spannrahmen stenterinternational.sacconaghi.it/kdocs/42790/montex6500.pdf · raumsparende bauweise...
TRANSCRIPT
Edition 2006 Edition 2006
2
> Montex 6500
> Montex 6500
3
Der neue Spannrahmen Montex 6500 bietet komprimier-
tes Know-how in Vollendung: Äußerliches Merkmal ist
sein funktionelles und ergonomisch durchdachtes
Design. Mit Bediensatelliten im Modulsystem, pneumati-
schen Hubtüren und vollständig integrierten Abluftkanä-
len. Das bewährte TwinAir-Plus-System sorgt für einen
äußerst flexiblen Einsatz des Spannrahmens. Sie haben
die Wahl zwischen horizontaler Spannkettenumlenkung
mit langzeitgeschmierter Hercules-Kettentechnik oder
vertikaler Spannkettenumlenkung mit schmier- und war-
tungsfreier Marathon-Kettentechnik. Beiden gemeinsam
sind die wartungsfreien Ketten-Einzelantriebe und das
elektronische Differenzial. Moderne Elektrik- und Elektro-
nikkomponenten minimieren den Energieverbrauch auch
im Stand-by-Betrieb und sichern einen Warenausfall auf
höchstem Qualitätsniveau. Dazu maßgeschneiderte
Details für die Behandlung von Web- und/oder Maschen-
waren, für Technische Textilien und für Beschichtungs-
prozesse.
The new Montex 6500 stenter pro-
vides the ultimate in condensed
know-how: its functional and
ergonomic design is an obvious
feature. It has a modular system of
operating satellites, pneumatically
operated lifting doors and fully inte-
grated exhaust air ducts. The
proven TwinAir-Plus System guaran-
tees exceptional flexibility in applica-
tions for the stenter. You have the
choice between a horizontal stenter
chain system with Hercules long-
life-lubricated chain or a vertical
>Montex 6500 >Montex 6500
>Hinweis: Viele, der in diesemProspekt vorge-stellten Detailssind optional lie-ferbar und ent-sprechen nichtdem Serienliefer-umfang! Bittesprechen Sie unsdazu an.
>Note: Many of thedetails describedin this brochureare available asoptions and donot form part ofthe standardscope of supply!Please contact usfor further details.
stenter chain system with lubrica-
tion-free and maintenance-free
Marathon chain. Common to both
systems are the maintenance-free
individual chain drives and the elec-
tronic differential. Modern electrical
and electronic components min-
imise energy consumption even in
standby mode and ensure a fabric
finish of the highest quality. Also
available are customised details for
the treatment of woven and/or knit-
ted fabrics, for technical textiles and
for coating processes.
>The new Montex 6500 stenter employs all the available
technical options to save energy and operate the unit eco-
nomically. Look out for this icon when reading about the
units. The specifications refer to extra equipment in some
cases.
>Der neue Spannrahmen Montex 6500 nutzt alle techni-
schen Möglichkeiten, um Energie einzusparen und die
Anlage wirtschaftlich zu betreiben. Achten Sie bei den
Beschreibungen der Anlagen auf dieses Zeichen.
Die Beschreibungen sind zum Teil Sonderzubehör.
4
> Modular system
> Modultechnik
5
>Modular system >Modultechnik
Version 6F >Version for knitted fabrics with vertical chain return
>Ausführung für Maschenwaren mit vertikaler Kettenführung
Version 8F >Universal stenter for drying and dwellproces-
ses, while the corresponding configuration
can be used for practically all types of fabric
>Universalspannrahmen für Trocknungs- und
Verweilprozesse, bei entsprechender Ausstat-
tung für praktisch alle Warenarten einsetzbar
Version 12F >Stenter dwell processes, e.g. heat-setting, curing >Spannrahmen für Verweilprozesse, z.B. Fixieren, Kondensieren
Version 3F >with integrated coating unit, e.g. for fine coating
of flat fabrics and thread anchoring of plush articles
>mit integriertem Beschichtungsaggregat. z.B. zur Feinbeschichtung
von Flachgewebe und zur Rückenverfestigung von Plüschartikeln
Version 3F >with infrared predryer for pigment dyeing
>mit Infrarotvortrockner zum Pigmentfärben
Version 2F VTMS >chainless predryer
>kettenloser Vortrockner
Version 2F >for universal finishing of woven and knitted fabrics. Ideal for pre-treatment prior to printing. Shown here with the Toptex shrinkage unit for finishing knitted fabrics (Ecofinish®)
>zur universellen Ausrüstung von Web- und Maschenwaren. Ideal zur Druckvorbehandlung. Hier mit Toptex-Krumpfaggregat zur Maschenwaren-Endausrüstung (Ecofinish®)
>Matex 5000Appreturfoulard Bedienerfreundliches, vielfach bewährtes Kon-
struktionsprinzip. Material und Härte der Wal-
zenbeläge abgestimmt auf die gewünschten
Appreturprozesse und Waren auswählbar. Im
Standard mit einer bombierten Walze. Auch
Ausführung mit Gleichdruckwalze lieferbar.
Vom Flottentrog mit Minimalinhalt bis zum Trog
mit langer Verweilstrecke sind viele Ausführun-
gen wählbar. Antrieb der unteren Trogwalze
möglich.
> Inlet -Configurations
Matex Padder
> Einlauf-Kombinationen
Matex Foulard
76
NB in cm
4449545964697479848994
560
2426293134363941444649
560
Litres/Literminimum
Immersion pathTauchweg
in mm
8998108118127136146155165175184
850
4043464952555962656871
850
535863697479848994100105
990
616774818894100106112119126
1400
6,97,68,39,19,810,211,312,012,513,514,2
10101212121212108--
444036333028262523--
180200220240260280300320340360380
Liquor trough content in litres Flottenbeckeninhalt in Liter
10-5510-5010-4510-4110-3810-3510-3310-3110-2910-3310-31
Crowned roller systemSystem bombierte Walze
Line pressure withstandard crown for8t pressing forceLiniendruck bei
Standard Bombagefür 8t Anpresskraft
[daN/cm]
Crown possible formax. pressing force
Max. mögl. Bombagefür Anpresskraft
[t]
Even pressure roller systemSystem Gleichdruckwalze
Linepressure range
Einstellbereichdes Liniendrucks
[daN/cm]
Max.pressing
force
Max.Anpresskraft
[t]
1010101010101010101212
>In-feed sectioncombinations”Masterguide“Monforts offers a large number of
individual in-feed combinations.
These are designed to match the
requirements of the particular fabric
process. Here are just a few
examples.
>Einlauf-kombination „Masterguide“Monforts bietet eine Vielzahl
individueller Einlaufkombinationen,
die auf den jeweiligen Warenbe-
handlungsprozess optimal abge-
stimmt werden. Die hier gezeigten
Abbildungen haben nur exemplari-
schen Charakter.
