spaans a1 cuaderno de español 6 - laudius · ¿qué compras? el mercado de valencia cuaderno de...
TRANSCRIPT
© Copyright Laudius 03
Spaans A1
Cuaderno de español 6
¿Qué compras? El mercado de Valencia
Índice
6.1 Introducción ........................................................................................... 2
6.2 Lección 6: El mercado central de Valencia ........................................... 2
6.3 Pronunciación: “g”,“gu”, “j” .................................................................... 8
6.4 A practicar. Comprensión auditiva: ¿Cómo se escribe? ...................... 9
6.5 Cultura: Los mercados centrales ........................................................... 10
6.6 Gramática .............................................................................................. 11
6.7 Ejercicios .............................................................................................. 17
6.8 Resumen .............................................................................................. 18
6.9 Deberes ................................................................................................ 19
6.10 Soluciones de los ejercicios .................................................................. 22
6.11 Lista de vocabulario .............................................................................. 25
¿Qué compras? El mercado de Valencia Cuaderno de español 6
2
6.1 Introducción
Zesde les – Lección sexta
U kunt na het doorwerken van deze les:
Gesprekssituaties Specifieke doelen per gesprekssituatie
Plezier uitdrukken
Over plannen spreken
Verpakkingen en maataanduidingen herkennen
Op de markt naar levensmiddelen vragen
In de winkel naar de prijzen vragen en deze aangeven.
Gramática: los pronombres personales II
el verbo gustar
el futuro próximo (“ir a”)
Vocabulario: los días de la semana la comida las tiendas en el mercado
Cultura: el mercado central
Pronunciación: pronunciación y ortografía de “g”,”gu”, “j”
6.2 Lección 6: El mercado central de Valencia
1. Luister naar de volgende beschrijving op de cd. Mevrouw García vertelt ons wat ze op de markt inkoopt.
2. Probeer de beschrijving na een tweede keer luisteren na te spreken. De spreker pauzeert speciaal voor u kort na elk woord zodat u uw uitspraak kunt oefenen. Ook kunt u zelf de pauze langer maken door op de pauze-knop van uw cd-speler te drukken.
Éste es el mercado central de Valencia. En este mercado hay de todo: fruta, pan, pescado, verduras, carne y charcutería. Una vez por semana, a la señora García le gusta hacer sus compras en este mercado.
Es un poco más caro que el supermercado, pero los productos son frescos. Hoy la señora García compra en la frutería una lechuga, un kilo de tomates, un kilo de melocotones, medio kilo de judías verdes, un kilo de cebollas, plátanos y naranjas. A sus hijos les gusta la fruta. Después, se dirige a la carnicería que está al lado. Compra unos filetes de cerdo para la cena. En la pescadería del mercado compra un poco de pescado para la comida y unas gambas para la paella de mañana.
CD 1 Track 34
¿Qué compras? El mercado de Valencia Cuaderno de español 6
3
En la panadería de la señora Augusta compra dos barras de pan blanco para la comida y la cena. Le faltan todavía el aceite, la mantequilla, la leche y los huevos para el desayuno, pero estos productos los puede comprar en el supermercado que está más cerca de su casa. ¡Vale! la Sra. García ya carga bastante. ¡Y hay un par de cosas que pueden ir a comprar su marido o los hijos!
De vertaling bevindt zich onder 6.10 Soluciones de los Ejercicios. Het is aan te bevelen om de oefeningen zonder hulp van de vertaling te maken. Mocht u problemen ondervinden bij het maken van opgaven 3 en 4, maak dan gebruik van de vertaling en de woordenlijst aan het eind van de les.
1 Kilo
un kilo de
½ kilo
medio kilo de
200 gr.
doscientos gramos de
un paquete
una botella
medio litro
una lata
dos filetes de ternera
¿Qué compras? El mercado de Valencia Cuaderno de español 6
4
3. Kruis aan, wat juist is. Wat koopt mevrouw García? La lista de la compra
En la frutería En la carnicería/ charcutería En el super-
mercado En la pescadería En la panadería
¿Qué compras? El mercado de Valencia Cuaderno de español 6
5
4. Maak de volgende uitspraken af. ¿Qué compra la señora García para el desayuno, la comida y la cena?
Para el desayuno la señora García compra
____________________________________________
Para la comida la señora García compra
____________________________________________
Para la cena.
____________________________________________
¿Qué compro en la panadería? Wat koop ik bij de bakker?
Quiero 2 panecillos y 1 cruasán. Ik wil graag 2 broodjes en 1 croissant alstublieft.
¿Tienen pan de molde? Heeft u busbrood?
¿Me puede dar por favor una barra de pan?
Mag ik een baguette alstublieft?
¿Qué tarta (o pastel) me recomienda? Welke taart (of gebak) kunt u mij aanbevelen?
Me gustaría tomar un par de galletas con el café.
Ik zou graag een paar koekjes willen hebben voor bij de koffie.
¿Que se toma en España para desayunar? ¿Una tostada? Bocadillos, galletas, pan con mantequilla y mermelada, pan con aceite. Para beber café con leche, leche, cola-cao (Kakao), zumo.
Wat eet men in Spanje bij het ontbijt? Een toast(je) “tostada“ (geroosterd brood met bijvoorbeeld olijfolie en tomaten)? Belegde broodjes, koekjes, brood met boter en jam, brood met olijfolie. Om te drinken koffie met melk, melk, chocolademelk, sap.
