sheremetyevo #5

100
Июль 2012 Современность и древность Эгейского побережья Золото Турции

Upload: sheremetyevo-airport-official-magazine-ems-agency

Post on 08-Mar-2016

233 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

Official magazine of Moscow Sheremetyevo international airport

TRANSCRIPT

Page 1: Sheremetyevo #5

Июль 2012

Современность и древность Эгейского побережья

ЗолотоТурции

Page 2: Sheremetyevo #5
Page 3: Sheremetyevo #5
Page 4: Sheremetyevo #5

Уважаемые пассажиры и гости, друзья и партнеры аэропорта Шереметьево!

Пролетел Чемпионат Европы по футболу, пред-вестник главного спортивного события года — Летней Олимпиады в  Лондоне. Старт Олимпий-ских игр будет дан 27 июля. Посетить Лондон и  приобщиться к  спортивной летописи очень просто. Ведь из Шереметьево каждую неделю со-вершается более 20 рейсов в британскую столицу. Окунитесь в атмосферу состязаний, почувствуйте чемпионский накал страстей и адреналин побед…

Ну а  если вы предпочитаете болеть за  нашу сборную на  курорте, то  июль — отличное время, чтобы отправиться в отпуск. Античные виды Гре-ции и романтика Кипра, пески Египта и роскошь ОАЭ, лазурные берега Ниццы и  восточные база-ры Марокко, караваны Туниса — из Шереметьево. Вы можете совершить вояж практически во  все уголки земного шара. Тема июльского номера «АШ» — Турция. Эта страна любима нашими со-отечественниками и традиционно является попу-лярным местом отдыха миллионов россиян. От-кройте Турцию заново вместе с авиакомпаниями «Аэрофлот–Российские авиалинии», «Трансаэро», Nordwind airlines, «Оренбургские авиалинии». Ведь Турция летом — не только идеальный пляж-ный отдых, но и познавательные экскурсии, вос-точный колорит и бирюзовое море.

В июльском номере мы собрали для вас наиболее интересные предложения наших авиакомпаний  —

партнеров. Семь новинок месяца порадуют са-мых взыскательных путешественников. Откры-тие новых рейсов «Аэрофлота», национальный дух Казахстана от  Air Astana, «клуб по  интере-сам» от Air Baltic, социальные сети на борту KLM и еще много занимательного для незабываемого начала отпуска из Шереметьево!

Для  наших маленьких пассажиров мы предла-гаем комплекс специальных услуг. Комнаты ма-тери и  ребенка, игровые зоны, а  также новинка сезона — бесплатная детская коляска для  переме-щения по терминалам — обо всем этом в журнале «АШ». В  этом номере «АШ» вы узнаете, кто такие супервайзеры, сколько длится смена инспектора Режимно-охранной службы и насколько уникальна профессия водитетей самоходных механизмов. Вы познакомитесь с лучшими сотрудниками аэропор-та Шереметьево, лауреатами конкурса профессио-нального мастерства (КПМ) «Лучший по  профес-сии» и настоящими виртуозами своего дела.

Наслаждайтесь каждым мгновением лета и каждым полетом, а мы, сотрудники аэропорта Шереметьево, сделаем все, чтобы ваше путеше-ствие прошло гармонично и имело великолепное завершение.

Команда Международного аэропорта Шереметьево

2 Июль 2012

Page 5: Sheremetyevo #5
Page 6: Sheremetyevo #5

Н О В О СТ и

Аэропорт Шереметьево признан лучшим страхователем 2011 годаМеждународный аэропорт Шереметьево стал победителем ежегодного Всероссийского конкурса «Лучший страхователь 2011 года по обязательному пенсионному страхованию» в категории «Страхователь с численностью сотрудников свыше 500 человек». Организатором конкурса является Пенсионный фонд РФ. Всего участие в конкурсе в этом году приняли более 6,8 млн работодателей со всей страны

Аэропорт Шереметьево вносит весомый вклад в формирование бюджета Пенсионного фонда РФ, сво-евременно и в полном объеме перечисляя страховые взносы для формирования будущих пенсионных прав работников аэропорта.Так, за  период 2007–2011  гг. ОАО «МАШ» перечислило в  Пенсионный Фонд РФ платежи на  обязательное пенсионное страхование на сумму более 1 млрд 749 млн рублей. В 2011 году было перечислено 622,3 млн рублей, что  на  50,3 % больше, чем в 2010 году.

Международный аэропорт Шереметьево — круп-нейшее предприятие северо-запада Московской области, способствующее росту социального благо-получия жителей региона. Шереметьево также яв-

ляется и крупнейшим работодателем в реги-оне  — здесь трудятся более 6,5 тыс. человек на  1700 должностях. Сотрудники аэропор-та защищены лучшим в  отрасли социальным пакетом — ипотечные программы, медицин-ское страхование, са-наторно-курортное лечение и  другие льготы и  при-вилегии. Подробнее читайте в  интервью с  главным бухгалтером аэропорта Шереметьево Ольгой Зверевой.

Шереметьево за пять месяцев обслужил более 9 миллионов пассажировОбщее количество обслуженных пассажиров c января по май (млн человек)

20112012

Пассажиропоток на международных воздушных линиях с января по май (млн человек)

Взлетно-посадочные операции с января по май Взлетно-посадочные операции в мае

Пассажиропоток на внутренних воздушных линиях с января по май (млн человек)

9,27 млн

5,92 млн

89 048 19 500

3,35 млн

4

Page 7: Sheremetyevo #5

7 новинок от авиакомпаний

Авиакомпания «Трансаэро», выполняющая рей- сы по  популярным туристическим маршрутам из  Терминала F Шереметьево, запустила при-ложение, позволяющее пользователям Facebook www.facebook.com / transaero купить билеты и заре-гистрироваться на рейс прямо в социальной сети.

Главный перевозчик Терминала С  аэропор-та Шереметьево авиакомпания Nordwind Airlines предлагает пассажирам еще  больше турецкого солнца. Теперь это более 30 рейсов и помимо глав-ной туристической Мекки  — Анталии — пассажи-ры Nordwind Airlines теперь нежатся и на курортах Эгейского побережья — Даламана и Бодрума.

Выбирая «Аэрофлот», вы можете оказаться на бор-ту стилизованного олимпийского самолета Airbus 320. На  воздушном судне, помимо корпоративной символики «Аэрофлота», появились олимпийские талисманы — Леопард, Белый мишка и Зайка.

Пассажиры Шереметьево открывают ворота в Азию вместе с национальным перевозчиком Ка-захстана «Air Astana». Уже в полете в Астану, Банг-кок, Куала-Лумпур, Бишкек, Сеул, Пекин вы можете открыть для себя азиатскую атмосферу. Вам пред-ложат послушать казахскую музыку, заранее за-казать азиатское спецменю, а  кабинный экипаж в униформе с национальными элементами сделает ваш перелет незабываемым.

Наш латвийский партнер — авиакомпания Air Baltic — запустила услугу Seat Buddy, которая по-зволяет клиентам во  время полета сидеть ря-дом с  пассажирами с  аналогичными интересами или  предпочтениями в  поездках, а  также теми, которые говорят с вами на одном языке. Желаете отдохнуть в  поездке и  провести полет в  тишине? Об  этом тоже можно позаботиться заранее и  со-общить об этом, выбрав специальную опцию Relax в услуге Seat Buddy.

При полете голландской авиакомпанией KLM можно не только выбрать себе соседа по интере-сам, но посмотреть его профиль в социальных се-тях Facebook или LinkedIn. Для этого необходимо перед полетом зайти в  раздел Управление бро-нированием и активировать услугу «Meеt&Seat». В июле авиакомпания KLM проводит розыгрыш «Будь моим гостем». Участвуйте в  розыгрыше 6 перелетов в США, и вашим соседом будет один из шести голландских знаменитостей.

из Шереметьево теперь можно улететь в самый теплый штат Америки — Флориду. Авиакомпания «Аэрофлот—Российские авиалинии» начала про-дажу билетов на новый прямой рейс в солнечный Майами. Город драйва, вечного лета является при-влекательным местом для отдыха благодаря своим роскошным пляжам с  прозрачной теплой водой и развитой индустрией развлечений.

Page 8: Sheremetyevo #5

З А КУЛ и СА М и АЭ РО П О Р ТА

Учет, аэропорт и деньги…

Аэропорт Шереметьево работает как часы. Ежедневно здесь совершаются финансовые операции, оказываются коммерческие услуги и заключаются договоры. Работа с деньгами на таком предприятии обладает уникальной спецификой. О том, как копить деньги и сколько тратить в путешествиях, рассказывает главный бухгалтер аэропорта Ольга Зверева

Ольга Владимировна, как вы считаете, сколько денег лучше брать в поездку?

Во-первых, пассажир все равно не сможет взять с собой наличных денег больше, чем это позволе-но по  законодательству (согласно таможенным правилам, пассажир без  декларирования имеет право провозить не  более $ 10 тыс. или  эквива-лентную сумму по  курсу ЦБ РФ на  день переле-та — прим. АШ). А во-вторых, первое правило фи-нансиста — не тратить больше денег, чем ты себе можешь позволить. Поэтому советую пассажирам, отправляясь в путешествие, оставлять определен-ную сумму дома, чтобы приятные впечатления от отпуска не испортились после возвращения.

Много ли пассажиры тратят в аэропорту? Что по-купают?

У нас самая большая в Европе зона беспошлинной торговли Duty Free, где можно купить все, начиная от  сувенирных матрешек и  сладостей до  мировых брендов Breitling, Mont Blanc, Boucheron. Совершать покупки здесь не только приятно, но и выгодно.

Посоветуйте, как копить деньги.Копить деньги нужно с  умом. На  мой взгляд,

оптимальный способ хранения денег — банков-ские вклады. Для  небольших вложений — луч-ше всего рублевые вклады, а  крупные денежные средства можно распределить по нескольким бан-кам и в разной валюте.

Что самое сложное в работе, связанной с деньгами?Для этого нужен определенный склад характера,

а  еще  — внимание, усидчивость и  любовь к  кро-

потливому труду. В  любой работе, а  с  деньгами особенно, важно понимать свою ответственность и то, что права на ошибку может и не быть.

Какова специфика работы бухгалтера в аэропорту?Конечно, основная особенность работы бухгалте-

ра в аэропорту в том, что мы не производим готовую продукцию. Мы обслуживаем пассажиров и оказываем услуги. Напрямую бухгалтерия, разумеется, не  связа-на с обслуживанием пассажиров. Но с другой стороны, если бухгалтер вовремя не  проведет какой-либо счет или  не  оформит операцию по  наземному обслужива-нию воздушного судна, то самолет не взлетит. Поэтому важно понимать, что, работая в аэропорту, вся команда трудится ради главного результата — чтобы наши пасса-жиры были довольны и захотели вернуться к нам снова.

Аэропорт Шереметьево стал лучшим страхователем 2011 года в области Пенсионного страхования. Расска-жите о других успехах компании в области финансов.

Аэропорт Шереметьево — первый российский аэропорт, который в  2002  году применил льготу по НДС согласно п.22 ст.149 Налогового кодекса РФ в части наземного обслуживания воздушных судов, что  позволило сократить расходы авиакомпаний. Это первый в российской практике опыт, который теперь широко распространен. Мы применяем про-зрачную систему отчетности и публикуем финансо-вые отчеты в открытых источниках.

Ваше пожелание пассажирам Шереметьево…Летайте часто, путешествуйте в  приятной

компании и только через аэропорт Шереметьево.Подготовила Татьяна Алексеева

6

Page 9: Sheremetyevo #5

Давайте дружить!

Из Шереметьево стартовала экспедиция Артемия Лебедева

из  Международного аэропорта Шереметьево старто-вала очередная этнографическая экспедиция известно-го бизнесмена, блогера, основателя и  художественного руководителя самой крупной дизайн-студии в России — Артемия Лебедева. В  течение трех недель ребята посе-тят Сербию, Хорватию, Словению, Косово, Черногорию, Боснию с Герцеговиной, Македонию и Румынию. В числе участников экспедиции популярный блогер Сергей Доля.

Артемий Лебедев, продолжая познавать мир, призы-вает всех последовать его примеру, сделать первый шаг и открыть для себя ранее неизведанные красоты плане-ты. А мы, в свою очередь, с радостью поможем начать ваше путешествие c комфортом.

За самыми интересными подробностями экспедиции следите на странице аэропорта в Facebook.

АЭ РО П О Р Т o N L I N e

Вы интересуетесь авиацией? Любите фотографировать и  мечтаете попасть

в Шереметьево на споттинг? Вам любопытно увидеть аэропорт изнутри и по-

знакомиться с работой его служб? Вы любите конкурсы и призы, а также жаж-

дете узнать последние новости аэропорта из первых рук? С удовольствием по-

сетили бы музей Шереметьево, но не знаете, как это сделать? Присоединяйтесь

к группам Шереметьево на Facebook, Twitter, LJ, Youtube. Мы всегда вам рады!

Ирина: Здравствуйте. Скажите, пожалуйста, нужна ли гражданину Греции транзитная российская виза, если он следует из Афин в Минск. Время нахождения в аэропорту около 3 часов (номера рейсов Афи-ны — Москва 2113; Москва — Минск 1830). Белорусскую визу будет открывать в минском аэропорту.

Юрий: Добрый день!!! Мы с семьей (я, жена, сын 14 лет и дочь 1,8 года) летим в Грецию завтра 30.05 рейсом su2110. Можем ли мы из дома зарегистрироваться, выбрать места в салоне и заказать что-либо из детского меню? Спасибо!

sVO: Да, нужна. При следовании в Минск через Москву рейсами «Аэрофлота» и другими авиакомпаниями пассажиры, граждане стран визовых по отношению к России, должны иметь транзитную российскую визу.

sVO: Забронировать билет и заказать детское питание, а  также зарегистрироваться на рейс вы можете на сайте авиакомпании «Аэрофлот — Российские авиалинии» www. svo. aero. Для за-каза вам необходимо сообщить вашей авиакомпании о выбранном вами питании не менее чем за 36 часов до вылета вашего рейса.

Page 10: Sheremetyevo #5

З А КУЛ и СА М и АЭ РО П О Р ТА

В финале конкурса профессионального мастерства наградили 59 сотрудников аэропорта

В то время, когда вы пьете кофе перед посадкой или считаете минуты до вылета, тысячи сотрудников Международного аэропорта Шереметьево обеспечи-вают слаженный и бесперебойный механизм вашего вылета. Пассажиры зарегистрированы, багаж и  пи-тание загружены, топливо заправлено. Убор колодок, и самолет по рулежкам следует на полосу.

А кто все эти люди, которые отвечают на ваши во-просы по телефону, регистрируют вас на  рейс, кон-тролируют вылет самолета? именно они заботятся о вашем комфортном пребывании в аэропорту, сво-евременном вылете и  снабжают вас необходимой информацией. Работа каждого сотрудника значима в  отлаженной системе функционирования аэропор-та, но  в  каждой профессии есть свои звезды, свои эталоны, на которых равняется весь коллектив. Эти представители своих профессий — виртуозы своего дела. Чтобы заслужить право называться лучшим,

сотрудники Шереметьево соревнуются, участвуя в  теоретических и  практических этапах конкур-са профессионального мастерства (КПМ) «Лучший по  профессии». Комиссии, сформированные из  ру-ководителей подразделений и  представителей авиакомпаний, оценивают квалификацию, обаяние и  эрудицию конкурсантов. В  парк-отеле «Олимпи-ец» чествовали победителей и  призеров «Лучшего по  профессии 2012 года» Международного аэро-порта Шереметьево. В день торжества гостей встре-чали девушки в  экзотических цветочных костюмах, предлагая желающим украсить наряд бутоньеркой или браслетом с цветком. После того как гости раз-местились в  зрительном зале, их  глазам предстала история о виртуозах Шереметьево, рассказанная ру-ками художника — на большом экране за несколько мгновений рождались живописные картины из  пе-ска. изображения будто вырастали друг из  дру-га под  завораживающие звуки музыки, повествуя о профессионалах, работающих в аэропорту.

Анастасия Балякина Лейсан Мухаметдинова

Знакомьтесь — виртуозы Шереметьево!

2

31

4

5

6

7

8

Page 11: Sheremetyevo #5

8

9

10

11

12

13

14

1. Пожарно-спасательный расчет в составе Александра Шитико-ва, Алексея иванова, Станислава Волгина, Евгения Карповича стали лучшими в 2012 году.

2. Анна Яшина признана лучшим диспетчером по информации в этом году.

3. Поддержанием в рабочем состоя-нии сложной системы электро-питания аэропорта занимаются электромеханики по обслужива-нию светотехнического оборудо-вания. Лучшим электромехаником стал Павел илюхин.

4. Авиационные механики по пла-неру и двигателям встречают и готовят к полету воздушные суда. лучшим авиамехаником 2012 года стал Алексей Селиванов.

5. инспекторы режимно-охран-ной службы производят досмотр автотранспорта и людей на кон-трольно-пропускных пунктах. Самый виртуозный инспектор РОС в Шереметьево — Олег Ширяев.

6. В аэропорту работает более 6 500 человек, поэтому профессия руководителя среднего звена яв-ляется одной из массовых. В штате

МАШ состоят более 250 управлен-цев. Алексей Рудник — лучший руководитель среднего звена аэро-порта Шереметьево.

7. В Шереметьево к каждому новому сотруднику прикрепляется на-ставник. Сотрудник инженерно-авиационной службы Владимир Терентьев лучше всех адаптирует к работе новых специалистов.

8. инспекторы службы обеспечения и контроля авиационной безопас-ности досматривают пассажиров и их багаж на входах в терминал, а также контролируют ситуацию в аэропорту, используя видео- наблюдение. Евгений Труфанов — лучший инспектор Шереметьево.

9. Диспетчер по организации пасса-жирских перевозок регистрирует пассажиров на рейс и оформляет их багаж. За год он знакомится в среднем с 50 тысячами пассажи-ров. Лучший диспетчер 2012 года — Николай Сизиков.

10. Профессия водителя самоход-ных механизмов уникальна, так как только в аэропорту исполь-зуются ленточные транспортеры для выгрузки и погрузки багажа, самоходные трапы. В 2012 году

игорь Румянцев лучший в своей профессии.

11. На рейсах авиакомпании Air France — KLM обслуживание пас-сажиров и багажа контролируют супервизоры — опытные диспетче-ры по организации пассажирских авиаперевозок, в совершенстве владеющие английским языком. Елена Кулагина — лучший супер-вайзер Шереметьево.

12. В Шереметьево эксплуатируется более пятисот единиц авиатехники. Лучшим водителем стал Александр Шевченко.

13. Врачи-терапевты оказывают медицинскую помощь пассажирам и сотрудникам аэропорта. По-бедитель в номинации — Елена Дубинина.

14. В каждом подразделении аэропор-та есть группа качества, сформи-рованная из сотрудников под-разделения, которая занимается постоянным улучшением качества производственных процессов или предоставляемых услуг. Вни-мательнее всего следят за каче-ством работы в Службе электро-светотехнического обеспечения полетов.

Наши победители:

Page 12: Sheremetyevo #5

Ваши дети — наша забота Международный аэропорт Шереметьево рад предложить нашим маленьким пассажирам целый комплекс сервисов и услуг, благодаря которым малыши почувствуют себя самыми важными пассажирами

АЭ РО П О Р Т Д Е Т Я М

Мы постарались максимально облегчить ваше прохождение необходимых предполетных фор-мальностей, поэтому для  пассажиров с  малень-кими детьми во  всех терминалах Шереметьево введено приоритетное обслуживание: вы вне очереди регистрируетесь на  рейс, проходите па-спортный контроль и на борт воздушного судна.