>Stop & Go-Einrichtung für Muldenwarenspeicher (System Tandematic)Wird unmittelbar hinter der Muldeneinzugswalze installiert. Die Ware wird auf einer Haltevorrichtung abgelegt. Nach
einer wählbaren Zeit klappt die Vorrichtung ab und entlässt die Ware in die Mulde. Dadurch ist unter allen Bedingungen
ein sauberer Warenabzug aus der Mulde möglich. Auch werden überschlagende Längsfalten beim Abziehen aus der
Mulde vermieden.
>Stop & Go system for cloth scray (Tandematic System)Is installed immediately down line of the scray draw
roller. The fabric is placed onto a holding device. After a
preselectable time, the device folds away and releases
the fabric into the scray. A clean take-off of the fabric
from the scray is therefore possible under any condi-
tions. Longitudinal overlapping and creases are also
avoided when the fabric is drawn from the scray.
>Matex 5000 Finishing padderOperator-friendly, widely proven design princi-
ple. Material and hardness of the roll covers
can be chosen to suit the desired finishing
processes and fabrics. The version with
crowned roller is standard. A version with even
pressure roller is also available. A wide range of
variants is available, from liquor trough with
minimum capacity trough to a trough with a
long dwell section. A driven bottom trough
roller is also possible.
>Fabric in-feed from stack
and /or skein
>Wareneinzug ab Stapel
und /oder Docke
>Dyeing beam unwinder
>Färbebaum-Abwickler
>Version with J-Box for
uninterrupted operation
>Ausführung mit Mulde (J-Box)
für stillstandslosen Betrieb
>Version with web accumulator for
uninterrupted operation
>Ausführung mit Walzenwarenspeicher
für stillstandslosen Betrieb
availableShore hardnesses 85 Shore A 93 Shore A
100 Shore A 80 Shore A PU 95 Shore A PU
lieferbare Shore -Härten85 Shore A93 Shore A
100 Shore A80 Shore A PU95 Shore A PU
NEWJetzt auch mit Top-S Walze
NEUNow with Top-S roller
i
i
> Stenter in-feed
> Spannrahmeneinlauf
98
>Stenter in-feed >Spannrahmeneinlauf
>Uncurling DeviceTandematic System
>KantenausstreiferSystem Tandematic
>Uncurling Rollerswith driven spindles
>Kantenausrollermit angetriebenen Spindeln
>Steaming DeviceAdjusts automatically to the roller width. Supporting cable in the middle used with elastic fabrics
>Bedämpfungseinrichtungmit automatischer Anpassung auf Warenbreite.
Angetriebenes Tragseil zur Mittenunterstützung bei elastischen Waren
>In-feed platform for knitted fabrics with vertical chain system
>Einlaufpodest Maschenwaren bei vertikaler Kettenumlenkung
>In-feed platform for woven fabrics with horizontal chain system
>Einlaufpodest Webwaren bei horizontaler Kettenumlenkung
>In-feed platform with integrated weft straightener
>Einlaufpodest mit integriertem Schussrichter
>Adjustable guide rollers and poweredrotary stretchers in the in-feed plat-form. Especially well suited to knittedfabrics.
>Einstellbare Leitwalzen und angetrie-bene Ausbreitwalzen im Einlaufpo-dest. Besonders für Maschenwarengeeignet.
>Chamber Design� Modular design, it can be adapted to changing perform-
ance requirements at any time
� Optimum accessibility
� Space saving construction, overall height 1,600mm
� Integrated exhaust air duct.
Mechanical and electrical equipment� High efficiency fan motors complying
with EFF1 standard
� All drive elements are located outside the heated.
chamber and are accessible from the outside.
� Maintenance-free width adjustment spindles
� No lubrication points in the chamber
� All drive motors of maintenance-free design
Energy management� Special panelling for low heat radiation
� Careful sealing of all connecting positions
and chamber accesses
� Air locks at the fabric entry and exit openings
Service� Motors are accessible from outside the chamber and can
be replaced without the use of hoists or cranes.
� The use of standard components provides benefits in
maintenance and inventory for the user.
> TwinAir
> TwinAir
1110
>Kammeraufbau� Modulbauweise, dadurch jederzeit anpassungsfähig
an geänderte Leistungsanforderugen
� Optimale Zugänglichkeit
� Raumsparende Bauweise mit nur 1.600 mm Bauhöhe
� Integrierter Abluftkanal
Mechanik und Elektrik� Einsatz von Lüftermotoren mit Energieklasse EFF1
� Alle Antriebselemente liegen außerhalb der Behandlungs-
kammer und sind von außen zugänglich
� Wartungsfreie Breitenverstellspindeln
� Keine Schmierstellen in der Kammer
� Alle Antriebsmotoren in wartungsfreier Bauweise
Energiemanagement� Spezialverkleidungen aus hochdichtem Isoliermaterial
für geringe Wärmeabstrahlung
� Sorgfältige Abdichtung aller Kammerübergänge
und Kammerzugänge
� Kaltluftbarrieren an den Wareneinlauf-
und Warenauslauföffnungen
Service� Motoren von außen leicht zugänglich
und ohne Hebezeuge austauschbar
� Verwendung von Standardkomponenten ergibt für den
Anwender klare Vorteile bei Wartung und Instandhaltung
>TwinAir principle of
independent airflow regulation
for top and bottom air.
>TwinAir-Prinzip der
unabhängigen Luftstrom-
regelung für Unter-
und Oberluft.
> Heating optionsTwinAirOptiscan
> BeheizungsartenTwinArOptiscan
1312
>Exxotherm indirect gas heatingHigh-efficiency indirect gas heating system practically
eliminates yellowing during the treatment of polyamide
and elastane-based fabrics, as the combustion gases do
not come into contact with the fabric.
>Indirekte Gasbeheizung ExxothermIndirektes Gasbeheizungssystem mit hohem Wirkungs-
grad. Zur weitestgehenden Vermeidung von verbren-
nungsgasbedingten Vergilbungen bei der Behandlung
von polyamid- bzw. elasthanhaltigen Waren, da die Ver-
brennungsgase nicht mit der Ware in Berührung kom-
men.
>Optiscan Auto-BalanceAutomatic adaptation of the top and bottom air
in the TwinAir system with variable-frequency
fan motors and CCD chip evaluation of the dis-
tance between the fabric and the nozzle. For
contact-free drying, to avoid marking and
stitch draft and to make conditions more com-
fortable for operating personnel. Constant
evaporation rate of the stenter. Optimum ener-
gy utilisation.
Only in conjunction with Qualitex 740.
>Optiscan Auto-BalanceAutomatische Anpassung der Ober-/Unterluft
im TwinAir-System durch frequenzgesteuerte
Lüftermotoren und CCD-Chip-Auswertung des
Warenabstandes zur Düse. Für berührungslo-
ses Trocknen und zur Vermeidung von Markie-
rungen, Maschenverzügen und zur weiteren
Entlastung des Bedienpersonals. Konstante
Verdampfungsleistung des Spannrahmens.
Optimale Energieausnutzung der Umluftventila-
toren. Qualitex 740 erforderlich
>TwinAirWith Monforts’ patented Twin-Air system top
and bottom airflow can be regulated complete-
ly independent of each other. For drying with-
out marking and the most even temperature
possible across the fabric. Also includes the
Optiscan Auto-Balance.
