spanish sakai universities (s2u): la colaboración, nuestra guía hacia la excelencia dr. david...
TRANSCRIPT
Spanish Sakai Universities (S2U): la colaboración, nuestra guía
hacia la excelenciaDr. David Roldán Martínez
Universidad Politécnica de ValenciaSakai QA i18n lead
2
¿Qué es S2U?
• Nació cuando algunas universidades decidieron unirse con el apoyo de Samoo.
3
Organización
• Dos reuniones al año• Videonconferencias, al menos, dos veces al
mes• Uso intensivo de la lista de distribución
Spanish Sakai: [email protected]
Problemas comunes…
• Falta de recursos para satisfacer la demanda interna.
• No hay demasiadas limitaciones para proyectos pequeños-medianos.
• Todos necesitamos Sakai funcionando en entorno multilíngüe.
5
Soluciones comunes…
• Compartir recursos• Compartir
conocimiento• Fomentar la
colaboración• Esfuerzo en la
difusión
6
Principales objetivos
• Versión de Sakai común.
• Compartir recursos y presupuesto para futuros desarrollos.
• Mejorar el soporte a la i18n de Sakai.
7
Sakai de versión común
• Emplear la misma versión de Sakai.
8
• 2005-2006: 2.1.2• 2007-2008: 2.4.x• 2009-2010: 2.6.x• 2010-2011: 2.7.0/2.7.1UPV• 2008-2010: 2.5• 2010-2011: 2.7.0
UdL• 2009-2010: 2.5.3• 2010-2011: 2.7.1
UPNA• 2010-2011: 2.7.1
UM• 2009-2010: 2.6.x
UCAMEl objetivo es que todos nosotros tengamos un Sakai 2.7.? En producción a finales de 2010 o principios de 2011.
La clave está en compartir
• Compartir recursos y presupuesto
• Proyectos actuales:• Solución de bugs de i18n• Integración de Open
Meetings y Adobe Connect.
• Framework de integración de la UdL.
9
Mejorar el soporte a la i18n• Todavía hay bugs de
i18n importantes• Objetivo inicial:
tenerlos todos solucionados para la versión 2.7.1/2.7.2.
• Se han cerrado, aproximadamente, el 70 % de los que habían pendientes.
• Nuevo objetivo: solucionados todos para la 2.9.
11th Sakai Conference - June 15-17, 2010 10
Mejorar el soporte de la i18n
• Problemas encontrados• Todavía muchos
desarrolladores no la consideran importante, aunque la SF apoya nuestra iniciativa.
• Dificultad para encontrar recursos
• Una vez encontrada la solución, el respetar las fronteras de los proyectos enlentece el proceso (ejemplo: SAK-14401).
11th Sakai Conference - June 15-17, 2010 11
Mejorar el soporte de la i18n
• Nos repartimos los bugs entre todos.
• Se revisar el trabajo realizado por cada miembro en las videoconferencias.
• Se envían recordatorios periódicos a los responsables de las herramientas.
11th Sakai Conference - June 15-17, 2010 12
¿Cómo crear un JIRA?
• Regla de oro: NO GENERAR DUPLICADOS
IV Congreso Spanish Sakai, Barcelona 2010 13
¿Cómo crear un JIRA?• Prioridad:
• Blocker: bloquea un desarrollo y/o un trabajo de pruebas. No es posible mantener un sistema en producción sin esta característica funcionando correctamente.
• Critical: pérdida de datos, caídas, saturación de la memoria, etc. Se trata de funcionalidades que necesitan ser solucionadas cuanto antes una vez que se está en producción.
• Major: pérdida de funcionalidad importante o necesidad de una funcionalidad muy deseable para cualquier sistema en producción.
• Minor: pérdida de funcionalidad menor, problema con fácil solución o funcionalidad que sería conveniente tener.
• Trivial: son funcionalidad que en algún momemento habría que resolver pero que no son consideradas muy importantes. Algunos ejemplos son textos desalineados o repetidos.
IV Congreso Spanish Sakai, Barcelona 2010 14
¿Cómo crear un JIRA?
• Información de las versiones• Versiones a las que se sabe que afecta• Versiones en las que está solucionado
IV Congreso Spanish Sakai, Barcelona 2010 15
¿Cómo se cierra un JIRA?
• Cuando se tiene la solución se resuelve (Resolution):• ¿Está duplicado (duplicated)?• ¿Está incluido en otro bug existente (incorporated)?• ¿Se trata de un malentendido por no saber cómo
funciona Sakai (non-issue)?• ¿Hay información suficiente (incomplete)?• ¿Se puede reproducir (cannot reproduce)?• Lo hemos resuelto (fixed)
IV Congreso Spanish Sakai, Barcelona 2010 16
¿Cómo se cierra un JIRA?
• Durante el ciclo de QA, se comprueba los tickets resueltos y se marcan como:• Closed: verificada su solución.• Reopen: no ha pasado las pruebas.
IV Congreso Spanish Sakai, Barcelona 2010 17
Conclusiones
• S2U es el resultado de la colaboración mutua (en recursos y en presupuesto) y el trabajo duro.
• Cualquier que asuma estos dos principios, está invitado a unirse.
• ¡Todos sumamos!
IV Congreso Spanish Sakai, Barcelona 2010 18
Especialmente agradecidos a…
• Alan Berg• Anthony White• Jean-François
Leveque• Y, por supuesto,
GRACIAS al equipo de S2U
11th Sakai Conference - June 15-17, 2010 19
¿Alguna pregunta?
IV Congreso Spanish Sakai, Barcelona 2010 20
…y recordad que…
• ¡Os estaré vigilando!…
21
i18n
¡Oh, Dios mío! ¡Ojalá hubiera dedicado más tiempo a la i18n!.
Dr. David Roldán Martí[email protected]
Sakai QA i18n lead
…pero también que…
• Contad conmigo para lo que haga falta
IV Congreso Spanish Sakai, Barcelona 2010 22
[email protected]://moodle-vs-sakai.blogpost.com
Sakai. Administración, configuración y desarrollo de
aplicaciones
(¿junio 2011?)