sg 03.3 – sg 04.3 auma · pdf fileprotecþie contra coroziunii standard: kn adecvat...

28
Nr. înregistrare certificat 12 100/104 4269 Acþionãri sfert de turã SG 03.3 – SG 04.3 AUMA NORM Manual de utilizare

Upload: phungdan

Post on 04-Feb-2018

222 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: SG 03.3 – SG 04.3 AUMA · PDF fileProtecþie contra coroziunii Standard: KN adecvat pentru montarea în instalaþiile industriale, ... trebuiesc respectate în mod suplimentar urmãtoarele

Nr. înregistrare certificat

12 100/104 4269

Acþionãri sfert de turã

SG 03.3 – SG 04.3

AUMA NORM

Manual de utilizare

Page 2: SG 03.3 – SG 04.3 AUMA · PDF fileProtecþie contra coroziunii Standard: KN adecvat pentru montarea în instalaþiile industriale, ... trebuiesc respectate în mod suplimentar urmãtoarele

2

Acþionãri sfert de turã SG 03.3 – SG 04.3

AUMA NORM Manual de utilizare

Cuprins Pagina

1. Instrucþiuni de siguranþã 3

1.1 Domeniu de utilizare 3

1.2 Punerea în funcþiune (Racord electric) 3

1.3 Întreþinere 3

1.4 Mesaje de avertizare 3

1.5 Indicaþii suplimentare 3

2. Descriere sumarã 3

3. Date tehnice 4

4. Transport ºi Depozitare 5

5. Ambalare 5

6. Montarea mânerului sferic / Regim manual 5

6.1 Montarea mânerului sferic 5

6.2 Regim de funcþionare manual 5

7. Montare pe vanã 6

8. Verificarea opritoarelor de capãt 7

8.1 Reglarea opritorului final ÎNCHIS 7

8.2 Reglarea opritorului final DESCHIS 8

8.3 Valori de reglare pentru opritoarele finale mecanice 8

9. Racord la curent 9

9.1 Conexiune cu ºtecher rotund AUMA 9

9.2 Încãlzitor de incintã 9

9.3 Protecþia motorului 9

9.4 Traductor de poziþie la distanþã 10

9.5 Limitator de cursã 10

9.6 Aplicarea capacului 10

10. Setarea pe cap de cursã 11

10.1 Reglarea poziþiei finale ÎNCHIS (câmpul negru) 11

10.2 Reglarea poziþiei finale DESCHIS (câmpul alb) 12

11. Reglarea indicatorului mecanic de poziþie 12

12. Funcþionare de probã 12

13. Reglarea potenþiometrului (opþional) 13

14. Setarea traductorului electronic de poziþie RWG (opþiune) 13

14.1 Sistem cu 2 conductori 4 – 20 mA ºi sistem 4 conductori 0 – 20 mA 14

14.2 Reglarea sistemului de 4 conductori 4 – 20 mA 15

15. Reglarea sistemului electronic de recunoaºtere a poziþiei intermediare (opþiune) 16

16. Întreþinere 17

17. Eliminare ºi reciclare 17

18. Service 17

19. Propuneri de conectare 18

19.1 Propuneri de conectare pentru SG cu motor cu curent alternativ 19

19.2 Propunere de conectare pentru SG cu motoare cu curent alternativ ºi protecþie cu

contactor reversibil 20

19.3 Propunere de conectare pentru SG cu motor cu curent continuu 21

20. Lista de piese de schimb SG 03.3 – SG 04.3 22

21. Certificat de conformitate ºi Declaraþia producãtorului 26

Valabilitatea acestui manual: Acest manual este valabil pentru acþionãri sfert de turã din seria

SG 03.3 – SG 04.3.

Manualul este valabil numai pentru „închidere prin rotire spre dreapta”,

asta înseamnã cã arborele antrenat se roteºte în direcþia acelor de

ceasornic pentru închiderea vanei.

Page 3: SG 03.3 – SG 04.3 AUMA · PDF fileProtecþie contra coroziunii Standard: KN adecvat pentru montarea în instalaþiile industriale, ... trebuiesc respectate în mod suplimentar urmãtoarele

1. Instrucþiuni de siguranþã

1.1 Domeniu de utilizare Acþionãrile sfert de turã de la AUMA sunt destinate acþionãrii vanelor indu-

striale, ca de ex. a clapetelor ºi a robinetelor.

Pentru alte utilizãri trebuie sã consultaþi producãtorul. Producãtorul nu

rãspunde în caz de utilizare neconformã destinaþiei pentru daunele rezultate

din acest motiv. Utilizatorul suportã singur riscul.

Din utilizarea corespunzãtoare face parte ºi respectarea acestui manual de

utilizare.

