solar powered motion sensor light solar light fixture...

20
Solar Powered Motion Sensor Light Model 7101 FEATURES • Turns on light when motion is detected. • Automatically turns light off. • Photocell keeps the light off during daylight hours. Battery Protection Circuitry. Unit will shut down when battery is low. Unit will automatically resume operation when battery is recharged to a safe level. INITIAL BATTERY CHARGE Mounting Screws (2 sizes) Solar Light Fixture Solar Panel Tapered Screw (3) Round Head Screw (2) UNPACKING Be sure to remove all contents from packaging and verify all items are present before assembling this light fixture. This package includes the following items: INSTALLATION For best performance, mount the fixture about 8 feet (2.4 m) above the ground. For best solar collection, mount the solar panel on a southern facing surface. Note: If fixture is mounted higher than 8 ft. (2.4 m), aiming the sensor down will reduce coverage distance. 1. Install Solar Panel Thumbscrew. Remove thumb- screw from hardware package and carefully thread into bottom of solar panel as shown. © 2011 HeathCo LLC 598-1344-03 Light Battery Case Sensor Thumbscrew Install Thumbscrew into Solar Panel Thumbscrew The solar panel requires full, direct sunlight to charge the battery. Clouds, rain, snow, and other weather conditions may not allow the solar panel to completely recharge the battery. Other obstruc- tions such as buildings or trees may block the sun as well. When installing the solar panel, make sure it is aimed as described below with a minimum amount of obstructions. If possible, mount the panel facing toward the southern sky. PRIOR TO USE, the battery will require 3 to 7 days of full sun to completely charge with the ON-TIME switch in the OFF position. Plug the solar panel cable into the bottom of the battery case. If possible, aim the solar panel toward the south and tilt it approximately 50° from horizontal (see illustration on next page). If the solar panel cannot be aimed toward the south, then tilt the panel approximately 30° if possible. • To verify battery is charged, slide the ON-TIME switch to TEST.Wait 2 minutes for sensor to warm up. If light comes on when motion is detected after warm up pe- riod, battery is charged and ready for use. If light does not come on, slide the ON-TIME to OFF.Recheck the light the next day. • Actual operating time will vary depending upon how frequently the light is turned on by the motion sensor and amount of sunlight collected. • Solar lighting is not designed to equal standard 120V lighting. The amount of light output is reduced to allow the sun time to fully recharge the battery between lighting cycles.

Upload: lyhuong

Post on 21-Apr-2018

216 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

Solar PoweredMotion Sensor LightModel 7101

FeatureS• Turnsonlightwhenmotionisdetected.

• Automaticallyturnslightoff.

• Photocellkeepsthelightoffduringdaylighthours.

• Battery Protection Circuitry.Unitwillshutdownwhenbatteryislow.Unitwillautomaticallyresumeoperationwhenbatteryisrechargedtoasafelevel.

InItIaL Battery Charge

MountingScrews(2sizes)

SolarLightFixture SolarPanel

Tapered Screw (3) Round Head Screw (2)

unPaCkIngBesuretoremoveallcontentsfrompackagingandverifyallitemsarepresentbeforeassemblingthislightfixture.Thispackageincludesthefollowingitems:

InStaLLatIOnForbestperformance,mountthefixtureabout8feet(2.4m)abovetheground.Forbestsolarcollection,mountthesolarpanelonasouthernfacingsurface.Note:Iffixtureismountedhigherthan8ft.(2.4m),aimingthesensordownwillreducecoveragedistance.

1. Install Solar Panel thumbscrew.Removethumb-screwfromhardwarepackageandcarefully threadintobottomofsolarpanelasshown.

©2011HeathCoLLC 598-1344-03

Light

Battery Case

Sensor

Thumbscrew

Install Thumbscrew into Solar Panel

Thumbscrew

the solar panel requires full, direct sunlight to charge the battery. Clouds, rain, snow, and other weather conditions may not allow the solar panel to completely recharge the battery. Other obstruc-tions such as buildings or trees may block the sun as well.When installing the solar panel, make sure it is aimed as described below with a minimum amount of obstructions. If possible, mount the panel facing toward the southern sky.

• PrIOr tO uSe, the battery will require 3 to 7 days of full sun to completely charge with the On-tIMe switch in the OFF position.Plugthesolarpanelcableintothebottomofthebatterycase.Ifpossible,aimthesolarpaneltowardthesouthandtiltitapproximately50°fromhorizontal(seeillustrationonnextpage).Ifthesolarpanelcannotbeaimedtowardthesouth,thentiltthepanelapproximately30°ifpossible.

• Toverifybatteryischarged,slidetheON-TIMEswitchtoTEST.Wait2minutesforsensortowarmup.Iflightcomesonwhenmotionisdetectedafterwarmuppe-riod,batteryischargedandreadyforuse.Iflightdoesnotcomeon,slidetheON-TIMEtoOFF.Recheckthelightthenextday.

• Actualoperating timewillvarydependinguponhowfrequentlythelightisturnedonbythemotionsensorandamountofsunlightcollected.

• Solarlightingisnotdesignedtoequalstandard120Vlighting.Theamountoflightoutputisreducedtoallowthe sun time to fully recharge the battery betweenlightingcycles.

2 598-1344-03

3. Mount Light Fixture.Attach thebatterycase toasolidsurfaceusingtworound-headscrewsandthekeyholesonthebackofthecase.

Note: Use the included mounting template to helpmarkthemountingholelocations.

5 3/4"MountingHoles(2)

Wall Mounted Light

Do not Mount under eaves

Note: Light fixture and sensor should be mounted asshownabovewhen installed (dependingupon typeofinstallation).

SolarPanel

SolarPanelWire

LightFixture

2. Mount Solar Panel.Allowforenoughwiretoreachthe battery case. Attach triangular base to a solidsurface using three tapered screws. IMPORTANT: Caulk around the base and on top of the tapered screw heads after installation.

Note:See Initial Battery Chargeand illustrationonnextpageforsolarpanelsetupinformation.

Three Mounting Holes for Solar Panel Base

CaulkAllMountingHoles(3)

BallJoint

CaulkBaseEdges

Mounted Solar Panel

Note: Solarpanelshouldbemountedasshownabovewheninstalled(dependingupontypeofinstallation).Afteradjustingsolarpanel,tightenthethumbscrewonthebottomofthesolarpanel.

Angled50°

roof Mount

Wall Mount

Angled50°

N

E

S

W

3598-1344-03

5. Plugthesolarpanelcableintothebottomofthebatterycase. IMPORTANT: allow the battery to charge with 3 to 7 days of full sunshine before testing. to verify battery is charged, slide the On-tIMe switch to teSt. Wait 2 minutes for sensor to warm up. If light comes on when motion is detected after warm up period, battery is charged and ready for use. If light does not come on, slide the On-tIMe to OFF. recheck the light the next day.

IMPORTANT: the controls must face downward to avoid damage from rain.Ifcontrolsfaceupward,movesensortotheoriginaldownposition,rotate180°,thenraisetothepositionshownbelow.

4. adjust sensor. For proper operation, the sensorheadmustberotatedsothatthesensorcontrolsfacedownwardasshownbelow.

