sinamics g120 guia bÁsica.pdf

72
Answers for industry. SINAMICS G120 Folleto de formación V2.0

Upload: alejandro-patino-j

Post on 08-Aug-2015

831 views

Category:

Documents


38 download

TRANSCRIPT

Page 1: SINAMICS G120 GUIA BÁSICA.pdf

Answers for industry.

SINAMICS G120

Folleto de formación V2.0

Page 2: SINAMICS G120 GUIA BÁSICA.pdf
Page 3: SINAMICS G120 GUIA BÁSICA.pdf

Este folleto, comprensible y fácil de leer, es una introducción a la familia de con-vertidores SINAMICS G120.

09/2010E80001-Y910-P210-X-7800

SINAMICS G120Folleto de formación, V2.0

Page 4: SINAMICS G120 GUIA BÁSICA.pdf

Materiales y herramientasEn este folleto se presentan los componentes enunciados a continuación. Para evaluar sus conoci-mientos del producto real, puede elegir entre estos pedidos alternativos:

Kit de iniciación

Producto Ref.

• Starter Kit SINAMICS G120 6SL3200-0AE20-0AA0

• Motor (0,55 kW) 1LA7096-4AA10

Maleta de formación

Producto Ref.

• SINAMICS G120 training case* 6ZB2480-0CJ00

• SINAMICS G120 CU240E-2 Control Unit 6SL3244-0BB12-1BA0

Componentes individuales

Producto Ref.

• SINAMICS G120 PM240-2 FSA 0,55kW 6SL3210-1PE12-3AL0

• SINAMICS G120 CU240E-2 6SL3244-0BB12-1BA0

• Motor (0,55 kW) 1LA7096-4AA10

• SINAMICS PC Connection Kit-2 6SL3255 0AA00 2CA0

• SINAMICS BOP-2 6SL3255 0AA00 4CA1

• Screening kit 2 6SL3264-1EA00-0HA0

Componentes opcionales

Producto Ref.

• IOP/BOP-2 door mounting kit 6SL3256-0AP00-0JA0

Además, puede necesitar estos equipos:

• PC con interfaz USB• Interruptores – comercialmente disponibles*• Potenciómetro – comercialmente disponibles*• Varios tornillos M4 y tuercas (longitud según la ubicación de instalación) con destornillador y llave adecuados – comercialmente disponibles*

* La maleta de formación es una estación de demostración que incluye un motor, el Power Module del convertidor, interruptores, luces y una conexión de alimentación de 230V.

Page 5: SINAMICS G120 GUIA BÁSICA.pdf

Instrucciones de seguridadValidez

Estas instrucciones se aplican a este convertidor:

Producto Ref.

Starter Kit SINAMICS G120 6SL3200-0AE20-0AA1

Prerrequisitos

Usted es un usuario avanzado del sistema operativo Microsoft® Windows™.Usted está versado en los principios de la ingeniería eléctrica y electrónica.

Aviso

¡Corrientes y tensiones peligrosas!El equipo utiliza tensiones peligrosas y controla componentes mecánicos giratorios poten-cialmente peligrosos. En caso de no cumplir las advertencias ni seguir las instrucciones contenidas puede causar muertes, lesiones personales graves o graves daños a la propiedad.

Preste especial atención a las normas y reglamentos de instalación y seguridad, generales y locales, acerca de trabajos en instalaciones sometidas a tensiones peligrosas (como la EN 50178), así como a la normativa relevante sobre la utilización correcta de herramientas y equipos de protección personal (EPP).

Personal cualificado

El dispositivo o sistema sólo puede configurarse y utilizarse conjuntamente con esta docu-mentación. Sólo el personal cualificado está autorizado a poner en funcionamiento y ope-rar un dispositivo / sistema. En el contexto de las notas de seguridad de este documento, el personal cualificado es aquel que dispone de autorización para poner en funcionamiento, conectar a tierra y marcar los aparatos, sistemas y circuitos de acuerdo con las normas y prácticas estándar de seguridad.

Exención de responsabilidad

Hemos verificado que el contenido de esta publicación concuerde con el hardware y sofware descritos. Sin embargo, como es imposible excluir del todo las desviaciones, no podemos ha-cernos responsable de la plena concordancia. No obstante, el contenido de esta publicación se revisa periódicamente y las posibles correcciones necesarias se incluirán en la siguiente edición.

Page 6: SINAMICS G120 GUIA BÁSICA.pdf

Bienvenido al folleto de formación SINAMICS

G120. Le ayudará a familiarizarse de forma

sencilla, rápida y cómoda con el variador de

frecuencia. Le guiaremos paso por paso durante

la instalación, la configuración de parámetros y

el arranque inicial. El tutorial está estructurado

de forma que cada sección se basa en la sección

anterior. Por lo tanto, recomendamos no saltarse

ningún paso.

Page 7: SINAMICS G120 GUIA BÁSICA.pdf

1

2

3

Familia de convertidores SINAMICS G120 02‒15

1.1 Componentes Power Module ................................................................. 06

Control Unit .................................................................... 07

Paneles de mando (BOP-2 e IOP) .................................... 08

1.2 Montaje y cableado Power Module ................................................................. 09

Control Unit .................................................................... 12

Paneles de mando (BOP-2 e IOP) .................................... 14

Paneles de mando (BOP-2 e IOP) 16‒37

2.1 Funciones básicas La pantalla del BOP-2 ...................................................... 18

2.2 Trabajo con el BOP-2 Forma de funcionamiento y estructura de menús .......... 20

2.3 Puesta en marcha rápida Introducción de los datos del motor ............................... 26

Identificación de los datos del motor .............................. 27

Ajuste de los parámetros adicionales ............................. 28

2.4 Caso de aplicación Uso de frecuencias fijas .................................................. 30

Prueba de la aplicación ................................................... 31

2.5 Intelligent Operator Panel El dispositivo .................................................................. 33

Trabajo con el IOP ........................................................... 34

Los asistentes ................................................................. 35

Acceso al diagnóstico ..................................................... 36

Software STARTER y PC 38‒63

3.1 Montaje y preparación Preparación del PC .......................................................... 42

Creación de un proyecto de STARTER .............................. 44

Interfaz de usuario de STARTER ..................................... 49

Carga de los datos del convertidor ................................. 50

3.2 Parametrización Asistente de configuración ............................................. 52

Identificación de los datos del motor .............................. 56

3.3 Safety Integrated Ingeniería Safety Integrated con STARTER ...................... 58

3.4 Casos de aplicación Ajuste de especificaciones de consigna .......................... 60

Cierre de proyecto y guardado de datos ......................... 61

Restablecimiento de ajustes de fábrica ........................... 62

Anexo Resumen de descargas .................................................... 65

Page 8: SINAMICS G120 GUIA BÁSICA.pdf

En esta sección se presenta el convertidor

SINAMICS G120 de baja tensión. Aprenderá so-

bre los componentes principales y su estructura,

su estructura y recibirá consejos

prácticos sobre el montaje y el

cableado de este variador de

frecuencia.

Page 9: SINAMICS G120 GUIA BÁSICA.pdf

Familia de convertidores SINAMICS G120

Page 10: SINAMICS G120 GUIA BÁSICA.pdf

4

1 2

1.1 ComponentesEl variador de frecuencia SINAMICS G120 es modular. Consta de tres componentes básicos:

El Power Module suministra ten-sión al motor.

La Control Unit controla y super-visa el Power Module.

Familia de convertidores SINAMICS G120: Componentes

Page 11: SINAMICS G120 GUIA BÁSICA.pdf

3 +

Cada Control Unit se puede combi-nar libremente con cada IP20 Power Module.

El Basic Operator Panel (BOP-2) y el Intelligent Operator Panel (IOP) se usan para operar y supervisar el convertidor.