1.2 Punerea în funcþiune

(Racord electric)

La exploatarea aparatelor electrice unele componente sunt sub tensiune

periculoasã. Lucrãri la instalaþii sau utilaje electrice pot fi efectuate doar de

cãtre specialiºti în electrotehnicã sau de cãtre persoane instruite sub supra-

vegherea unui specialist în electrotehnicã conform regulilor electrotehnicii.

1.3 Întreþinere Indicaþiile de întreþinere (vezi pagina 17) trebuie respectate, altfel nu mai

este garantatã funcþionarea sigurã a acþionãrii electrice.

1.4 Mesaje de avertizare Nerespectarea mesajelor de avertizare poate cauza leziuni fizice grave sau

daune materiale. Personalul calificat în mod corespunzãtor trebuie sã fie

familiarizat temeinic cu avertizãrile conform acestui manual de utilizare.

Exploatarea ireproºabilã ºi sigurã presupune transport, depozitare, ampla-

sare, montare ºi punere în funcþiune profesionalã.

Pentru accentuarea proceselor relevante din punct de vedere al siguranþei

din acest manual de utilizare sunt valabile urmãtoarele instrucþiuni de

siguranþã, unde fiecare indicaþie este marcatã cu o pictogramã

corespunzãtoare.

Acest simbol înseamnã: Indicaþie!

„Indicaþie” marcheazã activitãþi sau procese care au o influenþã

semnificativã cu privire la exploatarea corectã. Nerespectarea lor poate

cauza eventual daune.

Acest simbol înseamnã: Componente periclitate electrostatic!

Dacã acest simbol este aplicat pe platine, acolo se aflã componente,

care pot fi deteriorate sau distruse prin descãrcãri electrostatice. Dacã în

cursul lucrãrilor de reglare, mãsurare sau schimbare a platinelor trebuiesc

prinse ºi alte componente, înaintea atingerii lor obligatoriu trebuie sã vã

descãrcaþi electrostatic prin atingerea unei suprafeþe pãmântate, metalice

(de ex. carcasa).

Acest simbol înseamnã: Avertizare!

„Avertizare” indicã activitãþi sau procese, care, dacã nu sunt executate

corect, pot duce la pericol pentru siguranþa persoanelor ºi bunurilor.

1.5 Indicaþii

suplimentare

Acest simbol înseamnã: Etapele de lucru au fost deja efectuate de

producãtorul vanei!

Dacã acþionãrile electrice au fost livrate pe o vanã, aceastã etapã de montaj

se realizeazã în fabrica de armãturi.

Verificarea setãrii trebuie efectuatã la punerea în funcþiune!

2. Descriere sumarã Acþionãrile sfert de turã AUMA de tipul SG 03.3 – SG 04.3 sunt construite ca

unitãþi funcþionale modulare. Acþionarea manualã este posibilã fãrã comutare.

Limitarea reglãrii cursei se face prin limitator de cursã în cele douã poziþii

finale. Comutatoarele sunt dimensionate astfel încât curentul de la motor

sã poatã circula direct prin acestea. La activarea unui comutator în poziþie

finalã, alimentarea electricã a motorului este întreruptã direct.

3

Acþionãri sfert de turã SG 03.3 – SG 04.3

Manual de utilizare AUMA NORM

MOV

M

Page 4: SG 03.3 – SG 04.3 AUMA · PDF fileProtecþie contra coroziunii Standard: KN adecvat pentru montarea în instalaþiile industriale, ... trebuiesc respectate în mod suplimentar urmãtoarele

3. Date tehnice

4

Acþionãri sfert de turã SG 03.3 – SG 04.3

AUMA NORM Manual de utilizare

Utilizare

Acþionare sfert de turã Acþionarea electricã a vanelor (de ex. clapete ºi robinete)

Echipare ºi funcþii

Regim de funcþionare (conform

IEC 34-1)Funcþionare de scurtã duratã S2 - 15 min

Motoare Standard: Motor alternativ

Opþiune: Motor trifazic

Clasa materialelor izolante F, rezistent la climã tropicalã.

