smisao razumijevanja
TRANSCRIPT
Pečenković, Vildana:
Smisao razumijevanja i/ili razumijevanje smisla Dizdareve „Poruke“
Slovo o Maku, Zbornik radova, Fhn, Mostar, 2013, str.229 – 241.
Smisao razumijevanja i/ili razumijevanje smisla Dizdareve „Poruke“
Razumjeti znači moći se vratiti na nešto. Tekstovi podložni razumijevanju ostaju
dostupni svakom novom razumijevanju i uvijek se iznova pokazuju i pojavljuju u različitim
perspektivama. Takav je slučaj i sa pjesmama Putevi i Poruka iz zbirke Kameni spavač
Maka Dizdara, od kojih prva otvara a druga zatvara jedinstven poetski krug. Bitna upućenost
njihovog razumijevanja je u referiranju na historiju i tradiciju, jer i historija i predaja u njoj
imaju primarno značenje. One predstavljaju materijalizirano pamćenje – nose duh prošlosti i
njihovo konotativno značenje briše granice vremena i postojanja. Poetski tekst ovdje se
prikazuje u svijetu u kojem je nastao i u određenim granicama, dozvoljava nam i da ga
iskustveno doživimo.
U bosanskohercegovačkoj književnosti, poezija Maka Dizdara predstavlja jedinstven
primjer povezanosti umjetnosti i stvarnosti, poezije i zemlje, tradicije i savremenosti, jezika i
čovjeka. Dizdareva dedikacija je estetski dozrela, spremna na opomenu i istinu o zemlji,
njenim ljudima i onim Drugima. U radu se analiziraju poetski putevi i poruke, te načini na
koje je izvršena internalizacija istih.
Ključne riječi: smisao, denotacija, internalizacija, razumijevanje, poruka
»Moramo razumjeti kako bismo vjerovali,
ali moramo vjerovati kako bismo razumjeli.«
(Paul Ricoeur)
Jedna od osnovnih značajki zbirke Kameni spavač, jeste da se ista može se čitati iz
više aspekata i promatrati sa različitih distanci, ali da njen osnovni diskurs uvijek ostaje
nepromijenjen. Spoj tradicije i savremenosti izbijaju iz svakog stiha i nude uvijek nova
tumačenja i interpretacije, tu ne postoje granice niti iscrpljene mogućnosti novog
interpretiranja. Ovo posebno dolazi do izražaja iz aspekta dinamičnog vremena koje prati ovu
zemlju i ove ljude, o kojem piše Dizdar, a koje se dešava i nama, danas i ovdje.
Pjesnička istina o historijskom i individualnom, postavlja pitanja koja muče
savremenog čovjeka – pitanja o postanku i identitetu, životu i smrti, sebi i drugom, te stoga i
ne čudi da zbirku otvara pjesma Putovi, a zatvara Poruka. Upravo u ovim dvjema pjesmama,
tematizira se i fenomen neuništivosti vrijednosti i pamćenja. Povijest se ne treba čitati kao
puka prošlost, budući da leži u istini sadašnjosti. (Arlt, 1996: 927) Energija kojom se poezija
opire prolaznosti jednaka je jačini Dizdarevog talenta i umijeća da ništavilo prevede u znak,
prolaznost u vječnost. Osjećanje historije je želja da se nadživi sadašnjost i dosegne
svevremensko, a u toj težnji za svevremenskim sadržana je i ona za općeljudskim u svakom
narodu i u svakom jeziku. Prijelomna vremena u kojima se dešavaju značajne promjene
obraćaju se prošlosti gledanjem u budućnost, prošlosti koja se želi osloboditi, jer samo
pamćenje dešavanja u prošlosti stoji na počecima svake nove kulture. Osjećanje historije kao
svijest o postojanju u vremenu koje nije samo današnje, nego je istovremeno i prošlo i
buduće, to je svijest da se stvara da bi se razlikovalo od do sada stvorenog. Dizdaru je uspjelo
ono što je u poeziji najteže - da uspostavi komunikaciju sa tradicijom, a kao u svakoj
komunikaciji, i u ovoj poetskoj, ukoliko izostane identifikacija sa pjesnikom ili lirskim
subjektom, nemoguće je izbjeći internalizaciju – prihvaćanje sadržaja i značenja poruke, jer
ista alterira u jednakom sistemu vrijednosti i vjerovanja.
