spoo

Download Spoo

If you can't read please download the document

Upload: ianasi-hugo

Post on 07-Dec-2015

220 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

jh

TRANSCRIPT

100:03:09,248 --> 00:03:15,242Traducerea i adaptarea: Snake_Eyes200:03:15,441 --> 00:03:17,619Controlul de trafic aerianctre poliie 2-5-1.300:03:17,719 --> 00:03:21,800Deplasai-v pe noi coordonate,5-1-7-7-7-9-4.400:03:21,915 --> 00:03:23,279Am neles, ATC.500:03:46,850 --> 00:03:50,817Spionez cu ochiuleul meuceva ce ncepe cu P.600:03:51,845 --> 00:03:54,448Dac nu te prinzi, ai pierdut.700:03:57,000 --> 00:03:58,000Ploaia?800:04:37,879 --> 00:04:38,958S-i aduc o pern?900:04:39,058 --> 00:04:42,876London Control, pachetul trebuia s fien custodia CIA acum 19 minute.1000:04:43,353 --> 00:04:44,612Aeronava noastr ateapt.1100:04:44,712 --> 00:04:47,156Am neles. Ateptm actualizarede la Controlul de trafic.1200:04:49,747 --> 00:04:51,634Bun treab c oaspetele nostrunu se grbete.1300:05:07,090 --> 00:05:09,533Turnul de trafic zicec se vor mica n opt minute.1400:05:10,007 --> 00:05:12,150Dulapurile departamentului guvernamentalsunt goale.1500:05:12,284 --> 00:05:15,283Trebuie s fim un pic inventivifr finanare.1600:05:15,761 --> 00:05:18,682- Putem organiza un teledon.- Nu m insulta.1700:05:20,651 --> 00:05:22,159Unde naiba e Oliver?1800:05:22,314 --> 00:05:23,678Unde e imaginea de la elicopter?1900:05:24,632 --> 00:05:27,649Elicopterul a fost rechiziionat.O urgen a poliiei.2000:05:27,749 --> 00:05:30,716Poi anula, dar ai nevoiede o contramandare executiv.2100:05:30,946 --> 00:05:33,628F-o. Ct de repede vom avea imagini?2200:05:34,302 --> 00:05:35,348Sub 10 minute.2300:05:35,901 --> 00:05:37,106Trebuie fcut ceva.2400:05:37,899 --> 00:05:40,741Pe moment nu e viabili americanii tiu asta.2500:05:48,808 --> 00:05:51,465- Directore general.- Harry.2600:05:51,565 --> 00:05:54,645tiu c nu vrei s auzi astade la un politician, dar urmeaz reforma.2700:05:56,041 --> 00:05:58,962tii c liftul la e numai pentru urgene?2800:05:59,957 --> 00:06:02,480Dac veneam prin faar fi srit toi s vorbeasc cu mine.2900:06:04,712 --> 00:06:06,314Eu asta numesc o urgen.3000:06:10,746 --> 00:06:12,110Escorta Doi, care e situaia?3100:06:13,104 --> 00:06:14,627Te mnnc, Juney?3200:06:15,701 --> 00:06:18,198Ai fi mai destins3300:06:18,298 --> 00:06:20,503dac ai accepta s-mi fi prieten.3400:06:21,655 --> 00:06:23,417Locul expir n curnd.3500:06:24,492 --> 00:06:27,698Spionez cu ochiuleul meuceva ncepnd cu...3600:06:28,049 --> 00:06:29,507Motociclete, vin n vitez.3700:06:29,607 --> 00:06:30,653Pune-le pe ecran.3800:06:34,362 --> 00:06:36,740Echipa de transport,avem multe motociclete ce se apropie.3900:06:36,840 --> 00:06:38,000Ameninare neconfirmat.4000:06:46,031 --> 00:06:48,308Calum, care suntcele mai apropiate uniti de poliie?4100:06:48,408 --> 00:06:50,574Sunt la trei km.Unitile de trafic sunt nenarmate.4200:06:50,706 --> 00:06:53,274Control, Echipa Doi.Sunt cte doi pe motociclet.4300:06:53,583 --> 00:06:54,629Nu am vzut arme.4400:06:57,259 --> 00:06:58,987Amestec tot ce avem, acum.4500:07:00,896 --> 00:07:02,674- Cod Unu!- Iisuse, sunt peste tot.4600:07:02,774 --> 00:07:03,853Atac n desfurare!4700:07:03,953 --> 00:07:05,262Doamne.4800:07:09,287 --> 00:07:10,856June, pentru Dumnezeu, n-o face.4900:07:12,204 --> 00:07:13,243Ieii, acum!5000:07:13,343 --> 00:07:15,728Departamentul de comand ctre Transport.Aici Harry Pearce.5100:07:15,881 --> 00:07:18,927Convoiul este atacat.Putei folosi fora letal.5200:07:22,547 --> 00:07:24,556Nu mica! Nu spune nimic!5300:07:25,511 --> 00:07:27,609Deschide duba sau mor toi.5400:07:27,709 --> 00:07:30,152- Nu pot. Nici mcar...- Nu vorbeam cu tine.5500:07:33,183 --> 00:07:35,388Deschide duba acum!5600:07:36,380 --> 00:07:37,710- Pearce.- Acum!5700:07:37,899 --> 00:07:40,516Sunt civili peste tot.Dac ncep s trag...5800:07:40,616 --> 00:07:43,673E o int important CIA.Nu-l putem lsa s plece.5900:07:43,773 --> 00:07:46,216- Pearce.- Americanii ne vor crucifica.6000:07:46,770 --> 00:07:48,179E operaiunea ta, Harry.6100:08:03,633 --> 00:08:06,570Echipa de transport. Anulai ultimul ordin.Predai prizonierul.6200:08:06,670 --> 00:08:08,488- Repet, Centrul de control.- Harry.6300:08:08,588 --> 00:08:11,485Lsai armele i eliberai-l pe Qasim.E un ordin.6400:08:11,585 --> 00:08:12,665Ce naiba faci, Harry?6500:08:12,784 --> 00:08:15,671Pot fi rnii civili. Nu am alt opiune.6600:08:21,215 --> 00:08:23,500Deschidei uile!6700:08:50,826 --> 00:08:51,826Haide...6800:08:52,864 --> 00:08:55,607Centrul de control, prizonierul a scpat!Se ndreapt spre nord!6900:09:06,770 --> 00:09:08,668- Nu! June, nu.- Rob, las-m.7000:09:08,768 --> 00:09:09,768Keaton!7100:09:10,686 --> 00:09:12,813Centrul de control,Echipa Doi i urmrete pe jos.7200:09:12,864 --> 00:09:14,343Avei mai multe imagini? Urmrii-o.7300:09:18,598 --> 00:09:21,775Unitate armat la 8 minute distan.Elicopterul e la 32 de km.7400:09:21,875 --> 00:09:23,113- Baraje rutiere?- Sunt puse.7500:09:23,213 --> 00:09:25,331La cellalt capt al tuneluluii ultima intersecie.7600:09:25,431 --> 00:09:26,677Nu au unde s mearg.7700:09:31,665 --> 00:09:33,745SCO19 e la apte minute deprtare.7800:09:45,811 --> 00:09:46,811Du-te.7900:09:51,645 --> 00:09:52,725Echipa Doi, raporteaz.8000:09:54,682 --> 00:09:55,728Echipa Doi?8100:09:56,880 --> 00:09:57,926Rspunde.8200:10:00,556 --> 00:10:01,556Ed, ateapt.8300:10:03,873 --> 00:10:05,077Echipa Doi, raporteaz.8400:10:05,591 --> 00:10:06,876Lansbury a fost dobort, dle.8500:10:07,509 --> 00:10:09,714Repet, ofierul de legtur CIAa fost mpucat.8600:10:10,066 --> 00:10:12,607Echipa Doi, l vezi pe Qasim?8700:10:13,383 --> 00:10:14,943Centrul de control, aud un vehicul.8800:10:30,706 --> 00:10:32,090A disprut, dle.8900:10:33,203 --> 00:10:34,328Avem ceva pe CCTV?9000:10:35,241 --> 00:10:37,082Le-au oprit pe toate. Nu avem imagini.9100:10:37,639 --> 00:10:39,526Nu avem imagini nici din aer.9200:10:40,836 --> 00:10:41,836S-a terminat.9300:11:03,453 --> 00:11:07,349BBC-ul poate confirmac teroristul Adem Qasim9400:11:07,449 --> 00:11:09,906a scpat din custodia MI59500:11:10,006 --> 00:11:13,724n una din cele mai grave eecuridin istoria organizaiei.9600:11:14,042 --> 00:11:17,059Convoiul blindat ce l transporta pe Qasim9700:11:17,159 --> 00:11:20,444a fost atacat pe drum spre RAF Northolt.9800:11:31,545 --> 00:11:34,722Spunei c nu e rzboi, ci crimpentru c se ntmpl pe strzile din vest.9900:11:34,822 --> 00:11:38,198Pentru c nu ai dorit astan New York, n Washington, n Londra.10000:11:38,298 --> 00:11:41,538Dar nici copiii din Pakistannu au dorit asta.10100:11:41,775 --> 00:11:45,471Cnd sunt bombardai de dronese numete crim.10200:11:45,571 --> 00:11:47,309Qasim reprezint un nou fel de ameninare.10300:11:47,409 --> 00:11:49,867E nelept, carismatic, convingtor.10400:11:49,966 --> 00:11:51,904i a nvat n Orientul Mijlociucum s ucid.10500:11:52,004 --> 00:11:54,323Pn acum nu a ucis civili.10600:12:08,867 --> 00:12:12,047Modelele noastre arat c sunt 90% anseal unui atac n urmtoarele 48 de ore.10700:12:12,384 --> 00:12:14,952Dac e pus sub presiune,timpul sta se micoreaz.10800:12:23,013 --> 00:12:26,230De ce naiba e aici? De ce noi?10900:12:26,330 --> 00:12:28,490E clasificat.Nu-i pot spune de ce nregistrarea e...11000:12:40,036 --> 00:12:41,818Secretarul de statsosete mine cu avionul.11100:12:41,834 --> 00:12:43,756Dac pierdem suportul CIA,suntem terminai.11200:12:44,112 --> 00:12:46,450GCHQ, MI5, MI6. Toate.11300:12:46,550 --> 00:12:48,528Noi servim britanicii, nu Washington-ul.11400:12:48,628 --> 00:12:51,196Dac asta nu mai e adevrat,atunci suntem deja terminai.11500:13:00,935 --> 00:13:03,902Americanii simtc nu mai suntem