social networks in intercultural collaboration ari hautasaari 25.11.2008

21
Social Networks in Intercultural Collaboration Ari Hautasaari 25.11.2008

Post on 21-Dec-2015

219 views

Category:

Documents


3 download

TRANSCRIPT

Page 1: Social Networks in Intercultural Collaboration Ari Hautasaari 25.11.2008

Social Networks in Intercultural Collaboration

Ari Hautasaari

25.11.2008

Page 2: Social Networks in Intercultural Collaboration Ari Hautasaari 25.11.2008

Outline

Social networks on the Web

Research plan - Collaborative translation analysis

Page 3: Social Networks in Intercultural Collaboration Ari Hautasaari 25.11.2008

Social Networks on the Web

Previous research on:SNS (Social Network Services ie. Facebook)Semantic Web (FOAF)Web of trustOntology constructionConflict of interest Information exchange

Page 4: Social Networks in Intercultural Collaboration Ari Hautasaari 25.11.2008

Social Networks on the Web

Previous research topicsStructural properties (groups, subgroups, key

individuals, closeness, betweenness, centrality)

Citation (co-citation, semantic structure, citation patterns)

Link-structure analysisGraph-theory

Page 5: Social Networks in Intercultural Collaboration Ari Hautasaari 25.11.2008

Social Networks on the Web – Problems With the Research Accuracy of the results suffers from the nature of

FOAF and SNS Information is user input / biased Networks are often very centralized (lack of data) or

unproportioned (difference in amount of data between people)

Time is not concidered as a variable (no ”link-rot” nor dynamic networks)

Number of input and output connections are scarce Variables in relationships are scarce

Page 6: Social Networks in Intercultural Collaboration Ari Hautasaari 25.11.2008

Document instance usage in FOAF (Finin et. al. 2005)

Page 7: Social Networks in Intercultural Collaboration Ari Hautasaari 25.11.2008

Starshaped networks of FOAF (Finin et. al. 2005)

Page 8: Social Networks in Intercultural Collaboration Ari Hautasaari 25.11.2008

Social Network by Cocitation (Miki, Nomura, Ishida 2005)

Page 9: Social Networks in Intercultural Collaboration Ari Hautasaari 25.11.2008

Social Network Analysis Variables

Betweenness Closeness (Degree) centrality Flow betweenness centrality Eigenvector centrality Centralization Clustering coefficient Cohesion (Individual-level) density Path Length Radiality Reach Structural cohesion Structural equivalent Structural hole

Page 10: Social Networks in Intercultural Collaboration Ari Hautasaari 25.11.2008

Collaborative Translation and Social Networks

Page 11: Social Networks in Intercultural Collaboration Ari Hautasaari 25.11.2008

Research Questions

How does social network affect collaborative translation?

Do different social networks have different outcomes on collaborative translation?

How is common ground established? What problems/phenomena can we find in

computer-mediated collaborative translation within organizations?

Page 12: Social Networks in Intercultural Collaboration Ari Hautasaari 25.11.2008

Hypothesis

Social network variables have an effect on the outcome of collaborative translationDifferent networkPosition in a networkOrganizational contextTrust

Common ground is established within a social network

Page 13: Social Networks in Intercultural Collaboration Ari Hautasaari 25.11.2008

Collaborative Translation – Research Progression Perform analysis on the subject data

(Pangaea) Extract common factors Build a (statistical) model Find a (social networking) theory for the

model

Page 14: Social Networks in Intercultural Collaboration Ari Hautasaari 25.11.2008

Social Network Dependent Collaborative Translation Conduct a test using the results of a

collaborative translation service Use members of different social networks as

control groups Outsiders vs. Insiders Same network, high authority (amount of links) Same network, low authority Different network (no, or long path)

Page 15: Social Networks in Intercultural Collaboration Ari Hautasaari 25.11.2008

Research Methods

Page 16: Social Networks in Intercultural Collaboration Ari Hautasaari 25.11.2008

Collaborative Translation – Content Analysis Quantative content analysis on collaborative

translation data Cultural aspects and change Communication content in regard to standards Patterns of communication Flow of information (Readability) Level of understanding

(Holsti 1969)

Page 17: Social Networks in Intercultural Collaboration Ari Hautasaari 25.11.2008

Collaborative Translation – Conversation Analysis Organizational communication

Repair of sentences or utterancesSelf-correction vs. Other-correction

How does the organizational context affect the sentence correction in collaborative translation?

(Schegloff, Jefferson, & Sacks 1977)

(Haakana, Kurhila 2006)

Page 18: Social Networks in Intercultural Collaboration Ari Hautasaari 25.11.2008

Collaborative Translation – Context Analysis Organization analysis

Define the organizational environmentDefine the organizational cultureDefine the organization structure

Organizational network analysis Information flowSocial connections

Page 19: Social Networks in Intercultural Collaboration Ari Hautasaari 25.11.2008

Social Network Dependent Collaborative Translation Analyze the translation results in regard of social

network How do CMC-tools effect the result in different test settings Level of acceptance with bad translations Ect…

Analyze common ground Analyze the effect of social network position on the

collaboration Authority Path length Ect…

Page 20: Social Networks in Intercultural Collaboration Ari Hautasaari 25.11.2008

What next?

Clarify hypothesis Clarify research question Obtain subject data (Pangaea) Extend literature review on the subject (models

& theory) Work on translation accuracy awareness

problem (a problem proposed in Yamashita-san’s paper)

Page 21: Social Networks in Intercultural Collaboration Ari Hautasaari 25.11.2008

Discussion