También se puede usar el PC Connection Kit-2 opcional para operar y supervisar el convertidor. Se necesita este kit para establecer comunicaciones entre un PC y la Control Unit.

Nota

Page 12: SINAMICS G120 GUIA BÁSICA.pdf

6

1

2

2 5

5 4

4

3

3

Compruebe la placa de ca-racterísticas para asegurarse de que el módulo cumple las especificaciones de sus requisitos.

Power ModuleEste dispositivo está disponible en varios tamaños. El rango de potencias va de 0,37 kW a 250 kW.La imagen muestra el PM 240-2.

Placa de características

Conexión de potencia

Conectores de la interco-nexión de CC

Conectores de motor

Bornes de PE

Familia de convertidores SINAMICS G120: Componentes

1

2

3

4

5

Nota

Page 13: SINAMICS G120 GUIA BÁSICA.pdf

1

2

3

4

5

6

8

8

8

7

Asegúrese de que éste es el dispositi-vo correcto para su aplicación.

En el folleto oficial de SINAMICS G120 hay un resumen de las diferen-tes versiones de las Control Units y cómo distinguirlas, en

Control UnitLos diseños de las Control Units son variados. Se distinguen principalmente en las asignacio-nes de los bornes de control, así como en las interfaces de bus de campo. En este tutorial, se usará como ejemplo la Control Unit CU240E-2. Se desarrolló para funcionar autónomamente.

Placa de características

Interruptores DIP, entradas analógicas y BUS

Interfaz para OP o PC Connec-tion Kit

Dos LED de estado

Bornes para entradas y salidas analógicas y digitales

Interfaz USB

Interfaz con el Power Module mediante grapas de unión

Grapas de unión

1

2

3

4

5

6

7

8

Nota

http://www.siemens.com/sinamics-g120/printmaterial

Page 14: SINAMICS G120 GUIA BÁSICA.pdf

8

1

1

1

1

2

2

2

2

3

3

3

3

4 4

4

4

5

5

6

6

BOP-2 IOP

Basic Operator Panel 2Este dispositivo de entrada y visualización básico se utiliza para operar y ajustar parámetros del convertidor tras conectarlo a la Control Unit. Se usa pulsando botones y su puesta en marcha es sencilla gracias a la interfaz de menús y a la pantalla de 2 líneas, que muestra simultáneamente un parámetro y su valor.

Intelligent Operator Panel El dispositivo avanzado de entrada y visualización tiene los usos del BOP-2 y añade más. Sus características mejoradas aumentan notablemente la facilidad de uso. Comprenden una gran pantalla de texto simple, asistentes de aplicación integrados, resúmenes de diagnóstico con gráficos completos, un mando giratorio e información de ayuda en texto simple. Está disponible en varias versiones y también se puede usar externamente al accionamiento para puestas en servicio en serie y diagnóstico rápido in situ.

Siete botones de mando

Pantalla

Pestillo de liberación

Rebaje de tornillo para montaje en puerta

Conector RS232

Etiqueta de características del producto

Pantalla gráfica

Rueda de navegación

Cinco botones de mando

Conexión USB

Familia de convertidores SINAMICS G120: Componentes

Page 15: SINAMICS G120 GUIA BÁSICA.pdf

Normalmente se selecciona el motor y el convertidor de forma que concuerden. En nuestro ejemplo se cumple eso. No obstante, los datos de la placa de características del motor son importantes de cara al arranque inicial del convertidor.

1.2 Montaje y cableadoAntes de empezar el montaje, compruebe que se cumplen estas condiciones: • Se han preparado todos los componentes, herramientas y pequeño material.• Todos los cables y conductores necesarios se han tendido según las especificaciones. Se observan todas las distancias de guarda mínimas.

Deben cumplirse estrictamente las cinco reglas de seguridad:

• Desconectar• Proteger contra el rearranque no intencionado• Verificar la ausencia de tensión • Poner a tierra y derivar Cubrir y apantallar todas las piezas bajo tensión adyacentes

Montaje del Power Module en el armario eléctrico

Consulte en el patrón de taladros suministrado con el Power Module los centros correctos de los taladros y las distancias de guarda por encima y debajo del Power Module.

Nota

Ejemplo por el patrón de taladros

36,5 mm (1,44")

62,3mm (2,45")

5,3

5 m

m (

0,2

1")

18

6 m

m (

7,3

2")

Page 16: SINAMICS G120 GUIA BÁSICA.pdf

10

3

Cableado del Power Module

• Conecte las fases y tierra a los bornes de sujeción enchufables U2, V2, W2 y PE.

Cableado del motor

• Retire los tornillos de la tapa de la caja de bornes del motor (el interior de la tapa de los motores Siemens muestra el cableado posible para conexiones en estrella y en triángulo).• Retire las plaquitas puente de los bornes y afloje los tornillos.• Coloque las plaquitas puente en los bornes y atorníllelas, según el tipo de conexión nece- saria (estrella o triángulo). En este ejemplo se muestra una conexión en estrella. • Conecte el conductor PE.• Inserte los cables que vienen del Power Module por el paso de la caja de bornes del motor.• Conecte las fases a los bornes según la asignación de fases de la conexión.• Atornille de nuevo la tapa de la caja de bornes del motor.

Cableado de la alimentación

• Conecte las fases y tierra a los bornes de sujeción enchufables L1, L2, L3 y PE.

Ahora, el motor y el Power Module están conectados. Vuelva a colocar la tapa de los bornes y sujétela con los cuatro tornillos, apretados con el par necesario. Antes de seguir con la puesta en marcha del motor y del convertidor, asegúrese de que el motor y el convertidor estén sec-cionados de la red de alimentación.

Conexión del Power Module al motor Según el entorno de funcionamiento: hay varios límites de longitud de cable en la conexión entre el Power Module y el motor. En instalaciones eléctricas industriales, se admiten cables no apantallados de hasta 100 m de longitud.

Ha acabado el cableado eléctrico.

1

2

3

Familia de convertidores SINAMICS G120: Montaje y cableado

Page 17: SINAMICS G120 GUIA BÁSICA.pdf

3

2

1

2

Los cables de motor emiten inter-ferencias. Por lo tanto, debe usarse cable apantallado para cumplir con las condiciones de compatibilidad electromagnética.

Las longitudes de cable máximas posibles dependen de: - Entorno de funcionamiento - Convertidor usado - Reactancias y filtros usados - Cable apantallado o no

Para satisfacer los requisitos de compatibilidad electromagnética de Clase A, se necesita un filtro y cable apantallado (long. máxima: 25 metros).

El ejemplo ilustrado muestra una conexión en estrella. La placa de características informa acerca de los datos correctos del circuito: p. ej. 230/400V ∆/Y significa que está conectando el motor en Y con una red de 400 V.

Nota

Page 18: SINAMICS G120 GUIA BÁSICA.pdf

12

Procedimiento general para cablear bornes de resorte

• Presione con el destornillador en la palanca de liberación superior.• Se abre el paso en el borne.• Inserte el extremo del hilo en el paso del borne.• Retire el destornillador del borne.

Incorporación de la Control UnitConecte la Control Unit con las grapas de unión en el fondo del Power Module y presione el borde superior de la Control Unit contra el Power Module hasta que la fijación haga clic. Antes de cablear los bornes de control debe abrirse la tapa de bornes.

El hilo está conectado con firmeza.

Ha acabado el cableado.

Cableado de los bornes de control de la CU240E-2

Potenciómetro• Conecte el polo positivo de la tensión de alimentación a 1. • Conecte el polo negativo a 2.• Conecte la salida del cursor del potenciómetro a 3.• Cierre el circuito conectando 4 con el polo negativo 2.