В  каждом терминале аэропорта располо-жены бесплатные комнаты матери и  ребенка. Если у вас длительная стыковка между рейсами или  ваш вылет задерживается, в  комнатах ма-тери и  ребенка вы сможете переодеть ребенка, покормить его, искупать и дать малышу вздрем-нуть. Комнаты оборудованы всем необходимым для отдыха и развлечения вашего малыша.

Также в терминалах расположены игровые ком-наты, где ваш ребенок может поиграть в ожида-нии рейса. Обратите внимание на их расположе-ние на карте терминала, из которого вылетаете.

Теперь детскую коляску можно сдать в  багаж, а  взамен аэропорт предложит вам фирменную. С ее помощью можно с большим удобством пере-двигаться по терминалам аэропорта, магазинам Duty Free. Коляска предоставляется совершенно бесплатно детям до 3 лет, а при посадке на борт ее необходимо сдать сотрудникам аэропорта.

Посмотреть, как  взлетают самолеты, на  расстоянии вытянутой руки, послушать увлекательный рассказ про  аэропорт Шере-метьево можно в  Музее истории аэропорта. Путешествие в мир авиации не оставит рав-

нодушным ни одного ребенка. (Музей работает по будням с 9:00 до 18:00).

В  «Планете гостеприимства» и  «Бургер Кинг» (Терминал Е) вам предложат специальный детский обед, а в магазинах, расположенных в аэро- порту, можно купить свежевыжатые соки, всевоз-можные игрушки, сладости, словом, все, начи-ная от моделей самолета и авиационных значков до солнцезащитных кремов и детских чемоданов.

Авиакомпании — партнеры Международного аэропорта Шереметьево, например, «Аэрофлот– Российские авиалинии», Air Astana, Nordwind Airlines, приготовили для  каждого ребенка детские наборы, чтобы пребывание на борту было веселым и  необременительным для  окружающих. Также во время бронирования практически во всех авиакомпаниях, вылетающих из Шереметьево, вы можете заказать специальное детское меню.

При  заказе такси — официального перевозчика аэропорта Шереметьево — обязательно сообщите оператору в Шереметьево, сколько лет вашему ма-лышу. По  правилам перевозки детей и  правилам безопасности машина-такси будет оборудована специальным детским креслом. Телефон диспетчер-ской такси «Транспаркинг»: 8-964-588-88-80.

Желаем вам приятного полета!

10

Page 13: Sheremetyevo #5

АФ и Ш А

Sheremetyevo Creative Gallery Международный аэропорт Шереметьево является популярной площадкой для проведения различных художественных и культурных мероприятий, выставок и презентаций для различных целевых аудиторий. Разнообразные экспозиции в терминалах Шереметьево создают атмосферу уюта и гармонии и пользуются неизменным успехом у пассажиров и посетителей аэропорта. С 2009 года в Шереметьево состоялось более 15 различных культурных проектов и выставок

Июль Терминал Е

Мой ласковый и нежный зверь

В Шереметьево открылась удивительная, полная реалистичных красок и неподдель-

ных эмоций выставка фотографий «Мамы и детёныши»! Самые опасные хищники

становятся милыми, нежными и  ласковыми со  своими детёнышами. Величествен-

ные гиганты-слоны и опасные леопарды, экзотические лемуры и обезьяны, медведи

и бегемоты — с трепетом и любовью они заботятся о беззащитных малышах.

Полюбоваться милыми представителями животного мира можно в бизнес-зале «Га-

лактика» в Терминале Е после прохождения паспортного контроля. Выставка ор-

ганизована при поддержке журнала о путешествиях «National Geographic Россия».

Пассажиры бизнес-класса могут посетить зал «Галактика» бесплатно. Пассажиры эконо-

мического класса могут приобрести ваучер на разовое посещение зала у администра-

тора. Стоимость разового посещения составляет 1500 руб. (детям скидка — 50 %).

Июль Терминал Е

Шереметьево и IFAW — против браконьерства

Белые медведи — самые крупные представители земных хищников. Сильные, ловкие

создания, не боящиеся самых суровых морозов, северных ветров, ледяных вод и слепя-

щих белизной снежных просторов — белые мишки становятся абсолютно беззащитными

перед лицом браконьерского промысла и охотников за медвежьей шкурой и лапами.

Сохранение хрупкой экосистемы Арктики, царства белого медведя сегодня находит-

ся в руках человека. Если не принять меры по ее сохранению сейчас, то мы можем

навсегда лишиться этих красивейших животных.

Аэропорт Шереметьево совместно с Международным Фондом защиты животных

IFAW, основанным в  1969  году, в  рамках кампании по  привлечению внимания

к проблеме спасения белых медведей организовали фотовыставку «Белые медведи

в Арктике: Настоящее. Будущее?».

Экспозиция включает несколько десятков профессиональных фоторабот биолога-

полярника, заместителя директора заповедника о. Врангеля — «родильного дома

белых медведей», члена рабочей группы по  белому медведю Международного

союза охраны природы (IuCN) Никиты Овсянникова и его коллег.

Page 14: Sheremetyevo #5

Учредитель: ОАО «Международный аэропорт Шереметьево» 141400, Московская область, г. Химки, тер. Аэропорт Шереметьево Издатель: ООО «НГВ», Сергей Никитин, [email protected] Главный редактор: Анна Семида Арт-директор: Александр Торопчин Дизайнер: Олег Карасев Над номером работали: Центр общественных связей ОАО «МАШ»,

Вера Белоголовая, Анна Борисова, Владислав Кронштейн, Артем Липатов, Полина Личагина, Михаил Лодыговский, Алексей Мажаев, Владислав Макаров, Наталья Мурадова, Ольга Недорезова, Сергей Степанов, Сергей Фабричнов

Размещение рекламы: РА «Экспресс медиа сервис» Директор по рекламе Светлана Кравченко, [email protected], +7 (967) 057-47-50

Журнал «Аэропорт Шереметьево» июль 2012 Тираж: 90 000 экз. Дизайн и допечатная подготовка: РА «Экспресс медиа сервис», www.exms.ru Отпечатано в типографии ScanWeb Oy, Korjalankatu 27, 45101 Kouvola www.scanweb.fi Адрес редакции и издателя: Россия, 119261, г. Москва, Ленинский пр-т,

д. 72 / 2. Тел. / факс: +7 (495) 510-57-24 Почтовый адрес: Россия, 117321, г. Москва, ул. Профсоюзная, д. 124 www.svopress.ru

Свидетельство о регистрации средства массовой информации: ПИ №ТУ 50-1088 от 23 августа 2011 г. выдано Управлением Федеральной службы по  надзору в  сфере связи, информационных технологий и  массовых коммуникаций по Москве и Московской области. Редакция журнала не несет ответственности за содержание рекламных материалов. Редакция не имеет возможности вступать в переписку с читателями и не рецензирует рукописи. Распространяется бесплатно. Фото на обложке: Getty Images/Fotobank

Регистрация

20Пассажир

Полет мыслиПисатель, музыкант и лидер группы «Мегаполис» Олег Нестеров — о путешествиях в одиночестве и красоте футбольных полей с высоты птичьего полета

22Вещи

Все в садЭтим летом в моде яркий и женственный цветочный принт

24Авто

Новая диетаКроссовер Infiniti FX 30d теперь и на дизельном топливе

27и СТО Р и Я

Сам с усами1 июля 1872 года родился Луи Блерио, который первым соединил Туманный Альбион с континентом

26 28Книги

Высокий жанрВзятая в самолет книга — классический атрибут каждого уважающего себя путешественника

Ресторан

Маленькая ИталияУдивительный ресторан, расположившийся в отреставрированных интерьерах бывшего кинотеатра

Page 15: Sheremetyevo #5
Page 16: Sheremetyevo #5

36РАС П и СА Н и Е

30Еда

Мороз и солнцеХотите попробовать замороженный десерт, который вам продаст «Лисбет Саландер»? Тогда ищите ближайшую «Иогуртовую станцию»

29

34

35

32

Профиль

Ром среди ясного небаДоминиканская компания Brugal занимается производством рома уже более ста лет. Мастер купажа Дон Густаво Эдуардо Ортэга Зеллер рассказал о своем семейном бизнесе и пиратской романтике

Валюта

Народное богатствоКитайский юань — базовая единица валюты крупнейшего по численности государства планеты

Бар

Путеводитель по высокоградусному алкоголю

Отель

Очевидное невероятноеНовый СПА-курорт Anantara Uluwatu на Бали, построенный на скале, предлагает роскошные виды и изысканную кулинарию

Летние Олимпийские игры и другие события июля

Page 17: Sheremetyevo #5
Page 18: Sheremetyevo #5

42Р Е й С № U N691

Солнечная системаПутешествие по побережью Эгейского моря от известного своими либеральными взглядами Измира до провинциального городка Мугла — это не только лишь захватывающие дух природные виды и античные руины. Это еще и отменная кухня, пляжи и горячее турецкое солнце

48

60

68

72

74

56

В кадре

Живая водаУникальный подводный музей вблизи мексиканского Канкуна — не просто туристический аттракцион, но и своего рода экологический манифест

Координаты

ШопотерапияЕсли делать покупки в магазине, над интерьером которого трудился небезызвестный декоратор или архитектор, то даже банальный шопинг может обернуться необычным культурным опытом

Легенда

Ускользающая красотаРодоначальник модного дома Emilio Pucci прославился как Принц принтов — и этот аристократический титул в полной мере соответствует средиземноморскому шику его коллекций

Шопинг

Персона

ЭммансипацияИюльская премьера «Нового Человека-паука» должна окончательно узаконить место 23-летней Эммы Стоун на голливудском иконостасе: дальше — только оскаровские номинации и Аллея славы, выше — лишь суперзвезды с многолетним стажем

Парковка

Между небом и землейПредставляем пять кабриолетов, наиболее актуальных в жаркое время года

Наши рекомендации привередливому покупателю

78Схемы терминаловМаршруты полетовСервис в аэропортуРестораны Правила перевозки багажаПредполетная информация

Аэропорт

Зал ожидания

Page 19: Sheremetyevo #5
Page 20: Sheremetyevo #5
Page 21: Sheremetyevo #5

П АССАЖ и Р

В Е щ и

А В ТО

К Н и Г и

и СТО Р и Я

Р Е СТО РА Н

П РО Ф и Л ь

Е Д А

ОТ Е Л ь

В А Л юТА

Б А Р

РАС П и СА Н и Е

Регистрация

Page 22: Sheremetyevo #5

Полет мысли

П АССАЖ и Р

Писатель, музыкант и лидер группы «Мегаполис» Олег Нестеров — о путешествиях в одиночестве и красоте футбольных полей с высоты птичьего полета

Текст: Алексей Мажаев

Чем вы обычно занимаетесь в воздухе?Если я  лечу в  большой компании, мы обычно при-

хватываем с собой хорошее красное вино. Если путе-шествую в одиночестве, помогает электронная книга. А вот музыку слушать в самолете я не очень люблю.

Ваши самые запоминающиеся перелеты связаны с какими‑то внештатными ситуациями?

Вовсе нет. Обычно я  вспоминаю полеты, во  время которых что-то сочинил или услышал какие-то слова, которых на земле не скажешь. Еще запоминаются не-ожиданные ощущения. В  этом году я летел в  Канны через Франкфурт. Когда садились во  франкфуртском аэропорту, я увидел вокруг чудовищное количество футбольных полей. Все освещенные, ухоженные, бук-вально в  каждой деревне — было сложно поверить глазам. А когда летишь в хорошую погоду из Хорва-тии в Москву и пролетаешь над горными массивами, видишь, как на самом деле устроен мир и насколько он отличается от того, что рисуется на картах.

Ожидание рейса в  аэропортах тоже наталкивает на философские размышления?

Как правило, накануне перелета ста-раешься закрыть все дела. Любое ожи-дание рейса в  этом смысле — микро-скопическое подведение итогов: всегда хочется улететь со  спокойной душой. Особенно ярко я помню это ощущение, когда улетал писать книгу «юбка» — я за полгода переделал все дела, сжег все мосты, не оставив ничего на берегу. Мне тогда позвонил в  аэропорт один друг-художник и сказал: «Пообещай, что если не  будет писаться — не  пиши. Просто как следует отдохнешь». Это квинтэссен-ция того, что с нами происходит в аэро-портах: мы закрываем один кусок жизни и перемещаемся в какой-то другой.

А  теперь более приземленный вопрос: улучшился  ли за  последнее время сервис на российских авиалиниях?

По питанию и сервису далеко впереди остальных «Аэрофлот». То же самое каса-ется и нового терминала «Шереметьево»: когда мы впервые туда попали, ощутили себя приехавшими в какую-то новую эпо-ху. Это был один из немногих моментов, когда мы действительно серьезно горди-лись своей страной.

20 Июль 2012

Page 23: Sheremetyevo #5
Page 24: Sheremetyevo #5

В Е щ и

Все в садСамый эффектный образ наступившего лета не предполагает никакого дуализма — в пестрый ковер теперь модно облачаться с головы до пят

Итак, в моде яркий и женственный цветочный принт. Нежные фиалки, душистые маки, пышные розы и экзотические орхидеи распустились на сарафанах и эспадрильях сочными бутонами, вдохнув романтику и легкость в женский образ. Наибольшей популярностью пользуется рисунок «английский сад» — вслед за ведущими мировыми модельерами, демонстрировавшими аристокра-тичный принт на главных подиумах планеты, его предлагают и уличные брэнды, витрины которых

превратились в настоящие цветочные клумбы. Садовый принт хорош как в сочетании с нейтральными пастельными оттенками, так и с классическим монохромом и с модным нынче колор-блоком.

Отправляясь в  отпуск, обязательно положите в  чемодан пару вещей с  броским цветочным принтом — пышный сарафан из льняной ткани, полупрозрачную блузу-распашонку, укороченные скинни-джинсы или длинную пейзанскую юбку. Не забудьте и про аксессуары — сумка из плотной ткани, украшенная кустами мелких роз, или пара теннисных туфель с мелкими полевыми цветами, а также насыщенный цветочный аромат внесут разнообразие в привычную рутину и станут неза-менимыми спутниками летнего путешествия. Собственно, почему бы не начать с самого чемода-на? Цветочный принт ему очень к лицу!

Текст: Полина Личагина

Чемодан «Floralis», Samsonite, 5900 руб. ТЦ «Атриум», ул. Земля-ной вал, д. 33 www.samsonite.ru

Теннисные туфли Co&Beauty, 899 руб. ТЦ «Город», Москва, Рязанский пр-т, д. 2, к. 2 www.cobeauty.ru

Блуза Zara, 1999 руб. Фирменные бутики Zara www.zara.ru

Купальник Marni, 7450 руб. ТЦ «Барвиха Luxury Village», Рублево-Успенское шоссе, строение 2, владение 114 www.marni.com

Духи Valentina, Valentino, 3509 руб.Сеть парфюмерных магазинов Л’Этуаль www.letoile.ru

22 Июль 2012

Page 25: Sheremetyevo #5
Page 26: Sheremetyevo #5

Новая диетаГлавная движущая сила японского брэнда Infiniti — кроссовер FX — в этом году научился питаться дизелем

Текст: Сергей Фабричнов

А В ТОInfiniti FX 30d

Европейская мода на дизель медленно, но  верно распространяется и  на  Рос-сию. Еще  недавно двигатели на  тяже-лом топливе были уделом такси и гру-зовиков, но  теперь даже гламурные

автомобили не «гнушаются» солярки.Infiniti FX изначально создавался для  неди-

зельных стран — и Америка, и  Россия, где он продается лучше всего, казалось, навечно под-сели на бензин, но постепенно ситуация изме-

нилась. По мере того как современные дизельные моторы избавлялись от шума, вибраций и излиш-не грязного выхлопа, их главные плюсы — неболь-шой расход топлива и уверенная тяга — станови-лись все очевиднее.

В салоне нового FX эталонный комфорт и ти-шина, которую нарушает разве что  магнитола Bose, и та по желанию пассажиров. Даже на ско-рости 200 км / ч в машине можно разговаривать чуть  ли не  шепотом. А  поговорить есть о  чем. К примеру, насколько уверенно и послушно идет автомобиль — даже не  скажешь, что  управля-ешь агрегатом весом более двух тонн. Но, пожа-луй, покупателей больше волнует то, что скрыто под  крышкой капота. В  дизельной версии стоит трехлитровый V6 мощностью 238 л.с., который легко разгоняет кроссовер до  100 км / ч за  8,3 се-кунды. Машина может продолжать набор скоро-сти, пока не  упрется в  электронный ограничи-тель на 212 км / ч, что, безусловно, достаточно даже для первоклассных немецких автобанов.

Даже на скорости 200 км / ч в машине можно

разговаривать чуть ли не шепотом

приво

д п

олный (4WD); трансмиссия автоматическая 7-ступенчатая; максимальная скорость 212 км/ч; клиренс 184 мм; цена в России 2590000 рублей

24 Июль 2012

Page 27: Sheremetyevo #5

приво

д п

олный (4WD); трансмиссия автоматическая 7-ступенчатая; максимальная скорость 212 км/ч; клиренс 184 мм; цена в России 2590000 рублей

Page 28: Sheremetyevo #5

Джоанн Харрис «Леденцовые туфельки»М., Эксмо / Домино, 2012, перевод Ирины Тогоевой

Магия — это не только для почитателей Гарри Пот-тера. В  продолжении знаменитого «Шоколада», экранизированного когда-то  режиссером Лассе Хальстремом, магия становится уделом совре-менных женщин, и  дуэли волшебниц происходят не  в  сказочной стране, а  буквально на  улицах со-временного Парижа. Но  «Леденцовые туфельки» отнюдь не детская книга: помимо колдовства и ча-родейства, здесь нашлось место и  любви, и  раз-луке, и страсти, и ревности — словом, всему тому, без чего себя не мыслит любая женщина.

Фудзико Ф Фудзио «Дораэмон»М., «Росмэн», 2012, перевод Дмитрия Коваленина, в 2 томах

Японская манга — это далеко не всегда роботы-транс-формеры или  девочки в  коротких юбках с  широко распахнутыми глазами. иногда это еще и отменная детская литература. К примеру, «Дораэмон» — насчи-тывающая 45 томов сага о роботе-коте из XXII века, пришедшем однажды на выручку невезучему япон-скому школьнику Нобите и ставшем ему верным по-мощником и другом. истории, в  которые попадает Нобите, весьма поучительны, но рассказаны без на-зидания и морализаторства, а потому любимы деть-ми всего мира.

Джесси Келлерман «Философ»М., Фантом-пресс, 2012, перевод Сергея Ильина

Второй изданный на русском языке роман Джесси Келлермана, сына правоверных иудеев и  по  сов-местительству сочинителей бестселлеров в  жанре «тайны и  приключения», — это как  бы детектив наоборот, в котором читателю известно все, кроме того, как попадется преступник. Впрочем, пона-чалу книга кажется неспешным описанием жизни аспиранта-неудачника, которому однажды начи-нает везти. Однако с того момента, как выстроен-ный героем мир вдруг оказывается под  угрозой, роман оборачивается изысканным триллером.

Высокий жанрВзятая в самолет книга – классический атрибут каждого уважающего себя путешественника

К Н и Г и

Текст: Артем Липатов

26 Июль 2012

Page 29: Sheremetyevo #5

и СТО Р и Я

Сам с усами

Француз с  залихватски закрученными усами по имени Луи Шарль Жозеф Бле-рио опроверг досужий тезис, что  ле-тательные аппараты тяжелее воздуха

— не более чем развлечение для вели-ковозрастных сорванцов, ищущих легких денег и дешевой популярности. Первый француз, полу-чивший удостоверение пилота, он стал и первым человеком, сумевшим пересечь Ла Манш на аэро-плане, машине Bleriot XI собственной конструкции. 25 июля 1909 года отважный пилот-изобретатель поднялся в воздух с французской земли и спустя 36 минут и  30 секунд приземлился неподалеку от Дуврского замка. «Англия больше не остров!» — ликовали газеты, а сам герой скромно усмехался в свои роскошные усы и украдкой целовал перед камерами репортеров жену Алису.