>TwinAirMit dem patentierten Monforts TwinAir Prinzip
lassen sich Unter- und Oberluft völlig unab-
hängig voneinander regeln. Für markierungs-
freies Trocknen in der Behandlungskammer
und größtmögliche Temperaturgleichheit über
die Warenbreite. Auch mit Optiscan Warenla-
gen-Erkennungssystem.
>Heating Options Energy input as required� Direct gas heating
� Indirect gas heating
� Steam heating
� Combined electric/steam heating
� Hot water heating
� Electric heating
Adaptable to the boundary conditions of the particular
application and different operating process for optimum
energy utilisation.
>Direct gas heatingUniform heat distribution over the whole chamber length.
>Direkte GasbeheizungGleichmäßige Wärmeverteilung über die
gesamte Kammerlänge.
PATENT
BREVET
>BeheizungsartenEnergieeinsatz nach Ihren Vorgaben� Gas-Direkt-Heizung
� Indirekte Gasheizung
� Dampfheizung
� Kombinierte Elektro-Dampf-Heizung
� Heißwasserheizung
� Elektroheizung
Für optimale Energieausnutzung anpassbar an
die jeweiligen Rahmenbedingungen entsprechend
den unterschiedlichen Betriebsabläufen.
>CADstream SlotCombined round and slot nozzlesThe new slot nozzle system for high-pile and terry
cloth fabrics. Also suitable for dyeing processes on the sten-
ter. No marks or stripes on the fabric are caused by the noz-
zle geometry. Now also available as a combination nozzle of
round/slot design with manual changeover facility. The non-
staggered arrangement of the nozzle system eliminates the
need for costly secondary installations. For high flexibility in
process mills.
> CADstreamEConticlean
> CADstreamEConticlean
1514
>CADstream SlotKombinierte Loch-/ SchlitzdüsenDas neue Schlitzdüsensystem für Hochflorwaren und Frot-
teewaren. Auch für Färbeprozesse auf dem Spannrahmen
geeignet. Keine Markierungen oder Streifen durch die
Düsengeometrie auf der Ware. Jetzt auch als Kombinations-
düse in Loch-/Schlitzdüsenausführung mit manueller
Umschaltmöglichkeit. Konterbauweise des Düsensystems
und damit verbundene aufwändigere Sekundärinstallationen
nicht erforderlich.
Für eine hohe Flexibilität des Auftragsveredlers.
>Conticlean Umluft-FiltersystemSiebband mit automatischer Absau-
gung und Hochdruckreinigung für
gleich bleibend optimale Luftumwäl-
zungsverhältnisse. Dadurch kein
Energie zehrender Luftwiderstand
bei ansteigender Siebverschmut-
zung. Für eine gleichbleibend hohe
Trocknungsleistung auch bei hohen
Warengeschwindigkeiten und bei
stärkerem Flusenanfall. Zur weiteren
Entlastung des Bedienpersonals
von Wartungsaufgaben und für
einen geringeren Energieverbrauch.
>Conticlean Circulating air filter systemBelt sieve with automatic suction system and high-pres-
sure cleaning for constant optimum air circulation condi-
tions. No energy-consuming air resistance with increas-
ing sieve soiling. For constantly high drying capacity,
even at high fabric speeds and extreme linting.
For further relief of the operating personnel from mainte-
nance work and for lower energy consumption.
>Lint filterThe lint filters can be removed
and cleaned while the unit is operating.
CADstream
>CADstreamECharacteristicsThe air outlet openings of the nozzles can be adapted in
steps to the fabric width to be treated. Adjustment is
controlled automatically from the central control desk.
>CADstreamEMerkmaleLuftaustrittsöffnungen der Düsen können der jeweiligen
Warenbreite stufenweise angepasst werden. Die Verstel-
lung erfolgt automatisiert vom Bedienerstand aus.
>FlusenfilterDie Flusenfilter können bei laufender Anlage
herausgezogen und gereinigt werden.
> Integrated heat recovery
> Integrierte Wärmerückgewinnung
1716
>Integrierte Wärmerückgewinnung Mit der neuen integrierten Wärme-
rückgewinnung untermauert Monforts wie-
der einmal seine Vorreiterrolle bei innovati-
ven Konzepten für mehr Ökonomie und
mehr Ökologie. Dabei wird die im Thermo-
prozess entstehende und in der Abluft ent-
haltene Abwärme über die integrierten
Abluftkanäle direkt in den Luft/Luft-Wärme-
tauscher geleitet. Der neue Monforts-Wär-
metauscher in platzsparender Rechtek-
kbauweise (System Koenig) ist in die Dach-
konstruktion des Spannrahmens integriert.
Er ist selbsttragend und benötigt keine auf-
wändigen Sekundärinstallationen für ein Trage-
gerüst. Die in der Abluft enthaltene Trocknerwärme wird
im Wärmetauscher zur Aufheizung von Verbrennungsluft umge-
wandelt. Die aufgeheizte Frischluft wird über integrierte Frischluftkanä-
le den Frischluftschleusen des Spannrahmens zugeführt. Bis zu 60 % der
vom Spannrahmen benötigten Frischluft können vorgeheizt werden. Die Energieeinsparung liegt je nach
Produktion zwischen 10 und 30 %. Auch mit wasserloser automatischer Reinigungseinrichtung.
Ventilatoren für Ab- und Frischluft sind frequenzgesteuert.
>Integrated heat recoveryWith the new integrated heat recov-
ery system, Monforts is once again
underlining its pioneering role with
innovative concepts for more econ-
omy and more ecology. The waste
heat produced in the thermal
process and contained in the
exhaust air is discharged via the
exhaust air ducts directly into the
air/air heat exchanger. The new
Monforts heat exchanger of space-
saving rectangular design (Koenig
system) is integrated into the roof
construction of the stenter. It is self-
supporting and requires no costly
secondary installations for a sup-
porting frame. The exhaust air heat
is converted in the heat exchanger to heat up the combustion air. The heated fresh air enters the fresh air inlets of the
stenter via integrated fresh air ducts.
Up to 60% of the fresh air required by the stenter can be preheated in this way. The energy saving lies between 10%
and 30%, depending on the production. Also available with automatic dry-cleaning device.
The fans for exhaust and fresh air have variable-frequency motors.
>Abluftreinigung, Wärmerückgewinnung, integrierte Systeme (System Koenig)
Abluftreinigung (Option), der den wartungsin-
tensiven Elektrofilter in vielen Fällen ersetzen
kann. Auch die Wärmetauscherfamilie mit
Luft/Luft- und Luft/Wasser-Systemen besticht
durch weitestgehende Wartungsfreiheit mit
Selbstreinigungseffekt.