Protecþia motorului Standard: Termocontact

Opþiune: Termistor

Blocare automatã Da

Timpi de acþionare Vezi tabelul

Unghi de rotaþie 90° (reglabil de la 82° pânã la 98°)

Tip de deconectare Prin intermediul limitatoarelor de cursã

Limitatoare de cursã Mecanism de comutare cu role de numãrare pentru poziþiile finale DESCHIS ºi ÎNCHIS

Standard: Comutator simplu (1 NC ºi 1 NO) per poziþie de capãt

Opþiune: Comutator în tandem (2 NC ºi 2 NO) pe fiecare poziþie de capãt, comutator

separat galvanic

Comutator de moment de rotaþie Nu este disponibil

Poziþii intermediare (opþiune) Comutator electronic de poziþie intermediarã, max. 2 puncte de conectare, reglabil la

alegere (numai în legãturã cu traductorul electronic de poziþie RWG 6020)

Semnal feedback referitor la

poziþie (opþiuni)

Potenþiometru de precizie

Traductor electronic de poziþie RWG 6020, 0/4 – 20 mA, alimentare cu tensiune 24 V DC

Indicarea mecanicã a poziþiei Cadran indicator reglabil cu simboluri DESCHIS ºi ÎNCHIS, afiºaj continuu

Indicator de parcurs (Opþiune) Posibil doar împreunã cu semnalizatoarele

Încãlzitor de incintã în

compartimentul mecanismului de

comutare

Standard: încãlzitor cu autoreglare, 5 – 20 W

110 – 250 V DC/AC sau 24 – 48 V DC/AC

Opþiune: încãlzitor cu rezistenþã, 5 W, 24 V DC

(numai în combinaþie cu sistemele de comandã AUMA AM sau AC)

Regim de funcþionare manual Regimul de funcþionare manual pentru reglare ºi acþionarea în caz de urgenþã, este oprit

în cadrul funcþionãrii electrice

Dispozitiv de blocare a roþii de

mânã (opþional)Da

Racord electric

Racord electric Standard: Racord tip ºtecher circular AUMA cu racord cu ºuruburi

Opþiune: Double Sealed (conector cu fiºã cu etanºare dublã)

Filet pentru intrãrile de cablu Standard: 1 x M20x1,5, 2 x M25x1,5

Opþiuni: Filet Pg, filet NPT

Schemã de conexiuni Motor curent alternativ: KMS B10101100 (model de bazã)

Motor curent trifazic: KMS A10101100 (model de bazã)

Racord pentru armãturi

Racord pentru armãturi Dimensiuni conform EN ISO 5211

Cuplaj Cuplaj cu danturã cu caneluri triunghiulare drept legãturã cu tija vanei,

acþionare sfert de turã 4 x 90° cu fixare pe cuplaj

Standard: Cuplaj fãrã alezaj

Opþiuni: Cuplaj finisat cu alezaj ºi canelurã, locaº pãtrat sau

locaº diedru

Condiþii de utilizare

Tip de protecþie conform

EN 60 529

Standard: IP 67

Opþiune: IP 68

Protecþie contra coroziunii Standard: KN adecvat pentru montarea în instalaþiile industriale,

în centrale de apã ºi energetice la o atmosferã puþin încãrcatã4)

Opþiuni: KS adecvat pentru montarea într-o atmosferã încãrcatã ocazional sau

permanent

cu concentraþie moderatã a substanþelor toxice (de ex. în

staþii de epurare, industria chimicã)

KX adecvat pentru montarea într-o atmosferã extrem de încãrcatã cu

umiditate ridicatã a aerului ºi concentraþie ridicatã a substanþelor

toxice

Temperatura mediului

înconjurãtorStandard: – 25 °C pânã la + 70 °C

Lac de acoperire Standard: vopsea bicomponentã cu oligist-micaceu

Vopsea normalã Gri (DB 701, asemãnãtor cu RAL 9007)

Alte informaþii

Documente de referinþã Prospect SG 03.3 – SG 04.3

Fiºã de dimensiuni SG 03.3 – SG 05.3

Date electrice SG 03.3 – SG 04.3

Tabel 1: Ac�ionare sfert de tur� SG 03.3 – SG 04.3

Page 5: SG 03.3 – SG 04.3 AUMA · PDF fileProtecþie contra coroziunii Standard: KN adecvat pentru montarea în instalaþiile industriale, ... trebuiesc respectate în mod suplimentar urmãtoarele

4. Transport ºi Depozitare .Transportul la locul de amplasare trebuie efectuat în ambalaj solid..Nu fixaþi dispozitivul de ridicare la roata de mânã..Dacã dispozitivul cu acþionare sfert de turã este montat pe vanã, dispoziti-

vul de ridicare trebuie fixat pe vanã ºi nu pe dispozitivul de acþionare sfert

de turã..Depozitarea se face în încãperi bine aerisite, uscate..Protecþia contra umezelii podelei se realizeazã prin depozitarea pe un raft

sau grãtar din lemn.. Înveliþi aparatul pentru protecþia contra prafului ºi murdãriei..Suprafeþele nelãcuite trebuiesc tratate cu substanþã de protecþie

anticorozivã adecvatã.