Блерио родился в  Камбре в  состоятельной семье, в  1895-м закончил престижную Эколь Сентраль в  Париже. Воздухоплаванием он за-интересовался еще  во  время учебы, но  род занятий для  заработка избрал для  себя куда

Самолетом давно никого не удивить, и имена пионеров авиации стали потихоньку забываться. Но во Франции и Англии наверняка будут отмечать 140‑летие Луи Блерио — ведь именно он первым соединил по воздуху Альбион и континент

1 июля 1872 года родился Луи Блерио

более прозаический. Фирма Блерио произво-дила ацетиленовые фары для уже достаточно распространившихся по  Европе автомобилей. Бизнес шел успешно, и  у  Луи оставалось до-статочно времени и денег на  эксперименты. В 1900 году он соорудил орнитоптер (машина, приводимая в движение машущими, как у пти-цы, крыльями), но  неудачный, а до  1906  года основанная им вместе с соратниками Вуазеном и Сюркуфом компания производила безмотор-ные планеры. Наконец после перелета через Ла Манш наступил триумф: Bleriot XI пошел в  се-рию, а сам Луи стал живой легендой.

Правда, фирма Блерио ненадолго пережила своего создателя, умершего в  1936  году. Но  имя его продолжает жить — в честь Луи Блерио названа медаль Международной авиационной федерации и (как ни странно) британский дизель-электровоз класса 221. Существует до сих пор и придуман-ная им схема самолета, именуемая «моноплан», именно по ней построен  тот авиалайнер, на борт которого вы скоро подниметесь.

Текст: Владислав Кронштейн

фото:

Håk

an Da

hlströ

m

27

Page 30: Sheremetyevo #5

В Амстердаме мы нашли удивительный ресторан Cinema Paradiso: в отреставрированном помещении бывшего кинотеатра подают вкуснейшие итальянские блюда. Чтобы попасть в гастрономический рай, готовьтесь постоять в очереди

Текст: Михаил Лодыговский

Cinema Paradiso открылся десять лет назад и сразу же стал местом притя-жения местной и  зарубежной богемы, причем такой, чьи интересы в столице Нидерландов не  ограничиваются кафе-

шопами и  кварталом красных фонарей. Демо-кратичное, но тщательно разработанное меню с отличным выбором антипасти и неплохой под-боркой паст и пиццы и лучший в городе «сгроп-пино» (коктейль на основе водки и просекко) — всего 8 евро за бокал и 35 за графин — сделали Cinema Paradiso популярным и  среди туристов из  России. Первый юбилей владельцы заведе-ния отпраздновали косметическим ремонтом и  реновацией. Дизайнер Тейс Мюрре, работав-ший до этого над отделкой таких люксовых ба-

Cinema Paradiso Westerstraat 186 Amsterdam

+31 20 623 7344

Р Е СТО РА Н

Маленькая Италия

ров, как  Jimmy Woo и  Lion Noir, добился идеаль-ного баланса между преобладавшим в  старом интерьере деревом (доставшимся по  наследству от  кинематографических времен) и  современ-ными никелем и нержавеющей сталью. Впрочем, никакие внешние модификации не  могут изме-нить внутренней сути Cinema Paradiso — и  по-вара, и официанты здесь итальянцы, что создает уникальную атмосферу уголка Средиземномо-рья. Однако и скорость обслуживание здесь тоже аутентично итальянская, а  предварительный заказ стола возможен только для  компаний от  восьми человек. Кстати, не  обманывайтесь видом с  улицы: «Синема» — довольно большой и просторный ресторан, а не маленькое кафе, ка-ким может показаться снаружи. В любом случае, даже если придется подождать у барной стойки, боккончини кон прошютто и  спагетти с  осьми-ногами стоят того, а всегда готовые перекинуть-ся шуточкой на  ломаном английском бармены и общительные молодые завсегдатаи ресторана не дадут скучать в ожидании своей очереди.

28 Июль 2012

Page 31: Sheremetyevo #5

Что в первую очередь нужно знать о роме?По  большому счету, всего три вещи: ром дела-

ется из сахарного тростника — из сока или патоки, ром может быть легкий, тяжелый и  сельскохозяй-ственный, ну и последнее — ром бывает разной вы-держки. Однако не всегда самый выдержанный ром является ромом лучшего качества. Что же касается нашего рома, то Brugal производится из патоки, от-носится к категории легкого и отличается длитель-ной выдержкой.

Ром прочно ассоциируется с  пиратством и  мор-ской романтикой. Почему так вышло? И были ли у вас в роду пираты?

Насколько я  знаю, в  моей семье пиратов все-таки не  было. Да, ром издавна производили на Карибах, а пираты, обосновавшиеся здесь, вы-возили его в  Европу и  успешно там  продавали. Пиратский ром сильно отличался от  современ-ного: это был примитивный грубый алкоголь, долгое время остававшийся уделом низших сло-ев общества. Только к середине XIX века он стал напитком аристократов, а сейчас, когда техноло-гии производства достигли высокого уровня, мы получаем очень чистый продукт, популярный во всем мире.

Как правильно пить ром, чтобы полюбить его всей душой?

Главное преимущество рома заключается в том, что  подобных правил просто не  суще-ствует. Ну или  давайте немного перефрази-руем: как вам нравится, так и правильно. Ром можно пить в чистом виде, ведь его вкус бо-лее насыщенный и сложный, нежели у виски.

П РО Ф и Л ь

Ром среди ясного небаДоминиканская компания Brugal занимается производством рома уже более ста лет. Мастер купажа Дон Густаво Эдуардо Ортэга Зеллер рассказал о своем семейном бизнесе и пиратской романтике

Любите со  льдом? Не  проблема. В  коктейлях? Великолепно. Ром — это напиток праздника, он дарит ощущение счастья.

А как лично вы предпочитаете пить ром?Если говорить о  роме Brugal 1888, то  я  советую

пить его в чистом виде. Это предмет моей особой гордости, ведь я создал его сам. Теперь его можно попробовать и в Москве, и я очень этому рад. Другой наш ром, Brugal Anejo, я предпочитаю пить с колой.

У  вас семейная компания — тяжело  ли работать в подобном бизнесе?

Для меня во многом компания и семья — это одно и то же. Я счастлив, что ром Brugal держит пальму первенства на  Карибах и даже в  каком-то  смысле является национальным достоянием Доминикан-ской Республики. Сейчас у нас в компании четыре мастера купажа: два моих дяди, мой отец и я. Мы работаем вместе, но, честно говоря, вся основная ра-бота и, главное, вся ответственность лежат на мне — как на самом молодом.

Какова ваша миссия?Конечно же, мне бы очень хотелось, чтобы ром

занял в мире позицию номер один, опередив виски и водку. и я верю, что это лишь вопрос времени.

Интервью: Анна Семида

29

Page 32: Sheremetyevo #5

Frozen Yogurt, или  замороженный йо-гурт,  — десерт абсолютно урбанисти-ческий. Появившись в  70-х годах про-шлого века в  Новой Англии как  более здоровая альтернатива традиционному

сладкому мороженому, он немедленно стал по-пулярен. В нем меньше сахара, а вкус выражен-но творожный, с  кислинкой. Добавьте к  это-му необычную подачу, любопытный антураж, и все это под соусом здорового питания — и вот готовый рецепт успеха для модных горожан.

На «йогуртовой станции» (именно так обыч-но называют кафе, где продается фрозен йо-гурт), как  правило, толпится хорошо одетая молодежь. Если вы тут впервые, вам потребу-ется некоторое время, чтобы сориентироваться. Классических вкусов у  йогурта три: натураль-ный, шоколадный и  — самый модный на  дан-ный момент — зеленого чая. Но поглощать его

просто так — не комильфо, необходимо украсить свою порцию всевозможными добавками, жела-тельно, опять же, полезными: ягодами, фруктами или мюсли. Если вас все-таки тянет на вредное — не проблема: шоколадная крошка, печенье и мар-мелад, как  нетрудно догадаться, представлены здесь в низкокалорийном варианте.

У  некоторых компаний количество вкусов йо-гурта зашкаливает — от желтой черешни до тропи-ческих миксов; в результате перед витриной с на-полнителями можно легко задержаться на полчаса. Многие «йогуртовые станции» сделаны как мага-зины самообслуживания: это удобно и  придает всему действу элемент интерактивности.

Вы покупаете десерт, совершенствуете его по вашему вкусу и радостно обмениваетесь с не-знакомыми людьми впечатлениями. Продавцы йогурта дружелюбны и  отлично выглядят: это и  атлетические красавчики, и девушки с татуи-

Е Д А

Мороз и солнцеХотите попробовать замороженный десерт, который вам продаст «Лисбет Саландер»? Тогда ищите ближайшую «Йогуртовую станцию»

Текст: Анна Семида

фото:

COR

BIS_FO

TOSA

30 Июль 2012

Page 33: Sheremetyevo #5

ровками драконов, и  растаманского вида юноши, и  хипстерши в  огромных очках. Если ингредиенты фрозен йогурта подчер-кнуто натуральные, то  интерьеры заведе-ний, где он продается, нарочито «пластмас-совые» — с  сидениями в  виде гигантских пластиковых фруктов, стенами кричащих расцветок, флюоресцентными одноразо-выми палочками и актуальным британским роком в качестве саундтрека.

А напоследок совет: не покупайте фрозен йогурт с  передвижных лотков — вас могут обмануть и  даже в  Нью-йорке подсунуть вместо подлинного йогурта обычное мягкое мороженое.

16 Handles 153 2nd Ave East Village New York

snog Pure Frozen 9 Brewer street London

Frozz Rokin 30, Amsterdam

Вы покупаете десерт, со-

вершенствуете его по

вашему вкусу и радостно

обмениваетесь с незна-

комыми людьми впечат-

лениями

Page 34: Sheremetyevo #5

ОТ Е Л ь

Очевидное невероятноеКажется, что угодить всем отдыхающим в рамках одного небольшого курорта просто невозможно. Новый СПА‑курорт Anantara Uluwatu на Бали доказывает обратное

Текст: Вера Белоголовая

У этого гостиничного проекта фундаментальное основание — настоящая природная скала. Глав-ное здание стоит на ее вершине, а из склона вы-растают виллы, уступами спускающиеся к океа-ну. Еще  одна составляющая успеха — номера,

размер которых имеет значение. Самый скромный  — 84  квадратных метра, а  завершают список два пентха-уса по 336 метров каждый. и все же ключевой момент для курортного отдыха — это, пожалуй, виды. Поэтому все номера в Anantara обращены к океану, исключение — виллы с садом, которые утопают в экзотической зелени. Чтобы было удобно любоваться красотами, предусмот-рены окна от  пола до  потолка, и  созерцать пейзажи можно, даже сидя в  собственной ванной. Личные бас-сейны 3 на 12 метров есть только на виллах и в номерах первого этажа главного здания, зато невероятный пляж с нежным песком, скалами из белого известняка и гро-тами открыт для всех гостей Anantara, как и бассейн оте-ля, расположенный у океана. Начинать изучать местную экзотику стоит с  кулинарии, тем  более что  рестораны в  Anantara умело смешивают европейскую и  индоне-зийскую классику. К примеру, Rooftop Restaurant, Bar & Lounge находится на  крыше главного здания и  кор-мит своих посетителей с  утра до  ночи авторской кух-

Номера от $510 (не включая налоги и сборы). Uluwatu, Bali, Indonesia www.anantara.com

ней под аккомпанимент волн. Кстати, при отеле работают кулинарные курсы, а также представлена услуга Dining by Design — ужин на заказ, когда вы сами составляете меню и  выбираете место, где он пройдет, — идеально для роман-тического вечера.

32 Июль 2012

Page 35: Sheremetyevo #5

С Е Р В и С

Подробнее на www.alitalia.com

Услуга AliBus для пассажиров AlitaliaAlitalia заботится о своих пассажирах как до, так и после полета. При прилете в римский аэропорт Фьюмичино пассажиры Alitalia могут воспользоваться новой услугой Alitalia Bus, который за 30–40 минут из Терминала 1 (зона прилетов) доставит вас с максимальным комфортом и экономией ваших средств (€ 7) до самого центра Рима (вокзал Термини).

Эта поездка станет фактически вашей пер-вой обзорной экскурсией по  историческому цен-тру Вечного города, поскольку маршрут автобуса Alitalia проходит через знаменитую зону ЭУР, где когда‑то  Муссолини задумал провести всемирную римскую выставку, а  также вблизи таких досто-примечательностей, как Колизей, Термы Каракаллы, крупнейшие базилики Сан Джованни‑ин‑Латерано и Санта Мария Маджоре. Кроме того, вашему взору откроются впечатляющие виды на Капитолийский холм и  Палатин… И  все это за  30 минут транс-фера из  аэропорта в  Рим! На  этом  же автобусе можно будет и вернуться в аэропорт (конечно же, при условии, что обратный перелет вы совершаете на рейсах Alitalia).

Билет на Alitalia Bus необходимо приобрести за-ранее на  сайте или  непосредственно при  посадке в  автобус. Достаточно предъявить посадочный ку-пон Alitalia.

Page 36: Sheremetyevo #5

В А Л юТА

Валюта: Юань Страна: КНР Обозначение: CNY; ¥

Народное богатство

На  самом деле китайская валюта назы-вается не юань, а жэньминби — то есть «народные деньги». юань (буквально «кругляши» — так назывались серебря-ные монеты династии Цин) — это еди-

ница счета жэньминби. В одном юане — десять цзяо, в каждом цзяо — десять фэней; но при этом ни один китаец не согласится, что в юане сто фэ-ней — единицы строго дискретны. Сумма в 9,87 юаня будет оглашаться как «девять юаней восемь цзяо и семь фэней» — и никак иначе.

До  1835  года китайцы расплачивались сере-бряными лянами. юаню потребовалось сто-летие, чтобы стать полноценной денежной единицей — еще в 30-х годах XX века ляны ис-пользовались для  налоговых и  таможенных платежей. юани-монеты современной чекан-

ки производятся в основном для нумизматов — многие из них цветные. Мечтой коллекционера, впрочем, остаются одноцветные серебряные монеты с пандами номиналом 300 юаней.

Типографский знак юаня идентичен обозна-чению японской иены, однако не  совсем. Фор-мально на  нем должна быть лишь одна гори-зонтальная черточка, но для упрощения набора этим правилом часто пренебрегают.

Банкноты выпускаются номиналом 1, 5, 10, 20, 50 и  100 юаней. На  билетах номиналом менее 50 юаней изображены населяющие КНР народ-ности; на  крупных — портрет первого Предсе-дателя КНР товарища Мао Цзе Дуна. С 2005 года Председателя можно «погладить» по голове: его волосы на  изображении шероховаты на  ощупь, это одна из мер борьбы с фальшивками.

Представляем вам китайский юань — базовую единицу валюты крупнейшего по численности государства планеты

Текст: Владислав Макаров

Чрезм

ерное

употре

блени

е алко

голя в

редит

вашем

у здор

овью

фото:

REX

FEAT

URES

_FOTO

DOM

34 Июль 2012

Page 37: Sheremetyevo #5

Б А РЧр

езмерн

ое упо

требле

ние а

лкогол

я вред

ит ваш

ему зд

оровь

ю

«Белочка. Я пришла!» с «Джентльменами удачи!»

12 июня на фестивале « Кинотавр» в Сочи ки-нокомпания Тимура Бекмамбетова «BAZeLeVS PRoDUCTIoN» объявила дату выхода ремейка легендарных «Джентльменов удачи». Фильм по-явится в прокате 27 декабря этого года. Чтобы объявление как следует запомнилось собрав-шимся, кинокомпания устроила на летней ве-ранде гостиницы «Жемчужина» шоу с участием певца Васи Обломова, известного своими сарка-стическими композициями. Вечеринку поддер-

жала водка «Белочка. Я пришла!». Под хиты Васи Обломова, в числе которых были «Мага-дан», «Письмо счастья», «С чего начинается ро-дина», гости охотно пробовали прохлади-тельные коктейли на основе водки «Белочка. Я пришла!».

Карибские ночи

В последние дни весны в Москве в  баре BARBADoS знаменитый до-миниканский ром BRUGAL пред-ставил гостям лимитированную серию Brugal 1888, посвященную году создания брэнда. Для  того чтобы провести дегустацию нового напитка, на  мероприятие приехал наследник легендарной фамилии BRUGAL Маэстро Ронеро (мастер

по  созданию рома) Дон Густаво Ортэга Зеллер. Представляя напи-ток, Дон Густаво подчеркнул: «Ма-эстро Ронеро с искренней страстью и  бескомпромиссной верностью преданы семейному делу. именно неподвластные времени тради-ции и  мастерство в  полной мере воплотились сегодня в  уникаль-ном напитке, выпущенным в виде

ограниченной серии, — роме Brugal 1888». Каждому гостю представи-лась возможность убедиться в том, что лимитированный релиз Brugal 1888 — это роскошный ром, мягкий и  пряный, с  явными древесными и  ореховыми оттенками и  долгим послевкусием.

«Калинка» в джунглях

На  сочинском «Кинотавре» был показан фильм «Джунгли», и по этому случаю была устроена экзо-тическая вечеринка. Загадочные папуасы встречали гостей, приглашая их в магический мир джунглей, а  кульминацией вечера стали коктейли на  основе водки «Калинка». Для  ценителей водки в  чистом виде была предложена «Калинка» в  сочетании с  ежевикой. После стилизованного представления на презентацию прибыл верхом на слоне исполни-тель главной роли Сергей Светлаков, который ис-полнил несколько трюков.

35

Page 38: Sheremetyevo #5

Летние Олимпийские игры27июля — 12августа. Лондон

Безоговорочно, главное спортивное событие этого года, три-надцатые по счету Летние Олимпийские игры, состоится в Лон-доне — первой мировой столице, которая примет олимпийцев уже в  третий раз в  своей истории. Эстафета прибывшего 18 мая на территорию Великобритании Олимпийского огня стартовала на  мысе Лендс-Энд (что  в  переводе означа-ет «край земли») и, минуя Стоунхендж, озеро Лох-Несс и гору Сноудон, финиширует 27 июля на 60-тысячном стадионе в  Стратфорде  — именно там  состоится от-крытие Игр, грозящее переплюнуть по красоте и раз-маху самые смелые фантазии.

36 Июль 2012

Page 39: Sheremetyevo #5

РаС п И Са Н И е

37

Page 40: Sheremetyevo #5

6–14 / 07 / 2012 Сан-Фермин, ИспанияФестиваль Сан-Фермин6 июля каждого года столица провинции Наварра Памплона превращается в самое оживленное место не только в Испа-нии, но и, пожалуй, во всей Европе — благодаря девятиднев-ному фестивалю Сан-Фермин, проходящему здесь аж с конца XVI  века и  когда-то  вдохновившему Хемингуэя на  написа-ние «Фиесты». Сан-Фермин включает в себя традиционные для  здешних мест корриду и  массовый забег в  компании разъяренных быков, но  особого внимания заслуживает так называемый Парад гигантов и огромных голов.

