speisekarte · foie gras with fresh berries, mountain cheese, obazda, salty-floral herbed butter,...

4
Was Gscheids Hauptspeisen Main Course ½ knuspriges bayerisches Wiesnhendl ½ traditional Oktoberfest crispy roast chicken 11,50 € ½ knusprige bayerische Bauernente ½ crispy Bavarian farm duck 24,80 € ¼ Ente, Kartoffelknödel & Blaukraut A,D,G,I,J,2,9,11 ¼ roast duck, potato dumplings, red cabbage 21,80 € HERZLICH WILLKOMMEN Die Wiesn-Klassiker: Traditional Oktoberfest dishes Guten Appetit! Enjoy your meal! SPEISEKARTE Salate Vorspeisen Salads Hors d‘oeuvre Hühnerbrühe mit gerösteten Brezncroutons, Gemüsejulienne 5,80 € und Hühnerfleisch A,D,J,10,4 Chicken broth with roasted pretzel croutons, vegetables julienne and chicken Münchner Oktoberfestsalat in würzigem Parmesandressing mit 15,80 € Brezncroutons, geschmorten Kirschtomaten und Entenfetzen D,H,K,2,A,G Munich Oktoberfest salad in spicy Parmesan dressing with croutons, braised tomatoes and shredded duck Bayerischer Salatteller in Kräutervinaigrette, dazu knuspriges Backhendl 14,80 € und Zitronen-Pfeffer-Aioli D,I,K,A,G,10 Bavarian salad platter in herb vinaigrette with crispy breaded fried chicken and lemon-pepper aioli Obazda mit roten Zwiebelringen und Breznchips D,G,2,4 8,80 € Obazda (traditional Bavarian soft cheese spread) with red onion rings and pretzel chips Goldener-Hahn-Brotzeitteller: geräucherte Gänsebrust, rosa gebratene Entenbrust, 21,80 € Gänseleberpastete mit frischen Beeren, Bergkäse, Obazda, Almblütensalz-Butter, Radieserl, Apfelspalten, Zwiebeln, Wildkräuter, Wachteleier und Brotauswahl A,D,J,G,10 “Goldener Hahn” platter of bread, meat and cheese: smoked goose breast, medium-rare roasted duck breast, foie gras with fresh berries, mountain cheese, Obazda, salty-floral herbed butter, radishes, apple slices, onions, wild herbs, quail eggs and a selection of bread GOLDENER HAHN OKTOBERFEST 2017

Upload: others

Post on 30-Aug-2019

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: SPEISEKARTE · foie gras with fresh berries, mountain cheese, Obazda, salty-floral herbed butter, radishes, apple slices, onions, wild herbs, quail eggs and a selection of bread OKTOBERFEST

Was Gscheids • Hauptspeisen • Main Course

½ knuspriges bayerisches Wiesnhendl ½ traditional Oktoberfest crispy roast chicken 11,50 € ½ knusprige bayerische Bauernente ½ crispy Bavarian farm duck 24,80 € ¼ Ente, Kartoffelknödel & Blaukraut

A,D,G,I,J,2,9,11 ¼ roast duck, potato dumplings, red cabbage 21,80 €

H E R Z L I C H W I L L KO M M E N

Die Wiesn-Klassiker: Traditional Oktoberfest dishes

Guten Appetit! Enjoy your meal!S P E I S E K A R T E

Salate • Vorspeisen • Salads • Hors d‘oeuvre Hühnerbrühe mit gerösteten Brezncroutons, Gemüsejulienne 5,80 €und Hühnerfleisch A,D,J,10,4

Chicken broth with roasted pretzel croutons, vegetables julienne and chicken Münchner Oktoberfestsalat in würzigem Parmesandressing mit 15,80 €Brezncroutons, geschmorten Kirschtomaten und Entenfetzen D,H,K,2,A,G Munich Oktoberfest salad in spicy Parmesan dressing with croutons, braised tomatoes and shredded duck

Bayerischer Salatteller in Kräutervinaigrette, dazu knuspriges Backhendl 14,80 €und Zitronen-Pfeffer-Aioli D,I,K,A,G,10

Bavarian salad platter in herb vinaigrette with crispy breaded fried chicken and lemon-pepper aioli