adecvai scopului.11600:13:05,331 --> 00:13:06,491Avem nevoie de o descojire.11700:13:09,552 --> 00:13:14,275[ S P I O N I I ]PENTRU BINELE TUTUROR11800:13:31,305 --> 00:13:33,032S-a terminat. Am plecat.11900:13:34,022 --> 00:13:35,586Te-au lsat s iei vina asupra ta?12000:13:36,859 --> 00:13:38,098Eu am fost la comand, Erin.12100:13:38,937 --> 00:13:40,665Diminea voi fi retras din serviciu.12200:13:41,295 --> 00:13:43,136Nu ai auzit nimic de evadarea lui Qasim?12300:13:44,292 --> 00:13:46,179Nimic. Au nchis recent rndurile.12400:13:46,490 --> 00:13:47,490Eti deconspirat?12500:13:47,888 --> 00:13:48,968Nu cred.12600:13:49,886 --> 00:13:53,683Harry, dac tu pleci,ce se ntmpl cu mine?12700:13:54,042 --> 00:13:55,042Pleci i tu.12800:13:55,840 --> 00:13:58,479Nimeni altcineva nu tie c eti infiltratn reeaua lui Qasim.12900:13:58,578 --> 00:13:59,578Pleci i gata.13000:14:01,155 --> 00:14:02,440Dar dac l pot gsi?13100:14:03,393 --> 00:14:04,439E prea periculos.13200:14:04,632 --> 00:14:06,632Dintr-odat e prea periculos?13300:14:07,269 --> 00:14:08,315De ce?13400:14:08,827 --> 00:14:10,635Pentru c nu te voi putea proteja.13500:16:07,509 --> 00:16:09,966Will Holloway? Urc.13600:16:13,902 --> 00:16:15,381Mergi.13700:16:17,499 --> 00:16:20,022Cum e viaa dup MI5?13800:16:21,614 --> 00:16:23,024Nu eti din segmentul Moscova.13900:16:34,162 --> 00:16:35,605E nevoie de tine n Londra.14000:16:40,436 --> 00:16:42,004Pentru ce? S aduc complimente?14100:16:45,031 --> 00:16:48,237Nu mai lucrez pentru voi.Nu v datorez nimic. Lsai-m aici.14200:16:49,427 --> 00:16:51,090Trebuie s-i iei rmas bun de la cineva?14300:17:13,802 --> 00:17:14,802Mersi.14400:17:15,760 --> 00:17:17,681Bine. Ne ateapt.14500:17:41,934 --> 00:17:44,272tim de legtura lui Harry cu familia ta,14600:17:44,372 --> 00:17:47,293aa c vom nelege dac nu i va fi uor.14700:17:49,926 --> 00:17:51,450Sunt ok, chiar dac era mort.14800:17:53,243 --> 00:17:56,323E o recunoatere a eecului.Harry e prea arogant s se sinucid.14900:17:56,679 --> 00:17:59,408Dar s-a comportat ca cinevacare avea de gnd s se sinucid.15000:17:59,596 --> 00:18:01,534A fost s viziteze mormntul acestei femei.15100:18:01,634 --> 00:18:05,397Ruth Evershed.Analist MI5 ucis pe teren n 2011.15200:18:05,710 --> 00:18:07,313Cum ai descrie relaia lor?15300:18:07,788 --> 00:18:08,788Iubirea vieii lui.15400:18:09,227 --> 00:18:12,909Echipa lui Harry a observat schimbri la elde cnd ea a murit.15500:18:13,223 --> 00:18:16,940A devenit distant, rece i bea mult.15600:18:17,578 --> 00:18:21,057- Schimbri?- Deci, ce? A notat?15700:18:21,255 --> 00:18:23,221Apa ar fi avut sub nou grade.15800:18:23,373 --> 00:18:25,691Ar fi fcut oc hipotermicnainte s ajung la mal.15900:18:29,167 --> 00:18:31,664Asta e o poz de dinainte de sritur16000:18:31,764 --> 00:18:34,581i asta e dup ce ai zis c a srit.16100:18:34,681 --> 00:18:37,285Colul din stnga sus. Pasre identic.16200:18:37,758 --> 00:18:39,565Ore diferite, aceeai imagine.16300:18:40,595 --> 00:18:42,482S-a umblat la nregistrrile CCTV.16400:18:43,193 --> 00:18:44,353Aa cum deja tiai.16500:18:44,511 --> 00:18:47,557S nu mai pierdem vremea.E legat de Harry i Qasim, nu?16600:18:48,467 --> 00:18:52,284nainte s dispar,Harry a dat trei apeluri criptate.16700:18:52,384 --> 00:18:54,981Pe primele dou nu le putem depista.Al treilea a fost ctre tine.16800:18:55,081 --> 00:18:56,679Fosta ta csu vocal de urgen.16900:18:56,779 --> 00:18:59,178N-am mai verificat-o de luni bunei tii asta.17000:18:59,616 --> 00:19:01,474- De ce te-a sunat pe tine?- N-am idee.17100:19:01,574 --> 00:19:02,873Ultima dat cnd am vorbit cu el17200:19:02,973 --> 00:19:06,070a fost n noaptea cnd m-a scosdin serviciul MI5 acum trei ani.17300:19:06,170 --> 00:19:10,012Acum vrea s vorbii.Asta te face s fii util.17400:19:10,605 --> 00:19:11,844Ne ajui s dm de el?17500:19:15,161 --> 00:19:16,161Nu, mersi.17600:19:20,156 --> 00:19:22,236Ai vorbit cu Harry legat de Berlin?17700:19:24,631 --> 00:19:26,075Noaptea n care a murit tatl tu?17800:19:30,425 --> 00:19:31,664Da, mi-a zis ce s-a ntmplat.17900:19:33,303 --> 00:19:34,303Da?18000:19:40,256 --> 00:19:43,302Dac mai e i altceva, Mace,trebuie s tiu.18100:19:43,772 --> 00:19:46,289Nu cred c eu...18200:19:49,646 --> 00:19:52,647Dac nu vrei s-l ucizi,cred c te-ai fcut neles.18300:19:59,117 --> 00:20:03,834Gsete-l pe Harryi ntreab-l despre Berlin.18400:21:26,190 --> 00:21:27,190Cine eti?18500:21:29,946 --> 00:21:30,992Cine...18600:21:32,743 --> 00:21:33,789eti?18700:21:34,022 --> 00:21:38,023Sir Harry Pearce. Dei nu credc voi duce acest titlu n mormnt.18800:21:39,057 --> 00:21:43,501Pn de curndam fost eful Antitero n MI5.18900:21:46,102 --> 00:21:48,068Eti sigur c a fost singur?19000:21:49,489 --> 00:21:52,011Oricum plecam n 10 minute.19100:21:53,402 --> 00:21:55,880Haios, dar cine eti cu adevrat?19200:21:56,080 --> 00:21:58,648Cineva care tiece nseamn pentru tine acest nume.19300:22:00,156 --> 00:22:01,519Asma Shishani.19400:22:07,788 --> 00:22:08,935Du-te.19500:22:12,863 --> 00:22:13,943Cum m-ai gsit?19600:22:14,781 --> 00:22:15,827Singur.19700:22:16,539 --> 00:22:17,869nc mai am nite ai.19800:22:18,138 --> 00:22:19,661i ce doreti?19900:22:20,295 --> 00:22:22,700Vreau s tiu cine te-a ajutat s evadezi.20000:22:23,978 --> 00:22:26,251tiu c a fost cineva din partea mea.20100:22:28,008 --> 00:22:29,706Nu mi-au zis niciodat cine sunt.20200:22:29,806 --> 00:22:31,984Desigur, dar trebuie s fi avutun om de contact.20300:22:32,084 --> 00:22:33,662Un numr de telefon, atta tot.20400:22:33,762 --> 00:22:35,444E suficient i un numr de telefon.20500:22:36,040 --> 00:22:39,802i n schimb, i dau ceea ce vrei.20600:22:47,708 --> 00:22:51,284N-ai cum s obii asta.20700:22:51,384 --> 00:22:53,623mi va lua cteva zile, dar aa cum am zis,20800:22:53,862 --> 00:22:55,464nc mai am nite ai.20900:23:11,739 --> 00:23:13,237Du-l la ap.21000:23:39,736 --> 00:23:41,975Mi-a zis c e avocat n drepturile omului.21100:23:42,373 --> 00:23:46,091A ajutat doi din fraii mei dup ceau fost ncarcerai de guvernul tu.21200:23:46,209 --> 00:23:49,494Dar dup ce am fost eliberata devenit prea curioas.21300:23:50,725 --> 00:23:52,725Datorit ei m-ai gsit.Ea e agentul tu.21400:23:53,043 --> 00:23:55,900N-o cunosc pe aceast femeie.Nu e spioana noastr.21500:23:56,000 --> 00:23:57,318Acum, avem o nelegere sau nu?21600:23:57,418 --> 00:23:58,921Dac femeia asta nu e important,21700:23:59,756 --> 00:24:00,995rmne totui un martor.21800:24:01,954 --> 00:24:03,158Trebuie s moar.21900:24:04,431 --> 00:24:05,955Ca s fiu clar,22000:24:06,749 --> 00:24:08,511spune-mi c nu reprezint nimicpentru tine.22100:24:18,577 --> 00:24:21,384Bine. E agenta mea.22200:24:21,614 --> 00:24:25,376O ii n via,ea e garania c m voi ine de cuvnt.22300:24:29,526 --> 00:24:31,015N-am nevoie de garanii.22400:24:31,324 --> 00:24:33,563Du-o acum la spital sau nelegerea cade!22500:24:33,722 --> 00:24:35,927N-are nevoie de spital. E prea trziu.22600:24:36,479 --> 00:24:38,817Are nevoie de ndurare.22700:24:44,831 --> 00:24:47,354Altfel va dura mult pn va muri.22800:24:48,307 --> 00:24:49,387Att de mult durere.22900:24:50,145 --> 00:24:51,191Nu!23000:24:54,981 --> 00:24:56,265Are o fiic.23100:24:57,978 --> 00:25:00,182i cu toate astea ai trimis-o dup mine?23200:25:01,094 --> 00:25:02,982Tu ai pus-o n pericol23300:25:03,492 --> 00:25:06,618i apoi refuzi s-o scuteti de durere?23400:25:10,285 --> 00:25:11,695Ce fel de om eti?23500:25:20,355 --> 00:25:22,321Scutete familia de nregistrare.23600:25:26,309 --> 00:25:27,316Harry...23700:25:28,467 --> 00:25:30,525Nu vreau s m vad cum mor.23800:25:30,625 --> 00:25:33,990Regret, Erin. Nu pot.23900:26:04,391 --> 00:26:05,391Avem un acord.24000:26:19,856 --> 00:26:22,153BBC nelege c nu au fost nouti24100:26:22,253 --> 00:26:24,652n vntoarea teroristului evadatAdem Qasim.24200:26:25,010 --> 00:26:27,548Nivelul ameninrii naionalea fost ridicat la critic,24300:26:27,648 --> 00:26:29,410indicnd un atac iminent.24400:26:30,085 --> 00:26:32,383MI5, deja aflatsub o investigaie amnunit,24500:26:32,483 --> 00:26:36,419a suferit astzi o jen mare cu scurgereaunui mesaj de la ambasada american24600:26:36,519 --> 00:26:38,977n care SUA cerea un control mai mare24700:26:39,076 --> 00:26:41,814asupra operaiunilor de spionaj comune24800:26:41,914 --> 00:26:45,676datorit unei creteri de nencrederen capacitile de securitate britanice.24900:27:04,051 --> 00:27:06,229Ai gsit ceva pe fiierelepe care i le-am trimis?25000:27:06,329 --> 00:27:07,475Nu nc.25100:27:07,548 --> 00:27:09,171Avem informaii noi legate de Harry.25200:27:09,186 --> 00:27:12,404A cumprat un telefon cu cartelpe care l-am localizat la Kent Coast.25300:27:12,883 --> 00:27:14,581Holloway, asta e informaie clasificat.25400:27:14,681 --> 00:27:16,488i Qasim a fost acolo.25500:27:16,679 --> 00:27:18,725Fcnd contraband cu armedinspre nordul Africii.25600:27:19,276 --> 00:27:20,495Harry l-a gsit.25700:27:20,595 --> 00:27:22,013- Nu a anunat?- Nu.25800:27:22,113 --> 00:27:24,193Am gsit i urme de explozibili.25900:27:24,351 --> 00:27:27,192Qasim plnuiete un atac.Credem c Londra e vizat.26000:27:28,847 --> 00:27:31,193l cunoti mai bine dect noi.26100:27:31,824 --> 00:27:36,302Crezi c e posibil ca Qasims fi ajuns la Harry cumva?26200:27:37,338 --> 00:27:38,338S-l fi transformat?26300:27:45,610 --> 00:27:46,656Nu tiu.26400:27:46,809 --> 00:27:50,207Gsete-l pe Harry, noi pe Qasim.26500:29:09,406 --> 00:29:10,566Ceva pentru Holloway?26600:29:15,640 --> 00:29:16,640Poftim.26700:29:29,706 --> 00:29:31,388M bucur c i-ai amintit faza cu umbrela.26800:29:32,063 --> 00:29:33,063Trebuie s ne ntlnim.26900:29:33,941 --> 00:29:37,067Mine, 12 pm.Heathrow, terminalul cinci.27000:29:37,338 --> 00:29:40,259Parcheaz pe rndul A, zona unu.27100:29:40,375 --> 00:29:41,977Apoi fii cu ochii n patru.27200:29:44,930 --> 00:29:46,340Sper s vii singur.27300:29:51,923 --> 00:29:52,969Ateapt.27400:29:53,682 --> 00:29:54,920Uit-te n torpedo.27500:29:59,116 --> 00:30:00,605E numai pentru protecie.27600:30:01,234 --> 00:30:04,091Dac nu poi aduce o relicvdin Rzboiul Rece fr s-l mputi,27700:30:04,191 --> 00:30:05,316chiar c avem probleme.27800:30:07,308 --> 00:30:08,354Nu promit.27900:30:38,277 --> 00:30:40,277- Am un plic.- Deschide-l.28000:30:41,554 --> 00:30:42,838Spune c nc nu.28100:30:44,431 --> 00:30:47,637Jucm cum cnt el pn l vedem.28200:30:53,422 --> 00:30:56,900Echipa Alfa, Alfa Unu poartun hanorac alb.28300:30:57,538 --> 00:30:59,755E un centru de atenie.inta noastr ne privete.28400:30:59,855 --> 00:31:00,980Am neles.28500:31:14,361 --> 00:31:15,441Se deschid uile.28600:31:19,236 --> 00:31:20,316Etaj trei.28700:31:23,791 --> 00:31:24,791Mergi.28800:31:32,782 --> 00:31:33,782Etaj zero.28900:31:36,259 --> 00:31:37,419Se deschid uile.29000:31:38,736 --> 00:31:40,782Vizibilitate bun, mai multe ci de fug.29100:31:40,934 --> 00:31:42,013Repet, Holloway.29200:31:42,113 --> 00:31:43,954Sunt cerinele lui Harrypentru o ntlnire.29300:31:44,051 --> 00:31:46,938'Neaa. Sunt mesaje pentru Will Holloway?29400:31:47,048 --> 00:31:48,572S vd.29500:31:50,165 --> 00:31:52,663Da, dle Holloway,unchiul dv v ateapt la cafenea.29600:31:52,762 --> 00:31:53,967i-a uitat mobilul acas.29700:31:54,880 --> 00:31:56,846Mersi. Tipic unchiului Harry.29800:32:34,880 --> 00:32:36,687Scap de tipul din parcare.29900:32:37,518 --> 00:32:39,518Parc poart un tricou cu MI5 pe el.30000:32:41,154 --> 00:32:43,836Nu-l subestimai pe Harry.30100:32:45,110 --> 00:32:48,272Dac facei asta l pierdem. S nu crezic nu i va pune oamenii n pericol.30200:32:49,186 --> 00:32:50,754Bine. i acum ce facem?30300:32:52,543 --> 00:32:55,340Ateptm s fac...30400:32:57,298 --> 00:32:58,458Ce este, Alfa Unu?30500:33:08,327 --> 00:33:09,815Holloway? Ce este?30600:33:11,683 --> 00:33:14,366Holloway? Holloway, unde mergi?30700:33:14,481 --> 00:33:16,578E la terminalul 5B. Pleac avionul.30800:33:16,678 --> 00:33:18,281Ateapt. Nu avem pe nimeni acolo.30900:33:18,676 --> 00:33:20,995Renun. Holloway, renun!31000:33:21,314 --> 00:33:22,598Echipa Alfa, mergei dup el.31100:33:23,072 --> 00:33:25,754Mergei! Cldirea greit.Micai-v! Acum!31200:33:26,149 --> 00:33:27,229Terminalul 5B.31300:33:42,253 --> 00:33:43,299Se nchid uile.31400:33:52,602 --> 00:33:53,807Mi-a luat bilet de avion.31500:33:54,361 --> 00:33:57,937PA309 spre Glasgow. Poarta B34.31600:33:58,037 --> 00:34:00,435Will, nu te urca n avionul la.Trebuie s clarificm asta.31700:34:00,535 --> 00:34:01,534Tu trebuie.31800:34:02,912 --> 00:34:03,971Eu plec la Glasgow.31900:34:04,071 --> 00:34:06,753Sun la biroul din Glasgow.F-mi legtura cu poliia aeroportului.32000:34:10,345 --> 00:34:13,561Cod prioritar Sigma Nou.Cer poliiei o cale liber spre terminal.32100:34:13,661 --> 00:34:15,310i vreau liber trecere n aeroport.32200:34:24,930 --> 00:34:29,056Toi pasagerii spre zborul PA309ctre Glasgow...32300:34:32,602 --> 00:34:35,100Trebuie s fiu invizibil ca s trec.M face s renun la arm.32400:34:35,200 --> 00:34:38,201Holloway, nu te urca n avion.Nu fi invizibil. M auzi...32500:34:48,746 --> 00:34:52,111PA309 spre Glasgow.Poarta de mbarcare se nchide.32600:35:33,541 --> 00:35:34,840Ce caut aici, Harry?32700:35:34,940 --> 00:35:38,225mi trebuia cineva dinafara ageniein care s am ncredere.32800:35:38,696 --> 00:35:41,822E o list scurt,dac excluzi beivii, nebunii i morii.32900:35:43,132 --> 00:35:46,828Cel mai apropiat prieten pe care-l am33000:35:46,928 --> 00:35:48,769e cineva care crede c i-am ruinat viaa.33100:35:49,326 --> 00:35:52,372Eti terminat. Te predai.33200:35:52,482 --> 00:35:56,578Evadarea lui Qasim a fost aprobatde cineva de la vrf.33300:35:56,678 --> 00:35:59,485De unul din ceice te-au pus s m urmreti.33400:35:59,795 --> 00:36:01,477De asta a trebuit s dispar.33500:36:02,512 --> 00:36:03,751L-ai avut pe Qasim.33600:36:04,790 --> 00:36:06,836- Tu i-ai dat drumul.- N-am avut de ales.33700:36:07,427 --> 00:36:09,349E singura legtur a noastr cu trdtorul.33800:36:09,825 --> 00:36:11,791Odat ce e n sistem,va fi redus la tcere.33900:36:14,021 --> 00:36:15,306Plnuiete un atac.34000:36:16,698 --> 00:36:18,596Dac nu l pot opri, vor da vina pe tine.34100:36:18,696 --> 00:36:20,345Nu e vorba numai de Qasim, Will.34200:36:20,934 --> 00:36:23,060Cineva vrea s distrug agenia.34300:36:25,210 --> 00:36:27,131Eti nebun.34400:36:28,287 --> 00:36:29,775- Moartea lui Ruth...