Controls

Light

BatteryCase

SensorJointClamp

LightJointClamps

LensRemovalTab

Sensor

teSt anD aDJuStMent

NOTE:Sensorhasa2minutewarmupperiodbeforeit will detect motion. When switching modes wait 2minutes.

1. SlidethesensorswitchtotheTESTposition.

2. PlacetheRANGEadjustmentinthemediumposition(halfwaybetweenMINandMAXposition).

70ft.(21m)

8ft.(2.4m)

Maximum Range Maximum Coverage Angle

MAXMIN

RANGEON-TIME

TEST 1 5 OFFMINUTES

Bottom of Sensor

Aim Sensor Down for Short Coverage

Aim Sensor Higher for Long Coverage

BallJoint

RedLEDIndicator

ClampScrew

3. Loosentheclampscrewinthesensorballjoint.

4. Walkthroughthecoverageareanotingwhenthelightsturnon.Gentlymovethesensorheadup,down,orsidewaystochangethecoveragearea.Note:Wait5to10secondsafterlightturnsofftoretest.

180°

4 598-1344-03

Least Sensitive Most Sensitive

Sensor

Motion

adjustment of Coverage areaThesensordetects“motion”bythemovementofheat(bodyheat)acrossthecoveragearea.However,followingareexamplesofobjectsthatalsoproduceheatandcancausethesensortofalsetrigger:

• PoolsofWater • AirConditioners

• DryerVents • Fenced-InAnimals

• HeatingVents • AutomobileTraffic

Ifyoususpectthataheatsourceofthistypeisfalselytriggeringthesensor,tryreducingtheRANGEoraimingthesensorawayfromtheheatsourceinquestion.

Note:Thedetector is less sensitive tomotiondirectlytowardsitandmoresensitivetoacrossmotion.

Motion

OPeratIOnPlacethesensorswitchinthe1or5minutemodefornormaloperation.Ifthelightisnotneeded,puttheswitchintheOFFposition.

Mode: On-Time Works: Day Night

test 5Seconds x x

auto 1or5Minutes x

5. IncreaseRANGEonlyasneeded.AhigherRANGEsettingmaycausefalsetriggeringandreducebatterylife.

6. Securethesensorintopositionbytighteningtheclampscrew.Donotovertightenthescrew.

7. Afterdark,loosenthelightjointclampsandadjustthelighttocoverdesiredarea.Tightenjointclampswhendesiredareaiscovered.

thIngS tO reMeMBer•Periodicallycleanthesolarpanelwithasoftclothand

warmwater.Donothosespray.Keepthecollectorclearofsnowandleaves.Makesuretreesandotherobjectsdonotblocksunlightfromthepanel.

• Ifnottobeusedforseveralweeks,turntheunitOFF.Storeitwiththepanelconnectedandwherethepanelcangathersunlight.

• Solarcollectionisonlyeffectiveindirectsunlight.Everyhourthelightisonrequiresaminimumof16hoursofsunlightcharging.Solarpanelscollectlessthan10%ofthesun’senergy.

• Severaldaysofusewithovercastskiesmaydischargethebattery.Becauseofthebatteryprotectioncircuit,the lightwill notworkuntil thebattery is sufficientlyrecharged.Note:Todetermineifthebatteryischargedaftertheinitialsetup,watchtheredLEDonthefrontofthesensor.Ifitblinkswhenmotionissensed,thenthebatteryischarged.Ifnot,thenturntheON-TIMEswitchtooffandallowthesuntochargethebatteryfor3to7days.TestthebatteryasdescribedunderInitial Battery Charge,page1.

• ThislightissuppliedwiththreepermanentLEDlamps.TheLED’sareratedtoprovideaminimumof40,000hoursoflightoutputanddonotneedtobereplaced.

Battery rePLaCeMentThis solar light contains a rechargeable battery thatcanbereplacedifneeded.Rechargeablebatterieswilleventuallylosetheirabilitytoholdacharge.Toreplacethebatteryfollowthestepsbelow.

1. Remove rearbatterycover.Press in the twocatchreleasesonthecoverandremovethecover.

2. Removerechargeablebattery.Slidebatteryoutofcaseandremovethewireconnectorsfromthebattery.

3. Replacebattery.ConnecttheREDwireconnectortothepositive(+)terminalandtheBLACKwireconnectortothenegative(-)terminal.Wireconnectorsshouldfittightly.Ifnot,removethewireconnectorfromtheterminal.Useapairofplierstogentlysqueezetheconnectortoensureatightfit.Reconnectwirecon-nectortotheterminal.

4. Replacebatterycover.Insertthetwotabsonthecoverintotheslotsonthebackofthecase.Pressthecoveragainstthecaseuntilthetwocatchreleasessnapintoplace.

IMPORTANT: the sealed lead-acid battery must be recycled or disposed of properly.

5598-1344-03

SPeCIFICatIOnSRange........................... Upto70ft.(21m);[varieswith

surroundingtemperature]

SensingAngle.............. Upto180°

LED(x3)....................... 7.8watts

BatteryType.................. Sealedleadacid,6V5.5A-Hr.

OnTime........................ TEST(5seconds),1or5min-utes,OFF,selectable

FullChargeonTime..... Upto1hour

HeathCoLLCreservestherighttodiscontinueproductsandtochangespecificationsatanytimewithoutincurringanyobligationto incorporatenewfeatures inproductspreviouslysold.

IMPORTANT: DO nOt reverse the battery wires. Dam-age to the unit will result. Like any lead-acid battery, this battery must be disposed of properly.

IMPORTANT: keep sensor switch in the “OFF” position for 3 to 7 days to allow the battery to fully charge before testing.

BatteryCoverCatchRelease

BatteryCover

PositiveWireRechargeableBattery

NegativeWire

TabSlots

trOuBLeShOOtIng guIDe

SyMPtOM POSSIBLe CauSe SOLutIOnLightswillnotcomeon. 1. Batteryisdead.

2. SensoristurnedOFF.3. Daylightturn-offisineffect.4. Incorrectaiming.

1. SwitchthesensorOFFandletthebatterychargefor3to7sunnydaysbeforeusingagain.

2. TurnsensorON.3. Recheckafterdark.4. Re-aimthesensortocoverdesiredarea.

Lightscomeonindaylight. 1. Lightcontrolmaybeinstalledinarelativelydarklocation.

2. LightcontrolisinTEST.

1. Relocatelightcontroltoanareathatreceivesmorelight.

2. Setcontrolswitchto1or5minuteposition.

Lightscomeonfornoappar-entreason.

1. Lightcontrolmaybesensingsmallanimalsorautomobiletraffic.

2. Rangeissettoohigh.

1. Re-aimsensor.

2. ReduceRANGE.

Lightsstayoncontinuously. 1. Lightcontrolispointedtowardaheatsourcelikeanairvent,dryervent,orbrightly-coloredheat-reflectivesurface.

2. LightcontrolisinTEST.

1. Repositionsensor.

2. Setcontrolswitchto1or5minuteposition.

Lightsflashonandoff. 1. Heatorlightfromthelampmaybeturningthelightcontrolonandoff.