Poezija je za Dizdara duhovna sublimacija kojom se pomiču granice zadate
konačnosti. “Umjetnost i ne komunicira ni o čemu drugome doli o ponovnom uključivanju
isključene percepcije u komunikaciju”. (Baecker 1996:98)
Inicijalni stihovi u pjesmi Putevi imaju važan značaj za razumijevanje cjelokupne
zbirke ali i Dizdarevog pjesništva:
Ti si nakanio da mene nema i pod svaku cijenuIdeš prema meni. I u jurišu
Smijući se i plačućiPred sobom
Sve čistišI ništiš
Pored toga što signalizira o metrici, jezičkoj organizaciji i sadržaju poetskog teksta,
početni stihovi daju emocionalni ključ za čitanje pjesme: ona u isto vrijeme i prkosi i
provocira, sluti i opominje. Lirski subjekt je lišen osobnosti – on je u isto vrijeme i pjesnik i
čitalac, i ja, i ti i on/ona. On je sveprisutan i svevremen, a što nas upućuje da „... novi smisao
ne nastaje po načelu mimeze, analogije i adekvacije s poznatim kulturnim smislovima, nego
po načelu očuđenja, kontrasta i kreacije ex nihilo, na ruševinama starih smislova.“ (Oraić
Tolić 1990: 55)
Početni stihovi pjesme Putevi, korespondiraju sa istima iz pjesme Poruka.
Doći ćeš jednog dana na čelu oklopnika sa sjevera
I srušiti do temelja moj grad
Blažen u sebi
Veleći
Uništen je on sad
I uništena je
Nevjerna
Njegova
Vjera
Ovo referiranje jednog iskaza na drugi, upućuje da se granice teksta sve više šire,
popuštaju liminalnosti i sve više se otvaraju prema kontekstu zbirke, ali i cjelokupnom
pjesništvu Maka Dizdara. Riječi u pjesmi dobivaju snagu izraza koji nadmašuje smisao
njihove poruke. One izriču, opominju, izražavaju i označavaju. Ovdje je poetska ustupila
mjesto referencijalnoj funkciji jezika, a posljednja se potčinila prvoj i na taj način stopila s
njom. „Usmerenost na poruku, kao takvu, dovođenje u fokus poruke, zarad nje same – to je
poetska funkcija jezika“ (Jakobson 1966: 294)
Vrijeme savremeno i vrijeme i tematika prošlosti, na ovaj se način udružuju i
projiciraju kao aktuelizacija, često sa nagovještajem novih vidika. Jednako se tako postupak
pjesnika može shvatiti i kao formalni izraz želje da se popuni praznina između prošlosti i
sadašnjosti i namjere da se prošlost ponovo ispiše u jednom sasvim novom kontekstu. Poezija
i pjesnik reproduciraju povijesnu stvarnost na način da je interpretiraju, rekonstruiraju i/ili
ponovo stvaraju.
Dizdareva poetska uloga je aktivistička, i on djeluje kako bi ostvario onu vrijednost,
koja će neminovno dovesti do izmjene kulture, svijeta.
I čudit ćeš se potom kad čuješ kako
Ponovno koracam
Tih po gradu
Opet te
Želeći
(Poruka)
U ovim autentičnim stihovima, sve osobno i referencijalno je uzdignuto na razinu
univerzalnoga i prenesenoga značenja. Sredina u kojoj lirski subjekt egzistira puna je apsurda
i protivrječnosti, ali je pjesnik toga svjestan, jer je i dalje opsjednut traganjem za istinom.