¿Qué compras? El mercado de Valencia Cuaderno de español 6
6
¿Qué compro en la carnicería? Wat koop ik bij de slager?
Póngame 500 gramos de lomo de cerdo. Ik zou graag 500 g varkensfilet willen hebben.
¿Tiene usted chorizo? Heeft u chorizo (Spaanse rode worst)?
Necesito 4 filetes de ternera. Ik heb 4 kalfsbiefstukken nodig.
¿Qué carne me recomienda para guisar? Welk vlees beveelt u aan om te stoven?
Póngame carne de pollo para hacer una paella.
Ik zou graag kippenvlees willen hebben om paella te maken.
¿Tiene salchichas frescas? Heeft u verse worstjes?
Por favor déme 4 filetes de lomo de cerdo para freír.
4 Varkensfilets om te bakken alstublieft.
¿Qué compro en la frutería? Wat koop ik bij de groente- en fruitwinkel?
¿A cuánto tiene hoy los tomates? Por favor déme/póngame un kilo.
Wat kosten de tomaten vandaag? Een kilo alstublieft.
Necesito 500 gramos de plátanos pero que no estén muy verdes, por favor.
Ik heb 500 g bananen nodig, maar niet te groen alsublieft.
Por favor, déme dos kilos y medio de patatas.
2,5 Kilo aardappelen alstublieft.
¿Cuánto cuestan las naranjas? Necesito 1 kilo.
Hoe duur zijn de sinaasappels? Ik heb 1 kilo nodig.
Póngame, por favor, también 4 limones frescos.
Ook nog 4 verse citroenen alstublieft.
¿Tiene judías verdes? Póngame, por favor, medio kilo.
Heeft u sperziebonen? ½ Kilo alstublieft.
¿Tiene lechugas? Por favor, déme una. Hebt u verse sla? Geeft u mij er maar één krop alstublieft.
Necesito también cebollas, póngame, por favor, 1 kilo. ¡Qué no sean muy pequeñas!
Uien heb ik ook nog nodig, 1 kg alstublieft. Alstublieft niet te kleine!
¿Qué compras? El mercado de Valencia Cuaderno de español 6
7
¿Qué compro en la pescadería? Wat koop ik in de viswinkel?
Déme por favor una trucha grande. Een grote forel alsublieft..
Quisiera un kilo de sardinas para asar. Ik wil graag een kilo sardines om te grillen.
El pez espada tiene buena pinta, ¿me puede poner aproximadamente un kilo?
De zwaardvis ziet er goed uit. Mag ik ongeveer 1 kg alstublieft?
Necesito medio kilo de gambas arroceras (para la paella).
Ik heb ½ kg gamba's nodig voor de paella.
Me gustaría llevarme unas almejas, medio kilo de calamares y medio de congrio también para la paella.
Ik wil graag mosselen, ½ kg inktvis en een ½ kg zeepaling, ook voor de paella.
Preguntar por el precio - Hoe vraagt u naar de prijs?
In les 5 hebben we al de onvoltooid tegenwoordige tijd van het werkwoord “querer“ geleerd. Als u boodschappen doet, kunt u dit werkwoord gebruiken. De bijzonder beleefde vorm van het werkwoord luidt echter “quería“ of “quisiera“, beide in de betekenis “ ik zou graag willen/hebben“.
Voorbeelden:
Quiero (quería, quisiera) un kilo de tomates, por favor.
Ik zou graag een kilo tomaten willen hebben alstublieft.
Quisiera un paquete de 250 g de café. Ik zou graag een 250 g-pak koffie willen hebben.
Quería dos kilos de patatas, de éstas, por favor.
Ik zou graag 2 kg aardappelen willen hebben, van deze hier alstublieft.
¿Cuánto cuestan los huevos frescos de esta categoría?
Hoeveel kosten de verse eieren van deze klasse?
¿Cuál es el precio del queso manchego? Hoe duur is de Manchego kaas? (schapenkaas uit La Mancha)
¿Tiene usted jamón serrano y cuánto cuestan los 100 gramos?
Heeft u Serrano ham en hoeveel kost 100 g?
¿Qué compras? El mercado de Valencia Cuaderno de español 6
8
Me da por favor medio kilo de plátanos, una botella de vino tinto, medio litro de leche y una lata de sardinas.
Geef me ½ Kilo bananen alstublieft, een fles rode wijn, ½ l melk en een blikje sardientjes.
¿Qué tal el melón? ¿Está maduro? Hoe is de meloen? Is hij rijp?
¿Tiene usted un buen aceite de oliva? ¿Y a cuánto está?
Heeft u goede olijfolie? En hoe duur is die?
6.3 Pronunciación: “g”,“gu”, “j”
Er zijn in het Spaans bepaalde medeklinkers, waarvan de schrijfwijze verandert, afhankelijk van of ze voor een “e“ of “i“ of voor een “a“, “o“ of “u“ staan.
Dat heeft als volgt effect op de uitspraak:
Luister naar de voorbeelden op te cd. Probeer deze na een tweede keer luisteren na te spreken. De spreker/spreekster pauzeert kort na elk woord.