Mit innovativen Konzepten baut Monforts seine
Kompetenz bei der Abluftreinigung und Wär-
merückgewinnung weiter aus. Dabei legen wir
besonderen Wert auf wartungsfreie bzw. war-
tungsarme Technik. Ein neues Beispiel ist der
Koenig-Ionisator mit wartungsfreier Technik zur
Monforts is further expanding its expertise in
exhaust air cleaning and heat recovery with
innovative concepts. We attach particular
importance to low-maintenance or mainte-
nance-free designs. The latest example is the
maintenance-free Koenig ioniser for exhaust air
>Exhaust air cleaning, heat recovery, integrated systems (Koenig system)
cleaning (option) that may replace the mainte-
nance-intensive electric filter in many cases.
Impressive benefits of the heat exchanger fami-
ly with air/air and air/water systems impresses
are its practically maintenance-free design and
self-cleaning action.
NEW
Standard
Feature
> Chain track adjustment
> Kettbahnverstellung
1918
+/- +/- +/- +/- +/-
+/- +/- +/- +/- +/-
+/- +/- +/- +/- +/-
>KettbahnverstellungJede Spindel wird von einem separaten Motor angetrie-
ben. Es lassen sich beliebige Breitenprofile durch die
ganze Maschine hindurch von einer zentralen Stelle aus
programmieren und automatisch einstellen
>Chain track adjustmentEach spindle is driven by a separate motor. Any desired
width adjustment through the entire machine can be pro-
grammed and automatically set from a central location.
>maintenance-free spindles
>wartungsfreie
Breitenverstellspindeln
> horizontally guided stentering chains
> Spannketten horizontal umgelenkt
2120
PATENT
BREVET
>Hercules chain� Roller chain which runs dry through the machine with fully
encapsulated ball bearing longlife lubrication for years
(depending on the process)
� For running speeds well in excess of 200m/min
� Minimum lubricant consumption by the patented direct
lubrication system
� Available as pin chain, clip chain or combined clip/pin
chain with special Tipp guard during pin travel.
>Hercules-Kette� Rollenkette, die trocken durch die Maschine läuft;
mit völlig gekapselter Kugellager-Langzeitschmierung über
Jahre (je nach Nutzungsintensität)
� Laufgeschwindigkeiten weit über 200m/min
� Minimierter Schmiermitteleinsatz durch patentierte
Direktschmierung
� Ausführung als Nadelkette, Kluppenkette oder kom-
binierte Kluppen-Nadel-Kette mit besonderem Schneiden-
schutz bei Nadelfahrt.
>Hercules chainCombined clip/pin chain during pin travel.
>Hercules-KetteKombinierte Kluppen-Nadel-Kette im Nadelbetrieb.
>Single chain drive with electronic differential for absolutely syn-
chronised operation
>Einzel-Kettenantriebmit elektronischem Differenzial für absolut
synchronen Lauf
>Horizontally guided stentering chains>Spannketten horizontal umgelenkt
>Not illustrated: Special clips for silk and technical fabrics.
>Ohne Abbildung: Spezialkluppen für Seide und technische Gewebe.
>vertical maintenance-free chain guidance
� Lubrication and maintenance-free sliding chain
� Polyimide sliders
� Slide rails of special steel
� Also with 4-finger protector flaps
> Vertically guided stentering chains
Drives
> Spannketten vertikal umgelenkt
Antriebe
2322
>AntriebeAlle Warentransportantriebe sind serienmäßig
mit frequenzgesteuerten DS-Motoren für
absoluten Synchronlauf ausgestattet.
Wareneffekt-Betrieb� Vereinfachte Reinigungs- und Rüstprozesse
durch langsames Anfahren und punktgenaue
Warenpositionierung ohne Nachlauf der Kette,
� Flexible Anpassung an alle Warenarten durch
DS-Charakteristik; der 4-Quadranten-Antrieb
hält die Warenspannung beim Abbremsen und
Hochfahren, sowie bei Normalstopp, Notstopp
konstant.
>DrivesAll fabric transport drives are equipped as
standard with frequency-controlled
3-phase AC motors for absolutely
synchronised operation
Fabric effect / operation� The chain is easy to clean,
� Set up processes are simple due to controlled
start-up and fabric positioning.
� All types of fabrics may be precisely run and
controlled by the four-quadrant drive and three-
phase A.C. motor.
� Consistent fabric tension is maintained during
starting and stopping as well as emergency
stop.
>Vertikale wartungsfreie Kettenumlenkung
� Schmier- und wartungsfreie Gleitkette
� Polyimid-Kunststoff Gleitstücke
� Gleitschienen aus Spezialstahl
� Auch mit Ausnadelschutz-Kläppchen
>Einnadelvorrichtung mit angetriebenem NachnadelbandSynchronisierte Antriebstechnik für effektives Einnadeln und zuverlässiges Nachnadeln auch bei großer Voreilung und
hochelastischen Waren. Pneumatische Betätigung für Heben und Senken in ablaufoptimierter Reihenfolge. Kettensynchro-
ner Antrieb, dadurch kein Verschieben des Maschenbildes. Lange Lebensdauer des Bürstbandes, da keine Friktion auftritt.
Für Maschenwaren-Ausführungen geeignet.
>Pinning device with driven after-pinning beltSynchronised drive systems for efficient pinning and reli-
able after-pinning even with large overfeeds and highly
elastic fabrics. Pneumatic operation for lifting and lower-
ing in process-optimised sequence. The drive is synchro-
nised with the drive of the stenter chain, thus preventing
any shifting of the mesh structure. Long service life of the
brush belt as it is not subjected to friction. Suitable for
knitted fabric ranges.
>Vertically guided stentering chains>Spannketten vertikal umgelenkt
>Chain system
at fabric entry
>Ketten-
umlenkung im
Wareneinlauf
>Chain system
and individual
drive at fabric exit
>Kettenumlenkung
und Einzelantrieb
im
Warenauslauf
> Zubehör
Glue Flue
J-Box
Piped air cool zone
> Zubehör
Glue Flue
Warenmulde
Düsenkühlzone
2524
>Kantenleimeinrichtung mit LeerlaufschaltungBei Maschinenstopp wird das Leimrad automatisch abgesenkt und dreht im Leimtrog weiter, damit der Leim auf dem
Leimrad nicht anklebt. Überschüssiger Leimauftrag wird abgerakelt. Bei Maschinenanlauf fährt das Leimrad automatisch
in Arbeitsposition. Somit ist eine ununterbrochene, gleichmäßige Leimspur auf der Ware auch bei Maschinenstopps
sichergestellt. Für Wartungsaufgaben kann das Leimrad ohne Werkzeug aus der Halterung genommen werden. Die
Leimdosierung erfolgt durch ein patentiertes Dosiersystem.
>Glue Flue KantentrocknerModulelement zur Kombinationstrocknung der Leimkanten durch Infrarotstrahlung und Konvektionsdüsen. Automati-
sches Ein- und Ausschalten der Infrarottrockner. Verschiedene Arbeitslängen lieferbar. Vorgetrocknete Leimränder vermei-
den eine Übertrocknung der Ware im Trocknerdurchlauf und ermöglichen somit eine höhere Warentransportgeschwindig-
keit. Ausführung in rostfreien Materialien. Für Maschenwaren-Anlagen geeignet.