În cazul în care acþionãrile sfert de turã se depoziteazã timp mai îndelungat

(peste 6 luni), trebuiesc respectate în mod suplimentar urmãtoarele puncte:

. Înainte de depozitare: protejaþi suprafeþele nelãcuite, în special ale com-

ponentelor de antrenare ºi ale suprafeþei de montaj prin substanþe antico-

rozive cu acþiune de lungã duratã..La intervale de cca. 6 luni control al formãrii de coroziune. Dacã existã

începuturi de coroziune, executaþi din nou protecþia contra coroziunii.

Dupã montare racordaþi electric imediat dispozitivul de acþionare sfert de

turã, pentru ca încãlzitorul de incintã sã împiedice formarea de condens.

5. Ambalare Produsele noastre sunt protejate pentru transport începând din fabricã prin

intermediul unor ambalaje speciale. Acestea constau din materiale recicla-

bile, uºor separabile care se pot recupera.

Pentru eliminarea materialului de ambalaj recomandãm sã apelaþi la firme

de reciclare.

Materialele noastre de ambalaj sunt:

Lemn / carton / hârtie / folie PE

6. Montarea mânerului sferic / Regim manual

Pentru a evita deteriorãrile din timpul transportului, mânerele sunt montate

invers pe roata de mânã. Înaintea punerii în funcþiune mânerul sferic trebuie

montat în poziþia corectã.

6.1 Montarea mânerului sferic

.Desfaceþi piuliþa înfundatã.

.Scoateþi mânerul sferic ºi reintroduceþi-l

în poziþia corectã.

.Fixaþi-l cu piuliþa înfundatã.

.Dezlipiþi autocolantul pentru montarea

mânerului sferic de pe roata de mânã.

6.2 Regim de funcþionare manual Regimul de funcþionare manual se activeazã prin acþionarea roþii de mânã.

Nu este necesarã nici o comutare. La funcþionarea cu ajutorul motorului

roata de mânã este opritã.

Prin rotirea roþii de mânã în cursul funcþionãrii cu motor,

în funcþie de direcþia de rotaþie, se atinge prelungirea

respectiv scurtarea timpului de acþionare.

5

Acþionãri sfert de turã SG 03.3 – SG 04.3

Manual de utilizare AUMA NORM

2

1

3

4

Figura A1

Mâner

sferic

Piuli���nfundat�

Page 6: SG 03.3 – SG 04.3 AUMA · PDF fileProtecþie contra coroziunii Standard: KN adecvat pentru montarea în instalaþiile industriale, ... trebuiesc respectate în mod suplimentar urmãtoarele

7. Montare pe vanã . Înainte de montare verificaþi dacã acþionarea sfert de

turã prezintã deteriorãri. Componentele deteriorate se

înlocuiesc cu piese de schimb originale..Remediaþi eventualele deteriorãri ale vopselei dupã

montarea pe vanã.

. În cazul clapetelor se recomandã montajul în poziþie finalã ÎNCHIS.

(Acþionarea sfert de turã trebuie deplasatã înainte de montare prin rotirea

roþii de mânã în sensul acelor de ceasornic pânã la opritorul final mecanic

ÎNCHIS).. În cazul robinetelor se recomandã montajul în poziþie finalã DESCHIS.

(Acþionarea sfert de turã trebuie deplasatã înainte de montare prin rotirea

roþii de mânã în sens contrar acelor de ceasornic pânã la opritorul final

mecanic DESCHIS).

.Degresaþi bine suprafeþele de contact ale flanºei de racordare la dispoziti-

vul de acþionare sfert de turã ºi la vanã..Aplicaþi cuplajul pe tija armãturii ºi asiguraþi-l (vezi Fig. A2, prezentarea A

sau B), unde se vor respecta dimensiunile X, Y resp. Z (vezi tabelul 2)..Ungeþi bine dinþarea de pe cuplaj cu unsoare fãrã acizi..Aplicaþi acþionarea electricã astfel încât alezajele de fixare din servomotor,

resp. din flanºa armãturii sã se alinieze.

La nevoie deplasaþi acþionarea electricã pe cuplaj, decalându-l cu un

dinte.

Eventual rotiþi roata de mânã puþin în direcþia DESCHIS, resp. ÎNCHIS,

pânã când se aliniazã alezajele..Atenþie la centrare (dacã existã) ºi la aºezarea completã a flanºei vanei..Fixaþi acþionarea electricã folosind ºuruburi (cel puþin calitatea 8.8) ºi inele

de siguranþã; strângeþi ºuruburile uniform în cruce, cu un cuplu conform

tabelului 2.