“g“ wordt voor “a“, “o“ of “u“ als een zeer zachte ‘g’ uitgesproken, vergelijkbaar met het Engelse ‘good’
gorro, gaucho, garganta, lugar
We kennen reeds de uitspraak van de “j“ uit het Spaanse alfabet. Staat een ”g“ voor ”e“ of “i“, dan wordt hij net als deze Spaanse “j“ uitgesproken.
Deze Spaanse “j“ wordt uitgesproken als een “ch“-klank, zoals bijvoorbeeld in lachen.
Javier, José, jerez
gente, gigante
Als de “g“ voor ”e“ of ”i“ nog steeds als een “g“ moet worden uitgesproken, dan volgt de Spanjaarden hun ”u“ toe, die hij echter niet uitspreekt. De klank wordt uitgesproken als een zeer zachte ‘g’ klank.
guitarra, guerra
Hier horen we de “u“ dus niet,bijvoorbeeld:
guitarra = g – i – t – a - rr – a
guerra = g – e – rr – a
T e r h e r h a l i n g :
“ g “ : g a , g u e , g u i , g o , g u
“ c h “ : j a , j e / g e , j i / g i , j o , j u
CD 1 Track 35
¿Qué compras? El mercado de Valencia Cuaderno de español 6
9
6.4 A practicar. Comprensión auditiva: ¿Cómo se escribe?
1. Vul de woorden die u hoort in de betreffende kolommen in.
Hoewel de spreker/spreekster na elk woord pauzeert kan de oefening misschien verwarrend zijn wanneer u niet genoeg tijd neemt. Om dit te vermijden, kunt u de opname meerdere keren beluisteren. Het is aan te bevelen om de opname minstens drie keer te beluisteren voordat u aan de slag gaat.
2. Controleer nu, of u alle woorden in de juiste kolom hebt ingevuld en of u ze juist heeft geschreven.
3. Probeer nu, met behulp van de opname, de woorden na te spreken. De spreker/spreekster pauzeert kort na ieder woord kort.
gu g j
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
CD 1 Track 35
¿Qué compras? El mercado de Valencia Cuaderno de español 6
10
6.5 Cultura: Los mercados centrales
Hieronder vindt u informatie over de centrale markten in de centra van Spaanstalige landen. U kunt de informatie, die u ook vindt op de cd, ook gebruiken als lees- en uitspraakoefening. Vertaal de interessante informatie aan de hand van de woordenlijst! La mayoría de las ciudades españolas e hispanoamericanas tienen un mercado central. En España también se llama mercado de abastos. Son edificios muy grandes donde los consumidores particulares pueden comprar alimentos frescos. En sus orígenes, los mercados centrales
tenían lugar en las futuras plazas mayores. Con el tiempo se construyeron los mercados centrales cerrados en un sitio céntrico de las ciudades. Muchos mercados son obras de arte como el mercado de Valencia que vemos en la fotografía. Muchos mercados son de estilo modernista o art nouveau y están hechos de hierro y cristal.
La carne y el pescado se venden frescos todos los días. Además, el consumidor puede ver el animal entero en el puesto. El carnicero o pescadero corta y prepara delante del cliente la carne o el pescado que el consumidor va a cocinar.
Vocabulario
Spaans Nederlands mayoría (la): de meerderheid ciudad (la): de stad mercado (el): de markt abasto (el): de proviand edificio (el): het gebouw grande: groot consumidor (el) de consument, klant particular: privé comprar: kopen alimento (el): het voedsel fresco/a: vers
CD 1 Track 37
¿Qué compras? El mercado de Valencia Cuaderno de español 6
11
Spaans Nederlands tener lugar: plaatsvinden origen (el): de oorsprong plaza mayor (la): het centrale plein obra de arte (la): het kunstwerk construir(se): bouwen tiempo (el): de tijd futuro/a: toekomstig/e hechos: gemaakt hierro (el): het ijzer cristal (el): het glas ver: zien mucho/a: veel cerrado/a: gesloten estilo (el): de stijl modernista: Jugendstil preparar: voorbereiden sitio céntrico (el): de centrale ligging carne (la): het vlees pescado (el): de vis vender: verkopen todo/a: alle día (el): de dag animal (el): het dier entero/a: heel, helemaal además: bovendien puesto (el): de kraam carnicero (el): de slager pescadero (el): de vishandelaar cortar: snijden cocinar: koken
6.6 Gramática
Los pronombres personales (II):
De persoonlijke voornaamwoorden: De persoonlijke voornaamwoorden zijn er in verschillende naamvallen. Het persoonlijk voornaamwoord in de 1e naamval kennen we al uit de 1e les: Yo, tú, él, ella, usted, nosotros, nosotras, vosotros, vosotras, ellos, ellas, ustedes
Er bestaat nog een persoonlijk voornaamwoord, te weten “ello“. Dit woord is neutraal en heeft geen betrekking op personen maar op een deel van de zin. In het Nederlands wordt dan vaak een aanwijzend voornaamwoord gebruikt.
¿Qué compras? El mercado de Valencia Cuaderno de español 6
12
Bijvoorbeeld
‘Ello es seguro’ Dat is zeker. In deze les gaat het erom ook de datief (3e naamval) en de accusatief (4e naamval) van de persoonlijke voornaamwoorden te leren kennen.
