ssaa reading session - gala choruses score sampler _____ campana sobre campana yr1c18v3 ssaa...

Download SSAA Reading Session - GALA Choruses SCORE SAMPLER _____ Campana Sobre Campana YR1C18v3 SSAA Traditional

Post on 27-Dec-2019

1 views

Category:

Documents

0 download

Embed Size (px)

TRANSCRIPT

  • GALA Choruses Leadership Symposium

    Atlanta 2013

    SSAA Reading Session Catherine Roma, Session Leader

    SCORE SAMPLER ______________________________________________________

    Campana Sobre Campana YR1C18v3 SSAA Traditional Andalucian carol Arranged by Edgar Colón-‐Hernández

    Listen to the Voices YR4324v3 SSA Words and Music by Holly Near Transcribed by Steve Milloy

    My True Love Hath My Heart YR5R11v4 SSAA “hers” Music by Randi Grundahl Rexroth Words by Philip Sydney

    Night YR6M11.4 SSA and piano Music by Hamish MacCunn Words by Richard H. Barham Edited by Jennifer Oates

    This Holiday YR3508v3 SSA and piano Words and Music by Steve Milloy

    The World Through the Eyes YR5402 SSA and piano Words and Music by John Kuzma of a Child

    Thank you for having YRM be a part of this session!

    For more information regarding sales of this music, please visit www.yrmusic.com or email us at sales@yrmusic.com.

    Visit our blog at Choralicious.com for catalog updates and special features, and join our group on Facebook (Yelton Rhodes Music)!

  • YR1C18v3

    Campana  Sobre  Campana (The  Bells  of  Bethlehem)

    SSAA a cappella

    Traditional Andalucian carol arranged by

    Edgar Colón-‐Hernández

    Campana sobre campana, Bells upon bells

    Campana sobre campana, The bells ring.

    Asómate a la ventana Look out your window

    Verás un Niño en la cuna. You will see a child in the cradle.

    Belén, campanas de Belén, Bells, the bells of Bethlehem

    Que los ángeles tocan That the angels ring.

    ¿Qué nuevas me traéis? What news do you bring me?

    Chorus:

    ¿Recogido tu rebaño, Now that your flock's been gathered,

    A dónde vas pastorcito? Where are you going, little Shepherd?

    Voy a llevar al por-‐tal I am bringing to the manger,

    Requesón, manteca y vino Cheese, lard and wine.

    Belén, campanas de Belén, Bells, the bells of Bethlehem

    Que los ángeles tocan That the angels ring

    ¿Qué nuevas me traéis? What news do you bring me?

    Si aún las estrellas alumbran, If the stars are still shining,

    ¿Pastor, dónde quieres ir? Shepherd, where are you going?

    Voy al portal por si el Niño I go to the manger in case the Child

    Con El me deja dormir. Lets me sleep with Him.

    Belén, campanas de Belén, Bells, the bells of Bethlehem

    Que los ángeles tocan That the angels ring.

    ¿Qué nuevas me traéis? What news do you bring me?

    Chorus and Coda Translation by E. Colón-‐Hernández

    8 pages, $1.60 per score

  • &

    &

    &

    &

    #

    #

    #

    #

    44

    44

    44

    44

    Soprano 1

    Soprano 2

    Alto 1

    Alto 2

    Ó ‰ Jœ œ Ding, dong,

    Ó ˙ dong,

    Œ .˙ Ding,

    !

    w Dong,

    Allegro q = 120 p

    p

    p

    Ó ‰ Jœ œ ding, dong,

    Ó ˙ dong,

    Œ .˙ ding,

    !

    w dong,

    P

    P

    P

    Ó ‰ Jœ œ ding, dong,

    Ó ˙ dong,

    Œ .˙ ding,

    œ œ œ œ œ œ Cam pa na so bre cam

    w dong,

    F

    F

    F

    F

    Ó ‰ Jœ œ ding, dong,

    Ó ˙ dong

    Œ .˙ ding,

    .œ jœ ˙ pa na,

    w dong,

    f - - - - -

    &

    &

    &

    &

    #

    #

    #

    #

    S 1

    S 2

    A 1

    A 2

    5 Ó ‰ Jœ œ ding, dong,

    œ œ œ œ œ œ Cam pa na so bre cam

    Ó ˙ dong,

    Œ .˙ ding,

    ˙ œ œ dong, dong, dong,

    f

    F

    Ó ‰ Jœ œ ding, dong,

    .œ jœ ˙ pa na,

    Ó ˙ dong,

    Œ .˙ ding,

    w dong,

    Ó ‰ Jœ œ ding, dong,

    Ó ˙ dong,

    Œ .˙ ding,

    œ œ œ œ œ œ A só ma teIa la ven

    w dong,

    F Ó ‰ Jœ œ

    ding, dong,

    Ó ˙ dong

    Œ .˙ ding,

    .œ jœ ˙ ta na.

    w dong,

    f- - - - -

    - - - - -

    © 2012 Yelton Rhodes Music (BMI) / Barton Rhodes Press (ASCAP), Los Angeles. All rights reserved. www.yrmusic.com

    YR1C18v3

    Campana Sobre Campana (The Bells of Bethlehem)