2. Heat being reflected from other objectsmaybeaffectingthesensor.

3. Light control is in the TEST mode andwarmingup.

4. Batteryisalmostdead.

1. Repositionthelampsawayfromthesensor.

2. Repositionsensor.

3. Flashingisnormalundertheseconditions.

4. ReduceRANGE. Ifflashingcontinues,switchthesensorOFFandletthebatterychargeforthreeormoresunnydaysbeforeusingagain.

6 598-1344-03

tWO year LIMIteD WarrantyThisisa“LimitedWarranty”whichgivesyouspecificlegalrights.Youmayalsohaveotherrightswhichvaryfromstatetostateorprovincetoprovince.Foraperiodoftwoyearsfromthedateofpurchase,anymalfunctioncausedbyfactorydefectivepartsorworkmanshipwillbecorrectedatnochargetoyou.not Covered -Repairservice,adjustmentandcalibrationduetomisuse,abuseornegligence,lightbulbs,batteries,andotherexpendableitemsarenotcoveredbythiswarranty.Unauthorizedserviceormodificationoftheproductorofanyfurnishedcomponentwillvoidthiswarrantyinitsentirety.Thiswarrantydoesnotincludereimbursementforinconvenience,installation,setuptime,lossofuse,unauthorizedservice,orreturnshippingcharges.ThiswarrantycoversonlyHeathCoLLCassembledproductsandisnotextendedtootherequipmentandcomponentsthatacustomerusesinconjunctionwithourproducts.THISWARRANTYISEXPRESSLYINLIEUOFALLOTHERWARRANTIES,EXPRESSORIMPLIED,INCLUDINGANYWARRANTY,REPRESENTATIONORCONDITIONOFMERCHANTABILITYORTHATTHEPRODUCTSAREFITFORANYPARTICULARPURPOSEORUSE,ANDSPECIFICALLYINLIEUOFALLSPECIAL,INDIRECT,INCIDENTAL,ORCONSEQUENTIALDAMAGES.REPAIRORREPLACEMENTSHALLBETHESOLEREMEDYOFTHECUSTOMERANDTHERESHALLBENOLIABILITYONTHEPARTOFHEATHCOLLCFORANYSPECIAL,INDIRECT,INCIDENTAL,ORCONSEQUENTIALDAMAGES,INCLUD-INGBUTNOTLIMITEDTOANYLOSSOFBUSINESSORPROFITS,WHETHERORNOTFORESEEABLE.Somestatesorprovincesdonotallowtheexclusionorlimitationofincidentalorconsequentialdamages,sotheabovelimitationorexclusionmaynotapplytoyou.Please keep your dated sales receipt, it is required for all warranty requests.

teChnICaL ServICePlease call 1-800-858-8501 for assistance before returning product to store.

Ifyouexperienceaproblem,followthisguide.YoumayalsowanttovisitourWebsiteat:www.hzsupport.com.Iftheproblempersists,call*forassistanceat1-800-858-8501,8:00AMto5:00PMCST(M-F).Youmayalsowrite*to:

HeathCoLLCP.O.Box90045BowlingGreen,KY42102-9045ATTN:TechnicalServiceSpecialtyProducts

*IfcontactingTechnicalService,pleasehavethefollowinginformationavailable:ModelNumber,DateofPurchase,andPlaceofPurchase.

no Service Parts available for this ProductPlease keep your dated sales receipt, it is required for all warranty requests.

7598-1344-03

Tornillosdemontaje(2tamaños)

AparatodeLuzSolar PanelSolar

Tornillo de cabeza achaflanada (3)

Tornillo de cabeza redonda (2)

©2011HeathCoLLC 598-1344-03S

Luz detectora de movimiento conalimentación solarModelo 7101

CaraCteríStICaS• Prendelaluzcuandodetectamovimiento.

• Apagalaluzautomáticamente.

• Lafotocélulamantienelaluzapagadaduranteeldía.

• Circuito protector de la batería.Launidadseapagaráautomáticamentecuandolabateríaestádescargada.La unidad reanuda automáticamente la operacióncuandoalabateríaselacargaaunnivelseguro.

Carga InICIaL De La Batería

DeSeMPaQueAsegúresederetirartodoelcontenidodelempaqueyverificarquetodosloselementosesténincluidosantesdeensamblaresteaparatodeluz.Estepaqueteincluyelossiguienteselementos:

InStaLaCIÓnParaunmejorrendimiento,montelaunidadcercade2,4m(8pies)desdeelpiso.Paraunamejoracumulaciónsolar,monteelpanelsolarsobreunasuperficiequemirehaciaelsur. Nota:Sielaparatoestáinstaladoamásde8pies(2,4m),siseapuntaeldetectorhaciaabajosereduciráladistanciadecobertura.

1. Instalación del tornillo de mano del panel solar. Retireeltornillodemanodelpaquetedeferreteríayenrósquelocuidadosamenteenlabasedelpanelsolartalcomosemuestra.

Bombilla

Caja para la batería

Detector

Tornillodemano

Instalación del tornillo de mano en el panel solar

Tornillodemano

el panel solar requiere luz de sol directa y total para cargar la batería. Condiciones climatológicas como nubes, lluvia, nieve y otros pueden evitar que el panel solar recargue completamente la batería. Otros obstáculos tales como edificios o árboles también pueden bloquear el sol.al instalar el panel solar, asegúrese de que esté orientado como se describe a continuación con una mínima cantidad de obstáculos. De ser posible, monte el panel con dirección al cielo sureño.

• anteS De Su uSO, la batería requerirá de 3 a 7 días de mucho sol para cargarse por completo con el interruptor On-tIMe en la posición OFF.Enchufeelcabledelpanelsolarenlaparteinferiordelacajadelabatería.Siesposible,apunteelpanelsolarhaciaelsureinclíneloporcasi50°delnivelhorizontal(vealailustraciónenlasiguientepágina).Sialpanelsolarnoselepuedeapuntarhaciaelsur,entoncesinclineelpanelporcasi30°siesposible.

• Paracomprobarquelabateríaestácargada,desliceel interruptor ON-TIMEa la posición test.Espere2minutosparaqueelsensorsecaliente.Si la luzseenciendealdetectarmovimientodespuésdelperiododecalentamiento,estoindicaquelabateríaestácar-gadaylistaparausar.Silaluznoseprende,desliceelinterruptorON-TIMEaOFF.Compruebedenuevolaluzalsiguientedía.

• Eltiemporealdefuncionamientodependerádecuanfrecuentementeeldetectordemovimientoprendelaluzydelacantidaddeluzsolaracumulada.

• Laluzsolarnoseigualaalalumbradoestándarde120voltios.Lacantidaddeproduccióndeluzsereduceparapermitirqueelsol recargueporcompleto labateríaentrelosciclosdealumbrado.

8 598-1344-03

14,6 cmOrificiosdemontaje(2)

3. Instale el aparato de luz.Sujetelacajadelabateríaaunasuperficiesólidausando losdos tornillosdecabeza redonda y los orificios de alineación de laparteposteriordelacaja.