Ik geef u enkele voorbeelden:
Compra el libro al chico. Hij / zij / u koopt het boek voor de jongen. Hier is “hij / zij / u“ persoonlijk voornaamwoord in de nominatief, “ voor de jongen“ het meewerkend voorwerp in de datief en “het boek“ het lijdend voorwerp in de accusatief. U kunt deze zelfstandige naamwoorden vervangen door persoonlijke voornaamwoorden: Le compra el libro. Hij / zij / u koopt het boek voor hem. Lo compra al chico. Hij / zij / u koopt het voor de jongen.
De positionering van twee persoonlijke voornaamwoorden achter elkaar leggen we later uit in les 8!
Overzicht van de bij elkaar horende persoonlijke voornaamwoorden:
1e naamval (nominatief) 3e naamval (datief) 4e naamval
(accusatief)
1ª enkelvoud yo me me
2ª enkelvoud tú te te
3ª enkelvoud él/ella/usted le le/lo/la
1ª meervoud nosotros/as nos nos
2ª meervoud vosotros/as os os
3ª meervoud ellos/as/ustedes les los/las
Deze persoonlijke voornaamwoorden staan direct bij het werkwoord. Voor alle andere mogelijkheden bestaat er alleen een beklemtoonde vorm, die qua woordvolgorde binnen de zin, vrijer is en met een voorzetsel wordt verbonden. In Spanje wordt bij de derde persoon enkelvoud en meervoud bij het lijdend voorwerp in plaats van “lo“ en “los“ ook “le“ en “les“ gebruikt. Dit is in Latijns-Amerika niet het geval.
¿Qué compras? El mercado de Valencia Cuaderno de español 6
13
Voorbeelden:
Visitamos a los amigos esta tarde. Les/los visitamos esta tarde.
We bezoeken de vrienden vanmiddag. We bezoeken hen vanmiddag.
Te veo en el colegio. Ik zie je op school.
Os damos un libro de Cervantes. Wij geven jullie een boek van Cervantes.
Envía un correo electrónico a él. Le envía un correo electrónico.
Hij (zij/ u) stuurt hem een e-mail.
Visito a mis amigas. Las visito. Ik bezoek mijn vriendinnen. Ik bezoek hen.
¿Conoces a la Sra. Tiempo? Sí, la conozco muy bien.
Ken jij mevrouw Tiempo? Ja, ik ken haar zeer goed.
Wanneer u een persoonlijk voornaamwoord wilt benadrukken (b.v. om duidelijk te maken dat in de derde persoon enkelvoud een mannelijke persoon, vrouwelijke persoon of usted bedoeld wordt), dan gebruikt u een beklemtoonde vorm die met een voorzetsel wordt verbonden. Hier eerst even enkele voorbeelden:
La Sra. García le da el libro. A él, no a ella.
Mevrouw García geeft hem het boek. Ze geeft het aan hem, niet aan haar.
Les envían el paquete. El paquete es para ustedes, no para los niños.
Zij sturen u het pakket. Het pakket is voor u, niet voor de kinderen.
La carta es de vosotros, no de ellos (ellas).
De brief is van jullie, niet van hen.
Overzicht van de beklemtoonde vorm van het persoonlijk voornaamwoord na een voorzetsel:
de a para
1ª enkelvoud de mí a mí para mí
2ª enkelvoud de ti a ti para ti
3ª enkelvoud de él, de ella, de usted
a él, a ella, a usted para él, para ella, para usted
1ª meervoud de nosotros/as a nosotros/as para nosotros/as
2ª meervoud de vosotros/as a vosotros/as para vosotros/as
3ª meervoud de ellos/as, de ustedes
a ellos/as, a ustedes para ellos/as, para ustedes
Het is mí maar wel ti
¿Qué compras? El mercado de Valencia Cuaderno de español 6
14
Andere voorbeelden:
Le /lo veo. Le /lo veo a él, no a ella. Ik zie hem. Ik zie hem, haar niet.
Le damos este libro a usted. Es para su hermana.
Wij geven u dit boek. Het is voor uw zus.
Les envía un correo electrónico a ustedes.
Hij stuurt hen een e-mail.
¿Les ves esta tarde? Sí, les veo a ellos esta tarde a las siete.
Zie jij hen vanmiddag? Ja, ik zie hen vanmiddag om zeven uur.
Een uitzondering vindt plaats na het gebruik van het voorzetsel “con“:
1ª enkelvoud conmigo
2ª enkelvoud contigo
3ª enkelvoud consigo (met zich) con él, con ella, con usted
1ª meervoud con nosotros
2ª meervoud con vosotros
3ª meervoud consigo (met zich) con ellos, con ellas, con ustedes
Voorbeelden:
Siempre lleva una foto de su madre consigo.
Hij heeft altijd een foto van zijn moeder bij zich.
Voy contigo a las compras. Ik ga met jouw boodschappen doen.
Vamos con ustedes al restaurante. Wij gaan met u (mv.) naar het restaurant.
El verbo gustar:
Het werkwoord “gustar“ in de zin van “zin hebben“, “iets graag doen“ We hebben al de onbeklemtoonde en beklemtoonde voornaamwoorden leren kennen:
( a m í ) m e g us t a c om e r b i e n .
( a t i ) t e g us t a i r a l c in e .
( a é l , a e l l a , a u s t ed ) l e g us t a es c uc h ar m ús i c a .
( a no s ot r o s / a s ) no s g u s t a es t u d i a r i d i om a s .