Botones Con/Des, Inversión y Reset:• Conecte su alimentación a 9.• Conecte las entradas digitales asociadas a los bornes 5, 6 y 7.

LED:• Conecte su alimentación a 9.• Para cerrar el circuito, conecte 9 con 20 y 22.• Conecte los LED “Fallos” y “Aviso” a las salidas digitales 19 y 21.• Conecte el polo negativo al borne 28.

Pantalla para el aviso de frecuencia:• Conecte el polo positivo a 12. • Conecte el polo negativo a 13.

1

2

3

4

Familia de convertidores SINAMICS G120: Montaje y cableado

Page 19: SINAMICS G120 GUIA BÁSICA.pdf

13

1

2

3

4

Page 20: SINAMICS G120 GUIA BÁSICA.pdf

14

2

1

Montaje de los paneles de mando (BOP-2 o IOP) en la CU

• Retire la tapa de la conexión RS232 levantándola y deslizándola hacia un lado. • Coloque el borde inferior de la carcasa del IOP / BOP-2 en el rebaje inferior de la carcasa de la Control Unit.• Presione el IOP / BOP-2 hacia la Control Unit hasta que el pestillo de liberación entre en su alojamiento.

1

2

Familia de convertidores SINAMICS G120: Montaje y cableado

1

2

Page 21: SINAMICS G120 GUIA BÁSICA.pdf

15

1

2

3

4

5

Montaje del IOP o BOP-2 en la puerta de un armario Los paneles de mando se pueden montar fácilmente en la puerta de un armario de control con unas pocas operaciones manuales mediante el kit de montaje en puerta, opcional. Al mon-tarlos en la puerta del armario de control, el grado de protección pasa a ser IP55 / UL tipo 12.

Chapa de puerta

Junta

Abrazadera para montaje en puerta

Tornillos

Tornillos de fijación tipo D

El montaje del BOP-2 es idéntico.

Enhorabuena: el convertidor está listo para el funcionamiento.Una vez acabado el montaje deben configurarse los parámetros del convertidor, es decir, deben intro-ducirse en el convertidor las características del motor conectado.

1

2

3

4

5

Page 22: SINAMICS G120 GUIA BÁSICA.pdf

En esta sección seguirá aprendiendo sobre el uso

de los paneles de mando para controlar localmen-

te el convertidor in situ. Primero, aprenderá a usar

el Basic Operator Panel 2 (BOP-2) para configurar

parámetros del convertidor y del motor conectado,

y cómo operar el convertidor me-

diante el BOP-2. Después apren-

derá a explotar el potencial del

Intelligent Operator Panel (IOP).

Page 23: SINAMICS G120 GUIA BÁSICA.pdf

Basic Operator Panel (BOP-2)Intelligent Operator Panel (IOP)

Page 24: SINAMICS G120 GUIA BÁSICA.pdf

Euismvod tincidunt ut laoreet dolore magna aliquam sit tecum am!

Consectetuer adipivscing elit, etesse molestie consequat, vel illum dolore eu feugiat nulla facilisis at vero eros et accumsan et iusto odio dignissim qui blandit praesent luptatdelenit augue duis dov.

lore te feugait um zzril delenit ad ullamcorper suscipit lobortis nisl ut aliquip ex ea commod.

18

1

3

2

Línea de menú indica la fun-ción seleccionada del menú (véase página 23).

Informa acerca de la función seleccionada o muestra el valor real.

Muestra los valores.

En este tutorial se presenta una aplicación basada en control V/F con caracterís-tica lineal. Este método de control se suele usar en aplicaciones con bombas, ventiladores o cintas transportadoras. Recomen-damos que implemente el ejemplo presentado, a fin de familiarizarse con la configuración de paráme-tros de un convertidor.

2.1 Funciones básicas El panel de mando es el instrumento de entrada y visualización para controlar el convertidor. Se usa en funcionamiento autónomo, es decir, local, en el dispositivo, integrado en la puerta del armario o como versión portátil para configuración en serie (IOP).

La pantalla del BOP-2Se usa el BOP-2 para poner en marcha, diagnosticar (solucionar problemas) y visualizar el estado del convertidor. Permite controlar manualmente un accionamiento de forma local. Se pueden supervisar continuamente un máximo de 2 valores de estado a la vez. Dispone de una sencilla navegación a través de un sistema de menús transparente y bien estructurado, y de teclas clara-mente asignadas.

Paneles de mando (BOP-2 e IOP): Funciones básicas

1

2

3

Nota

Page 25: SINAMICS G120 GUIA BÁSICA.pdf

19

6 7

1

2

3

4

5

2.2 Trabajo con el BOP-2En el panel de mando hay siete botones: Los botones Arriba y Abajo, OK y ESC se necesitan para la configuración de parámetros, y los botones ON, OFF y HAND / AUTO se necesitan para el servicio local.

Tecla ESC

Tecla Arriba

Tecla Abajo

Tecla OK

Tecla OFF

Tecla HAND / AUTO

Tecla ON / Marcha

1

2

3

4

5

6

7

Page 26: SINAMICS G120 GUIA BÁSICA.pdf

20

Procedimiento general para acceder a parámetros con el BOP-2

• Pulse ESC para pasar a la selección de menú.• Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para mover el cursor de menú a la palabra “PARAMS” y pulse OK.• Pulse OK para seleccionar los parámetros de usuario normales estándar.• En el lado izquierdo de la pantalla aparece el primer número de la lista: r2 (r viene de read only y significa que el usuario puede leer este valor, pero no cambiarlo).• En el lado derecho de la pantalla se muestra el valor del parámetro seleccionado.• Pulse el botón ARRIBA para acceder al siguiente parámetro.• Por ejemplo, aparece P3 (P indica que el usuario puede cambiar el valor del parámetro).• Ajuste el valor pulsando OK y usando los botones ARRIBA y ABAJO.• Confirme el valor ajustado pulsando OK.

Forma de funcionamientoPara entender mejor las funciones de los botones, debe conocer la forma de funcionamiento: con el Basic Operator Panel se accede a una lista de parámetros, numerados de 0 a 10 000. En los parámetros se almacenan valores de parámetro que controlan el funcionamiento del motor. Sin embargo, no todos los parámetros están asignados.

Ejem

plo

Ejem

plo

ESC OK

OKOK

OK

OK

Para adaptar parámetros mediante la lista de pará-metros, seleccionar un nivel de acceso (“Standard” o “Ex-pert”). A nivel "Standard", el número de los parámetros disponibles está limitado para acelerar la navegación a través de los parámetros con el BOP-2. Este modo también limita el riesgo de desajuste de parámetros posiblemente peligrosos. El nivel “Expert” da acceso a todos los parámetros.

Parámetro Valor / índice Valor de índice

r0000 0 r0002 0 P0003 1 P0004 0 P0005 in000 21 in001 0 in002 0 P9899

NotaPaneles de mando (BOP-2 e IOP): Trabajo con el BOP-2

Page 27: SINAMICS G120 GUIA BÁSICA.pdf

En algunos parámetros se puede guardar más de un valor. En tal caso, la pulsación de P no lleva directamente al valor, sino a un índice que se muestra entre corchetes [00] sobre el valor actual.

Hay una lista completa de todos los parámetros en el documento “Parameter Manual: Control Units – CU240E/B-2”, que se puede descar-gar de Internet en http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/30563628/133300

Ejemplo de parámetro con índice

• Al pulsar OK se accede a [00].• ARRIBA lleva a [01], ABAJO vuelve a [00].• Escoja un número de índice.• Vuelva a pulsar OK para activar el índice y desplácese al valor actual.• Ajuste el valor con ARRIBA y ABAJO.• Pulse OK para confirmar.