Zato Dizdar obično pretvara u uzvišeno, vršeći strogu selekciju motiva i lirskih slika.
Granica između unutrašnjeg i vanjskog nije čvrsta, i sve što postoji u jednom, postoji i
u drugom svijetu. Riječ je o jednoj stvarnost koja se ispoljava premiještajući se s jednog plana
na drugi, a taj proces redistribucije i razmjene vanjskog i unutrašnjeg jednak je i u životu i u
književnosti.
Jedinstvo svijeta i svega što nas okružuje, smisao postojanja i značenje vremena,
samo su neke od odrednica koje su slijedili moderni pjesnici. Još je Heidegger (1982: 121)
upućivao na jedinstvo „četvorstva“ u kojem jedno podrazumijeva drugo i jedno bez drugog ne
postoji. To su zemlja, nebo, božanstva i smrtnici: „ ... zemlja i nebo, božanstva i smrtnici –
sami po sebi oni pripadaju jedno drugom – delovi su jedne celine iznikle iz jednostavnosti
združenog četvorstva.“ Upravo pod Heidigerovim utjecajem svoju filozofsku hermeneutiku
stvara i Hans - Georg Gadamer, koji smatra da je temelj razumijevanja spajanje horizonata,
koje se događa između dvije perspektive, tekstualne i tumačeve, koje su u međusobnom
dijalogu, komunikaciji.
„Umjetničko djelo koje nešto kazuje suočava nas s nama samima. (…) Razumjeti što
nekomu umjetničko djelo kazuje stanovito je, dakle, susretanje sa samim sobom.“ (Gadamer
2002: 140)
Poezija postaje vodič kroz životne labirinte, jer ona vidi unaprijed i vodi u
nedosegnuto:
Ima puteva što su se ispružili pred namaBez javnog traga kolovoza
Bez voznog redaBez vremena
I roka. (Putevi)
Dizdareva poezija je pjesnikova artikulacija života, njegovog iskustva i saznanja.
Estetika alogičnih slika, kontrastne simbolike i poetskog brisanja prostora i vremena ali i
obnova tradicije, odrednice koje se nameću kao okviri pjesničkoj formi, čine se nedostatne, da
bi se u njih smjestila misao pjesnika kakav je bio Mak Dizdar.
Ulazeći u poetsku komunikaciju čitatelj je motiviran željom da stvori specifičan odnos
sa poetskim tekstom i stoga prihvaća isti pokušavajući dati vlastiti smisao i denotirati poruku:
Ti ne znaš s kimImaš posla
(Putevi)Lirski subjekt je sveznajući, a prostor neiskazanog otvara mogućnosti novog
ponavljanja, te se riječi poput jeke odbijaju i vraćaju subjektu:
Ne rekoh li ti već jednomDa o meni zaista ne znaš ništa
(Poruka)Emotivni naboj upravo je ostvaren ovim činom obraćanja. Koristeći se apostrofom,
Dizdar ovdje uprisutnjuje odusutnog i apstraktnog, čime se „prekoračuje konstitutivna
granica koja dijeli dva nesumjerljiva svijeta“ (Biti 1997: 11).
Poezija je našla svoj izraz u intimnoj komunikaciji, na osnovu čega je Thomas
Stearns Eliot i definisao liriku kao glas pjesnika koji govori sam sebi, ili ne govori nikome. U
pitanju je unutrašnja meditacija ili glas koji dolazi iz vana, bez obzira na mogućeg govornika
ili slušaoca. S tim će se složiti i Culler (2009) koji smatra da stvoreni lirski trokut omogućuje
subjektu jedino posredovani govor, govor o jednom preko govora o drugom i na kraju govor o
sebi.