Obazda mit roten Zwiebelringen und Breznchips D,G,2,4 8,80 €Obazda (traditional Bavarian soft cheese spread) with red onion rings and pretzel chips Goldener-Hahn-Brotzeitteller: geräucherte Gänsebrust, rosa gebratene Entenbrust, 21,80 €Gänseleberpastete mit frischen Beeren, Bergkäse, Obazda, Almblütensalz-Butter, Radieserl, Apfelspalten, Zwiebeln, Wildkräuter, Wachteleier und Brotauswahl A,D,J,G,10 “Goldener Hahn” platter of bread, meat and cheese: smoked goose breast, medium-rare roasted duck breast, foie gras with fresh berries, mountain cheese, Obazda, salty-floral herbed butter, radishes, apple slices, onions, wild herbs, quail eggs and a selection of bread

G O L D E N E R H A H NO KTOB E R F E S T 2 017

Page 2: SPEISEKARTE · foie gras with fresh berries, mountain cheese, Obazda, salty-floral herbed butter, radishes, apple slices, onions, wild herbs, quail eggs and a selection of bread OKTOBERFEST

FESTZELT GOLDENER HAHN

Zwei Kartoffelknödel mit Soße A,D,G,J,2,11 Two potato dumplings with sauce

Blaukraut verfeinert mit Williams-Birne I,2,9 Red cabbage seasoned with Williams Christ pearsKartoffel-Schnittlauch-Salat

K,2,4 Potato chives saladKrautsalat mit Radieserlscheiben (ohne Speck) K,2,4

Coleslaw with radish pieces (without bacon)Gemischter Salat

D,K Mixed saladSemmel D Roll 1,60 €Brezn D,G Pretzel 2,00 €Große Oktoberfestbreze D,G Big pretzel 5,00 €

Unsere Beilagen zum »Aufbrezeln«: Side dishes je 4,90 €

„TsChickeria“: geröstetes Weizenbrot, belegt mit feinen Hähnchenfetzen in 18,50 € BBQ-Apfel-Marinade, Tomaten, Lauchzwiebeln und Weißkraut-Karotten-Salat mit Meerrettich-Sauerrahm-Soße an buntem Salatbouquet D,G,K,2,10 “TsChickeria”: toasted wheat bread topped with finely shredded chicken in a BBQ apple marinade, tomatoes, spring onions and white cabbage & carrot salad with a horseradish & sour cream sauce, served with a colourful mixed side salad • Wahlweise dazu: Spiegelei mit schwarzem Trüffel A,D,G,K,2,10 23,80 € • With the added option of: fried egg seasoned with black truffle

Goggolo-Spieß: Zitronen-Kräuter-Hühnchen mit Aioli, dazu eine 19,80 €Ofenkartoffel mit Limetten-Chili-Quark und gegrilltem Gemüse G,2,5,8,A,D,11

Goggolo skewer: lemon-herb chicken with aioli and colourful mixed salad, served with an organic jacket potato with lime-chilli cream cheese and grilled vegetables

Backhendl mit Kartoffel-Schnittlauch-Salat und Zitronen-Pfeffer-Aioli A,D,G,K,2,10 14,80 € Backhendl (breaded fried chicken) with potato-chives salad and lemon-pepper aioli

Was Bsonders ausm Hühnerstall: Goldener Hahn specials

Nicht nur unsere Gäste liegen uns am Herzen, sondern auch der Umweltschutz. Das wollen wir mit der Bewerbung für »Das Bayerische Umweltsiegel für das Gastgewerbe« unterstreichen.It’s not only our guests who are close to our hearts, but also the protection of the environment. And we want to underline this with our application for “Das Bayerische Umweltsiegel für das Gastgewerbe” (the Bavarian environmental seal for the hospitality industry).

Riesen -Bio-Ofenkartoffel: Large organic jacket potato

- mit Radieserlfrischkäse & Schnittlauch an Salatgarnitur G,K,2,4 11,70 € with radish cream cheese and chives, served with a salad garnish- mit pikantem Hummus und geschmorten Kirschtomaten 12,80 € an Salatgarnitur K,M,S,2,5,10 with spicy hummus, braised tomatoes and salad garnish - mit Limetten-Chili-Quark, mediterranem Grillgemüse und Chip-Duett 13,50 €

von Süßkartoffel und lila Kartoffel G,2,4,11 with lime-chilli cream cheese, grilled vegetables, sweet and purple potato chips

