALCOMANIEFRONT.STARGEL4US228 IC581110030 COPERTURAVALV.TERMOSTATICAPOLIETILENE COVER-THERMOSTATICVALVE DECKELTHERMOSTATVENTIL CUBIERTAVÁLVULATERMOSTÁTICA COUVERCLESOUPAPETHERMOST.235 IC158262890 PROTEZIONE GUARD SCHUTZABDECKUNG PROTECCIÓN PROTECTION255 IC511528510 VITETCCIM5X10DIN85A2 SCREW-SPHM5X10DIN85A2 SCHRAUBEM5X10DIN85A2 TORNILLOM5X10DIN85A2 VISM5X10DIN85A2255A IC171100470 VITECHIUSURAFORIFRONTALI SCREW-SEALINGFRONTHOLES VERSCHLUSSSCHRAUBEBOHRUNGENFRONTS. TORNILLOCIERREORIFICIOSFRONTALES VISFERMETURETROUSFRONTAUX255B IC511530516 VITETSPM5X16UNI6109A2 SCREW-FHM5X16UNI6109A2 SCHRAUBEM5X16UNI6109A2 TORNILLOM5X16UNI6109A2 VISM5X16UNI6109A2287 IC588150320 PORTAGOMMADPLAST.3/8MXD.16NYLON FITTINGHOSE-ENDPLASTIC3/8MXDIA.16 GUMMITÜLLEPLASTK3/8MXD.16NYLON PORTAGOMAPLÁSTICO3/8MXD.16NYLON PORTE-CAOUTCHOUCPLASTIQUE3/8MXD.16289 IC155160160 LEVACOMANDOECCENTRICO HANDLECAMLOCK EXZENTERHEBEL PALANCAMANDOEXCÉNTRICA LEVIERCOMMANDEEXCENTRIQUE290 IC158262180 COPERCHIOBOCCAPORTELLO LID-DOOR DECKELTÜRÖFFNUNG TAPABOCAPUERTA COUVERCLEGOUPILLEPORTILLON291 IC158200090 GUARNIZIONEPORTELLO GASKETDOOR TÜRDICHTUNG JUNTAPUERTA JOINTPORTILLON299 IC102167040 SGOCCIOLIO TRAY-DRIP TROPFBLECH GOTEO EGOUTTOIR304 IC158200710 GUARNIZIONEPORTELLINOSCARICOGELATO SEAL-DOORDISPENSE DICHTUNGEISAUSLASSKLAPPE JUNTAPUERTASALIDAHELADO JOINTPORTILLONSORTIECREMEGLACEE350 IC158262190 PORTELLOCHIUSURABOCCA DOOR-LOCKDOOR VERSCHLUSSKLAPPETÜRÖFFNUNG PUERTACIERREBOCAPUERTA PORTILLONFERMETUREGOULOTTEPORTILLON362 IC164101290 SUPPORTOPORTELLO HINGE-DOOR HALTERUNGFRONTTÜR SOPORTEPUERTA SUPPORTPORTILLON363 IC164100240 SUPPORTOECCENTRICO SUPPORT-CAMDOOR EXZENTERHALTERUNG SOPORTEEXCÉNTRICO SUPPORTEXCENTRIQUE424B IC589801007 TUBOGOMMASILICONED.12/17 HOSE-SILICONEDIA.12/17 SCHLAUCHSILIKOND.12/17 TUBOSILICONAD.12/17 TUBESILICONED.12/17431A IC141125330 PLACCAAUTOREGOLANTESA097216015 SCRAPERSELFADJUSTINGSA ABSTREIFERSELBSTREGELNDSA PLACAAUTORREGULADORASA PLAQUEAUTOREGULATRICESA433 IC178101240 MOLLACI1,258,4437,1 SPRINGCI1,258,4437,1 FEDERCI1,258,4437,1 MUELLECI1,258,4437,1 RESSORTCI1,258,4437,1464 IC591-001198 PIEDEREGOLABILEEPSEP2190XM516ND FOOT-ADJUSTABLEEPSEP2190XM516ND VERSTELLFUSSEPSEP2190XM516ND PIEREGULABLEEPSEP2190XM516ND PIEDRÉGLABLEEPSEP2190XM516ND500 IC558-001189 RIDUTTORETRANSTECNOCL0501:11,5 GEARBOX-TRANSTECNOCL0501:11.5 GETRIEBETRANSTECNOCL0501:11,5 REDUCTORTRANSTECNOCL0501:11,5 REDUCTEURTRANSTECNOCL0501:11,5501 IC118125050 PORTELLINOSCARICOGELATO DOOR-DISPENSE EISAUSLASSKLAPPE BOCADESALIDAHELADO PORTILLONEVACUATIONGLACES502 IC161150090 ECCENTRICOPORTELLOSCARICO HANDLEDISPENSEDOOR EXZENTERABLASSKLAPPE EXCÉNTRICAPORTILLADESCARGA EXCENTRIQUEPORTILLONEVACUATION
-