6

Acþionãri sfert de turã SG 03.3 – SG 04.3

AUMA NORM Manual de utilizare

Cuplaj

Arm�tur�

ªtift filetat

A

X

B

Z

Y

Figura A2

Tip X maxi. Y maxi. Z maxi. 8.8 TA[Nm]

SG 03.3/04.3-F04 10 0 37 4 x M 5 6

SG 03.3/04.3-F05 8 2 35 4 x M 6 11

SG 03.3/04.3-F07 8 2 35 4 x M 8 25

Tabel 2

MOV

M

Page 7: SG 03.3 – SG 04.3 AUMA · PDF fileProtecþie contra coroziunii Standard: KN adecvat pentru montarea în instalaþiile industriale, ... trebuiesc respectate în mod suplimentar urmãtoarele

8. Verificarea opritoarelor de capãt

Verificarea poate fi efectuatã doar la vane care nu sunt încã montate în

conductã.

8.1 Reglarea opritorului

final ÎNCHIS

.Verificaþi corespondenþa între poziþia finalã mecanicã a vanei ºi opritorul

mecanic din acþionarea electricã prin rotirea roþii de mânã (poziþia finalã

ÎNCHIS în sensul acelor de ceasornic)..Dacã este necesar, îndepãrtaþi ºurubul de închidere (22.1) (figura B1)

ºi reglaþi opritorul final mecanic cu ajutorul ºurubului cilindric (21.1)

(figura B3). Rotirea în sensul acelor de ceasornic determinã reducerea

unghiului, iar rotirea în sensul contrar acelor de ceasornic determinã

creºterea unghiului de rotaþie.

.Nu îndepãrtaþi niciodatã complet ºuruburile cilindrice

(21.2, figura B2 ºi 21.1, figura B3) deoarece în caz contrar

existã riscul scurgerilor de ulei..Respectaþi dimensiunea Tmin.

(capitolul 8.3).

.Verificaþi garnitura inelarã din ºurubul de închidere, înlocuiþi-o dacã este

deterioratã.. Introduceþi ºi strângeþi din nou ºurubul de închidere (22.1, figura B1).

7

Acþionãri sfert de turã SG 03.3 – SG 04.3

Manual de utilizare AUMA NORM

Figura B1

22.2 22.1

Figura B2: Reglarea pozi�iei finale Figura B3: Reglarea pozi�iei finale

DESCHIS (Vedere de sus) ÎNCHIS (Vedere de sus)

21.2

22.2 22.1

21.1

MOV

M

Page 8: SG 03.3 – SG 04.3 AUMA · PDF fileProtecþie contra coroziunii Standard: KN adecvat pentru montarea în instalaþiile industriale, ... trebuiesc respectate în mod suplimentar urmãtoarele

8.2 Reglarea opritorului

final DESCHIS

Unghiul de rotaþie a fost reglat din fabricã la cca. 90° resp. la valoarea

numitã în comandã. O adaptare este necesarã eventual dupã ajustarea

poziþiei finale ÎNCHIS:

.Verificaþi corespondenþa între poziþia finalã mecanicã a vanei ºi opritorul

mecanic din acþionarea electricã prin rotirea roþii de mânã (poziþia finalã

DESCHIS în sens contrar acelor de ceasornic)..Dacã este necesar, îndepãrtaþi ºurubul de închidere (22.2) (figura B2)

ºi reglaþi opritorul final mecanic la ºurubul cilindric (21.2) (figura B2)..Verificaþi garnitura inelarã din ºurubul de închidere, înlocuiþi-o dacã

este deterioratã.. Introduceþi ºurubul de închidere (22.2) ºi strângeþi-l.

8.3 Valori de reglare pentru opritoarele finale mecanice

Limitarea reglãrii cursei se realizeazã prin limitator de cursã

(pagina 11) în cele douã poziþii finale. Opritoarele finale

mecanice ale acþionãrii electrice trebuie prin urmare reglate

la un unghi de rotaþie uºor mai mare (cca. 2°) decât unghiul

de rotaþie necesar propriu-zis al vanei.

8

Acþionãri sfert de turã SG 03.3 – SG 04.3

AUMA NORM Manual de utilizare

Setare din fabricã pentru unghi de rotaþie 90°:

Unghi de rotaþie 1) SG 03.3 / SG 04.3

Dimensiunea T (setare din fabricã) mm 13;5

Dimensiunea Tmin.

2) mm 9

1) Prin rotirea la ºurubul cilindric pentru opritoarele finale ÎNCHIS sau DESCHS poziþiile de

capãt se modificã în mod corespunzãtor.

Unghiul de rotaþie poate fi verificat sau reglat cu ajutorul dimensiunii T.

2) Dacã Tmin.

nu este atinsã, pot fi cauzate deteriorãri ale reductorului.

