smart-vue pro duo/quatro - assets.thermofisher.com

57
Guía de usuario 331676H45 Revisión B 08/05/2021 Smart-Vue Pro Duo/Quatro

Upload: others

Post on 28-Jul-2022

11 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Smart-Vue Pro Duo/Quatro - assets.thermofisher.com

Guía de usuario331676H45 • Revisión B • 08/05/2021

Smart-Vue Pro Duo/Quatro

Page 2: Smart-Vue Pro Duo/Quatro - assets.thermofisher.com

IMPORTANTE Lea este manual de instrucciones. Si no se siguen las instrucciones de este manual, podrían ocasionarse daños en la unidad, lesiones en los operarios y un rendimiento deficiente de los equipos.

PRECAUCIÓN Todos los ajustes internos y las tareas de mantenimiento deben quedar a cargo de personal de mantenimiento debidamente cualificado.

El material de este manual se ofrece solo para fines informativos. El contenido y el producto que se describe están sujetos a cambios sin previo aviso. Thermo Fisher Scientific no se manifiesta ni ofrece ninguna garantía respecto a este manual. En ningún caso Thermo sería responsable de daños, directos o accidentales, derivados o surgidos por el uso de este manual.

© 2021 Thermo Fisher Scientific Inc. Todos los derechos reservados.

Page 3: Smart-Vue Pro Duo/Quatro - assets.thermofisher.com

Tabla de contenido

Información de seguridad............................................. 1Mantenimiento del dispositivo .................................. 2

Información normativa.................................................. 3Certificados y cumplimiento ..................................... 3

Introducción................................................................. 5Acerca de esta guía de usuario ................................ 5Uso previsto............................................................. 6Descripción de la solución Smart-Vue Pro................ 6Descripción del hardware......................................... 9Contenido del paquete............................................. 11

Especificaciones técnicas ............................................ 12Características ......................................................... 12Dimensiones ............................................................ 13Opciones de alimentación ........................................ 14

Puesta en marcha inicial .............................................. 15Requisitos previos para la puesta en marcha inicial .. 15Instalación de la antena............................................ 15Activación del registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro para LoRaWAN .............................. 15

Instalación del registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro ........................................................... 18

Optimización del rendimiento inalámbrico................. 18Preparación del kit de montaje ................................. 18

Uso de sensores externos ........................................... 20Sensores Smart-Sensor Pt100................................. 20Sensores de temperatura digitales ........................... 23Sensores Smart-Sensor™ de temperatura/humedad ................................................................. 24

Page 4: Smart-Vue Pro Duo/Quatro - assets.thermofisher.com

Sensor de entrada de contacto seco ....................... 25Sensores de bucle de 4-20 mA y 0-5 V.................... 28

Interfaz de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro ....... 29Uso de la pantalla táctil ............................................ 29Introducción del código PIN ..................................... 29Control e indicaciones en pantalla del sensor ........... 30Retroiluminación de la pantalla ................................. 33Protector de pantalla ................................................ 33

Menús de configuración............................................... 34Configuración........................................................... 37Sensores.................................................................. 38Menú del Modo Experto........................................... 40Rendimiento de radio LoRaWAN.............................. 42Prueba de conexión rápida del servidor.................... 42Sincronización de datos ........................................... 43Uso del registrador de datos en modo de conexión solo Bluetooth........................................... 43

Gestión de alarmas ...................................................... 45Indicaciones de estado LED..................................... 45Respuestas a una alarma ......................................... 46

Mantenimiento de los registradores de datos............... 48Sustitución de las baterías........................................ 48Instrucciones de limpieza ......................................... 49

Anexo 1 – Vida útil de la batería del Smart-Vue Pro Duo/Quatro.................................................................. 50

Vida útil estimada de la batería ................................. 50

Anexo 2 - Diagnóstico.................................................. 51

Conformidad con la directiva RAEE ............................. 52

Información de contacto ............................................. 53

Page 5: Smart-Vue Pro Duo/Quatro - assets.thermofisher.com

Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro Información de seguridad | 1

Información de seguridad

NOTA IMPORTANTE: No use este producto para fines de protección ni como parte de un sistema de emergencia automatizado o aplicaciones destinadas a proteger a las personas o la propiedad. Este producto está diseñado para su uso en entornos en los que no es probable la presencia de niños. Los clientes y usuarios de los productos de Thermo Scientific son responsables de usar el producto conforme a su fin previsto. No abra la carcasa del producto y no desmonte ni modifique en forma alguna los componentes internos. Los productos de Thermo Scientific no contienen componentes internos que requieran la reparación o intervención por parte del usuario. Si el dispositivo muestra señales de funcionamiento incorrecto, desconéctelo de inmediato de su fuente de alimentación o retire la batería y consulte con el servicio técnico de Thermo Scientific.

Advertencia eléctrica

PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no abra ni saque el producto de la carcasa. El interior no contiene piezas que el usuario pueda reparar. Encargue las labores de mantenimiento a personal técnico cualificado.

El rayo con un símbolo de flecha se utiliza para alertar al usuario de que en el interior de la carcasa del producto se genera una "tensión peligrosa" sin aislar que podría alcanzar una magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica a una persona.

Advertencia de la batería

PRECAUCIÓN: Este producto contiene dos baterías de litio de 3,6 V no recargables. Las baterías no se recargan si el dispositivo se conecta al adaptador de CA (USB). Al insertar las baterías en los dispositivos Thermo Scientific, asegúrese de conectarlas con la polaridad correcta (+/-) indicada en el compartimento de las baterías. Si la polaridad se invierte con las baterías mal conectadas, el producto podría recalentarse y producirse escapes del líquido de la batería. Use solo las baterías recomendadas por Thermo Scientific. No use baterías de otro tipo, como recargables, alcalinas ni de magnesio. Igualmente, tampoco use baterías de distintas marcas, ni siquiera baterías de la misma marca pero de diferente tipo. No arroje las baterías al fuego. No cargue las baterías convencionales que no estén especificadas como de tipo recargable. Si la batería tiene poca carga o si el dispositivo con batería se deja sin usar durante mucho tiempo, extraiga la batería del dispositivo para evitar riesgos de escape del líquido de la batería. No deje las baterías al alcance de los niños. Si se produce un escape, evite tocar el líquido de la batería. Enjuague de inmediato con agua limpia si el líquido entra en contacto con los ojos, la boca o la piel. Consulte a un médico o a un servicio de emergencia de inmediato. El líquido de la batería es corrosivo y puede dañar la vista u ocasionar ceguera o quemaduras químicas.

Page 6: Smart-Vue Pro Duo/Quatro - assets.thermofisher.com

2 | Información de seguridad Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro

Mantenimiento del dispositivoAl realizar el mantenimiento del dispositivo:

PRECAUCIÓN: No intente desmontar el dispositivo. El interior no contiene piezas que el usuario pueda reparar.PRECAUCIÓN: No haga un uso incorrecto del dispositivo. Siga las instrucciones de funcionamiento correcto y use solo conforme al fin previsto. Un uso incorrecto podría dejar el dispositivo inservible, ocasionar daños al dispositivo u otros equipos, o lesiones a los usuarios.PRECAUCIÓN: No aplique presión excesiva ni coloque peso innecesario sobre el dispositivo. Podría ocasionar daños en el dispositivo o lesiones en los usuarios.PRECAUCIÓN: No use el dispositivo en entornos catalogados como peligrosos o con atmósferas explosivas.PRECAUCIÓN: No exponga el dispositivo a entornos con condiciones extremas, con altos valores de temperatura o humedad. De lo contrario, podrían ocasionarse daños en el dispositivo o un incendio.PRECAUCIÓN: No exponga el dispositivo al agua, la lluvia ni líquidos derramados. No es impermeable. La exposición a líquidos podría ocasionar daños en el dispositivo.PRECAUCIÓN: No coloque el dispositivo junto a discos informáticos, tarjetas de crédito o de viaje, así como tampoco ningún tipo de soporte magnético. El dispositivo podría alterar la información contenida en los discos o las tarjetas.PRECAUCIÓN: La garantía podría quedar anulada si se usan accesorios, como antenas, no autorizados por Thermo Fisher o no conformes con las especificaciones para accesorios de Thermo Fisher.

Page 7: Smart-Vue Pro Duo/Quatro - assets.thermofisher.com

Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro Información normativa | 3

Información normativa

Certificados y cumplimiento

Clasificación de dispositivo modular conforme a la FCC parte 15

ID de FCC

- Contiene componente Bluetooth 2AA9B04.

- Contiene componente LoRaWAN™ XTLCMABZ.

Este párrafo se aplica a los dispositivos inalámbricos Smart-Vue Pro™ de 915 MHz. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a estas dos condiciones.

1. Este dispositivo no podrá causar interferencias perjudiciales.

2. Este dispositivo debe tolerar las interferencias recibidas, incluso las que podrían ocasionar un funcionamiento no deseado.

Declaración de exposición a la radiación de RF de la FCC

Este equipo cumple con los límites de exposición de la radiación de la FCC especificados para un entorno no controlado. Para evitar la posibilidad de superar los límites de exposición a la frecuencia de radio conforme a las especificaciones de la FCC, la proximidad de los usuarios a la antena debe ser como mínimo de 20 cm (8 pulg.) durante el funcionamiento normal. Los usuarios deben seguir las instrucciones de funcionamiento concretas para cumplir las especificaciones de exposición a RF. Este transmisor no se debe configurar en una instalación de montaje ni funcionar cerca de otras antenas ni transmisores.

Clasificación de dispositivo modular RSS-210 conforme a Industry Canada.

IC:

- Contiene componente Bluetooth 12208A-04.

- Contiene componente LoRaWAN™ 9337A-CMABZ.

Este párrafo se aplica a los dispositivos inalámbricos Smart-Vue Pro™ de 915 MHz. Este dispositivo cumple con las normas RSS exentas de licencia de Industry Canada. Su funcionamiento está sujeto a estas dos condiciones: (1) este dispositivo no podrá causar interferencias y (2) este dispositivo debe admitir cualquier interferencia, incluso las que podrían ocasionar un funcionamiento no deseado del dispositivo.

Conforme a las normativas de Industry Canada, este transmisor de radio solo puede funcionar con una antena de un tipo y una ganancia máxima (o inferior) aprobada para el transmisor por Industry Canada. Para reducir las posibles interferencias de radio a otros usuarios, el tipo de antena y su ganancia se deben seleccionar de modo que la Potencia Isotrópica Radiada Equivalente (PIRE) no sea superior a la necesaria para unas comunicaciones correctas.

Este párrafo se aplica a los dispositivos inalámbricos Smart-Vue Pro™ de 868 MHz. El producto de Thermo Scientific (contiene componente Bluetooth BMD-300, componente LoRaWAN CMWX1ZZABZ) cumple con los requisitos esenciales y otros requisitos aplicables de las siguientes normas o documentos normativos.

• Directivas:

• Directiva de equipos radioeléctricos (RED) 2014/53/CE

• Directiva EMC 2014/30/CE

• Directiva de baja tensión 2014/35/CE

• 2011/65/CE y la enmienda de la directiva en materia de restricción de sustancias peligrosas 2015/863/CE

• Conforme a la aplicación de las siguientes normas

• ETSI EN 300 220-2 V3.1.1

• EN 301 489-1 V2. 2,1

• EN 301 489-3: V2.1.1

• EN 301 489-17 V3. 2,1

• EN 300 328 V2. 2,2

• UL/CSA 61010-1: 2012 3.ª edición

• IEC/EN 61010-1: 2010 3.ª edición

• EN 61326-1:2013

Declaraciones de la FCC

Declaraciones de la IC

CE: conformidad con las normativas de la UE

Page 8: Smart-Vue Pro Duo/Quatro - assets.thermofisher.com

4 | Información normativa Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro

PRECAUCIÓN: Cualquier cambio o modificación no aprobados expresamente por Thermo Scientific podrían anular la autorización del usuario para usar el equipo.

El dispositivo inalámbrico cumple la directiva europea 2011/65/CE sobre las restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos y la enmienda de la directiva 2015/863CE. No deseche este producto como residuo doméstico. Thermo Scientific recicla este producto según determinadas condiciones. Póngase en contacto con nosotros para obtener más información.

Page 9: Smart-Vue Pro Duo/Quatro - assets.thermofisher.com

Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro Introducción | 5

Introducción

Smart-Vue Pro Duo/Quatro es la nueva generación de registrador de datos inalámbrico de Thermo Scientific.

Esta guía de usuario describe el producto Smart-Vue Pro y contiene instrucciones para que pueda instalar y empezar a usar rápidamente sus registradores de datos. Este documento trata principalmente los aspectos físicos/hardware del registrador de datos.

Las instrucciones de configuración y los ajustes de software se incluyen en la documentación correspondiente para el hardware y las aplicaciones de software que se incluyen con Smart-Vue Pro:

• Smart-Vue Pro, una aplicación web de Thermo Scientific que ofrece una completa interfaz de supervisión y programación del sensor.

• Receptor LoRaWAN, un protocolo de comunicación inalámbrica de gran alcance para la comunicación con los registradores de datos Smart-Vue Pro.

• Smart Connect, la aplicación móvil de Thermo Scientific para administrar los registradores de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro mediante conexión Bluetooth.

Acerca de esta guía de usuario

TerminologíaLos siguientes son términos y referencias que se usan en esta guía de usuario:

Alarma: Una alarma es un estado que se produce cuando el sistema detecta una lectura del sensor que no se ajusta a los límites del rango programado, como una lectura de temperatura que es demasiado alta o baja. Cuando se produce una alarma, el sistema informa de ello enviando una alerta.

Alerta: Una alerta es una notificación enviada por el sistema cuando se detecta una condición de alarma o un problema potencial.

Bluetooth™: Un protocolo de comunicación inalámbrica de corto alcance que suele usarse en las conexiones de extremo a extremo (p. ej., entre un smartphone y un registrador de datos). El alcance de la cobertura inalámbrica con Bluetooth Smart es de hasta unos 30 metros (100 pies).

Entrada de contacto seco: Detección de estado binario, también conocida como detección de "abierto/cerrado".