- Nu!34500:36:31,443 --> 00:36:33,046Nu m atept s ai ncredere n mine.34600:36:33,481 --> 00:36:35,130Doar investigheaz, att i cer.34700:36:39,955 --> 00:36:41,285La ce te atepi, Harry?34800:36:41,873 --> 00:36:44,191Loialitate? Mulumire deoarecemi-ai ajutat mama cu chiria34900:36:44,291 --> 00:36:46,416i ai aprut de dou ori pe anca s-mi ii moral?35000:36:46,868 --> 00:36:51,204MI5 era tot ce aveami m-ai lsat fr, degeaba.35100:36:51,304 --> 00:36:55,066Urte-m ct vrei,dar crezi n agenie.35200:36:55,499 --> 00:36:58,023n ce reprezint ea.Aa cum credea i tatl tu.35300:37:00,534 --> 00:37:01,898Ce s-a ntmplat n Berlin?35400:37:03,451 --> 00:37:04,781Deci aa au ajuns la tine?35500:37:08,007 --> 00:37:09,609Nu va iei cum crezi.35600:37:11,284 --> 00:37:15,100A trebuit s le dau un pontc ai ceva n hanorac.35700:37:15,200 --> 00:37:17,278Desigur c nu e nimic,dar vor trebui s verifice.35800:37:17,377 --> 00:37:20,596i voi trimite un numr.Te rog s m suni n 24 de ore.35900:37:21,473 --> 00:37:24,171Dle, v rog s rmnei pe loc.Va trebui s v percheziionm.36000:37:24,271 --> 00:37:26,688Ascultai-m.Sunt de la serviciile secrete.36100:37:26,788 --> 00:37:31,004Acel om e inta unei operaiuni MI5.Lsai-m s dau un telefon.36200:37:31,104 --> 00:37:33,832Minile sus! Culcat! Acum!36300:37:35,419 --> 00:37:37,545Minile la spate!36400:37:40,215 --> 00:37:42,533La o parte!36500:37:59,355 --> 00:38:02,053i l-ai lsat s plece.36600:38:02,153 --> 00:38:05,090Calmeaz-te, Francis.Nu vrem s faci un atac.36700:38:05,190 --> 00:38:06,289Oricum nu unul fatal.36800:38:06,388 --> 00:38:09,286MI5 arat iresponsabil acum36900:38:09,385 --> 00:38:12,193i eu sunt singurul prieten din guvernpe care l are.37000:38:12,302 --> 00:38:14,800Ar trebui s te pori drgu cu mine.37100:38:14,900 --> 00:38:17,877Ignor-i. Ce i-a zis Harry?37200:38:17,977 --> 00:38:21,913Voia s-l aduc el pe Qasim.37300:38:22,013 --> 00:38:24,377Cu alte cuvinte, i-a pierdut minile?37400:38:25,369 --> 00:38:28,546Asta nu contraziceultimele trei evaluri psihologice.37500:38:28,646 --> 00:38:30,265A refuzat s le fac.37600:38:30,364 --> 00:38:32,683E acelai Harry Pearce.37700:38:32,802 --> 00:38:35,370Chiar complet nebun,tot i-a da comanda...37800:38:36,278 --> 00:38:38,166n comparaie cu tipul sta, de exemplu.37900:38:38,276 --> 00:38:41,453- De ce te-a contactat?- Crede c nc avem o legtur.38000:38:41,553 --> 00:38:43,571Mi-a cerut s-l ajut s dispar.38100:38:43,671 --> 00:38:47,247Nu puteai s fii de acordi s ni-l predai nou?38200:38:47,347 --> 00:38:49,925M tie bine. S-ar fi prins.38300:38:50,025 --> 00:38:53,801Pentru c viaa ta nu a nsemnat nimicde cnd te-a dat afar Harry,38400:38:53,901 --> 00:38:57,837s nu crezi c nu putem foarte uors o facem i mai nensemnat.38500:38:57,937 --> 00:39:00,075Dac tot ne ameninm unii pe alii,38600:39:00,175 --> 00:39:04,176voi trei s nu trii cu impresiac nu suntei pe marginea prpastiei.38700:39:04,290 --> 00:39:08,178ntreaga voastr organizaiearat foarte indisponibil acum.38800:39:10,005 --> 00:39:14,131Gsii-l pe Qasim. Gsii-l pe Harry. Azi.38900:39:23,791 --> 00:39:25,234ncrcat complet.39000:39:55,719 --> 00:39:57,958Aducei containerul pe o parte.39100:40:02,712 --> 00:40:04,200Sunt gata, frate.39200:41:32,862 --> 00:41:36,419Am fost jefuit de dou ori anul trecut.Au intrat n acelai mod.39300:41:37,937 --> 00:41:40,585Evadarea lui Qasim.Ce s-a ntmplat cu adevrat?39400:41:42,132 --> 00:41:43,815Cine eti?39500:41:49,165 --> 00:41:52,662Am vzut numele la ntr-un caz.Am crezut c te-au dat afar.39600:41:52,762 --> 00:41:55,126Da. Acum, ce s-a ntmplat cu adevrat?39700:42:00,354 --> 00:42:03,594Evadarea se pare c-a fost aranjatde cineva din agenie.39800:42:04,310 --> 00:42:06,629tii ceva despre asta?39900:42:17,937 --> 00:42:20,035- Ce caui?- igrile.40000:42:20,134 --> 00:42:23,180Am renunat acum ase sptmni la fumat.Trebuie s mai fie una pe aici.40100:42:24,850 --> 00:42:28,066- De ce ai intrat n MI5?- Ce?40200:42:28,166 --> 00:42:30,132De ce ai aplicat?40300:42:31,083 --> 00:42:33,581N-am aplicat.40400:42:33,681 --> 00:42:38,096Cnd aveam 17 ani, ieeam cu un tipce fcea transferuri bancare.40500:42:38,196 --> 00:42:39,775Avea magazine.40600:42:39,875 --> 00:42:42,692De genul celor n care familiiletrimit banii acas.40700:42:42,792 --> 00:42:46,168S-au artat interesai de cei ce foloseau,aa c m-au contactat.40800:42:46,268 --> 00:42:50,124- Deci ai nceput c agent?- Da. i era bine.40900:42:50,224 --> 00:42:53,270i cnd am terminat, mi-au ceruts m antreneze s devin ofier.41000:42:54,260 --> 00:42:57,477Ai mei au rs cnd le-am zis.41100:42:57,577 --> 00:43:01,673i cnd am trecut de verificaren-aveam de gnd s renun.41200:43:01,773 --> 00:43:03,261i n-am fcut-o.41300:43:04,250 --> 00:43:06,468Am ales.41400:43:06,568 --> 00:43:08,136Deci slujba nseamn mult.41500:43:09,565 --> 00:43:12,930i dac cineva pentru care lucrezil-ar fi ajutat pe Qasim s scape,41600:43:14,640 --> 00:43:16,606ar conta, nu?41700:43:20,874 --> 00:43:21,998Bine.41800:43:23,471 --> 00:43:25,597Ceva nu a fost cum trebuie n ziua aia.41900:43:26,548 --> 00:43:31,105Rob Vass, colegul meu,era n prima main cu mine.42000:43:33,621 --> 00:43:36,678Mi-a zis s nu deschidcompartimentul armelor.42100:43:36,778 --> 00:43:38,858Mi-a ordonat s nu-i urmresc.42200:43:40,973 --> 00:43:42,337Unde locuiete?42300:44:14,700 --> 00:44:18,064Cred c am gsit omul.Verific dormitorul.42400:45:01,453 --> 00:45:03,135ncrcat.42500:45:03,371 --> 00:45:06,770Chinezesc. Neautorizat.Nu nseamn c e vinovat.42600:45:06,887 --> 00:45:10,624Asta s-ar putea. E foarte ordonat.i ine toate declaraiile frumos,42700:45:10,724 --> 00:45:14,500mai puin asta, care era la gunoi.Ia uit-te pe 17 martie.42800:45:14,600 --> 00:45:16,760Prefix de cont W78.42900:45:18,396 --> 00:45:19,998Panama.43000:45:22,032 --> 00:45:23,491Splare de fonduri ale ageniei.43100:45:29,345 --> 00:45:31,523June, ce naiba...43200:45:31,623 --> 00:45:33,601Tu cine eti?43300:45:33,701 --> 00:45:36,917- Mi-ai zis s nu-l urmresc pe Qasim.- Ce?43400:45:37,017 --> 00:45:40,474Asta mi-ai zis cnd am vrut s-mi iau arma.43500:45:40,574 --> 00:45:41,903Vrei s m tachinezi?43600:45:45,649 --> 00:45:49,465Un agent mi l-a dat. E un suvenir.June, s-a terminat, orice pui la cale.43700:45:49,565 --> 00:45:51,088Am depus un jurmnt, Rob.43800:45:51,363 --> 00:45:55,841Ai stat n main n timp ce Lansburya fost ucis. Pentru 65.000?43900:45:57,077 --> 00:45:59,726Nu mai zic nimic pn nu ajungem la MI5.44000:46:02,752 --> 00:46:04,673Nu mergem la MI5.44100:46:15,419 --> 00:46:16,837Will, ce ai gsit?44200:46:16,937 --> 00:46:20,434Escorta lui Qasim a fost slbitintenionat. A fost implicat eful echipei.44300:46:20,534 --> 00:46:23,271E doar un pion.Afl cine a dat ordinul.44400:46:23,371 --> 00:46:26,690Nu. Dac vrei s te ajut spune-mi ce tii.44500:46:27,966 --> 00:46:30,184Americanii cred c MI5 e o verig slab44600:46:30,284 --> 00:46:32,582i cred c cineva de aici e de acord cu ei.44700:46:32,682 --> 00:46:37,497Qasim evadeaz, noi suntem compromii.i preia CIA-ul.44800:47:28,626 --> 00:47:29,785Voia...44900:47:31,303 --> 00:47:33,401Voia s trag.45000:47:33,501 --> 00:47:35,978Cine te-a pltit?Cine a aranjat evadarea?45100:47:40,294 --> 00:47:43,191S-i verificm pulsul. S-ar putea...45200:47:43,291 --> 00:47:45,576E mort...45300:47:47,567 --> 00:47:50,224Trebuie s mergi acas.45400:47:50,324 --> 00:47:53,221N-ai fost niciodat aici.Vezi s nu te vad careva.45500:47:53,321 --> 00:47:55,798S nu mergi cu transportul public.Ai neles?45600:47:57,597 --> 00:48:00,881June! M ocup eu,dar trebuie s pleci acum.45700:48:48,226 --> 00:48:51,352N-am auzit niciodato asemenea compoziie muzical.45800:48:54,340 --> 00:48:56,398Pe cine salut Warrender?45900:48:56,498 --> 00:48:58,636Landon Miller. oimul ageniei.46000:48:58,735 --> 00:49:01,433ncearc s asigure sprijinul lor continuu,46100:49:01,533 --> 00:49:04,897fr s nmneze cheile regatului.46200:49:12,801 --> 00:49:17,137De fiecare dat cnd te vd, Francis,pare c te ngropi i mai adnc46300:49:17,237 --> 00:49:21,557n gndurile unui srguinciosde la Langley sau Pentagon.46400:49:21,672 --> 00:49:24,210Pentru tine fac toate, Oliver.46500:49:24,310 --> 00:49:27,087Ai pierdut omul cel mai cutat de ei.46600:49:27,187 --> 00:49:30,124Pentru numele lui Dumnezeu.Dac americanii i retrag suportul,46700:49:30,224 --> 00:49:33,241ntregul nostru dispozitiv de spionajse va prbui.46800:49:33,341 --> 00:49:35,546Nu trebuie s-mi zici mie.46900:49:35,658 --> 00:49:37,597Cred c, n vremuri ca astea,47000:49:37,696 --> 00:49:41,459trebuie cu toii s ne reamintim ce steagflutur deasupra capetelor noastre.47100:49:48,845 --> 00:49:50,369Francis.47200:49:52,322 --> 00:49:57,736Calmeaz-te. Aa e Oliver. Vede pe cinevatensionat i nu rezist s-l