Nota:Uselaplantillademontajeincluidaparamarcarlasubicacionesdelagujerodemontaje.

Luz montada en la pared

no lo instale debajo de los aleros

Nota:Lalámparayelsensordebemontarsecomoseindicaarriba,unavezinstalado(segúneltipodeinsta-lación).

PanelSolar

Alambredelpanelsolar

Aparatodeluz

2. Monte el Panel Solar.Tengasuficientealambreparaquevayahastalacajadelabatería.Sujetelabasetriangularaunasuperficiesólidausandotrestornilloscónicos.IMPORTANTE: Calafatee alrededor de la base y sobre la cabeza de los tornillos cónicos después de la instalación.

Nota:VeaCarga Inicial de la Bateríaylailustraciónenlasiguientepáginapara informaciónsobreelmontajedelpanelsolar.

Tres agujeros de montaje para la base del panel solar

Calafateetodoslosagujerosdemontaje(3)

Uniónesférica

Calafateelosbordesdelabase

Panel solar montado

Nota:Elpanelsolardebesermontadocomosemues-traarribacuandoseloinstala(segúneltipodeinsta-lación).

Despuésdeajustarelpanelsolar,asegureeltornillodemanoenlabasedelpanelsolar.

Anguladoa50°

Anguladoa50°

Montaje en

el techo

Montaje en pared

N

E

S

W

9598-1344-03

5. Enchufeelcabledelpanelsolarenlaparteinferiordelacajadelabatería.IMPORTANTE: Deje que la batería se cargue de 3 a 7 días de mucho sol antes de hacer la prueba. Para comprobar que la batería está cargada, deslice el interruptor On-tIMe a la posición test. espere 2 minutos para que el sensor se caliente. Si la luz se enciende al detectar mo-vimiento después del periodo de calentamiento, esto indica que la batería está cargada y lista para usar. Si la luz no se prende, deslice el interruptor On-tIMe a OFF. Compruebe de nuevo la luz al siguiente día

4. acomode el Detector.Paraunaoperacióncorrecta,lacabezadeldetectordebegirarsedemodoqueloscontrolesdeldetectorquedenubicadoshaciaabajocomosemuestraacontinuación.

IMPORTANTE: Los controles deben estar hacia abajo para que la lluvia no los dañe.Siloscontrolesestán hacia arriba, mueva el detector a su posiciónoriginaldehaciaabajo,gírelopor180°,luegosúbaloalaposiciónquesemuestraabajo.

Controles

Bombilla

Cajadelabatería

Sujetadoresdelauniónconlaluz

Aletaderetirodelaplacatraslúcida

Detector

Sujetadordelauniónconeldetector

Alcance Máximo Ángulo de cobertura máxima

PrueBa y aJuSte

NOTA:Elsensortieneunperiododecalentamientode2minutosantesdepoderdetectarmovimiento.Espere2minutosalcambiardeunmodoaotro.

1. Deslice el interruptor del detector a la posición de“PRUEBA”(“TEST”).

2. PongaelajustedeALCANCEenlaposiciónmedia(enlamitadentrelaposiciónMÍNyMÁX).

21m

2.4m180°

MAXMIN

RANGEON-TIME

TEST 1 5 OFFMINUTES

Parte inferior del detector

apunte el detector hacia abajo para una cobertura pequeña

apunte el detector hacia arriba para una

cobertura grande

UniónEsférica

TornilloSujetador

3. Afloje el tornillo sujetador en la unión esférica deldetector.

4. Camineporeláreadecoberturaydésecuentacuandolaslucesseprenden.Muevasuavementelacabezadeldetectorhaciaarriba,haciaabajo,hacialosladosparacambiareláreadecobertura.Nota:Esperede5a10segundosdespuésqueseapaguelaluzparaprobarladenuevo.

IndicadorLEDrojo

10 598-1344-03

Sensibilidad Mínima Sensibilidad Máxima

Detector

Movimiento

regulación del Área de CoberturaEldetectordetecta“movimiento”porelmovimientodelcalor(calorcorporal)atravésdeláreadecobertura. Sinembargo,acontinuaciónestánejemplosdeobjetosquepuedenproducircaloryhacerqueeldetectoractiveunafalsaalarma:

•Charcosdeagua •Acondicionadoresdeaire

•Ventosasdelasecadora •Animalesenvallas

•Ventosasdecalefacción •Tráficoautomotor

Sisospechaqueunafuentedecalordeestetipohacequeeldetectorsueneunafalsaalarma,tratedereducirelALCANCEoapunteeldetector lejosdeesafuentedecalor.

Nota: El detector es menos sensitivo al movimientodirigidodirectamentehaciaélymenossensitivoaunmovimientoaltravés.

5. AumenteelALCANCEsolocuandoseanecesario.UnaconfiguracióndeRANGOaltapuedeoriginarundetonadorfalsoyreducirlavidadelabatería.

6. Asegurelacabezadeldetectorensusitioajustandoeltornillosujetador.Nosujetedemasiadoeltornillo.

7. Despuésdelanochecer,aflojelossujetadoresdelauniónesféricadelaluzyregulelaluzparaquecubraeláreadeseada.Ajustelossujetadoresdelaunióncuandosehayacubiertoeláreadeseada.

Movimiento

FunCIOnaMIentOPongaelinterruptordeldetectorenlafasede1o5mi-nutosparasufuncionamientonormal.Sinosenecesitalaluz,pongaelinterruptorenlaposiciónOFF.

Modalidad: Duración Trabajos: Día Noche

Prueba 5Seg. x x

autom. 1o5minutos x

CaMBIO De La BateríaEsta lámpara solar tiene una batería recargable quepuedecambiarsesiesnecesario.Lasbateríasrecarga-bleseventualmenteperderánsuhabilidaddeconservarsucarga.Paracambiarlabateríasigalasinstruccionesquesiguen.

1. Retirelatapaposteriordelabatería.Retirelatapapresionandoenlossusdesenganches.

2. Retirelabateríarecargable.Extraigalabateríadelacajayretiredelabateríalosconectoresparaalambre.

3. Cambie la batería. Conecte el conector ROJO paraalambrealterminalpositivo(+)yelconectorNEGROparaalambrealterminalnegativo(-).Losconectoresdealambredebenquedarajustados.Sino,quiteelconec-tordealambredelterminal.Usealicatesparaapretardelicadamenteelconectoryasegurarunbuenajuste.Conectedenuevoelconectordealambrealterminal.

4. Vuelva a colocar la tapa de la batería. Inserte lasdosaletasdelatapaenlasranurasposterioresdelacaja.Presionelatapacontralacajahastaquelosdosdesenganchessesujetenapresiónensusitio.

IMPORTANTE: La batería de plomo-ácido sellada debe ser reciclada o desechada correctamente.

PuntOS Que Se DeBen reCOrDar

• Limpieelpanelsolarperiódicamenteconuntraposuaveyconaguatibia.Nouseunamanguera.Mantengaelcolectorsinnieveysinhojas.Asegúresequelosár-bolesyotrosobjetosnocubranlaluzdelsoldirigidaalpanel.