Culler (1981: 142) apostrofu razlaže na nekoliko nivoa. Prvi je najjednostavniji nivo
apostrofa koji intenzivira iskazane emocije. Na drugoj razini apostrofi rane objekte konstituira
kao subjekte a na trećoj razini apostrofirajući subjekt zapravo konstituira samog sebe
upisujući se u književnu tradiciju, “glas zove da bi zvao, da bi uprizorio zvanje, da bi ponudio
slike svoje moći i tako uspostavio svoj identitet poetskog i proročkog glasa.”
Četvrta razina iz smjernice ja-on / ti – ja, razina kojom se koristio Dizdar u ovim
pjesmama, briše sve osim ja, čime se apostrofa suprotstavlja vremenskom predstavljanju
događaja, ona predstavlja pjesmu kao događaj, i smješta je u privremeno sada diskurzivnoga
vremena.
Mak Dizdar od čitatelja ne zahtijeva odaziv srca nego nešto poput posebne osjetljivosti
i odaziva mašte „…jer on mora razabrati i osjetiti iskustva i osjećaje koji ne pripadaju
svakidašnjici nego su svojstveni jedino umjetnosti odnosno pjesništvu.“ (Solar 2007: 67)
Ti ne znaš da put od tebe do mene
Nije isto što i put
Od mene
Do tebe
(...)
Ti si nakanio da me pod svaku cijenu uništiš
Ali nikako da nađeš istinski put
Do mene
(Putevi)
Prošlost se može ne samo ponavljati nego i vraćati u sadašnjost, a upravo se se po
svome odnosu prema prošlosti i tradiciji posebno po sposobnosti interiorizacije i poetske
rekonstrukcije zastarjelih kulturnih svjetova Dizdar izdvaja od autora koji su stvarali prije i
poslije njega. „Vrijeme sad više nije ponor koji se mora premostiti, zato što ono odvaja i
udaljuje, već je ono, uistinu, noseća osnova događanja u kojem se korijeni sadašnje. Stoga
vremensko odstojanje nije nešto što se mora prevazići. (..) već je ispunjeno kontinuitetom
porijekla i tradicije, u čijem svjetlu nam se prikazuje sva predaja“ (Gadamer 1978: 331).
Prolaznost se vremena stoga konceptualizira kao promjenjivost materijalnoga svijeta:
Kada učini ti se da cilj tvoje je/ Svrhi tvojoj najbliža –/ Znaj da jest/ I
tijelo to/ Njegovo/ Bilo/ Samo/ Častita/ Njegova/ Hiža/ Ti tijelo
njegovo tek uze // A tijelo to bijahu za njega –/ Zatvor njegov/ I
njegove/ Suze
(Poruka)
U ovim stihovima se čita sva širina duha koji teži transcendentalnom, duha koji se
izdiže iznad prizemnosti, nastojeći da spozna univerzalno. Poezija je nemjerljiva dubina
materije i širina duše, saznanje i nedoumica.
Mijenjajući relacije govora i šutnje te uspostavljajući ravnotežu između nemoći i
nade, Dizdar niže poetske slike kojima osadržava dinamiku prostora i vremena, obilježene
tragikom kolektivnog historijskog dešavanja:
Jer najmanje znaš da u svome žiću/ Najteža rvanja suI ratovi pravi / U samome / Biću
(Putevi)Autentično pjesničko iskustvo teži da dopre do samog iskustva bitisanja, a poezija
stvorena od riječi prevazilazi te iste riječi i progovara o istini. Poezija je nadilaženje vremena,
smatra Gadamer (1978: 333) „...i u njegovu je shvaćanju djelo ključno, te stoga mora biti
načina na koji će se uspostaviti komunikacija razumijevanja prošloga i sadašnjega, odnosno
sadašnje situacije recipiranja »smisla« djela iz prošlosti, a to bi se trebalo dogoditi upravo
zahvaljujući razumijevanju koje je povijesnodjelatni proces.“
Ukinućem historijske distance Dizdar aktualizira cjelokupno historijsko iskustvo,
neotuđivost vlastitog bića u uporišnim tačkama njegovog bitisanja. Povijest i tradicija se
mogu iskusiti jedino kroz tekstove, koji u svom postanku i sami jesu povijesni. „Tekstovi su
artefakti koji samo rijetko skrivaju uvjete svog postanka; kroz njih najčešće, više-manje,
jasno progovara određeni svijet, makar ga ponekad i teško datirali“ (Figal 1997: 15). Samo
tumačenje teksta je vrsta komunikacije, a dijalog podrazumijeva oživljavanje smisla.