VEGAN

DE-ÖKO-006

Jetzt downloaden:www.muenchen.de/app

Die offizielle Oktoberfest App

Unterhaltungsprogramm mit Kuhglockenmusik, Goaßlschnalzn und Schuhplattln

Entertainment programme with cowbell music, traditional Bavarian whip cracking and ‘Schuhplattln’ folk dancingMO & MI (15 bis 17 Uhr) Traditionsnachmittage MON. & WED. (3:00 pm – 5:00 pm) Traditional afternoons

Bayerische Bauernganskeule mit Breznknödel, Blaukraut und Selleriesalat A,G,D,J,10 14,80 €Farmer’s leg of goose with pretzel dumpling, red cabbage and celery salad

Page 3: SPEISEKARTE · foie gras with fresh berries, mountain cheese, Obazda, salty-floral herbed butter, radishes, apple slices, onions, wild herbs, quail eggs and a selection of bread OKTOBERFEST

FESTZELT GOLDENER HAHN

1 Maß Oktoberfestbier D Beer 1,0 l 10,90 € 1 Radlermaß D,1,3 Shandy (beer and lemonade) 1,0 l 10,90 €1 Maß alkoholfreies Bier D Beer; non-alcoholic 1,0 l 10,90 € Weißbier D Wheat beer 1,0 l 12,80 € 0,5 l 6,70 € Russn D,1,3 Wheat beer and lemonade 1,0 l 12,80 € 0,5 l 6,70 €Wasser still / spritzig Mineral water still/sparkling 1,0 l 7,00 € 0,5 l 3,70 €Zitronenlimonade 5,8 Lemonade 1,0 l 9,90 € 0,5 l 5,70 €Spezi / Coke 1,3,8,9,13 Spezi (lemonade and coke)/ Coke 1,0 l 9,90 € 0,5 l 5,70 €Fruchtschorlen 4,9 Fruit spritzers (apple, currant, elderberry) 1,0 l 9,90 € 0,5 l 5,70 €(Apfel, Johannisbeere, Holunder)

GOLDENER-HAHN-WIESNSPECIAL: zu je 195 €• The Duke Gin 45% vol. 0,7 l & 4 x TH Tonic Water 1,8 je 0,2l & 4 x TH Spicy Ginger 3,7,8 je 0,2l• Jack Daniel s 40% vol. 0,7 l & 8 x Coke 1,3,8,9,13 je 0,2l• Bacardi Superior Rum 37,5% vol. 0,7 l & 8 x Coke 1,3,8,9,13 je 0,2l

Gin Tonic 1,8 45% vol.; 4 cl The Duke Gin, 0,2l Tonic Water, Eis (ice cubes),Gurke (cucumber), Zitrone (lemon) 13,80 €Munich Mule 3,5,7,8 45% vol. 15,20 €4 cl The Duke Gin, 0,2l Spicy Ginger Beer, Eis (ice cubes), Limetten (lime), Minze(mint), Gurke (cucumber)Spicy Ginger 3,7,8 von Thomas Henry 0,2 l 4,50 €Tonic Water 1,8 von Thomas Henry 0,2 l 4,50 €The Duke Gin 45% vol. 0,7 l 138,00 €Aperol Sprizz I,3,12 12% vol. Aperol spritz 0,25 l 9,50 € 0,5 l 16,50 €Holunder Sprizz I,1,3 Elderberry spritz 0,25 l 9,50 € 0,5 l 16,50 €Fesche Rosi I,3 Lillet la vie en rose 0,25 l 9,50 € 0,5 l 16,50 €Hauswein vom Fass, weiß 12% vol. wine, white 0,25 l 12,50 €Hugl-Wimmer, Österreich Weinviertel, Qualitätswein trocken, frisch, fruchtig, spritzig, grüner VeltlinerHouse wine from the barrel, white. Hugl-Wimmer wine from the “Weinviertel” in north-eastern Lower Austria, Qualitätswein (quality wine), dry, fresh, fruity, sparkling, Grüner Veltliner.

Weinschorle 12% vol. Wine spritzer 0,5 l 15,00 €Es kann kurzfristig zu Änderungen der Jahrgänge kommen. Short term changes of vintages are possible.

Fürn Durscht • Getränke • Beverages

Was Siass • Nachspeisen • Dessert Kaiserschmarrn mit Zwetschgenröster & Apfelmus A,D,F,G,5,7,8,9,10 (ab 2 Pers.) p.P. 9,90 €Caramelised cut-up pancake with stewed plums and apple sauce (for two persons or more)Dreierlei Mousse: Bayerisch Creme mit Marillenkompott, Topfen-Waldbeeren-Creme und Mousse von zweierlei Valrhona-Schokolade A,G,M,H 7,50 €Mousse three ways: Bavarian cream with stewed apricot compote, curd cheese cream with fruits of the forest and mousse from two varieties of Valrhona chocolate

Alle Preise in Euro inklusive Mehrwertsteuer. All prices are in Euros including VAT.