• Sinovaausarlaporalgunassemanas,APAGUElaunidad.Guárdelaconelpanelconectadoyenunsitiodondeelpanelpuedaguardarlaluzsolar.

• Lacolecciónsolaressoloefectivabajolaluzdirectadelsol.Porcadahoraquelaluzestáprendidarequiereunmínimode16horasdecargadeluzsolar.Lospa-nelessolaresrecolectanmenosdel10%delaenergÌasolar.

• Si lausadurantevariosdíasnubladoslabateríasepuededescargar.Debidoalcircuitodeproteccióndelabatería,laluznotrabajaráhastaquelabateríasehayarecargadolosuficiente.Nota:Paradeterminarsilabateríaestácargadadespuésdelaconfiguraciónoriginal,mireel LED rojodel frentedel detector.Siparpadeacuandodetectamovimiento,labateríaestácargada.Sino,entoncesgireelinterruptorON-TIMEaoff(apagado)ydejequeelsolcarguelabateríade3a7días.PruebelabateríacomosedescribeenCarga Inicial de la Batería,página6.

• EstaluzvienecontreslámparasLEDpermanentes.EstaslámparasLEDestánclasificadasparaproveerunmínimode40.000horasdeluzynonecesitansercambiadas.

11598-1344-03

IMPORTANTE: Mantenga el interruptor de la batería en la posición “OFF” de 3 a 7 días para dejar que la batería se cargue por completo antes de probarla.

eSPeCIFICaCIOneSAlcance......................... Hasta21m;[varíadeacuerdo

alatemperaturadondeseen-cuentre]

Ángulodedetección..... Hasta180°

LED(x3)....................... 7,8vatios

Tipodebatería............. Bateríaselladadeplomo, 6V5.5A-Hr.

Duración....................... TEST (Prueba -5segundos),1o5minutos,OFF(Apagado),Elegible

Duraciónconcargacompleta............. Hasta1hora

HeathCoLLCsereservaelderechodediscontinuarlosproductosydecambiarlasespecificacionesacualquierhora sin incurrir en ninguna obligación de tener queincorporar lasnuevascaracterísticasenlosproductosvendidosanteriormente.

IMPOrtante: nO reverse los cables de la batería. La unidad se dañará. Como cualquier batería de plomo, se debe disponer de esta batería como es debido.

Desenganchedelatapadelabatería

Tapadelabatería

Conductorpositivo

Bateríarecargable

Conductornegativo

Ranuradelasaletas

guía De anÁLISIS De averíaS

SíntOMa POSIBLe CauSa SOLuCIÓnLaslucesnoseprenden. 1. Labateríaestámuerta.

2. EldetectorestáAPAGADO.3. Lamodalidaddeapagadoduranteeldía

estáenefecto.4. Estáapuntandoincorrectamente.

1. PongaeldetectorenOFFydejequelabateríasecarguede3a7díasdesolantesdeusarladenuevo.

2. PRENDAeldetector.3. Revíselodespuésdelanochecer.

4. Apuntedenuevoeldetectorparacubrireláreadeseada.

Las luces se prendenduranteeldía.

1. Elcontroldeluzpuedeestarinstaladoenunlugarrelativamenteobscuro.

2. Elcontroldeluzestáenposicióndeprueba.

1. Muevaelcontroldeluzaunáreaquerecibamásluz.

2. Fijeelinterruptordecontrolalaposiciónde1o5minutos

Laslucesseprendensinningunarazónaparente.

1. Elcontroldeluzpuedeestardetectandoanimalespequeñosotráficodecarros.

2. Elalcanceestácalibradodemasiadoalto.

1. Apuntedenuevoeldetector.

2. Reduzcaelalcance(RANGE).

Laslucessequedanpren-didascontinuamente.

1. Elcontroldeluzestáapuntandohaciaunafuentedecalortalcomounaventosadeaireounasuperficiedecolorluminosoquereflejaelcalor.

2. El control de luz está en posición dePRUEBA(TEST).

1. Reposicioneeldetector.

2. Fijeelinterruptordecontrolalaposiciónde1o5minutos

Laslucesseprendenyseapagan.

1. Elcalorolaluzdelalámparapuedeestarprendiendoyapagandoelcontroldeluz.

2. Elcalorquesereflejadeotrosobjetospuedeestarafectandoaldetector.

3. El control de luz está en modalidad dePruebaycalentándose.

4. Labateríaestácasimuerta.

1. Reposicionelaslámparaslejosdeldetector.

2. Reposicioneeldetector.

3. Eldestelloesnormalbajoestascondiciones.

4. Reduzcaelalcance(RANGE).Sieldestellocontinúa,APAGUEeldetectorydejequelabateríasecargueportresomásdíasdesolantesdeusarladenuevo.

12 598-1344-03

ServICIO tÉCnICOFavor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes de

devolver el producto a la tienda.Sitienealgúnproblema,sigaestaguía.UstedpuedetambiénvisitarnuestrositioWeb:www.hzsupport.com.Sielproblemacontinúa,llameal1-800-858-8501(sóloparahablareninglés),de8:00AMa5:00PMCST(L-V).Ustedpuedetambiénescribira:

HeathCoLLCP.O.Box90045BowlingGreen,KY42102-9045ATTN:TechnicalServiceSpecialtyProducts(ServicioTécnicoparaProductosEspeciales)

*SisellamaalServicioTécnico,porfavortenerlistalasiguienteinformación:NúmerodeModelo,FechadecomprayLugardecompra.

no hay piezas de servicio disponibles para este producto.Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía.

garantía LIMItaDa a 2 aÑOSEstaesuna“GarantíaLimitada”queledaaUd.derechoslegalesespecíficos.Ustedpuedetambiéntenerotrosderechosquevaríandeestadoaestadoodeprovinciaaprovincia.Porunperíodode2añosdesdelafechadecompra,cualquiermalfuncionamientoocasionadoporpartesdefectuosasdefábricaomanodeobraserácorregidosincargoparaUd.no cubierto -Serviciodereparación,ajusteycalibracióndebidoalmaluso,abusoonegligencia,bombillas,baterías,uotraspartesfungiblesnoestáncubiertasporestagarantía.LosServiciosnoautorizadosomodificacionesdelproductoodecualquiercomponentequeseproveeinvalidaránestagarantíaensutotalidad.Estagarantíanoincluyereembolsoporinconveniencia,instalación,tiempodeinstalación,perdidadeuso,servicionoautorizado,ocostosdetransportederetorno.EstagarantíacubresolamentelosproductosensambladosporHeathCoLLCynoseextiendeaotrosequiposocomponentesqueelconsumidorusajuntoconnuestrosproductos.ESTAGARANTÍAESTÁEXPRESAMENTEENLUGARDEOTRASGARANTÍAS,EXPRESADASOSOBREENTENDIDAS,INCLUYENDOCUALQUIERGARANTÍA,REPRESENTACIÓNOCONDICIÓNDECOMERCIABILIDADOQUELOSPRO-DUCTOSSEADAPTENPARACUALQUIERPROPÓSITOOUSOENPARTICULAR,YESPECIFICAMENTEENLUGARDETODOSLOSDAÑOSESPECIALES,INDIRECTOS,INCIDENTALESYCONSECUENTES.LAREPARACIÓNOELREEMPLAZODEBERÍASERLAÚNICASOLUCIÓNDELCLIENTEYNOHABRÁRESPONSABILI-DADPORPARTEDEHEATHCOLLCPORCUALQUIERDAÑOESPECIAL,INDIRECTO,INCIDENTALOCONSECUENTE,INCLUIDOSPERONOLIMITADOSACUALQUIERPÉRDIDADENEGOCIOOGANACIASSEANONOPREVISIBLES.Algunosestadosoprovinciasnopermitenlaexclusiónolimitacióndedañosincidentalesoconsecuentes,demodoquelalimitaciónoexclusiónarribaindicadapuedequenoseapliqueaUd.Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía.