>Selvedge gluing device
with idle operationWhen the machine stops, the gluing
wheel is automatically lowered and
continues to rotate in the glue vat
so that the glue does not dry on the
gluing wheel. Excess glue is
stripped off. When the machine
starts again, the gluing wheel is
automatically raised into working
position. This ensures a continuous,
uniform glue bed on the fabric even
at machine stops. For maintenance
work the gluing wheel can be
removed from its mounting without
the use of tools. The glue applica-
tion is controlled by a patented
metering system.
>J-BoxFor uninterrupted machine operation. With
opto-electronic monitoring. Is also available
with “Stop & Go”. (see page 6)
>DüsenkühlzoneZum effektiven Abkühlen der ware
und zur Vermeidung von Hitze-
nestern beim Aufwickeln.
Luftmenge regelbar. Optional auch
über frequenzgeregelten Lüfter-
motor regelbar.
>Piped air cool zoneTo cool the fabric effectively and to
avoid areas of excessive heat when
winding the fabric. The amount of
air can be regulated. A frequency
regulated ventilation motor is also
optional.
>WarenmuldeFür stillstandslosen Maschinenbetrieb. Mit
opto-elektronischer Überwachungseinrichtung.
Auch mit „Stop & Go“ lieferbar. (s.Seite 6)
>Extra equipment for knitted fabric unit versions>Zubehör für Maschenwaren-Anlagenausführungen
>Glue Flue Selvedge drying deviceModular element for combination
drying of the glued selvedges by
infrared radiation and convention
nozzles. The infrared dryer is
switched on and off automatically.
Different working lengths are avail-
able. Predried glued selvedges pre-
vent overdrying of the fabric when
passing through the dryer and thus
permit a higher fabric transport
speed. Manufactured from non-rust-
ing materials. Suitable for knitted
fabric ranges.
PATENT
BREVET
> Selvedge cutter
Integrated cutter/winder unit
Delivery section combinations
> Kantenschneider
Integrierter Schneidwickler
Auslaufkombinationen
2726
>Selvedge trimmer Can be raised and lowered pneu-
matically. Minimal selvedge trimming
for very low fabric waste. With a
powerful suction mechanism.
>Integrierter SchneidwicklerZum stillstandslosen Schneiden und Anwickeln bis 80 m/min. Wickeldurchmesser bis 700 mm. Wickeln auf Papphülsen
ohne Wickelstange. Kurze Warenwege bis zum Wickeln mit geringster Warenspannung. Kantengerades Aufwickeln.
Geringer Platzbedarf. Exakte Stücklängen, da der Schneidvorgang automatisch nach Erreichen der Solllänge ausgeführt
werden kann. Komplettautomation möglich
>Integrated cutter/winder unitFor cutting and winding-on without
downtime at up to 80 m/min. Wind-
ing tube diameters up to 700 mm.
Winding onto tubes without takeup
rod. Short fabric transport distances
up to the winder with minimum fab-
ric tension. Straight selvedges dur-
ing winding. Low space require-
ment. Exact piece lengths as the
cutting process can be performed
automatically when the nominal
length is reached. Complete
automation possible.
>KantenschneiderPneumatisch heb- und senkbar.
Minimaler Kantenschnitt für gering-
sten Warenverlust. Mit leistungs-
starker Absaugeeinrichtung.
>Delivery section combinations >Auslaufkombinationen
>Delivery section combination
with folder and cutter / winder
>Auslaufkombination
mit Tafler und Schneidwickler.
>Delivery section combination with
folder and two-roll ascending batch
winder for winding on cardboard tube
>Auslaufkombination
mit Tafler und Zweiwalzen Steigdocke
für Wickeln auf Papphülse.
>Delivery section combination
with cooling drum and
dyeing beam unwinding
>Auslaufkombination
mit Kühltrommel und
Färbebaum-Aufwicklung.
>Delivery section combination
with web accumulator
for uninterrupted operation
>Auslaufkombination
mit Walzenwaren-Speicher
für stillstandslosen Betrieb.
>Delivery section combination
with scray and “Stop & Go” for
uninterrupted operation
>Auslaufkombination mit Mulde
und „Stop & Go“-Einrichtung
für stillstandslosen Betrieb.
>Delivery section combination with
two winding points and positionable
sochor for uninterrupted operation.
>Auslaufkombination mit zwei Wickel-
stellen und positionierbarem Sochor
für stillstandslosen Betrieb.
>Selvedge trimming with fabric pinned
>Kantenschnitt bei eingenadelter Ware
>Selvedge trimming with fabric unpinned
>Kantenschnitt bei ausgenadelter Ware
> Qualitex 320
Qualitex 540
> Qualitex 320
Qualitex 540
2928
>Qualitex 320Qualitex 320 is a tried and tested contact related control system with fail-safe technology. Easy to maintain and service. All the settings anddisplays are carried out at the control terminal.
>Qualitex 320Qualitex 320 ist eine erprobte kontaktverknüpfte
Steuerung mit betriebssicherer Technik; Wartung
und Instandhaltung sind einfach durchführbar.
Alle wesentlichen Einstellungen und Anzeigen
erfolgen zentral am Bedienterminal.
>Enclosure technology All electrical and electronic components are integrated
neatly and easy to maintain in enclosure modules. Speci-
al enclosure versions for higher ambient air temperatures
are available.
>SchaltschranktechnikAlle Elektrik- und Elektronikkomponenten sind übersicht-
lich und wartungsfreundlich in Schaltschrankmodulen
integriert. Spezielle Schaltschrankausführungen für
höhere Umgebungslufttemperaturen sind lieferbar.
>Qualitex 540With touch-screen control elements
for central and clear setting of the
most important production parame-
ters. The main features:
� Input of temperature set-points
and display of actual values
� Input and display of fan speeds
� Input and display of overfeed and
tension for the fabric transport drives
� Input and display
of width adjustment
� Prepared for teleservice
with languages witching option
>Qualitex 540Mit Touchscreen-Control-
Elementen für die zentrale und
übersichtliche Einstellung der wich-
tigsten Produktionsparameter.
Die wesentlichen Features:
� Eingabe von Temperatursollwerten
und Anzeige der Istwerte.
� Eingabe der Lüfterdrehzahlen
und deren Anzeige.
� Eingabe von Voreilung und Zugkraft
bei Warentransportantrieben
und deren Anzeige.
� Eingabe und Rüsten
von Breitenprofilen.
� Teleservicefähig mit Möglichkeit
der Sprachenumschaltung.
>Control technology>Steuerungstechnik
> Qualitex 750
Control Desk
> Qualitex 750
Control Desk
3130
>Control DeskInformationen auf einen Blick. Einfache Menüführung am Touchscreen-Bildschirm. Ergonomie und Design sind die High-
lights des neuen Montex Control Desks. Ausrüstbar mit Qualitex 540 Easy Touch-Steuerung oder
Qualitex 750 Professional SPS. Alle Bedienelemente sind für die gesamte Monforts-Produktpalette einheitlich gestaltet, für
den Bediener logisch angeordnet und leicht zu bedienen.
