sir we wish to see jesus john 12: 20 -33
TRANSCRIPT
SIR WE WISH TO SEE JESUS
John 12: 20 -33
• John 12:20-21 (NASB) 20 Now there were some Greeks among those who were going up to worship at the feast; 21 these then came to Philip, who was from Bethsaida of Galilee, and began to ask him, saying, "Sir, we wish to see Jesus."
• John 12:20-21 (LBLA) 20 Y había unosgriegos entre los que subían a adorar en la fiesta; 21 éstos, pues, fueron a Felipe, que era de Betsaidade Galilea, y le rogaban, diciendo: Señor, queremos ver a Jesús.
1 Corinthians 1:22-23 (NASB) 22 For
indeed Jews ask for signs and Greeks search
for wisdom; 23 but we preach Christ
crucified, to Jews a stumbling block and to
Gentiles foolishness…
1 Corinthians 1:22-23 (LBLA) 22 Porqueen verdad los judíos piden señales y los griegos buscan sabiduría; 23 pero nosotrospredicamos a Cristo crucificado, piedra de tropiezo para los judíos, y necedad para los gentiles…
• 1 Corinthians 2:2 (NASB) 2 For I
determined to know nothing among
you except Jesus Christ, and Him
crucified.
• 1 Corinthians 2:2 (LBLA) 2 pues
nada me propuse saber entre vosotros,
excepto a Jesucristo, y éste crucificado.
Luke 19:10 (NCV) 10 “The Son of Man came to find lost people
and save them.”
Luke 19:10 (LBLA) 10 “porque el Hijo del Hombre ha
venido a buscar y a salvar lo que se había perdido.”
•Luke 5:31-32 (NASB) 31 And Jesus answered and said to them, "It is not those who are well who need a physician, but those who are sick. 32 "I have not come to call the righteous but sinners to repentance.“
•Luke 5:31-32 (LBLA) 31 Respondiendo Jesús, les dijo: Los sanosno tienen necesidad de médico, sino los que están enfermos.32 No he venido a llamar a justos, sino a pecadores al arrepentimiento.
CLEAN AND UNCLEAN
•Numbers 19:11 (ESV) 11 “Whoever touches the dead body of any person shall be unclean seven days.”
•Numbers 19:11 (LBLA) 11 “El que toque el cadáver de una persona quedará inmundo por siete días.”
• Leviticus 5:5-6 (NCV) “When anyone is guilty of any of these things, he must tell how he sinned. 6 He must bring an offering to the LORD as a penalty for sin; it must be a female lamb or goat from the flock. The priest will perform the acts to remove that person’s sin so he will belong to the LORD.
• Leviticus 5:5-6 (LBLA) 5 “Así será que cuando llegue a ser culpable de cualquiera de estas cosas, confesará aquello en que ha pecado. 6 “Traerá también al SEÑOR suofrenda por la culpa, por el pecado que ha cometido, una hembra del rebaño, una cordera o una cabra como ofrenda por elpecado. Y el sacerdote le hará expiación por su pecado.
Moral uncleanliness is contagious.
• 1 Corinthians 15:33 (NASB) 33 Do not be deceived: "Bad company corrupts good morals."
• 1 Corinthians 15:33 (LBLA) 33 No os dejéis engañar: Las malas compañíascorrompen las buenas costumbres.
Jesus is the CLEAN ONE
CRINGING
2 Corinthians 5:21 (NIV2011) 21 God made him who had no sin to be sin for us, so that in him we might become the righteousness of God.
2 Corinthians 5:21 (LBLA) 21 Al que no conoció pecado, le hizopecado por nosotros, para que
fuéramos hechos justicia de Dios enEl.
“We are so used to a fallen world that sickness, disease,
pain, and death seem natural. In fact, they are the
interruption. When Jesus expels demons and heals the
sick, he is driving out of creation the powers of
destruction and is healing and restoring created beings who are hurt and sick. Jesus’ healing are not supernatural miracles in a natural world.
They are the only truly “natural” thing in a world
that is unnatural, demonized, and wounded.”
Hebrews 13:8 (NASB) 8 Jesus Christ is the same
yesterday and today and forever.
Hebrews 13:8 (LBLA) 8 Jesucristo es el mismo ayer y
hoy y por los siglos.
• 1 Peter 3:21 (NASB) 21 Corresponding to that, baptism now saves you—not the removal of dirt from the flesh, but an appeal to God for a good conscience—through the resurrection of Jesus Christ,
• 1 Peter 3:21 (LBLA) 21 Y correspondiendo a esto, el bautismoahora os salva (no quitando la suciedadde la carne, sino como una petición a Dios de una buena conciencia) mediante la resurrección de Jesucristo,
•Matthew 11:28-29 (ESV) 28 Come to me, all who labor and are heavy laden, and I will give you rest. 29 Take my yoke upon you, and learn from me, for I am gentle and lowly in heart, and you will find rest for your souls.
•Matthew 11:28-29 (LBLA) 28 Venid a mí, todos los que estáis cansados y cargados, y yo os haré descansar. 29 Tomad mi yugo sobre vosotros y aprendedde mí, que soy manso y humilde de corazón, y HALLAREIS DESCANSO PARA VUESTRAS ALMAS.