( a v o so t r o s / a s ) o s gu s t a m i r a r l a t e l e v i s ió n .
( a e l lo s , e l l a s , a u ste d e s ) l e s g us t a u n bu e n v i n o .
¿Qué compras? El mercado de Valencia Cuaderno de español 6
15
De beklemtoonde voornaamwoorden, die tussen haakjes staan, kunnen we weglaten. Als we ze wel gebruiken, wordt het voornaamwoord extra benadrukt: A mí me gusta comer bien. Ik houd er van om goed te eten (benadrukt). Als het beklemtoonde voornaamwoord wordt weggelaten, heeft de zin een meer neutrale betekenis: Me gusta comer bien. Ik eet graag goed. M.b.t. het werkwoord gustar, is de constructie in het Spaans dus anders dan die in het Nederlands. Hij zegt “ het bevalt me“ om iets te doen. Daarmee dient u rekening te houden, wanneer u een de zin maakt: Ik ga graag naar de bioscoop. U moet dus omvormen:
Het bevalt me, om naar de bioscoop te gaan. Me gusta ir al cine. Voo rnaam woord +gus ta + in f i n i t i e f + l i j den d voo r werp
Een ander voorbeeld:
Nos gusta comer tapas. Wij eten graag tapas.
A nosotros nos gusta comer tapas. Wij eten graag tapas (benadrukt).
Le gusta comer tapas. Hij eet graag tapas.
A él le gusta comer tapas. Hij eet graag tapas (benadrukt).
Heeft u zin om een liedje over het werkwoord “gustar“ te beluisteren? Surf dan naar onderstaande link: http://www.youtube.com/watch?v=v2oIqlEkX5s&playnext=1&list=PLE6AFDDC96A265434&index=8
¿Qué compras? El mercado de Valencia Cuaderno de español 6
16
El futuro próximo:
Het werkwoord “ir“ voor het aanduiden van de nabije toekomst: In les 2 hebben we “ir“ leren kennen. Dit werkwoord wordt, in combinatie met het voorzetsel “a“, ook gebruikt om de nabije toekomst aan te duiden.
Voy a comprar queso. Ik ga (zometeen) kaas kopen.
Vas a irte. Jij zult (zometeen) gaan.
Va a tomar un café. Hij (zij, u) gaat koffiedrinken.
Vamos a aprender español. Wij gaan Spaans leren.
Vais a ver a los amigos. Jullie zullen (zometeen) de vrienden zien.
Van a mirar la tele. Zij gaan televisiekijken.
i r + a + i n f i n i t i e f + l i j dend vo o rwerp
Los días de la semana = de dagen van de week:
Agosto
Lunes Martes Miércoles Jueves Viernes Sábado Domingo
1 2 3 4 5 6 7
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 23 25 26 27 28 29
30 31
Voorbeelden:
Los domingos vamos a la playa. ´s Zondags gaan we naar het strand.
El próximo lunes tengo clase. Aanstaande maandag heb ik les.
¿Cuándo puedo venir? Todos los días, pero estamos cerrados los miércoles.
Wanneer kan ik komen? Elke dag, maar ´s woensdag zijn we gesloten.
¿Qué compras? El mercado de Valencia Cuaderno de español 6
17
6.7 Ejercicios
a. Maak de volgende zinnen af:
1. No __________ a comprar carne. (yo, ir)
2. _______ a llamar a tu hermana. (tú, ir)
3. _______ ver la tele. (nosotros, querer)
4. ¿___ _______ la carne a usted? (pronombre, gustar)
5. No __________ ir a Madrid. _______ estar contigo. (tú, poder/yo, querer)
6. - ¿Te gusta el tomate?
- __ ____ no me _______ el tomate. (preposición, pronombre, gustar)
b. Vertaal naar het Nederlands:
1. Nos gustan mucho las frutas del mercado porque son muy frescas.
2. ¿Por qué vas a estudiar ahora?
3. ¿Podéis cocinar conmigo mañana?
4. ¿Queréis vivir conmigo en Barcelona?
5. ¿Qué quieren hacer el domingo?
6. Compro naranjas todas las semanas (elke week). Las compro en el mercado central los martes.
c. Vertaal in het Spaans:
1. Ga je nu een biertje drinken?
2. Wanneer gaan jullie boodschappen doen op de markt?
3. Wat gaan we vrijdag eten?
4. Zij kunnen vandaag niet komen.
5. Wat kost een kilo tomaten?
6. Een kilo kost een euro vijftig.
¿Qué compras? El mercado de Valencia Cuaderno de español 6
18
6.8 Resumen
Uitdrukken dat je ergens van houdt
(a mí) me gusta comer bien. (a ti) te gusta ir al cine. (a él, a ella, a usted.) le gusta escuchar música. (a nosotros/as) nos gusta estudiar idiomas. (a vosotros/as) os gusta mirar la televisión. (a ellos, ellas, a ustedes) les gusta un buen vino.
voornaamwoord + gusta + infinitief + lijdend voorwerp
onbeklemtoond
1e naamval (nominatief)
3e naamval (datief)
4e naamval (accusatief)
yo me me tú te te él/ella/usted le le/lo/la nosotros/as nos nos vosotros/as os os ellos/as/ ustedes
les los/las
beklemtoond
de a para
de mí a mí para mí de ti a ti para ti de él, de ella, de usted
a él, a ella, a usted
para él, para ella, para usted
de nosotros/ nosotras
a nosotros/ nosotras
para nosotros/ nosotras
de vosotros/ vosotras
a vosotros/ vosotras
para vosotros/ vosotras
de ellos/ellas, de ustedes
a ellos/ellas, a ustedes
para ellos/ellas, para ustedes
con conmigo contigo
consigo (met zich) con él, con ella, con usted.
con nosotros con vosotros
consigo (met zich) con ellos, con ellas, con ustedes.