13598-1344-03

Visdemontage(2formats)

Luminaireàénergiesolaire Panneausolaire

Vis à tête conique (3) Vis à tête ronde (2)

DÉBaLLageRetireztoutlecontenudel’emballageetassurez-vousd’avoirenmaintouslesélémentsavantdedébuterl’as-semblage.L’emballagecontientlesélémentssuivants:

©2011HeathCoLLC 598-1344-03F

Éclairage à détecteur de mouvements, à énergie solaireModèle 7101

CaraCtÉrIStIQueS• Allumel’éclairagelorsqu’unmouvementestdétecté.

• Éteintautomatiquementl’éclairage.

• Photocellulequimaintientl’éclairageéteintpendantlapériodedelumièredujour.

• Circuit de protection de la pile.L’appareilsedésactivelorsquelapileestfaible,puisseréactiveautomatique-mentlorsquelapuissancedelapileestsuffisante.

reCharge InItIaLe De BatterIe

INSTALLATION

Pourunrendementsupérieur,installerl’appareilàenviron2,4m(8pieds)dusol.Pourunemeilleurecollected’énergiesolaire,montezlepanneausolairesurunesurfaceétantorientéeverslesud. Note :Lorsqueleluminaireestinstalléàunehauteursupérieureà8pi(2,4m),lefaitdedirigerledétecteurverslebasréduitlaportéedelacouverture.

1. Installez la vis moletée du panneau solaire.Enlevezlavismoletéedupaquetetvissezavecprécautionaubasdupanneausolaire,commedémontré.

D’éclairage

Boîtier de la pile

Détecteur

Vismoletée

Installez la vis moletée dans le panneau solaire

Vismoletée

Le panneau lumineux nécessite de la lumière directe et à pleine intensité afin de recharger la pile. Les nuages, la pluie, la neige, et d’autres conditions météorologiques peuvent affecter le rechargement complet de la pile du panneau lumineux. D’autres obstructions, tels que les immeubles ou les arbres peuvent également bloquer le soleil.Lors de l’installation du panneau solaire, assurez-vous qu’il pointe dans la direction indiquée ci-dessous avec un minimum d’obstructions. Si possible, installez le panneau dans la direction du sud-ouest.

• avant L’utILISatIOn, la batterie nécessitera 3 à 7 jours de plein soleil pour se recharger complè-tement avec l’interrupteur On-tIMe sur la position OFF.Branchezlecordondupanneausolaireaubasde compartiment des piles. Si possible, orientez lepanneausolaireverslesudetinclinez-leàenviron50°àl’horizontale(voirillustrationenpagesuivante).Silepanneausolairenepeutpasêtreorientéverslesud,alorsinclinezlepanneaud'environ30°sipossible.

• Pourvérifierquelabatterieestrechargée,faitesglis-serl’interrupteurON-TIMEpourtester.Attendezdeuxminutespourquelecapteurseréchauffe.Silalumières’allumelorsqu’unmouvementestdétectéaprèslapé-riodederéchauffement,lapileestrechargéeetprêteàl’utilisation.Silalumièrenes’allumepas,faitesglisserl’interrupteurON-TIMEsurlapositionOFF.Vérifiezànouveaulalumièrelejoursuivant.

• Letempsdefonctionnementréelvarieraenfonctiondelafréquenced’allumagedelalumièreparledétecteurdemouvementetlaquantitédelumièresolairerecueillie.

• L’éclairagesolairen’est pasconçupourêtreégal àl’éclairagestandardde120V.Laquantitédefluxlumi-neuxestréduitepourpermettreausoleild'avoirassezdetempspourcomplètementrechargerlabatterieentrelescyclesd’éclairage.

14 598-1344-03

14,6 cmOrificesdefixation(2)

3. Montez l’appareil d’eclairage.Fixez leboîtierdelabatterieàunesurfacesolideaumoyendedeuxvisàtêterondeetdestrousdeserrureàl’arrièreduboîtier.

Note:Utilisezlemodèledemontagepourvousaideràmarquerl'emplacementdestrousdemontage.

Lumière Montée sur Mur

ne Pas Monter Sous avant-toit

Note : Le luminaire et capteur devraient être montéscommemontréci-dessusaucoursdel'installation(selonletyped'installation.)

Panneausolaire

FildePanneauSolaire

Appareild’Eclairage

2. Montez le Panneau Solaire. Laisser suffisammentdefilpouratteindreleboîtierdelabatterie.Attachezlabasetriangulaireàunesurfacesolideàl’aidedestroisvisconiques.IMPORTANT : Calfeutrez autour de la base et au sommet des têtes de vis coniques après l’installation.

Note :VoirRecharge Initiale de Batterieetl’illustrationsurlapagesuivantepourdesinformationsconcernantlaconfigurationdepanneausolaire.

Trois orifices de fixation pour le socle du panneau solaire

CalfeutrerTouslesTrousdeMontage(3)

JointàRotule

BordsdeBasedeCalfeutrage

Panneau Solaire Monté

Note : Le panneau solaire doit être monté commeindiqué ci-dessus lorsqu’il est installé (selon le typed’installation).

Aprèsavoirajustélepanneausolaire,serrezlavismo-letéeaubasdupanneausolaire.

Angléà50°

Angléà50°

Monture

pour toit

Montage mural

N

E

S

W

15598-1344-03

IMPORTANT : Les commandes doivent pointer vers le sol pour éviter qu’elles ne soient endommagées par la pluie.Lorsquelescommandespointentverslehaut,replacerlecapteuràlapositionoriginale,lefairepivoterde180°,puislerelevercommeindiquédansl’illustrationci-dessous.

5. Brancherlecâbledupanneausolairesousleboîtierdelapile.IMPORTANT : Laissez la batterie se rechar-ger 3 à 7 jours sous le soleil pour faire des essais. Pour vérifier que la batterie est rechargée, faites glisser l’interrupteur On-tIMe pour tester. attendez deux minutes pour que le capteur se réchauffe. Si la lumière s’allume lorsqu’un mouvement est détecté après la période de réchauffement, la pile est rechargée et prête à l’utilisation. Si la lumière ne s’allume pas, faites glisser l’interrupteur On-tIMe sur la position OFF. vérifiez à nouveau la lumière le jour suivant.

4. régler le capteur.Pourfonctionnercorrectement,lecapteurdoitêtreplacédefaçonquelescommandessoientfaceausol,commeillustréci-dessous.

