solar powered motion sensor light solar light fixture...
TRANSCRIPT
Solar PoweredMotion Sensor LightModel 7101
FeatureS• Turnsonlightwhenmotionisdetected.
• Automaticallyturnslightoff.
• Photocellkeepsthelightoffduringdaylighthours.
• Battery Protection Circuitry.Unitwillshutdownwhenbatteryislow.Unitwillautomaticallyresumeoperationwhenbatteryisrechargedtoasafelevel.
InItIaL Battery Charge
MountingScrews(2sizes)
SolarLightFixture SolarPanel
Tapered Screw (3) Round Head Screw (2)
unPaCkIngBesuretoremoveallcontentsfrompackagingandverifyallitemsarepresentbeforeassemblingthislightfixture.Thispackageincludesthefollowingitems:
InStaLLatIOnForbestperformance,mountthefixtureabout8feet(2.4m)abovetheground.Forbestsolarcollection,mountthesolarpanelonasouthernfacingsurface.Note:Iffixtureismountedhigherthan8ft.(2.4m),aimingthesensordownwillreducecoveragedistance.
1. Install Solar Panel thumbscrew.Removethumb-screwfromhardwarepackageandcarefully threadintobottomofsolarpanelasshown.
©2011HeathCoLLC 598-1344-03
Light
Battery Case
Sensor
Thumbscrew
Install Thumbscrew into Solar Panel
Thumbscrew
the solar panel requires full, direct sunlight to charge the battery. Clouds, rain, snow, and other weather conditions may not allow the solar panel to completely recharge the battery. Other obstruc-tions such as buildings or trees may block the sun as well.When installing the solar panel, make sure it is aimed as described below with a minimum amount of obstructions. If possible, mount the panel facing toward the southern sky.
• PrIOr tO uSe, the battery will require 3 to 7 days of full sun to completely charge with the On-tIMe switch in the OFF position.Plugthesolarpanelcableintothebottomofthebatterycase.Ifpossible,aimthesolarpaneltowardthesouthandtiltitapproximately50°fromhorizontal(seeillustrationonnextpage).Ifthesolarpanelcannotbeaimedtowardthesouth,thentiltthepanelapproximately30°ifpossible.
• Toverifybatteryischarged,slidetheON-TIMEswitchtoTEST.Wait2minutesforsensortowarmup.Iflightcomesonwhenmotionisdetectedafterwarmuppe-riod,batteryischargedandreadyforuse.Iflightdoesnotcomeon,slidetheON-TIMEtoOFF.Recheckthelightthenextday.
• Actualoperating timewillvarydependinguponhowfrequentlythelightisturnedonbythemotionsensorandamountofsunlightcollected.
• Solarlightingisnotdesignedtoequalstandard120Vlighting.Theamountoflightoutputisreducedtoallowthe sun time to fully recharge the battery betweenlightingcycles.
2 598-1344-03
3. Mount Light Fixture.Attach thebatterycase toasolidsurfaceusingtworound-headscrewsandthekeyholesonthebackofthecase.
Note: Use the included mounting template to helpmarkthemountingholelocations.
5 3/4"MountingHoles(2)
Wall Mounted Light
Do not Mount under eaves
Note: Light fixture and sensor should be mounted asshownabovewhen installed (dependingupon typeofinstallation).
SolarPanel
SolarPanelWire
LightFixture
2. Mount Solar Panel.Allowforenoughwiretoreachthe battery case. Attach triangular base to a solidsurface using three tapered screws. IMPORTANT: Caulk around the base and on top of the tapered screw heads after installation.
Note:See Initial Battery Chargeand illustrationonnextpageforsolarpanelsetupinformation.
Three Mounting Holes for Solar Panel Base
CaulkAllMountingHoles(3)
BallJoint
CaulkBaseEdges
Mounted Solar Panel
Note: Solarpanelshouldbemountedasshownabovewheninstalled(dependingupontypeofinstallation).Afteradjustingsolarpanel,tightenthethumbscrewonthebottomofthesolarpanel.
Angled50°
roof Mount
Wall Mount
Angled50°
N
E
S
W
3598-1344-03
5. Plugthesolarpanelcableintothebottomofthebatterycase. IMPORTANT: allow the battery to charge with 3 to 7 days of full sunshine before testing. to verify battery is charged, slide the On-tIMe switch to teSt. Wait 2 minutes for sensor to warm up. If light comes on when motion is detected after warm up period, battery is charged and ready for use. If light does not come on, slide the On-tIMe to OFF. recheck the light the next day.
IMPORTANT: the controls must face downward to avoid damage from rain.Ifcontrolsfaceupward,movesensortotheoriginaldownposition,rotate180°,thenraisetothepositionshownbelow.
4. adjust sensor. For proper operation, the sensorheadmustberotatedsothatthesensorcontrolsfacedownwardasshownbelow.
Controls
Light
BatteryCase
SensorJointClamp
LightJointClamps
LensRemovalTab
Sensor
teSt anD aDJuStMent
NOTE:Sensorhasa2minutewarmupperiodbeforeit will detect motion. When switching modes wait 2minutes.
1. SlidethesensorswitchtotheTESTposition.
2. PlacetheRANGEadjustmentinthemediumposition(halfwaybetweenMINandMAXposition).
70ft.(21m)
8ft.(2.4m)
Maximum Range Maximum Coverage Angle
MAXMIN
RANGEON-TIME
TEST 1 5 OFFMINUTES
Bottom of Sensor
Aim Sensor Down for Short Coverage
Aim Sensor Higher for Long Coverage
BallJoint
RedLEDIndicator
ClampScrew
3. Loosentheclampscrewinthesensorballjoint.
4. Walkthroughthecoverageareanotingwhenthelightsturnon.Gentlymovethesensorheadup,down,orsidewaystochangethecoveragearea.Note:Wait5to10secondsafterlightturnsofftoretest.
180°
4 598-1344-03
Least Sensitive Most Sensitive
Sensor
Motion
adjustment of Coverage areaThesensordetects“motion”bythemovementofheat(bodyheat)acrossthecoveragearea.However,followingareexamplesofobjectsthatalsoproduceheatandcancausethesensortofalsetrigger:
• PoolsofWater • AirConditioners
• DryerVents • Fenced-InAnimals
• HeatingVents • AutomobileTraffic
Ifyoususpectthataheatsourceofthistypeisfalselytriggeringthesensor,tryreducingtheRANGEoraimingthesensorawayfromtheheatsourceinquestion.
Note:Thedetector is less sensitive tomotiondirectlytowardsitandmoresensitivetoacrossmotion.
Motion
OPeratIOnPlacethesensorswitchinthe1or5minutemodefornormaloperation.Ifthelightisnotneeded,puttheswitchintheOFFposition.