Voy contigo al mercado
Comemos con vosotros mañana
Verpakkings- en hoeveelheidsaanduidingen benoemen
un kilo de 1 kilo medio kilo de ½ kilo cien gramos de 100 gr. doscientos gramos de
200 gr.
un paquete de café
een pak koffie
una botella de vino
een fles wijn
medio litro de leche
½ liter melk
una lata de garbanzos
een blikje kikkererwten
un filete de ternera
kalfsbiefstuk 1 stuk
Spreken over wat je van plan bent
Voy a comprar queso el
lunes
Vas a irte el martes Va a tomar un café el
miércoles
Vamos a estudiar el
jueves
Vais a ver a los amigos el
viernes
Van a mirar la tele el
sábado y domingo
Ir + a + infinitivo
¿Qué compras? El mercado de Valencia Cuaderno de español 6
19
Op de markt naar levensmiddelen en prijzen vragen en deze aangeven.
Quiero (quería, quisiera) un kilo de tomates, por favor.
Quisiera un paquete de 250g de café.
Quería dos kilos de patatas, de éstas, por favor.
¿Cuánto cuestan los huevos frescos de esta categoría?
¿Cuál es el precio del queso manchego?
¿Tiene usted jamón serrano y cuánto cuestan los 100 gramos?
Me da por favor medio kilo de plátanos, una botella de vino tinto, medio litro de leche y una lata de sardinas.
¿Qué tal el melón? ¿Está maduro?
¿Tiene usted un buen aceite de oliva? ¿Y a cuánto está?
6.9 Deberes
a. Beantwoord de volgende vragen over de tekst van de les.
1. ¿Adónde va la señora García una vez por semana?
2. ¿Por qué compra fruta y verduras en el mercado y no en el supermercado?
3. ¿Qué compra en la carnicería?
4. ¿Y en la pescadería?
5. ¿Dónde se compra el pan?
6. ¿Qué productos le faltan todavía?
7. ¿Quién va a comprar estos productos?
8. ¿Usted también compra algunos de sus productos en un mercado?
9. ¿Hay un mercado en su calle o barrio (Vertel)?
10. ¿Qué productos compra usted en un supermercado y por qué?
Pronunciación y ortografía de “g”,”gu”, “j”
Recapitulación: „g“ : ga, gue, gui, go, gu „ch“ : ja , je/ge, j i /g i , jo , ju
¿Qué compras? El mercado de Valencia Cuaderno de español 6
20
b. Vertaal de volgende zinnen naar het Spaans.
1. Welke dag is het vandaag? Vandaag is het maandag.
2. Hoe duur is een kilo bananen? Dat kost twee euro (voluit schrijven!)
3. Wat kost de varkensfilet? Een kilo kost tien euro vijftig.
4. – Hoe kom ik bij het postkantoor?
– Neem de metro, twee haltes.
– Dank u wel!
5. Ik ga op vrijdag naar de slagerij.
6. Wanneer gaat u naar de cursus Spaans? Maandag en donderdag van 9 tot 12 uur.
7. Ik ga vandaag niet naar de markt, ik koop alles in de supermarkt.
8. Ik ga maandag met je boodschappen doen.
9. Jullie kunnen zondag niet met ons naar de bioscoop gaan.
10. Jullie houden niet van kalfsvlees.
c. Comprensión auditiva:
Luister naar het gesprek tussen Pedro en María op de cd en vul de ontbrekende informatie (de grijze gedeelten) in de onderstaande tabel in.
Vergeet niet te vermelden wanneer Pedro María niet kan ontmoeten, en waarom.
Horario Lunes Martes Miércoles Jueves
10 – 12 Uni Uni Uni
12 – 14 Uni
14 – 16 Uni
16 – 18 Café Pablo
18 – 20 Estudiar Cine María
20 – 22 Deberes
¿Qué compras? El mercado de Valencia Cuaderno de español 6
21
Recetas de cocina Tortilla de patatas
Ingredientes:
5
5 – 6
¼ l.
opcional
d. Expresión oral:
U heeft het recept voor tortilla in een tijdschrift gevonden. U bent van plan een tortilla de patatas te bereiden. 1. Beschrijf het volledige proces, en wel:
• In welke winkel gaat u de ingrediënten kopen? Waar bevindt die zich?
• Wanneer kunt u boodschappen doen, en wanneer niet?
• Welke ingrediënten vindt u lekker? Welke niet?
2. Let erop dat u de volgende grammatica oefent:
• de nabije toekomst.
• het werkwoord “poder“.
• het werkwoord “querer“+infinitief.
• het werkwoord “gustar“.
• de dagen van de week.
• het persoonlijk voornaamwoord. Bijvoorbeeld los ingredientes los compro en el supermercado.