Setarea poziþiilor de capãt se modificã la 1 rotire a

ºuruburilor cilindrice cu:

la rotire spre dreapta cca.: 3,3°

la rotire spre stânga cca.: 2,4°

TT min.T min.T

Figura B4: (Vedere de sus) Figura B5: (Vedere de sus)

MOV

M

Page 9: SG 03.3 – SG 04.3 AUMA · PDF fileProtecþie contra coroziunii Standard: KN adecvat pentru montarea în instalaþiile industriale, ... trebuiesc respectate în mod suplimentar urmãtoarele

9. Racord la curent Lucrãrile la instalaþii sau utilaje electrice pot fi efectuate

doar de cãtre electricienii calificaþi sau de cãtre persoane

instruite sub supravegherea unui electrician calificat

conform regulilor electrotehnicii.

9.1 Conexiune cu ºtecher rotund AUMA

.Verificaþi dacã tipul curentului, tensiunea reþelei ºi frecvenþa corespund

cu datele motorului (vezi plãcuþa indicatoare a motorului)..Deºurubaþi ºuruburile (26.01) (Fig. C1) ºi scoateþi capacul conectorului

(26.0)..Slãbiþi ºuruburile (26.2.5) ºi scoateþi bucºa (26.2) din capacul conectorului

(26.0)..Folosiþi conectori de cablu adecvaþi pentru cablurile de conectare.

.Tipul de protecþie IP 67 resp. IP 68 este garantat numai

atunci când se utilizeazã ºuruburi de îmbinare pentru

cabluri adecvate..Acoperiþi cu dopuri de închidere adecvate traseele

neutilizate ale liniilor electrice.

.Se conecteazã cabluri conform schemei de conexiuni aferente KMS… .

Schema de conexiune aferentã este introdusã la furnizare împreunã cu

acest manual de utilizare într-o geantã rezistentã la intemperii fixatã de

roata de mânã a acþionãrii sfert de turã. Dacã schema electricã nu mai

este disponibilã, poate fi solicitatã prin indicarea numãrului de comandã

(vezi plãcuþa indicatoare) sau poate fi descãrcatã direct de pe internet

(vezi pagina 27).

Pentru protecþie împotriva atingerii directe a contactelor ºi a efectelor

dãunãtoare ale mediului înconjurãtor se poate achiziþiona un cadru de

susþinere special (vezi lista de adrese pagina 28).

9.2 Încãlzitor de incintã Dispozitivele de acþionare sfert de turã AUMA sunt dotate în serie cu

încãlzitor de incintã. Pentru a evita condensul în acþionarea electricã,

trebuie racordat încãlzitorul de incintã. Vezi propunerile de conectare

de la pagina 19 pânã la 21.

9.3 Protecþia motorului În vederea protejãrii împotriva supraîncãlzirii, în bobina motorului este inte-

grat un termocontact. Acesta trebuie inclus în sistemul extern de comandã.

Termocontactul se activeazã odatã cu atingerea temperaturii maxime per-

mise bobinajului. Reconectarea se realizeazã automat dupã rãcirea motoru-

lui la o temperaturã de cca. 90 °C. Apoi acþionarea electricã poate fi cuplatã

din nou. Dacã termocontactul nu este cuplat, se anuleazã garanþia pentru

motor.

9

Acþionãri sfert de turã SG 03.3 – SG 04.3

Manual de utilizare AUMA NORM

Figura C2: Cadru de susþinere

(accesorii)

Suport susþinere

Caracteristici tehnice Contacte de putere1) Conductor de protecþie Contacte de comandã

Numãr contacte max. 6 (3 echipate) 1 (contact de întrerupere) 50 ºtifturi/ bucºe

Denumire U1, V1, W1, U2, V2, W2 conform VDE 1 pânã la 50

Tensiune max. de

conectare

750 V – 250 V

Curent nominal max. 25 A – 16 A

Tip de conectare de cãtre

client

Racord cu ºuruburi Racord cu ºuruburi pentru clapeta

inelarã

Racord cu ºuruburi

Secþiune racord max. 6 mm2 6 mm2 2,5 mm2

Material:Corp izolator Poliamidã Poliamidã Poliamidã

Tabel 3: Date tehnice ºtecher rotund AUMA

Figura C1: Racord

26.0

26.01

26.2

26.2.5

Page 10: SG 03.3 – SG 04.3 AUMA · PDF fileProtecþie contra coroziunii Standard: KN adecvat pentru montarea în instalaþiile industriale, ... trebuiesc respectate în mod suplimentar urmãtoarele

9.4 Traductor de poziþie la distanþã Pentru conectarea traductoarelor de poziþie la distanþã (potenþiometru,

RWG) utilizaþi cabluri ecranate.

9.5 Limitator de cursã Prin cele douã circuite de comutare (deschizãtor/închizãtor) al unui comuta-

tor simplu poate fi conectat numai acelaºi potenþial. În cazul în care trebuie

conectate potenþiale diferite în mod simultan, trebuie folosite comutatoare

în tandem.