U tom lancu komunikacije, koji započinje Dizdarevim enkodiranjem poruke, a
završava interpretacijom iste, dekodiranje je nasloženiji proces, koji zavisi od
čitatelja/recipijenta/primatelja poruke.
Shema br.1. Okviri poetske komunikacije
Shema br.1. povrđuje da u konkretnom slučaju, a kako navodi i Čarkić (2006: 32)
stepen informativnosti i komunikativnosti pjesničkog jezika, zavise od konkretnog autora,
konkretnog koda i konkretnog recipijenta.
U bosanskohercegovačkoj poeziji, autori su se na vrlo različite načine odnosili i prema
situiranju vlastitih tekstova u određeni povijesni trenutak. „ Izloženost, otvorenost, igra,
razgovor, stapanje horizonata, simboličnost... sve su to elementi koji obilježavaju
razumijevanje, a time i načine interpretacije u svrsi otkrivanja smisla. Svi su ti elementi
najproduktivnije izraženi u estetskom, umjetničkom djelu“. (Majić 2008)
Okvir pošiljatelja poruke Okvir primatelja poruke
Nemoguće je opisati sve aspekte jednog teksta. Umjetnička djelatnost, ima estetski
efekat, koji se prilagođava čitaocu i zavisi od njegovog senzibiliteta. U jednom trenutku se
dešava prazan prostor u kojem se tekst može ispisati/pokazati na sasvim nov način, a interpret
se na nov način artikulirati. Što je poetski tekst slojevitiji i višeznačniji, sve ga je teže sažeto
interpretirati.
„Tekstovi kojima treba interpretacija dopuštaju bezbroj istih, a svaka se razlikuje u
svojoj perspektivnoj posebnosti – „ time što se artikuliraju u jezičnoj različitosti i vlastitoj
višeznačnosti“ Figal 1997: 12).
Čak i više čitanja jednog te istog poetskog teksta sa izvjesnom vremenskom distancom
može donijeti, ne različito mišljenje, već čitanje iz različitih uglova, na način da svaki put, u
istom tekstu bude otkriveno i osvijetljeno nešto sasvim drugo. Poetski svijet je u tom smislu
otvoren „ ... da svaki pojedinac može da ga ponovo stvara kroz sopstvenu interpretaciju“
(Eko 2001: 6) jer interpretova sloboda, zapravo je sloboda teksta. Autentično Dizdarevo
pjesništvo je ono u kojem je sadašnjost prevaziđena, a u prošlosti je ostvarena prezentnost, ili
kako je to Pranjić (1986: 215) istakao: „On je umio da u prošlosti (i tradiciji) razaznade
dvogubost koja ne postade pogubnom: da je prošlost i ondašnjost i nazočnost u
suvremenosti“.
Kameni spavač u svojoj prezentnosti utemeljuje konstelacije prošlosti i sadašnjosti
pokazujući da iskustvo nije iscrpljeno onim što je samorazumljivo:
(Shvatam te:Čovjek si u u jednom prostoru i vremenu
Što živi tek sada i ovdjeI ne zna za bezgranični
Prostor vremenaU kojem se nalazim
PrisutanOd dalekog jučerDo dalekog sjutra
(Putevi)Iz ovih stihova, izvire osjećaj napuštenosti u jednom rasutom i necjelovitom svijetu.
Oni potvrđuju pravo na apsolutnost time što sežu preko svih povijesnih i vremenskih razlika.