3. Neem uw gesproken tekst op, sla de opname op en stuur deze naar uw persoonlijk docent(e).
¿Qué compras? El mercado de Valencia Cuaderno de español 6
22
6.10 Soluciones de los ejercicios
Bij 6.2. Lección 6: El mercado central de Valencia
Traducción:
Dit is de centrale markt van Valencia. Op deze markt is er van alles te krijgen: fruit, brood, vis, groenten, vlees en (fijne) vleeswaren.
Een keer per week vindt mevrouw Gracía het fijn om haar boodschappen te doen op deze markt. Het is een beetje duurder dan de supermarkt, maar de producten zijn vers. Vandaag koopt mevrouw García in de fruit- en groentewinkel een krop sla, een kilo tomaten, een kilo perziken, een halve kilo sperziebonen, een kilo uien, bananen en sinaasappels. Haar kinderen houden van fruit. Daarna gaat ze naar de slagerij ernaast. Ze koopt een paar varkensfilets voor het avondeten. In de viswinkel van de markt koopt ze wat vis voor het avondeten en wat gamba's voor de paella van morgen. In de bakkerij van mevrouw Augusta koopt ze twee witte broden voor het middag- en avondeten. Ze mist nog de olie, de boter, de melk en de eieren voor het ontbijt. Maar deze producten kan ze in de supermarkt kopen, die dichter bij haar huis is. Klaar! Mevrouw García heeft al genoeg te dragen. En er zijn een paar dingen die haar man en kinderen wel kunnen gaan kopen!
¿Qué compras? El mercado de Valencia Cuaderno de español 6
23
3. Kruis aan wat juist is. Wat heeft mevrouw García gekocht? La lista de la compra
En la frutería En la carnicería/ charcutería En el
supermercado En la pescadería En la panadería
¿Qué compras? El mercado de Valencia Cuaderno de español 6
24
4. Maak de volgende uitspraken af. ¿Qué compra la señora García para el desayuno, la comida y la cena?
Para desayunar la señora García compra
aceite, mantequilla, leche y huevos
Para comer la señora García compra
pescado y unas gambas para la paella de mañana,
dos barras de pan blanco.
Para cenar compra unos filetes de cerdo,
dos barras de pan blanco.
Bij 6.4 A practicar: Comprensión auditiva
gu g j
1. guitarra
2. jamón
3. García
4. gato
5. hijo
6. lechuga
7. jueves
8. guerra
9. general
10. ajo
Bij 6.7 Ejercicios
a. Maak de volgende zinnen af:
1. No voy a comprar carne. (yo, ir)
2. Vas a llamar a tu hermana. (tú, ir)
3. Queremos ver la tele. (nosotros, querer)
4. ¿Le gusta la carne a usted? (pronombre, gustar)
5. No puedes ir a Madrid. Quiero estar contigo. (tú, poder/yo, querer)
6. - ¿Te gusta el tomate?
- A mí no me gusta el tomate. (preposición, pronombre, gustar)
CD 1 Track 36
¿Qué compras? El mercado de Valencia Cuaderno de español 6
25
b. Vertaal naar het Nederlands:
1. Wij houden erg van het fruit van de markt, omdat het heel vers is.
2. Waarom ga je nu studeren?
3. Kunnen jullie morgen met mij koken?
4. Willen jullie met mij in Barcelona wonen?
5. Wat willen zij doen zondag?
6. Ik koop elke week sinaasappels. Ik koop ze ´s dinsdags op de centrale markt.
c. Vertaal naar het Spaans:
1. ¿Vas a beber una cerveza ahora?
2. ¿Cuándo vais a hacer las compras en el mercado?
3. ¿Qué vamos a comer el viernes?
4. Ellos/ellas no pueden venir hoy.
5. ¿Cuánto cuesta un kilo de tomates?
6. Un kilo cuesta un euro cincuenta.
6.11 Lista de vocabulario
Spaans Nederlands
¿Cuánto cuesta...? Hoeveel kost...?