ae.47300:49:57,836 --> 00:50:02,678ncerc s ajut i el practicm acuz c lucrez pentru CIA.47400:50:04,629 --> 00:50:07,789Atenie, Geraldine.Ai ntrecut msura.47500:50:12,661 --> 00:50:14,559Francis.47600:50:14,659 --> 00:50:15,819Te cunosc?47700:50:28,046 --> 00:50:32,182n seara asta, generalii votri,politicienii, spionii,47800:50:32,282 --> 00:50:33,805s-au ntlnit pentru o celebrare.47900:50:34,040 --> 00:50:37,439n seara asta,i lovim direct n inima forei lor.48000:50:37,556 --> 00:50:43,557Dar britanicilor le spunc nu suntei dumanii notri.48100:50:44,030 --> 00:50:46,048Dumanii notri sunt politicienii48200:50:46,148 --> 00:50:50,683ce v trimit copiii s moarn rzboaie ilegale.48300:50:50,783 --> 00:50:54,599Spioni ce v spioneazde parc suntei criminali.48400:50:54,699 --> 00:50:58,515Lupta asta merge dincolode diferenele religioase.48500:50:58,615 --> 00:51:03,511Stai cu noi. Lepdai-v de conductori.48600:51:03,610 --> 00:51:06,627nregistrarea a fost postatla cteva clipe dup ce explozia48700:51:06,727 --> 00:51:10,144a distrus holul teatrului Alberydin centrul Londrei,48800:51:10,244 --> 00:51:14,060ucignd ase persoane, inclusiv pepreedintele Comitetului de spionaj comun,48900:51:14,160 --> 00:51:17,297Francis Warrenderi pe suspectul sinuciga cu bomba.49000:51:17,397 --> 00:51:19,363Toate zborurile din Marea Britanie...49100:51:54,040 --> 00:51:57,257L-ai avut. Un apel.Un apel i oamenii ia ar fi n via.49200:51:57,357 --> 00:51:58,635Warrender ar fi fost n via.49300:51:58,735 --> 00:52:02,731Asta e vina trdtorului.I-au dat drumul lui Qasim.49400:52:02,831 --> 00:52:07,151S-a terminat cu joaca de-a spionii.Zi-mi cum ajung la Qasim.49500:52:08,026 --> 00:52:09,549Mai e o cale.49600:52:10,583 --> 00:52:12,601Soia lui Qasim.49700:52:12,701 --> 00:52:14,701Asma Shishani.49800:52:14,939 --> 00:52:16,541O au cei de la FSB.49900:52:18,495 --> 00:52:23,053Dac aflu unde o in,ne va spune cine-i trdtorul.50000:52:24,969 --> 00:52:27,267- Ai fcut o nelegere cu el?- Da.50100:52:27,367 --> 00:52:31,023i dac rezolvm treaba, ne va duce la el.50200:52:31,123 --> 00:52:32,691Pred-te acum i o rezolvm.50300:52:33,321 --> 00:52:38,117Dac m predau acum, m vor ucide.Trebuie s fim doar noi doi.50400:52:43,670 --> 00:52:45,808De unde tii c ruii o au pe soia lui?50500:52:45,908 --> 00:52:50,523Noi le-am dat-o. n schimbul unuiofier CIA deconspirat la Moscova.50600:52:50,623 --> 00:52:54,040De asta ne urte i a venit aici.50700:52:54,140 --> 00:53:00,553Locaia ei se afl ntr-un fiierpe un server GCHQ de securitate sczut.50800:53:00,653 --> 00:53:04,257l pot accesa de la distan,dar trebuie ca tu s deschizi calea.50900:53:05,249 --> 00:53:06,787Asta e o adres IP.51000:53:06,887 --> 00:53:08,410Glumeti.51100:53:09,404 --> 00:53:11,132E singura cale, Will.51200:53:20,833 --> 00:53:23,277Dac iar faci vreo schem...51300:53:24,389 --> 00:53:26,469Dac m mini...51400:53:37,177 --> 00:53:40,303Pe Harry l ajut cineva.Am exclus vechile contacte,51500:53:40,413 --> 00:53:43,351dar mi trebuie acces la fiiere personaleca s-o fac cum trebuie.51600:53:43,450 --> 00:53:46,054i dau accesla fiiere interzise de nivel unu.51700:53:51,163 --> 00:53:53,766Tot nu vei ajunge undeva interesant.51800:53:55,598 --> 00:54:00,236i fiecare fiier deschis va lsa urme.Aa c fii discret.51900:54:30,754 --> 00:54:32,166Introdus.52000:54:34,719 --> 00:54:37,816S rmi pe fir, Will, pn terminm,52100:54:37,916 --> 00:54:39,518n caz de sughi.52200:54:47,067 --> 00:54:50,004Se pare c va trebui s furmult lime de band.52300:54:50,104 --> 00:54:52,082- Cat de mult?- Foarte mult.52400:54:52,182 --> 00:54:53,386Malcolm?52500:55:00,174 --> 00:55:03,492Bine, am intrat.Acum pescuim de pe servere.52600:55:08,086 --> 00:55:09,944Harry, trebuie s ne micm.52700:55:10,044 --> 00:55:11,382O putem face mai rapid?52800:55:11,482 --> 00:55:14,528Da. Din pcate, calculatorul sta e antic.52900:55:17,276 --> 00:55:19,894Divizia G a scos deja astea.53000:55:19,994 --> 00:55:24,517Erin Watts. A fost n slujba lui Pearce.Nu se cunoate unde locuiete acum.53100:55:24,789 --> 00:55:26,869S-ar putea s merite investigat.53200:55:31,262 --> 00:55:35,820Ce e ntre tine i Harry?53300:55:36,417 --> 00:55:39,066Spune-mi ce nu tiu nc.53400:55:42,132 --> 00:55:45,450Conduceam o operaiune ce a degenerat.A trebuit s renunm.53500:55:47,446 --> 00:55:49,384Dar am avut un agent neacoperit.53600:55:49,484 --> 00:55:53,485Harry a dat ordin s-l lsm.Am ignorat acel ordin.53700:55:54,319 --> 00:55:56,240Eram aproape s-l scap.53800:55:59,474 --> 00:56:02,078Am reuit doar eu s scap, i Harry...53900:56:02,951 --> 00:56:05,208m-a dat afar pe loc...54000:56:05,308 --> 00:56:07,434Fusesem n acea slujb mai puin de un an.54100:56:10,423 --> 00:56:16,424Am stat suficient de mult s realizezc poi s faci bine sau s-i faci bine.54200:56:17,936 --> 00:56:20,413Mai devreme sau mai trziu te pun s alegi.54300:56:26,287 --> 00:56:28,129Te las s continui.54400:56:37,436 --> 00:56:39,198Mai avem mult?54500:56:42,271 --> 00:56:45,648Dac aps enter nu mai ecale de ntoarcere. Eti sigur de asta?54600:56:45,748 --> 00:56:47,078Sigur de ce anume?54700:56:50,903 --> 00:56:52,983Regret, Will.54800:56:54,100 --> 00:56:57,339Arhiva se descarc.O vom avea n 11 secunde.54900:57:00,773 --> 00:57:02,058Harry.55000:57:03,810 --> 00:57:04,890Harry!55100:57:15,358 --> 00:57:17,723- Ne-a deconectat.- Avem arhiva?55200:57:21,392 --> 00:57:23,392Harry, ce ai fcut?55300:57:26,627 --> 00:57:28,753D-te de la calculator.55400:57:32,861 --> 00:57:34,959N-a trebuit s-i zic asta niciodat,55500:57:35,059 --> 00:57:37,297dar sper c tii ce faci.55600:57:55,478 --> 00:57:57,444Harry lucreaz cu Qasim?55700:57:59,834 --> 00:58:03,690A furat o ntreag arhiv de date GCHQ.55800:58:03,790 --> 00:58:07,347Tot ce aveamdespre agenii vestici prieteni n Rusia.55900:58:19,974 --> 00:58:22,231De ce merge Harry la Berlin?56000:58:22,331 --> 00:58:25,650A aprut pe camera CCTVa aeroportului Schonefeld.56100:58:25,808 --> 00:58:27,137Nu tiu.56200:58:28,645 --> 00:58:31,182Mace vrea s intensificeacest interogatoriu.56300:58:31,282 --> 00:58:33,540S te trimit cu avionul n Maroc.56400:58:33,640 --> 00:58:36,766Nu pot opri asta dect dac ne spui ceva.56500:58:43,070 --> 00:58:45,753Harry nu a dat atacul ciberneticde unul singur.56600:58:46,827 --> 00:58:48,793Deci cine l ajut?56700:58:50,823 --> 00:58:52,471nafar de tine.56800:58:53,100 --> 00:58:55,198Harry te-a dat afar din agenie.56900:58:55,298 --> 00:58:57,836Acum te-a folosit s fure secrete de stat.57000:58:57,936 --> 00:59:00,095i cu toate astea l protejezi.57100:59:01,092 --> 00:59:03,172- De ce?- Nu l protejez.57200:59:04,129 --> 00:59:07,972Las-m s merg la Berlin i l pot gsi.57300:59:15,158 --> 00:59:17,841Keaton, dle. Dosarul pe care l-ai vrut.57400:59:22,631 --> 00:59:26,727Analizele indic un atac la scar maren urmtoarele 48 de ore,57500:59:26,827 --> 00:59:29,225sugernd inte multiple.57600:59:34,699 --> 00:59:37,905Un ofier prezent la evadarea lui Qasime dat disprut.57700:59:38,015 --> 00:59:40,633Sunt semne de lupt n casa lui.57800:59:40,733 --> 00:59:42,779tii ceva legat de asta?57901:00:00,233 --> 01:00:01,802Ce face mama ta, Holloway?58001:00:03,070 --> 01:00:05,448Aud c nu o duce prea bine.58101:00:05,548 --> 01:00:09,724E aa de cnd a murit tatl tu.E de neles.58201:00:09,824 --> 01:00:15,143Au ncercat de mult timp s fac un copil.S-au bucurat cnd s-a ntmplat.58301:00:16,577 --> 01:00:18,862i apoi apare acea btaie n u.58401:00:23,730 --> 01:00:25,492tiu...58501:00:45,668 --> 01:00:47,828Harry avea dreptate cu o chestie.58601:00:50,143 --> 01:00:51,950Nu eti suficient de bun.58701:01:12,521 --> 01:01:16,158Dle ministru de interne,putem spera s-l oprim pe Qasim?58801:01:16,437 --> 01:01:22,890Adem Qasim, nu vom fi intimidai.Nu ne lsm agresai.58901:01:22,990 --> 01:01:26,527Am descurajat ameninri la libertateanoastr i o vom face din nou.59001:01:26,627 --> 01:01:32,151Abilitatea ta s ne rnetipoate c e semnificativ, dar e limitat.59101:01:33,660 --> 01:01:36,627Hotrrea noastr nu are limite.59201:01:37,975 --> 01:01:39,941Nu ascult.59301:01:40,972 --> 01:01:44,709Nu ne-au ucis niciodat femeile?59401:01:44,809 --> 01:01:46,013Copiii?59501:01:47,806 --> 01:01:49,806Dac ucidem 100 din ai lor,59601:01:50,763 --> 01:01:55,082nu vor rscumpra o miime din datorie.59701:02:00,393 --> 01:02:04,394Facem o lume mai bun, frate.59801:02:28,445 --> 01:02:31,382Echipa de transfer pe poziie la aeroport.59901:02:31,482 --> 01:02:33,620Avem autorizaie ATC s inem pista60001:02:33,720 --> 01:02:36,337pentru transport de prizoniericnd e necesar.60101:02:36,437 --> 01:02:38,914Am neles.Ajungem n 20 de minute.60201:02:42,541 --> 01:02:45,175TRAGE60301:03:33,819 --> 01:03:36,277- Keaton.