    SSAA Traditional Andalucian carol arranged by

    Edgar Colón-Hernández

  • &

    &

    &

    &

    #

    #

    #

    #

    S 1

    S 2

    A 1

    A 2

    9 Ó ‰ Jœ œ ding, dong,

    œ œ œ œ œ œ Ve rás un Ni ñoIen la

    Ó ˙ dong,

    Œ .˙ ding,

    ˙ œ œ dong, dong, dong,

    f Ó ‰ œ œ Jœ

    ding, dong, Be

    .œ jœ .œ jœ cu na. Be

    Ó ˙ dongŒ .˙

    ding,

    w dong,

    f

    f .œ Jœ œ œ œ œ

    lén, cam pa nas de Be

    .œ Jœ œ œ œ œ lén, cam pa nas de Be

    Œ ‰ jœ œ œ œ ding,dong,ding,dong,

    ‰ jœ œ œ œ œ ding, dong, ding,dong,

    f

    f

    - - - -

    - - - - - - -

    &

    &

    &

    &

    #

    #

    #

    #

    S 1

    S 2

    A 1

    A 2

    12 .œ Jœ œ œ œ œ lén, Que los an ge les

    .œ Jœ œ œ œ œ lén, Que los án ge les

    Œ ‰ jœ œ œ œ œ Que los án ge les

    ‰ jœ œ œ œ œ ding, dong, ding, dong,

    œ œ œ œ œ œ œ œ to can ¿Qué nue vas me tra

    œ œ œ œ œ œ œ œ to can ¿Qué nue vas me tra

    œ œ œ œ œ œ œ œ to can ¿Qué nue vas me tra

    Œ ‰ jœ œ œ œ œ ¿Qué nue vas me tra

    F

    F

    F

    F

    w éis?

    w éis?

    w éis?

    .œ jœ ˙ éis? ding, dong

    P

    P

    P

    FP

    - - - - -

    - - - - -

    - - - - -

    - -

    &

    &

    &

    &

    #

    #

    #

    #

    S 1

    S 2

    A 1

    A 2

    15 .œ Jœ œ œ œ ¿Re co gi do

    .œ jœ œ œ œ ¿Re co gi do

    .œ jœ œ œ œ ¿Re co gi do

    .œ jœ œ œ œ ¿Re co gi do

    F

    F

    F

    F

    .œ Jœ œ œ œ tu re ba ño,

    .œ jœ œ œ œ tu re ba ño,

    .œ jœ œ œ œ tu re ba ño,

    œ œ œ œ œ œ œ tu re ba ño,

    .œ Jœ .œ# jœ A dón de vas

    .œ Jœ .œ jœ A dón de vas

    !

    !

    .œ Jœ œ œ œ pas tor ci to?

    .œ jœ œ œ œ pas tor ci to?

    !

    !

    - - - - - - - - - -

    - - - - - - - - - -

    - - - - -

    - - - - -

    - 2 - Campana Sobre Campana

  • &

    &

    &

    &

    #

    #

    #

    #

    S 1

    S 2

    A 1

    A 2

    19 .œ Jœ œ œ œ Voy a lle var

    .œ jœ œ œ œ Voy a lle var

    .œ jœ œ œ œ Voy a lle var

    .œ jœ œ œ œ Voy a lle var

    .œ Jœ œ œ œ al por tal

    .œ jœ œ œ œ al por tal

    .œ jœ œ œ œ al por tal

    œ œ œ œ œ œ œ al por tal

    .œ Jœ .œ# jœ Re que són, man

    .œ Jœ .œ jœ Re que són, man

    .œ jœ .œ jœ Re que són, man

    .œ jœ .œ jœ Re que són, man

    - - - - -

    - - - - -

    - - - - -

    - - - - -

    &

    &

    &

    &

    #

    #

    #

    #

    S 1

    S 2

    A 1

    A 2

    22 .œ Jœ œ œ œ Jœ te caIy vi no Be

    .œ jœ œ œ œ jœ te caIy vi no Be

    .œ jœ œ œ œ ‰ te caIy vi no

    œ œ œ œ œ œ œ ‰ te caIy vi no

    f

    f .œ Jœ œ œ œ œ

    lén, cam pa nas de Be

    .œ Jœ œ œ œ œ lén, cam pa nas de Be

    Œ ‰ jœ œ œ œ ding, dong, ding, dong,

    ‰ jœ œ œ œ œ ding, dong, ding, dong,

    f

    f

    .œ Jœ œ œ œ œ lén, Que los án ge les

    .œ Jœ œ œ œ œ lén, Que los án ge les

    Œ ‰ jœ œ œ œ œ Que los án ge les

    ‰ jœ œ œ œ œ ding,dong, ding, dong,

    - - - - - - - -

    - - - - - - - -

    - - - -

    - -

    &

    &

    &

    &

    #

    #

    #

    #

    S 1

    S 2

    A 1

    A 2

    25 œ œ œ œ œ œ œ œ to can ¿Qué nue vas me tra

    œ œ œ œ œ œ œ œ to can ¿Qué nue vas me tra

    œ œ œ œ œ œ œ œ to can ¿Qué nue vas me tra

    Œ ‰ jœ œ œ œ œ ¿Qué nue vas me tra

    F

    F

    F

    F

    w éis?

    w éis?

    w éis?

    .œ jœ ˙ éis? ding, dong

    P

    P

    P

    FP

    Ó ‰ Jœ œ Ding, dong,

    Ó ˙ dong,

    Œ .˙ Ding,

    !

    w Dong,

    p

    p

    subito p

    - - -

    - - -

    - - -

    - -

    - 3 - Campana Sobre Campana

  • YR4324v3

    Listen  to  the  Voices SAB a cappella

    Words and Music by

    Holly Near

    Transcribed by

    Steve Milloy

    Listen to the voices of the First Nations. (hmm) Calling out the messages of the earth and sky,

    Telling us what we need to know In order to survive.

    Listen to the voices of the First Nations. (hmm)

    Listen to the voices of the old women. (hmm) Calling out the messages of the moon and sea,

    Telling us what we need to know In order to be free.

    Listen to the voices of the old women. (hmm)

    Listen to the voices of the young children. (hmm) Calling out

Recommended

View more >