Commandes

Éclairage

Boîtierdelapile

Bridedel’articulationducapteur

Bridesdel’articulationdel’éclairage

Ongletderetraitdelalentille

Détecteur

eSSaI et rÉgLage

NOTE :Lecapteuraunepériodede réchauffementdedeuxminutesavantdepouvoirdétecterunmou-vement.Attendezdeuxminuteslorsd'unchangementdemode.

1. PlacerlecommutateurducapteurenpositionTEST.

2. Placerlacommandeduréglagedelaportée(RANGE)enpositionmédiane(aucentredespositionsMINetMAX).

21m

2.4m180°

MAXMIN

RANGEON-TIME

TEST 1 5 OFFMINUTES

Bas du détecteur

Pointer le détecteur vers le bas pour réduire la

couverture

Pointer le détecteur vers le haut pour augmenter

la couverture

Rotule

Visdeblocage

3. Desserrerlavisdeblocagedelarotule.

4. Sedéplacerdanslazonedecouvertureennotantàquelendroitvousvoustrouvezlorsquel’éclairages’allume.Déplacer doucement le capteur vers le haut, vers lebasoudecôtépourréglerlazonedecouverture.Note :Attendrede5à10secondesaprèsquel’éclairages’estéteintavantdefaireunnouvelessai.

Portée maximale Angle de couverture maximale

IndicateurDELRouge

16 598-1344-03

Détecteur

Mouvement

réglage de la Zone de CouvertureLecapteurdétecteles«mouvements»endécelantlepassaged’unesourcedechaleur (chaleurcorporelle)dans lazonedecouverture. Voici toutefoisdesexem-plesd’objetsquidégagentausside lachaleuretqui,par conséquent, peuvent entraîner le déclenchementintempestifducapteur:

• Piscine • Appareildeclimatisation

• Éventdesécheuse • Animauxencage

• Éventdeventilation • Circulationautomobile

Sivouscroyezqu’unesourcedechaleurdecetypeen-traîneledéclenchementparerreurducapteur,essayerderéduirelaportéeducapteuroudel’orienteràl’écartdelasourcedechaleurenquestion.

Note :Ledétecteurestmoinssensibleauxobjets/per-sonnesquisedirigentdirectementversluiqu’auxmou-vementslatéraux.

5. Nepastropaugmenter laportée(RANGE).Unré-glagedeRANGEplusélevépeutengendrerunfauxdéclenchementetréduirelaviedelabatterie.

6. Fixerlatêtedudétecteurenpositionenserrantlavisdeblocage.Éviterdetropserrerlavis.

7. Àlanuittombée,desserrezlesbridescommunesduluminaire,puisréglezcedernierdesorteàéclairerlazonesouhaitée.Resserrez lesbridesunefois leréglageterminé.

Le moins sensible Le plus sensible

Mouvement

FOnCtIOnneMentPlacezlecommutateurdudétecteurenposition1ou5minutespourlefonctionnementnormal.Sivousn’avezpasbesoind’éclairage,placerlecommutateurenpositionOFF.

Mode: Tempsencircuit Enfonction: Jour Nuit

essal 5Secondes x x

auto 1ou5minutes x

raPPeL•Nettoyerpériodiquementlepanneausolaireaumoyen

d’unchiffondouxetd’eauchaude.Nepas l’arroserdirectement au moyen du boyau. S’assurer que lepanneau n’est pas couvert de feuilles ou de neige.S’assurerquelalumièredusoleiln’estpasobstruéepardesarbresoud’autresobjets.

• Sivousprévoyeznepasvousservirdel’appareilpendantplusieurssemaine,placerlecommutateurenpositionOFF.Entreposer l’appareil raccordéaupanneauso-laire,cedernierétantplacédefaçonàpouvoircapterlalumièredusoleil.

• Le capteur solaire fonctionne seulement lorsqu’il estdirectement exposé au soleil. Pour chaque heured’éclairage,l’appareildoitêtredirectementexposéausoleilpendant16heurespourassurerlarechargedelapile.Lespanneauxsolairescollectentmoinsde10%del’énergiesolaire.

• Lapilerisquedesedéchargersil’appareilestutilisépendantplusieursjournéesnuageusesconsécutives.Enraisonducircuitdeprotectiondelapile,lalumièrenefonctionnerapassilapilen'estpassuffisammentrechargée.Note :Pour déterminer si la batterie estrechargéeaprèslaconfigurationinitiale,regardezlaDELrougesur ledevantducapteur.Sielleclignotequand le mouvement est senti, alors la batterie estrechargée.Sinon,alorséteignezl’interrupteurON-TIMEetlaissezlesoleilrechargerlabatteriependant3à7jours.TestezlabatteriecommedécritdansRecharge Initiale de Batterie,page11.

• CeluminaireestfourniavectroislampesàDELper-manentes,dontladuréedefonctionnementestd'aumoins40000heures;ellesn'ontdoncpasàêtrerem-placées.

reMPLaCeMent De La PILeCeluminaireàénergiesolairecomporteunepilerechar-geable qui peut être remplacée, au besoin. Les pilesrechargeables perdent, avec le temps, la capacité deconserver leur charge. Suivre lesétapesci-aprèspourremplacerlapile.

1. Retirerlecouverclearrièreduboîtierdelapile.Ap-puyersurlesdeuxverrousducouvercle,puisenlevercelui-ci.

2. Retirerlapilerechargeable.Faireglisserlapilehorsduboîtier,puisdébrancherlesconnecteursdesbornes.

3. Remplacerlapile.RaccorderleconnecteurROUGEà labornepositive (+)et le connecteurNOIRà labornenégative(-).Lescapuchonsdeconnexionde-vraientêtrebienajustés.Sinon,retirezlecapuchondeconnexiondelaborne.Utilisezunepairedepincespourpresserdoucementleconnecteurpourassurerun ajustement serré. Rebranchez le capuchon deconnexionàlaborne.

IMPORTANT : La pile au plomb-acide scellée doit être recyclée ou correctement mise aux rebuts.

17598-1344-03

FIChe teChnIQuePortée.....................Jusqu’à21m(70pi)[Varieselonla

températureambiante]

Anglededétection..Jusqu’à180°

DEL(3).................... 7,8W

Typedepile............Scelléeauplomb-acide,6V,5,5AH

Duréedefonctionnement.......TEST(Essai-5secondes),1ou5

minutes,OFF(Horscircuit),réglable

Duréedefonctionnement,àpleinecharge.......Jusqu’à1heure

IMPORTANT : gardez l’interrupteur de capteur dans la position « OFF » pendant 3 à 7 jours pour per-mettre à la batterie de se recharger complètement avant l’essai.

HeathCoLLCseréserveledoitd’abandonnertoutpro-duitetd’enchangerlesspécifications,entouttempsetsanscontracterquelqueobligationquecesoitquantàl’incorporationdenouvellescaractéristiquesauxproduitsdéjàvendus.

IMPORTANT : ne PaS inverser les fils de la pile, cela pourrait endommager l’appareil. Comme c’est le cas avec toutes les piles au plomb-acide, cette pile doit être correctement mise aux rebuts ou recyclées.