>Control DeskInformation at a glance. Simple
menu guidance at the touch-screen
monitor. Ergonomics and design are
the highlights of the new Montex
control desk. It can be equipped
with Qualitex 540 easy touch con-
trol or Qualitex 750 professional
PLC. All the operating elements
have a uniform design for the whole
Monforts product range, are
arranged logically and are easy to
operate.
>Qualitex 750Speicherprogrammierbare Prozess-
steuerung (SPS). Aufrüstbar und
anpassbar für fast alle vorkommen-
den Aufgabenstellungen in der
modernen Textilveredlung.
Hier einige Beispiele:
� Programmierbare
Steuerungsfunktionen
� Bedienung der Anlage von allen
Panels entlang der Anlage möglich
� Abspeichern von Rüstdatensätzen
� Integration von Einstellwerten
bei Mess- und Regelgeräten
� Partieverwaltung
� Netzwerkanbindung
� Automatische Düsendruckregelung
� Teleservicefähig
� Wartungsmanager
� iTEC-Anbindung mit Wireless
LAN-Netzwerk
� Notbetrieb über Touchpanels
>Qualitex 750Programmable logic process con-
troller (PLC). Expandable and
adaptable for practically all tasks
arising in modern textile finishing.
Here are a few examples:
� Programmable control functions
� Storage of set-up data sets
� Integration of setting values for
measuring and control devices
� Batch management
� Network interfacing
� Automatic nozzle pressure control
� Prepared for teleservice
� Maintenance manager
� iTEC interfacing
with wireless LAN network
� Two-loop system
via touch-panels
>Qualitex 750>Qualitex 750
> Monformaic
Q-Soft
> Monformaic
Q-Soft
3332
>MonformaticMonformatic-Plus ist das Leitsystem zur exakten Einhaltung der Verweilzeiten in kombinierten Behandlungsprozes-
sen (Trocknen und Fixieren). Bei Erreichen des Fixierzeitpunktes wird automatisch die Lüfterdrehzahl angepasst.
Ein weiterer Beitrag zu mehr Wirtschaftlichkeit.
Zusatznutzen: Automatische Ablufttrennung bei Abluftreinigungsanlagen.
Funktion:� Messung der Wärmeaufnahme der Ware aus der Umluft.
� Ermittlung exakter Fixierzeiten auch bei auftretenden Störgrößen wie (abweichende) Eingangsfeuchte,
reduzierte Umluft durch verschmutzte Siebe oder Lüfterausfall.
Ihr Vorteil:Die exakte Fixierzeitpunktermittlung ist die sichere Ausgangsbasis zur optimalen Geschwindigkeitsregelung und
damit zur wirtschaftlichsten Maschinenausnutzung. Immer optimale Abluftverhältnisse.
Ihr Payback:Energieverbrauch im Griff. Immer den richtigen Fixierzeitpunkt zu wissen heißt:
keine Fixierzeitzuschläge zur Vermeidung von Unterfixierung.
>MonformaticMonformatic-Plus is the control system for exact
maintenance of the dwell time in combination treat-
ment processes (drying and heat-setting). When
the heat-setting point is reached, the fan speed is
automatically adjusted. A further contribution to
greater cost-effectiveness.
Additional benefit: Automatic exhaust air separation with exhaust air
cleaning systems.
Function:� Measurement of the heat absorption of each fabric
from the circulating air.
� Determination of the exact heat-setting times even
with varying parameters such as (deviating) initial
moisture content or reduced circulating air due to
clogged filters or fan failure.
Your benefit:The exact determination of the heat-setting point is
the reliable basis for optimum speed control and
thus for cost-effective machine utilisation. Optimum
exhaust air conditions at all times.
Your payback:Energy consumption is under control. Always kno-
wing the right heat-setting point eliminates the
need for allowances to avoid the risk of insufficient
heat-setting.
>Q-softCentral process control system (software) for
production planning and documentation with a
central interface. All process data can be
stored in a standardised database (ODBC =
Open Data Base Connectivity) where all set-
points and actual values are filed with read and
write access for setpoints. Several machines
can be connected at the same time. No addi-
tional hardware is necessary. Three levels of
network interfacing are possible: Interfacing to
your network, output to a PC with graphic
presentation (Monforlogic) and interfacing with
a process control system to include machines
from other manufacturers as well.
>Q-soft Zentrales Prozessleitsystem (Software) zur Pro-
duktionsplanung und Dokumentation mit einer
zentralen Schnittstelle. Alle Prozessdaten kön-
nen in einer standardisierten Datenbank (Open
Data Base Connectivity, ODBC) gespeichert
werden. Dort werden alle Soll- und Istwerte
abgelegt. Mit Lese- und Schreibzugriff bei Soll-
werten. Mehrere Maschinen gleichzeitig
anbindbar. Keine zusätzliche Hardware erfor-
derlich. Es sind drei Abstufungen zur Netz-
werkanbindung möglich: Anbindung an Ihr
Netzwerk, Darstellung auf Office PC mit grafi-
scher Aufbereitung (Monforlogic) und Anbin-
dung an ein Prozessleitsystem unter Einbezie-
hung von Fremdanlagen.
> iTEC
Maintenance manager
> iTEC
Wartungsmanager
3534
>Monforts iTECProcess-visualisationThe new process visualisation via
wireless LAN on pocket PC. The
most important current status and
error messages can be called up by
the machine operator anywhere on
site via a wireless handheld PC. The
servicing required and maintenance
schedules are also displayed.
In addition, important messages
can be transmitted by SMS to
mobile phones or by e-mail to PCs.
Several Monforts ranges can be
monitored together from a single
handheld PC. Ideal for all plant
managers. Only in conjunction with
Qualitex 740.
>Monforts iTEC-ProzessvisualisierungDie neue Prozessvisualisierung über Wireless LAN auf Pocket PC. Hier sind für den Maschinenüberwacher die wichtig-sten aktuellen Status- und Störmeldungen drahtlos im gesamten Betrieb auf einem Handheld PC abrufbar. Auch die
erforderlichen Wartungsaufgaben und deren Ausführung werden angezeigt.
Wichtige Meldungen können darüber hinaus per SMS auf Mobiltelefone übertragen werden oder per E-Mail an Office
PCs verschickt werden. Mehrere Monforts-Anlagen können von einem Handheld PC gemeinsam überwacht werden.
Ideal für alle Betriebsleiter. Nur in Verbindung mit Qualitex 740.
>Monforts maintenance manager IIn conjunction with the Qualitex 750 the Mon-
forts maintenance manager is constantly chek-
king and monitoring your system’s performan-
ce. This not only ensures it keeps its value but
is also vital in helping to save energy for hea-
ting and keeping the quality of refined fabrics
at the very highest level. The operator is remin-
ded of maintenance work to be carried out and
asked to confirm it has been done. Maintenan-
ce work is described and explained online. A
record is kept of maintenance work that has
not been completed. This is a very worthwhile
piece of equipment, which ensures that textile
processing is maintained at a consistently high
quality level.