Smart-Vue Pro LoRaWAN: Un protocolo de comunicación inalámbrica de muy bajo alcance que se suele usar con un único receptor por instalación. El alcance de la línea de visión puede ser de hasta 16 km (10 millas).

Registrador de datos: Se refiere al dispositivo Smart-Vue Pro Duo/Quatro.

Equipo: Se refiere al equipo o espacio (como refrigerador, congelador, incubadora o sala fría) que supervisa uno o varios parámetros físicos.

Smart Connect: La aplicación móvil Smart Connect de Thermo Scientific para tabletas y smartphones con Bluetooth. Se usa con Smart-Vue Pro Duo/Quatro en el modo de conexión Bluetooth.

Plataforma web: Servicio basado en Internet que permite acceder y almacenar la información de los registradores de datos desde la aplicación Smart-Vue Pro.

Smart-Vue Alert: Smart-Vue Alert es un servicio ofrecido mediante suscripción a una licencia, que da acceso a una plataforma internacional basada en Internet desde la que se envían alertas a teléfonos móviles mediante mensajes de texto/SMS y llamadas de voz.

Smart-Vue Pro: Una aplicación web que permite configurar, administrar y supervisar los registradores de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro.

Diferencias de las funciones Pro LoRaWAN y Bluetooth de Smart-Vue Pro en esta guíaEl registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro se puede usar con conectividad inalámbrica LoRaWAN o Bluetooth de Smart-Vue Pro. El producto podría funcionar distinto a cómo se describe en esta guía en función de la tecnología con la que se use. La siguiente tabla enumera las diferencias específicas con comentarios sobre cada tecnología opcional.

Nota: Los comentarios sobre el funcionamiento de Smart-Vue Pro con LoRaWAN se muestran junto al logotipo de LoRaWAN para Smart-Vue Pro.

Nota: Los comentarios para el funcionamiento con Bluetooth se muestran junto al logotipo de Bluetooth.

Page 10: Smart-Vue Pro Duo/Quatro - assets.thermofisher.com

6 | Introducción Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro

Uso previstoEl registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro (módulo) está diseñado para controlar y registrar diversos parámetros físicos como la temperatura, la humedad, 4-20 mA en función de los sensores a los que esté conectado. El registrador de datos es compatible con sensores digitales y Pt100 y sensores de 4-20 mA. La información que recopilan los sensores puede transmitirse a un servidor de bases de datos o en una nube mediante protocolos de comunicación inalámbrica de gran o corto alcance, como la conectividad inalámbrica LoRaWAN o Bluetooth respectivamente. El acceso a los datos puede realizarse mediante una aplicación móvil (Smart Connect) o una aplicación web (Smart-Vue Pro). Además, Smart Connect permite que el usuario pueda transmitir los datos a la nube. El registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro y la aplicación Smart-Vue Pro Web ofrece al usuario la posibilidad de gestionar todas las soluciones de Smart-Vue Pro. El sistema también admite dispositivos de señal visual y sonora como Smart Remote Contact (módulo) y Smart Siren (módulo). Consulte las guías de usuario de estos módulos para obtener más información.

Smart-Vue Pro Solutions está diseñado para controlar y registrar distintos parámetros físicos fundamentales para los sectores de ciencias de la vida, farmacéutico y agroalimentario, y es ideal para controlar simultáneamente varios equipos típicos de instalaciones de almacén o laboratorios. Estos productos solo deben ser utilizados por personal autorizado y debidamente cualificado. No está considerado un dispositivo médico un accesorio para dispositivos médicos, por lo que no se ha registrado con ningún organismo regulador de dispositivos médicos. Smart-Vue Pro Solutions es un sistema compatible con 21CFRPart11 y puede utilizarse como un sistema de gestión de documentos en un ambiente regulado cuando toda la solución se controla mediante la aplicación web (Smart-Vue Pro). Será responsabilidad del usuario desarrollar un protocolo de verificación y validación basado en los requisitos de mantenimiento de registros.

Descripción de la solución Smart-Vue ProLos registradores de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro controlan la temperatura, humedad y otros parámetros físicos que son fundamentales para los sectores de ciencias de la vida, farmacéutico y agrícola. Smart-Vue Pro es una solución versátil para la supervisión simultánea de distintos parámetros en varios equipos de laboratorio o instalaciones de almacén.

Topologías inalámbricas LoRaWAN y BluetoothSmart-Vue Pro Duo/Quatro es compatible con ambas tecnologías inalámbricas, Bluetooth y LoRaWAN, y ofrece dos modos de conectividad inalámbrica distintivos para satisfacer las necesidades individuales de los usuarios.

Smart-Vue Pro LoRaWAN

Smart-Vue Pro LoRaWAN es una tecnología inalámbrica de largo alcance (con cobertura de hasta 16 km/10 millas).

La arquitectura se configura con una topología tipo "estrella" en la que los registradores de datos inalámbricos se conectan a una pasarela de comunicación bidireccional con un servidor, encargado de recopilar y analizar la información detectada por los sensores (en el servidor en la nube o en una instalación física).

La conectividad de largo alcance de Smart-Vue Pro LoRaWAN simplifica las instalaciones en emplazamientos de grandes dimensiones, en los que un solo receptor suele ser suficiente para cubrir campus o complejos enteros.

Figura 1. Los registradores de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro conectados con el modo de conexión Smart-Vue Pro LoRaWAN se comunican con un receptor que a su vez está conectado a la plataforma web Smart-Vue Pro

Bluetooth

Bluetooth es una tecnología inalámbrica de menor alcance (con cobertura de hasta unos 30 m/100 pies) que suele instalarse en los dispositivos móviles compatibles con Smart Connect, como las tabletas y los smartphones. La tecnología Bluetooth suele basarse en el principio de conexión de "extremo a extremo" entre dos dispositivos, como un

Page 11: Smart-Vue Pro Duo/Quatro - assets.thermofisher.com

Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro Introducción | 7

registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro y un smartphone.

Figura 2. El registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro en modo Bluetooth con conexión de extremo a extremo con un smartphone o tableta en los que se ejecuta la aplicación móvil Smart Connect

Características del registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro

Supervisión

• Supervisión de los distintos parámetros detectados por el sensor con funcionalidad para diversos sensores inteligentes, sensores digitales y Pt100 y sensores de 4-20 mA.

• La aplicación móvil Smart Connect admite la supervisión de un solo sensor de temperatura.

• Detección automática de los sensores conectados.

• Configuración de límites de alarma máxima/mínima, retardos, alertas e intervalo de transmisión.

• Calibración de parámetros directamente integrada en los sensores inteligentes de Thermo Scientific (para un uso fácil y el intercambio de estándares para las calibraciones periódicas) con descarga automática de parámetros.

• Almacenamiento ilimitado de datos con la arquitectura web Smart-Vue Pro.

• Memoria interna del registrador de datos de hasta 4.000 lecturas por canal (8.000 en total en el Smart-Vue Pro Duo; 16.000 en total en el Smart-Vue Pro Quatro).

• Transmisión de alarmas al detectarse.

• Calibración conforme a ISO 17025 (COFRAC), calibración de laboratorio de certificación interno o calibración con trazabilidad NIST.

Conectividad

• Conectividad inalámbrica con Smart-Vue Pro LoRaWAN (largo alcance), conectividad inalámbrica de menor potencia o Bluetooth Low Energy (menor alcance).

• Conexión inalámbrica automática al receptor Smart-Vue Pro LoRaWAN.

Detalles del dispositivo

• Pantalla táctil LCD resistiva de 2,4 pulg (admite uso con guantes).

• Funciona con dos baterías LS17500 o adaptador USB opcional de 5 V.

• Alarma sonora integrada para alertas en tiempo real en el lugar de instalación.

• Anillo exterior de plástico transparente que se ilumina para indicar una alerta visual.

• Entrada de contacto seco (disponible a partir de la versión de firmware 2.6.x).

Flujo de informaciónEl siguiente diagrama resume el flujo de información en el Smart-Vue Pro Duo/Quatro. Tenga en cuenta que el registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro se puede usar con conectividad inalámbrica LoRaWAN o Bluetooth de Smart-Vue Pro.

Figura 3. Los registradores de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro se comunican con la plataforma web mediante un receptor LoRaWAN o una tableta o smartphone Bluetooth

Page 12: Smart-Vue Pro Duo/Quatro - assets.thermofisher.com

8 | Introducción Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro

Tabla 1. Funcionamiento de Smart-Vue Pro LoRaWAN

Paso Proceso Observaciones

1Instale el registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro de forma correcta para supervisar los equipos.

Para obtener el mejor rendimiento inalámbrico, siga las recomendaciones al realizar el montaje físico del dispositivo, (Instalación del registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro).

2

Conecte los sensores por cable (que se detectan automáticamente) o empareje los sensores Bluetooth® (para uso posterior).

Desde la pantalla táctil del registrador de datos, establezca la conexión inalámbrica con el receptor LoRaWAN™ de la instalación o con una red pública.

3

Inicie sesión en la aplicación web de Smart-Vue Pro Duo/Quatro.

Configure el registrador de datos y los ajustes de registro de datos, como los valores de límite máximo y mínimo. Implemente la configuración en el registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro. El registrador de datos se actualiza y se inicia el registro de datos.

La aplicación web Smart-Vue Pro autentica a los usuarios, configura los ajustes de alarma, programa el registro de datos, analiza los datos y genera informes.

4El registrador de datos recopila datos de sus sensores y transfiere la información de forma inalámbrica a la red Smart-Vue Pro LoRaWAN.

Conforme a los ajustes programados, el receptor LoRaWAN de su instalación física transmite los datos locales recopilados por los sensores a la plataforma web o a su servidor.

5Los detalles de registro de los datos cargados se pueden consultar en smart-vuepro.thermoscientific.com

Desde e navegador web de un navegador puede acceder a las alarmas y lecturas.

Tabla 2. Funcionamiento solo con Bluetooth

Paso Proceso Observaciones

1Instale el registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro de forma correcta para supervisar los equipos.

Nota: La conectividad Bluetooth está limitada a unos 30 metros en instalaciones de interior. En lo posible, evite interferencias en la zona de instalación del registrador de datos.

2

Conecte el sensor por cable (que se detecta automáticamente).

Nota: En el modo Bluetooth, solo podrá conectar un sensor al registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro.

Utilice la pantalla táctil del registrador de datos para desactivar la conectividad LoRaWAN Smart-Vue Pro (Menú Modo Experto [Código PIN] OK LoRaWAN Activar/Desactivar Desactivar Salvar).

La conexión Bluetooth permanece activa cuando desactive la funcionalidad LoRaWAN.

Page 13: Smart-Vue Pro Duo/Quatro - assets.thermofisher.com

Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro Introducción | 9

Descripción del hardware

Vista de la parte delanteraLa parte delantera del registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro consta de dos elementos de interfaz de usuario, la pantalla táctil LCD y el anillo de estado LED de plástico transparente que rodea la carcasa. La pantalla táctil muestra los datos recopilados por los sensores y le da acceso a los menús de configuración. El LED de estado ofrece indicaciones visuales del estado del registrador de datos. Para saber qué indican los colores del LED, consulte Indicaciones de estado LED.

Figura 4. Registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro con dos sensores externos

Vista de la parte traseraEl compartimento de la batería se encuentra detrás del dispositivo. Consulte en Activación del registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro para LoRaWAN las instrucciones para insertar las baterías incluidas. La vista de la parte trasera del dispositivo tiene una ranura para asegurar el registrador de datos al soporte de plástico usando el candando (opcional).

Consulte en Instalación del registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro el procedimiento de montaje del dispositivo.

Figura 5. Vista de la parte trasera del registrador de datos

3

Inicie sesión en la aplicación web de Smart-Vue Pro Duo/Quatro.

Configure el registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro.

Use Smart Connect para configurar los ajustes de registro de datos, como los valores de límite máximo y mínimo.

Toda la configuración del registrador de datos se realiza con la aplicación móvil Smart Connect de Thermo Scientific.

4

El registrador de datos recopila los datos de sus sensores.

Los datos quedan almacenados hasta que acceda a ellos desde su smartphone o tableta (que se pueden transferir a la plataforma web).

Su smartphone o tableta se conectarán a Internet para transmitir a la plataforma web los datos locales recopilados por el sensor.

5Los detalles de registro de los datos cargados se pueden consultar en smart-vuepro.thermoscientific.com.

Tabla 2. Funcionamiento solo con Bluetooth

Paso Proceso Observaciones

Luz indicadora de estado

Pantalla LCD con nombre del registrador de datos, indicadores de temperatura, señal y batería

Conector Smart-Sensor para sensores externos (conectores físicos con Smart-Vue Pro Duo/Quatro y conectores con el modelo Quatro)

Puerta del compartimento de la batería

Ranura para instalar un candado de seguridad

Page 14: Smart-Vue Pro Duo/Quatro - assets.thermofisher.com

10 | Introducción Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro

Vista del lateralEl lado derecho del registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro incluye un puerto USB para conectar a la corriente eléctrica el registrador de datos con el adaptador micro USB de 5 V.

Figura 6. Vista lateral del registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro

Vista de la parte inferiorEl registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro admite una combinación de sensores conectados por cable.

• Hasta 4 parámetros en el Smart-Vue Pro Quatro.

• Hasta 2 parámetros en el Smart-Vue Pro Duo.

Los conectores para conectar los sensores por cable se encuentran en la parte inferior de la unidad (dos conectores físicos en el modelo Quatro y un conector físico en el modelo Duo). Los conectores admiten sensores de una y dos sondas.

Figura 7. Vista de la parte inferior del registrador de datos Smart-Vue Pro Quatro (con dos conectores físicos)

Tipos de sensores compatiblesLos registradores de datos Smart-Vue Pro admiten una serie de sensores Smart-Sensor y sensores de temperatura digitales externos de Thermo Fisher.

Figura 8. Ejemplo de registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro con dos sensores por cable

Cada conector Smart-Vue Pro Duo/Quatro puede configurarse por separado para los tipos de sensores compatibles. Consulte a su representante oficial de Smart-Vue la información más actualizada del producto.