7–28 / 07 / 2012 Авиньон, ФранцияАвиньонский театральный фестивальГородок Авиньон, отмеченный в  европейской истории эпизодом под  названием «Авиньон-ское пленение пап», без малого на весь июль превращается в  театральные подмостки. Ави-ньонский фестиваль, основанный в 1947 году Жаном Виларом, является одним из самых из-вестных театральных смотров в мире, уступая первенство лишь Эдинбургскому фестивалю. Сцена, на  которой устраиваются спектакли, представляет собой открытые подмостки в глу-бине двора бывшего Папского дворца, а  сам двор служит зрительным залом. По  традиции представления проходят под открытым небом, а занавес и декорации отсутствуют.

1–14 / 07 / 2012 Монтре, ШвейцарияMontreux Jazz FestivalMontreux Jazz — фестиваль с практически по-

лувековой историей изначально проводился

в  помещении казино «Монтре», пока пожар,

случившийся во  время выступления Фрэн-

ка Заппы в  1971-м, не  послужил поводом

как для расширения фестивальных площадей,

так и выхода за сугубо джазовые рамки. В этом

июле город, расположенный в редком по жи-

вописности месте на берегу Женевского озера,

вновь станет фоном для грандиозной двухне-

дельной программы, за которую в числе про-

чих ответят Боб Дилан, Херби Хэнкок, Бадди

Гай, Jethto Tull, Джейн Биркин и Лана Дель Рей.

Июль 201238

Page 41: Sheremetyevo #5

7 / 07 / 2012 ЯпонияТанабатаСамый популярный летний фестиваль в Японии родился из романти-ческой истории, уходящей корнями в древнекитайские легенды. По-велитель небес разгневался на ткачиху Орихиме (звезда Вега) и па-стуха Хикобоси (звезда Альтаир) за то, что те целыми днями предаются любви, позабыв о своих обязанностях, и разделил их рекой (Млечный путь), дав возможность видеться только раз в  году 7 числа 7 меся-ца. Именно в этот день две звезды максимально приближаются друг к  другу на  небосклоне. Японцы отмечают Танабату народными гуля-ниями, наряжаются в традиционные кимоно, украшают улицы городов фонарями и талисманами и не забывают молиться, чтобы не было до-ждя. Ведь вечером обязательно должны состояться фантастические фейерверки и салюты.

14 / 07 / 2012 Париж, Франция

День взятия Бастилии

Все знают из школьных учебников, что 14 июля

1789  года состоялся штурм парижской тю-

ремной крепости Бастилии, ставший началом

конца монархического строя, — и это событие

по  сей день остается символом главного па-

триотического праздника Франции. Торжество

уже много лет проходит по единому сценарию:

в 10 утра торжественный военный парад нач-

нет движение с площади Этуаль в сторону Лув-

ра, небо вспорет строй реактивных самоле-

тов, толпа зрителей, заполнивших Елисейские

поля, издаст ликующий вопль, а финалом дня

станет грандиозный традиционный фейерверк

на Марсовом поле.

РаС п И Са Н И е

28 / 07 / 2012 Нью-Джерси, СШАФестиваль воздушных шаровОдин из  крупнейших праздников воздухо-плавания на территории Северной Америки в  2012  году Festival of Balloonin празднует свой 30-летний юбилей. На  три июльских дня небо над  аэропортом Солберг в  горо-де Редингтон окажется заполненным сот-нями воздушных шаров всех возможных цветов и  размеров; более всего это потря-сающее зрелище походит на  фантастиче-ский сон героев Жюля Верна. Фигурные аэростаты (от гигантского 40-метрового орла до  1000-литровой банки Pepsi), 200000 го-стей со всего света, парашютисты, фейервер-ки, выступления поп-групп, первоклассный фаст-фуд и клоуны прилагаются.

фото:

AFP

EAST

NEWS

, ИТА

Р-ТАС

С

Page 42: Sheremetyevo #5
Page 43: Sheremetyevo #5

Р Е й С № U N691

В КА Д Р Е

П Е РСО Н А

КО О РД и Н АТ ы

Л Е Г Е Н Д А

П А Р КО В КА

Ш О П и Н Г

Зал ожидания

Page 44: Sheremetyevo #5

42

Page 45: Sheremetyevo #5

Солнечная системаПутешествие по побережью Эгейского моря от известного своими либеральными взглядами Измира до провинциального городка Мугла — это не только лишь захватывающие дух природные виды и античные руины. Это еще и отменная кухня, пляжи и горячее турецкое солнце

Текст: Наталья Мурадова

Р Е й С № U N 691

43

Page 46: Sheremetyevo #5

ИзмирНеподготовленного путешественни-

ка измир вполне способен ошеломить с первого взгляда. От прибрежного турец-кого города ничего подобного не ждешь, тут все сверх меры: слишком большой, слишком красивый, слишком современ-ный; огромное количество небоскребов, но  и  исторических памятников тоже предостаточно. Даже сами измирцы вы-деляются на  фоне соотечественников — как  правило, они высокого роста, свет-ловолосы и голубоглазы.

измир — это не только третий по ве-личине город Турции и  оплот нацио-нальной экономики. Неподалеку от него обнаружены следы хеттской цивили-зации, где-то  здесь предположительно родился Гомер, и  это та самая Смир-на, которая упоминается в  Библии. Свое древнее имя город носил вплоть до 1930 года, пока турецкое почтовое ве-домство не распорядилось, чтобы во все

справочники он вошел под  названием «измир».

Как и положено крупному порту, этот город — настоящий космополит: здесь соседствуют девять синагог, величе-ственная христианская церковь Свято-го Поликарпа и  появившиеся в  уже ос-манские времена мечети. Город лентой тянется вдоль побережья, и  большую часть этой ленты составляет улица Ата-тюрка. Впрочем, в  городскую топони-мику она вошла под  именем Кордон  —

так по-турецки называют эспланаду. Окинуть город взглядом сверху можно в  квартале Караташ, где находится со-оружение под  названием Асансер; это слово не что иное, как искаженное фран-цузское «лифт». В начале XX века его по-строил банкир Леви-Байраклыоглу, дабы избежать необходимости карабкаться по  крутой лестнице, соединявшей ниж-нюю и  верхнюю улицы. Асансер функ-

В Измире имеется совре-менное метро, однако куда проще и при-ятнее передви-гаться по воде

Где-то в Измире предположительно родился Гомер,

и это та самая Смирна, которая упоминается в Библии

фото:

Drea

mstim

e

44 Июль 2012

Page 47: Sheremetyevo #5

ционирует и  сегодня: на  нем можно подняться на смотровую площадку и на-сладиться панорамой измира с  60-ме-тровой высоты.

Квартал Караташ располагается в  од-ном из старейших районов, Конаке, где сосредоточено большинство достопри-мечательностей. Центр Конака — одно-именная площадь, на  которой возвы-шается Часовая башня, построенная в  соответствии с  представлениями о  роскоши позднего османского сти-ля. Неподалеку — колоритный базар Кемералты. Торговля на  нем началась еще в XVII веке и с тех пор не утихает.

Городская крепость Кадифе Кале была построена в  свое время по  приказу Алек-сандра Македонского. Форт прекрасно сохранился, и  пройти внутрь можно со-вершенно свободно. На  Эгейском побе-режье исторических памятников столь-ко, что турки позволяют себе относиться к  ним с  обезоруживающей безалабер-ностью. Внизу, на  территории крепости, кто-то устроился на пикник, чуть поодаль

торгуют сувенирами. из  каменных бой-ниц открывается прекрасный вид на море и  высотку какого-то  отеля. Кстати, к  не-боскребам измирцы питают особую сла-бость: в 2013 году здесь откроются Folkart Towers — башни-близнецы, грозящие стать самыми высокими в Европе. Стекло-бетонные монстры совершенно не  пор-тят облик измира — скорее, дают понять, что жизнь продолжается и после Креза, Го-мера и Александра Македонского.

ЭфесЗа  историей, застывшей во  времени,

нужно ехать в Эфес — это порядка 80 ки-лометров от  измира. Ориентироваться лучше на ближайший населенный пункт Сельчук. Не  стоит доверять путеводите-лям, сообщающим, что здесь находится храм Артемиды, одно из семи чудес ан-тичного мира — от  него остались лишь две угрюмого вида колонны. Вокруг в  надежде всучить туристам всевоз-

Все улицы Эфе-са кропотливо восстановлены, а здешние  постройки от-реставрированы самым тщатель-ным образом

Измир — настоящий космополит: здесь соседствуют девять

синагог, христианская церковь и мечети

45

Page 48: Sheremetyevo #5

46 Июль 2012

Page 49: Sheremetyevo #5

можную дрянь суетятся мошенники, так что  лучше прямиком ехать в  направле-нии музея под открытым небом. Неког-да роскошный античный город, сегодня Эфес — это уникальная археологическая зона площадью почти 10 квадратных километров. Сюда можно рискнуть при-ехать сразу после полудня — в пик жары туристов меньше всего, и у вас будет шанс в одиночестве побродить среди фасадов античных домов, посидеть на  трибунах театра и  взглянуть на  уборную для  па-трициев. Эфес некогда был приморским городом, но море давно отступило, и он оказался в глубине суши. Теперь эти края предпочитают европейские пенсионеры. Они приезжают в Сельчук в ноябре, что-бы перезимовать в мягком климате.

КушадасыПреодолев 20 километров пути, вы

окажетесь на  набережной города Куша-дасы. Жизнь здесь течет размеренно и  не  обещает особых сюрпризов: этот город — типичная глушь Эгейского по-бережья Турции. Мягкий климат, горы, исторические развалины, мощенные камнем улицы, лавочки и ресторанчики, владельцы которых еще всерьез не пуга-ны массовым туризмом, — и ослепитель-но синее море, чистое и не такое соленое, как Средиземное.

Пляжи в  Кушадасы песчаные. Одним из лучших считается «Пляж Женщин»; он находится в  паре километров от  центра и очень популярен. Гораздо меньше людей на пляже Памуджак, что в 15 километрах от Кушадасы. Если же так далеко заезжать не  хочется, можно отправиться и  на  не-большой частный пляж со  скалистыми берегами на  крошечном островке Гювер-джин. Попасть сюда из города можно пеш-ком, по насыпной дамбе — и сразу напра-виться в  островной ресторанчик. Кухню Эгейского региона турки выделяют особо:

в ней много овощей, оливкового масла и, конечно, рыбы: от  сибаса и  лещей до  па-ламута — разновидности сардин, которую иностранцам переводят как «baby tuna».

БодрумАккуратный Бодрум с  его белоснеж-

ными виллами — излюбленное место стамбульской и  измирской интеллиген-ции. В нем, как и положено, есть несколь-ко умиротворяющего вида античных гробниц и  даже небольшой амфитеатр. Тут бесчисленное множество отелей, а в сезон каждый второй дом украшает вывеска «Kıralık» — то есть «сдается».

Когда пляжный отдых наскучит, мож-но продолжить путешествие дальше на  юг, точнее, на  юго-восток, в  глубь материка. Там  прячется не  познанный туристами городок Мугла — столица одноименной провинции, проживающая свою многове-ковую биографию со  спокойным досто-инством. Один из  ее кварталов, Сабур-хане, целиком является архитектурным заповедником. В  Мугле приятно прогу-ляться по тесным извилистым улочкам, а потом вынырнуть на старой рыночной площади с ее запахами еды и клекотом ножниц брадобреев. На  этой площади стоит башня, часы на  которой полтора века назад соорудил грек Филвари-Уста. Некоторые путеводители упорно име-нуют Филвари «русским часовщиком», и  эта неточность нашим туристам, ко-нечно, особенно льстит.

На Гювер-джин имеется генуэзский замок XVI века, бывший прибе-жищем корсара Барбароссы

В пик жары туристов в Эфесе меньше всего, и у вас будет

шанс в одиночестве побродить среди античных домов

фото:

ИТА

Р-ТАС

С, CO

RBIS_

FOTO

SA

47

Page 50: Sheremetyevo #5

Живая водаУникальный подводный музей около мексиканского Канкуна — не просто очередной туристический аттракцион. Это наглядный пример того, что современное искусство может не только поднимать актуальные вопросы человеческой цивилизации, но и давать на них внятные жизнеспособные ответы. Автор проекта британский эко-скульптор и по совместительству аквалангист Джейсон де Кейрес Тейлор уверен, что искусство создается не для того, чтобы развлекать

Текст: Анна Борисова Фото: Getty Images Fotobank

В ка д р е

Июль 201248

Page 51: Sheremetyevo #5

49

Page 52: Sheremetyevo #5

Монументальная инсталляция «Молча-ливая эволюция», занимающая больше 420 квадратных метров на дне карибского моря, — это своего рода материальный эко-логический манифест. «Только вдумайтесь в эти пугающие цифры, — говорит джей-сон Тейлор, — за последние десятилетия человечество утратило 40 % естественных коралловых рифов. если и дальше дела пойдут такими темпами, то к 2050 году наши потери составят уже 80 %».

50

Page 53: Sheremetyevo #5

51

Page 54: Sheremetyevo #5

52 Июль 2012

Page 55: Sheremetyevo #5

Тейлор, помешанный на экологии, работает в жанре «живых», или, точнее сказать, «эволюционирующих» скуль-птур. Со временем они покроются буйной растительностью, и в итоге получится рукотворный подводный мир. «Моя главная задача, — уверяет Тейлор, — отвлечь внимание турис-тов от природных коралловых рифов канкуна, которые буквально растаски-ваются на сувениры». для реализации проекта скульптор создал четыре сотни статуй в человеческий рост, для чего ему пришлось снять слепки с более чем тысячи моделей, в качестве которых выступили местные жители.

53

Page 56: Sheremetyevo #5

Июль 201254

Page 57: Sheremetyevo #5

Теплые воды здесь настолько прозрачны, что экспозицию можно в деталях раз-глядывать, не только ныряя с аквалангом, но и с лодки, оборудованной специальным стеклянным днищем. Иногда колыхание волн создает иллюзию, что каменные фигуры двигаются, переминаются с ноги на ногу или даже танцуют — пугающее, но вместе с тем совершенно завораживаю-щее зрелище.

55

Page 58: Sheremetyevo #5

П Е РСО Н А

фото:

GET

TY IM

AGES

FOTO

BANK

56 Июль 2012

Page 59: Sheremetyevo #5

Эммансипация

Еще недавно карьерные устремления Эммы Стоун сводились к одному: до-ждаться приглашения в  Saturday Night Live. Детская мечта Эммы испол-нилась дважды — к предположительному удовольствию легенды этого по-пулярного телешоу Билла Мюррея, проработавшего с актрисой всего пару часов, но успевшего вынести свой вердикт: «Эта девчонка — золото».

известный затворник Мюррей не  привык раздавать ни  интервью, ни  компли-менты — приведенную выше цитату мир запомнил благодаря Вуди Харрельсону. Все трое снимались в остросюжетной комедии «Добро пожаловать в Zомбиленд», и по-хвала Билла — не единственное, что запомнилось тогда Вуди. «Ее голос звучит лет на 40 старше, чем она выглядит. Когда Бог создавал этого человека, он явно ошибся с голосом», — сказал об Эмме актер. Харрельсон, однако, не знал, что низкий, хри-плый голос девушки — последствие колик, которыми она страдала в младенчестве. В переводе с медицинско-родительского языка на общечеловеческий — своими ис-тошными воплями маленькая Эмма натерла себе мозоли на голосовых связках.

«То, что я хочу играть, я поняла года в четыре, — расскажет впоследствии Эмма. — Я  не  была сорванцом, но  любила кричать и  командовать. Когда мне стукнуло 14, я  сделала в  PowerPoint презентацию, вручила родителям попкорн и  усадила их  на  диван. Презентация называлась «Проект «Голливуд 2004», сопровождалась песней «Hollywood» Мадонны. и  представьте себе, сработала!» Родители Стоун, владельцы поля для гольфа в Аризоне, в январе 2004 года отправили девочку в Лос-Анджелес — в компании матери, следившей за тем, чтобы та училась на дому.

Июльская премьера «Нового Человека‑паука» окончательно превратила юную актрису Эмму Стоун в новую героиню светских хроник и глянцевых обложек — по состоянию на сегодняшний день эта блондинка действительно в шоколаде

Текст: Сергей Степанов

Не последнюю роль в экранном образе Эммы Стоун сыграл рыжий цвет ее волос; при этом на самом деле Эмма — натуральная блондинка, и в «Но-вом Человеке-пау-ке» мир узнает ее именно такой

57

Page 60: Sheremetyevo #5

Происходило это по  вечерам — днем Эмма ходила на  бесконечные кастинги и прослушивания: «Я предложила себя всем без исключения шоу на Disney Channel и пробовалась на роль чьей-нибудь дочери в каждом снимавшемся тогда ситкоме

— мне было отказано везде». Когда Эмму все же взяли в один из сериалов, он не про-тянул дальше пилотного выпуска. После неудачных проб в шоу «Герои» вера Эммы в себя опустилась, по ее признанию, «ниже плинтуса»; однако всего через несколь-ко дней она получила роль в комедии «SuperПерцы» — и пошло-поехало.

Правда, от девушки потребовались определенные жертвы. Во-первых, ее насто-ящее имя — Эмили Стоун — в регистрах американской актерской гильдии было занято, поэтому она позволила называть себя Эммой. Во-вторых, натуральную блондинку Стоун попросили перекраситься в рыжий. Ну а в общем и целом «все происходившее было абсолютным шоком. Если еще вчера тебе было 15 и ты хо-дила в школу, а сегодня уже работаешь перед камерой — к этому невозможно под-готовиться. Ты учишься всему в буквальном смысле на ходу».

К чести Стоун, училась она охотно и с космической скоростью. За одним хитом («SuperПерцы») последовал другой («Добро пожаловать в Zомбиленд»), и в обоих

Все персонажи фильма «Добро пожаловать в Zомбиленд» названы в честь американских горо-дов. Эмме достолось имя Вичита

Ради роли в «От-личнице легкого поведения» Эмма Стоун отказалась от съемок в новом фильме Зака Снай-дера, режиссера «300 спартанцев» и «Хранителей»

Если еще вчера тебе было пятнадцать и ты ходила

в школу, а сегодня уже работаешь перед камерой —

к этому невозможно подготовиться

58 Июль 2012

Page 61: Sheremetyevo #5

случаях отдельных комплиментов удостаивались смышленые, языкастые и неза-висимые героини Эммы. Спустя ровно семь лет после переезда в Лос-Анджелес, в январе 2011, Стоун, наряду с Анджелиной Джоли, Аннетт Бенинг и Джулианной Мур, украшала номинацию «Лучшая комедийная актриса» на церемонии «Золо-того глобуса». «Уверенность в себе — единственный ключ к успеху. Я знаю многих людей, которые не могут похвастаться безупречным телом или идеальной кожей. Но все это не имеет никакого значения, потому что они знают себе цену и не об-делены чувством юмора, — объясняет Эмма. — Мне кажется, красота — это в пер-вую очередь отсутствие боязни быть самой собой».

Прежде чем отомкнуть этими ключами дверь к своему самому крупному успеху (номинацию на  «Глобус» Стоун принес ромком «Отличница легкого поведения»), актриса перебралась в Нью-йорк. По признанию Стоун, она терпеть не может дие-ты и физической нагрузки («в спортзале я становлюсь злой»), зато любит проводить время с подругами (вроде поп-звезды Тейлор Свифт), есть устрицы и ничего не де-лать: «Мое любимое занятие — сидеть и пялиться в окно на Гудзон и ист-Ривер».

Ну а когда Эмма работает, она все чаще принимает решения, которые от нее не ждут. За  романом с  героем Райана Гослинга в  «Этой — дурацкой — любви» последовала первая в ее карьере драматическая роль — в экранизации книги «Прислуга». «Я всег-да полагаюсь на интуицию, поэтому не строю пятилетних планов или чего-то в по-добном духе — как получится, так получится. К примеру, роли девушек в опасности меня не интересовали никогда, а вот теперь неожиданно привлекли».