4. Remettrelecouvercleenplaceeninsérantlesdeuxongletsdanslesrainuresàl’arrièreduboîtier.Appuyersurlecouverclepourlerepousserdansleboîtierjusqu’àcequelesdeuxverrouss’encliquètentenplace.

Verrouducouvercleduboîtier

Couvercleduboîtier

Filpositif

Pilerechargeable

Filnégatif

Rainuresdesonglets

guIDe De DÉPannage

SyMPtÔMe CauSe POSSIBLe SOLutIOnL’éclairage ne s’allumepas.

1. Lapileestàplat.

2. LecapteurestenpositionOFF.3. Lafonctiondefermeturependantlejour

estactivée.4. Mauvaiseorientation.

1. Eteignezlecapteuretlaissezlabatterieserechar-gerpendant3à7joursensoleillésavantd’utiliserànouveau.

2. PlacerlecommutateurenpositionON.3. Essayerdenouveauaprèslatombéedelanuit.

4. Orienterdenouveaulecapteurpourcouvrirlazonedésirée.

L’éclairage s’allume enpleinjour.

1. Lacommandepeutêtreinstalléedansunendroitrelativementsombre.

2. LacommandeestenmodeTEST.

1. Déplacerlacommanded’éclairageversunendroitmieuxéclairé.

2. Placezlecommutateurdecommandeenposition1ou5minutes

L’éclairages’allumesansraisonapparente.

1. La commande peut détecter de petitsanimauxoulacirculationautomobile.

2. Laportéeesttropgrande.

1. Réorientezledétecteur.

2. Réduirelaportée(RANGE).

L’éclairagedemeureal-lumécontinuellement.

1. Lacommanded’éclairageestpointéeversunesourcedechaleurcommeunévent,unesortiedesécheuse,ouunesurfaceclairequiréfléchitlachaleur.

2. La commande d’éclairage est en modeTEST.

1. Repositionnezledétecteur.

2. Placezlecommutateurdecommandeenposition1ou5minutes

L’éclairageclignote. 1. Lachaleuroul’éclairageleslampes peutétein-dreetallumerlacommanded’éclairage.

2. Lachaleurréfléchieparlesobjetsenviron-nantspeutaffecterledétecteur.

3. La commande est en mode test et seréchauffe.

4. Lapileestpresqueàplat.

1. Repositionnezleslampesloindudétecteuroudesobjetsrapprochés.

2. Repositionnezledétecteur.

3. Leclignotementestnormaldanscesconditions.

4. Réduirelaportée(RANGE).Si leclignotementsepoursuit,placerlecapteuràOFF,puisattendrequelapileserechargependantaumoins3joursensoleillésconsécutifsavantd’utiliserànouveaul’appareil.

18 598-1344-03

garantIe LIMItÉe De 2 anSIls’agitd’une«Garantielimitée»quivousconfèredesdroitsjuridiquesspécifiques.Vouspouvezégalementjouird’autresdroits,variablesd’uneprovinceàl’autre.Pendantunepériodede2ansàcompterdeladated’achat,touteanomaliedefonctionnementimputableàunvicedema-tériauoudemain-d’oeuvreseracorrigéegratuitement.exclusions de la garantie -Réparations,réglageetcalibragedusàunemauvaiseutilisation,unmauvaistraitementouàlanégligence.Lesampoules,lespilesetdesautresarticlesnondurablesnesontpascouvertsparcettegarantie.Leservicenonautoriséoulamodificationduproduitoud’unoul’autredesescomposantsfournisinvalideratotalementlaprésentegarantie.Cettegarantien'inclutpasleremboursementpourledérangement,l'installation,leréglage,laperted'utilisation,leservicenonautoriséoulesfraisd'expéditionpourlerenvoidelamarchandise.LagarantienecouvrequelesproduitsassemblésHeathCoLLCetnes’étendpasauxautreséquipementsetcomposantsqueleclientpourraitutiliserconjointementavecnosproduits.CETTEGARANTIETIENTEXPRESSÉMENTLIEUDETOUTESAUTRESGARANTIES,EXPLICITESOUIMPLICITES,YCOMPRISDETOUTEGARANTIEDEREPRÉSENTATIONOUDECONDITIONDECONVENANCEÀLACOMMERCIA-LISATIONOUÀL’EFFETQUELESPRODUITSCONVIENNENTÀUNBUTOUÀUNEUTILISATIONPARTICULIÈRE,ETSPÉCIFIQUEMENTDETOUSDOMMAGESSPÉCIAUX,DIRECTS,INDIRECTSOUSECONDAIRES.LEREMPLACEMENTOULARÉPARATIONCONSTITUENTLESEULRECOURSDUCLIENTETHEATHCOLLCNEPOURRAÊTRETENUERESPONSABLEDETOUSDOMMAGESSPÉCIAUX,DIRECTS,INDIRECTSOUSECONDAIRES,YCOMPRIS,SANSS’YLIMITER,LESPERTESCOMMERCIALESETPERTESDEPROFIT,QU’ELLESSOIENTPRÉVISI-BLESOUNON.Certainesprovincesn’autorisentpasl’exclusionoulalimitationdesdommagesindirectsousecondaires,etlalimitationoul’exclusionci-dessuspourraitnepass’appliqueràvous.veuillez conserver le reçu portant la date d'achat; vous en aurez besoin pour toutes vos demandes liées à la garantie.

ServICe teChnIQueveuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour obtenir de l’aide

avant de retourner l’article au magasin.Encasdeproblème,suivezceguide.VouspouvezaussivisiternotresiteWebàwww.hzsupport.com.Sileproblèmepersiste,composez*le1 800 858-8501(serviceenanglaisseulement),entre8h00et17h00,HNC,dulundiauvendredi.Vouspouvezaussiécrireau:

HeathCoLLCP.O.Box90045BowlingGreen,KY42102-9045ATTN:TechnicalServiceSpecialtyProducts(Servicetechnique,produitsdespécialité)

*Lorsd’unappelauservicetechnique,veuillezavoirlesrenseignementssuivantsàportéedemain:numérodumodèle,dated’achatetendroitdel’achat.

aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit.veuillez conserver le reçu portant la date d'achat; vous en aurez besoin pour toutes vos demandes liées à la garantie.

19598-1344-03

nOteS / nOtaS __________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

20 598-1344-03

Staple Purchase receipt here

engrape aquí el recibo de compra

agrafez le reçu d’achat ici

PLeaSe keeP yOur DateD SaLeS reCeIPt,It IS reQuIreD FOr aLL Warranty reQueStS.

POr FavOr guarDe Su reCIBO De venta FeChaDO; Se LOreQuIere Para CuaLQuIer SOLICItuD De garantía.

veuILLeZ COnServer Le reçu POrtant La Date D'aChat; vOuS en aureZ BeSOIn POur tOuteS vOS DeManDeS

LIÉeS à La garantIe.

Purchase InformationInformación de la comprarenseignements d’achat

Model #: _________________ Date of Purchase: _____________nº de modelo / n° de modèle Fecha de compra / Date d’achat