abasto (el) de proviand
aceite de oliva (el) de olijfolie
además bovendien
ajo (el) de knoflook
alimento (el) het voedsel
almeja (la) de mossel
almuerzo (el) het middageten
amiga (la) de vriendin
amigo (el) de vriend
animal (el) het dier
aprender autobús (el)
leren de bus
avión (el) het vliegtuig
barco (el) het schip, de boot
barra de pan (la) de baguette, het stokbrood
barrio (el) de wijk
¿Qué compras? El mercado de Valencia Cuaderno de español 6
26
Spaans Nederlands
bastante genoeg
berenjena (la) de aubergine
bicicleta (la) de fiets
bien goed
boca (la) de mond
bocadillo (el) het belegde broodje
botella (la) de fles
buzón (el) de brievenbus
calabacín (el) de courgette
calamar (el) de inktvis
calle (la) de straat
cangrejo (el) de kreeft
cargar dragen, sjouwen
carne (la) het vlees
carnicería (la) de slagerij
carnicero (el) de slager
caro/ a duur
carro (el) de kar/ de auto (Latijns-Amerika)
carta (la) de brief
categoría (la) de klasse, categorie
cebolla (la) de ui
cena (la) het avondeten
central centraal
cerca de hier: dichtbij, in de buurt van
cerdo (el) het varken
cerrado/a gesloten
cesta (la) de mand
charcutería (la) de charcuterie
chico (el) de jongen
chorizo (el) de chorizo
cine (el) de bioscoop
ciudad (la) de stad
coche (el) de auto
cocinar koken
¿Qué compras? El mercado de Valencia Cuaderno de español 6
27
Spaans Nederlands
cola-cao (el) de chocolademelk
colegio (el) de school
comer eten
comida (la) het eten
comida (la) het middageten
cómo hoe
comprar kopen
comprensión lectora (la) de leesvaardigheid
congrio (el) de zeepaling
conocer kennen
construir(se) bouwen
consumidor (el) de klant
correo (el) de post
correo elecrónico (el) de e-mail
Correos het hoofdpostkantoor, de post als instituut
cortar snijden
cristal (el) het glas
cruasán (el) de croissant
dar geven
de van
déme geeft u mij alstublieft
desayuno (el) het ontbijt
día (el) de dag
dirigirse gaan naar/lopen naar
edificio (el) het gebouw
entero heel, helemaal
enviar sturen
escribir schrijven
escuchar luisteren
estación (la) het station
estar al lado de zich naast… bevinden
estilo (el) de stijl
estudiar studeren
faltar ontbreken, missen
¿Qué compras? El mercado de Valencia Cuaderno de español 6
28
Spaans Nederlands
filete (el) de filet
foto(grafía) (la) de foto
freír bakken/frituren
fresa (la) de aardbei
fresco/a vers
fruta (la) de vrucht, het fruit
futuro próximo (el) de nabije toekomst
futuro/a toekomstig/e
galleta (la) het koekje
gamba (la) de garnaal
gambas arroceras (las) de gamba’s voor de paëlla
garganta (la) de keel
gato (el) de kater
gaucho (el) de gaucho (Argentijnse cowboy)
gente (la) de mensen
gorro (el) de muts
gramo (el) de gram
grande groot
guapo/a knap, mooi
guerra (la) de oorlog
guitarra (la) de gitaar
gustar houden van/iets graag hebben
hasta tot
hechos gedaan/klaar
hermana (la) de zus
hierro (el) het ijzer
huevo (el) het ei
huevos (los) de eieren
idioma (el) de taal
ilustrado/a geïllustreerd
ir a pie te voet gaan
ir gaan
jamón (el) de ham
jamón serrano (el) de Serranoham
jerez (el) de sherry
¿Qué compras? El mercado de Valencia Cuaderno de español 6
29
Spaans Nederlands
judía verde (la) de sperziebonen
jueves (el) de donderdag
kilo (el) de kilo
la tele (televisión) de televisie
lata (la) het blikje
leche (la) de melk
lechuga (la) de kropsla
libro (el) het boek
limón (el) de citroen
líquido/a vloeibaar
litro (el) de liter
lomo (el) het varkensfilet
lugar (el) de plaats
lunes (el) de maandag
madre (la) de moeder
maduro/a rijp
mantequilla (la) de boter
manzana (la) de appel
mañana morgen
martes (el) de dinsdag
mayoría (la) de meerderheid
melocotón (el) de perzik
melón (el) de meloen
mercado (el) de markt
metro (el) de metro
miércoles (el) de woensdag
mirar kijken
modernista Jugendstil
mucho/a veel
música (la) de muziek
naranja (la) de sinaasappel
obra de arte (la) het kunstwerk
origen (el) de oorsprong
paella (la) de paella
pan (el) het brood
¿Qué compras? El mercado de Valencia Cuaderno de español 6
30
Spaans Nederlands
pan blanco (el) het witbrood
pan de molde (el) het busbrood
panadería (la) de bakkerij
panecillo (el) het broodje
paquete (el) de verpakking
para guisar om te koken, stoven
particular privé, particulier, persoonlijk
pastel (el) het gebak
patata (la) de aardappel
pequeño/a klein
pescadería (la) de viswinkel
pescadero (el) de vishandelaar
pescado (el) de vis
pez espada (el) de zwaardvis
pie (el) de voet
pimiento (el) de paprika
plátano (el) de banaan
playa (la) het strand
plaza (la) het plein
plaza mayor (la) het centrale plein
poco/a weinig
pollo (el) de kip
póngame geef me maar/ ik zou graag willen
preparar voorbereiden
producto (el) het product
pronombre personal (el) het persoonlijke voornaamwoord
puerta (la) de deur
puesto (el) het kraampje
querer willen
queso (el) de kaas
receta (la) het recept
recomendar aanbevelen
rodaballo (el) de tarbot
salchicha (la) het worstje
sardina (la) de sardine
¿Qué compras? El mercado de Valencia Cuaderno de español 6
31
Spaans Nederlands
semana (la) de week
sitio céntrico (el) de centrale plaats, plek
tarde (la) de (na)middag, (voor)avond
tarta (la) de taart
tener lugar plaatsvinden
ternera (la) het kalfsvlees
tiempo (el) de tijd
tienda (la) de winkel
todo/a alle
tomate (el) de tomaat
tranvía (el) de tram
trucha (la) de forel
valer su precio de prijs waard zijn
vender verkopen
venir komen
ver zien
verde onrijp
verdura (la) de groente
vez (la) de keer
viernes (el) de vrijdag
vino (el) de wijn
visitar bezoeken
vivir wonen
zapato (el) de schoen
zorro (el) de vos
zumo (el) het sap