Se puede cambiar un valor dígito a dígito pulsando el botón OK durante más de 2 segundos. Al dejar de pulsar el botón, podrá cambiar cualquier dígito individual con los botones OK (pasar al siguiente dígito), ESC (pasar al dígito anterior), ARRIBA (aumentar el valor) y ABAJO (reducir el valor).

Ejem

plo

OKOKOK

Nota

Page 28: SINAMICS G120 GUIA BÁSICA.pdf

22

Los mensajes de fallo se muestran con una “F”. Los mensajes de alarma se muestran con una “A”. Hay una lista detallada de los mensajes de fallo y de alarma en el documen-to “Parameter Manual Control Units CU240E/B-2”, que se puede descargar de Internet en: http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/30563628/133300

Botones HAND / AUTO y ON / OFF

El botón HAND / AUTO conmuta la fuente de mando entre el BOP-2 (HAND) y el bus de campo (AUTO). Para indicar que el modo manual HAND está activo, aparece un icono en forma de mano en la pantalla.• Si el modo HAND está activo, la pulsación del botón HAND / AUTO conmutará el convertidor a modo AUTO y deshabilitará los botones ON y OFF.• Si el modo AUTO está activo, la pulsación del botón HAND / AUTO conmutará el convertidor a modo HAND y habilitará los botones ON y OFF.• Se puede cambiar entre los modos HAND y AUTO con el motor funcionando.

Iconos de pantalla

El BOP-2 muestra varios iconos a la izquierda de la pantalla para indicar el estado actual del convertidor.

• Fuente de mando

• Estado del convertidor

• Jog

• Fallo / Alarma

Paneles de mando (BOP-2 e IOP): Trabajo con el BOP-2

JOG

Nota

Page 29: SINAMICS G120 GUIA BÁSICA.pdf

23

Estructura de menús

Supervisión:

Mediante el menú de supervisión (MONITORING) el usuario puede acceder fácilmente a varias pantallas que muestran el estado actual del sistema convertidor/motor.

Control:

Mediante el menú de CONTROL el usuario puede acceder a las siguientes funciones del convertidor:• Consigna (SETPOINT)• Modo de jog (JOG)• Inversión (REVERSE)

Diagnóstico:

Mediante el menú de diagnóstico (DIAGNOSTICS) el usuario puede acceder a las siguientes funciones:• Confirmación de todos los fallos (ACKN ALL)• Fallos (FAULTS)• Historial (HISTORY)• Estado (STATUS)

Parámetros

Mediante el menú de PARAMETER se pueden ver y cambiar los parámetros del convertidor.

Configuración

El menú de configuración (SETUP) es una secuencia fija de pantallas con las que el usuario puede realizar la puesta en marcha básica del convertidor.

Extras

El menú de EXTRAS permite al usuario realizar otras funciones, como guardar y copiar juegos de datos en y desde el BOP-2 (TO BOP y FROM BOP).

Page 30: SINAMICS G120 GUIA BÁSICA.pdf

24

Resetear el convertidor

• Empiece reseteando el convertidor al estado de fábrica. Pulse OK mientras el BOP-2 mues- tra RESET.• Pulse ARRIBA o ABAJO para cambiar el valor a YES.• Pulse OK y espere a que desaparezca el signo BUSY (unos cinco segundos).

2.3 Puesta en marcha rápidaA continuación se describe cómo configurar el accionamiento mediante el asistente de puesta en marcha rápida integrado en el BOP-2.

Iniciar la puesta en marcha rápida

• Pulse ESC para pasar a la selección de menú.• Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para mover el cursor de menú a SETUP y pulse OK.• La pantalla mostrará automáticamente el siguiente parámetro de la secuencia de puesta en marcha.

Con esto empieza la puesta en marcha rápida. Le lleva paso por paso, de parámetro en paráme-tro. Los parámetros no relevantes se omitirán automáticamente. Básicamente, estará ajustando los ajustes de fábrica de su convertidor a los requisitos de su motor.

No olvide: Dar tensión antes de empezar con el arranque inicial.

Paneles de mando (BOP-2 e IOP): Puesta en marcha rápida

OK OKOK

ESC OK

Nota

Page 31: SINAMICS G120 GUIA BÁSICA.pdf

Modo de control (P1300 – CTRL MOD)

• Pulse OK para modificar el valor del parámetro CTRL MOD.• La fila superior muestra el modo de control asociado al valor actual del parámetro en la fila inferior.• Pulse ARRIBA y ABAJO para elegir el valor del modo de control.• Observe cómo cambia el nombre del modo de control en la fila superior.• Pulse OK cuando se muestre el modo de control deseado.

Seleccionar la frecuencia de red (P100)

• Pulse OK para modificar el valor del parámetro EUR USA.• Ajústelo a “0” para Europa (50 Hz) o “1” para EE. UU. (60 Hz)• Pulse OK para confirmar el valor.• La pantalla mostrará automáticamente el siguiente parámetro de la secuencia de puesta en marcha.

Se puede omitir cualquier paso del asistente de puesta en marcha pul-sando el botón ABAJO. Es posible re-troceder un paso pulsando el botón ARRIBA. Al confirmar un paso con OK, la pantalla mostrará automática-mente el siguiente parámetro de la secuencia de puesta en marcha.

OKOK

OKOK

Nota

Page 32: SINAMICS G120 GUIA BÁSICA.pdf

Euismvod tincidunt ut laoreet dolore magna aliquam sit tecum am!

Consectetuer adipivscing elit, etesse molestie consequat, vel illum dolore eu feugiat nulla facilisis at vero eros et accumsan et iusto odio dignissim qui blandit praesent luptatdelenit augue duis dov.

lore te feugait um zzril delenit ad ullamcorper suscipit lobortis nisl ut aliquip ex ea commod.

26

1 2 3 4

Si desea ajustar cualquier valor parpadeante/activo dígito a dígito (usando ARRIBA y ABAJO puede ser demasiado lento), puede pulsar durante más de dos segundos el botón OK. Al dejar de pulsar el botón, podrá cambiar cualquier dígito individual con los botones OK (pasar al si-guiente dígito), ESC (pasar al dígito anterior), ARRIBA (aumentar el valor) y ABA-JO (reducir el valor).

Introducir datos de motor Los valores para ajustar los siguientes parámetros pueden hallarse en la placa de características del motor. Ajuste los parámetros de datos del motor según la siguiente ilustración.

Tras ajustar la velocidad nominal del motor, habrá acabado de ajustar su convertidor a su motor.

Paneles de mando (BOP-2 e IOP): Puesta en marcha rápida Nota

P304 = MOT VOLT = Tensión del motor

P305 = MOT CURR = Intensidad nominal del motor

P307 = MOT POW = Potencia nominal del motor

P311 = MOT RPM = Velocidad nominal del motor

1

2

4

3

Page 33: SINAMICS G120 GUIA BÁSICA.pdf

Iniciar la identificación de datos del motor (P1900)

• Pulse OK para modificar el valor del parámetro mostrado.• Cambie el valor mostrado a 1 pulsando ARRIBA.• La pantalla mostrará automáticamente el siguiente parámetro de la secuencia de puesta en marcha.

La identificación del motor no empezará hasta que no se acabe con la secuencia de puesta en marcha básica. • Arranque manualmente el motor (usando la entrada digital DI 0 o activando el modo manual (HAND) y arrancando el accionamiento con el botón ON).• Se inicia el proceso de medición.• Cuando acaba, se desconecta el motor.• BOP-2 indica que los valores medidos se están convirtiendo en datos.

Identificación de los datos del motorTras introducir los datos del motor, el asistente solicita activar la identificación de datos del mo-tor. Se recomienda la MOTOR ID para una verificación y optimización directas de los datos que haya introducido. La identificación de datos del motor inicia una “medición” del motor conecta-do. Durante ese proceso, se comparan los datos calculados anteriormente en el convertidor con los datos reales del motor y se adaptan entre sí.