Comutatoarele sunt dimensionate astfel încât curentul de la motor sã poatã

circula direct prin acestea. La activarea unui comutator în poziþie finalã,

alimentarea electricã a motorului este întreruptã direct.

Pentru semnalizarea corectã, la la comutatoarele în tandem trebuie conec-

tate contacte de avans.

9.6 Aplicarea capacului .Dupã racordarea pe partea de reþea instalaþi bucºa (26.2), vezi Fig. C1,

pagina 9, în capacul conectorului (26.0) ºi fixaþi-o cu ajutorul ºuruburilor

(26.2.5)..Curãþaþi suprafeþele de etanºare de pe capacul conectorului (26.0) ºi

verificaþi dacã garnitura inelarã este în ordine. Ungeþi uºor suprafeþele

de etanºare cu grãsime fãrã acid (de ex. vaselinã)..Aºezaþi capacul conectorului (26.0) ºi strângeþi 4 ºuruburi (26.01) uniform

în cruce..Strângeþi ºuruburile de îmbinare a cablurilor pentru a fi asigurat tipul de

protecþie corespunzãtor.

10

Acþionãri sfert de turã SG 03.3 – SG 04.3

AUMA NORM Manual de utilizare

RD

BK

RD

BK

BK

2

RD

2

BK

RD

BK

2

RD

2

BK

RD

DSR 1 / DÖL 1WSR 1 / WÖL 1

DSR / DÖLWSR / WÖL

I Comutator simplu

II Comutator în tandem

Semnalizare DeconectareDurata de viaþã mecanicã = 2 x 106 cicluri de conectare

Tipul curentului Capacitate de conectare Imax

30 V 125 V 250 V

Curent alternativ

(sarcinã inductivã)

cos phi = 0,8

5 A 5 A 5 A

Curent continuu

(sarcinã ohmicã)2 A 0,5 A 0,4 A

cu contacte auritemin. 5 V, max. 50 V

Curent min. 4 mA, max. 400 mA

Tabel 4: Date tehnice pentru limitator de cursã ºi moment:

NO NCNC NO

Page 11: SG 03.3 – SG 04.3 AUMA · PDF fileProtecþie contra coroziunii Standard: KN adecvat pentru montarea în instalaþiile industriale, ... trebuiesc respectate în mod suplimentar urmãtoarele

10. Setarea pe cap de cursã . Îndepãrtaþi capacul de la compartimentul mecanismului de comutare..Extrageþi cadranul indicator (figura D). Pentru aceasta utilizaþi drept

pârghie evtl. o cheie fixã (cca. 14 mm).

Descrierile de mai jos sunt valabile numai pentru „închidere prin rotire spre

dreapta”, asta înseamnã cã arborele antrenat se roteºte în direcþia acelor

de ceasornic pentru închiderea armãturii.

10.1 Reglarea poziþiei finale ÎNCHIS (câmpul negru).Se roteºte roata de mânã în sensul acelor de ceasornic, pânã când

armãtura este închisã..Ca. 1 rotaþie înapoi în direcþia DESCHIS ºi apoi din nou ½ rotaþie înapoi

în direcþia ÎNCHIS..Rotiþi axul de reglare A (Fig. E) apãsând continuu cu o ºurubelniþã

(5 mm) în direcþia sãgeþii, în acest timp urmãrind cama de comutare B.

La auzul ºi simþirea unui clichet cama de comutare B sare cu câte 90°.

Atunci când cama de comutare B se aflã la 90° în faþa comutatorului,

rotiþi mai departe doar foarte lent.

Atunci când cama de comutare B sare ºi acþioneazã comutatorul, nu mai

rotiþi ºi eliberaþi axul de reglare.

Dacã din greºealã aþi rotit peste punctul de comutare (clichet dupã muta-

rea camei de comutare), rotiþi mai departe axul de reglare în aceeaºi

direcþie ºi repetaþi procesul de reglare.

11

Acþionãri sfert de turã SG 03.3 – SG 04.3

Manual de utilizare AUMA NORM

MOV

M

Figura D

Cadran indicator

Figura E

A A

BB

Page 12: SG 03.3 – SG 04.3 AUMA · PDF fileProtecþie contra coroziunii Standard: KN adecvat pentru montarea în instalaþiile industriale, ... trebuiesc respectate în mod suplimentar urmãtoarele

10.2 Reglarea poziþiei finale DESCHIS (câmpul alb)

.Rotiþi roata de mânã în sens contrar acelor de ceasornic, pânã când vana

este deschisã..Rotiþi ca. 1 rotaþie înapoi în direcþia ÎNCHIS ºi apoi din nou ½ rotaþie înapoi

în direcþia DESCHIS..Rotiþi axul de reglare D (Fig. E) apãsând continuu cu o ºurubelniþã

(5 mm) în direcþia sãgeþii, în acest timp urmãrind cama de comutare E.