>Der Monforts WartungsmanagerIn Verbindung mit Qualitex 750 trägt der Mon-
forts Wartungsmanager dazu bei, die
Leistungsfähigkeit Ihrer Anlage stets zu über-
prüfen und zu überwachen. Dies sichert nicht
nur den Wert Ihrer Anlage, sondern trägt auch
wesentlich dazu bei, z.B. Beheizungsenergie
zu sparen und das Qualitätsniveau der veredel-
ten Waren auf höchstem Niveau zu halten.
Dabei wird der Bediener auf anstehende War-
tungsaufgaben hingewiesen und aufgefordert,
die erfolgte Durchführung zu quittieren. Die
Wartungsaufgaben werden online beschrieben
und erläutert. Nicht erledigte Wartungs-aufga-
ben werden protokolliert. Insgesamt ein sinn-
volles Zubehör, um Textilveredlung auf gleich-
bleibend hohem Qualitätsniveau sicherzustel-
len.
> Teleservice
Web parts
> Teleservice
Web parts
37
>Web PartsOriginal Monforts Ersatzteile aus dem Internet.Bei einem eventuellen Maschinenausfall zählen
mitunter Minuten, um nicht mit den Produk-
tions- und Betriebskosten in den roten Bereich
zu rutschen. Gut, dass man bei Monforts alle
wesentlichen Verschleiß- und Ersatzteile zu
jeder Tages- und Nachtzeit einfach und
bequem über das Internet bestellen kann. Und
man läuft nicht Gefahr, durch nicht autorisierte
Teile die Leistungsfähigkeit und Langlebigkeit
einer Monforts-Anlage zu beeinträchtigen.
Dabei hat jeder Monforts-Kunde eine spezielle
Zugangsberechtigung für seine Web Parts und
kann die individuellen Ersatz- und Verschleiß-
teile nach unterschiedlichen Kriterien im Inter-
net auswählen und bestellen: nach Anbauort,
nach Stromlaufplan oder nach Artikelnummer.
Vielfach mit Abbildungen und Fotos, damit Ver-
wechslungen gar nicht erst entstehen können.
Zusätzlich werden natürlich auch weiterhin mit
jeder Monforts-Anlage komplette Dokumenta-
tionen gedruckt und auf CD-Rom zur Verfü-
gung gestellt. Für mehr Verfügbarkeit und
Sicherheit bei der Produktion.
>Web partsOriginal Monforts spare parts via the Internet.In the event of machine downtime, minutes
can sometimes be crucial in preventing pro-
duction and operating costs going into the red.
So it’s good to know that with Monforts you
can order all the main wear and spare parts
easily and conveniently at any time of day or
night on the Internet. And you won’t run the
risk of impairing the performance and service
life of your Monforts range by using unautho-
rised parts. Every Monforts customer has spe-
cial access authorisation for web parts and can
select and order individual spare and wear
parts on the Internet based on various criteria:
installation location, circuit diagram or article
number - in many cases with real illustrations
and photos so there is no risk of ordering the
wrong parts. In addition, complete documenta-
tion will of course continue to be supplied in
printed form and on CD-ROM with every Mon-
forts range - for better availability and reliability
in production.
>Der Teleservice-Schutzbrief: Ihre Versicherung für höchste Maschinenverfügbarkeit.Mit einem Monforts-Teleservice-Schutzbrief sind Sie
immer auf der sicheren Seite. Für einen Pauschalbetrag
erhalten Sie ein Zeitkontingent für Serviceleistungen, das
Sie nach Ihren Wünschen und Anforderungen einsetzen
können. Dabei ist unser Leistungsumfang von vornherein
fest umschrieben und definiert. Wir sichern Ihnen die
volle Verfügbarkeit unserer Teleservice-Leitstelle zum vor-
her vereinbarten Termin zu. Sie erhalten nach jedem Tele-
service einen Kontoauszug mit Soll- und Istzeiten. Damit
sind Sie jederzeit über das verfügbare Restzeitguthaben
Ihres Teleservice-Kontos informiert und können Ihr Zeit-
guthaben rechtzeitig wieder aufladen.
36
>TeleserviceTeleservice-Dienstleistungen sind bei den heutigen Forde-
rungen nach höchster Maschinenverfügbarkeit unentbehr-
lich. Monforts hat sein Dienstleistungsangebot zum Teleser-
vice weiter ausgebaut und verfeinert. Heute können die
Baugruppen Antriebstechnik, Steuerungsgeräte und Pro-
zessvisualisierung mit Monforts-Teleservice zuverlässig
gewartet und parametriert werden. Die Möglichkeiten der
Ferndiagnose und Fehlerbehebung wurden dabei erweitert:
� Überprüfung von Anlageneinstellungen
� Fehlererkennung an Sensoren/ Aktoren
� Behebung von Antriebsproblemen
� Auswertung von Trenddiagrammen
� Erkennung von Fehlbedienungen
Zusätzliche Möglichkeiten:
� Software update für die Bereiche Steuerung,
Visualisierung und Antriebsregelung
� Kundenspezifische Anpassung der Software
� Beseitigung von Programmierirrtümern
>TeleserviceTeleservice support is indispensable modern-day
demands for maximum machine availability. Monforts has
further developed and extended its range of services with
teleservice. Today the drive engineering, controllers and
process visualisation units can be reliably serviced and
parameterised with Monforts teleservice. The remote
diagnostics and fault remedying options have been fur-
ther expanded:
� Checking of range settings
� Troubleshooting on sensors and actuators
� Remedying of drive problems
� Evaluation of trend diagrams
� Detection of operator errors
Additional possibilities:
� Software update for the control,
visualisation and drive control sectors
� Customised adaptation of the software
� Elimination of programming errors
>The teleservice pass: Your assurance of maximum machine availability. With a Monforts teleservice pass you are always safe.
For a flat fee you receive a time allocation for service
work that you can employ based on your wishes and
needs. The scope of our services is clearly described and
defined from the outset. We guarantee you full availability
of our teleservice centre whenever you arrange an
appointment. After every teleservice call, you receive an
account statement with the times used and still available.
You are therefore kept informed of the remaining time
credit on your teleservice account at all times and can
top it up again in good time.
>Working width
at inlet 260 cm
Working width
at outlet 560 cm
>Arbeitsbreite
Einlauf 260 cm
Arbeitsbreite
Auslauf 560 cm
> Technical textile equipment
> Ausrüstung technischer Textilien
3938
>Anlagen zur Beschichtung Technischer TextilienEinen wesentlichen Anteil an der Herstellung technischer
Textilien stellt die Veredlung der Flächengebilde, insbe-
sondere durch Beschichtung, dar. Hierbei wird durch ein-
oder beidseitiges Aufbringen von Streichmassen auf
Gewebe, Maschenware oder Faservliese mittels Streich-
aggregaten und anschließender thermischer Behandlung
(Trocknen, Gelieren) die gewünschte Funktionalität
erzeugt.
>Ranges for coatingof technical textilesAn important step in the production of technical textiles is
the finishing of fabrics, in particular by coating. Coating
compounds are applied to one or both sides of woven,
knitted or bonded fabrics using coating units and subse-
quent thermal treatment (drying, gelling) to create the
desired functionality.