Эти слова Эммы относятся к «Новому Человеку-пауку», который не только станет ее первым блокбастером, но и напомнит миру о натуральном цвете ее волос. Ах да, именно на  съемках «Спайдермена» Стоун обрела и  первого серьезного бойфрен-да — нового Человека-паука собственной персоной, англичанина Эндрю Гарфил-да. Режиссер фильма Марк Уэбб сравнил их  с  самими Кэтрин Хепберн и  Спенсе-ром Трейси, жившими и игравшими вместе на протяжении четверти века. Но пока Эмме всего 23, и она только привыкает к атрибутам славы: лицам дежурящих у ее дома папарацци и светским раутам с коллегами по цеху. «Выйдя на сцену во время «Оскара», я нашла глазами Джона Хилла, увидела его сидящим позади Анджелины Джоли и Брэда Питта и едва не поперхнулась собственной речью: они выглядели, как мираж». Что ж, миражи, Эмма, это теперь и есть твоя жизнь.

Влившись в актер-ский ансамбль оска-роносной драмы «Прислуга», Эмма добилась признания не только зрителей, но и коллег

Чтобы стать девуш-кой Человека-паука, Стоун пришлось конкурировать с десятком юных голливудских актрис

Мне кажется, красота — это в первую очередь отсутствие

боязни быть самой собой

59

Page 62: Sheremetyevo #5

КО О РД и Н АТ ы

ШопотерапияВещь, приобретенная во время путешествия, часто что‑то большее, чем просто вещь: это еще и воспоминания, и определенное настроение. А если вы купили ее в магазине, над интерьером которого трудился небезызвестный декоратор, архитектор или дизайнер, то банальный шопинг и вовсе может обернуться небольшим культурным опытом

Текст: Вера Белоголовая

Июль 201260

Page 63: Sheremetyevo #5

Juventus Store strada Comunale di Altessano, 141 (Area12 shopping Center), Turin, Italy

Кто проектировал: архитектор Лиза Рамбальди и дизайнеры Nike Italy Для кого: для футбольных болельщиков всех возрастов Что купить: солнечные очки Tribute to Juventus 1, посвященные победе клуба в чемпионате Италии 2012 года

Самый крупный в италии магазин при футбольном клу-бе занял 700 квадратных метров в торговой зоне, распо-ложенной в непосредственной близости от входа на но-вый домашний стадион «ювентуса». Проект магазина был реализован в  рекордно короткие сроки  — всего за  60 дней. За  это время на  его территории (помимо, разумеется, традиционного для  торгового зала обо-рудования) возникли светящаяся стена с символикой клуба, искусственный газон в зоне обуви, стилизован-ные под  всамделишные раздевалки-примерочные, огромные постеры с  ведущими игроками «ювенту-са» и  гигантское панно из  двухслойного пластика. Как нетрудно догадаться, в оформлении доминиру-ют фирменные цвета клуба, черный и белый, а весь спортивный ассортимент произведен официаль-ным спонсором «ювентуса» — компанией Nike.

147EUR6047 ₶

Page 64: Sheremetyevo #5

Bottega Veneta (men’s store) 23 East 67th street, upper East side, New York, NY, usA

Кто проектировал: Томас Майер, креативный директор Bottega Veneta Для кого: для мужчин Что купить: классический шелковый галстук

Пока одни марки объединяют мужские и  женские коллекции в  общем торговом пространстве, другие успешно их  «разво-дят». Новый магазин итальянской компании Bottega Veneta  — наглядный тому пример: здесь представлены исключительно мужские вещи. Это второй в  мире (и  первый в  США) подобный магазин легендарного брэнда. Он является воплощением новой концепции, направленной на  создание более индивиду-альной и  интимной шопинг-атмосферы. То-мас Майер, дизайнер и  креативный директор Bottega Veneta, описывает свой подход следую-щим образом: «Мы не  хотели, чтобы мужчины бродили среди дамских сумочек, этому часто сопутствует чувство неловкости». Кстати, пред-ставительницам прекрасного пола скучать тоже не  придется: в  паре кварталов отсюда располо-жен магазин Bottega Veneta с  пометкой «только для женщин».

180 USD5869 ₶

Page 65: Sheremetyevo #5

Aesop 87 Collins street, Melbourne 3000, Australia

Кто проектировал: архитектурное бюро Kerstin Thompson Architects Для кого: для любителей косметики из натуральных растительных ингредиентов Что купить: набор для путешественника Geneva

Посетить этот магазин стоит хотя  бы потому, что  он совер-шенно не похож на любое другое место, где торгуют парфюмерией и  косметикой. Здесь вы не  обна-ружите ни  слепящих подсветок, ни  мраморных полов, ни  изобилия разнокалиберных баночек. В  Aesop вас встретят ровные ряды одинако-вых коричневых емкостей с  лаконич-ными белыми этикетками, тюбики с кремом, раковина и толковый консуль-тант в белом халате. При этом магазины Aesop никак нельзя назвать скучными — каждый из  них оформляется индивиду-ально. Тот, что  на  Колинз-стрит, — не  ис-ключение; ко  всему прочему, именно его открытием Aesop отметил свой 25-летний юбилей. Владельцы компании считают свою продукцию «лишь частью гармоничного об-раза жизни, включающего в себя правильное питание, разумные физические нагрузки, уме-ренное потребление красного вина и  регуляр-ные дозы хорошей литературы».

75AUD2485 ₶

63

Page 66: Sheremetyevo #5

Isabel Marant 10 Ice House street, Central, Hong Kong Island, China

Кто проектировал: Изабель Маран и архитектурное бюро Ciguё Для кого: для женщин, предпочитающих оригинальные вещи по доступной цене Что купить: пару кроссовок из специальной серии Asian limited edition, приуроченной к открытию магазина

Этот небольшой (всего-то 53 квадратных метра) магазин чем-то напоминает тайник, в котором дети хранят свои маленькие сокровища. Быть может, на  эту мысль наводит красующаяся в витрине жизнерадостная скульптура-мобиль француза Арно Горона, уже не первый год со-трудничающего с  изабель. Большую часть внутреннего пространства занимает много-функциональный куб из  дерева и  фанеры, в  одну из  стенок которого вставлены за-стекленные боксы с украшениями — точно бабочки из  коллекции юного энтомолога. Этот удивительный и  лаконичный инте-рьер служит вместилищем для маленьких платьев и просторных блуз, объемных вя-заных свитеров и  кружевных балахонов, коротких шорт и  длинных брюк спор-тивного кроя. Добавьте к  этому стега-ные жакеты, бижутерию и  небольшую коллекцию обуви — что  еще  нужно ба-рышне для счастья?

7700HKD32373 ₶

64 Июль 2012

Page 67: Sheremetyevo #5

Leica Professional Store Tokyo 2F Tokai-do Ginza Bldg., 6-4-1 Ginza, Chuo-ku, Tokyo, Japan

1718 616JPY

от

709682 ₶

Кто проектировал: компания design Fresco inc Для кого: для увлеченных фотографией Что купить: фотоаппарат Leica S2

Этот магазин создан специально для тех, кто является обладателем

фотоаппарата Leica с  системой S — одним словом, для профессио-

налов. Но  это вовсе не  означает, что  дилетантам здесь делать нече-го. Любой из посетителей может со-вершенно бесплатно приобщиться

к  миру легендарной Leica: в  магази-не постоянно экспонируются работы знаменитых фотографов, плюс сами

фотоаппараты, покоящиеся за стеклом, подобно дорогим ювелирным изде-

лиям. Ко всему прочему, здесь имеется услуга проката цифровых фотокамер

(правда, доступна она лишь для  фото-графов, уже обладающих той или  иной

цифровой моделью Leica) и  небольшое пространство для съемок, где можно опро-

бовать камеру в деле. Так что у посетителей имеется шанс не только столкнуться лицом

к лицу с именитым фотомастером, но даже стать участником небольшой фотосессии.

65

Page 68: Sheremetyevo #5

Casio unit 5B, The Market, Covent Garden, London WC2E 8RA, uK

Кто проектировал: креативное агентство HarrimanSteel Для кого: для тех, кто ценит время Что купить: часы Mr‑G, спроектированные для ношения в особо тяжелых условиях

Это не  просто очередная торговая точ-ка часового гиганта, а  первый в  мире концептуальный магазин Casio. Особый акцент сделан на  коллекциях премиум-класса: G-Shock Premium, Baby-G Premium, edifice, Protrek и Sheen. Для этой цели были спроектированы различные дизайнерские стенды, различающиеся по  цвету в  зависи-мости от  коллекции. Премиальные модели расположены на  первом этаже по  соседству с интерактивными экранами, при помощи ко-торых можно познакомиться с историей Casio, создания часов и технологий их производства. По большому счету, это музей. Демократичные модели расположены на нижнем этаже, что ни-чуть не отразилось на продуманности интерьера: в  отличие от  своих монохромных премиальных собратьев часы «попроще» представлены во мно-жестве цветовых решений, поэтому для их демон-страции были выбраны аскетичные белые стенды-решетки и полки из полированного бетона.

2500GBR127715 ₶

Page 69: Sheremetyevo #5

Burberry Taipei 101 Mall, 4th floor, section 5, Xinyi road, Xinyi District, Taipei, 110, Taiwan

Кто проектировал: Кристофер Бейли, креативный директор Burberry Для кого: для любителей продвинутой английской классики Что купить: тренч

1375 квадратных метров  — самый большой мага-зин Burberry в Азии прописался на четвертом этаже здания, считающегося вторым среди небоскребов и первым — в рейтинге высотных «зеленых зданий» (то есть не наносящих ущерба окружающей среде). Немалая площадь позволила собрать в  одном ме-сте все коллекции марки для мужчин и женщин — Prorsum, London, Brit, Sport, обувь, аксессуары и  линию Burberry Beauty; а  также оборудовать несколько комнат для VIP-гостей, не  желающих быть на виду у публики. Помимо прочего, здесь размещен гигантский экран, который являет-ся частью фирменной концепции Retail Theatre, позволяющей покупателю во  время прямой трансляции очередного модного показа при по-мощи специального приложения Burberry App заказать через интернет понравившуюся вещь и получить ее через семь недель — что для рын-ка товаров класса «люкс» считается прямо-та-ки космической скоростью.

30000TWD32743 ₶

67

Page 70: Sheremetyevo #5

Л Е Г Е Н Д А

Ускользающая красота

Софи Лорен, Мэрилин Монро, Джеки Кен-неди, Элизабет Тейлор, Мадонна… Все эти имена объединяет любовь к стилю emilio Pucci. Калейдоскоп красок, гео-метрические принты, летящие ткани —

при одном только взгляде на вещи знаменитой итальянской марки хочется незамедлительно перенестись под раскидистые зонтики Ривьеры. Мгновенно узнаваемый узор, хитросплетения бирюзы, фуксии, сочного апельсина и  неоно-вого лимона — почерк легендарного модельера невозможно спутать ни с каким другим.

Женщина Pucci — уверенная в  себе город-ская модница, чья религия — роскошь, развле-чения с  ночи до  утра и  морские круизы; неда-ром музами итальянского кутюрье всегда были сплошные дивы. «Непринужденный шик» — так когда-то  отозвалась о  платьях Pucci Мэрилин Монро. Она была настолько влюблена в  наря-ды от  Pucci, что даже была похоронена в  одном из  них — светло-зеленом платье-джерси, в  ко-тором незадолго до  смерти блистала на  пресс-конференции в Мехико в 1962 году. «Вы бы виде-ли его на вешалке», — восклицала тогда актриса.

Родоначальник модного дома Emilio Pucci прославился как Принц принтов — и этот аристократический титул в полной мере соответствует средиземноморскому шику его коллекций

Текст: Полина Личагина

фото:

ORB

IS_FO

TOSA

68 Июль 2012

Page 71: Sheremetyevo #5

Наследник одной из старейших и богатейших семей Флоренции (авторы путеводителей уже давно заносят особняк Pucci в  топ главных до-стопримечательностей столицы Тосканы) мар-киз Эмилио Пуччи де Барсенто вряд ли мог пред-ставить в послевоенном 1947 году, что плод его бурной фантазии — оригинальный графический рисунок и новаторская ткань стретч, послужив-шие исходными материалами для  собственно-ручно сшитого для  подруги горнолыжного ко-стюма, принесет ему такой ошеломительный успех. Счастливый случай: на  горном склоне в  швейцарском Церматте в  тот момент катал-ся фотограф Harper’s Bazaar Тони Фриссел. Ему настолько приглянулся футуристический ко-стюм спутницы Пуччи, что  он запечатлел его на пленку и опубликовал в ближайшем номере журнала. На следующее утро Эмилио проснулся знаменитым. Получив неофициальный титул «Принц принтов», Пуччи (в недавнем прошлом профессиональный спортсмен и подающий на-

Футуристический горно-лыжный костюм из ткани

стреч принес Эмилио Пуччи ошеломительный

успех в 1947 году

Принт «Зимний Капри» красу-ется теперь и на косметической линии Terra Azzurra

Пестрые геометрические принты стали визитной карточкой модного дома Pucci

дежды политик) по просьбе главы американско-го универмага Neiman Marcus принялся за  соз-дание своих первых коллекций, которые так поднимали настроение Жаклин Кеннеди-Онас-сис и первым голливудским красавицам.

Свои знаменитые шелковые платки с  нова-торскими для  послевоенной Европы узорами Пуччи шил уже в  собственной дизайн-студии на острове Капри, где в 1950 году он открыл пер-вый фирменный бутик и  ателье. именно здесь появился на  свет принт «Зимний Капри»,  став-ший каноническим и навсегда определивший стиль модного дома.

Капри со  своей репутацией главного места отдыха джетсеттеров богемной Европы красной линией проходит через всю историю emilio Pucci. Мерцающий блеск солнечных лучей, отражаю-щихся в  лазурной воде, стал символом марки и  талисманом ее основателя. В  1959  году на  Ка-при Пуччи представили его будущей жене, рим-ской баронессе Кристине Наннини. Впоследствии

Page 72: Sheremetyevo #5

Модницы обожают платья Pucci за яркие психоделические цвета в духе 60-х и жизнерадостное итальянское настроение

70 Июль 2012

Page 73: Sheremetyevo #5

модельер говорил, что  «женился на  Боттичел-ли». Он был так вдохновлен красотой острова, что  каждый свой новый принт, словно худож-ник, подписывал «Эмилио» — его автограф и се-годня украшает всю продукцию бренда.

В  магической силе Капри не  сомневался и  звездный французский кутюрье Кристиан Лакруа, вернувший emilio Pucci на  пьедестал мировой моды спустя десять лет после смерти основателя в 1992-м, и пришедший ему на сме-ну амбициозный британец Мэттью Уильям-сон. Благодаря его сексапильным дизайнам

в ряды поклонниц emilio Pucci влились насто-ящие иконы стиля нового поколения  — Си-енна Миллер и Кейт Мосс, которой особенно пришлись по сердцу купальники марки.

За  последние три года структурные платья emilio Pucci с графическими принтами и ори-гинальными вырезами все чаще попадают в  объективы фотографов благодаря мастер-ству норвежского модельера Питера Дандаса.

Певицы Рианна и Кэти Перри, актрисы Джесси-ка Бил, Кейт Хадсон и Гвинет Пэлтроу постоянно блистают в новых творениях от Pucci на красных ковровых дорожках. К  примеру, белоснежное платье в  стиле классического голливудского гламура с графическим принтом, в котором Ева Лонгория дефилировала по набережной Круазетт в минувшем мае, было признано одним из самых изысканных нарядов Каннского кинофестиваля.

Сегодня под  брэндом emilio Pucci, входящим в состав главного модного концерна мира Louis Vuitton Moet Hennessy, выпускаются сезонные

коллекции одежды прет-а-порте, аксессуаров и  парфюмерии. Модный дом регулярно участву-ет в совместных дизайн-проектах, то расписывая одну из  самых дорогих в  мире яхт, то  оформляя автомобильные интерьеры. и как бы ни менялись тренды или их создатели, от каждого лоскута, вы-шедшего из ателье emilio Pucci, по-прежнему веет удивительным духом манящего солнцем Среди-земноморья.

В 2008 году креативным директором Pucci стал норвежский дизайнер Питер Дандас

Ева Лонгория в белоснежном

платье Emilio Pucci, Канны 2012

За последние три года структурные платья Emilio

Pucci с графическими принтами все чаще попадают

в объективы фотографов

71

Page 74: Sheremetyevo #5

Между небом и землейЛетом у многих сносит крышу, и машины тут не исключение. Представляем вам пять кабриолетов, наиболее актуальных в жаркое время года

Текст: Сергей Фабричнов

Volkswagen Golf GTI Cabriolet

Немцы из  Вольфсбурга уже 36  лет занимаются «гольфом». В  этом году они предложили версию, казалось  бы, абсолютно противоречащую перво-начальной концепции Golf как истинно народной машины. Хэтчбек с  2-литровым мотором мощно-стью 210 л.с. и мягким верхом никак не назовешь утилитарным автомобилем, но в том, что он будет пользоваться спросом, сомнений нет никаких. Ли-нейка «заряженных» Golf под названием GTI давно сама уже стала культовой и обзавелась клубами фа-натов по всему миру, но до недавнего времени ку-пить GTI без крыши было невозможно. Теперь же вот он — с впечатляющими 7,3 секунды до 100 км / ч и «максималкой» 235 км / ч.

Mercedes-Benz sLs AMG Roadster

Очень низкий, очень широкий, с  неприлич-но длинным капотом и еще более неприличной ценой: SLS AMG Roadster — суперкар в чистом виде. В версии «кабриолет» он лишился своих легендарных дверей «крыло чайки», но  ощу-щение полета дарит, пожалуй, даже боль-шее, чем его собрат с металлической крышей.

Мягкий верх из трех слоев ткани складывается за  11 секунд, предоставляя водителю возмож-ность насладиться звуком 6,2-литрового мото-ра. 571 «лошадь», 650 Нм крутящего момента, разгон до 100 км / ч за 3,8 секунды, максималь-ная скорость — 317 км / ч. Прокат от  1400 евро в день.

П А Р КО В КА

72 Июль 2012

Page 75: Sheremetyevo #5

Mazda MX-5

Самый массовый родстер в  мире (продано более 850000 экземпляров) уже более двадцати лет удержи-вается от кардинальных перемен. Формула МХ-5 — это тонкий баланс между мощностью и весом, и выверена она с практически аптекарской точностью: чтобы об-легчить автомобиль, разработчики от поколения к по-колению срезают граммы с таких деталей, как, напри-мер, зеркало заднего вида. итог — гоночные повадки и более 170 наград и титулов; живая классика жанра! Помимо прочего, эта машина еще  и  в  числе первых по  скорости складывания крыши — всего 12 секунд. На выбор 126- и 160-сильные версии. Топовая набира-ет 100 км / ч за 7,9 секунды.

MINI Roadster

Roadster — это версия с  открытым верхом модели MINI Couper, то  есть двухместная ма-шина, сделанная по  классическим правилам: верх  — мягкий, подвеска жесткая. Если сравни-вать с обычным MINI, то этот на 20 мм ниже, обо-рудован электронной блокировкой дифференци-ала, каркасом безопасности и  активным задним спойлером. На  выбор 4 версии: дизельный MINI Cooper SD Roadster (143 л.с., 305 Нм, 0–100 км / ч за 8,1 с), спокойный MINI Cooper Roadster (122 л.с., 160 Нм, 0–100 км / ч за 9,2 с), MINI Cooper S Roadster (184 л.с., 240 Нм, 0–100 км / ч за 7,0 с) и «заряженный» MINI John Cooper Works Roadster (211 л.с., 260 Нм, 0–100 км / час за 6,5 с). Прокат от 250 евро в день.