Nota: Los sensores compatibles con el registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro son:

• Sensor remoto inalámbrico Emerald

• Sensor triple - CO2, temperatura y humedad

• Sensor de presión diferencial

Para más información consulte la guía de usuario complementaria 331942H01.

Puerto USB del dispositivo

Conectores de sonda/sensor Smart-Sensor

Ranura para instalar un candado de seguridad

Sensor Smart-SensorSensor digital externo

Page 15: Smart-Vue Pro Duo/Quatro - assets.thermofisher.com

Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro Introducción | 11

Contenido del paquete• 1 registrador de datos inalámbrico Smart-Vue Pro Duo/

Quatro con antena.

• 2 baterías LS17500 de 3,2 V (con tornillo extra para la tapa de la batería).

• 1 kit de montaje del registrador de datos con tornillos y soporte magnético.

• 2 cables alargadores planos del sensor de 1,5 m (unos 5 pies), bridas y ganchos.

Opcional• Adaptador de CA/CC de 5 V con cable micro USB.

• Candado para asegurar el registrador de datos en su soporte.

• 1 certificado de calibración por sensor (si se adquiere con calibración opcional).

• Cable redondo/cable de cinta plano para sensor de temperatura digital externo.

Page 16: Smart-Vue Pro Duo/Quatro - assets.thermofisher.com

12 | Especificaciones técnicas Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro

Especificaciones técnicas

Características

Generales• Pantalla LCD en color: 2,4 pulg.

• Pantalla táctil: resistiva

• Número de canales de detección (sesiones simultáneas de registro de datos): Smart-Vue Pro Duo: 2 canales, Smart-Vue Pro Quatro: 4 canales.

• Número de sensores:Smart-Vue Pro Duo/Quatro: un conector físico (admite 1 sensor simple, doble, triple).Smart-Vue Pro Quatro: dos conectores físicos (admiten 2 sensores simples, dobles, triples).

Nota: Es importante distinguir entre el número de sensores asignados a un registrador de datos concreto y el número de sesiones simultáneas de registro de datos que podrá ejecutar.

• Alarmas sonoras: avisador acústico

• Fuente de alimentación: baterías o micro USB (5 V)

Nota: El adaptador de alimentación CA se proporciona por separado y tiene una capacidad de: 5 V CA/1,2 A. Las baterías solo podrán sustituirlas técnicos autorizados.

Tecnologías inalámbricas• Conectividad inalámbrica LoRaWAN® para la

transmisión de datos:

• Alcance: unos 16 km (10 millas aprox.) en la línea de visión.

• Frecuencia (internacional): 868 MHz (UE) o 915 MHz (EE. UU.).

• Potencia máx.: 14 dB (UE) o 20 dB (EE. UU.).

• Tecnología Bluetooth Low Energy (BLE, también designada como Bluetooth Smart) para su uso con la aplicación móvil Smart Connect:

• Alcance: máximo unos 50 metros (160 pies) en la línea de visión.

• Frecuencia: 2,4 GHz (internacional).

Supervisión• Intervalo de lectura con Bluetooth: 5 segundos como

mínimo en Smart-Vue Pro Duo o 15 segundos como mínimo en Smart-Vue Pro Quatro. Hasta un máximo de 12 horas.

• Intervalo de lectura con LoRaWAN: 1 minuto a 12 horas (según el intervalo de transferencia configurado en la aplicación web Smart-Vue Pro).

• Almacenamiento de datos:

• Ilimitado en la plataforma web Smart-Vue Pro.

• 4.000 lecturas (por canal de sensor) almacenadas en la memoria interna del registrador de datos.

• Configuraciones de 1, 2 o 4 sensores visualizadas a la vez.

• Indicador LED de color para el estado de alarma o la comunicación Bluetooth.

Condiciones de funcionamiento y almacenamiento• Uso en interiores solo en entornos no extremos con

altura de montaje inferior a 2 metros (unos 6,5 pies) desde el suelo.

• Diseñado para altitudes de hasta 2.000 metros (6.500 pies).

• Rango de funcionamiento de la pantalla: 0 a + 50 °C.

• Rango de funcionamiento del registrador de datos: 0 °C a + 50 °C y del 0 al 90 % de humedad relativa (sin condensación).

• Condiciones de almacenamiento del registrador de datos: -10 °C a + 60 °C (14 °F y 140 °F); del 0 al 99,99 % de humedad relativa sin condensación.

• Grado de contaminación: 2 (por lo general, solo se admite la contaminación no conductora; es previsible encontrar conductividad temporal ocasionada por la condensación).

Page 17: Smart-Vue Pro Duo/Quatro - assets.thermofisher.com

Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro Especificaciones técnicas | 13

Carcasa y dimensiones• Protección del producto: Diseñado para uso en

interiores.

• Carcasa: Plástico ABS

• Peso: 180 g (6,4 oz.) con baterías

• Dimensiones: 100,8 x 110,8 x 296 mm (4 x 4,4 x 1,1 pulgadas).

• Montaje:

• Magnético (para uso en superficies metálicas sin pintar).

• Atornillado (bloqueo opcional con candado). Para este caso utilice dos tornillos adecuados de conformidad con los requisitos normativos y las prácticas de seguridad.

Dimensiones

Registrador de datos (en mm)

Figura 9. Dimensiones del registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro

Page 18: Smart-Vue Pro Duo/Quatro - assets.thermofisher.com

14 | Especificaciones técnicas Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro

Kit de montaje

Figura 10. Detalles del kit de montaje del registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro

Opciones de alimentaciónEl registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro se puede alimentar con dos baterías internas reemplazables (3,6 V) insertadas detrás del dispositivo o mediante alimentación CA con el adaptador de 5 V CC incluido.

Características de las baterías• 2 baterías SAFT LS17500: Batería de bobina de tamaño

A de cloruro-tionilio-litio

• Tensión nominal: 3,6 V

• Capacidad nominal: 3.600 mAh

• Reemplazable por el usuario: Sí

• Vida útil de la batería: hasta 2 años según el uso. Consulte en Mantenimiento de los registradores de datos las instrucciones de sustitución de las baterías.

Adaptador de CA (opcional)• Entrada: 100 – 240 V CA (conmutación automática)

• Salida: 5 V – 1,2 A

• Cable: micro USB

La gestión optimizada de la alimentación permite al registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro conmutar automáticamente al funcionamiento con batería en caso de un corte del suministro de la red eléctrica.

PRECAUCIÓN: Use una fuente de alimentación CA adecuada de conformidad con los requisitos normativos y las prácticas de seguridad, y que igualmente cumpla los requisitos de fuente de alimentación limitada (LPS).PRECAUCIÓN: Si se conecta a la alimentación CA, el registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro conmutará automáticamente al funcionamiento con batería en caso de un corte del suministro de la red eléctrica.

En esta situación, se envía una alerta de inmediato al administrador del sistema conforme a lo programado en la plataforma web de Smart-Vue Pro Duo/Quatro.

Page 19: Smart-Vue Pro Duo/Quatro - assets.thermofisher.com

Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro Puesta en marcha inicial | 15

Puesta en marcha inicial

Requisitos previos para la puesta en marcha inicial• Uno o ambos de los siguientes componentes:

• Un receptor LoRaWAN instalado y configurado para la conectividad a la plataforma web.

• Una tableta o un smartphone con conectividad Bluetooth.

• Fuente de alimentación de 100-240 V CA o batería instalada en el registrador de datos.

• Equipo de sobremesa o portátil con aplicación de navegador web compatible (consulte los detalles en la documentación del usuario de la aplicación web Smart-Vue Pro).

• Acceso a Internet a smart-vuepro.thermoscientific.com para la configuración.

• Cuenta web en Smart-Vue Pro con al menos un usuario configurado.

Instalación de la antena El registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro requiere de una antena para poder conectarse adecuadamente a la red LoRaWAN. La antena se incluye en la caja junto con el registrador de datos.

Fije la antena al registrador de datos como se ilustra a continuación:

1. Coloque la antena en el conector de metal del registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro.

Figura 11. Coloque la antena en el conector

2. Gire el anillo hacia la derecha y apriete a mano para fijar la antena con firmeza.

Figura 12. Gire el anillo para asegurar la antena al registrador de datos

Activación del registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro para LoRaWAN Esta sección parte de que tiene su receptor Smart-Vue Pro LoRaWAN configurado y en marcha e instalado dentro del área de cobertura inalámbrica del registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro que desea conectar o que tiene acceso a una red Smart-Vue Pro LoRaWAN de un operador.

Para activar el registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro y habilitar su comunicación a través de la red Smart-Vue Pro LoRaWAN y la plataforma web. Las baterías de litio se incluyen en la caja del producto. Siga estos pasos:

1. Desatornille el tornillo situado detrás del registrador de datos.

2. Abra la tapa de la batería.

Page 20: Smart-Vue Pro Duo/Quatro - assets.thermofisher.com

16 | Puesta en marcha inicial Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro

Figura 13. Extracción de la tapa de la batería

3. Inserte las baterías incluidas en el compartimento de la batería. Asegúrese de comprobar que la polaridad es correcta (consulte la imagen impresa dentro del compartimento):

Figura 14. Confirme las indicaciones de polaridad del interior del compartimento de las baterías

4. Reponga la tapa del compartimento de las baterías.

5. No apriete en exceso la tapa cuando la vuelva a colocar.

6. Permanezca atento durante la secuencia de arranque.

7. Cuando el arranque se complete, seleccione su región (para uso inalámbrico) y, a continuación, configure, programe y supervise el registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro conforme a lo descrito en la documentación de la aplicación web Smart-Vue Pro.

Para conectar el registrador de datos usando el adaptador:

1. Conecte el adaptador de CA a la toma de corriente eléctrica.

2. Inserte el cable del adaptador en el puerto USB situado en el lateral del registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/

Quatro, e instale las baterías de 3,6 V como fuente de alimentación auxiliar.

Ajustes regionales/pantalla de dispositivo listo para la frecuencia de Smart-Vue Pro LoRaWANCuando encienda el registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro, especifique su región geográfica para determinar la frecuencia de Smart-Vue Pro Duo/Quatro LoRaWAN usada para la comunicación inalámbrica. No puede avanzar tras esta pantalla a menos que confirme su ubicación geográfica, incluso si solo pretende usar la conectividad Bluetooth.

Figura 15. Seleccione la región para establecer la frecuencia de LoRaWAN correcta

1. Pulse en las flechas arriba/abajo ( o ) para seleccionar su región (así solo se asigna la frecuencia de radio de Smart-Vue Pro LoRaWAN).

2. Pulse Salvar para continuar.

3. Se muestra la pantalla de Smart-Vue Pro listo con el tiempo de espera para la configuración a través de la

Retire el tornillo de la puerta del compartimento de la batería

Conecte conforme a los signos “+” y “-” indicados para las baterías

PRECAUCIÓN: No extraiga las baterías del registrador de datos, ni siquiera al usar el adaptador. Las baterías también se usan como alimentación auxiliar para el adaptador de CA, ya que la fuente de alimentación conmuta automáticamente a las baterías en caso de un fallo en la red eléctrica. Puede cambiar las baterías sin perder los datos siempre que el adaptador de CA esté conectado. También puede cambiar primero una batería y después otra para mantener la alimentación durante el proceso.

Page 21: Smart-Vue Pro Duo/Quatro - assets.thermofisher.com

Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro Puesta en marcha inicial | 17

web o la aplicación móvil Smart Connect, según sus necesidades. Esta pantalla se abre siempre que no hay ninguna sesión de registro de datos activa.

Figura 16. Pantalla de Smart-Vue Pro listo

Nota: Si va a usar el registrador de datos con conectividad Smart-Vue Pro LoRaWAN, debe usar la aplicación web Smart-Vue Pro para configurar e iniciar el registro de datos e interaccionar con el registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro.

Nota: Si va a usar el registrador de datos con conectividad Bluetooth, debe usar la aplicación móvil Smart Connect para configurar e iniciar el registro de datos e interaccionar con el registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro.

Page 22: Smart-Vue Pro Duo/Quatro - assets.thermofisher.com

18 | Instalación del registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro

Instalación del registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro

Optimización del rendimiento inalámbrico

Recomendaciones generalesPara un rendimiento óptimo, siga estas recomendaciones si instala físicamente el registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro:

• La distancia mínima entre los dos registrador de datos debe ser de 40 cm (16 pulg.).

• Asegúrese de que el registrador de datos no se coloca en ninguna bandeja de cables ni conducto eléctrico (como los usados para los cables de red de los ordenadores).

• Mantenga una separación de unos 20 cm (8 pulg.) alrededor del registrador de datos. Por ejemplo, si el registrador de datos se "encaja" entre dos refrigeradores, podría tener problemas para comunicarse.

Asegúrese de que los cables están bien conectados y de que los sensores se han insertado correctamente en el espacio apropiado que se va a supervisar.

Smart-Vue Pro LoRaWANUna instalación inalámbrica Smart-Vue Pro LoRaWAN típica consta de uno o varios registradores de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro y un receptor Smart- Vue Pro LoRaWAN. El receptor Smart-Vue Pro LoRaWAN debe configurarse y estar en marcha y dentro del área de cobertura inalámbrica de los registradores de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro con los que intenta conectarse.

Si es necesario, consulte en la documentación del receptor Smart-Vue Pro LoRaWAN los requisitos y los detalles para el componente del receptor.

La conectividad inalámbrica de largo alcance permite instalar los registradores de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro prácticamente en cualquier lugar de su edificio o instalación. Si va usar un receptor Smart-Vue Pro LoRaWAN y la señal no es lo bastante potente, podría ser necesario un segundo receptor Smart-Vue Pro LoRaWAN. Consulte al equipo autorizado de atención al cliente si tiene problemas de conectividad.

• Para obtener los mejores resultados, coloque el registrador de datos orientado hacia el receptor (es decir, la antena en vertical y no sobre una mesa).

