spørreord

8
Spørreord (pronomen og adverb)

Upload: l-bs

Post on 12-Aug-2015

146 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

Page 1: Spørreord

Spørreord(pronomen og adverb)

Page 2: Spørreord

• Spørreord brukes for å innlede spørsmål. Ordene cuál, quién og cuánto har flertallsform, og cuánto har i tillegg en egen hunkjønnsform:

Page 3: Spørreord

Entall Flertallqué hva, hvilken, hvilket, hvilkepor qué hvorforpara qué hva…til/for, hvorfor, i hvilken hensiktdónde hvoradónde hvor (… hen)de dónde hvor (…) fracuándo nårcómo hvordancuál hvilken, hvilket, hva cuáles hvilkequién hvem quiénes hvemde quién hvis, hvem (…) sin(e) de quiénes hvis, hvem sin(e)cuánto, cuánta hvor mye cuántos, cuántas hvor mange

Page 4: Spørreord

Spørsmålet kan enten være direkte eller indirekte. Spørreordet skrives alltid med aksent:¿Qué tienes escondido en el armario? Hva har du gjemt i skapet? (direkte)

Yo quiero saber qué tienes escondido en el armario

Jeg vil vite hva du har gjemt i skapet(indirekte)

¿Quiénes estuvieron en la fiesta? Hvem var på festen?

Kåre nos preguntó quiénes estuvieron en la fiesta

Kåre spurte oss om hvem som var på festen

¿Por qué te vas tan temprano? Hvorfor drar du så tidlig?

Querría saber por qué te vas tan temprano Jeg vil gjerne vite hvorfor du drar så tidlig

Page 5: Spørreord

På spansk skal preposisjoner som eventuelt er knyttet til spørsmålet stå foran spørreordet, i motsetning til på norsk, der

preposisjonen oftest står til slutt:¿De dónde eres? Hvor er / kommer du fra?

¿Para quién es este regalo? Hvem er denne gaven til?

¿En qué calle vives? Hvilken gate bor du i?

Page 6: Spørreord

Qué er det vanligste spørrepronomenet:

¿Qué tipo de comida te gusta? Hva slags mat liker du?

¿Qué película quieres ver? Hvilken film vil du se?

¿Qué tal (estás)? Hvordan går det (med deg)?

¿Qué pasa? Hva skjer?

¿Y a mí qué? Hva bryr det meg?, Og hva så?

¿De qué te ríes? Hva er det du ler av?

¿Y qué? Hva så?

¿Qué hora es? Hva er klokka?

¿Qué es eso? Hva er dette for noe?, Hva skal dette bety?

Page 7: Spørreord

Det brukes også ofte i utrop, i betydningen ‘så, for en’:

¡Qué calor / frío (que hace)! Så varmt / kaldt det er!, For en varme / kulde!

¡Qué suerte! Så flaks!, For en flaks!

¡Qué lástima! Så synd!

¡Qué bien / bueno! Så bra!

¡Qué vergüenza! Så flaut!, For en skam!

Page 8: Spørreord

Pronomenet cuál står aldri rett foran et substantiv, men etterfølges av preposisjonene de ellerentre, eller av et verb:

¿Cuál (de estas manzanas) quieres? Hvilket (av disse eplene) vil du ha?

¿Cuál (entre estos juguetes) eliges? Hvilken (av disse lekene) velger du?