- Cred c i sunt dator.60401:03:36,377 --> 01:03:39,583Nu ai zis nimic de Vass.Att am putut face.60501:03:47,845 --> 01:03:49,005Danke.60601:04:32,321 --> 01:04:34,379- Colonele.- Bun, Harry.60701:04:34,479 --> 01:04:37,696Alexanderplatz. Colul nord-esticlng metrou, 11:00 am.60801:04:37,795 --> 01:04:40,013De ce acolo? Avem o locaie secret.60901:04:40,113 --> 01:04:41,761Sunt nostalgic.61001:04:43,590 --> 01:04:48,125- Ai primit cadoul?- Da. Foarte atent.61101:04:48,225 --> 01:04:50,243Nu uita s aduci arhiva.61201:04:50,343 --> 01:04:52,343Nu uita s aduci soia lui.61301:05:20,912 --> 01:05:22,491Cum m-ai gsit?61401:05:22,591 --> 01:05:26,247Exist numai un loc de ntlnire n Berlin.Obinuiai s-mi zici asta.61501:05:26,347 --> 01:05:31,442Alexanderplatz, colul nord-estic.Vizibilitate bun. Ci de fug multiple.61601:05:31,542 --> 01:05:33,588Anulat de sentimentalism.61701:05:37,895 --> 01:05:40,896Asta e preul soiei lui Qasim.61801:05:41,132 --> 01:05:44,429Dup ce iese din custodia FSBmi d un numr de telefon.61901:05:44,529 --> 01:05:46,267Ce m duce la trdtor.62001:05:46,367 --> 01:05:50,103Qasim va ataca n urmtoarele 48 de ore.M vei ajuta s-l gsesc.62101:05:50,203 --> 01:05:52,522N-am nicio cale s ajung la Qasim.N-am avut niciodat.62201:05:52,640 --> 01:05:55,777- Atunci s-a terminat.- O vor distruge, Will.62301:05:55,877 --> 01:05:59,560Vor destabiliza agenia pn la punctuln care se justific preluarea.62401:05:59,673 --> 01:06:03,250- Urc n main, Harry.- E un hotel vechi la 10 minute distan.62501:06:03,350 --> 01:06:06,430Ne vom ntlni cu omul meu de contact.Va aduce paapoarte curate pentru toi.62601:06:08,105 --> 01:06:09,310Mergi acas.62701:06:31,282 --> 01:06:35,418Scuze legat de asta.E un pic paranoic. Pe aici.62801:06:35,518 --> 01:06:38,734- De ce te afli aici, dr Keaton?- Continu s mergi, Harry.62901:06:38,834 --> 01:06:41,212Am ucis pe cineva din cauza ta.63001:06:41,312 --> 01:06:43,517Rob Vass. Mi-a fost amic.Vreau s tiu de ce.63101:06:43,629 --> 01:06:45,568Eti C2, nu?63201:06:45,667 --> 01:06:47,475Un ofier de teren C263301:06:47,585 --> 01:06:50,682ce poate face rost de paapoarte curatentr-o ar strin. E impresionant.63401:06:50,782 --> 01:06:53,280- Ce faci, Harry?- Descopr talente.63501:06:53,380 --> 01:06:56,460Reamintete-mi, ce dovad avea Vass?63601:07:00,093 --> 01:07:03,810- Un extras de cont.- i care din voi l-a gsit?63701:07:04,089 --> 01:07:08,135Eu. Will, ncearc s se joace cu noi.Contactul meu ateapt.63801:07:12,121 --> 01:07:13,723Pentru Dumnezeu, Will.63901:07:25,348 --> 01:07:27,269Pregtirea e important.64001:07:28,305 --> 01:07:31,703- A fost un ordin. Era necesar.- i Vass?64101:07:36,097 --> 01:07:38,779i Vass?64201:07:40,093 --> 01:07:42,670Cnd ai venit la mine acas am raportat.64301:07:42,770 --> 01:07:45,771Am spus c cineva ntreabde evadarea lui Qasim.64401:07:46,047 --> 01:07:49,729Mi s-a fcut legtura la comandamenti mi s-a spus ce s fac.64501:07:52,321 --> 01:07:56,083Au ajuns naintea noastr la Vassi au plantat dovada.64601:07:57,276 --> 01:07:59,613L-am fcut pe Vass s-o ia la fug.64701:07:59,713 --> 01:08:02,759Te va ucide. Fugi, acum.64801:08:15,617 --> 01:08:18,634- Ce i-au promis?- Nu mi-au promis nimic.64901:08:18,734 --> 01:08:20,992A fost un ordin.65001:08:21,092 --> 01:08:23,377Crezi c am vrut s-o fac?65101:08:23,489 --> 01:08:27,226Mi-a prut ru de Rob,dar trebuie s urmm ordinele.65201:08:27,326 --> 01:08:30,303- Nu trebuie s ne plac.- Supunere oarb de mod veche.65301:08:30,403 --> 01:08:32,130mi tiu ndatorirea.65401:08:33,120 --> 01:08:35,041Sunt singura de aici care o tie.65501:08:40,033 --> 01:08:41,715Ai fost pclit.65601:08:42,590 --> 01:08:48,035- Cine a dat ordinul?- Tu nu eti un criminal.65701:08:51,541 --> 01:08:53,440Are dreptate, Will.65801:08:53,539 --> 01:08:57,177Dar oare dra Keatone aa de sigur i de mine?65901:09:03,010 --> 01:09:06,567A fost un rodin. Au spusc suntei trdtori. E tot ce tiu. Jur.66001:09:08,684 --> 01:09:12,900A venit pe surse securizate.Ce trebuia s fac?66101:09:13,000 --> 01:09:14,921O crezi?66201:09:20,512 --> 01:09:21,558Da.66301:09:26,227 --> 01:09:28,564Sunt sigur c oamenii tivor veni s te gseasc,66401:09:28,664 --> 01:09:30,664dac nc le mai eti util.66501:09:38,095 --> 01:09:43,130Dup ce se termin totul,ce credeai c i vor face?66601:09:44,249 --> 01:09:46,647Am fcut numai ce mi-au cerut.66701:10:00,472 --> 01:10:05,128Schimbm nelegerea.O ducem pe soia lui Qasim la Londra.66801:10:05,228 --> 01:10:09,883Spune-i s vin personal la ntlniresau altfel i ia adio de la ea.66901:10:09,983 --> 01:10:11,631S mergem s-o lum.67001:11:02,410 --> 01:11:06,855- Ce s-a ntmplat cu Alexanderplatz?- Teama de spaii largi.67101:11:13,040 --> 01:11:16,007Mi-e team c avem o problemcu soia lui Qasim.67201:11:18,874 --> 01:11:21,239- Aveam nevoie de ea n via.- Era gravid.67301:11:21,351 --> 01:11:24,557A pierdut sarcina, a dat vina pe noi.A fost un accident.67401:11:26,147 --> 01:11:28,829Fii bun i pune-o n maina mea.67501:11:38,175 --> 01:11:39,379Harry.67601:11:45,367 --> 01:11:47,175Colonele.67701:11:47,285 --> 01:11:51,901Ursc s fiu necivilizat,dar avem nevoie de hainele tale.67801:11:52,001 --> 01:11:54,978n timp ce se intensific cutarealui Adem Qasim,67901:11:55,078 --> 01:11:58,204toi pasagerii ce circulpe cile ferate britanice68001:11:58,314 --> 01:12:02,770trebuie s aib un buletin valabil.Toate bagajele vor fi controlate.68101:12:03,509 --> 01:12:06,726Ministrul de interne a autorizatpuncte de control ale poliiei...68201:12:06,826 --> 01:12:08,349O am pe soia ta.68301:12:09,503 --> 01:12:12,760- D-mi s vorbesc cu ea.- Ruii au sedat-o i...68401:12:12,860 --> 01:12:15,179- Porcrii.- Nu m ntrerupe. S-a schimbat acordul.68501:12:15,297 --> 01:12:16,756O aduc la Londra.68601:12:16,856 --> 01:12:20,175Tu alegi locul i orai dac ataci nainte de schimb,68701:12:20,292 --> 01:12:23,816i scot copilul din eai l nec n toalet.68801:12:27,046 --> 01:12:28,489Nu.68901:12:28,724 --> 01:12:31,327i spun curvei talec i-ai zis la revedere.69001:13:00,053 --> 01:13:03,451- Chestia cu copilul a fost exagerat?- Nu, aa eti tu.69101:13:08,924 --> 01:13:10,447Am avut ncredere n June.69201:13:12,960 --> 01:13:15,737Ai avut dreptate s m dai afar.69301:13:15,837 --> 01:13:19,253n ciuda a tot ce am fcut,eti aici i ncerci s faci ceva bun.69401:13:19,353 --> 01:13:22,274- Semeni cu tatl tu.- Ai grij ce zici, Harry.69501:13:27,106 --> 01:13:30,642De ce facem asta? De ce nu pleci?69601:13:30,742 --> 01:13:35,062De ce? Erin Watts.Ruth Evershed. Tatl tu.69701:13:35,177 --> 01:13:38,914i-au dat viaa pentru agenie.Nu voi lsa s fie distrus.69801:13:39,014 --> 01:13:41,412Nu voi lsa sacrificiul lor s fie n van.69901:13:48,684 --> 01:13:50,172Era aici jos.70001:13:51,401 --> 01:13:54,959- Ce?