Precaución: El motor puede girar un poco durante el proceso.

Ahora se puede encender el convertidor mediante la entrada digital DI 0. La fuente de consigna especificada será el potenciómetro.

OK

HANDAUTO

Nota

Page 34: SINAMICS G120 GUIA BÁSICA.pdf

28

Fuente de consigna adicional (P1000)

• Pulse OK para modificar el valor del parámetro ADD SP.• Con este parámetro puede añadir una segunda fuente de consigna pulsando ARRIBA y ABAJO. • Deje el valor a NONE (0) y confirme pulsando OK.

Comprobar la fuente de consigna (P1000)

• Pulse OK para modificar el valor del parámetro MAIN SP.• Compruebe si muestra ANALOG y el valor 2.• El 2 indica que el potenciómetro conectado a los bornes está configurado como fuente de consigna.• Pulse OK para confirmar.

Seleccionar fuente de mando (P700 – CMD SRC)

• Pulse OK para modificar el valor del parámetro CMD SRC.• Compruebe si muestra TERMINAL y el valor 2.• Pulse OK para confirmar.

Fuente de mando, fuente de consigna y parámetros de aplicaciónEn el paso siguiente puede elegir el Basic Operator Panel o los bornes como fuente de mando (parámetro P700). En la CU240E-2 que aquí se utiliza, los bornes son la fuente de mando prede-terminada.

El siguiente paso es comprobar la fuente de consigna. Está guardado con P1000.

Ahora debe ajustar el comportamiento operativo del motor para su aplicación.

Paneles de mando (BOP-2 e IOP): Puesta en marcha rápida

OK OK

OK OK

OKOK

Page 35: SINAMICS G120 GUIA BÁSICA.pdf

Note

Las unidades de los valores son segundos. En ambos casos, no se deben especifi-car tiempos demasiado breves, porque podría saltar una alarma.

Ha llegado al final de la puesta en marcha rápida. Ahora se puede encender el convertidor mediante la entrada digital DI 0. La fuente de consigna especificada será el potenciómetro.

Especificar parámetros de la aplicación (P1080)

• Ajuste la frecuencia mínima en el parámetro MIN RPM.• Pulse OK (parámetro MIN RPM).• Cámbielo con ARRIBA y ABAJO.• Pulse OK para confirmar.

• Ajuste el tiempo de aceleración del motor en el parámetro RAMP UP, que es el tiempo de aceleración hasta la frecuencia máxima (P1120).• Ajuste el tiempo de deceleración en el parámetro RAMP DWN, que es el tiempo hasta la de- tención (P1121).

Finalizar

• Pulse OK mientras el BOP-2 muestra FINISH.• Confirme usando los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar YES y vuelva a pulsar OK.

Se puede cambiar un valor dígito a dígito pulsando el botón OK durante más de 2 segundos. Al dejar de pulsar el botón, podrá cambiar cualquier dígito individual con los botones OK (pasar al siguiente dí-gito), ESC (pasar al dígito anterior), ARRIBA (aumentar el valor) y ABAJO (reducir el valor).

En el documento “Parameter Ma-nual: Control Units – CU240E/B-2”, en http://support.automa-tion.siemens.com/WW/view/es/30563628/133300 , se describen los modos de control y los ajustes de sus parámetros correspondientes.

OK OK

OK OK

OK OK

OK OK

Nota

Page 36: SINAMICS G120 GUIA BÁSICA.pdf

30

2.4 Caso de aplicaciónAhora verá cómo se pueden realizar ajustes adicionales con el Basic Operator Panel 2. En ciertas aplicaciones puede ser necesario controlar el motor usando frecuencias fijas. Para eso, debe cambiarse la fuente de consigna. En vez del potenciómetro se van a usar frecuen-cias fijas, que se predefinen en las entradas digitales DI 3, DI 4 y DI 5. En este caso, se debe con-mutar la fuente de consigna desde el potenciómetro a las entradas digitales en los bornes. Esto se puede hacer rápida y fácilmente con el Basic Operator Panel 2. Como se ha mencionado antes, la fuente de consigna se define mediante el parámetro P1000.

Usar frecuencias fijas

Ajustar las números fijos de revoluciones

• De forma predeterminada, las entradas digitales de los interruptores DI 3, DI 4 y DI 5 tienen asignada un número de revoluciones de 0 1/min.• Puede verlo consultando P1001, P1002 y P1003. • Cambie esos valores pulsando OK, y ARRIBA y ABAJO a P1001=300, P1002=600 y P1003=900.

Se ha transferido la la fuente de consigna desde el potenciómetro a número fijo de revoluciones en las entradas digitales DI 3, DI 4 y DI 5. Si ahora intenta controlar el motor con el potenciómetro, verá que el motor no reacciona. El siguiente paso es determinar los números de revoluciones rela-cionados con las entradas digitales: 300, 600, 900 1/min.

Cambiar la fuente de consigna

• Vaya al menú PARAMETER.• Seleccione el nivel STANDARD.• Vaya al parámetro P1000 y acceda al índice [00].• Cambie el valor de 2 a 3.

Paneles de mando (BOP-2 e IOP): Caso de aplicación

OK

OK OKOK

OK

OKOKOK

OKOK

OKOK

OK

OK OKOK

OK

OKOKOK

OKOK

OKOK

Page 37: SINAMICS G120 GUIA BÁSICA.pdf

Copiar un juego de parámetros desde el BOP-2 al convertidor

• Vaya al menú EXTRAS y pulse OK.• Pulse el botón ABAJO hasta que aparezca FROM BOP y pulse OK.

Probar la aplicación Ahora vea cómo reacciona el motor a la actuación de las entradas digitales. Para hacerlo, actúe el interruptor DI 0 (arranque el motor) y DI 3 (active la primera frecuencia fija). El motor arran-ca. Ahora use el Basic Operator Panel 2 y entre en el menú MONITORING pulsando OK. Verá que se ha establecido la consigna del motor a 300 1/min y que el motor está acelerando o funcionan-do a la velocidad de 300 1/min. Ahora, actúe también el interruptor DI 5. Verá que se suman las velocidades de 300 1/min y de 600 1/min. Ahora el motor funciona a 900 1/min.

También se puede usar el Basic Operator Panel 2 para realizar otros ajustes en su aplicación. Re-cuerde que hay un resumen de los parámetros en el documento “Operating Instructions: Control Units CU240E/B-2”.

Guardar y restablecer un juego de parámetros

Guardar un juego de parámetros desde el convertidor en el BOP-2

• Vaya al menú EXTRAS y pulse OK.• Pulse el botón ABAJO hasta que aparezca TO BOP y pulse OK.

Supervisión de los números fijos de revoluciones

• Pulse ESC.• Vaya a MONITORING.• Pulse OK.

ESC OK

OK OKOKOK

OK OKOKOK

Nota

El BOP-2 se puede enchufar o desen-chufar en cualquier momento. No es necesario para el funcionamiento.

Page 38: SINAMICS G120 GUIA BÁSICA.pdf

32

2.5 Intelligent Operator PanelCon el Intelligent Operation Panel puede ajustar los parámetros del convertidor, ponerlo en marcha, supervisar el funcionamiento del motor y obtener información valiosa sobre fallos y alarmas. No hace falta ser un experto para acceder a esas funciones. Las ventajas principales son:

Puesta en marcha rápida sin conocimientos avanzados

• Sencilla puesta en marcha de aplicaciones estándar mediante asistentes específicos de apli- cación y sin saber la estructura de los parámetros. • Listas de parámetros, con juegos reducidos de parámetros, configurables por el usuario. • Sencilla puesta en marcha local con la versión portátil. • Rápida puesta en marcha múltiple con la función de clonación. • Puesta en marcha sin documentación gracias a la función de ayuda integrada.