Porsche Boxster

Бейби-порш окончательно избавляется от ими-джа бедного родственника 911-го. Во-первых, те-перь Boxster наследует почти половину деталей старшего брата, а во-вторых, именно он как нель-зя лучше подходит для  южных извилистых до-рог, где его компактный кузов и среднемоторная компоновка помогают чувствовать себя уверенно на любом серпантине. Там же, где рядом не горы, а  пляж, — как  нельзя кстати открывающийся мягкий верх. Кроме двух человек, Boxster спосо-

бен взять на борт 280 л груза (130 в переднем ба-гажнике и 150 в заднем). Но куда важнее тут объем мотора — на  выбор 265-сильный 2,7 л и  315-силь-ный 3,4 л. С последним разгон до 100 км / ч занимает 5 секунд. Прокат от 395 евро в день.

73

Page 76: Sheremetyevo #5

Прекрасная капитанша

Культовый морской стиль, повинуясь трен-дам, стал более женственным, сместился к шику 70-х. Прекрасная капитанша в  интерпретации TJ CoLLeCTIoN этим летом носит мягкий трико-тажный пиджак на голое тело, шифоновый шар-фик завязывает романтичным бантом, мягкие волны прически дополняет крупными серьгами, стилизованными под  морскую тему. К  ее услу-гам также элегантные кипенно-белые плетеные шляпки и  модные геометричные сумки в  бело-синей гамме. Полный вперед!

Черноморцы

Для  истинных любителей риска швейцарская мануфактура Ulysse Nardin создала новый Black Sea Chronograph, не  просто часы, но исключительный образец «умной» механики. Мощный, спортивный корпус часов скрывает сложный механизм и инно-вационные достижения щвейцарской часовой мануфактуры. Ла-коничный и строгий дизайн. Единственное украшение — якорь на  стрелке хронографа, символ Ulysse Nardin. Корпус часов из нержавеющей стали покрыт cлоем вулканизированного кау-

чука, что обеспечивает водонепроницаемость до 200 метров, а  метки на  циферблате, часовая и  минутная стрелка по-

крыты люминесцентным составом для  лучшей ин-дикации в темноте. Сердце часов бьется в  корпусе

диаметром 45,8 мм. Прозрачная задняя крышка из  сапфирового стекла позволяет наблюдать за работой механизма.

Ш О П и Н Г

74 Июнь 2012

Page 77: Sheremetyevo #5

Третье измерение

Компания Miele, производитель немецкой бытовой техники преми-ум-класса, расширяет линейку посудомоечных машин с  уникальным 3D-коробом и представляет новую модель G 5670 SCVi. Новинка обеспе-чивает бережный уход даже за посудой из очень хрупкого стекла, и по-этому рекомендована к  использованию известным мировым произво-дителем бокалов компанией Riedel. Новая встраиваемая посудомоечная машина Miele G 5670 SCVi представляет разнообразные возможности для  размещения громоздких столовых приборов. интеллектуальный вы-движной 3D-короб варьируется по ширине, глубине и высоте. В новой посу-домоечной машине без труда поместятся такие объемные приборы, как по-ловники и  венчики. Благодаря простому смещению боковых элементов поддона в верхний короб легко загружаются бокалы с длинными ножками.

Уникальная сотня

Представляем вам проект Loop Art — результат сотрудничества художника-шрифтолога Эбона Хита и компании Villeroy & Boch. Декоративные графические элементы с добавлением 18-карат-ного белого золота и  инновативной тактильно-гаптической структурой, используемые в лими-тированной серии из  100 предметов LoopArt, помещают основу изделий, выполненную в  соответствии с  традициями марки Villeroy & Boch, в  новый смысловой контекст. Эбон Хит с  любовью обрабатывает каждое только что  произведенное изделие вручную, превра-щая его в уникальное произведение искусства. Стоимость одного предмета 1748 евро.

Свежее дыхание

Давайте представим себе кондиционер, который  бы не  только справлялся с  функциями охлаж-дения, обогрева, осушения и вентиляции помещения, но и был бы полезным для здоровья. Сегодня такие решения есть. Это новейшая бытовая сплита-система Fresco от Zanussi, отличающаяся функ-циями качественной очистки и ионизации воздуха. Cold-Catalyst фильтр очищает воздух от большин-

ства вредных примесей и вирусов, а функция ионизации осуществля-ет дополнительную фильтрацию, насыщая атмосферу комнаты от-рицательно заряженными ионами. ионизация помогает повысить то-нус организма, снять напряжение и стабилизировать обмен веществ.

75

Page 78: Sheremetyevo #5
Page 79: Sheremetyevo #5

Аэропорт

СХ Е М ы Т Е Р М и Н А Л О В

М А Р Ш РУ Т ы П ОЛ Е ТО В

С Е Р В и С В АЭ РО П О Р Т У

Р Е СТО РА Н ы

П РА В и Л А П Е Р Е В О З К и Б А ГАЖА

П Р Е Д П ОЛ Е Т Н А Я и Н Ф О Р М А Ц и Я

Page 80: Sheremetyevo #5

22 23 24 25

21

20

26

27

19

18

13

12

15

14

17

16

11

32

31

30

Международныерейсы

Внутренние рейсы

РегистрацияРегистрация

Стойка регистрациис 5 по 15

Стойка регистрациис 16 по 54

Стойка регистрациис 62 по 99

2

3

109

1

Реги

стра

ция

Регистрация

К терминалу DНа Аэроэкспресс

33 34 35 36

37

38

41

40

ВыходВход

Стой

ки р

егис

трац

ии

с 13

5 по

158

Стой

ки р

егис

трац

ии

с 12

8 по

134

Стойки регистрации

с 107 по 127

Реги

стра

ция Регистрация

Стойки регистрации

с 159 по 182

Табло рейсов

42

43

44 45 46 48 50 51 52

53

54

55

56

57

58

47 49

Выход

Вход ВходВыход

Выход

Миграцинный пункт

Консульскийпункт

6

7 8

4

5

29

Терминал F 2-й этаж (вылет)

39

28

22

21

19

18

1

2

17

20

16

15

14

Т

13

12

11

5

4

36

7

8

9 10

Duty

Free

Duty

Free

Duty

Free

Duty

Free

Южный терминальный комплекс

Терминал D 3‑й этаж (вылет)

Авиакасса

Аптека

Банк

Ветеринарныйпункт

Залофициальныхлициделегаций

Информация

Камерахранения

Комнатаматерииребенка

Лестница

Магазин

Магазинбеспошлиннойторговли

Медпункт

Местодлякурения

Общественныйтранспорт

Поискбагажа

Проверкабагажа

Регистрация—паспортныйконтроль

Трансфер/транзит

Такси

Парковка

Почта

Телефон

Туалет

Храм

Эскалатор

VIP-зал

Лифт

7878

Page 81: Sheremetyevo #5

22 23 24 25

21

20

26

27

19

18

13

12

15

14

17

16

11

32

31

30

Международныерейсы

Внутренние рейсы

РегистрацияРегистрация

Стойка регистрациис 5 по 15

Стойка регистрациис 16 по 54

Стойка регистрациис 62 по 99

2

3

109

1Ре

гист

раци

я

Регистрация

К терминалу DНа Аэроэкспресс

33 34 35 36

37

38

41

40

ВыходВход

Стой

ки р

егис

трац

ии

с 13

5 по

158

Стой

ки р

егис

трац

ии

с 12

8 по

134

Стойки регистрации

с 107 по 127

Реги

стра

ция Регистрация

Стойки регистрации

с 159 по 182

Табло рейсов

42

43

44 45 46 48 50 51 52

53

54

55

56

57

58

47 49

Выход

Вход ВходВыход

Выход

Миграцинный пункт

Консульскийпункт

6

7 8

4

5

29

Терминал F 2-й этаж (вылет)

39

28

22

21

19

18

1

2

17

20

16

15

14

Т

13

12

11

5

4

36

7

8

9 10

Duty

Free

Duty

Free

Duty

Free

Duty

Free

Терминал E 2‑й этаж (вылет)

Терминал Е 3‑й этаж («чистая» зона)

Бизнес и VIP‑залы

1. «Джаз»

2. «Классика»

3. «Блюз»

4. «Галактика»

5.«Сириус»

6.«Классик»

7. «Амбер»

8.VIP-зал

9.VIP-зал1-йэтаж(вылет)�

Внутренниелинии

10.VIP-зал1-йэтаж(вылет)�

Международныелинии

Кафе и рестораны

1. Ресторан«Friday’s»

2. Кафе«CaffeeRitazza»

3. Ресторан«МамаРаша»

4. Кофейня«Шоколадница»

5. Ресторан«IlPatio»

6. Ресторан«МамаРаша»

7. Ресторан«Hippopotamus»

8. Ресторан«Friday’s»

9. Ресторан«Кофемания»

10.Кофейня«CostaCoffe»

11.Кафе«Baskin-Robbins»

12.Кафе«Friday’s»

13.Кафе«UpperCrust»

14.Паб«TheIrishBar»

15.Кафе«CaffeeRitazza»

16.Кафе«Крошка-картошка»

17.Ресторан«Восточныйбазар»

18.Ресторан«Сбарро»

19.Ресторан«Viaggio»

20.Ресторан«Franklin’s»

21.Ресторан«BurgerKing»

22.Кофейня«Шоколадница»

Page 82: Sheremetyevo #5

2 5

3 4

1 8 9 10 11

Зона ожидания

4 5

Паспортный контрольна 3-м этаже

Зона выдачи багажа

Выход

Вылет

Прилет

Вход

1

2

3

Международные рейсы

Терминал и ж/д станция «Аэроэкспресс»

бизнес-авиацииТЕРМИНАЛ A

ТЕРМИНАЛ B

Международные рейсы

Международные рейсы

Внутренние рейсы

Гостиница«Новотель»

Гостиница«Парк Инн»

Терминал«Шереметьево Карго»

КРЫТЫЙ ПАРКИНГ

ПРИЛЕТ

ВЫЛЕТ

ВЫШКА КДП

КРЫТЫЙ ПАРКИНГ

Гостиница«Кора ВИП»

Грузовой перрон

Таможня

Администрацияаэропорта

Грузовой терминал

ОАО «МАШ»Ангар бизнес-авиации

«Авиа Групп»

АТБТЕРМИНАЛ СМеждународные рейсыТЕРМИНАЛ С

ТЕРМИНАЛ EТЕРМИНАЛ D

ТЕРМИНАЛ F

ХрамВоскресенияХристова

1

2

6 7

4

3

5

8

14

910

11

1213

Внутренние рейсыТЕРМИНАЛ D Международные рейсы

Терминал B, 2‑й этаж (вылет)

Международные рейсы

Терминал С, 1‑й этаж Терминал С, 3‑й этаж (вылет)

ВыходВходВыходВход

Информационноетабло рейсов

Информационноетабло рейсов

Информац

ионное

табло

рейсо

в

Информационное

табло рейсов

Внутренние рейсыТерминал B, 1‑й этаж (вылет)

Кафе и рестораны

1. Кофейня«Шоколадница»

2. Пиццерия«UnoMomento»

3. Кофейня«Pascucci»

4. Кафе«Крошка-картошка»

5. Кафе«Baskin-Robbins»

8080

Page 83: Sheremetyevo #5

Международные рейсы

Терминал и ж/д станция «Аэроэкспресс»

бизнес-авиацииТЕРМИНАЛ A

ТЕРМИНАЛ B

Международные рейсы

Международные рейсы

Внутренние рейсы

Гостиница«Новотель»

Гостиница«Парк Инн»

Терминал«Шереметьево Карго»

КРЫТЫЙ ПАРКИНГ

ПРИЛЕТ

ВЫЛЕТ

ВЫШКА КДП

КРЫТЫЙ ПАРКИНГ

Гостиница«Кора ВИП»

Грузовой перрон

Таможня

Администрацияаэропорта

Грузовой терминал

ОАО «МАШ»Ангар бизнес-авиации

«Авиа Групп»

АТБТЕРМИНАЛ СМеждународные рейсыТЕРМИНАЛ С

ТЕРМИНАЛ EТЕРМИНАЛ D

ТЕРМИНАЛ F

ХрамВоскресенияХристова

1

2

6 7

4

3

5

8

14

910

11

1213

Внутренние рейсыТЕРМИНАЛ D Международные рейсы

Общая схема аэропорта

ПарковкиР1 — паркинг у Терминала DКрытый паркингПервые 15 минут — бесплатно,далее 100 руб. в час600 руб. в сутки+7 (965) 186-78-62Внимание! Посадка и высадка пассажиров на привокзальной площади — бесплатно не более 15 минут..Стоянка на территории привокзальной площади категорически запрещена!Штраф 500 рублей за каждый час за ис-ключением первых 15 минут.

Парковки у Терминала FP2, P3Первые 15 минут бесплатно1-й час 150 руб.2-й час 150 руб.3-й и последующий часы 100 руб.+7 (495) 988-04-48+7 (495) 578-82-34

Р4300 руб. в час (до 4 часов)+7 (495) 988-04-48+7 (495) 578-82-34Р5 100 руб. в час (до 4 часов)600 руб. в сутки+7 (495) 988-04-25+7 (926) 917-74-79Внимание! Посадка и высадка пассажиров на привокзальной площади терминалов Е, F (15 минут) — бесплатно, далее по указанным тарифам.Р6, Р7250 руб. в сутки+7 (495) 973-01-58+7 (495) 578-78-23+7 (901) 553-01-58Р8200 руб. в сутки+7 (495) 578-29-13

Парковки у терминалов B, CР9200 руб. в сутки+7 (495) 578-49-89+7 (903) 118-79-25

Р10200 руб. в сутки+7 (495) 578-29-17Р11130 руб. в сутки, не менее 3 суток+7 (495) 578-06-68+7 (985) 164-83-75Р12200 руб. в сутки+7 (495) 578-61-15

Привокзальные площади перед Терминалом В и Терминалом СПервые 5 минут — бесплатно,далее 1 час — 150 руб.сутки — 350 руб.

Р13 — многоярусная парковка напротив Терминала СПервые 10 минут — бесплатно,далее 1 час — 150 руб.сутки — 350 руб.Месячный абонемент — 4400 руб.

Р14200 руб. в суткиБесплатная доставка в терминалы B, С, D, E и F.

Капсульный отель «Воздушный экспресс»+7 (495) [email protected]

Парк Инн Шереметьево+7 (495) [email protected]

Новотель+7 (495) [email protected]

Гостиницы

Внимание! Посадка и высадка пассажиров на привокзальной площади терминалов В, С (15 минут) — бесплатно. Далее по указанным тарифам. Действует бесплатная услуга доставки пассажиров в / от терминалов Шереметьево к охраняемым стоянкам!

Page 84: Sheremetyevo #5

Лос-Анджелес

Вашингтон

Нью-Йорк

Гавана

Стокгольм Хельсинки

Осло

Копенгаген

МоскваВаршава

Краков

Ганновер ГамбургБерлинЛондон

Амстердам

Брюссель ФранкфуртДюссельдорф

ПрагаМюнхен

Вена

Карловы Вары Братислава

БудапештЗагреб

ЛюблянаВенеция

БелградБухарест

СофияСтамбул

БургасВарна

Париж ЦюрихШтутгарт

ЖеневаМилан

Ницца

РимБарселона

Турин

АфиныКорфу

Салоники

ИраклионПафос Родос

АнталияДаламан

Мадрид

ПатрасАликанте

МалагаЛарнака

Каир

Хургада

БейрутДамаск Тегеран

Кабул

Дели

Баку

Шарм-эль-ШейхТель-Авив

Эйлат

Дубай

Бангкок

ХанойГонконг

Урумчи

Гуанчжоу

Шанхай

Сеул

Пхеньян

Токио

Пекин

КасабланкаАлжир

Гоа

Дрезден

Канкун

Катовице

Марсель

ПалермоМальта

Энфида

Монастир

Пунта-Кана

Пхукет

Римини

Улан-Батор

Хошимин

МурманскНарьян-Мар

Архангельск

Сыктывкар

Норильск

НижневартовскСургут

КрасноярскТомск

Кемерово

Петропавловск-КамчатскийХабаровск

Благовещенск

Южно-Сахалинск

Владивосток

Улан-Батор

Иркутск

Улан-УдэЧита

Новосибирск

Барнаул Абакан Омск

Тюмень

Астана

Пермь Екатеринбург

УфаЧелябинск

БишкекАлма-Ата

ТашкентБакуЕреван

Санкт-ПетербургТаллин

Рига

КалининградВильнюс

МинскКиев

Симферополь

СамараВолгоград

Ростов-на-ДонуКраснодарАнапаСочи Мин. Воды

АстраханьГеленджик

Днепропетровск Донецк

МоскваКазаньНижнекамск

Атырау

Н. Новгород

Одесса

Оренбург

Ставрополь Гавана

Хельсинки

МоскваАмстердамПрага

Тегеран

Дели

СеулКасабланка

Улан-Батор

ПрагаАмстердамХельсинкиГаванаСеулДелиУлан-БаторТегеранКасабланка

Международные рейсы

Рейсы по России и ближнему зарубежью

8282

Page 85: Sheremetyevo #5

Лос-Анджелес

Вашингтон

Нью-Йорк

Гавана

Стокгольм Хельсинки

Осло

Копенгаген

МоскваВаршава

Краков

Ганновер ГамбургБерлинЛондон

Амстердам

Брюссель ФранкфуртДюссельдорф

ПрагаМюнхен

Вена

Карловы Вары Братислава

БудапештЗагреб

ЛюблянаВенеция

БелградБухарест

СофияСтамбул

БургасВарна

Париж ЦюрихШтутгарт

ЖеневаМилан

Ницца

РимБарселона

Турин

АфиныКорфу

Салоники

ИраклионПафос Родос

АнталияДаламан

Мадрид

ПатрасАликанте

МалагаЛарнака

Каир

Хургада

БейрутДамаск Тегеран

Кабул

Дели

Баку

Шарм-эль-ШейхТель-Авив

Эйлат

Дубай

Бангкок

ХанойГонконг

Урумчи

Гуанчжоу

Шанхай

Сеул

Пхеньян

Токио

Пекин

КасабланкаАлжир

Гоа

Дрезден

Канкун

Катовице

Марсель

ПалермоМальта

Энфида

Монастир

Пунта-Кана

Пхукет

Римини

Улан-Батор

Хошимин

МурманскНарьян-Мар

Архангельск

Сыктывкар

Норильск

НижневартовскСургут

КрасноярскТомск

Кемерово

Петропавловск-КамчатскийХабаровск

Благовещенск

Южно-Сахалинск

Владивосток

Улан-Батор

Иркутск

Улан-УдэЧита

Новосибирск

Барнаул Абакан Омск

Тюмень

Астана

Пермь Екатеринбург

УфаЧелябинск

БишкекАлма-Ата

ТашкентБакуЕреван

Санкт-ПетербургТаллин

Рига

КалининградВильнюс

МинскКиев

Симферополь

СамараВолгоград

Ростов-на-ДонуКраснодарАнапаСочи Мин. Воды

АстраханьГеленджик

Днепропетровск Донецк

МоскваКазаньНижнекамск

Атырау

Н. Новгород

Одесса

Оренбург

Ставрополь Гавана

Хельсинки

МоскваАмстердамПрага

Тегеран

Дели

СеулКасабланка

Улан-Батор

ПрагаАмстердамХельсинкиГаванаСеулДелиУлан-БаторТегеранКасабланка

Эксклюзивные рейсы из Шереметьево

Page 86: Sheremetyevo #5

Сервис в аэропорту

Комната матери и ребенкаВо всех терминалах аэропорта Шереметьево вы можете воспользоваться комнатой матери и ре-бенка, в которой есть все необходимое для ком-фортного пребывания детей в  аэропорту. К  ус-лугам маленьких пассажиров и  их  родителей: оборудованная современной техникой кухня, спальни, туалетная комната с  местами для  пе-ленания, душевая, игровая комната.