BluetoothYa que la tecnología inalámbrica Bluetooth se usa para ofrecer conectividad de "corto alcance" (hasta 50 metros de línea de visión), es importante mantener la unidad en un lugar sin interferencias.

Preparación del kit de montajeEl registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro se puede montar fácilmente en varias superficies. El soporte del registrador de datos se puede fijar con los tornillos o sujetarse en posición estable con su superficie magnética.

El soporte le permite instalar o extraer rápidamente el registrador de datos para fines de mantenimiento. Por ejemplo, para cambiar las baterías o limpiar el dispositivo.

Preparación del kit de montaje

1. Instale el soporte del registrador de datos en el lugar deseado con los tornillos incluidos o coloque el imán situado detrás del soporte en una superficie de metal. Para lograr el mejor rendimiento inalámbrico, siga las recomendaciones de Thermo Scientific descritas en Instalación del registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro.

2. Deslice el registrador de datos en el soporte:

Figura 17. Deslice el registrador de datos

Page 23: Smart-Vue Pro Duo/Quatro - assets.thermofisher.com

Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro Instalación del registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro | 19

3. Para evitar que el registrador de datos se suelte, puede instalar el dispositivo en el soporte con el candado opcional:

Figura 18. Candado opcional

4. Para retirar el registrador de datos del soporte, realice el procedimiento en el orden inverso.

PRECAUCIÓN: No es necesario usar el candado de seguridad si el registrador de datos se monta en la pared.

Page 24: Smart-Vue Pro Duo/Quatro - assets.thermofisher.com

20 | Uso de sensores externos Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro

Uso de sensores externos

Sensores Smart-Sensor Pt100La siguiente imagen muestra un registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro con un sensor Pt100 externo conectado mediante la interfaz de Smart-Sensor de diseño especial.

Figura 19. Registrador de datos inalámbrico Smart-Vue Pro Duo/Quatro con un sensor Pt100 Smart-Sensor

Conexión de sensores Smart-SensorEl registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro y los sensores Smart-Sensor Pt100 (y los sensores dobles de temperatura/humedad) se calibran por separado. Los sensores Smart-Sensor externos calibrados almacenan sus propios parámetros de calibración internamente, por lo que se pueden conectar en cualquier registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro.

Los registradores de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro admiten una tecnología de Smart-Sensor especial que ofrece varias ventajas importantes respecto a las soluciones convencionales:

• Los parámetros de corrección de calibración se almacenan directamente en el sensor Smart-Sensor, donde las lecturas del sensor se ajustan para una máxima precisión.

• Se trata de una sencilla funcionalidad "plug and play" sin requisitos de configuración especial ni actualizaciones manuales.

• Los registradores de datos y los sensores son independientes. Se puede usar cualquier sensor compatible con un registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro. De esta forma se simplifican las reparaciones, operaciones de cambio y procedimientos de calibración.

PRECAUCIÓN: Puede cambiar un sensor mientras se está ejecutando el registro de datos, pero para ello deberá sustituir el primer sensor por otro de tipo idéntico. La sesión de registro de datos continúa sin interrupciones (a menos que cambie los sensores en el momento exacto en el que el sensor esté realizando una lectura, en tal caso, verá un error de fallo del sensor por una condición estrictamente temporal; consulte Anexo 2 - Diagnóstico para obtener más información).

Page 25: Smart-Vue Pro Duo/Quatro - assets.thermofisher.com

Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro Uso de sensores externos | 21

Figura 20. Conexión de un sensor Pt100 externo

Instalación de sensores Smart-SensorPor los rangos de temperaturas extremas a los que suelen estar expuestos los sensores Pt100, asegúrese de usar el sistema de montaje compatible con Pt100 incluido con su congelador, horno, depósito de nitrógeno u otro equipo.

El sistema de supervisión inalámbrica de Smart-Vue Pro admite distintos sensores de temperatura Pt100, cada uno diseñado para una aplicación y un rango de temperaturas diferentes. El lugar de instalación de los sensores Pt100 depende del equipo que desee supervisar. En las siguientes secciones se ofrecen directrices no exhaustivas.

Su equipo podría ser distinto al descrito. Consulte al fabricante del equipo las instrucciones para la instalación correcta del sensor.

Pt100 para congeladores de temperatura ultrabaja

Continúe con un congelador deshelado al instalar un sensor Pt100 en un congelador de temperatura ultrabaja (ULT).

Inserte el sensor en el mismo puerto de acceso usado por el sensor de la unidad de control o un puerto para accesorios si es necesario, como se ilustra en Figura 21.

Se recomienda instalar el sensor solo después de que el congelador haya alcanzado la temperatura de congelación cuando inserte el sensor Pt100 por el mismo puerto usado por el sensor de control.

Para evitar que se produzca goteo por condensación en los componentes electrónicos, no pase el cable cerca de ninguna armario eléctrico.

Monte el sensor Pt100 lo más próximo posible al sensor de la unidad de control. Se recomienda montar el sensor a 5 cm (2 pulg.) del sensor de control.

Al montar el sensor Pt100, evite instalarlo en contacto directo con la pared del congelador. De esta forma, se asegurará de que la posición de montaje del sensor permite medir solo la temperatura del aire.

El Pt100 que admite temperaturas de -200 °C a + 50 °C podrá instalarse dentro del congelador. Asegúrese de instalar el sensor con las bridas de cables incluidas y vuelva a sellar las aperturas que haya abierto para insertar el sensor usando pasta Pergamum.

PRECAUCIÓN: Esta función permite gestionar los sensores en el momento de la calibración (según su procedimiento de funcionamiento estándar) sin dejar de supervisar el equipo. Mantenga un sensor calibrado idéntico listo para cambiarlo por el que necesita calibración (sustituya por otro sensor del mismo tipo: un sensor Pt100 por otro Pt100, o un sensor digital por otro digital).

PRECAUCIÓN: En todos los casos descritos en esta sección, el conector de plástico que conecta el registrador de datos y el sensor debe estar en un espacio con la misma temperatura que el registrador de datos, no el sensor.

Conecte el conector Smart-Sensor en un puerto disponible de la parte inferior del registrador de datos

PRECAUCIÓN: Al conectar un cable del sensor, evite que el cable quede en contacto o cerca de cables de alta tensión. Los cables se deben colocar a una distancia mínima de 5 cm (unas 2 pulg.) de cualquier componente de alta tensión. Evite pasar el cable del sensor en paralelo a los cables de alta tensión.

PRECAUCIÓN: En los congeladores ULT, no se recomienda instalar el sensor a través de la junta de la puerta. De lo contrario, el hielo se acumulará en exceso y podrían producirse daños en la puerta, además de que el compresor estará en funcionamiento más tiempo con el consiguiente riesgo de aparición de otros problemas mecánicos.

Page 26: Smart-Vue Pro Duo/Quatro - assets.thermofisher.com

22 | Uso de sensores externos Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro

Figura 21. Muestra de Pt100 (-100 °C a +150 °C) para congelador ULT

Pt100 para depósitos de nitrógeno líquido y criogénicos

En la medida de lo posible, los sensores Pt100 para los depósitos de LN2/criogénicos deben instalarse cerca del sensor indicador de la unidad.

Para evitar desviaciones en la medición de la temperatura, Thermo Scientific recomienda montar el sensor a la misma altura que el sensor indicador.

Por ejemplo, algunos congeladores tienen un panel de acceso detrás de la unidad por el que puede pasar el cable del sensor para subirlo por la pared posterior. Coloque el cable bajo la junta del depósito usando la muesca ubicada en posición de 12 en punto. Se recomienda aplicar pasta Pergamum tras pasar el cable por la muesca.

Según si se en el depósito se va a almacenar producto en fase líquida o vapor, coloque el sensor a una profundidad adecuada para una supervisión correcta de la temperatura.

Figura 22. Pt100 (-200 °C a + 50 °C) para depósito de nitrógeno/criogénico

Puerto de acceso de la sonda

Page 27: Smart-Vue Pro Duo/Quatro - assets.thermofisher.com

Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro Uso de sensores externos | 23

Sensores de temperatura digitalesLos sensores digitales externos de Thermo Scientific no se conectan a los registradores de datos a través de la interfaz de Smart-Sensor, por lo que los parámetros de calibración se deben configurar manualmente.

Figura 23. Registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro con sensor digital externo

Según el diseño del espacio que se va a supervisar, debe insertar el sensor por un puerto de acceso o una apertura. Recomendamos usar el puerto de acceso o la apertura.

1. Durante la instalación, al pasar los cables del sensor por un puerto de acceso o una apertura, conecte el extremo macho del sensor firmemente en el extremo hembra del registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro.

2. Conecte el extremo macho del sensor en el extremo hembra del cable plano. Para ello, una los conectores (sin desenroscarlos) cuando la instalación requiera insertar a través del sello de la junta de la puerta. A continuación, conecte el otro extremo del cable plano en el extremo de los registradores de datos inalámbricos Smart-Vue Pro Duo/Quatro.

Conexión de un sensor digitalConecte el cable del sensor al registrador de datos enchufándolo directamente, como se ilustra:

Figura 24. Registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro con sensor digital externo

Instalación del sensor1. Si tiene un registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/

Quatro con uno o varios sensores externos, la mejor solución es usar el puerto de acceso o la apertura específica de su equipo para insertar los sensores. De lo contrario, pase el sensor de temperatura por la carcasa, a través de la junta de la puerta hasta que el cable plano quede a ras con la junta.

Nota: Use la aplicación web Smart-Vue Pro para cargar los parámetros en el registrador de datos a través de la red.

Nota: Use la aplicación móvil Smart Connect para cargar los parámetros en el registrador de datos directamente a través de Bluetooth.

Inserte el conector del sensor en un puerto disponible de la parte inferior del registrador de datos

Page 28: Smart-Vue Pro Duo/Quatro - assets.thermofisher.com

24 | Uso de sensores externos Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro

2. Limpie la superficie del sensor con alcohol para eliminar grasa o suciedad.

3. Fije uno de los soportes de cable de plástico en el sensor, quite la tira de protección del adhesivo y coloque el soporte en un lugar limpio dentro de la carcasa.

4. Coloque el sensor/conector de cable de cinta plano dentro de la cámara como se ilustra en la figura:

Figura 25. Sensor dentro de la cámara del refrigerador (registradores de datos solo con sensor externo)

5. El kit de montaje incluye un soporte de plástico que se puede montar con los tornillos o el imán incluidos. Seleccione el método más indicado para su situación e instale el registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro conforme se describe en Instalación del registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro. Por ejemplo:

Figura 26. Registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro montado en la puerta del refrigerador

6. Asegure o enrolle el exceso de cable para dejar todo bien ordenado.

Sensores Smart-Sensor™ de temperatura/humedadEl sensor de temperatura/humedad inalámbrico Smart-Vue Pro controla los niveles de humedad relativa y la temperatura. Esta opción se suele usar en varios tipos de aplicaciones de almacenamiento, médicas y trazabilidad.

Este sensor se conecta con el conector de sensor Smart-Sensor de Thermo Scientific, por lo que ya contiene los parámetros de calibración si el sensor se calibró con Smart-Vue Pro.

Figura 27. Sensor dual temperatura-humedad

Instalación del sensorMonte el registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro en el lugar de instalación deseado con ayuda del soporte incluido. Seleccione el método de fijación más indicado para su situación e instale el registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro conforme se describe en Instalación del registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro. Use los soportes de plástico de los cables incluidos para asegurar o enrollar el exceso de cable para dejar todo bien ordenado.

PRECAUCIÓN: Instalar a través de la junta de la puerta de los congeladores podría ocasionar que el hielo se acumule dentro del congelador o de la puerta. Si es así, podrían producirse daños en la puerta del congelador si no se revisa y mantiene. Si se va a usar en incubadoras, un cable plano podría producir condensación, con el consiguiente riesgo de contaminación.

PRECAUCIÓN: Al conectar los cables del sensor Smart-Vue Pro Duo/Quatro, evite que entre en contacto directo o que quede cerca de cables de alta tensión. Los cables se deben colocar con una separación mínima de 5 cm (2 pulg.) de los componentes de alta tensión. Además, evite pasar el cable del sensor en paralelo a los cables de alta tensión.

PRECAUCIÓN: Consulte al fabricante del equipo las instrucciones sobre el lugar de montaje correcto del sensor.

Page 29: Smart-Vue Pro Duo/Quatro - assets.thermofisher.com

Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro Uso de sensores externos | 25

Sensor de entrada de contacto seco

DescripciónEl sensor de entrada de contacto seco en el Smart-Vue Pro Duo/Quatro (con firmware versión 2.6.x o superior) puede utilizarse para controlar diversos equipos industriales estándar que incluyan tanto una conexión de salida de contacto seco como un par de cables simple para formar un bucle eléctrico continuo de baja corriente.

Las aplicaciones habituales incluyen el control de la apertura-cierre de puertas, suministros de alimentación sin interrupción, unidades de aire acondicionado y otros equipos de laboratorio con función de contacto remoto.

Figura 28. Smart-Vue Pro Duo/Quatro con un cable de entrada de contacto seco

El registrador de datos puede configurarse para detectar un estado "normalmente cerrado" o "normalmente abierto" del dispositivo que se corresponda con el dispositivo o equipo que deba controlarse.

Principales especificaciones • Cable de 2 hilos para dispositivo de 2,5 mm

• Longitud del cable: 290 cm (114 pulgadas)

• Carcasa de plástico ABS

Nota: El canal del sensor de contacto seco tiene una capacidad de memoria de hasta 2.000 lecturas.

Conexión del cable conector a su registrador de datos Comience conectando el cable conector de contacto seco a la toma de entrada de su registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro.