Minimización del tiempo de mantenimiento

• Diagnóstico con visualización de texto natural, sin necesidad de documentación, in situ.• Actualización sencilla de idiomas, asistentes de aplicación y firmware con la conexión USB integrada.• Función integrada de ayuda con texto natural para leer y resolver mensajes y causas de error localmente.

Gran facilidad de uso y manejo intuitivo

• Control manual y directo del convertidor – sencilla conmutación de operación local a remota.• Navegación intuitiva por menús con la interfaz de rueda y pulsación. • Visualización gráfica de valores de estado en gráficos de barras verticales (p. ej. presión o caudal).• Visualización de estado con unidades seleccionables – visualización de valores físicos reales.

Utilización flexible

• Disponible en versiones para montaje directo en la unidad, montaje en puerta, o portátil (según el tipo de convertidor).• Montaje mecánico y eléctrico en puerta sencillo y rápido. • Utilizable como portátil en un gran número de convertidores. • 5 idiomas integrados.

Paneles de mando (BOP-2 e IOP): Intelligent Operator Panel

Page 39: SINAMICS G120 GUIA BÁSICA.pdf

33

1

2

3

1 2 3

La pantalla

Toda la información necesaria se muestra claramente con texto o iconos. Los iconos se muestran a la derecha del borde superior de la pantalla. Indican estados varios del convertidor.

• Fuente de mando: AUTO / HAND

• Estado del convertidor: listo / en marcha

• Fallo

• Alarma activa

• Condición de batería: totalmente cargada / descargada

El dispositivoEl IOP es un dispositivo que funciona con menús. Sus funciones se estructuran bajo tres opciones:

[Asistentes] Le asiste en la configuración de aplicaciones estándar.

[Control] Le permite cambiar valores de consignas, sentido de rotación y activar la función jog en tiempo real.

[Menú] Permite acceder a todas las funcio-nes posibles.

Page 40: SINAMICS G120 GUIA BÁSICA.pdf

34

1

23

4 5

6

Trabajo con el IOPEl IOP se maneja principalmente con la rueda de navegación. Los cinco botones adicionales sirven para visualizar ciertos valores o para conmutar entre los modos manual y automático. Los botones son: tecla ON, tecla OFF, tecla ESC, tecla Info y la tecla HAND / AUTO.

Girar para cambiar la selección. Pulsar para confirmar la selec-ción.

Arranca el motor en modo manual.

Para el motor en modo manual.

Vuelve a la pantalla anterior.

Muestra información adicional.

Conmuta la fuente de mando entre los modos HAND y AUTO.

La función HAND / AUTO es idéntica a la implementada en el BOP-2. Tras arrancar el motor con el botón ON se puede cambiar la con-signa de velocidad yendo a CONTROL / CONSIGNA y girando la rueda (hacia la derecha para aumentar la velocidad, y hacia la izquierda para reducirla).

Paneles de mando (BOP-2 e IOP): Intelligent Operator Panel

1

2

3

4

5

6

Nota

Page 41: SINAMICS G120 GUIA BÁSICA.pdf

En la parte superior de la pantalla verá números que indican el paso actual del asistente. Por ejemplo, 2/15 significa que se encuentra en el paso 2 de 15.

Los asistentesHay varios asistentes para configurar varias funciones y poner en marcha el convertidor. Le guían interactivamente por la parametrización de aplicaciones estándar. Se accede a los asisten-tes desde el menú de asistentes, abajo a la izquierda de la pantalla de estado.

Ejemplo: puesta en marcha básica

• Utilice la rueda para resaltar la palabra “Asistente”.• Pulse OK para confirmar. • Vaya hasta “Puesta en marcha básica” girando la rueda.• Pulse OK para confirmar.

Ahora el asistente le guiará paso a paso por el proceso de puesta en marcha básica, presentando varias pantallas en las que puede elegir las opciones y valores necesarios. Al final del proceso de puesta en marcha básica, se pueden guardar los datos en la memoria del convertidor y se inicia el cálculo de los datos de motor y de control.

• Siempre utilice la rueda para seleccionar una opción y pulse OK para confirmar, siempre.• Pulse ESC para retroceder un paso.• Pulse INFO para leer información de ayuda dependiente del contexto.

Asistente Puesta en marcha básicaOK OKOK OK

Nota

Page 42: SINAMICS G120 GUIA BÁSICA.pdf

36

Acceso al diagnósticoSi quiere ver qué dispositivos de entrada y salida están conectados al convertidor, sólo tiene que ir al menú de diagnóstico y seleccionar “Estado de E / S”. Esa opción muestra una lista de las entradas y salidas digitales y analógicas del convertidor. Además, se puede supervisar su estado actual. Esa pantalla es informativa y no se puede editar.

Lectura del estado de E/S

• Utilice la rueda para resaltar la palabra “Menú”.• Pulse OK para confirmar. • Seleccione “Diagnóstico”.• Pulse OK para confirmar.• Elija “Estado de E / S”.• Pulse OK para confirmar. • Elija “Estado de las entradas digitales”.• Pulse OK para confirmar.

El botón INFO siempre le dará información más detallada acerca del pará-metro, paso o característi-ca que esté resaltado.

Ahora puede ver una vista resumida y ordenada de todas las E / S conectadas y su estado.

Paneles de mando (BOP-2 e IOP): Intelligent Operator Panel

OK OK OK

OK

OK OK

OK OK

Diagnóstico

Estado de E/S

Menú

Estado de las entradas digitales

Nota

Page 43: SINAMICS G120 GUIA BÁSICA.pdf

Si desea información acerca de alarmas y fallos anteriores, retroceda un nivel y seleccione “Historial”. Con eso se mostrará una lista de todos los fallos y alarmas anteriores, con la fecha en la que surgieron.

Ahora ya sabe cómo utilizar los Operator Panels para ajustar los parámetros de su convertidor y arrancarlo. Otra posibilidad es configurar los parámetros con el PC o con un dispositivo de programación SIMATIC. Ese método es más cómodo y claro, pero necesita algo más de tiempo para prepararlo.

Obtención de información sobre los fallos activos

• Utilice la rueda para resaltar la palabra “Menú”.• Pulse OK para confirmar. • Elija “Diagnóstico”.• Pulse OK para confirmar. • Seleccione “Alarmas / fallos activos”.

Se mostrarán todos los mensajes de los fallos activos que todavía no se hayan confirma-do. Para obtener más información, puede irlos resaltando y pulsando INFO.

OK OK

OK

OK OK

OK

Menú Diagnóstico

Alarmas/fallos activos

Nota

Page 44: SINAMICS G120 GUIA BÁSICA.pdf

Esta sección le enseñará cómo conectar su PC o

PG al convertidor y le familiarizará con el soft-

ware STARTER. Después ajustará los parámetros

del convertidor SINAMICS G120 con el software y

lo arrancará. Se usará un ejemplo para mostrarle

cómo hacer eso desde un

PC. Además, con el soft-

ware STARTER se pueden

activar fácilmente las fun-

ciones Safety Integrated

del accionamiento.

Page 45: SINAMICS G120 GUIA BÁSICA.pdf

Software STARTER y PC

Page 46: SINAMICS G120 GUIA BÁSICA.pdf

40

1 2Un cable de conexión. El software STARTER en DVD.

3.1 Montaje y preparación Para configurar los parámetros con un PC se necesita el PC Connection Kit 2 opcional. El kit consta de dos componentes.

Software STARTER y PC: Montaje y preparación

Page 47: SINAMICS G120 GUIA BÁSICA.pdf

Además del hardware, también necesitará el software STARTER, que se suministra en un DVD dentro del PC Connection Kit 2. Instale el software STARTER en el PC y siga las explicaciones del asistente de configuración.