FESTZELT GOLDENER HAHN

Hausgemachter Scheiterhaufen mit Beeren, Vanillecreme und 7,50 €Schlagrahm mit gerösteten Mandeln A,G,D,HHomemade Scheiterhaufen (sweet dessert with apples, pastry and sweet milk) with berries, vanilla custard and whipped cream with roasted almonds

Nur für die Zwergerl (bis 18 Uhr): Just for kids

Kleines Backhendl mit Kartoffelsalat A,D,K,2,4 Small breaded fried chicken with potato salad 5,00 €1Kartoffelknödel mit Soße A,D,G,J,2,11 Potato dumpling with sauce 2,50 €1Geflügelwiener 2,5,8 Poultry meat sausage 1,00 €Zitronenlimo »Tweety« 5,8 “Tweety” lemonade 0,25 l 1,50 €

Unterhaltungsprogramm mit Kuhglockenmusik, Goaßlschnalzn und Schuhplattln

Entertainment programme with cowbell music, traditional Bavarian whip cracking and ‘Schuhplattln’ folk dancingMO & MI (15 bis 17 Uhr) Traditionsnachmittage MON. & WED. (3:00 pm – 5:00 pm) Traditional afternoons

Bayerische Bauernganskeule mit Breznknödel, Blaukraut und Selleriesalat A,G,D,J,10 14,80 €Farmer’s leg of goose with pretzel dumpling, red cabbage and celery salad

Page 4: SPEISEKARTE · foie gras with fresh berries, mountain cheese, Obazda, salty-floral herbed butter, radishes, apple slices, onions, wild herbs, quail eggs and a selection of bread OKTOBERFEST

FESTZELT GOLDENER HAHN

Goldener Hahn „Willi“ in der Herzerlflasche, Williams Christ 40% vol. 0,04 l 15,70 €Williams Christ schnapps in a heart-shaped bottleWildkirsch-Chili-Likör 25% vol. Wild cherry & chilli liqueur 0,04 l 10,50 €Hirschkuss (Kräuterlikör) 38% vol. Herb liqueur 0,04 l 11,80 €Haselnuss-Schnaps 40% vol. Hazelnut schnapps 0,04 l 12,20 €Williams Christ vom Fass 40% vol. Williams Christ schnapps from the barrel 0,04 l 12,80 €

Zusatzstoffe: 1 Antioxidationsmittel, 2 Emulgatoren, 3 Farbstoff, 4 Geschmacksverstärker, 5 Konservierungsstoff, 6 Nitritpökelsalz, 7 Stabilisatoren, 8 Säuerungsmittel, 9 Süßungsmittel, 10 Verdickungsmittel, 11 geschwefelt, 12 chininhaltig, 13 koffeinhaltig. Allergene & unverträglichkeitsauslö-sende Stoffe: A Eier/Eiererzeugnisse, B Erdnüsse/Erdnusserzeugnisse, C Fisch/Fischerzeugnisse, D glutenhaltige Getreide, E Krebstiere/Krebstiererzeugnisse, F Lupine/Lupinenerzeugnisse, G Milch/Milcherzeugnisse, H Schalenfrüchte, I Schwefeldioxid/Sulfite, J Sellerie/Sellerieerzeugnisse, K Senf/Senferzeugnisse, L Sesam/Sesamerzeugnisse, M Soja/Sojaerzeugnisse, N Weichtiere/Weichtiererzeugnisse. Wir weisen darauf hin, dass durch die handwerkliche Produktion unserer Gerichte trotz größtmöglicher Sorgfalt geringe Spuren von anderen Stoffen als den ausgewiesenen in den Speisen vorhanden sein können. Wir übernehmen keine Haftung. Additives: 1 Antioxidant, 2 Emulsifiers, 3 Colourants, 4 Flavour enhancers, 5 Preservatives, 6 Nitrite curing salt, 7 Stabilisers, 8 Acidifiers, 9 Sweeteners, 10 Thickening agents, 11 sulphurated, 12 contains quinine, 13 contains caffeine. Substances or products causing allergies or intolerances: A Eggs and products thereof, B Peanuts and products thereof, C Fish and products thereof, D Cereals containing gluten, E Crustaceans and products thereof, F Lupin and products thereof, G Milk and products thereof, H Nuts, I Sulphur dioxide / sulphites, J Celery and products thereof, K Mustard and products thereof, L Sesame and products thereof, M Soya and products thereof, N Molluscs and products thereof. We would like to point out that, despite taking the utmost care, due to the handmade production of our dishes, they may contain small traces of substances other than the ones listed. We assume no liability.