1. Introduzca la toma en el orificio situado en el lado inferior izquierdo del registrador de datos.

Figura 29. Introducir la toma en el enchufe de entrada de contacto seco

2. Asegúrese de que la toma está bien colocada antes de continuar.

Figura 30. Cable introducido en la toma de entrada del registrador de datos

Page 30: Smart-Vue Pro Duo/Quatro - assets.thermofisher.com

26 | Uso de sensores externos Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro

Activación de la funcionalidad Contacto seco Por defecto, el sensor de entrada de contacto seco no está activado en su registrador de datos. Siga estos pasos para activarlo:

1. Pulse Menú ( ) Sensores Contacto seco.

2. Introduzca su código PIN y pulse en OK.

3. Pulse Configurar.

Figura 31. Ajustes de contacto seco

4. Pulse en las flechas arriba/abajo (o) para seleccionar Normalmente abierto o Normalmente cerrado.

Seleccione Normalmente abierto o Normalmente cerrado como se describe en Cableado y casos de uso habi-tuales.

5. Pulse Salvar para confirmar su elección.

Comprobación del estado actual del bucle de contacto seco Tras activar la entrada de contacto seco puede comprobar su estado actual de la siguiente forma:

1. Pulse Menú ( ) Sensores Contacto seco.

2. Introduzca su código PIN y pulse en OK.

Pulse en Estado actual. Si los dos cables no están en contacto (o están conectados a un bucle abierto), se muestra el siguiente estado:

Figura 32. El bucle de contacto seco está abierto

Si los dos cables están en contacto (o están conectados a un bucle cerrado), se muestra el siguiente estado:

Figura 33. El bucle de contacto seco está cerrado

3. Pulse Atrás para salir de esta función.

Mostrar sensores Normalmente puede confirmar la configuración del sensor en lo que respecta a las opciones "Normalmente cerrado" y "Normalmente abierto" después de conectar el sensor al terminal de salida o los cables en el dispositivo supervisado.

1. Pulse Menú ( ) Sensores Visualización de sensores.

2. Si el bucle se encuentra en su estado normal, la pantalla de información del sensor muestra "Normal".

Page 31: Smart-Vue Pro Duo/Quatro - assets.thermofisher.com

Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro Uso de sensores externos | 27

Figura 34. Bucle de contacto seco muestra "Estado normal"

3. Si el bucle no se encuentra en su estado normal, la pantalla de información del sensor muestra "Disparado".

Figura 35. El bucle de contacto seco muestra "Disparado" (no Estado normal)

Cableado y casos de uso habituales Conecte el cable de dos hilos desde el módulo Smart-Vue Pro Duo/Quatro a la salida o cableado correspondiente en el dispositivo cuyo estado abierto/cerrado esté supervisando.

"Normalmente abierto" y "Normalmente cerrado"

Es esencial determinar si su dispositivo o equipo conectado está configurado como "Normalmente abierto" o "Normalmente cerrado".

Figura 36. Representación eléctrica de un bucle cerrado

Figura 37. Representación eléctrica de un bucle abierto

Contactos de alarma remotos en equipos de laboratorio

El sensor de entrada de contacto seco se utiliza habitualmente para controlar equipos de laboratorio como congeladores de temperatura ultrabaja, con un terminal específico de salida para contactos de alarma remotos. Los contactos, que se activan en caso de existir varias condiciones de alarma, se sitúan habitualmente en la parte trasera del equipo.

PRECAUCIÓN: El registrador de datos implementa un "bucle seco", es decir, no debe introducir ninguna corriente ni aplicar ninguna fuente de voltaje a los cables de contacto seco.

PRECAUCIÓN: El tiempo mínimo de detección de cambio de estado es 1 segundo aproximadamente.

Normalmente cerrado

El estado se considera normal si se detecta un bucle "cerrado"

Normalmente abierto

El estado se considera normal si se detecta un bucle "abierto"

PRECAUCIÓN: El registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro mantiene una carga baja en el circuito de corriente para detectar cuando el circuito está abierto o cerrado. Si un dispositivo se encuentra en "Normalmente abierto" se detecta un cambio de estado si el bucle se cierra. En este caso, puede configurar el envío de una alerta. Sin embargo, si el cable o el circuito en conexión se corta físicamente mientras se encuentra en "Normalmente abierta", el bucle permanece abierto y se considera todavía en el estado "Normalmente abierto" por lo que no se envía ninguna alerta. Por este motivo, las aplicaciones industriales normalmente vienen configuradas con el estado "normalmente cerrado".

Page 32: Smart-Vue Pro Duo/Quatro - assets.thermofisher.com

28 | Uso de sensores externos Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro

Los diagramas que aparecen a continuación muestran las dos opciones de configuraciones para este tipo de situación:

El color del cable que se conecte a las tomas del terminal no es relevante.

Contacto de puerta por cables

El sensor de entrada de contacto seco es idóneo para controlar los dispositivos de contacto de apertura de puerta. En este caso, el ajuste "Normalmente cerrado es el más habitual (es decir, las circunstancias normales son que la puerta está cerrada).

El color del cable de entrada del sensor que se conecte a los dos cables del registrador de datos no es relevante.

Sensores de bucle de 4-20 mA y 0-5 V

DescripciónLos sensores Smart con un circuito de corriente de 4-20 mA y una corriente de 0-5 V pueden conectarse a dispositivos estándar del sector para generar la señal de salida adecuada. La señal puede medirse para ofrecer información sobre el estado de diversas aplicaciones como anemómetros, contadores de partículas, congeladores de temperatura ultrabaja, o dispositivos de temperatura, gas, COV y humedad relativa, entre otros. La aplicación web Smart-Vue Pro transforma los valores de lectura en información útil y, a continuación, los muestra tanto en la aplicación web como en la pantalla del registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro.

Figura 38. Sensor Smart 4-20 mA / 0-5 V

Cableado del sensor:

Conecte los cables según el tipo de dispositivo que quiera monitorizar.

Tabla 3. Cableado y configuración de un terminal de salida de contacto seco

Opciones de conexión de los terminales

Emparejamiento Smart-Vue Pro Duo/Quatro:

Menú ( ) Sensores Contacto seco Configurar

Conexión de 2 cables

Emparejar Smart-Vue Pro Duo/Quatro

PRECAUCIÓN: Deberá tener en cuenta que no es posible cambiar la configuración de "Normalmente cerrado" a "Normalmente abierto", o viceversa, mientras se está ejecutando el registro de datos. Primero deberá detener el registro de datos en la aplicación web Smart-Vue Pro.

Negro Conexión a masa

Rojo Entrada de 0-5 V

Blanco Entrada de 4 a 20 mA

PRECAUCIÓN: La tensión máxima en el cable de entrada de 4-20 mA es de 2 V. Si se supera este valor se producirá un daño en el sensor.

Page 33: Smart-Vue Pro Duo/Quatro - assets.thermofisher.com

Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro Interfaz de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro | 29

Interfaz de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro

El registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro ofrece una pantalla LCD en color de gran visibilidad y un sencillo sistema de menús. Puede navegar fácilmente por las páginas de registro de datos y los ajustes del menú desde la pantalla táctil del registrador de datos, incluso si trabaja con guantes de protección.

Uso de la pantalla táctil

Introducción del código PINPara realizar algunas funciones con el registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro tendrá que introducir un código PIN.

El código PIN se obtiene en el perfil del usuario de la aplicación web Smart-Vue Pro Duo/Quatro. Puede seleccionar 4 dígitos del código PIN y el sistema añadirá 2 más para crear un código PIN exclusivo de 6 dígitos.

Introduzca el código PIN cuando se lo indique un mensaje en la pantalla del registrador de datos. Pulse OK para continuar.

Figura 39. Teclado para introducir el código PIN

PRECAUCIÓN: La pantalla táctil de Smart-Vue Pro Duo/Quatro responde a un ligero toque de sus dedos. No presione con demasiada fuerza ni use objetos afilados en la pantalla táctil o podría dañar el registrador de datos.

Tabla 4. Uso de la pantalla táctil

Acción Descripción Gesto

Pulsar para activar

Pulse brevemente la superficie de la pantalla del Smart-Vue Pro Duo/Quatro con los dedos para seleccionar un elemento del menú, pulse un botón o introduzca su código PIN desde el teclado en pantalla.

Page 34: Smart-Vue Pro Duo/Quatro - assets.thermofisher.com

30 | Interfaz de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro

Control e indicaciones en pantalla del sensorEl Smart-Vue Pro Duo/Quatro incluye conectores que se pueden configurar según sus necesidades. Puede controlar hasta dos parámetros físicos a la vez (2 canales) con el registrador de datos Duo. Puede controlar hasta cuatro parámetros físicos a la vez con el registrador de datos Quatro.

El registrador de datos ajusta automáticamente la visualización en pantalla de las lecturas y los eventos en función del número de sensores conectados. La pantalla del Smart-Vue Pro Duo/Quatro se divide en áreas diferenciadas para mostrar a la vez las últimas lecturas de temperatura, los valores mínimos y máximos y un estado de alarma si se aplicara.

La barra de la parte superior de la pantalla muestra los iconos de estado e información de referencia útil según se explica en las siguientes secciones.

Figura 40. Smart-Vue Pro Duo/Quatro con dos sesiones de registro de datos en curso

Barra de estadoLa barra de estado de la parte superior de la pantalla del Smart-Vue Pro Duo/Quatro incluye el icono de menú y muestra el estado inalámbrico, el estado de la batería y el nombre del registrador de datos. La barra de estado permanece visible en todas las pantallas, salvo si el dispositivo está en modo de protector de pantalla. Es algo diferente en los modos Bluetooth y Smart-Vue Pro LoRaWAN.

Figura 41. Barra de estado de Smart-Vue Pro

Nota: Smart Connect, la aplicación móvil de Smart-Vue Pro Duo/Quatro, solo admite un sensor de temperatura activo si la unidad de usa en modo de conexión solo Bluetooth.

Barra de estado

Visualización simultánea de sesiones de registro de datos

Smart-Vue Pro LoRaWAN:

Bluetooth:

1 2 3 4

Page 35: Smart-Vue Pro Duo/Quatro - assets.thermofisher.com

Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro Interfaz de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro | 31

Registro de datosEl registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro muestra los ciclos de registro de datos programados en ese momento. Los datos se muestran en una sola pantalla o en una pantalla dividida en áreas diferenciadas si se han definido dos o más configuraciones.

Una sesión de registro de datos (un sensor)

Figura 42. Una sesión de registro de datos activa

La pantalla del Smart-Vue Pro Duo/Quatro siempre muestra la información clave sobre el sensor:

1. Nombre del registrador de datos

2. Valor de la última lectura

3. Límite mínimo programado (si procede)

4. Límite máximo programado (si procede)

5. Indica en qué conector se ha conectado el sensor (a la izquierda o la derecha de los registradores de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro).

Dos sesiones de registro de datos (dos sensores)

La pantalla puede mostrar detalles de hasta dos sensores a la vez:

Figura 43. Dos sesiones de registro de datos activas

6. Última lectura para ambos sensores

Gesto Descripción

Abre el menú.

Indica que no hay alarmas en ningunas de las sesiones de registro de datos que actualmente se ejecutan en el registrador de datos.

Si se detecta alguna alarma, el icono cambia a rojo.

El indicador de nivel de la batería muestra el nivel de alimentación del Smart-Vue Pro Duo/Quatro.

Estado de red de Smart-Vue Pro LoRaWAN: Indica el estado de la red inalámbrica con barras de intensidad de la señal (4 barras para una señal óptima, 1 barra si la señal es débil).

Si el registrador de datos se desconecta de la red inalámbrica, se muestra un triángulo de advertencia.

Indica que el registrador de datos está en modo de conexión solo Bluetooth. La conectividad de Smart-Vue Pro LoRaWAN está apagada.

2

3

5

4

1

6

Page 36: Smart-Vue Pro Duo/Quatro - assets.thermofisher.com

32 | Interfaz de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro

Más de dos sesiones de registro de datos (tres o cuatro sensores)

Si el registro de datos está activo para tres sensores, aparecen flechas al final de la pantalla para avanzar a la página siguiente:

Figura 44. Pantalla con más de dos sesiones de registro de datos activas

7. Cambia a la siguiente pantalla de registro de datos (y al deslizar a la izquierda o derecha, a las siguientes pantallas de registro de datos).

Lectura instantáneaLos datos de la pantalla Smart-Vue Pro se actualizan periódicamente. Por tanto, la temperatura del entorno supervisado puede ser distinta a la lectura que esté mostrando la unidad en ese momento. Puede comprobar la lectura actual cuando lo desee sin afectar a la información almacenada.

Para realizar una lectura instantánea

1. En la pantalla, pulse en el valor actual del sensor.

2. La lectura actual del sensor se muestra como "lectura instantánea" durante unos segundos y, a continuación, se vuelve a la pantalla normal.

Figura 45. Pulse para la lectura instantánea sin afectar a los datos guardados

Nota: Al usar la conectividad LoRaWAN, el registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro lee las señales de sus sensores y transfiere los datos por vía inalámbrica a la plataforma web Smart-Vue Pro en intervalos periódicos, conforme a la frecuencia configurada en la aplicación web Smart-Vue Pro. La transmisión de datos a la plataforma web se produce regularmente, pero no cada vez que los sensores están listos (a menos que se genere una alarma; en tal caso, la alarma se indica de inmediato). Si cambia los ajustes de registro de datos en la aplicación web, los valores de la pantalla Smart-Vue Pro Duo/Quatro se actualizan cuando se produzca el próximo intervalo de transferencia.

Nota: Con conectividad Bluetooth, la aplicación móvil Smart Connect gestiona la transferencia de datos y la configuración del registrador de datos, que carga los parámetros en el registrador directamente mediante Bluetooth.

7

PRECAUCIÓN: La lectura instantánea es solo para fines informativos y no se almacena en la base de datos.

Page 37: Smart-Vue Pro Duo/Quatro - assets.thermofisher.com

Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro Interfaz de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro | 33

Retroiluminación de la pantallaCuando el Smart-Vue Pro Duo/Quatro funciona alimentado por la batería, el sistema controla la retroiluminación para conservar la duración de la batería. La retroiluminación se apaga tras 30 segundos de inactividad desde la última intervención del usuario.

Si la pantalla está apagada, pulse en la pantalla del Smart-Vue Pro Duo/Quatro para volver a encenderla. De forma predeterminada, la retroiluminación de la pantalla permanece encendida cuando el dispositivo está conectado con el adaptador de alimentación CA (USB).