Preparación del hardware

• Conecte el cable USB a la conexión USB de la Control Unit.• Conecte el otro extremo a una interfaz USB del PC.

También puede descargar el STARTER en: http://support.auto-mation.siemens.com/WW/view/es/10804985/133100

Nota

Page 48: SINAMICS G120 GUIA BÁSICA.pdf

42

1

2

3 4

Preparación del PC Para conectar la herramienta STARTER al convertidor, necesita asegurarse de que la emulación USB-COM conecta con un puerto COM cuyo ordinal sea inferior a ocho (COM1 … COM7). Recuer-de ese número, pues se usará más tarde en STARTER.

Abra el panel de control de su ordenador.

Seleccione Hardware.

Haga clic en “Administrador de dispositivos”.

Mire a ver si “Sinamics G120 USB COM Emulation” tiene una dirección más alta que COM7.

Software STARTER y PC: Montaje y preparación

1

2

3

4

Page 49: SINAMICS G120 GUIA BÁSICA.pdf

43

7

5

6

8

Si es superior a siete, haga doble clic en la conexión para abrir el diálogo de Propiedades.

Entre en Opciones avanzadas, dentro de Configuración de puerto.

Cambie la dirección COM y elija cualquier dirección COM baja libre.

Confirme la selección con “Aceptar”.

5

6

7

8

Page 50: SINAMICS G120 GUIA BÁSICA.pdf

44

1 2

Creación de un proyecto de STARTER Una vez acabada la instalación, dé tensión al convertidor e inicie el programa. El asistente de proyecto se abre automáticamente. El asistente le ayudará a crear su primer proyecto.

Haga clic en el botón “Find drive units online”.

Asigne un nombre al proyecto y haga clic en “Continue”.

Software STARTER y PC: Montaje y preparación

1

2

Page 51: SINAMICS G120 GUIA BÁSICA.pdf

45

3 4

Haga clic en “Change and test” para configurar la interfaz PC.

Seleccione “PC COM-Port (USS)” y haga clic en “Properties”.

3

4

Page 52: SINAMICS G120 GUIA BÁSICA.pdf

46

Instalación del PC puerto COM (USS)

En algunos casos, puede ser necesario añadir ese puerto a su lista. Para eso, haga clic en “Se-lect”, añádalo en la ventana emergente con un clic en “Install” y cierre la ventana. Al volver a la lista de interfaces, seleccione “PC COM-Port (USS)” tal como se ha descrito anteriormente y haga clic en “Properties”.

Software STARTER y PC: Montaje y preparación

Page 53: SINAMICS G120 GUIA BÁSICA.pdf

47

5 6

Especifique la interfaz e introduzca una velocidad de transferencia de 115200 en el cuadro de diálogo “Interface”.

Seleccione “Automatic mode” en la pestaña “RS485” y cierre el cuadro de diálogo “Properties”.

5

6

Page 54: SINAMICS G120 GUIA BÁSICA.pdf

48

7 8

Haga clic en “Continue” para empezar a buscar unidades en línea: En la vista general aparecerá una vista previa del árbol de proyecto.

Haga clic en "Complete" para cerrar el asistente de proyecto.

Software STARTER y PC: Montaje y preparación

7

8

Page 55: SINAMICS G120 GUIA BÁSICA.pdf

49

1

2

34

5

6

Interfaz de usuario de STARTER Ahora, el convertidor está integrado en el árbol de proyecto y se pueden configurar los paráme-tros con el software STARTER.

Árbol de proyecto

Menú de programa

Barra de herramientas con características especiales

Icono “Connect to target system”

Modo de conexión

Área de trabajo

2

3

1

5

4

6

Page 56: SINAMICS G120 GUIA BÁSICA.pdf

Note50

1

3

3

2

1

2

3

Carga de los datos del convertidor Al hacer clic en el botón “Connect to target system” se establece una conexión en línea entre el PC y el convertidor.

Haga clic en el icono “Connect to target system”. Se abre un cuadro de diálogo y se muestran los datos del convertidor actual.

Haga clic en el botón “Load HW configuration to PG”.

“Offline mode” resaltado en azul pasa a “Online mode” resaltado en amarillo y se abre el área de trabajo.

Área de trabajo

El área de trabajo proporciona información adicional, como alarmas, la salida del sistema de destino y el resumen de diagnóstico. Almacena características operativas adicionales.

Recomendamos configurar los parámetros usando el modo en línea.

Software STARTER y PC: Montaje y preparación Nota

Page 57: SINAMICS G120 GUIA BÁSICA.pdf

Note 51

1

2

3

2

13

3.2 ParametrizaciónAhora, el software STARTER y el convertidor están conectados entre sí. Ya puede empezar con la parametrización de su convertidor.

Haga doble clic en el icono de convertidor del árbol de proyecto: Se abre una carpeta.

Haga doble clic en el primer icono: Se abre la ventana de configuración en el área de trabajo.

Haga clic en “Wizard” y deje que el asistente le guíe.

Page 58: SINAMICS G120 GUIA BÁSICA.pdf

52

1 2

Asistente de configuraciónEl asistente de configuración le guía paso a paso por estos parámetros:

• Estructura de regulación (Control structure)• Ajustes predeterminados de la fuente de consigna y de la fuente de mando (Defaults of the setpoint source and the command source)• Motor• Datos del motor (Motor data)• Funciones de accionamiento (Drive functions)• Parámetros importantes (Important parameters)• Cálculo de los datos del motor (Calculation of the motor data)• Resumen (Summary)

Software STARTER y PC: Parametrización

Page 59: SINAMICS G120 GUIA BÁSICA.pdf

53

1

2

3

3

Haga clic en “Continue” para pasar al siguiente paso de configuración.

Empiece ajustando el método de regulación.

Defina las fuentes de mando y de consigna.

Seleccione el tipo de motor.

Page 60: SINAMICS G120 GUIA BÁSICA.pdf

54

4

5

54

Introduzca los datos del motor según la placa de características.

Seleccione “Identification of all parameters in standstill” para identificar los datos del motor.

Mensaje de aviso

Aparece el mensaje de advertencia “warning 541”. Este mensaje indica que el motor puede girar mientras se realiza la identificación de datos.

Software STARTER y PC: Parametrización

Page 61: SINAMICS G120 GUIA BÁSICA.pdf

55

6

6

Introduzca la intensidad máxima – normalmente 200%, frecuencias mínima y máxima, y tiempos de aceleración y decelera-ción y tiempo de deceleración OFF (el tiempo necesario para que el motor se detenga en caso de parada de emergencia).

Tras hacer clic en “Next”, se empiezan a calcular los datos del motor. Con eso concluye la parametrización con el asisten-te de configuración. Ahora recibirá un resumen de todos los valores de parámetros introducidos. El resumen se puede insertar en un archivo de texto haciendo clic en “Copy text to clipboard”. Para acabar, cierre la ventana haciendo clic en “Finish”.

Page 62: SINAMICS G120 GUIA BÁSICA.pdf

Note56

3

1

2

Identificación de los datos del motorAntes de que se pueda operar el convertidor, el usuario debe arrancar el motor desde el PC. Con esa acción se activarán los parámetros. El primer paso es tomar el mando.

Abra la entrada “Commissioning“ del árbol de proyecto.

Haga doble clic en “Control panel” en el área de trabajo.

En el área de trabajo, haga clic en el botón “Assume control priority”.

Software STARTER y PC: Parametrización

1

2

3

El mensaje “warning 541” en la pestaña de alarma in-dica que no se ha realizado la identificación de datos del motor. El mensaje le recuerda que la identifica-ción de los datos del motor se realizará cuando se encienda el motor.