Mode: On-Time Works: Day Night
test 5Seconds x x
auto 1or5Minutes x
5. IncreaseRANGEonlyasneeded.AhigherRANGEsettingmaycausefalsetriggeringandreducebatterylife.
6. Securethesensorintopositionbytighteningtheclampscrew.Donotovertightenthescrew.
7. Afterdark,loosenthelightjointclampsandadjustthelighttocoverdesiredarea.Tightenjointclampswhendesiredareaiscovered.
thIngS tO reMeMBer•Periodicallycleanthesolarpanelwithasoftclothand
warmwater.Donothosespray.Keepthecollectorclearofsnowandleaves.Makesuretreesandotherobjectsdonotblocksunlightfromthepanel.
• Ifnottobeusedforseveralweeks,turntheunitOFF.Storeitwiththepanelconnectedandwherethepanelcangathersunlight.
• Solarcollectionisonlyeffectiveindirectsunlight.Everyhourthelightisonrequiresaminimumof16hoursofsunlightcharging.Solarpanelscollectlessthan10%ofthesun’senergy.
• Severaldaysofusewithovercastskiesmaydischargethebattery.Becauseofthebatteryprotectioncircuit,the lightwill notworkuntil thebattery is sufficientlyrecharged.Note:Todetermineifthebatteryischargedaftertheinitialsetup,watchtheredLEDonthefrontofthesensor.Ifitblinkswhenmotionissensed,thenthebatteryischarged.Ifnot,thenturntheON-TIMEswitchtooffandallowthesuntochargethebatteryfor3to7days.TestthebatteryasdescribedunderInitial Battery Charge,page1.
• ThislightissuppliedwiththreepermanentLEDlamps.TheLED’sareratedtoprovideaminimumof40,000hoursoflightoutputanddonotneedtobereplaced.
Battery rePLaCeMentThis solar light contains a rechargeable battery thatcanbereplacedifneeded.Rechargeablebatterieswilleventuallylosetheirabilitytoholdacharge.Toreplacethebatteryfollowthestepsbelow.
1. Remove rearbatterycover.Press in the twocatchreleasesonthecoverandremovethecover.
2. Removerechargeablebattery.Slidebatteryoutofcaseandremovethewireconnectorsfromthebattery.
3. Replacebattery.ConnecttheREDwireconnectortothepositive(+)terminalandtheBLACKwireconnectortothenegative(-)terminal.Wireconnectorsshouldfittightly.Ifnot,removethewireconnectorfromtheterminal.Useapairofplierstogentlysqueezetheconnectortoensureatightfit.Reconnectwirecon-nectortotheterminal.
4. Replacebatterycover.Insertthetwotabsonthecoverintotheslotsonthebackofthecase.Pressthecoveragainstthecaseuntilthetwocatchreleasessnapintoplace.
IMPORTANT: the sealed lead-acid battery must be recycled or disposed of properly.
5598-1344-03
SPeCIFICatIOnSRange........................... Upto70ft.(21m);[varieswith
surroundingtemperature]
SensingAngle.............. Upto180°
LED(x3)....................... 7.8watts
BatteryType.................. Sealedleadacid,6V5.5A-Hr.
OnTime........................ TEST(5seconds),1or5min-utes,OFF,selectable
FullChargeonTime..... Upto1hour
HeathCoLLCreservestherighttodiscontinueproductsandtochangespecificationsatanytimewithoutincurringanyobligationto incorporatenewfeatures inproductspreviouslysold.
IMPORTANT: DO nOt reverse the battery wires. Dam-age to the unit will result. Like any lead-acid battery, this battery must be disposed of properly.
IMPORTANT: keep sensor switch in the “OFF” position for 3 to 7 days to allow the battery to fully charge before testing.
BatteryCoverCatchRelease
BatteryCover
PositiveWireRechargeableBattery
NegativeWire
TabSlots
trOuBLeShOOtIng guIDe
SyMPtOM POSSIBLe CauSe SOLutIOnLightswillnotcomeon. 1. Batteryisdead.
2. SensoristurnedOFF.3. Daylightturn-offisineffect.4. Incorrectaiming.
1. SwitchthesensorOFFandletthebatterychargefor3to7sunnydaysbeforeusingagain.
2. TurnsensorON.3. Recheckafterdark.4. Re-aimthesensortocoverdesiredarea.
Lightscomeonindaylight. 1. Lightcontrolmaybeinstalledinarelativelydarklocation.
2. LightcontrolisinTEST.
1. Relocatelightcontroltoanareathatreceivesmorelight.
2. Setcontrolswitchto1or5minuteposition.
Lightscomeonfornoappar-entreason.
1. Lightcontrolmaybesensingsmallanimalsorautomobiletraffic.
2. Rangeissettoohigh.
1. Re-aimsensor.
2. ReduceRANGE.
Lightsstayoncontinuously. 1. Lightcontrolispointedtowardaheatsourcelikeanairvent,dryervent,orbrightly-coloredheat-reflectivesurface.
2. LightcontrolisinTEST.
1. Repositionsensor.
2. Setcontrolswitchto1or5minuteposition.
Lightsflashonandoff. 1. Heatorlightfromthelampmaybeturningthelightcontrolonandoff.
2. Heat being reflected from other objectsmaybeaffectingthesensor.
3. Light control is in the TEST mode andwarmingup.
4. Batteryisalmostdead.
1. Repositionthelampsawayfromthesensor.
2. Repositionsensor.
3. Flashingisnormalundertheseconditions.
4. ReduceRANGE. Ifflashingcontinues,switchthesensorOFFandletthebatterychargeforthreeormoresunnydaysbeforeusingagain.
6 598-1344-03
tWO year LIMIteD WarrantyThisisa“LimitedWarranty”whichgivesyouspecificlegalrights.Youmayalsohaveotherrightswhichvaryfromstatetostateorprovincetoprovince.Foraperiodoftwoyearsfromthedateofpurchase,anymalfunctioncausedbyfactorydefectivepartsorworkmanshipwillbecorrectedatnochargetoyou.not Covered -Repairservice,adjustmentandcalibrationduetomisuse,abuseornegligence,lightbulbs,batteries,andotherexpendableitemsarenotcoveredbythiswarranty.Unauthorizedserviceormodificationoftheproductorofanyfurnishedcomponentwillvoidthiswarrantyinitsentirety.Thiswarrantydoesnotincludereimbursementforinconvenience,installation,setuptime,lossofuse,unauthorizedservice,orreturnshippingcharges.ThiswarrantycoversonlyHeathCoLLCassembledproductsandisnotextendedtootherequipmentandcomponentsthatacustomerusesinconjunctionwithourproducts.THISWARRANTYISEXPRESSLYINLIEUOFALLOTHERWARRANTIES,EXPRESSORIMPLIED,INCLUDINGANYWARRANTY,REPRESENTATIONORCONDITIONOFMERCHANTABILITYORTHATTHEPRODUCTSAREFITFORANYPARTICULARPURPOSEORUSE,ANDSPECIFICALLYINLIEUOFALLSPECIAL,INDIRECT,INCIDENTAL,ORCONSEQUENTIALDAMAGES.REPAIRORREPLACEMENTSHALLBETHESOLEREMEDYOFTHECUSTOMERANDTHERESHALLBENOLIABILITYONTHEPARTOFHEATHCOLLCFORANYSPECIAL,INDIRECT,INCIDENTAL,ORCONSEQUENTIALDAMAGES,INCLUD-INGBUTNOTLIMITEDTOANYLOSSOFBUSINESSORPROFITS,WHETHERORNOTFORESEEABLE.Somestatesorprovincesdonotallowtheexclusionorlimitationofincidentalorconsequentialdamages,sotheabovelimitationorexclusionmaynotapplytoyou.Please keep your dated sales receipt, it is required for all warranty requests.
teChnICaL ServICePlease call 1-800-858-8501 for assistance before returning product to store.