Field of application Product examplesAgrotech Covering foils, pond foils, etc.Buildtech Diaphragms,
weather protection, solar cells
Clothtech Shoes, smart textiles, waterproof textiles
Geotech Dam and refuse dump construction, drainage and filtration textiles
Hometech Floor coverings, furniture upholstery,furniture covers, wall coverings
Indutech Conductive textiles, 3D textiles, fuel cells
Medtech Medical hygiene products, napkins,plasters, etc.
Mobiltech Aircraft, automobile and shipbuilding, airbags, truck tilts, etc.
Packtech Packaging materials, fluid products, etc.
Schutztech Special work wear, e.g. fireproof or bullet-proof jackets, sunshades
Applikationsbereich Produktbeispiel
Agrotech Abdeckfolien, Teichfolien, usw.
Buildtech Membranen, Wetterschutz, Solarzellen
Clothtech Schuhe, Smarttextilien,
wasserundurchlässige Textilien
Geotech Damm- u. Deponiebau, Drainagen
und Filtrationstextilien
Hometech Bodenbeläge, Polstermöbel,
Bezugstoffe, Wandbeläge
Indutech Leitfähige Textilien, 3-D-Textilien,
Brennstoffzellen
Medtech Medizinische Hygieneprodukte,
Binden, Pflaster, etc.
Mobiltech Flugzeug-, Automobil- und
Schiffbau, Airbags, Lkw-Planen
Packtech Verpackungsmaterialien,
Vliesstoffprodukte, usw.
Schutztech Spezielle Berufsbekleidung,
z.B. Feuerschutz,
kugelsichere Westen, Sonnenschutz
>An example of a system for finishing non-woven
fabrics. Our special “TechTex” brochure gives
you a detailed look at Monforts’ coating and
finishing systems.
>Pigment dyeing systemsThe high performance pigment dyeing unit at
the heart of a Montex system is the new VTG
infrared gas pre-dryer with rhombic radiators
made from metal foam. For streak-free drying
at the highest speeds.
>Anlagen zum PigmentfärbenLeistungsfähiges Herzstück einer Montex-
Anlage zum Pigmentfärben ist der neue VTG-
Infrarot-Gas-Vortrockner mit rautenförmigen
Brennerelementen aus Metallschaum.
Für streifenfreies Trocknen bei höchsten
Warengeschwindigkeiten
>Ein Beispiel einer Anlage zum Verfe-
stigen von Vliesen. In unserer Spezi-
albroschüre „TechTex“ erhalten Sie
einen umfassenden Überblick über
Monforts Anlagen für Beschich-
tungs- und Veredlungsaufgaben.
4140
>FarbgebungMontex-Spannrahmen sind in unterschiedlichen Farb-
anstrichen verfügbar und können somit auch optisch an
Ihren bestehenden Maschinenpark angepasst werden.
Die in diesem Prospekt abgebildeten Anlagen sind zum
Teil in Sonderfarben lackiert.
>Machine ColoursMontex stenter systems are available in a variety of paint
finishes so they can be adapted even visually to your
existing machine configuration. The machines illustrated
in this brochure are in some cases painted in special
colours.
Blue finishStructural lacquerBrilliant blue RAL 5007
Strukturlack BrillantblauRAL 5007
Green finishStructural lacquerTurquoise green RAL 6016
Strukturlack TürkisgrünRAL 6016
Grey finishStructural lacquer Agate grey RAL 7038
Strukturlack AchatgrauRAL 7038
42
> World Class Manufactering
Monforized
> World Class Manufactering
Monforized
43
>MonforizedDas Label „monforized“ kann von Monforts - Kunden
beantragt werden, die über ein modernes Maschinenpro-
gramm für die Kontinuefärberei und Ausrüstung verfügen
und eine regelmäßige Wartung nachweislich durchführen.
Da dies eine Voraussetzung für reproduzierbare Waren-
qualität auf höchstem Niveau ist, können wir Empfehlun-
gen an Konfektion und Handel aussprechen.
Textileinkäufer können somit die maschinentechnische
Kompetenz von Textilveredlungsbetrieben erkennen.
>MonforizedThe intention behind ”monforized“ certification is to assist
textile buyers in recognising the expertise and quality of
textile dyers and finishers worldwide. It will allow dyers
and finishers to demonstrate that they can produce a
consistently high quality fabric on perfectly maintained
modern machinery.
The ”monforized“ label can be applied for by Monforts
customers.
>Company founder August Monforts
* 1850 † 1926
>Firmengründer August Monforts
* 1850 † 1926
Monforts, Mönchengladbach, Germany
>Enclosure construction in Mönchengladbach
>Schaltschrankbau in Mönchengladbach
>Sheet metal production at the Montex factory in Austria
>Blechfertigung im Werk Montex Österreich
>World Class ManufacturingJede Textilmaschine ist beim Färbe- und Veredlungsresul-
tat nur so gut wie die Technik, die dahinter steht. Mit
Strömungssimulationen durch CFD-Programme, Finite-
Elemente-Berechnungsprogramme zur Festigkeits-
optimierung und modernster computergestützter
Konstruktion schaffen wir die Voraussetzungen dafür.
Mit neuester Fertigungstechnik bieten wir innovativen
Textilmaschinenbau auf höchstem Niveau.
Für mehr Qualität und mehr Leistungsfähigkeit in der
Textilveredlung.
>World Class ManufacturingThe dyeing and finishing result of any textile machine is
only as good as the technology behind it. We establish
the preconditions for this through flow simulations using
CFD programs, finite elements computation programs for
strength optimisation and the latest in computer-aided
design. With our ultra-modern manufacturing techniques,
we offer innovative textile machine engineering of the very
highest standard - for more quality and higher perform-
ance in textile finishing.
A. Monforts Textilmaschinen GmbH & Co. KGGermany
Postfach 10 17 01 D-41017 Mönchengladbach
Schwalmstrasse 301 D-41238 Mönchengladbach
Telefon: + 49 - (0) - 21 61 - 401-0
Telefax: + 49 - (0) - 21 61 - 401-498
Internet: www.monforts.de
E-Mail: [email protected]
>Das MonfortsTechnikumMit einem umfassenden Maschinen-
programm bietet das Monforts
Technikum allen Kunden und Inter-
essenten die Möglichkeit, umfang-
reiche Warenversuche unter realen
Produktionsbedingungen durchzu-
führen.
Für absolute Sicherheit beim Vered-
lungsresultat und
maßgeschneiderte Maschinentech-
nik.
>The Monforts technical laboratoryWith an all-embracing range of
machines, the Monforts technical
laboratory offers customers and
potential customers the possibility
of carrying out extensive fabric trials
under real production conditions.
For absolute reliability in the finish-
ing result and tailored machine engi-
neering.
Sub
ject
to
chan
ge ·
Änd
erun
gen
vorb
ehal
ten
· P
rinte
d in
Ger
man
y ©
AM
T · E
D M
e 10
·05