Nota

Page 63: SINAMICS G120 GUIA BÁSICA.pdf

Note 57

5

4

6

Aparece una ventana de configuración para la transferencia de mando; acepte las instrucciones de seguridad y los valores mostrados.

En el panel de mando, active la casilla de verificación “Enables”.

Ahora, el software STARTER tiene el mando del motor conectado.

Haga clic en el botón verde para arrancar el motor.

Se procesa la identificación de datos del motor. Finalizado el proceso, el motor se apagará automáticamente. Su convertidor está listo para el funcionamiento.

4

5

6

Page 64: SINAMICS G120 GUIA BÁSICA.pdf

58

STO

t

v

Las Control Units CU240E-2 –F y CU240E-2 DP-F disponen de más funciones Safety Integrated. Integran, ade-más, SS1 (Safe Stop 1) y SLS (Safely Limited Speed) – sin necesidad de encóder. Puede encontrar más información acerca de esas características avanzadas en el folleto de seguridad de SINAMICS, en http://www.automation.siemens.com/infocenter/order_form.aspx?tab=3&nodekey=key_518445&lang=es

3.3 Safety IntegratedTodas las Control Units CU240E-2 disponen de la función Safety Integrated STO (Safe Torque Off). La activación de la función STO asegura inmediatamente que el motor no pueda sumi-nistrar ninguna energía que genere par.

Ventajas para el usuario: • No hay desgaste de piezas, gracias a la parada electrónica • El convertidor sigue conectado a la red y no pierde nunca la capacidad de diagnóstico total• Protegida por contraseña: no se puede manipular esa función

Recomendamos encarecidamente realizar toda la ingeniería de Safety Integrated únicamente mediante la herramienta STARTER. De esa forma, habrá explicaciones gráficas para guiarle y se puede reducir al mínimo el riesgo de entradas erróneas.

STO se puede usar en cualquier situación en la que el motor pueda decelerar hasta detenerse por sí mismo dentro de un período de tiempo suficientemente corto a causa del par de carga o de la fricción o en casos en los que no haya problemas de seguridad si el motor se para por sí mismo.

Software STARTER y PC: Safety Integrated Nota

Page 65: SINAMICS G120 GUIA BÁSICA.pdf

Note

1

2

3

4

5

Activar Safety Integrated

En el árbol de proyecto, vaya a las funciones y haga clic en “Safety Integrated”.

Seleccione “Change settings”.

Elija la función Safety aplicable en el menú desplegable.

Si su controlador de nivel superior necesita la señal de estado “STO active”, conéctela respectivamente.

Para más ajustes, haga clic en los “Extended settings”.

Observe las instrucciones del software STARTER.

¿Sabía que las funciones Safety Integrated de SINAMICS ampliadas se pueden usar sin que haya un encóder en el motor? Esta caracte-rística, única en el mundo, ahorra tiempo de instalación y de ingenie-ría, y reduce los costes y el espacio necesario.

Para obtener más instrucciones, consulte el manual de funcio-nes Safety SINAMICS G120 en “Siemens Product Information System (Prodis)”, en http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/22339653/130000

1

2

3

4

5

6

Nota

Page 66: SINAMICS G120 GUIA BÁSICA.pdf

60

1

3

24

3.4 Casos de aplicaciónAntes de devolver el mando del software STARTER a los bornes, debería intentar controlar el motor desde el PC.

Ajuste de las especificaciones de consigna (Setpoint specifications)Introduzca 1500 1/min en el cuadro “Setpoint specifications”.

Arranque el motor: el motor funciona a 1500 1/min.

Ajuste la frecuencia con el control deslizante.

Finalice el proceso haciendo clic en el botón “Give up control priority”.

Se desactivarán todas las funciones en el área de mando mostrada en STARTER. Se ha devuelto el mando a los bornes.

Software STARTER y PC: Casos de aplicación

1

2

3

4

Page 67: SINAMICS G120 GUIA BÁSICA.pdf

1

2

4 3

Cierre de proyecto y guardado de datosUna interrupción no intencionada de la conexión en línea entre el convertidor y el PC debi-da, por ejemplo, a un apagón genera la pérdida de los ajustes de parámetros. Para evitar eso, STARTER ofrece varias posibilidades para proteger los ajustes de parámetros.

Haga doble clic en el “Drive Navigator” del árbol de proyecto.

Seleccione “Commissioning“ en el área de trabajo.

Guarde los ajustes de parámetros en la memoria EEPROM del convertidor seleccionando “Save data in drive (RAM to ROM)”.

Y guarde los ajustes de parámetros en su proyecto haciendo clic en “Save data to project”.

Ahora ya puede desconectar la conexión en línea con el convertidor haciendo clic en el icono “Discon-nect from target system”. En nuestro ejemplo, siga en línea para resetear el convertidor a sus ajustes de fábrica.

Nota

1

2

3

4

Page 68: SINAMICS G120 GUIA BÁSICA.pdf

62

1

2

3

Restablecimiento de ajustes de fábricaAntes de configurar su aplicación especial, se debe reajustar su convertidor al estado de fábrica.

Haga doble clic en el “Drive Navigator”.

Seleccione “Commissioning“.

Haga clic en “Restore factory settings”.

Software STARTER y PC: Casos de aplicación

1

2

3

Page 69: SINAMICS G120 GUIA BÁSICA.pdf

63

5

4

La indicación de seguridad que aparece le hace saber que todos los ajustes que haya realizado se resetearán.

La casilla de verificación de la indicación le da la oportunidad de guardar sus ajustes en la memoria ROM del convertidor.

Haga clic en “OK” para resetear todos los ajustes del convertidor a sus valores de fábrica.

Haga clic en “Disconnect from target system” para finalizar el proceso.

Ahora ya sabe cómo usar STARTER para incorporar rápida y claramente su convertidor en un proyecto, configurar sus parámetros y ponerlo en servicio. Acuérdese siempre de guardar los datos de parámetros en el convertidor y en el software antes de salir de un proyecto.

4

5

Page 70: SINAMICS G120 GUIA BÁSICA.pdf

¡Enhorabuena!

Ha asimilado el folleto de formación SINAMICS

G120 V2.0. Gracias por su tiempo y su esfuerzo.

Esperamos que este tutorial haya resuelto todas

las dudas que tenía y que le haya sido útil. Podrá

encontrar más información online.

Page 71: SINAMICS G120 GUIA BÁSICA.pdf

Información adicional sobre los parámetros:

“Parameter Manual: Control Units – CU240B/E-2” se puede descargar de Internet en:

http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/30563628/133300

Información detallada sobre SINAMICS G120

“Operating Instructions: Control Unit CU240E” se puede descargar de Internet en: http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/30563628/133300

Software STARTER

STARTER se puede descargar de Internet en:

http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/10804985/133100

Resumen de descargas

Page 72: SINAMICS G120 GUIA BÁSICA.pdf

ww

w.h

l-st

ud

ios.

de

Siemens AGIndustry SectorDrive TechnologiesMotion Control

Sujeto a cambios sin previo avisoPrinted in GermanySO 09101.0Dispo: 21501Referencia: E80001-Y910-P210-X-7800© Siemens AG 2010

Este folleto contiene descripciones o prestaciones que en el caso deaplicación concreta pueden no coincidir exactamente con lo descrito, o bien haber sido modificadas como consecuencia de un ulterior desarrollo del producto.Por ello, la presencia de las prestaciones deseadas sólo será vincu-lante si se ha estipulado expresamente al concluir el contrato.Reservadas las posibilidades de suministro y modificaciones técnicas.Todas las designaciones de productos pueden ser marcas onombres de productos de Siemens AG o de subcontratistas suyos,cuyo uso por terceros puede violar los derechos de sus titulares.www.siemens.com/sinamics-g120