Ifyouexperienceaproblem,followthisguide.YoumayalsowanttovisitourWebsiteat:www.hzsupport.com.Iftheproblempersists,call*forassistanceat1-800-858-8501,8:00AMto5:00PMCST(M-F).Youmayalsowrite*to:
HeathCoLLCP.O.Box90045BowlingGreen,KY42102-9045ATTN:TechnicalServiceSpecialtyProducts
*IfcontactingTechnicalService,pleasehavethefollowinginformationavailable:ModelNumber,DateofPurchase,andPlaceofPurchase.
no Service Parts available for this ProductPlease keep your dated sales receipt, it is required for all warranty requests.
7598-1344-03
Tornillosdemontaje(2tamaños)
AparatodeLuzSolar PanelSolar
Tornillo de cabeza achaflanada (3)
Tornillo de cabeza redonda (2)
©2011HeathCoLLC 598-1344-03S
Luz detectora de movimiento conalimentación solarModelo 7101
CaraCteríStICaS• Prendelaluzcuandodetectamovimiento.
• Apagalaluzautomáticamente.
• Lafotocélulamantienelaluzapagadaduranteeldía.
• Circuito protector de la batería.Launidadseapagaráautomáticamentecuandolabateríaestádescargada.La unidad reanuda automáticamente la operacióncuandoalabateríaselacargaaunnivelseguro.
Carga InICIaL De La Batería
DeSeMPaQueAsegúresederetirartodoelcontenidodelempaqueyverificarquetodosloselementosesténincluidosantesdeensamblaresteaparatodeluz.Estepaqueteincluyelossiguienteselementos:
InStaLaCIÓnParaunmejorrendimiento,montelaunidadcercade2,4m(8pies)desdeelpiso.Paraunamejoracumulaciónsolar,monteelpanelsolarsobreunasuperficiequemirehaciaelsur. Nota:Sielaparatoestáinstaladoamásde8pies(2,4m),siseapuntaeldetectorhaciaabajosereduciráladistanciadecobertura.
1. Instalación del tornillo de mano del panel solar. Retireeltornillodemanodelpaquetedeferreteríayenrósquelocuidadosamenteenlabasedelpanelsolartalcomosemuestra.
Bombilla
Caja para la batería
Detector
Tornillodemano
Instalación del tornillo de mano en el panel solar
Tornillodemano
el panel solar requiere luz de sol directa y total para cargar la batería. Condiciones climatológicas como nubes, lluvia, nieve y otros pueden evitar que el panel solar recargue completamente la batería. Otros obstáculos tales como edificios o árboles también pueden bloquear el sol.al instalar el panel solar, asegúrese de que esté orientado como se describe a continuación con una mínima cantidad de obstáculos. De ser posible, monte el panel con dirección al cielo sureño.
• anteS De Su uSO, la batería requerirá de 3 a 7 días de mucho sol para cargarse por completo con el interruptor On-tIMe en la posición OFF.Enchufeelcabledelpanelsolarenlaparteinferiordelacajadelabatería.Siesposible,apunteelpanelsolarhaciaelsureinclíneloporcasi50°delnivelhorizontal(vealailustraciónenlasiguientepágina).Sialpanelsolarnoselepuedeapuntarhaciaelsur,entoncesinclineelpanelporcasi30°siesposible.
• Paracomprobarquelabateríaestácargada,desliceel interruptor ON-TIMEa la posición test.Espere2minutosparaqueelsensorsecaliente.Si la luzseenciendealdetectarmovimientodespuésdelperiododecalentamiento,estoindicaquelabateríaestácar-gadaylistaparausar.Silaluznoseprende,desliceelinterruptorON-TIMEaOFF.Compruebedenuevolaluzalsiguientedía.
• Eltiemporealdefuncionamientodependerádecuanfrecuentementeeldetectordemovimientoprendelaluzydelacantidaddeluzsolaracumulada.
• Laluzsolarnoseigualaalalumbradoestándarde120voltios.Lacantidaddeproduccióndeluzsereduceparapermitirqueelsol recargueporcompleto labateríaentrelosciclosdealumbrado.
8 598-1344-03
14,6 cmOrificiosdemontaje(2)
3. Instale el aparato de luz.Sujetelacajadelabateríaaunasuperficiesólidausando losdos tornillosdecabeza redonda y los orificios de alineación de laparteposteriordelacaja.
Nota:Uselaplantillademontajeincluidaparamarcarlasubicacionesdelagujerodemontaje.
Luz montada en la pared
no lo instale debajo de los aleros
Nota:Lalámparayelsensordebemontarsecomoseindicaarriba,unavezinstalado(segúneltipodeinsta-lación).
PanelSolar
Alambredelpanelsolar
Aparatodeluz
2. Monte el Panel Solar.Tengasuficientealambreparaquevayahastalacajadelabatería.Sujetelabasetriangularaunasuperficiesólidausandotrestornilloscónicos.IMPORTANTE: Calafatee alrededor de la base y sobre la cabeza de los tornillos cónicos después de la instalación.
Nota:VeaCarga Inicial de la Bateríaylailustraciónenlasiguientepáginapara informaciónsobreelmontajedelpanelsolar.
Tres agujeros de montaje para la base del panel solar
Calafateetodoslosagujerosdemontaje(3)
Uniónesférica
Calafateelosbordesdelabase
Panel solar montado
Nota:Elpanelsolardebesermontadocomosemues-traarribacuandoseloinstala(segúneltipodeinsta-lación).
Despuésdeajustarelpanelsolar,asegureeltornillodemanoenlabasedelpanelsolar.