- Unde a murit tatl tu.70101:13:57,036 --> 01:13:58,974Nu te juca cu mine. Te previn.70201:13:59,074 --> 01:14:01,802Nu m joc cu tine. Nu de data asta.70301:14:08,264 --> 01:14:10,072A fost rapid?70401:14:10,182 --> 01:14:12,070Dou gloane drept n inim.70501:14:13,659 --> 01:14:17,595Putea s m toarne,dar a ales s n-o fac.70601:14:19,933 --> 01:14:21,012Da?70701:14:21,112 --> 01:14:22,110Mine la 12:00,70801:14:22,210 --> 01:14:25,570vei sta n mijlocul podului Waterloocu soia mea cu faa spre sud.70901:14:25,647 --> 01:14:29,743Dac ncerci ceva,nu pot garanta sigurana nimnui.71001:14:29,843 --> 01:14:31,366A nimnui.71101:14:31,601 --> 01:14:35,727mi aduci soiai i dau numrul de telefon.71201:14:39,113 --> 01:14:40,682Se face.71301:15:10,762 --> 01:15:11,808Alo?71401:15:17,875 --> 01:15:19,238Holloway.71501:15:20,552 --> 01:15:23,089- Acest mesaj a venit de la divizia H.- Scuze.71601:15:23,189 --> 01:15:26,726- Altfel ai fi adus ntriri.- Cine zice c nu am fcut-o?71701:15:26,826 --> 01:15:28,524Eu.71801:15:28,624 --> 01:15:31,306Putem ajunge la Qasim,dar avem nevoie de ajutor.71901:15:31,541 --> 01:15:34,518Raporteaz i disprem.72001:15:34,618 --> 01:15:37,195Ai o singur ans, Hannah.72101:15:37,295 --> 01:15:40,216Crede-m i ajut-m.72201:15:42,290 --> 01:15:43,973Sau pleac.72301:15:49,123 --> 01:15:51,567Faci bine sau i faci bine?72401:16:00,592 --> 01:16:01,672Fir-ar.72501:16:03,229 --> 01:16:06,548- Credeam c te-ai dus s-l ucizi.- O lum pe rnd, dr Santo.72601:16:32,040 --> 01:16:33,768Se apropie de poziie.72701:16:34,638 --> 01:16:37,775- Ceva?- Nimic.72801:16:37,875 --> 01:16:41,451Algoritmul pe care l-am scrisasear se actualizeaz constant,72901:16:41,551 --> 01:16:44,448revizuind toate punctele potenialede observaie.73001:16:44,548 --> 01:16:47,230- Ai ncercat cu Sudoku?- Te rog.73101:16:48,464 --> 01:16:49,828Bine, suntem aici.73201:17:01,211 --> 01:17:04,212- Ct timp avem?- 30 de secunde. Avem nevoie de o pist.73301:17:04,448 --> 01:17:06,106Acopr peste 300 de camere.73401:17:06,206 --> 01:17:09,525D-mi ceva. Cnd va descoperic l ducem de nas, va disprea.73501:17:11,041 --> 01:17:12,460Ateapt.73601:17:12,560 --> 01:17:15,657Teatrul naional. Camera nu merge.73701:17:15,757 --> 01:17:18,996- Mergea acum 30 de secunde.- Eti sigur?73801:17:20,032 --> 01:17:22,969Da, confirm.Camera a czut n ultimul minut.73901:17:23,069 --> 01:17:25,513Acoperi, al treilea nivel, colul estic.74001:17:26,826 --> 01:17:28,633Harry, trebuie s tragem de timp.74101:17:50,122 --> 01:17:53,978- Nu rspunde. Va suna din nou.- Trebuie s rspund.74201:17:54,078 --> 01:17:56,477Trebuie s presupunemc se uit direct spre noi.74301:17:57,715 --> 01:17:58,794Da?74401:17:58,894 --> 01:18:00,692i s-a spus s stai cu faa spre sud.74501:18:00,792 --> 01:18:03,489- O am pe soia lui.- Trebuie s stai cu faa spre sud.74601:18:03,589 --> 01:18:06,006- D-mi numrul.- ntoarcei-v.74701:18:06,106 --> 01:18:07,885D-mi numrul acum sau plecam.74801:18:07,984 --> 01:18:09,403ntoarcei-v acum74901:18:09,503 --> 01:18:10,946sau v mpuc.75001:18:16,456 --> 01:18:18,502- Poftim.- i ea.75101:18:19,773 --> 01:18:21,580nc nu l-am prins.75201:18:22,889 --> 01:18:26,945Avei cinci secunde s v ntoarcei.ntoarcei-v.75301:18:27,045 --> 01:18:29,862- Am nevoie de timp. F ceva.- Ateapt.75401:18:29,962 --> 01:18:32,963- Ce?- Poate c tipul n-a vzut-o niciodat.75501:18:34,078 --> 01:18:35,602Aproape am ajuns.75601:18:43,589 --> 01:18:45,112Ea e?75701:18:48,544 --> 01:18:49,922Nu, frate.75801:18:50,022 --> 01:18:51,863Regret.75901:18:53,938 --> 01:18:55,427Ucide-o.76001:18:58,574 --> 01:18:59,858D-mi numrul.76101:19:06,566 --> 01:19:07,726Nu!76201:19:24,068 --> 01:19:25,398Stai!76301:19:30,582 --> 01:19:32,708Unde-i Qasim? Care-i inta?76401:19:35,377 --> 01:19:36,377Nu!76501:19:39,293 --> 01:19:41,950E n regul. i-ai pierdut doar suflul.76601:19:42,050 --> 01:19:43,289n regul?76701:19:45,007 --> 01:19:47,053Will, e n regul.76801:19:51,521 --> 01:19:55,727- Lunetistul e mort.- Atunci s-a terminat.76901:19:55,836 --> 01:19:58,599Malcolm, f-te nevzut.77001:20:15,017 --> 01:20:16,596Da?77101:20:16,696 --> 01:20:20,413Soia mea e moart, nu-i aa?77201:20:23,009 --> 01:20:24,498Harry, ascult.77301:20:26,286 --> 01:20:27,888Las-o pe Hannah s ne imobilizeze.77401:20:31,481 --> 01:20:32,641Harry?77501:20:35,277 --> 01:20:37,004Hannah, de ce Harry nu mai comunic?77601:20:38,953 --> 01:20:41,770- Vorbete la telefon.- Cu cine?77701:20:41,870 --> 01:20:43,394N-am idee.77801:20:53,659 --> 01:20:54,757Cheam s ne imobilizeze.77901:20:54,857 --> 01:20:57,461Cheam SCO19 acum aici.78001:21:04,767 --> 01:21:09,343Patru dube ncrcate cu explozibilpleac din parcul industrial Limehouse78101:21:09,443 --> 01:21:11,284n urmtoarele 15 minute.78201:21:12,480 --> 01:21:15,606- De unde tii?- Mi-a spus Qasim.78301:21:34,178 --> 01:21:37,622Dube ncrcate cu explozibil pleacn 15 minute. Trebuie s acionm acum.78401:21:37,734 --> 01:21:39,832Dle Emerson.78501:21:39,932 --> 01:21:41,694Cred c l-am prins.78601:21:53,319 --> 01:21:55,479S mergem!78701:22:01,271 --> 01:22:03,919Poliia! Rmnei pe loc!78801:22:10,382 --> 01:22:13,399- N-o face!- Liber!78901:22:13,499 --> 01:22:15,357- Liber!- Liber!79001:22:15,457 --> 01:22:18,354- L-ai gsit pe leader?- Negativ!79101:22:18,454 --> 01:22:20,472Negativ!79201:22:20,572 --> 01:22:24,348- Negativ, dle.- Centrul de comand, am terminat.79301:22:24,448 --> 01:22:28,290Leaderul nu e la locaie.Repet, Qasim nu e aici.79401:22:30,641 --> 01:22:31,687Harry.79501:22:35,197 --> 01:22:39,373Ce i-ai zis?i-a zis planul lui.79601:22:39,473 --> 01:22:42,519i-a turnat oamenii.De ce ar face asta?79701:22:44,867 --> 01:22:47,125Ce ai fcut?79801:22:47,225 --> 01:22:49,163Poliia! Nu micai!79901:22:49,263 --> 01:22:51,343Pune-l jos. ncet.80001:22:54,178 --> 01:22:55,258Mergei!80101:24:16,096 --> 01:24:18,017Trebuie s le spui totul, Harry.80201:24:22,130 --> 01:24:24,778Harry, avem de recuperat.80301:24:25,047 --> 01:24:28,304Aa e. S-ar puteas fie prea mult pentru el.80401:24:28,404 --> 01:24:31,181n cele din urm a ajuns s fie util?80501:24:31,281 --> 01:24:34,298De cnd cu Alexanderplatz,colul sud-vestic.80601:24:34,398 --> 01:24:37,205ine-l aproape pe Holloway.Ai grij s fie n siguran.80701:24:47,065 --> 01:24:50,350Poate nu vom fi prea grbii.80801:25:00,412 --> 01:25:02,299L-ai gsit pe Qasim?80901:25:03,369 --> 01:25:05,210Harry va vorbi.81001:25:07,644 --> 01:25:09,327nc nu-l cunoti.81101:25:17,474 --> 01:25:20,554Qasim i-a turnat ntreaga operaiune.81201:25:22,469 --> 01:25:24,357Ce i-ai spus?81301:25:48,324 --> 01:25:50,972Am crezut c au renunat la tinedup Berlin.81401:25:53,239 --> 01:25:55,160Vor s-i ofere o nelegere.81501:25:56,435 --> 01:25:58,913D vina pe Harry i pleci.81601:26:00,312 --> 01:26:03,040Au pregtit o declaraie.Trebuie doar s-o semnezi.81701:26:06,545 --> 01:26:09,069Le-am spus c fac asta apoi plec.81801:26:10,062 --> 01:26:11,585Nu poi s pleci.81901:26:31,001 --> 01:26:34,018Ua din spatele tu ducela un tunel de acces. Deschide-o.82001:26:34,118 --> 01:26:35,416Nu pot.82101:26:35,516 --> 01:26:38,915Ai o cheie de urgenpe lanul din jurul gtului.82201:26:53,538 --> 01:26:57,434- Ce i-ai dat?- Harry.82301:26:57,534 --> 01:27:00,138Orice pui la cale...82401:27:01,251 --> 01:27:04,456Ce ar zice Ruth?82501:27:06,605 --> 01:27:10,845Ce i-ai dat?82601:27:28,423 --> 01:27:30,151Verific n spate.82701:27:40,451 --> 01:27:42,949- Colul sud-vestic.- Ce?82801:27:43,049 --> 01:27:46,785L-am gsit pe Harry n colul nord-estical Alexanderplatz.82901:27:46,885 --> 01:27:51,807Vizibilitate bun. Loc ideal de ntlnire.Doar c acum a zis colul sud-vestic.83001:27:55,037 --> 01:27:56,321Opusul.83101:27:59,392 --> 01:28:00,652Unde prinzi n cuc pe cineva.83201:28:06,385 --> 01:28:11,023- Ce i-ai dat?