Protector de pantallaEl registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro también incluye un protector de pantalla que se activa cuando el dispositivo está conectado a la alimentación CA (mediante el cargador USB) y no hay alarmas en curso.

Tras 30 segundos de inactividad, la pantalla del Smart-Vue Pro Duo/Quatro se oscurece y el protector de pantalla muestra el nombre del sensor y la última lectura de la temperatura. Esta información va deslizándose por la pantalla del Smart-Vue Pro Duo/Quatro hasta que pulse en la pantalla.

Si el dispositivo está conectado a varios sensores, el texto cambia al siguiente sensor cada 10 segundos. Pulse en la

pantalla para activar el registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro.

Figura 46. Pantalla del Smart-Vue Pro Duo/Quatro con el protector de pantalla activo

PRECAUCIÓN: Si la pantalla no se enciende al pulsar en ella, es posible que las baterías tengan poca carga pero el registrador de datos seguirá funcionando. En tal caso, es aconsejable conectarlo al adaptador y sustituir las baterías.

Page 38: Smart-Vue Pro Duo/Quatro - assets.thermofisher.com

34 | Menús de configuración Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro

Menús de configuración

El registrador de datos incluye menús de configuración para interactuar con los parámetros específicos de la configuración y el registrador de datos.

Pulse en las barras de menús para abrir los menús de configuración.

Figura 47. Accesos a los menús de configuración de Smart-Vue Pro Duo/Quatro

Page 39: Smart-Vue Pro Duo/Quatro - assets.thermofisher.com

Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro Menús de configuración | 35

Los siguientes diagramas muestran la estructura de menús según el modo de uso del registrador de datos: con comunicación inalámbrica Smart-Vue Pro LoRaWAN o Bluetooth. Las funciones se describen en las siguientes secciones:

Estructura de menús del registrador de datos con Smart-Vue Pro LoRaWAN

Figura 48. Estructura de menús para el funcionamiento inalámbrico mediante Smart-Vue Pro LoRaWAN

Page 40: Smart-Vue Pro Duo/Quatro - assets.thermofisher.com

36 | Menús de configuración Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro

Estructura de menús del registrador de datos con Bluetooth

La estructura es la misma que para el funcionamiento con Smart-Vue Pro LoRaWAN, pero en el modo de conexión Bluetooth algunas opciones no están disponibles y aparecen atenuadas.

Figura 49. Estructura de menús para el funcionamiento inalámbrico mediante Bluetooth

Page 41: Smart-Vue Pro Duo/Quatro - assets.thermofisher.com

Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro Menús de configuración | 37

ConfiguraciónEl menú de ajustes contiene las siguientes opciones:

Figura 50. Opciones del menú Ajustes

Configuración del idioma del Smart-Vue Pro Duo/QuatroLa opción Idioma permite cambiar el idioma de la pantalla del Smart-Vue Pro Duo/Quatro.

Para cambiar el idioma:

1. Pulse en el icono del menú ( ) Configuración Idioma.

Figura 51. Selección del idioma de la pantalla

2. Pulse en las flechas arriba/abajo ( o ) para seleccionar el idioma en pantalla.

3. Pulse en Salvar para confirmar el idioma seleccionado y volver al menú anterior.

4. Toque el icono del menú ( ) para volver a la pantalla inicial.

Cambio de la unidad de temperaturaLas lecturas de la temperatura se muestran en grados Celsius (°C) o Fahrenheit (°F). Para cambiar la unidad de temperatura del registrador de datos Smart-Vue Pro:

1. Pulse en el icono del menú ( ) Configuración Unidades.

2. Pulse en las flechas arriba/abajo ( o ) para seleccionar la unidad deseada.

Figura 52. Selección de la unidad de temperatura (°C o °F)

3. Pulse en Salvar para confirmar la unidad seleccionada y volver al menú anterior.

4. Toque el icono del menú ( ) para volver a la pantalla inicial.

PRECAUCIÓN: Configurar el idioma no afecta a los ajustes regionales que seleccionó con el encendido inicial del registrador de datos (consulte Ajustes regionales/pantalla de dispositivo listo para la frecuencia de Smart-Vue Pro LoRaWAN).

Page 42: Smart-Vue Pro Duo/Quatro - assets.thermofisher.com

38 | Menús de configuración Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro

Decimales por medidaPuede optar por visualizar las lecturas del sensor en la pantalla de inicio con uno o con dos lugares decimales como se ilustra aquí:

Figura 53. Valores visualizados con uno o dos lugares decimales

1. Pulse en el icono del menú ( ) Configuración Decimales por medida.

Figura 54. Selección de uno o dos lugares decimales para visualizar los valores

2. Pulse en las flechas arriba/abajo ( o ) para seleccionar el número de valores decimales que desee.

3. Pulse en Salvar para confirmar la unidad seleccionada y volver al menú anterior.

4. Toque el icono del menú ( ) para volver a la pantalla inicial.

InformacionesLa pantalla de información ofrece información como la versión de firmware, la frecuencia inalámbrica de Smart-Vue Pro LoRaWAN y la capacidad restante de la batería.

Esta información es útil por si necesita asistencia técnica y tiene que detallar determinados datos al técnico.

1. Pulse en el icono del menú ( ) Configuración Informaciones.

2. Pulse en ConfiguraciónInformaciones.

Figura 55. Acceso a información detallada del dispositivo

3. Pulse en el botón de signo más para acceder a la siguiente página del menú.

4. Toque el icono del menú ( ) para volver a la pantalla inicial.

Sensores

Mostrar sensoresSi hay varios sensores conectados al registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro, podrá visualizar las lecturas y parámetros de cada sensor con la función Mostrar sensores. La pantalla muestra cada sensor durante unos 10 segundos antes de pasar al siguiente.

Pulse en el icono del menú ( ) Sensores Mostrar sensores.

- o -

Page 43: Smart-Vue Pro Duo/Quatro - assets.thermofisher.com

Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro Menús de configuración | 39

Figura 56. Información del sensor

En la pantalla se muestra la siguiente información del sensor:

1. Número de serie del sensor

2. Valor de la última lectura

3. Posición física del sensor en el registrador de datos (conector izquierdo o derecho solo en dispositivos Smart-Vue Pro Quatro).

4. Parámetros de calibración del sensor

5. La barra de progreso muestra cuánto tiempo se visualizará la pantalla antes de cambiar al siguiente sensor.

6. El contador muestra el número total de sensores y el sensor actual.

La pantalla vuelve al menú Sensores cuando ya se hayan visualizado todos los sensores. Puede interrumpir el proceso en cualquier momento pulsando en el icono del menú ( ).

Actualización de los sensores de Smart-Vue Pro Duo/QuatroCuando conecta físicamente un sensor al conector Smart-Vue Pro, el registrador de datos detecta automáticamente el sensor y el tipo. Seguidamente, la información se transmite a la aplicación web Smart-Vue Pro. Si no se ha conectado un sensor o no se ha actualizado en la aplicación web, podrá usar la opción Actualizar sensor para forzar la detección del sensor nuevo y actualizar la configuración.

Para actualizar sensores en Smart-Vue Pro:

1. Pulse en el icono del menú ( ) Sensores Actualizar sensores. El sistema actualiza los datos de Smart-Vue Pro Duo/Quatro.

2. Cuando el proceso se completa, se muestra un mensaje de confirmación en la pantalla.

Figura 57. Confirmación de que los sensores se han actualizado en la aplicación web

3. Pulse en OK en el icono del menú ( ) para volver a la pantalla de inicio (de lo contrario, la pantalla vuelve automáticamente al menú Sensores tras unos 5 segundos).

Intercambio de sensores

Con el registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro, puede intercambiar directamente los sensores conectados físicamente por cables al registrador, para volver a calibrarlos o sustituir cables dañados. Los sensores conectados por cables se pueden sustituir al instante independientemente de si se está ejecutando una sesión de registro de datos. Asegúrese de sustituir el sensor por otro del mismo tipo. El proceso es totalmente transparente y garantiza la continuidad a la vez que se evitan los tiempos de inactividad o interrupciones.

6

1

4

5

2

3

Page 44: Smart-Vue Pro Duo/Quatro - assets.thermofisher.com

40 | Menús de configuración Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro

Menú del Modo Experto El registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro incluye un menú Modo Experto desde el que puede diagnosticar y confirmar el funcionamiento correcto del registrador de datos.

Figura 58. Funciones del menú avanzado

Para limitar el acceso a los parámetros de Smart-Vue Pro y evitar cambios accidentales, el menú Modo Experto se protege con un código de acceso personal y solo se recomienda para personal cualificado. Introduzca su código PIN y pulse en OK para continuar. Consulte al administrador del sistema si no sabe su código o lo ha olvidado.

Calibración de la pantalla de Smart-Vue ProSi la pantalla del registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro no responde a la funcionalidad táctil, podría ser necesario calibrarla para situar correctamente las coordenadas de los puntos táctiles.

Complete los siguientes pasos para calibrar la alineación de la pantalla:

1. Pulse en el icono del menú ( ) Modo Experto.

2. Introduzca su código PIN y pulse en OK.

3. Pulse en Calibrar la pantalla y siga las instrucciones de la pantalla. En la esquina superior izquierda, mantenga pulsado con el dedo en la pantalla o use un borrador de lápiz para pasar por los bordes más fácilmente. Continúe pulsando en la pantalla, deslice el dedo alrededor de los

bordes hasta pasar por las cuatro esquinas, como se ilustra en la siguiente imagen:

Figura 59. Deslice el dedo o el borrador alrededor de la pantalla para lograr una óptima precisión táctil

Cuando pase por cada punto de calibración, la pantalla vuelve al menú Modo Experto.

Puesta a cero del contador de la batería del Smart-Vue Pro Duo/QuatroEs fundamental sustituir las baterías del registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro cuando el indicador solo tiene una barra, antes de que el registro de datos deje de ser fiable. Para instalar baterías nuevas, consulte Sustitución de las baterías.

Tras sustituir las baterías, debe poner a cero el contador, para que el registrador de datos muestre el estado correcto de la batería.

Para poner a cero el contador de la batería:

1. Pulse en el icono del menú Modo Experto.

2. Introduzca su código PIN y pulse en OK.

3. Pulse Reiniciar la batería OK para continuar.

4. Pulse OK en el icono del menú ( ) para volver a la pantalla inicial.

PRECAUCIÓN: Si fuera necesario, las funciones del menú Modo Experto solo deberán usarlas los técnicos cualificados.

PRECAUCIÓN: Esta función solo se debe usar cuando se sustituyan las baterías del registrador de datos por otras nuevas de forma correcta.

Page 45: Smart-Vue Pro Duo/Quatro - assets.thermofisher.com

Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro Menús de configuración | 41

5. El icono de la batería de la barra de estado debería indicar que la batería está a plena capacidad, con las tres barras.

Figura 60. Contador de la batería muestra una carga del 100 %

Configuración de la red Smart-Vue Pro LoRaWANLa tecnología inalámbrica Smart-Vue Pro LoRaWAN ofrece versatilidad para implementar la solución Smart-Vue Pro con distintos tipos de arquitectura de acceso. La red que seleccione debe corresponderse con la licencia o la suscripción que tenga para su sistema.

Thermo Scientific: con esta opción, una receptor inalámbrico Smart-Vue Pro LoRaWAN se instala en su centro y se conecta a la plataforma web Smart-Vue Pro alojada en servicios web seguros. Los registradores de datos se comunican con el receptor para intercambiar datos con los servicios y la aplicación web Smart-Vue Pro.

Personalizado: seleccione esta opción si su solución usa una red instalada por completo en sistemas físicos. Es decir, la plataforma web Smart- Vue Pro está instalada en un servidor que administra su departamento de TI. El servidor podrá ser local y estar instalado en su centro o bien estar alojado en sus propios servicios de plataforma web. Las dos opciones son idénticas a efectos de configuración, incluso si la arquitectura física es diferente.

Para configurar el registrador de datos:

1. Pulse en el icono del menú ( ) Modo Experto.

2. Introduzca su código PIN y pulse en Smart-Vue Pro LoRaWAN Red.

Figura 61. Opciones de red Smart-Vue Pro LoRaWAN

3. Pulse para seleccionar el tipo de instalación deseado (consulte las definiciones anteriores):

Thermo Scientific: Seleccione su región para averiguar la frecuencia de radio correcta que se debe usar. Haga clic en Salvar.

Personalizar: Seleccione su región para averiguar la frecuencia de radio correcta que se debe usar. Introduzca el código de instalación que se le proporcionó cuando compró su licencia. Haga clic en Salvar.

Comprobación de la calidad de la comunicación inalámbrica Smart-Vue Pro LoRaWANPuede usar la función de prueba de cobertura en el menú Modo Experto para asegurarse de que sus registradores de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro están dentro del área de cobertura inalámbrica de la red Smart-Vue Pro LoRaWAN configurada (p. ej., su propio receptor Smart-Vue Pro LoRaWAN o la red de un operador). Esta función es útil para instaladores de sistemas, ya que les ayuda a preparar un entorno antes instalar los registradores de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro.

Confirmar la calidad de la señal también le permitirá identificar ubicaciones óptimas para sus registradores de datos dentro del área de cobertura inalámbrica.

Para probar la cobertura inalámbrica de Smart-Vue Pro LoRaWAN

1. Pulse en el icono del menú ( ) Modo avanzado.

2. Introduzca su código PIN y pulse en OK Prueba de alcance

3. En la pantalla que aparece, pulse Prueba.

4. El sistema realiza una serie de pruebas de comunicación inalámbrica (principalmente con una "modulación del factor de ensanchamiento") para calcular la calidad de la señal inalámbrica. Si la recepción es potente, el resultado

PRECAUCIÓN: Esta sección parte de que hay instalado un receptor Smart-Vue Pro LoRaWAN, que está configurado y en marcha o que en sus instalaciones hay disponible cobertura inalámbrica de la red de un operador. También se realiza una prueba integral de la solución Smart-Vue Pro y verifica la conexión con el servidor.