Lirski subjekt nadmoćan je u odnosu na onog Drugog i prema tome što vidi unaprijed,
proročanski usmjeren na budućnost koja pretendira da bude prošlost:
Čekam teJer te znam
Doći ćeš opet jednog dana(...)Pa
Dođi
Navikao sam davno na tvoje pohode(Poruka)
U ovim stihovima čita se svojevrstan način nemirenja sa vlastitom sudbinom/
sudbinom naroda. Mogli bismo reći da se radi o novom, pjesničkom otkrivanju svijeta i
njegovim ponovnim prepoznavanjem.
„Poruka se stoga danas nužno čita kao anticipacija sa snagom proročanstva(...) I ma
koliko u nama kao svjedocima realizacije Makovog proročanstva ovi stihovi izazivaju gotovo
fizički bol svojom (p)ostvarenošću, oni ujedno signaliziraju svijest o vlastitom nepristajanju
na jednoznačnu ulogu žrtve.“ (Katnić-Bakaršić 2001)
Katnić – Bakaršić naglašava da je danas više nego ikad teško isključiti emotivan
odnos prema proročanskoj viziji Makovih stihova. Danas se dešava ovdje i sada, prije godinu,
pet, deset ili stotinu. Danas će biti i za nekoliko decenija – i to Makovo, Marinino, moje danas
i vaše, jednakom snagom potiče na afirmaciju istih stihova – ono je svevremensko i vječno.
„U tome i jest tajna posebne djelotvornosti pjesme: ma kako se od nje distancirali,
čitajući je mi padamo pod njen utjecaj, ulazimo u njezin svijet neopozivo, u duhu pogođeni
svime što se u tom svijetu događa. Svejedno kojim se zamjenicama pjesnik pri tom služi, on
uvijek govori istodobno (1) o sebi, (2) o nama, (3) o ljudima.“ (Pavletić 1995: 116)
Ovim ćemo potvrditi i stajalište Envera Kazaza (2008), koji ističe da se na horizontu
književne interpretacije otkrio novi Dizdar sa mnogostrukim vidovima poetskog kulturnog
sjećanja i mnogostrukim vidovima odnosa prema evropskoj i svjetskoj poetskoj tradiciji.
„...bosnocentrično i bošnjakocentrično čitanje Dizdara oslonjeno na ideološki
postavljen bogumilski mit konačno je palo pred teorijski upečatljivim poststrukturalističkim
horizontom novih čitanja.“
Otkrivamo novog Dizdara u jednom novom svijetu.Taj novi Dizdar sada piše o jednoj
zemlji koja može biti bilo kada i bilo gdje. Premda se lirska pjesma definira kao neposredni
izraz subjekta, koji ima karakterističan odnos prema riječima i u kojoj preovladavaju
refleksije i emocije, može se konstatirati da i lirska pjesma u nekim slučajevima ima fabulu,
pa se u njoj, ne samo da iznose reminiscencije na zbilju, nego i pripovijeda neki događaj.
Upravo je takav slučaj u Makovim pjesmama iz zbirke Kameni spavač, u kojima nesumnjivo
postoji priča, s početkom, sredinom i krajem, s poentom i likovima te svim obilježjima koje
ima svaki pripovijedni tekst. To je priča o čovjeku, o jednoj zemlji - jedna od najboljih koju
je u jezikom poezije ispričao Mak Dizdar.
„Značenje dela ne predstavlja ono što je autor imao na umu u određenom trenutku
stvaranja, niti ono što pisac smatra značenjem dovršenog dela, već ono što je on/ona
uspeo/uspela da otelotvori u delu.“ (Culler 2009: 80)
Ono je istovremeno subjektivni doživlja i odlika teksta, jer značenje je ograničeno, ali
kontekst je neograničen, uvijek podložan promjenama jer je pjesnička riječ „...kadra
uspostaviti konkretan odnos prema stvarima koje leže s onu stranu uzane staze određene
značenjskim kontekstom“ (Mukařovský 1999: 133). Upravo to je - iz razloga što taj krajnji
estetski efekat umjetničkog djela nikad nije siguran i ne može biti predvidiv - i najizazovniji
element umjetničkog stvaranja. Stoga ćemo se, na kraju i složiti sa Gadamerom (2003: 54) da
smisao umjetničkog djela počiva zapravo na tome da je ono tu“.