Чтобы воспользоваться услугами комнат матери и  ребенка, пассажирам нужно иметь с  собой паспорт, билет и  медицинскую справ-ку для ребенка (можно получить в медпунктах аэропорта в терминалах C, F и  D). Максималь-ное время пребывания в  комнатах отдыха для пассажиров с детьми — сутки (при большой загруженности аэропорта 3—4 часа). Пользова-ние комнатами матери и  ребенка во  всех тер-миналах бесплатно. Комнатой можно восполь-зоваться с детьми возрастом до 7 лет.

Терминал B — 2‑й этаж, павильон «Вылет», комната 2.96;

Терминал С — 3‑й этаж, комната 3.126;Терминал D — 2‑й этаж, правое крыло здания;Терминал E — общедоступная зона, комната

1.356; 3‑й этаж, стерильная зона.

Контактныетелефоны:терминалы B, C, e, F: +7 (495) 578-35-78;терминал D: +7 (495) 995-13-40 (доб. 36-40).

МагазиныВ наших залах, атриумах и галереях вы найдете все, что необходимо вам в поездке. В магазинах в  общедоступной зоне наших терминалов вы можете приобрести брендовую одежду и  белье, меха и  аксессуары, оригинальные коллекции олимпийской одежды.

В  минимаркетах представлены любые про-дукты, включая фирменные деликатесы, вина и свежую кулинарию.

Свежая российская и  зарубежная пресса, но-винки и  бестселлеры художественной лите-ратуры представлены в  книжных магазинах на территории терминалов.

Банковские услугиСнять и  обменять волюту можно в  любом из  терминалов аэропорта. К  вашим услугам специалисты филиалов и  операционных касс, а также банкоматы ведущих банков.

Аренда автомобиляПродолжить путешествие из аэропорта на ком-фортном автомобиле можно, воспользовавшись услугами компаний «Hertz» и «Sixt». Офисы ком-паний находятся в зале прилета Терминала F.

Бесплатный Wi‑FiДля всех пассажиров и гостей Международно-

го аэропорта Шереметьево во  всех терминалах аэровокзального комплекса действует услуга Wi-Fi Free без ограничения трафика.

VIP‑залыВ наших VIP-залах созданы все условия для от-дыха или  деловых переговоров. Вы можете организовать встречу для  руководителей ком-пании, партнеров по  бизнесу, ваших друзей или  просто провести время в  ожидании рейса приятно и с пользой.

Зарегистрироваться на  рейс и  оформить ба-гаж, пройти таможенный и пограничный конт-роль вы сможете непосредственно в зале.

VIP-зал обеспечит доставку пассажиров и их багажа на специальном транспорте до бор-та самолета и организует встречу по прилету.

Обслуживание пассажиров в  VIP-залах про-изводится на  основании заключенных догово-ров на год или полгода. Сумма договора зависит от объема предоставляемых услуг. При пролон-гации договора предоставляется скидка. Дети до  12  лет включительно обслуживаются бес-платно.

Возможно также разовое обслуживание. Для этого не позднее чем за 1 сутки вам необ-ходимо подать заявку.

Оформить заявку и  уточнить ее статус мож-но у  дежурного администратора по  телефону: +7 (495) 981-09-09 или  непосредственно в  VIP-залах, обратившись к  старшему оперативному дежурному.

8484

Page 87: Sheremetyevo #5

Факсдля отправкизаявок:+7 (495) 788-73-63.

Оплата может производиться только в кассах VIP-обслуживания, расположенных в VIP-залах.

Для  часто летающих пассажиров также предоставляется возможность приобретения карты VIP-пользователя, которая дает право на  обслуживание во  всех VIP-залах аэропорта Шереметьево.

VIP-залы:Терминал В — павильон «Вылет», 1‑й подъезд,

1‑й этаж;Терминал C — 4‑й этаж;Терминал D — 1‑й этаж (левое и правое крыло);Терминал F — 2‑й и 3‑й этажи (вылет / прилет).

Подробнуюинформациювыможетеполучить по телефонамVIPInternational:+7 (495) 788-73-57 (договорной отдел),+7 (495) 981-09-09 (круглосуточная поддержка),www.vipint.ru

Бизнес‑залы

Терминал В Зал повышенной комфортности — 2‑й этаж, зона вылета; салон первого и бизнес-класса (региональные авиалинии) — 2‑й этаж, левое крыло; Центр деловой авиации — 1‑й этаж, зал вылета.

Терминал С Зал высокой комфортности для пассажиров первого и бизнес-класса — 4‑й этаж; зал регистрации пассажиров пер-вого и бизнес-класса — 1‑й этаж (после таможенного контроля).

Терминал D Бизнес-залы «Классик», «Джаз» и «Блюз» — 4‑й этаж; бизнес-центр «Енисей» — 2‑й этаж в зоне прилета; зал повышенного комфорта «Байкал» — 2‑й этаж, общедоступная зона.

Терминал Е Бизнес-зал «Галактика» — 3‑й этаж, зона после паспортного контроля.

Терминал F Салон Classic Lounge — 3‑й этаж; зал «Янтарный» (Amber) — 2‑й этаж, зона после паспортного контроля.

Аэропорт без границМеждународный аэропорт Шереметьево пред-лагает услуги по  оказанию помощи лицам с  ограниченными возможностями здоровья. В каждом терминале подготовлена вся необхо-димая инфраструктура, работает квалифициро-ванный персонал.

Для  получения услуг необходимо при  бро-нировании или  покупке авиабилета сообщить, какие услуги вам понадобятся в  аэропорту и во время полета. В случае если запрос не был сделан, обратитесь в  авиакомпанию и  службы аэропорта не позднее чем за 72 часа до вылета.

Связатьсясо службамиаэропортаможно, позвонивв Call-центрпо телефону:+7 (495) 578-65-65, 8-800-100-65-65 и по адресу [email protected]

Как добраться до аэропортаНа  поезде «Аэроэкспресс». Компания «Аэро-

экспресс» окажет помощь на всем пути от тер-минала на Белорусском вокзале, до терминала прибытия поезда в Шереметьево. Чтобы вос-пользоваться услугой «Персональный помощ-ник», пассажиру и его сопровождающему необ-ходимо заранее позвонить в справочную службу компании «Аэроэкспресс» по тел. 8-800-700-33-77 и сообщить планируемое время отправления поезда до Шереметьево.

На  личном транспорте. Для вашего удоб-ства в непосредственной близости от входов в терминалы выделены места краткосрочной остановки личного транспорта (первые 15 ми-нут бесплатно, далее – по установленным та-рифам). На всех парковках выделены места для длительной остановки, обозначенные специ-альным дорожным знаком.

Page 88: Sheremetyevo #5

Регистрация и досмотрДля  удобства пассажиров, которые не  могут

самостоятельно передвигаться, предусмотрена возможность пройти таможенный, паспортный и  специальный контроль в  медпунктах аэро-порта Шереметьево. При наличии у вас имплан-тированного кардиостимулятора, сообщите об этом до начала процедуры досмотра. При себе необходимо иметь медицинское свидетельство.

Багажное обслуживаниеУслуги носильщика для пассажиров с ограни-

ченными возможностями здоровья бесплатны (вам помогут перенести не более 2 мест багажа общим весом до 50 кг по территории аэропорта). Норма бесплатного провоза багажа на воздуш-ном судне устанавливается авиакомпанией.

Доставка на бортПри  необходимости осуществляется сопро-

вождение квалифицированным медицин-ским работником до  борта воздушного судна. Для  удобства пассажиров, которые не  могут са-мостоятельно передвигаться, предусмотрена возможность доставки на борт амбулифтом.

Зал отдыха повышенной комфортности «Сириус»В зоне после паспортного контроля Термина-

ла  e открыт зал отдыха для  пассажиров с  огра-ниченными возможностями здоровья «Сири-ус». В зале можно воспользоваться бесплатным Wi-Fi и  портативным устройством для  чтения, звуковой панелью, комнатой индивидуального сервиса c кнопкой вызова администратора и ме-дицинской кушеткой, специально оборудован-ными санузлами. Зал доступен пассажирам тер-миналов D, e, F, прошедшим все предполетные формальности или путешествующим транзитом.

Простые правила Если рейс задержан, вам обязаны предоставить:

— 2 телефонных звонка или 2 сообщения по элек-тронной почте, прохладительные напитки (при ожидании более 2 часов);

— горячее питание (при ожидании более 4 часов и далее каждые 6 часов в дневное время и каж-дые 8 часов в ночное время);

— размещение в гостинице (при ожидании более

8 часов в дневное время и более 6 часов в ноч-ное время);

— транспорт от аэропорта до гостиницы и об-ратно (в тех случаях, когда гостиница предо-ставляется без дополнительной платы);

— комнату матери и ребенка, если вы путеше-ствуете с ребенком до 7 лет.Согласно законодательству РФ данные услуги

предоставляются бесплатно.Обращайтесь к представителю авиакомпании.

Если рейс отменен: — представитель авиакомпании должен сделать отметку об этом в вашем билете;

— представитель авиакомпании обязан от-править вас в пункт назначения ближайшим рейсом при условии вашего согласия;

— вы можете вернуть полную стоимость билета и отказаться от полета, обратившись к пред-ставителю авиакомпании. В случае если часть перевозки уже выполнена и пассажир ее принял, стоимость будет возвращена частично.

Если вы отказались от полета по собственной инициативе:

— при отказе не позднее чем за 24 часа до выле-та вам возвращается вся сумма, уплаченная за перевозку;

— при отказе от полета менее чем за 24 часа до вылета вам обязаны возместить не менее 75 % от стоимости перевозки.Если билет приобретен по специальному тарифу,

то  авиакомпания имеет право устанавливать иной порядок возмещения стоимости. Для уточнения ин-формации свяжитесь с  авиакомпанией. иностран-ные авиакомпании имеют право устанавливать иной порядок возмещения стоимости. Для уточнения ин-формации свяжитесь с авиакомпанией.

Если вы опоздали на регистрацию:Свяжитесь с  авиакомпанией или  обрати-

тесь к  ее представителю в  аэропорту. Время окончания регистрации — не ранее чем за 40 минут до вылета.

Если вы потеряли вещи: — в самолете — обратитесь к представителю авиакомпании;

8686

Page 89: Sheremetyevo #5

— в аэропорту — обратитесь в линейное управ-ление внутренних дел (ЛУВД) по телефону: +7 (495) 578‑ 57‑ 46 или в камеры хранения не-востребованного багажа:

Терминал В +7 (495) 578‑23‑26, зал прилета, 1‑й этаж.

Терминал С +7 (495) 578‑23‑26, зона прилета, 1‑й этаж.

Терминал D Федеральная камера хранения невостребованного багажа:

+7 ( 499) 500‑65‑52, зал прилета, 1‑й этаж, левое крыло; Международная камера хранения невостребованного багажа:

+7 (495) 753‑86‑41, зал прилета, 1‑й этаж, правое крыло.

Терминал Е +7 (495) 578‑80‑16; 578‑74‑64, зал прилета, 1‑й этаж.

Терминал F +7 (495) 578‑80‑16; 578‑74‑64, левое крыло, зал прилета, 1‑й этаж (око-ло аптеки).

При получении забытых вещей вы должны иметь при себе документ, удостоверяющий личность, по-садочный талон или  билет, а также указать место утери вещей и доказать их принадлежность вам.

Если ваш багаж потерян или поврежден:До выхода из зала обратитесь в службу розыска

багажа для составления акта. Письменная пре-тензия должна быть предъявлена авиакомпании не позднее 7 дней со дня неполучения багажа.

Если багаж не найден в течение 21 дня с момен-та подачи заявления, вам положена компенсация из  расчета не  более 600 рублей за  1 кг (если не-возможно подтвердить стоимость). За утерянную по  вине авиакомпании ручную кладь — не  более 11 000 рублей вне зависимости от веса (если невоз-можно подтвердить стоимость). Ущерб от повреж-дения багажа оплачивается по этим же тарифам.

Службарозыскабагажа:+7 (495) 578-65-65,+7 (499) 500-72 -70 (Терминал D).

Внимание! Каждая авиакомпания устанавли-вает индивидуальные тарифы на оплату сверх-нормативного багажа.

Если необходима медицинская помощь:Медпункты расположены во всех терминалах

аэропорта.

Контактныетелефонымедпунктов:Терминал B: +7 (495) 578-74-54;Терминал C: +7 (495) 578-47-12;Терминал D: +7 (495) 578-03-31;Терминал F: +7 (495) 578-78-38.

Call-центрМеждународногоаэропорта Шереметьево:+7 (495) 578-65-65;8- 800-100-65-65 (бесплатно для звонков из России).

Информацияостатусерейса:+7 (495) 956-46-66.

ТрансферПри пересадке с федерального рейса на меж-

дународный и наоборот во избежание задержки багажа на таможенном контроле рекомендуем оформить багаж из начального аэропорта до Шереметьево. В этом случае вам его необходи-мо получить в аэропорту и при регистрации на новый рейс сдать в багаж. Для удобства транзит-ных пассажиров от терминалов D, e, F до терми-налов B, C и обратно курсирует шаттл.

— Вниманию прилетающих в Терминал С! Шаттл в сторону терминалов D, E, F от Терминала С не отправляется. Восполь-зуйтесь общественным транспортом!Зал обслуживания транзитных пассажиров в

Терминале F (чистая зона) работает круглосуточно. Посетить зал может любой пассажир, вылетающий из терминалов D, e, F.

иностранные граждане, ожидающие стыко-вочного рейса, могут находиться в аэропорту Шереметьево до 24 часов без российской визы. Если требуется провести в Шереметьево более 24 часов, то иностранные пассажиры могут получить транзитную визу Российской Феде-рации прямо в аэропорту (при наличии биле-та авиаперевозчика на продолжение полета и действующих личных документов). Дежурный консул работает в аэропорту с 6:00 до 1:00 еже-дневно. Тел.: (+7 495) 971-20-82.

Page 90: Sheremetyevo #5

Кафе «Крошка‑картошка»В сети мобильных кафе вам предложат запеченный в фольге картофельный клубень, внутренняя часть которого разминается и смешивается с сыром, мас-лом и дополняется наполнителями на выбор.

Средний чек: 200 рублей Терминал B — зал вылета, 2-й этаж Терминал F — зона вылета, 2-й этаж

Кафе «Baskin‑Robbins»Это не только вкуснейшее мороженое, но и вос-хитительные десерты, коктейли, торты и пи-рожные из мороженого!

Средний чек: 370 рублей Терминал B — зал вылета, 2-й этаж Терминал F — зона вылета, 2-й этаж

Пиццерия «Uno Momento»Меню кафе представлено самыми популярны-ми видами пиццы, приготовленной в вашем присутствии из высококачественных ингреди-ентов по итальянской технологии.

Средний чек: 500 рублей Терминал С — 1-й этаж

Кофейня «Pascucci»В меню итальянский кофе премиум-класса Pascucci, уникальные десерты на основе кофе, салаты и сендвичи.

Средний чек: 380 рублей Терминал С — 1-й этаж Терминал D — зал вылета, 3-й этаж, общедоступная зона

Кофейня «Шоколадница»Широкий выбор кофейных и шоколадных на-питков, фруктовых и молочных коктейлей, элитных сортов чая, а также свежевыжатые соки.

Средний чек: 590 рублей Терминал С — 1-й этаж Терминал D — зал вылета, 3-й этаж, общедоступная зона Терминал E – чистая зона, 3-й этаж

Кофейня «Costa Coffee»Предлагает гостям лучший кофе в истинно итальянском стиле, приготовленный профес-сиональными баристами вручную.

Средний чек: 350 рублей Терминал D — зал прилета, 1-й этаж

Кафе «Caffee Ritazza»итальянское кафе, основными блюдами кото-рого являются горячие сэндвичи, салаты, кексы и выпечка.

Средний чек: 225 рублей Терминал D — зал вылета, 3-й этаж, общедоступная зона Терминал F — зона вылета, 2-й этаж

Ресторан «Burger King» Знаменитые на весь мир рестораны быстрого питания теперь в Шереметьево. Сэндвичи, чиз-бургеры всех размеров, бургеры с рыбой и бур-геры с курицей.

Средний чек: 250 рублей Терминал E – чистая зона, 3-й этаж

Ресторан «Friday’s»В меню ресторана представлены блюда тради-ционной американской кухни: салаты, сэндви-чи, фирменные гамбургеры, стейки.

Средний чек: 800 рублей Терминал D — зал вылета, 3-й этаж, общедоступная зона, чистая зона Терминал F — зона вылета, 2-й этаж

Ресторан «Мама Раша»В ресторане быстрого обслуживания «Мама Раша» вы можете попробовать блюда традици-онной домашней русской кухни.

Средний чек: 350 рублей Терминал D — зал вылета, 3-й этаж, общедоступная зона, чистая зона

Ресторан «Il Patio»В сети ресторанов итальянской кухни готовят на-стоящую пиццу с соблюдением старинной ита-

Рестораны

Во всех терминалах аэропорта Шереметьево вас ждут рестораны, кафе, где представлен ассортимент блюд, который поразит самого требовательного гурмана. Для вас шедевры русской, итальянской, японской и восточной кухни.

8888

Page 91: Sheremetyevo #5

льянской рецептуры. В меню представлены среди-земноморские блюда, мидии, салаты из рукколы и креветок, шашлыки из морепродуктов, паста.

Средний чек: 700 рублей Терминал D — зал вылета, 3-й этаж, общедоступная зона

Ресторан «Сбарро»Отличное качество итальянской кухни с тради-ционной пастой и закусками, салатами и десер-тами, а также быстрое обслуживание и прием-лемые цены вы найдете в ресторане «Сбарро».

Средний чек: 450 рублей Терминал E – зал прилета, 1-й этаж, зал вылета 2-й этаж,общедоступная зона

Ресторан «Franklin’s» В ресторане быстрого обслуживания «Franklin’s» все блюда готовятся быстро и на глазах покупа-телей. Здесь вы сможете отведать разнообраз-ные бургеры, свежие роллы и сытные бурито.

Средний чек: 300 рублейТерминал E – зал вылета 2-й этаж, общедоступная зона

Ресторан «Viaggio»В ресторане «Виаджио» любители итальянской кухни смогут попробовать салат из  радиччио, цикория и  тунца, филе телятины-гриль с  соу-сом горгонзола, полента с креветками и гриба-ми, семифредо с  миндальным орехом и  слад-ким бальзамином.

Средний чек: 1000 рублей Терминал E — зал вылета, 2-й этаж, общедоступная зона

Паб «The Irish Bar» Настоящий ирландский бар с атмосферой уюта, дружелюбия и тепла. В меню бара характерные для ирландии спиртные напитки, закуски, Irish coffee с добавлением виски и, конечно же, боль-шой ассортимент пива.

Средний чек: 600 рублей Терминал F – чистая зона, 2-й этаж

Ресторан «Восточный базар»Блюда в ресторане «Восточный базар» приго-товлены с использованием десятка уникальных специй и приправ, а  интерьер ресторана при-влечёт восточным колоритом и красочностью.

Средний чек: 400 рублей Терминал E — зал вылета, 2-й этаж, общедоступная зона

Ресторан «Hippopotamus» Гости ресторана смогут попробовать такие блюд, как антрекоты, ребрышки, ромштексы и баранью корейку.