PROSECCO-FRÜHSTÜCKSPLATTE »LANDLUST« p.P. 14,80 €Gänseschinken, Putenbrust, Geflügelstreichwurst, Emmentaler Käse, Frischkäse, Ziegenstreichkäse, Rühreier mit gebratenen Pilzen, Kirschtomaten und frischen Kräutern – dazu servieren wir Ihnen eine ofenfrische Brotauswahl und 1 Glas Prosecco! (Weitere Getränke exklusive.) A,D,I,5,8,10,G

Ham made of goose, turkey breast slices, poultry meat spread, Emmental cheese, cream cheese, soft goat cheese, scrambled eggs with roasted mushrooms, cherry tomatoes and fresh herbs – served with an oven-fresh choice of breads and a glass of prosecco (sparkling wine).

VERKATERTER HAHN 7,80 €In Butter geröstetes Breznbrot, reichlich belegt mit Putenschinken, Bergkäse, Radieserl, Essiggurken, Mixsalat und Schnittlauch-Spiegelei A,D,2,5,G,K

Slice of butter-roasted pretzel bread topped with turkey breast slices, mountain cheese, radishes, pickles, mixed salad and fried egg with chives

2 SPIEGELEIER A,G Two fried eggs 4,00 €FIT IN DEN TAG MIT UNSEREN FRÜHSTÜCKS-GETRÄNKEN 0,2 l je 4,90 €Start the day the right way with our breakfast drinks - KARL VALENTIN: Himbeere, Zitrone, Minze, spritziges Wasser 3,8 Raspberry, lemon, mint, sparkling water- STEYRER HANS: Waldbeere, Zitrone, Honig, Buttermilch G Fruits of the forest, lemon, honey, buttermilk- MONACO FRANZE: Limette, Ingwer, spritziges Wasser 3,8 Lime, ginger, sparkling water

Frühstück • Breakfast täglich bis 12 Uhr daily until noon

Wechselnde Mittagsgerichte von 11 – 15 Uhr Alternating assortment of lunch cuisine between 11.00 am and 3.00 pm

Ges

taltu

ngsk

onze

pt: I

DEN

TIT

YPO

OLN

EUM

AN

N |

Jahr

esm

otiv

: Tho

mas

Neu

man

n; Il

lustr

atio

nen:

Julia

Mai

er, T

hom

as N

eum

ann

Wir bedanken uns bei unseren Partnern: Thanks to our partners

Reservierungsbüro Festzelt Goldener Hahn · Willy-Brandt-Allee 5 · 81829 München · Telefon +49 89 949 284 67 · E-Mail: [email protected] · Finde uns auf Facebook: Ables-Goldener-Hahnwww.goldener-hahn.com

MO Waldrahmschwammerl mit Entenfleisch und hausgemachtem Breznknödel A,D,G je 7,80 € Wild mushrooms in creamy sauce with duck meat and homemade pretzel dumpling DI Mit Bergkäse überbackenes Hähnchenbrustfilet auf bayerischem Kräuter-Kartoffelragout A,D,G

Chicken breast fillet topped with Bergkäse (mountain cheese) on herby Bavarian potato stew MI Hühnchen-Chili-Fleischpflanzerl auf Grillgemüse mit Kartoffelwürfel D,G,A,K

Chilli-chicken meatballs on grilled vegetables with diced potatoes DO Rosa gebratene Flugentenbrust auf cremigem Rucola-Süßkartoffel- Püree und geschmorten Kirschtomaten D,G

Pink-roasted duck breast on creamy rocket & sweet potato mashFR Steinpilzrisotto mit frischen Kräutern und Hühnchenfiletstreifen D,G

Porcini-mushroom risotto with fresh herbs and chicken fillet slices

Wir

beziehen den

Großteil unserer

Produkte aus der

Region.

We source the majority of our

products from the

local region.

Der Goldene Hahn

hat das Bayerische Umweltsiegel in Gold für das Oktoberfest

2015 verliehen bekommen.