- Oliver, controleaz-te.83301:28:14,945 --> 01:28:16,463E bre de perimetru.83401:28:24,088 --> 01:28:25,497Harry?83501:28:26,925 --> 01:28:28,527Pe tine te-am dat.83601:28:34,917 --> 01:28:36,202Jos!83701:28:39,512 --> 01:28:42,911Jos!83801:28:47,424 --> 01:28:49,152ncuie-ne.83901:28:52,859 --> 01:28:53,939Jos!84001:28:54,977 --> 01:28:58,341- Gura! Jos!- Eti un psihopat.84101:29:05,806 --> 01:29:09,982Stai jos! N-am venit pentru voi!84201:29:10,082 --> 01:29:11,300Am venit pentru voi.84301:29:11,400 --> 01:29:13,378Stai jos!84401:29:13,478 --> 01:29:16,161Gndii-v la familii.84501:29:18,074 --> 01:29:21,313- E geam antiglon?- Va rezista.84601:29:24,827 --> 01:29:25,873Hamza.84701:29:34,817 --> 01:29:35,863De ce?84801:29:41,051 --> 01:29:43,449Sunt 50 de oameni narmaide cealalt parte a uilor.84901:29:43,728 --> 01:29:45,933Ar trebui s v predai.85001:29:47,324 --> 01:29:51,405Treci aici. Deschidei!85101:29:52,879 --> 01:29:55,959Dac credei c vom negocia...85201:30:10,381 --> 01:30:13,700- Deschidei ua.- Dar ne va ucide.85301:30:38,953 --> 01:30:42,795E att de mult ru ntr-o singur camer.85401:30:45,906 --> 01:30:48,603Singura ans s ieii n viae s v predai...85501:30:48,703 --> 01:30:50,191Crezi c vreau s ies?85601:31:06,805 --> 01:31:10,101Vieile ctor oameni nceps se sfreasc n aceast camer?85701:31:10,201 --> 01:31:13,361- Vieile oamenilor mei.- Ai ti?85801:31:13,598 --> 01:31:16,895Nu i-a cerut nimeni s vorbetipentru ei, s ucizi pentru ei.85901:31:16,995 --> 01:31:18,693Dac vrei un ostatic...86001:31:18,793 --> 01:31:22,874Cred c s-a fcut nelesc nu vrea ostatici.86101:31:24,187 --> 01:31:26,925Sunt directorul general MI5.86201:31:27,025 --> 01:31:30,867Ucide-m i apoi ls arma.86301:31:46,805 --> 01:31:50,567Arat ndurare.Va rezona n jurul lumii.86401:31:51,640 --> 01:31:55,176Altfel eti doar nc un terorist mort.86501:31:55,276 --> 01:32:00,311- Pentru lumea ta.- Nu nelegi.86601:32:00,591 --> 01:32:04,127Nimeni nu te va vedea ca pe un erou.86701:32:04,227 --> 01:32:06,645Cnd vom termina,86801:32:06,745 --> 01:32:11,951vei fi un beivan ce-i bate soia,un impotent necredincios.86901:32:17,694 --> 01:32:20,551Vom prezenta civa biei din Marrakech,87001:32:20,651 --> 01:32:22,829le vom da bilete gratuite la Disneyland87101:32:22,929 --> 01:32:25,930pentru a zice c i-ai rugats se pie pe tine.87201:32:26,045 --> 01:32:28,649Nu putem lsa s ai o imagine pozitiv.87301:32:29,922 --> 01:32:34,097Stai. E vina mea.Eu am organizat evadarea.87401:32:34,197 --> 01:32:37,014Eu am anulat elicopterul, dar...87501:32:37,114 --> 01:32:40,115Nu tiam...Eu trebuie s fiu cel care...87601:32:43,628 --> 01:32:44,867Al naibii la.87701:32:48,263 --> 01:32:50,481Credeam c tinzi spre standarde nalte.87801:32:50,581 --> 01:32:54,157Regret, Adem,de pierderea soiei tale.87901:32:54,257 --> 01:32:56,257tiu ce nseamn asta pentru tine.88001:33:00,691 --> 01:33:02,851Asta ar trebui s m opreasc?88101:34:08,023 --> 01:34:09,433E n regul.88201:34:54,976 --> 01:34:56,500Stai!88301:35:02,609 --> 01:35:05,132De ce l-ai adus aici?88401:35:05,366 --> 01:35:09,022Am ales s opresc atacurile n Londra.S-l expun pe trdtor.88501:35:09,122 --> 01:35:12,619- Fr plan de rezerv.- Am avut un plan de rezerv. Pe tine.88601:35:12,719 --> 01:35:14,657De ce crezi c te-am inut afardin camera aia?88701:35:14,757 --> 01:35:16,495Oamenii nc sunt mori, Harry.88801:35:16,595 --> 01:35:18,959Mult mai puini dect ar fi muritn atentatul cu bombe.88901:35:21,909 --> 01:35:24,069Cum faci o alegere ca asta?89001:35:25,985 --> 01:35:27,748Cu asta m ocup.89101:36:12,257 --> 01:36:14,597Mtu G, poi veni afar la joac?89201:36:14,697 --> 01:36:18,353Mi-e un pic grea.Poate vin mai trziu.89301:36:18,453 --> 01:36:21,374- Bine.- Vino, scumpo!89401:36:25,046 --> 01:36:27,424Bun, Geraldine.89501:36:27,524 --> 01:36:30,684n final conteaz cine spunecea mai bun minciun mult timp.89601:36:33,438 --> 01:36:34,881Nu crezi?89701:36:37,034 --> 01:36:40,558Dac am fi avut acoperire n dimineaa aia,Qasim n-ar fi scpat niciodat.89801:36:41,630 --> 01:36:44,527Ai trimis o directiv secretctre unitatea aerian89901:36:44,627 --> 01:36:49,442cerndu-le s refuze orice cerere MI5.90001:36:49,542 --> 01:36:53,702Emerson ncerca s te protejeze.Cnd a mrturisit, preai...90101:36:54,896 --> 01:36:56,420Uurat.90201:36:58,972 --> 01:37:00,700Eti un nebun singuratic.90301:37:00,810 --> 01:37:03,188Chiar dac ai ceva,nu vei putea face s in.90401:37:03,388 --> 01:37:06,492sta-i avantajul de a fi un nebunsinguratic. Nu trebuie s fac s in.90501:37:07,604 --> 01:37:12,219Sacrificnd propria agenieca s fie absorbit de o putere strin.90601:37:12,319 --> 01:37:15,815Americanii te-ar fi fcut director general.90701:37:15,915 --> 01:37:18,373Cte alte viei ar fi meritataceast promovare?90801:37:18,473 --> 01:37:21,633Ce crezi c ai realizat, Harry?90901:37:21,749 --> 01:37:24,886Agenia e pe moarte.Ai mai ctigat nite timp.91001:37:24,986 --> 01:37:26,405tiu.91101:37:26,505 --> 01:37:29,881Dar dac a fi renunat la luptn clipa cnd am realizat c pierd,91201:37:29,981 --> 01:37:31,868cariera mea ar fi fost una scurt.91301:37:34,936 --> 01:37:38,832Care-i planul? S-mi mputi creieriica s-i gseasc nepoica mea de 10 ani?91401:37:38,932 --> 01:37:42,536Nu. Vreau s-i ofer...91501:37:43,608 --> 01:37:45,256O cale de scpare.91601:37:46,884 --> 01:37:49,283S neleg c asta e de la tine.91701:37:51,719 --> 01:37:52,958Ce este?91801:37:55,556 --> 01:37:59,492E ceva nou.Perforeaz intestinul subire n ase ore91901:37:59,592 --> 01:38:02,329cauznd hemoragie ireversibil.92001:38:02,429 --> 01:38:04,509Nu las urme.92101:38:06,465 --> 01:38:07,908Ct de inteligent.92201:38:10,581 --> 01:38:14,836Eti mai nebun dect ari.mpuc-m sau pleac. Nu iau aia.92301:38:14,936 --> 01:38:17,585M-am temut c aa vei rspunde.92401:38:17,693 --> 01:38:21,150De asta am decis eu pentru tine.92501:38:21,250 --> 01:38:24,330Nu din cauza prnzului de la taverni-e grea.92601:38:26,205 --> 01:38:28,728i eu am luat coaste de vit.92701:38:33,558 --> 01:38:36,286Spune-mi c mini, Harry.92801:38:36,834 --> 01:38:38,293Te rog.92901:38:38,393 --> 01:38:40,916Spune-mi c nu i-ai trdat ara.93001:38:44,387 --> 01:38:46,365Au trecut deja patru ore, Geraldine.93101:38:46,465 --> 01:38:48,942Ai putea s petreci ultimele dou orentr-un pat de spital,93201:38:49,042 --> 01:38:53,180dar dac a fi n locul tum-a duce s m joc cu frumoasa nepoica.93301:39:43,647 --> 01:39:48,582Am auzit c Mace i-a oferit o slujb.Accepi?93401:39:48,682 --> 01:39:50,490M gndesc.93501:39:52,279 --> 01:39:54,157n mesaj ziceai c ai ceva s-mi zici.93601:39:58,672 --> 01:40:01,951Supravegheaz mormntul lui Ruth.Nu mai poi merge acolo.93701:40:11,140 --> 01:40:15,266Am ceva care, de drept, i aparine.93801:40:24,087 --> 01:40:26,815Tatl tu o purta n noaptea cnd a murit.93901:40:27,603 --> 01:40:30,660Stasi au luat tot ce avea la eli putea fi folositor94001:40:30,760 --> 01:40:34,284i au ajuns pe undeva ntr-o arhiv FSB.94101:40:36,115 --> 01:40:38,572Purta verigheta n noaptea operaiunii?94201:40:38,672 --> 01:40:40,650De obicei nu.94301:40:40,750 --> 01:40:43,354Dar tocmai aflase c va avea un biat.94401:40:47,783 --> 01:40:51,466Nu te-am dat afarc nu erai suficient de bun.94501:40:51,579 --> 01:40:53,625Dup moartea tatlui tu, n-am putut...94601:40:55,096 --> 01:40:57,017Trebuia s te protejez.94701:40:58,373 --> 01:41:01,135Cei buni nu rezist mult, Will.94801:41:04,247 --> 01:41:06,168Atunci cine rezist?94901:41:08,722 --> 01:41:11,087Cei ca mine.95001:41:44,467 --> 01:41:50,461Traducerea i adaptarea: Snake_Eyes