Page 46: Smart-Vue Pro Duo/Quatro - assets.thermofisher.com

42 | Menús de configuración Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro

se indica en verde; si no es lo suficientemente potente, el resultado se señala en rojo.

Figura 62. Prueba de cobertura inalámbrica de Smart-Vue Pro LoRaWAN

5. Pulse en el icono del menú ( ) en cuando acabe con la prueba.

Rendimiento de radio LoRaWANSi lo desea, puede comprobar el rendimiento de la radio inalámbrica del registrador de ratos. En función de los resultados puede optar por ajustar la colocación o posición del registrador de datos.

1. Pulse en el icono del menú ( ) Modo Experto.

2. Introduzca su código PIN y pulse en OK Más Radio Rendimiento Prueba.

Figura 63. Prueba de rendimiento de radio LoRaWAN

En esta pantalla:

Prueba de conexión rápida del servidorPuede usar el comando Prueba para asegurarse de que el Smart-Vue Pro Duo/Quatro se puede comunicar con el servidor sin necesidad de acceder al menú Modo experto (procedimiento descrito anteriormente). Esta función envía una solicitud al servidor y espera una respuesta para determinar si el servidor responde conforme a lo necesario.

Para probar la comunicación con la red Smart-Vue Pro LoRaWAN:

PRECAUCIÓN: Recomendamos no configurar los dispositivos si la intensidad de la señal es débil. Una calidad de señal deficiente puede ocasionar una cobertura inadecuada y problemas de fiabilidad o rendimiento en el sistema.

PRECAUCIÓN: La señal inalámbrica puede verse afectada por obstáculos excesivos, interferencia de radio/RF o condiciones de entornos extremos. Asegúrese de que el lugar de instalación del registrador de datos en cuestión es óptimo para garantizar un funcionamiento duradero.

PRECAUCIÓN: Póngase en contacto con el servicio de soporte si tiene problemas para conectarse a la red Smart-Vue Pro LoRaWAN.

RSSI Indicador de intensidad de señal recibida: [Mín.: -140/máx.: -20] Solo para fines informativos. Por lo general, cuanto más alto sea el valor, mejor.

SNR Intervalo señal-ruido: [Mín.: -20/máx.: +20] Un valor positivo de SNR indica que existe una transmisión fuerte. La transmisión será más débil a medida que el número disminuye. Por lo general, los valores SNR de hasta -10 son aceptables.

GW Puerta de enlace: Indica los valores recibidos por la puerta de enlace del registrador de datos.

Dev Registrador de datos: Indica los valores recibidos por el registrador de datos desde la puerta de enlace.

Page 47: Smart-Vue Pro Duo/Quatro - assets.thermofisher.com

Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro Menús de configuración | 43

1. Pulse en el icono del menú ( ) Más.

Figura 64. Prueba de conexión rápida del servidor

2. Pulse Prueba (1).

3. Espere mientras el sistema intenta comunicarse con el servidor.

Los resultados se muestran en la pantalla como se ilustra aquí:

Figura 65. Resultados de la prueba de conexión del servidor

Solo hay dos resultados posibles: Prueba correcta o Prueba fallida. Con esta información podrá diagnosticar problemas en el registrador de datos. Si la prueba da error, indica que no es posible la comunicación con la red externa desde el registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro: o desde el receptor Smart-Vue Pro LoRaWAN local. Si usa un receptor local, compruebe la conexión a Internet y la instalación. Póngase en contacto con el equipo de soporte técnico de Thermo Scientific si no puede resolver el problema.

4. Toque el icono del menú ( ) para volver a la pantalla inicial.

Sincronización de datosLa solución Smart-Vue Pro Duo/Quatro permite forzar la sincronización del registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro con el servidor. Esta función es útil para acelerar notablemente varias operaciones:

• Al añadir un sensor nuevo al registrador de datos Smart-Vue Pro: la función Sincronizar actualiza el nuevo sensor en el servidor de forma inmediata; de lo contrario, la actualización solo se producirá con la próxima transferencia programada de datos.

• Si hace cambios de configuración en el registro de datos del servidor, con la función Sincronizar del registrador de datos los cambios pueden reflejarse al instante.

• También puede usar esta opción para enviar los últimos datos de la sesión según se requieran sin esperar al intervalo de transferencia (se actualiza la información para que la aplicación web la visualice, pero sin afectar a los registros ni a las gráficas de registro de datos).

Para sincronizar los datos del registrador de datos:

1. Pulse en el icono del menú ( ) Sincronizar.

2. Si la conexión con la red del registrador de datos está establecida (puede confirmarlo realizando la prueba descrita en la sección anterior), la información se actualiza de forma bidireccional.

3. Toque el icono del menú ( ) para volver a la pantalla inicial.

Uso del registrador de datos en modo de conexión solo BluetoothEl registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro puede usarse en modo "solo Bluetooth", es decir, sin funcionalidad LoRAWAN. El acceso al registrador de datos es posible desde la aplicación móvil Smart Connect instalada en smartphones y tabletas.

Este modo de funcionamiento se describe detalladamente en Smart-Vue Pro LoRaWAN y topologías inalámbricas Bluetooth.

Para desactivar Smart-Vue Pro LoRaWAN y usar su registrador de datos en modo de conexión solo Bluetooth:

1. Confirme que en el dispositivo no se está ejecutando ningún registro de datos.

2. Pulse en el icono del menú ( ) Modo Experto.

1

Page 48: Smart-Vue Pro Duo/Quatro - assets.thermofisher.com

44 | Menús de configuración Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro

3. Introduzca su código PIN pulse OK Smart-Vue Pro LoRaWAN Activar/Disactivar.

4. Pulse en las flechas arriba/abajo ( o ) para seleccionar Activar o Disactivar.

5. Pulse en Salvar para aplicar el cambio, en Atrás o en el icono del menú ( ) para cancelar.

6. Si desactiva Smart-Vue Pro LoRaWAN, la conexión Bluetooth es la única comunicación inalámbrica activa, según se señala en la esquina superior derecha de la pantalla.

Figura 66. Icono de Bluetooth de la barra de estado

Page 49: Smart-Vue Pro Duo/Quatro - assets.thermofisher.com

Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro Gestión de alarmas | 45

Gestión de alarmas

Una alarma es un indicativo de una anomalía o de un problema detectados por el sistema.

Si el sistema detecta una alarma, por ejemplo, una alarma de límite u otra técnica, como un problema de comunicación o desconexión de un sensor, el anillo exterior transparente alrededor de la carcasa del Smart-Vue Pro parpadea mientras el registrador de datos permanece con la condición de alarma.

Figura 67. Registrador de datos con condición de alarma señalizada por un LED rojo

La alarma también se señaliza en rojo en la pantalla del registrador de datos, por ejemplo:

Figura 68. Registrador de datos con condición de alarma señalizada por en la pantalla del registrador

Cuando el valor del sensor vuelva a ajustarse a su rango normal o si el usuario ha confirmado manualmente la alarma, el Smart-Vue Pro Duo/Quatro se visualiza con su pantalla de fondo predeterminada.

Indicaciones de estado LED El LED de color de la carcasa del Smart-Vue Pro señaliza el estado del registrador de datos y ofrece patrones sencillos según el estado, conforme a lo descrito a continuación:

PRECAUCIÓN: Independientemente del intervalo de transferencia de datos, las alarmas se transmiten siempre al servidor justo al detectarse.

PRECAUCIÓN: Si se ha suscrito a la solución Smart-Vue Alert, se le informará mediante mensaje de texto/SMS o llamada de voz en caso de alarmas. Póngase en contacto con el representante de ventas para obtener más información.

Tabla 5. Indicación de estado LED

Generales (• = parpadeo corto)

El registrador de datos está arrancando

• • •

Bluetooth conectado •• ••(cada 6 segundos)

Tras la desconexión Bluetooth

• (cada 10 segundos durante 1 minuto)

Estado del registro de datos (• fijo durante 1 segundo)

Alarma en curso •

PRECAUCIÓN: Si el registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro funciona con las baterías, el anillo exterior continuará parpadeando en caso de alarma, incluso si la pantalla del registrador de datos se ha quedado en negro. En tal caso, pulse en la pantalla para activarla y gestione la alarma según se describe en las siguientes secciones.

Page 50: Smart-Vue Pro Duo/Quatro - assets.thermofisher.com

46 | Gestión de alarmas Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro

Respuestas a una alarmaSi el registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro funciona conectado a una fuente de alimentación externa (con el adaptador de CA incluido), el avisador acústico está activado para notificar a los usuarios en caso de que se produzca algún evento en el dispositivo o en cualquier momento durante el registro de datos. Por ejemplo, el avisador acústico se oye si los valores de temperatura o humedad son superiores o inferiores a los límites programados.

Repetición de una alarma Si se detecta una condición de alarma y el avisador acústico está activado, la pantalla del Smart-Vue Pro Duo/Quatro muestra un icono de alarma (campana) en la parte superior de la pantalla de registro de datos:

Figura 69. Icono de campana señalizando que el sonido de la alarma está activo

En algunos casos, o en determinadas situaciones conocidas, podría interesarle silenciar alarmas momentáneamente.

Para repetir una alarma:

1. Pulse en el icono de alarma (1) una vez.

2. Aparece un símbolo de "silencio" en la esquina izquierda de la pantalla:

Figura 70. Icono de campana señalizando que el sonido de la alarma está activo

3. El sonido de la alarma se silencia durante una hora. Si la condición de alarma sigue presente, el sonido de la alarma volverá a reproducirse automáticamente.

4. Incluso si una alarma de audio se silencia, en la pantalla del Smart-Vue Pro seguirá visualizándose la indicación visual de alarma hasta que no se solucione el problema.

Confirmación de una alarma Cuando hay una alarma activa, el registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro permanece en estado de alarma hasta que la condición se resuelva.

Si en el registro de datos se ha programado un retardo para activar una alarma solo después de transcurrido un intervalo específico, en la pantalla de registro de datos se muestra un cronómetro (según se describe en la siguiente sección) y la alarma se activa cuando el cronómetro llega a su fin.

Es importante confirmar las alarmas del registrador de datos y prestar atención a los problemas, para que no sigan produciéndose más alarmas. El problema podría continuar incluso si ha confirmado la alarma en la pantalla del Smart-Vue Pro Duo/Quatro.

PRECAUCIÓN: Para conservar la vida útil de la batería, el avisador acústico no se activa cuando el registrador de datos no funciona con las baterías.

PRECAUCIÓN: La aplicación web Smart-Vue Pro ofrece acceso a mediciones y alarmas registradas por los registradores de datos.

PRECAUCIÓN: Para confirmar alarmas necesitará permisos específicos. Solo los usuarios autorizados con los derechos y códigos de acceso apropiados podrán confirmar alarmas.

PRECAUCIÓN: La interfaz de la aplicación web se actualizará cuando confirme una alarma en la pantalla del registrador de datos. Sin embargo, si confirma la alarma solo en la aplicación web, el registrador de datos seguirá mostrando la indicación de alarma.

1

Page 51: Smart-Vue Pro Duo/Quatro - assets.thermofisher.com

Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro Gestión de alarmas | 47

Para confirmar alarmas:

1. Pulse el botón Confirmar (1).

Figura 71. Pulse en el botón Confirmar para borrar la alarma

2. Introduzca su código PIN y pulse en OK.

3. Pulse en las flechas arriba/abajo ( o ) para seleccionar un motivo para la confirmación.

Figura 72. Seleccione un motivo para confirmar la alarma

4. Cuando la alarma se confirma, el icono de alarma deja de visualizarse (el icono de alarma se muestra como una campana tachada) en la pantalla del registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro. El estado de la alarma también se actualiza en la aplicación web Smart-Vue Pro.

Indicador de retardo de alarma Al configurar la sesión de registro de datos, puede programar un retardo antes de que la alarma se active. Por ejemplo, puede establecer un retardo de 5 minutos para el registrador de datos, con este valor como múltiplo del intervalo de lectura. Conforme al retardo programado, el registrador de datos deberá esperar antes de activar una alarma en caso de que la temperatura ascienda por encima del límite programado

En tal caso, si una lectura del registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro supera un valor de límite programado, aparecerá un cronómetro (1) en la esquina superior izquierda para señalizar que el registrador de datos está en estado de "prealarma".

Figura 73. Indicador de prealarma en la pantalla del registrador de datos

1

PRECAUCIÓN: La presencia del icono del cronómetro indica que el registrador de datos ha detectado una condición de alarma, pero que aún no ha transcurrido el intervalo de retardo.

1

Page 52: Smart-Vue Pro Duo/Quatro - assets.thermofisher.com

48 | Mantenimiento de los registradores de datos Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro

Mantenimiento de los registradores de datos

Sustitución de las baterías El registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro funciona con baterías y/o alimentación CA (a través de un adaptador conectado al puerto USB). El dispositivo no se entrega con las baterías instaladas.

Para sustituir las baterías:

Siga esta secuencia de pasos para sustituir por baterías nuevas y asegúrese de poner a cero el contador pulsando Reiniciar la batería en el menú SVP Quatro. Consulte Puesta a cero del contador de la batería del Smart-Vue Pro Duo/Quatro.

Nota: La indicación de la batería no informa del nivel de la batería real. El registrador de datos no contiene ningún componente electrónico que mida el nivel de la batería real. La indicación de la batería que se muestra en pantalla corresponde al nivel calculado por el software del registrador de datos a partir de los datos de uso y depende del reinicio o puesta a cero del contador de la batería.

Nota: El comando Reiniciar la batería lo realiza el usuario al instalar baterías nuevas en el Smart-Vue Pro Duo/Quatro y solo debe realizarse al sustituir baterías usadas por otras nuevas. Si el contador de la batería se pone a cero, se da por hecho que se está usando una batería nueva, es decir, al 100 % de su capacidad. Si este paso no se realiza correctamente o si la batería está defectuosa, el contador arrojará datos no válidos.

1. Si es necesario, retire el registrador de datos de su soporte de montaje. En la medida de lo posible, mantenga el dispositivo enchufado en la fuente de alimentación CA (USB).