POS CODE IT EN DE ES FR537 IC581110612 ORIFICIODANFOSSN°02068-2078 ORIFICEDANFOSSN°02068-2078 ÖFFNUNGDANFOSSN°02068-2078 ORIFICIODANFOSSN°02068-2078 ORIFICEDANFOSSN°02068-2078575 IC573800741 PULSANT.MOD.ICETEAMLCD2x161,5m PUSH-BUTTONPANELICETEAMLCD2x161,5m TASTATURMOD.ICETEAMLCD2x161,5m BOTONERAMOD.ICETEAMLCD2x161,5m CLAVIERMOD.ICETEAMLCD2x161,5m600 IC558-001152 MR.TRANSTECNOCL0501:11,5208230/60/3 GEARMOTORCL0501:11,5208230/60/3 GE.MOTORCL0501:11,5208230/60/3 MOTORREDUCTORCL0501:11,5208230/60/3 MOTO-REDUCTEURCL0501:11,5208230/60/3605 IC573700148 CENTRAL.ELETTRONICATCSOFT256KC/485 ELECTRONICBOARDTCSOFT256KC/485 ELEKTRON.STEUERUNGTCSOFT256KC/485 CENTRALIT.ELECTRONICATCSOFT256KC/485 CENTRALEELECTRONIQUETCSOFT256KC/485607 IC155-004219 SONDAELIWELLVERDEPTC2mC/DISTANZIALE PROBE-ELIWELLPTC2mW/SPACER§ SONDEELIWELLPTC2mMITDISTANZSTÜCK SONDAELIWELLPTC2mCONDISTANCIADOR SONDEELIWELLPTC2mAVECENTRETOISE708 IC576-000903 FUSIBILEOMEGABUSSFNQ-R10x385A600V FUSEOMEGABUSSFNQ-R10x385A600V SCHMELZSICHERUNGFNQ-R10x385A600V FUSIBLEOMEGABUSSFNQ-R10x385A600V FUSIBLEOMEGABUSSFNQ-R10x385A600V708 IC576-000905 FUSIBILEOMEGABUSSFNQ-R10x3815A600V FUSEOMEGABUSSFNQ-R10x3815A600V SCHMELZSICHERUNGFNQ-R10x3815A600V FUSIBLEOMEGABUSSFNQ-R10x3815A600V FUSIBLEOMEGABUSSFNQ-R10x3815A600V708 IC576200227 FUSIBILEOMEGAUT5X20T4A250V FUSEOMEGAUT5X20T4A250V SCHMELZSICHERUNGOMEGAUT5X20T4A250V FUSIBLEOMEGAUT5X20T4A250V FUSIBLEOMEGAUT5X20T4A250V708 IC576200293 FUSIBILEOMEGAST5X20T1,25A250V FUSEOMEGAST5X20T1,25A250V SCHMELZSICHERUNGST5X20T1,25A250V FUSIBLEOMEGAST5X20T1,25A250V FUSIBLEOMEGAST5X20T1,25A250V726 IC155160110 PERNOGUIDAPORTELLO PIN-GUIDEDOOR FÜHRUNGSSTIFTTÜR PERNOGUÍAPUERTA BROCHEGLISSIEREPORTILLON772 IC599100115 SCOVOLINOD.15X350 BRUSHFINEDIA.15X350 REINIGUNGSBÜRSTED.15X350 ESCOBILLAD.15X350 ECOUVILLOND.15X350830 IC743-001031 TUBETTOHAYNES500PLUS113g TUBE-HAYNES500PLUS113g TUBE-HAYNES500PLUS113g TUBOHAYNES500PLUS113g TUBEHAYNES500PLUS113g830A IC743000116 TUBETTOLUBRI-FILMSPg.113 TUBE-LUBRI-FILMSPg.113 TUBE-LUBRI-FILMSPg.113 TUBOLUBRI-FILMSPg.113 TUBELUBRI-FILMSPg.113840 IC178-000283 SPATOLAPULIZIA SPATULA SPATEL PALETA SPATULE912 IC552121240 M.CARP.M80P4B14"cUL"SX208230/60/3 MOTORCARP.M80P4B14"cUL"SX208230/60/3 MOTORCARP.M80P4B14"cUL"SX208230/60/3 MOTORCARP.M80P4B14"cUL"SX208230/60/3 MOTEURCARP.M80P4B14"cUL"SX208230/60/3921 IC572910149 SONDADRYREEDSTEME510ZBQE SWITCH-DRYREEDSTEME510ZBQE DRYREED-SONDESTEME510ZBQE SONDADRYREEDSTEME510ZBQE SONDEDRYREEDSTEME510ZBQE923 IC571201096 INVERTEROMRONV1000VZAB1P51,5KW200V INVERTEROMRONV1000VZAB1P51,5KW200V INVERTEROMRONV1000VZAB1P51,5KW200V INVERSOROMRONV1000VZAB1P51,5KW200V INVERTEROMRONV1000VZAB1P51,5KW200V960 IC161130110 ECCENTRICOCHIUSURAPORTELLO CAMLOCKDOOR EXZENTERTÜRVERSCHLUSS EXCÉNTRICACIERREPUERTA EXCENTRIQUEFERMETUREPORTILLON1101 IC541000101 OR1,782,9NBR70693/722012 O-RING1,782,9NBR70693/722012 O-RING1,782,9NBR70693/722012 JUNTATÓRICA1,782,9NBR70693/722012 JOINTTORIQ.1,782,9NBR70693/7220121126 IC541000126 OR2,6213,95NBR70693/723056 O-RING2,62(KITOF25:IC193205020) O-RING2,6213,95NBR70693/723056 JUNTATOR.2,6213,95NBR70693/723056 JOINTTOR.2,6213,95NBR70693/723056
-
ICE TEAM 1927Via Emilia, 45/A
40011 Anzola dell’Emilia (BO) Italy� +39 051 6505330 +39 051 6505331
https://www.iceteam1927.it