Anguladoa50°
Anguladoa50°
Montaje en
el techo
Montaje en pared
N
E
S
W
9598-1344-03
5. Enchufeelcabledelpanelsolarenlaparteinferiordelacajadelabatería.IMPORTANTE: Deje que la batería se cargue de 3 a 7 días de mucho sol antes de hacer la prueba. Para comprobar que la batería está cargada, deslice el interruptor On-tIMe a la posición test. espere 2 minutos para que el sensor se caliente. Si la luz se enciende al detectar mo-vimiento después del periodo de calentamiento, esto indica que la batería está cargada y lista para usar. Si la luz no se prende, deslice el interruptor On-tIMe a OFF. Compruebe de nuevo la luz al siguiente día
4. acomode el Detector.Paraunaoperacióncorrecta,lacabezadeldetectordebegirarsedemodoqueloscontrolesdeldetectorquedenubicadoshaciaabajocomosemuestraacontinuación.
IMPORTANTE: Los controles deben estar hacia abajo para que la lluvia no los dañe.Siloscontrolesestán hacia arriba, mueva el detector a su posiciónoriginaldehaciaabajo,gírelopor180°,luegosúbaloalaposiciónquesemuestraabajo.
Controles
Bombilla
Cajadelabatería
Sujetadoresdelauniónconlaluz
Aletaderetirodelaplacatraslúcida
Detector
Sujetadordelauniónconeldetector
Alcance Máximo Ángulo de cobertura máxima
PrueBa y aJuSte
NOTA:Elsensortieneunperiododecalentamientode2minutosantesdepoderdetectarmovimiento.Espere2minutosalcambiardeunmodoaotro.
1. Deslice el interruptor del detector a la posición de“PRUEBA”(“TEST”).
2. PongaelajustedeALCANCEenlaposiciónmedia(enlamitadentrelaposiciónMÍNyMÁX).
21m
2.4m180°
MAXMIN
RANGEON-TIME
TEST 1 5 OFFMINUTES
Parte inferior del detector
apunte el detector hacia abajo para una cobertura pequeña
apunte el detector hacia arriba para una
cobertura grande
UniónEsférica
TornilloSujetador
3. Afloje el tornillo sujetador en la unión esférica deldetector.
4. Camineporeláreadecoberturaydésecuentacuandolaslucesseprenden.Muevasuavementelacabezadeldetectorhaciaarriba,haciaabajo,hacialosladosparacambiareláreadecobertura.Nota:Esperede5a10segundosdespuésqueseapaguelaluzparaprobarladenuevo.
IndicadorLEDrojo
10 598-1344-03
Sensibilidad Mínima Sensibilidad Máxima
Detector
Movimiento
regulación del Área de CoberturaEldetectordetecta“movimiento”porelmovimientodelcalor(calorcorporal)atravésdeláreadecobertura. Sinembargo,acontinuaciónestánejemplosdeobjetosquepuedenproducircaloryhacerqueeldetectoractiveunafalsaalarma:
•Charcosdeagua •Acondicionadoresdeaire
•Ventosasdelasecadora •Animalesenvallas
•Ventosasdecalefacción •Tráficoautomotor
Sisospechaqueunafuentedecalordeestetipohacequeeldetectorsueneunafalsaalarma,tratedereducirelALCANCEoapunteeldetector lejosdeesafuentedecalor.
Nota: El detector es menos sensitivo al movimientodirigidodirectamentehaciaélymenossensitivoaunmovimientoaltravés.
5. AumenteelALCANCEsolocuandoseanecesario.UnaconfiguracióndeRANGOaltapuedeoriginarundetonadorfalsoyreducirlavidadelabatería.
6. Asegurelacabezadeldetectorensusitioajustandoeltornillosujetador.Nosujetedemasiadoeltornillo.
7. Despuésdelanochecer,aflojelossujetadoresdelauniónesféricadelaluzyregulelaluzparaquecubraeláreadeseada.Ajustelossujetadoresdelaunióncuandosehayacubiertoeláreadeseada.
Movimiento
FunCIOnaMIentOPongaelinterruptordeldetectorenlafasede1o5mi-nutosparasufuncionamientonormal.Sinosenecesitalaluz,pongaelinterruptorenlaposiciónOFF.
Modalidad: Duración Trabajos: Día Noche
Prueba 5Seg. x x
autom. 1o5minutos x
CaMBIO De La BateríaEsta lámpara solar tiene una batería recargable quepuedecambiarsesiesnecesario.Lasbateríasrecarga-bleseventualmenteperderánsuhabilidaddeconservarsucarga.Paracambiarlabateríasigalasinstruccionesquesiguen.
1. Retirelatapaposteriordelabatería.Retirelatapapresionandoenlossusdesenganches.
2. Retirelabateríarecargable.Extraigalabateríadelacajayretiredelabateríalosconectoresparaalambre.
3. Cambie la batería. Conecte el conector ROJO paraalambrealterminalpositivo(+)yelconectorNEGROparaalambrealterminalnegativo(-).Losconectoresdealambredebenquedarajustados.Sino,quiteelconec-tordealambredelterminal.Usealicatesparaapretardelicadamenteelconectoryasegurarunbuenajuste.Conectedenuevoelconectordealambrealterminal.
4. Vuelva a colocar la tapa de la batería. Inserte lasdosaletasdelatapaenlasranurasposterioresdelacaja.Presionelatapacontralacajahastaquelosdosdesenganchessesujetenapresiónensusitio.
IMPORTANTE: La batería de plomo-ácido sellada debe ser reciclada o desechada correctamente.
PuntOS Que Se DeBen reCOrDar
• Limpieelpanelsolarperiódicamenteconuntraposuaveyconaguatibia.Nouseunamanguera.Mantengaelcolectorsinnieveysinhojas.Asegúresequelosár-bolesyotrosobjetosnocubranlaluzdelsoldirigidaalpanel.
• Sinovaausarlaporalgunassemanas,APAGUElaunidad.Guárdelaconelpanelconectadoyenunsitiodondeelpanelpuedaguardarlaluzsolar.
• Lacolecciónsolaressoloefectivabajolaluzdirectadelsol.Porcadahoraquelaluzestáprendidarequiereunmínimode16horasdecargadeluzsolar.Lospa-nelessolaresrecolectanmenosdel10%delaenergÌasolar.
• Si lausadurantevariosdíasnubladoslabateríasepuededescargar.Debidoalcircuitodeproteccióndelabatería,laluznotrabajaráhastaquelabateríasehayarecargadolosuficiente.Nota:Paradeterminarsilabateríaestácargadadespuésdelaconfiguraciónoriginal,mireel LED rojodel frentedel detector.Siparpadeacuandodetectamovimiento,labateríaestácargada.Sino,entoncesgireelinterruptorON-TIMEaoff(apagado)ydejequeelsolcarguelabateríade3a7días.PruebelabateríacomosedescribeenCarga Inicial de la Batería,página6.
• EstaluzvienecontreslámparasLEDpermanentes.EstaslámparasLEDestánclasificadasparaproveerunmínimode40.000horasdeluzynonecesitansercambiadas.