Figura 74. Opcional: conecte el registrador de datos a la alimentación CA (USB) para evitar la pérdida de datos.

2. Con un destornillador manual, quite el tornillo de la tapa de la batería, que encontrará detrás del registrador de datos. Quite el tornillo desenroscando hacia la izquierda (1) y, a continuación, empuje para abrir la pestaña de plástico y quite la tapa.

Figura 75. Extracción de la tapa de la batería

3. Con solo una batería se garantiza el funcionamiento ininterrumpido, para que pueda sustituir la otra batería con el registro de datos en curso:

PRECAUCIÓN: Los datos de la memoria del registrador de datos se perderán si extrae ambas baterías. Si hay una sesión de registro de datos en curso, no retire ambas baterías a la vez. Al sustituir las baterías, cámbielas una a una para no interrumpir la alimentación al dispositivo.

Recomendamos conectar el registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro a la alimentación CA (USB) al cambiar las baterías a fin de evitar el riesgo de pérdida de datos.

PRECAUCIÓN: Al sustituir las baterías, asegúrese de que ambas se sustituyen por otras baterías NUEVAS.

1

Page 53: Smart-Vue Pro Duo/Quatro - assets.thermofisher.com

Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro Mantenimiento de los registradores de datos | 49

• Retire una batería usada del registrador de datos y sustitúyala por otra nueva, conectada con la polaridad correcta (consulte la imagen impresa dentro del compartimento de las baterías).

• Con la primera batería bien insertada, quite y sustituya la segunda batería usada.

Figura 76. Sustituya las baterías una a una (o mantenga el dispositivo conectado a la alimentación CA)

4. Vuelva a insertar la tapa del compartimento de las baterías en la unidad y ponga el tornillo sin apretarlo en exceso.

5. Espere durante la secuencia de arranque.

Instrucciones de limpiezaEn función de las condiciones de su instalación, puntualmente podría tener que limpiar los registradores de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro.

Las siguientes son algunas recomendaciones y pautas para limpiar los registradores de datos:

1. Limpie el registrador de datos con un paño suave ligeramente humedecido con agua, un detergente o alcohol isopropílico.

2. No use agentes de limpieza ni limpiadores agresivos que podrían dañar el registrador de datos.

3. No sumerja el registrador de datos en ningún líquido, ya que la carcasa no es impermeable.

PRECAUCIÓN: Si retira ambas baterías a la vez, el registrador de datos se apagará y el registro de datos en curso se detendrá (las lecturas almacenadas en la memoria no se pierden).

PRECAUCIÓN: Tras sustituir las baterías, el contador podrá reiniciarse para reconocer el estado de batería nuevo. Consulte Puesta a cero del contador de la batería del Smart-Vue Pro Duo/Quatro.

Page 54: Smart-Vue Pro Duo/Quatro - assets.thermofisher.com

50 | Anexo 1 – Vida útil de la batería del Smart-Vue Pro Duo/Quatro Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro

Anexo 1 – Vida útil de la batería del Smart-Vue Pro Duo/Quatro

La vida útil de la batería del Smart-Vue Pro Duo/Quatro varía según numerosos factores:

1. Temperatura ambiente: la capacidad de la batería disminuye si está expuesta a condiciones de frío o calor extremos.

2. Comunicación inalámbrica: la comunicación inalámbrica Bluetooth y Smart-Vue Pro LoRaWAN consume potencia de la batería. Por tanto, la vida útil depende de factores como la frecuencia de conexión y la calidad de la señal.

3. Retroiluminación de la pantalla: la retroiluminación se activa cada vez que pulsa en la pantalla del Smart-Vue Pro Duo/Quatro y también si el registrador de datos accede a una condición de alarma. El uso prolongado de la retroiluminación de la pantalla reduce considerablemente la vida útil de la batería si el registrador de datos funciona con la alimentación de la batería.

4. Indicador de alarma (LED): Si el sistema activa una alarma, el anillo exterior alrededor de la carcasa del Smart-Vue Pro Duo/Quatro parpadea hasta que no se resuelve la condición de alarma. El uso prolongado del LED consume potencia y reduce la vida útil de la batería del registrador de datos.

5. Sensores inalámbricos: Cuando se utiliza Smart-Vue Pro Duo/Quatro con sensores inalámbricos compatibles, la comunicación Bluetooth® consume potencia de la batería. Cuantos más sensores inalámbricos utilice, mayor será el consumo de batería del registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro.

Vida útil estimada de la bateríaLa vida útil estimada de las baterías del Smart-Vue Pro Duo/Quatro es de unos 2 años, partiendo de las siguientes condiciones de uso:

• Las baterías son nuevas.

• Un registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro equipado con 1 sensor digital y 1 sensor Pt100.

• 1 lectura cada 10 minutos.

• Transmisión inalámbrica de Smart-Vue Pro LoRaWAN cada 20 minutos.

• Se pulsa en la pantalla táctil 1 vez al día.

PRECAUCIÓN: Estas consideraciones no se aplican si usa el Smart-Vue Pro Duo/Quatro conectado a la alimentación CA (USB).

Page 55: Smart-Vue Pro Duo/Quatro - assets.thermofisher.com

Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro Anexo 2 - Diagnóstico | 51

Anexo 2 - Diagnóstico

Si tiene dificultades durante la configuración, consulte las preguntas frecuentes antes de ponerse en contacto con el equipo de soporte técnico.

He cambiado un sensor y he recibido un error de fallo del sensor. Sin embargo, después todo parecía correcto. ¿Qué ha sucedido?

Lo más probable es que cambiara el sensor cuando el dispositivo estaba leyendo sus señales. Si es así, se genera una alarma para ese momento justo. Si el sensor nuevo funciona correctamente, el problema puede considerarse temporal, así que sencillamente confirme la alarma para cerrarla.

La pantalla del registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro está negra. Cuando pulso en la pantalla, no se visualiza nada y parece que no responde. ¿Qué hago?

¿El registrador de datos funciona solo con baterías?

Si es así, puede que las baterías tengan poca capacidad y la pantalla se haya apagado porque el registrador de datos está en modo de ahorro de energía. Pruebe a conectarlo a la fuente de alimentación CA (USB). Si la pantalla se pone negra, instale baterías nuevas (una a una) o déjelo conectado.

¿Las baterías están bien insertadas?

Primero, asegúrese de que las baterías están instaladas e insertadas en la dirección correcta (+/- según la imagen del compartimento de las baterías). Pruebe la unidad con las baterías del tamaño y la tensión correctas (3,6 V de litio, 3.600 mA). Si el problema continúa y en la pantalla no se ve nada, póngase en contacto con el equipo de soporte técnico.

El registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro está conectado correctamente a la plataforma web. ¿Por qué no se obtienen lecturas de temperatura?

El protocolo inalámbrico Smart-Vue Pro se basa en la tecnología de Smart-Vue Pro LoRaWAN. El registrador de datos se conecta por vía inalámbrica al receptor Smart-Vue Pro LoRaWAN y va transfiriendo los datos a intervalos, pero no con cada lectura. Si cambia los ajustes del registro de datos en Smart-Vue Pro, los valores de la pantalla Smart-Vue Pro Duo/Quatro se actualizan cuando se produzca el próximo intervalo de lectura. Espere al siguiente intervalo de transferencia para que se actualicen los datos.

Esto podría deberse a un cable suelto o a un sensor de temperatura mal conectado. Compruebe el cable entre el registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro y el sensor. Desconecte el sensor y vuelva a conectarlo. Asegúrese de que no hay cables expuestos. Pruebe con otro sensor.

¿Pueden sumergirse en glicol los sensores exteriores?

Sí, para los sensores con punta de metal pero no para el sensor doble de temperatura/humedad (con carcasa de Teflon/PTFE blanca). Para "absorber" fluctuaciones repentinas de la temperatura, como las ocasionadas por la apertura y el cierre de la puerta de la cámara, puede sumergir la parte metálica del sensor en glicol o glicerina. Así se limita que el sensor registre valores de temperatura no uniformes. Consulte en la guía de calidad de su laboratorio las recomendaciones y asegúrese de usar un volumen de glicol que se corresponda con el volumen de los productos que está supervisando. Para lograr los mismos resultados, también puede programar en el software un retardo para la transmisión de las alarmas y dejar los sensores expuestos.

PRECAUCIÓN: Recuerde usar la función "Reiniciar la batería" cuando instale baterías nuevas, pero nunca use esa función a menos que las cambie.

Page 56: Smart-Vue Pro Duo/Quatro - assets.thermofisher.com

Conformidad con la directiva RAEE

WEEE Compliance. This product is required to comply with the European Union’s Waste Electrical &Electronic Equipment (WEEE) Directive 2012/19/EU. It is marked with the following symbol. ThermoFisher Scientific has contracted with one or more recycling/disposal companies in each EU MemberState, and this product should be disposed of or recycled through them. Further information on ourcompliance with these Directives, the recyclers in your country, and information on Thermo Scientificproducts which may assist the detection of substances subject to the RoHS Directive are available atwww.thermofisher.com under Services & Support.

WEEE Konformität. Dieses Produkt muss die EU Waste Electrical & Electronic Equipment (WEEE)Richtlinie 2012/19/EU erfüllen. Das Produkt ist durch folgendes Symbol gekennzeichnet. FisherScientific hat Vereinbarungen getroffen mit Verwertungs-/Entsorgungsanlagen in allen EU-Mitgliederstaaten und dieses Produkt muss durch diese Firmen widerverwetet oder entsorgt werden.Weitere Informationen über die Einhaltung dieser Richtl inien durch Thermo Scienti f ic,Reyclingunternehmen in Ihrem Land und Informationen über Produkte von Thermo Scientific, dieIhnen bei der Feststellung von Substanzen, welche der HS-Richtlinie unterliegen, helfen können,finden Sie unter www.thermofisher.com/WEEERoHS.

Conformità RAEE. Questo prodotto deve rispondere alla direttiva dell’Unione Europea 2012/19/EUin merito ai Rifiuti degli Apparecchi Elettrici ed Elettronici (RAEE). È marcato col seguente simbolo.Thermo Fischer Scientific ha stipulato contratti con una o diverse società di riciclaggio/smaltimento inognuno degli Stati Membri Europei. Questo prodotto verrà smaltito o riciclato tramite questemedesime. Ulteriori informazioni sulla conformità di Thermo Fisher Scientific con queste Direttive,l’elenco delle ditte di riciclaggio nel Vostro paese e informazioni sui prodotti Thermo Scientific chepossono essere utili alla rilevazione di sostanze soggette alla Direttiva RoHS sono disponibili sul sito www.thermofisher.com/WEEERoHS.

Conformité DEEE. Ce produit doit être conforme à la directive européenne (2012/19/EU) desDéchets d’Equipements Electriques et Electroniques (DEEE). Il est marqué par le symbole suivant.Thermo Fisher Scientific s’est associé avec une ou plusieurs compagnies de recyclage dans chaqueétat membre de l’union européenne et ce produit devrait être collecté ou recyclé par celles-ci.Davantage d’informations sur la conformité de Thermo Fisher Scientific à ces directives, les recycleursdans votre pays et les informations sur les produits Thermo Fisher Scientific qui peuvent aider ledétection des substances sujettes à la directive RoHS sont disponibles sur www.thermofisher.com/WEEERoHS.

Conformidad con la directiva RAEE. Este producto debe cumplir con la directiva de Residuos deAparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE) 2012/19/CE de la UE. La conformidad se señaliza con elsiguiente símbolo. Thermo Fisher Scientific ha contratado a una o varias empresas de reciclaje/eliminación de residuos en cada estado miembro de la UE y este producto debe eliminarse oreciclarse a través de los servicios ofrecidos por las mismas. En la sección de servicios y soporte delsitio web www.thermofisher.com encontrará más información sobre el cumplimiento de estasdirectivas, las empresas de reciclaje de su país y la información sobre los productos de ThermoScientific que podrían ayudarle a identificar sustancias sujetas a la directiva RoHS.

Great Britain

Deutschland

Italia

France

España

Page 57: Smart-Vue Pro Duo/Quatro - assets.thermofisher.com

Información de contacto

Los productos de Thermo Fisher Scientific están respaldados por un equipo de soporte técnico global que le prestará servicio para sus aplicaciones. Ofrecemos accesorios para almacenamiento en frío, incluidas alarmas remotas, registradores de tempe-ratura y servicios de validación. Visite www.thermofisher.com o llame al:

Thermo Fisher Scientific Inc.275 Aiken Road Asheville, NC 28804Estados Unidos de América

Países Ventas Servicios

Norteamérica +1 866 984 3766 (800) 438-4851

India 1800 22 8374, +91 22 6716 2200 +91 22 6716 2200

China +800 810 5118, +400 650 5118 +8621 68654588

Japón +81 3 5826 1616 +81 3 3816 3355

Australia +61 39757 4300 1 300 735 292

Austria +43 1 801 40 0 +43 1 801 40 0

Bélgica +32 53 73 42 41 +32 2 482 30 30

Francia +33 2 2803 2180 +33 2 2803 2180

Alemania 0800 1 536 376, +49 6184 90 6000 0800 1 536 376

Italia +32 02 95059 552 +39 02 95059 552, 432 254 375

Países Bajos +31 76 579 55 55 +31 76 571 4440

Países nórdicos/Báltico/CIS

+358 9 329 10200 +358 9 329 100

Rusia +7 812 703 4215 +7 812 703 4215

España/Portugal +34 93 223 09 18 +34 93 223 09 18

Suiza +41 44 454 12 22 +41 44 454 12 12

Reino Unido/Irlanda +44 870 609 9203 +44 870 609 9203

Nueva Zelanda +64 9 980 6700 +64 9 980 6700

Otros países de Asia +852 2885 4613 +852 2885 4613

Países no incluidos +49 6184 90 6000 +49 6184 90 6000

Más información en thermofisher.com/cold

© 2021 Thermo Fisher Scientific Inc. Todos los derechos reservados. Todas las marcas comerciales son propiedad de Thermo Fisher Scientific y sus empresas socias a menos que se especifique lo contrario. 331676H45 05/21