sprache, mobilität und interkulturalität€¦ · sektion d6: wortschatz und idiomatik silke...
TRANSCRIPT
Sprache, Mobilität und InterkulturalitätSilke Mentchen
Department of German & DutchFaculty of Modern and Medieval Languages
Director of Outreach and School Liaison
16. Januar 2018 14.00 – 15.30 Uhr
Präsentation
•Das Fremdsprachenstudium in England, spezifisch in Cambridge
• Relevanz des Auslandsjahres
•Wie bereiten wir vor/ nach?
• Ergebnisse einer Umfrage zu Eramsus+
Studium in Cambridge
Studienjahre 1 & 2 in Cambridge
Inhalte: 2 Fremdsprachen: Sprachunterricht, Vorlesungen zu kulturellen Themen, supervisions
Studienjahr 3 im Ausland
Studienjahr 4 in Cambridge
Inhalte: maximal flexible Wahlmöglichkeiten
Das Auslandsjahr
• Bedingungen: mindestens 8 Monate im Ausland, mindestens 3 Monate pro Standort
•Optionen: Englisch unterrichten (British Council),Studieren, Arbeiten
• Leistungen: eine Hausarbeit (7-8000 Wörter), freie Themenwahl
Vorbereitung
• Sprachunterricht:
Regionale Varianten, Mündlichkeit, Einbeziehung von digitalen (audio-visual) Medien, Kleingruppenunterricht, Vorbereitung auf mündliche Prüfung(en)
Ringvorlesung zu aktuellen Themen
• Hilfe bei den Bewerbungen
Nachbereitung
•Mündliche Prüfung
• “Text and Culture”: Diskussion der Erfahrungen, Einbeziehen des neu erworbenen kulturellen Wissens
• Translation: Einsetzen des neuen sprachlichen Wissens, Idiomatik
Umfrage
• 42 StudentInnen aus Warwick und 30 aus Cambridge: 51 Antworten
• Online, 17 Fragen
• Für einen Bericht siehe hier
https://www.mml.cam.ac.uk/news/why-we-cannot-afford-to-lose-Erasmus-plus
Umfrage: What would students lose?
Student quotes:
•“Studying a foreign language without the opportunity to have a year
abroad in the target country can make studying a language an
almost redundant activity.”
•“It was a life-changing experience which I want as many people as
possible to be able to have.”
•“The highlight of my time at university.”
•“…it is one of the most defining features of my life to
date and has utterly changed me as a person
(for the better).”
•“Students would lose one of the best years of their
lives”
Kontext Finanzierung und Brexit
• “I believe that a large
number of students will be
put off doing a Year Abroad
should this funding no
longer be available, leading
to fewer students choosing
to study languages at
university and in the long-
term a major lack of skilled
linguists.”
Weitere Zitate
• The lack of any financial support would render a Year Abroad impossible
for many people and would discourage the global attitude fostered by the
Erasmus+ Programme, which could have many negative social and
political ramifications.
• By not partaking in the Erasmus+ Programme, British students would
have far more to lose than they would gain, and I think it would be a
serious step back for higher education in Britain if our participation isn't
continued.
• It pains me to think that, because of a decision made by a fraction of our
country, future students will not receive the same opportunities that I
received on my year abroad.
Fragen?
Bibliographie
• 1. The Value of Languages, Cambridge, 2015
• http://www.languagesciences.cam.ac.uk/national-languages-
policy/report-the-value-of-languages
• 2. European Commissions Impact Study, 2014
• http://europa.eu/rapid/press-release_IP-14-
1025_en.htm?locale=en
• 3. British Council report: Broadening horizons, 2015
• https://www.britishcouncil.org/education/ihe/knowledge-
centre/student-mobility/report-broadening-horizons-2015
• 4. Article from Universities UK from 8 April 2016
http://www.universitiesuk.ac.uk/news/Pages/eu-students-vital-to-
regional-economies.aspx
Workshops
A: Vorbereitung
B: Nachbereitung
Vorbereitung
• Was ist anders in Deutschland? Wie kann/soll man darauf vorbereiten?
• Welchen Stellenwert hat die Landessprache?
• “Wenn man ins Ausland fährt, findet man alle seine nationalen Stereotypen nur bestätigt.”
• “Ich war nicht auf den Kulturschock in Deutschland vorbereitet.”
• “Ich lerne hier nur schlechtes Deutsch!”
Nachbereiten
• Wie kann man das mitgebrachte Wissen einsetzen und nutzen?
• Was haben die Rückkehrenden über sich und ihre eigene Kultur gelernt?
• Wie geht man mit dem zweiten Kulturschock um?
• “Ich fühle mich gar nicht mehr zu Hause.”