Средний чек: 500 рублей Терминал D – общая зона, 3-й этаж

Ресторан «Oriental Express» Состоящее из 32 позиций меню включает са-мые популярные блюда паназиатской, русской и итальянской кухни. Здесь соседствуют спринг роллы и русские блины, суши и пекинская утка.

Средний чек: 600 рублей Терминал D – 3-й этаж, рядом с переходной галереей к Термина-лу E и «Аэроэкспрессу»

Ресторан «Subway»Для приготовления сэндвичей и салатов «Subway» используют только самые свежие про-дукты. Основа сэндвича – фирменный хлеб, ко-торый выпекается несколько раз в день, а для начинки используются наполнители.

Средний чек: 300 рублей Терминал «Аэроэкспресс», 3-й этаж

Кофейня «Starbucks»В меню кофейни всегда можно найти вкусные и качественные закуски, и оригинальные десер-ты, такие как маффин с лимоном и маком, песоч-ные лепешки с дикой черникой, ягодные дэниши.

Средний чек: 500 рублей Терминал «Аэроэкспресс», 3-й этаж

Кафе «Il Giorno» Удачный симбиоз кафетерия и магазина готовой еды. Ежедневно только свежие сэндвичи, салаты, суши, супы, десерты и многие другие блюда.

Средний чек: 500 рублей Терминал «Аэроэкспресс», 3-й этаж

Ресторан «Тарабин»В сети ресторанов быстрого питания «Тарабин» вы можете попробовать блюда арабской кухни. При приготовлении используются только свежие продукты и охлажденное или парное мясо.

Средний чек: 250 рублейТерминал «Аэроэкспресс», 3-й этаж

Page 92: Sheremetyevo #5

Вместе и навсегдаВ мае 2012 года гостиница «Новотель аэро-

порт Шереметьево» отпраздновала свое двадца-тилетие. На праздничном мероприятии в честь юбилея отеля аэропорт Шереметьево поздравил своего партнера с великолепными результатами работы в сфере гостиничного бизнеса, пожелал дальнейшего развития и новых клиентов.

На торжественном вечере аэропорту Шереме-тьево была вручена памятная награда Novotel Sheremetyevo Airport AWARD в номинации «Вместе и навсегда».

Первая гостиница Новотель, входящая в од-ноименную сеть отелей по всему миру, откры-лась в России в 1992 году благодаря совместной работе российского ЗАО «Шеротель» и француз-ской ACCoR Group. За 20 лет в отеле останови-лось более 4,5 млн гостей.

9090

Page 93: Sheremetyevo #5

Где перекусить. Выбор редакции

ищете, где  бы вкусно и  быстро перекусить? или, наоборот, в  уютной атмосфере с  чашечкой кофе скоротать часы между рейсами? На  терри-тории аэропорта Шереметьево расположено бо-лее 70 кафе и ресторанов на любой вкус: от баров, где можно взять сэндвич и кофе с собой, до ресто-ранов с видом на летное поле. Все они открыты 7 дней в неделю и большинство из них работают круглосуточно. Специально к  разгару сезона от-пусков рестораны и кафе в Шереметьево пораду-ют авиапутешественников летним легким меню, новинками и  специальными предложениями. Например, новинки ресторана «Viaggio» — ита-льянский завтрак по  цене от  150 руб. (Терминал Е до паспортного контроля), в «oriental Еxpress» авиапутешественникам приготовили 5 видов ли-

монада и разнообразные варианты мохито (Тер-минал D до  паспортного контроля), а  в  стериль-ной зоне Терминала F в  самый разгар летнего сезона бар «Рембрандт» (2-й этаж) предлагает бо-лее 100 видов различных коктейлей и атмосферу спокойствия и безмятежности.

Центр общественных связей благодарит ресто-

ран «Oriental Еxpress» за гостеприимство, про-

фессионализм и индивидуальный подход к орга-

низации мероприятий.

Специально к разгару сезона отпусков рестораны и кафе

в Шереметьево порадуют авиапутешественников летним

легким меню, новинками и специальными предложениями

Page 94: Sheremetyevo #5

Правила перевозки багажа

В багаже можно провозить любые предме-ты, за исключением предметов и веществ, классифицируемых в  международной практике как опасные. их перечень при-водится в авиабилете.

Нормы бесплатного провоза багажа устанав-ливаются авиакомпаниями в  индивидуальном порядке или  в  рамках авиационного альянса. За  уточнением обращайтесь непосредственно в  авиакомпанию, которую вы выбрали для  пу-тешествия.

Провоз нестандартных видов багажаЛыжное оборудование, велосипеды, оборудова-ние для гольфа расцениваются как одно место багажа и входят в бесплатную норму провоза багажа.

Животные к  перевозке в  кабине также рас-цениваются как  одно место, однако не  входят в  бесплатную норму провоза багажа. Правила авиаперевозчиков в большинстве случаев огра-ничивают вес провозимого животного в  каби-не. Обращайтесь за  уточнением информации в  свою авиакомпанию заблаговременно. Жи-вотные к  перевозке в  багажном отсеке также расцениваются как  дополнительное место ба-гажа и не входят в бесплатную норму провоза. В случае превышения размера и/или веса жи-вотного относительно установленных норм по-требуется дополнительная оплата.

инвалидная и детская коляски принимаются к провозу бесплатно.

В случае утери багажаВ  случае утери, повреждения багажа или  не-достачи вещей необходимо до  выхода из  зала прилета обратиться в  службу розыска багажа для  составления акта. Письменная претензия должна быть предъявлена перевозчику немед-ленно после обнаружения какого-либо вреда, но  не  позднее 7 дней со  дня получения бага-жа. Если зарегистрированный багаж не найден в течение 21 дня с момента предъявления заяв-ления, пассажир вправе требовать возмещения ущерба, причиненного утратой багажа.

Контактныйтелефон:+7 (495) 232-65-65 доб. 201, 202.Упаковка и хранение багажаУпаковать багаж перед путешествием или сдать его на хранение можно во всех терминалах аэро-порта. Для вас работают пункты упаковки багажа и  современные камеры хранения, куда вы смо-жете перед путешествием сдать вещи, в том чис-ле верхнюю одежду, которую сохранят для  вас в специальных кофрах.

Камерыхранения:Терминалы В, С +7 (495) 578-47-82Терминал D +7 (495) 995-13-40 (доб. 0-3644)Терминал e +7 (495) 578-81-44Терминал F +7 (495) 578-83-46

Ручная кладьВ  качестве ручной клади в  салон можно взять одну единицу незарегистрированного багажа, вес и габариты которого не должны превышать разрешенную норму провоза ручной клади на борту самолета. Нормы провоза ручной кла-ди уточняйте в авиакомпании.

Сверх нормы в ручную кладь можно взять: — фотоаппарат, видеокамеру, ноутбук, план-шетный компьютер;

— печатные издания для чтения в полете; — пальто или плащ, зонтик или трость;

фото: Dreamstime.com/Dreamstock.ru

9292

Page 95: Sheremetyevo #5

— дамскую сумочку, мужской портфель, папку для бумаг;

— питание для ребенка и детскую дорожную колыбель;

— складную инвалидную коляску, костыли, если эти предметы необходимы пассажиру.

Провоз жидкостей К перевозке в салоне самолета разрешается:

— лекарство, детское питание специальные ди-етические продукты, необходимые на момент полёта;

— жидкости, гели и аэрозоли, относящиеся к не-опасным, если они в ёмкостях не более 100 мл и упакованы в прозрачный пластиковый пакет. Общий объем жидкостей, аэрозолей и гелей на одного пассажира не должен превышать одного литра. Разрешенное количество должно быть упаковано в прозрачный пластиковый пакет (выдаются в аэропорту) и запечатано сотрудниками службы авиационной безопасно-

сти на пункте предполетного досмотра; — жидкости (напитки, парфюмерия, косме-тика), приобретенные в Duty Free на терри-тории аэропорта, должны быть упакованы и опломбированы до прибытия в конечный пункт назначения. Пломба упаковки действу-ет в течение 24 часов.

Сдаются в багаж в обязательном порядке: — все жидкости в ёмкостях свыше 100 мл (даже если они заполнены частично);

— алкоголь крепостью до 24 % (пиво, вино, лике-ры) — в любом количестве;

— крепкий алкоголь от 24 % до 70 % (водка, виски, наливки, настойки) — не более 5 литров.

Пассажирам, следующим в  страны Евросо-юза, запрещено провозить в  багаже и  ручной клади любые мясные и  молочные продукты, за  исключением детского и  специального дие-тического питания.

Перед полетом

Регистрация на рейсы Регистрация пассажиров и оформление багажа осуществляется:

— на федеральных рейсах в терминалах B и D — начинается за 2 часа до вылета и заканчива-ется за 40 минут;

— на международных рейсах в терминалах C, E, F и D — начинается за 2 часа 30 минут до вы-лета и заканчивается за 40 минут*.

Таможенный контроль Правила прохождения таможенного контроля при перемещении на воздушном транспортеПри  таможенном оформлении и  таможенном контроле товаров, перемещаемых физически-ми лицами через границу РФ, применяется

упрощенная система таможенного контроля, т. е. система «красных» и «зеленых» коридоров.

Зеленый коридор предназначен для  пас-сажиров, не  имеющих каких-либо товаров или имеющих только те товары, которые не об-лагаются таможенными сборами и  налогами, т. е. на  которые не  распространяется запрет и  ограничения на  ввоз / вывоз, также при  усло-вии, если одновременно у пассажира отсутству-ет несопровождаемый багаж.

Красный коридор — для  пассажиров, име-ющих товары, подлежащие обязательному письменному декларированию, т. е. подлежа-щие обложению таможенной пошлиной, име-ющие стоимостные и количественные ограни-чения.

* Дополнительно уточняйте время начала и окончания регистрации в авиакомпании

Page 96: Sheremetyevo #5

Правила прохождения таможенного контроля при вылете

Следуйтепо зеленомукоридорув случаях, есливывывозите:

— наличные денежные средства (иностранная валюта и российские рубли), не превыша-ющие в общей сумме 10 000 долларов США в эквиваленте по курсу Центрального банка Российской Федерации на день пересечения государственной границы; — драгоценные металлы и драгоценные камни, ранее ввезенные на таможенную террито-рию Таможенного союза как физическими ли-цами государств‑членов Таможенного союза, так и иностранными физическими лицами, с представлением оформленных таможенны-ми органами документов, подтверждающих факт их ввоза, при этом норма ввоза не за-висит от таможенной стоимости и веса; — драгоценные металлы и драгоценные камни таможенной стоимостью не более 25 000 долларов США в эквиваленте. В таможенную стоимость вывозимых драгоценных метал-лов и драгоценных камней не включается стоимость ранее ввезенных физическими ли-цами в Таможенный союз, а также временно вывозимых из Таможенного союза драгоцен-ных металлов и драгоценных камней; — иные товары для личного пользования, за ис-ключением драгоценных металлов и драго-ценных камней, независимо от таможенной стоимости и веса.Не  подлежат декларированию средства, на-

ходящиеся на пластиковых картах, независимо от того, являетесь вы резидентом или нет. Огра-ничений на вывоз средств на пластиковых кар-тах нет.

Товары, предназначенные для  личного ис-пользования, вывозимые из РФ, таможенными сборами и налогами не облагаются.

Следуйтепо красномукоридору,обязательноза-полнивтаможеннуюдекларацию,есливывезетев багажеи в ручнойклади:

— наличную иностранную валюту и (или) валю-ту Российской Федерации, и дорожные чеки в общей сумме, превышающей в эквиваленте 10 000 долларов США на день пересечения государственной границы по курсу государ-ства‑члена Таможенного союза, таможенные границы которого пересекаются.

— вывозимые денежные инструменты (векселя, банковские чеки, ценные бумаги) независимо от их количества и стоимости;

— товары для личного пользования, в отноше-нии которых применяются запреты и ограни-чения, кроме мер нетарифного и технического регулирования.

ВНИМАНИЕ!Для личногопользованияфизиче-скоелицоне можетвывезтис территорииТамо-женногосоюза:

— драгоценные металлы и драгоценные камни, таможенная стоимость которых превышает 25 000 долларов США в эквиваленте;

— рыба и морепродукты (кроме икры осетровых рыб) в количестве более 5 кг;

— икра осетровых рыб весом более 250 граммов.Следует помнить: таможенная декларация

при утере не восстанавливается, ее дубликаты не выдаются.

Примечание: лица, перемещающие товары через границу, могут по  своему желанию и  вы-бору декларировать в письменной форме и иные товары.

9494

Page 97: Sheremetyevo #5

Уважаемые пассажиры! В  случае превыше-ния установленных норм вывоза валюты, ру-блей и ценных бумаг, а также дорожных чеков при  невозможности немедленного возврата ценностей на  территорию Российской Феде-рации для  физических лиц сохраняется воз-можность оставить их  на  временное хранение в  таможенном органе путем оформления кви-танции по форме ТС-21. Для этого необходимо заполнить пассажирскую декларацию и  бланк заявления о принятии на временное хранение валюты на  сумму, превышающую норму вы-воза, и  подать его при  прохождении таможен-ного оформления и контроля.

Бланки заявления о принятии на временное хранение валюты, превышающей норму вы-воза, находятся в пунктах пропуска через госу-дарственную границу Российской Федерации на тех же столиках, на которых размещены чи-стые бланки пассажирской декларации.

Срок такого временного хранения составляет два месяца и может быть продлен по мотивиро-ванному обращению физического лица до 4 ме-сяцев. При предъявлении квитанции ценности

будут возвращены тому, кто  их  сдал, либо его доверенному лицу.

Внимание! За  нарушение установлен-ных сроков хранения физическое лицо не-сет ответственность в  соответствии с  159-ФЗ от  30.12.2001  года Кодекс Российской Федера-ции об  административных правонарушениях ст. 16.16

Подробно ознакомиться с  действующими таможенными правилами вы сможете на  сай-те www.svo.aero или  непосредственно у  стоек таможни перед прохождением таможенного контроля.

Предварительнуюконсультациюможнополу-читьв правовомотделеШереметьевскойтаможнипо телефонам:+7 (495) 578-07-71, 578-08-53

Миграционный контрольДля въезда в Российскую Федерацию иностранно-му гражданину или лицу без  гражданства необхо-димо получить и заполнить миграционную карту.

Page 98: Sheremetyevo #5

Бланки миграционных карт можно получить и заполнить заранее на борту воздушного судна. Также их можно найти в зале прибытия на спе-циальных стойках перед линией паспортного контроля.

Подробная инструкция по заполнению и ис-пользованию миграционной карты приведена на обороте части «А».

Заполненную миграционную карту вместе с паспортом и иными документами необходимо предъявить на паспортном контроле, при этом на  паспортном контроле остается часть «А». Часть «Б» иностранный пассажир обязан сдать на паспортном контроле при выезде из Россий-ской Федерации.

Федеральнаямиграционнаяслужба в терминалахB,C:+7 (495) 578-07-51, 578-64-61

Федеральнаямиграционнаяслужба в терминалахD,E,F:+7 (495) 578-19-11, 578-82-64+7 (495) 578-66-67, 578-62-22

Санитарно-карантинныйконтрольТерминалы B, C: +7 (495) 578-57-21Терминалы D, e, F: +7 (495) 578-56-45, 578-56-75

ОтделзащитыправпотребителейТерминал С, 2-й этаж, левое крыло, комн. 46Режим работы: с 9:00 до 18:00 (кроме субботы и воскресенья)+7 (495) 578-57-21

Перевозка животныхПри  бронировании, покупке авиабилета вы должны предупредить авиакомпанию о  том, что собираетесь осуществить перелет с домаш-ним животным или  птицей (не  более двух жи-вотных одновременно).

Пересекая государственную границу РФ, необхо-димо иметь ветеринарное свидетельство о здоровье животного формы № 1, оформленное в  государ-

ственной ветеринарной клинике за 3 дня до вылета с обязательной прививкой от бешенства, ветеринар-ный паспорт, справку из клуба о том, что животное не представляет племенной ценности.

Оформить ветеринарный сертификат формы №5а можно в  пунктах ветеринарного контро-ля в терминалах аэропорта Шереметьево в день вылета или за три дня до вылета в Управление Федеральной службы по ветеринарному и фито-санитарному надзору (Россельхознадзора) по го-роду Москве, Московской и Тульской областям.

За болееподробнойинформациейвыможетеобратитьсяв пунктветеринарногоконтроляаэро-портаШереметьево:

— Терминал C: 1‑й этаж, комната 1.154. При входе в терминал направо за авиакассы +7 (495) 578‑62‑44 +7 (905) 590‑63‑16 Пункт ветеринарного контроля обслуживает Терминал B и Терминал С;

— Терминал D: 3‑й этаж, комната Т13327, на-против 47‑й стойки регистрации +7 (495) 995‑13‑40, доб. 0‑2470 +7 (925) 082‑07‑62;

— Терминал Е: 2‑й этаж, напротив касс по про-даже авиабилетов. Следуйте указателям +7 (495) 578‑76‑53 +7 (905) 590‑51‑09Режим работы пунктов ветеринарного кон-

троля — круглосуточно.

9696

Page 99: Sheremetyevo #5
Page 100: Sheremetyevo #5

Реклама

Toyota RAV4 Обязательное становится приятным

Любая поездка на RAV4 превращается в удовольствие, какой бы маршрут Вы ни выбрали. А теперь благодаря Toyota даже скучная обязанность становится приятной: первые 4 плановых ТО Вы получите в подарок. Кроме того, Вы оцените все достоинства специальной кредитной программы от ЗАО «Тойота Банк». RAV4 создан для того, чтобы Вы могли наслаждаться свободой. И ничто не должно этому мешать.

www.toyota.ru Служба клиентской поддержки Toyota: 8-800-200-57-75

От 4444 рублей в месяц*

плановых ТО в подарок*!

* При покупке нового а/м Toyota RAV4 у официального дилера Тойота в период с 21.05.2012 по 31.08.2012 Вы получаете сертификат на право бесплатного прохождения планового технического обслуживания автомобиля «ТО 1 месяц», а также ТО 10 000 км, ТО 20 000 км и ТО 30 000 км. Предложение ограничено. Подробности на сайте www.toyota.ru и по телефону Службы клиентской поддержки 8-800-200-57-75. Расчет ежемесячного платежа произведен по программе «Престиж» для автомобиля Toyota RAV4, комплектация «Стандарт», стоимостью 967 000 рублей (рекомендованная розничная цена ООО «Тойота Мотор», действительная на 01/05/2012) при первоначальном взносе (ПВ) 54,04 %. Условия по программе «Престиж»: срок кредита – 60 месяцев; ПВ – от 50 % от стоимости

автомобиля; процентная ставка по кредиту – 12,0 % годовых в рублях. Льготный период – с 1-го по 24-й месяц ежемесячно выплачиваются только начисленные проценты; с 25-го по 60-й месяц выплаты процентов и остаточной суммы по кредиту происходят равными (аннуитетными) платежами. Минимальная сумма кредита – 90 000 рублей. Плата за оказание услуги по дистанционному предоставлению кредита вне места нахождения Кредитора – 6000 рублей. КАСКО, ОСАГО обязательно. Срок проведения программы кредитования – до 31.12.2012. В случае просрочки платежа по кредиту начисляется 0,2 % от суммы просроченного платежа за каждый календарный день просрочки. Программа кредитования осуществляется ЗАО «Тойота Банк» в регионах присутствия ЗАО «Тойота Банк», лицензия № 3470. Данное предложение носит информационный характер и не является публичной офертой (ст. 437 ГК РФ). Подробности на сайте www.toyota-bank.ru.