Između pjesama Putevi i Poruka, struji neprekidna borba srca i uma, razuma i
osjećanja, prošlosti i sadašnjosti. Sve je u isto vrijeme, već viđeno i nepredvidivo, proživljeno
i nedoživljeno. Stoga je razumijevanje prožeto uvijek napetom i nepredvidljivom igrom
različitosti i istosti, promjenljivim situacijama i načinima pristupa, i onim što se u njima
pokazuje kao stalno prezentno. Ova dinamičnost vidljiva je u metafori nezaustavljivog
kretanja: puteva, vojski, riječi, stihova...
Ono što je statično i što je ostalo poslije Dizdara, što će ostati i poslije nas su:
kamen/stećak, pamćenje i poezija – kao suština života i bića.
LITERATURA
1. Arlt, Kerstin (1996): »Razumijevanje u F. Schleirmachera i H.-G. Gadamera«,
Filozofska istraživanja 63/4
2. Baecker, Dirk (1996): “Die Adresse der Kunst” u Systemtheorie der Literatur,
(ur.) Fohrman J. – H. Müller, München
3. Biti, Vladimir (1997): Pojmovnik suvremene književne teorije, Zagreb
4. Culler, Jonathan (1981): „Apostrophe“, The pursuit of signs, Routledge,
London
5. Culler, Jonathan (2009): Teorija književnosti (Sasvim kratak uvod), Službeni
glasnik, Beograd
6. Čarkić, Milosav (2006): Stilistika stiha, Beograd
7. Dizdar, Mak (1996): Kameni spavač, Svjetlost, Sarajevo
8. Eko, Umberto (2001): Razgovor o kraju vremena, (prev. Vanja Lesić, Mirjana
Đukić-Vlahović), Narodna knjiga Alfa, Beograd
9. Figal, Günter (1997): Smisao razumijevanja, Matica Hrvatska, Zagreb
10. Gadamer, Hans-Georg (2003): Ogledi o filozofiji umjetnosti, AGM, Zagreb
11. Gadamer, Hans-Georg (2002) : Čitanka, MH, Zagreb
12. Gadamer, Hans-Georg (1978): Istina i metoda, Veselin Masleša, Sarajevo
13. Heidegger, Martin (1982): Mišljenje i pevanje, izabrao i preveo Božidar Zec,
Nolit, Beograd
14. Jakobson, Roman (1966): Lingvistika i poetika, Beograd
15. Katnić-Bakaršić, Marina (2011): „Kultura i pamćenje u Kamenom spavaču
Maka Dizdara“, Pregled, Časopis za društvena pitanja, br.1, Godište LII
16. Kazaz, Enver (2008): ‘Predslovo’, Slovo o Maku, Fondacija Mak Dizdar,
Sarajevo
17. Majić, Ivan (2008): „Gadamerova hermenutika – od filozofije slušanja prema
književno-teorijskoj praksi“, Filozofska istraživanja, Vol.28, No.3. Zagreb
18. Mukařovský,Jan (1999): Književne strukture, norme i vrijednosti, Matica
Hrvatska, Zagreb
19. Oraić Tolić, Dubravka (1990): Teorija citatnosti, Grafički zavod Hrvatske,
Zagreb
20. Pavletić, Vlatko (1995): Kako razumjeti poeziju, Školska knjiga, Zagreb
21. Pranjić, Krunoslav (1986): „Prošlost i predanje u Mehmedalije Maka
Dizdara“, Jezikom i stilom kroza književnost, Školska knjiga, Zagreb
22. Solar, Milivoj (2007): Književni leksikon, Matica Hrvatska, Zagreb