11598-1344-03
IMPORTANTE: Mantenga el interruptor de la batería en la posición “OFF” de 3 a 7 días para dejar que la batería se cargue por completo antes de probarla.
eSPeCIFICaCIOneSAlcance......................... Hasta21m;[varíadeacuerdo
alatemperaturadondeseen-cuentre]
Ángulodedetección..... Hasta180°
LED(x3)....................... 7,8vatios
Tipodebatería............. Bateríaselladadeplomo, 6V5.5A-Hr.
Duración....................... TEST (Prueba -5segundos),1o5minutos,OFF(Apagado),Elegible
Duraciónconcargacompleta............. Hasta1hora
HeathCoLLCsereservaelderechodediscontinuarlosproductosydecambiarlasespecificacionesacualquierhora sin incurrir en ninguna obligación de tener queincorporar lasnuevascaracterísticasenlosproductosvendidosanteriormente.
IMPOrtante: nO reverse los cables de la batería. La unidad se dañará. Como cualquier batería de plomo, se debe disponer de esta batería como es debido.
Desenganchedelatapadelabatería
Tapadelabatería
Conductorpositivo
Bateríarecargable
Conductornegativo
Ranuradelasaletas
guía De anÁLISIS De averíaS
SíntOMa POSIBLe CauSa SOLuCIÓnLaslucesnoseprenden. 1. Labateríaestámuerta.
2. EldetectorestáAPAGADO.3. Lamodalidaddeapagadoduranteeldía
estáenefecto.4. Estáapuntandoincorrectamente.
1. PongaeldetectorenOFFydejequelabateríasecarguede3a7díasdesolantesdeusarladenuevo.
2. PRENDAeldetector.3. Revíselodespuésdelanochecer.
4. Apuntedenuevoeldetectorparacubrireláreadeseada.
Las luces se prendenduranteeldía.
1. Elcontroldeluzpuedeestarinstaladoenunlugarrelativamenteobscuro.
2. Elcontroldeluzestáenposicióndeprueba.
1. Muevaelcontroldeluzaunáreaquerecibamásluz.
2. Fijeelinterruptordecontrolalaposiciónde1o5minutos
Laslucesseprendensinningunarazónaparente.
1. Elcontroldeluzpuedeestardetectandoanimalespequeñosotráficodecarros.
2. Elalcanceestácalibradodemasiadoalto.
1. Apuntedenuevoeldetector.
2. Reduzcaelalcance(RANGE).
Laslucessequedanpren-didascontinuamente.
1. Elcontroldeluzestáapuntandohaciaunafuentedecalortalcomounaventosadeaireounasuperficiedecolorluminosoquereflejaelcalor.
2. El control de luz está en posición dePRUEBA(TEST).
1. Reposicioneeldetector.
2. Fijeelinterruptordecontrolalaposiciónde1o5minutos
Laslucesseprendenyseapagan.
1. Elcalorolaluzdelalámparapuedeestarprendiendoyapagandoelcontroldeluz.
2. Elcalorquesereflejadeotrosobjetospuedeestarafectandoaldetector.
3. El control de luz está en modalidad dePruebaycalentándose.
4. Labateríaestácasimuerta.
1. Reposicionelaslámparaslejosdeldetector.
2. Reposicioneeldetector.
3. Eldestelloesnormalbajoestascondiciones.
4. Reduzcaelalcance(RANGE).Sieldestellocontinúa,APAGUEeldetectorydejequelabateríasecargueportresomásdíasdesolantesdeusarladenuevo.
12 598-1344-03
ServICIO tÉCnICOFavor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes de
devolver el producto a la tienda.Sitienealgúnproblema,sigaestaguía.UstedpuedetambiénvisitarnuestrositioWeb:www.hzsupport.com.Sielproblemacontinúa,llameal1-800-858-8501(sóloparahablareninglés),de8:00AMa5:00PMCST(L-V).Ustedpuedetambiénescribira:
HeathCoLLCP.O.Box90045BowlingGreen,KY42102-9045ATTN:TechnicalServiceSpecialtyProducts(ServicioTécnicoparaProductosEspeciales)
*SisellamaalServicioTécnico,porfavortenerlistalasiguienteinformación:NúmerodeModelo,FechadecomprayLugardecompra.
no hay piezas de servicio disponibles para este producto.Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía.
garantía LIMItaDa a 2 aÑOSEstaesuna“GarantíaLimitada”queledaaUd.derechoslegalesespecíficos.Ustedpuedetambiéntenerotrosderechosquevaríandeestadoaestadoodeprovinciaaprovincia.Porunperíodode2añosdesdelafechadecompra,cualquiermalfuncionamientoocasionadoporpartesdefectuosasdefábricaomanodeobraserácorregidosincargoparaUd.no cubierto -Serviciodereparación,ajusteycalibracióndebidoalmaluso,abusoonegligencia,bombillas,baterías,uotraspartesfungiblesnoestáncubiertasporestagarantía.LosServiciosnoautorizadosomodificacionesdelproductoodecualquiercomponentequeseproveeinvalidaránestagarantíaensutotalidad.Estagarantíanoincluyereembolsoporinconveniencia,instalación,tiempodeinstalación,perdidadeuso,servicionoautorizado,ocostosdetransportederetorno.EstagarantíacubresolamentelosproductosensambladosporHeathCoLLCynoseextiendeaotrosequiposocomponentesqueelconsumidorusajuntoconnuestrosproductos.ESTAGARANTÍAESTÁEXPRESAMENTEENLUGARDEOTRASGARANTÍAS,EXPRESADASOSOBREENTENDIDAS,INCLUYENDOCUALQUIERGARANTÍA,REPRESENTACIÓNOCONDICIÓNDECOMERCIABILIDADOQUELOSPRO-DUCTOSSEADAPTENPARACUALQUIERPROPÓSITOOUSOENPARTICULAR,YESPECIFICAMENTEENLUGARDETODOSLOSDAÑOSESPECIALES,INDIRECTOS,INCIDENTALESYCONSECUENTES.LAREPARACIÓNOELREEMPLAZODEBERÍASERLAÚNICASOLUCIÓNDELCLIENTEYNOHABRÁRESPONSABILI-DADPORPARTEDEHEATHCOLLCPORCUALQUIERDAÑOESPECIAL,INDIRECTO,INCIDENTALOCONSECUENTE,INCLUIDOSPERONOLIMITADOSACUALQUIERPÉRDIDADENEGOCIOOGANACIASSEANONOPREVISIBLES.Algunosestadosoprovinciasnopermitenlaexclusiónolimitacióndedañosincidentalesoconsecuentes,demodoquelalimitaciónoexclusiónarribaindicadapuedequenoseapliqueaUd.Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía.
13598-1344-03
Visdemontage(2formats)
Luminaireàénergiesolaire Panneausolaire
Vis à tête conique (3) Vis à tête ronde (2)
DÉBaLLageRetireztoutlecontenudel’emballageetassurez-vousd’avoirenmaintouslesélémentsavantdedébuterl’as-semblage.L’emballagecontientlesélémentssuivants:
©2011HeathCoLLC 598-1344-03F
Éclairage à détecteur de mouvements, à énergie solaireModèle 7101
CaraCtÉrIStIQueS• Allumel’éclairagelorsqu’unmouvementestdétecté.
• Éteintautomatiquementl’éclairage.
• Photocellulequimaintientl’éclairageéteintpendantlapériodedelumièredujour.
• Circuit de protection de la pile.L’appareilsedésactivelorsquelapileestfaible,puisseréactiveautomatique-mentlorsquelapuissancedelapileestsuffisante.
reCharge InItIaLe De BatterIe
INSTALLATION
Pourunrendementsupérieur,installerl’appareilàenviron2,4m(8pieds)dusol.Pourunemeilleurecollected’énergiesolaire,montezlepanneausolairesurunesurfaceétantorientéeverslesud. Note :Lorsqueleluminaireestinstalléàunehauteursupérieureà8pi(2,4m),lefaitdedirigerledétecteurverslebasréduitlaportéedelacouverture.
1. Installez la vis moletée du panneau solaire.Enlevezlavismoletéedupaquetetvissezavecprécautionaubasdupanneausolaire,commedémontré.
D’éclairage
Boîtier de la pile
Détecteur
Vismoletée
Installez la vis moletée dans le panneau solaire
Vismoletée
Le panneau lumineux nécessite de la lumière directe et à pleine intensité afin de recharger la pile. Les nuages, la pluie, la neige, et d’autres conditions météorologiques peuvent affecter le rechargement complet de la pile du panneau lumineux. D’autres obstructions, tels que les immeubles ou les arbres peuvent également bloquer le soleil.Lors de l’installation du panneau solaire, assurez-vous qu’il pointe dans la direction indiquée ci-dessous avec un minimum d’obstructions. Si possible, installez le panneau dans la direction du sud-ouest.
• avant L’utILISatIOn, la batterie nécessitera 3 à 7 jours de plein soleil pour se recharger complè-tement avec l’interrupteur On-tIMe sur la position OFF.Branchezlecordondupanneausolaireaubasde compartiment des piles. Si possible, orientez lepanneausolaireverslesudetinclinez-leàenviron50°àl’horizontale(voirillustrationenpagesuivante).Silepanneausolairenepeutpasêtreorientéverslesud,alorsinclinezlepanneaud'environ30°sipossible.
• Pourvérifierquelabatterieestrechargée,faitesglis-serl’interrupteurON-TIMEpourtester.Attendezdeuxminutespourquelecapteurseréchauffe.Silalumières’allumelorsqu’unmouvementestdétectéaprèslapé-riodederéchauffement,lapileestrechargéeetprêteàl’utilisation.Silalumièrenes’allumepas,faitesglisserl’interrupteurON-TIMEsurlapositionOFF.Vérifiezànouveaulalumièrelejoursuivant.
• Letempsdefonctionnementréelvarieraenfonctiondelafréquenced’allumagedelalumièreparledétecteurdemouvementetlaquantitédelumièresolairerecueillie.
• L’éclairagesolairen’est pasconçupourêtreégal àl’éclairagestandardde120V.Laquantitédefluxlumi-neuxestréduitepourpermettreausoleild'avoirassezdetempspourcomplètementrechargerlabatterieentrelescyclesd’éclairage.
14 598-1344-03
14,6 cmOrificesdefixation(2)
3. Montez l’appareil d’eclairage.Fixez leboîtierdelabatterieàunesurfacesolideaumoyendedeuxvisàtêterondeetdestrousdeserrureàl’arrièreduboîtier.
Note:Utilisezlemodèledemontagepourvousaideràmarquerl'emplacementdestrousdemontage.
Lumière Montée sur Mur
ne Pas Monter Sous avant-toit
Note : Le luminaire et capteur devraient être montéscommemontréci-dessusaucoursdel'installation(selonletyped'installation.)
Panneausolaire
FildePanneauSolaire
Appareild’Eclairage
2. Montez le Panneau Solaire. Laisser suffisammentdefilpouratteindreleboîtierdelabatterie.Attachezlabasetriangulaireàunesurfacesolideàl’aidedestroisvisconiques.IMPORTANT : Calfeutrez autour de la base et au sommet des têtes de vis coniques après l’installation.
Note :VoirRecharge Initiale de Batterieetl’illustrationsurlapagesuivantepourdesinformationsconcernantlaconfigurationdepanneausolaire.
Trois orifices de fixation pour le socle du panneau solaire
CalfeutrerTouslesTrousdeMontage(3)
JointàRotule
BordsdeBasedeCalfeutrage
Panneau Solaire Monté
Note : Le panneau solaire doit être monté commeindiqué ci-dessus lorsqu’il est installé (selon le typed’installation).
Aprèsavoirajustélepanneausolaire,serrezlavismo-letéeaubasdupanneausolaire.
Angléà50°
Angléà50°
Monture
pour toit
Montage mural
N
E
S
W
15598-1344-03
IMPORTANT : Les commandes doivent pointer vers le sol pour éviter qu’elles ne soient endommagées par la pluie.Lorsquelescommandespointentverslehaut,replacerlecapteuràlapositionoriginale,lefairepivoterde180°,puislerelevercommeindiquédansl’illustrationci-dessous.
5. Brancherlecâbledupanneausolairesousleboîtierdelapile.IMPORTANT : Laissez la batterie se rechar-ger 3 à 7 jours sous le soleil pour faire des essais. Pour vérifier que la batterie est rechargée, faites glisser l’interrupteur On-tIMe pour tester. attendez deux minutes pour que le capteur se réchauffe. Si la lumière s’allume lorsqu’un mouvement est détecté après la période de réchauffement, la pile est rechargée et prête à l’utilisation. Si la lumière ne s’allume pas, faites glisser l’interrupteur On-tIMe sur la position OFF. vérifiez à nouveau la lumière le jour suivant.
4. régler le capteur.Pourfonctionnercorrectement,lecapteurdoitêtreplacédefaçonquelescommandessoientfaceausol,commeillustréci-dessous.
Commandes
Éclairage
Boîtierdelapile
Bridedel’articulationducapteur
Bridesdel’articulationdel’éclairage
Ongletderetraitdelalentille
Détecteur
eSSaI et rÉgLage
NOTE :Lecapteuraunepériodede réchauffementdedeuxminutesavantdepouvoirdétecterunmou-vement.Attendezdeuxminuteslorsd'unchangementdemode.
1. PlacerlecommutateurducapteurenpositionTEST.
2. Placerlacommandeduréglagedelaportée(RANGE)enpositionmédiane(aucentredespositionsMINetMAX).
21m
2.4m180°
MAXMIN
RANGEON-TIME
TEST 1 5 OFFMINUTES
Bas du détecteur
Pointer le détecteur vers le bas pour réduire la
couverture
Pointer le détecteur vers le haut pour augmenter
la couverture
Rotule
Visdeblocage
3. Desserrerlavisdeblocagedelarotule.
4. Sedéplacerdanslazonedecouvertureennotantàquelendroitvousvoustrouvezlorsquel’éclairages’allume.Déplacer doucement le capteur vers le haut, vers lebasoudecôtépourréglerlazonedecouverture.Note :Attendrede5à10secondesaprèsquel’éclairages’estéteintavantdefaireunnouvelessai.
Portée maximale Angle de couverture maximale
IndicateurDELRouge
16 598-1344-03
Détecteur
Mouvement
réglage de la Zone de CouvertureLecapteurdétecteles«mouvements»endécelantlepassaged’unesourcedechaleur (chaleurcorporelle)dans lazonedecouverture. Voici toutefoisdesexem-plesd’objetsquidégagentausside lachaleuretqui,par conséquent, peuvent entraîner le déclenchementintempestifducapteur:
• Piscine • Appareildeclimatisation
• Éventdesécheuse • Animauxencage
• Éventdeventilation • Circulationautomobile
Sivouscroyezqu’unesourcedechaleurdecetypeen-traîneledéclenchementparerreurducapteur,essayerderéduirelaportéeducapteuroudel’orienteràl’écartdelasourcedechaleurenquestion.
Note :Ledétecteurestmoinssensibleauxobjets/per-sonnesquisedirigentdirectementversluiqu’auxmou-vementslatéraux.
5. Nepastropaugmenter laportée(RANGE).Unré-glagedeRANGEplusélevépeutengendrerunfauxdéclenchementetréduirelaviedelabatterie.
6. Fixerlatêtedudétecteurenpositionenserrantlavisdeblocage.Éviterdetropserrerlavis.
7. Àlanuittombée,desserrezlesbridescommunesduluminaire,puisréglezcedernierdesorteàéclairerlazonesouhaitée.Resserrez lesbridesunefois leréglageterminé.
Le moins sensible Le plus sensible
Mouvement
FOnCtIOnneMentPlacezlecommutateurdudétecteurenposition1ou5minutespourlefonctionnementnormal.Sivousn’avezpasbesoind’éclairage,placerlecommutateurenpositionOFF.
Mode: Tempsencircuit Enfonction: Jour Nuit
essal 5Secondes x x
auto 1ou5minutes x
raPPeL•Nettoyerpériodiquementlepanneausolaireaumoyen
d’unchiffondouxetd’eauchaude.Nepas l’arroserdirectement au moyen du boyau. S’assurer que lepanneau n’est pas couvert de feuilles ou de neige.S’assurerquelalumièredusoleiln’estpasobstruéepardesarbresoud’autresobjets.
• Sivousprévoyeznepasvousservirdel’appareilpendantplusieurssemaine,placerlecommutateurenpositionOFF.Entreposer l’appareil raccordéaupanneauso-laire,cedernierétantplacédefaçonàpouvoircapterlalumièredusoleil.
• Le capteur solaire fonctionne seulement lorsqu’il estdirectement exposé au soleil. Pour chaque heured’éclairage,l’appareildoitêtredirectementexposéausoleilpendant16heurespourassurerlarechargedelapile.Lespanneauxsolairescollectentmoinsde10%del’énergiesolaire.
• Lapilerisquedesedéchargersil’appareilestutilisépendantplusieursjournéesnuageusesconsécutives.Enraisonducircuitdeprotectiondelapile,lalumièrenefonctionnerapassilapilen'estpassuffisammentrechargée.Note :Pour déterminer si la batterie estrechargéeaprèslaconfigurationinitiale,regardezlaDELrougesur ledevantducapteur.Sielleclignotequand le mouvement est senti, alors la batterie estrechargée.Sinon,alorséteignezl’interrupteurON-TIMEetlaissezlesoleilrechargerlabatteriependant3à7jours.TestezlabatteriecommedécritdansRecharge Initiale de Batterie,page11.
• CeluminaireestfourniavectroislampesàDELper-manentes,dontladuréedefonctionnementestd'aumoins40000heures;ellesn'ontdoncpasàêtrerem-placées.
reMPLaCeMent De La PILeCeluminaireàénergiesolairecomporteunepilerechar-geable qui peut être remplacée, au besoin. Les pilesrechargeables perdent, avec le temps, la capacité deconserver leur charge. Suivre lesétapesci-aprèspourremplacerlapile.
1. Retirerlecouverclearrièreduboîtierdelapile.Ap-puyersurlesdeuxverrousducouvercle,puisenlevercelui-ci.
2. Retirerlapilerechargeable.Faireglisserlapilehorsduboîtier,puisdébrancherlesconnecteursdesbornes.
3. Remplacerlapile.RaccorderleconnecteurROUGEà labornepositive (+)et le connecteurNOIRà labornenégative(-).Lescapuchonsdeconnexionde-vraientêtrebienajustés.Sinon,retirezlecapuchondeconnexiondelaborne.Utilisezunepairedepincespourpresserdoucementleconnecteurpourassurerun ajustement serré. Rebranchez le capuchon deconnexionàlaborne.
IMPORTANT : La pile au plomb-acide scellée doit être recyclée ou correctement mise aux rebuts.
17598-1344-03
FIChe teChnIQuePortée.....................Jusqu’à21m(70pi)[Varieselonla
températureambiante]
Anglededétection..Jusqu’à180°
DEL(3).................... 7,8W
Typedepile............Scelléeauplomb-acide,6V,5,5AH
Duréedefonctionnement.......TEST(Essai-5secondes),1ou5
minutes,OFF(Horscircuit),réglable
Duréedefonctionnement,àpleinecharge.......Jusqu’à1heure
IMPORTANT : gardez l’interrupteur de capteur dans la position « OFF » pendant 3 à 7 jours pour per-mettre à la batterie de se recharger complètement avant l’essai.
HeathCoLLCseréserveledoitd’abandonnertoutpro-duitetd’enchangerlesspécifications,entouttempsetsanscontracterquelqueobligationquecesoitquantàl’incorporationdenouvellescaractéristiquesauxproduitsdéjàvendus.
IMPORTANT : ne PaS inverser les fils de la pile, cela pourrait endommager l’appareil. Comme c’est le cas avec toutes les piles au plomb-acide, cette pile doit être correctement mise aux rebuts ou recyclées.
4. Remettrelecouvercleenplaceeninsérantlesdeuxongletsdanslesrainuresàl’arrièreduboîtier.Appuyersurlecouverclepourlerepousserdansleboîtierjusqu’àcequelesdeuxverrouss’encliquètentenplace.
Verrouducouvercleduboîtier
Couvercleduboîtier
Filpositif
Pilerechargeable
Filnégatif
Rainuresdesonglets
guIDe De DÉPannage
SyMPtÔMe CauSe POSSIBLe SOLutIOnL’éclairage ne s’allumepas.
1. Lapileestàplat.
2. LecapteurestenpositionOFF.3. Lafonctiondefermeturependantlejour
estactivée.4. Mauvaiseorientation.
1. Eteignezlecapteuretlaissezlabatterieserechar-gerpendant3à7joursensoleillésavantd’utiliserànouveau.
2. PlacerlecommutateurenpositionON.3. Essayerdenouveauaprèslatombéedelanuit.
4. Orienterdenouveaulecapteurpourcouvrirlazonedésirée.
L’éclairage s’allume enpleinjour.
1. Lacommandepeutêtreinstalléedansunendroitrelativementsombre.
2. LacommandeestenmodeTEST.
1. Déplacerlacommanded’éclairageversunendroitmieuxéclairé.
2. Placezlecommutateurdecommandeenposition1ou5minutes
L’éclairages’allumesansraisonapparente.
1. La commande peut détecter de petitsanimauxoulacirculationautomobile.
2. Laportéeesttropgrande.
1. Réorientezledétecteur.
2. Réduirelaportée(RANGE).
L’éclairagedemeureal-lumécontinuellement.
1. Lacommanded’éclairageestpointéeversunesourcedechaleurcommeunévent,unesortiedesécheuse,ouunesurfaceclairequiréfléchitlachaleur.
2. La commande d’éclairage est en modeTEST.
1. Repositionnezledétecteur.
2. Placezlecommutateurdecommandeenposition1ou5minutes
L’éclairageclignote. 1. Lachaleuroul’éclairageleslampes peutétein-dreetallumerlacommanded’éclairage.
2. Lachaleurréfléchieparlesobjetsenviron-nantspeutaffecterledétecteur.
3. La commande est en mode test et seréchauffe.
4. Lapileestpresqueàplat.
1. Repositionnezleslampesloindudétecteuroudesobjetsrapprochés.
2. Repositionnezledétecteur.
3. Leclignotementestnormaldanscesconditions.
4. Réduirelaportée(RANGE).Si leclignotementsepoursuit,placerlecapteuràOFF,puisattendrequelapileserechargependantaumoins3joursensoleillésconsécutifsavantd’utiliserànouveaul’appareil.
18 598-1344-03
garantIe LIMItÉe De 2 anSIls’agitd’une«Garantielimitée»quivousconfèredesdroitsjuridiquesspécifiques.Vouspouvezégalementjouird’autresdroits,variablesd’uneprovinceàl’autre.Pendantunepériodede2ansàcompterdeladated’achat,touteanomaliedefonctionnementimputableàunvicedema-tériauoudemain-d’oeuvreseracorrigéegratuitement.exclusions de la garantie -Réparations,réglageetcalibragedusàunemauvaiseutilisation,unmauvaistraitementouàlanégligence.Lesampoules,lespilesetdesautresarticlesnondurablesnesontpascouvertsparcettegarantie.Leservicenonautoriséoulamodificationduproduitoud’unoul’autredesescomposantsfournisinvalideratotalementlaprésentegarantie.Cettegarantien'inclutpasleremboursementpourledérangement,l'installation,leréglage,laperted'utilisation,leservicenonautoriséoulesfraisd'expéditionpourlerenvoidelamarchandise.LagarantienecouvrequelesproduitsassemblésHeathCoLLCetnes’étendpasauxautreséquipementsetcomposantsqueleclientpourraitutiliserconjointementavecnosproduits.CETTEGARANTIETIENTEXPRESSÉMENTLIEUDETOUTESAUTRESGARANTIES,EXPLICITESOUIMPLICITES,YCOMPRISDETOUTEGARANTIEDEREPRÉSENTATIONOUDECONDITIONDECONVENANCEÀLACOMMERCIA-LISATIONOUÀL’EFFETQUELESPRODUITSCONVIENNENTÀUNBUTOUÀUNEUTILISATIONPARTICULIÈRE,ETSPÉCIFIQUEMENTDETOUSDOMMAGESSPÉCIAUX,DIRECTS,INDIRECTSOUSECONDAIRES.LEREMPLACEMENTOULARÉPARATIONCONSTITUENTLESEULRECOURSDUCLIENTETHEATHCOLLCNEPOURRAÊTRETENUERESPONSABLEDETOUSDOMMAGESSPÉCIAUX,DIRECTS,INDIRECTSOUSECONDAIRES,YCOMPRIS,SANSS’YLIMITER,LESPERTESCOMMERCIALESETPERTESDEPROFIT,QU’ELLESSOIENTPRÉVISI-BLESOUNON.Certainesprovincesn’autorisentpasl’exclusionoulalimitationdesdommagesindirectsousecondaires,etlalimitationoul’exclusionci-dessuspourraitnepass’appliqueràvous.veuillez conserver le reçu portant la date d'achat; vous en aurez besoin pour toutes vos demandes liées à la garantie.
ServICe teChnIQueveuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour obtenir de l’aide
avant de retourner l’article au magasin.Encasdeproblème,suivezceguide.VouspouvezaussivisiternotresiteWebàwww.hzsupport.com.Sileproblèmepersiste,composez*le1 800 858-8501(serviceenanglaisseulement),entre8h00et17h00,HNC,dulundiauvendredi.Vouspouvezaussiécrireau:
HeathCoLLCP.O.Box90045BowlingGreen,KY42102-9045ATTN:TechnicalServiceSpecialtyProducts(Servicetechnique,produitsdespécialité)
*Lorsd’unappelauservicetechnique,veuillezavoirlesrenseignementssuivantsàportéedemain:numérodumodèle,dated’achatetendroitdel’achat.
aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit.veuillez conserver le reçu portant la date d'achat; vous en aurez besoin pour toutes vos demandes liées à la garantie.
19598-1344-03
nOteS / nOtaS __________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
20 598-1344-03
Staple Purchase receipt here
engrape aquí el recibo de compra
agrafez le reçu d’achat ici
PLeaSe keeP yOur DateD SaLeS reCeIPt,It IS reQuIreD FOr aLL Warranty reQueStS.
POr FavOr guarDe Su reCIBO De venta FeChaDO; Se LOreQuIere Para CuaLQuIer SOLICItuD De garantía.
veuILLeZ COnServer Le reçu POrtant La Date D'aChat; vOuS en aureZ BeSOIn POur tOuteS vOS DeManDeS
LIÉeS à La garantIe.
Purchase InformationInformación de la comprarenseignements d’achat
Model #: _________________ Date of Purchase: _____________nº de modelo / n° de modèle Fecha de compra / Date d’achat