La auzul ºi simþirea unui clichet cama de comutare E sare cu câte 90°.

Atunci când cama de comutare E se aflã la 90° în faþa comutatorului,

rotiþi mai departe doar foarte lent.

Atunci când cama de comutare E sare ºi acþioneazã comutatorul, nu mai

rotiþi ºi eliberaþi axul de reglare.

Dacã din greºealã aþi rotit peste punctul de comutare (clichet dupã muta-

rea camei de comutare), rotiþi mai departe axul de reglare în aceeaºi

direcþie ºi repetaþi procesul de reglare.

11. Reglarea indicatorului mecanic de poziþie

Cadranul indicator se roteºte la parcurgerea drumului reglat de la DESCHIS

la ÎNCHIS sau invers cu cca. 90°.

.Fixaþi cadranul indicator (figura F) pe arbore..Deplasaþi vana în poziþia finalã ÎNCHIS..Rotiþi cadranul indicator inferior, pânã când simbolul ÎNCHIS core-

spunde cu marcajul indicator de pe capac (figura L)..Deplasaþi acþionarea electricã în poziþia finalã DESCHIS..Þineþi bine cadranul indicator inferior ÎNCHIS ºi rotiþi cadranul superior cu

simbolul DESCHIS, pânã când acesta corespunde cu marcajul indi-

cator de pe capac.

12. Funcþionare de probã Verificarea limitatoarelor de cursã:. În regim de funcþionare manual, vezi pagina 5, capitolul 6.2, deplasaþi

acþionarea electricã în ambele poziþii finale ale vanei..Verificaþi dacã limitatorul de cursã este reglat corect. Asiguraþi-vã ca în

fiecare poziþie finalã numai comutatorul respectiv sã fie acþionat ºi dupã

schimbarea direcþiei de rotaþie sã fie deblocat. Dacã nu este cazul, trebuie

reglat din nou limitatorul de cursã conform descrierii de la pagina 11.

Dacã nu mai existã ºi alte opþiuni de reglat (capitolul 13. pânã la 15.):.Curãþaþi suprafeþele de etanºare de pe capac ºi carcasã, verificaþi dacã

garnitura inelarã este în ordine. Ungeþi uºor suprafeþele de etanºare cu

vaselinã fãrã acid..Aºezaþi capacul pe compartimentul mecanismului de comutare ºi strângeþi

ºuruburile uniform în cruce.

12

Acþionãri sfert de turã SG 03.3 – SG 04.3

AUMA NORM Manual de utilizare

Figura F Cadran indicator Capac

Marcaj indicator

Page 13: SG 03.3 – SG 04.3 AUMA · PDF fileProtecþie contra coroziunii Standard: KN adecvat pentru montarea în instalaþiile industriale, ... trebuiesc respectate în mod suplimentar urmãtoarele

13. Reglarea potenþiometrului (opþional)

— Pentru indicator la distanþã —

.Deplasaþi vana în poziþia finalã ÎNCHIS.. Îndepãrtaþi capacul de la compartimentul mecanismului de comutare..Scoateþi cadranul indicator..Rotiþi potenþiometrul (R) în sens contrar acelor de ceasornic, pânã la opri-

tor. Poziþia finalã ÎNCHIS corespunde cu 0 %; Poziþia finalã DESCHIS

corespunde cu 100 %..Rotiþi înapoi foarte puþin potenþiometrul (R) de la opritor..Executaþi ajustajul fin al punctului 0 la potenþiometrul de reglare extern

(pentru afiºare la distanþã)..Montaþi cadranul indicator pe arbore ºi reglaþi-l conform descrierii de la

pagina 12 (capitolul 11)..Curãþaþi suprafeþele de etanºare de pe capac ºi carcasã, verificaþi dacã

garnitura inelarã este în ordine. Ungeþi uºor suprafeþele de etanºare cu

vaselinã fãrã acid..Aºezaþi capacul pe compartimentul mecanismului de comutare ºi fixaþi-l

cu ºuruburi.

14. Setarea traductorului electronic de poziþie RWG (opþiune)

— Pentru indicator la distanþã sau reglare externã —

Dupã montarea dispozitivului de acþionare sfert de turã pe vanã verificaþi

reglarea prin mãsurarea curentului de ieºire (vezi capitolul 14.1 resp. 14.2)

ºi eventual efectuaþi o reajustare.

13

Acþionãri sfert de turã SG 03.3 – SG 04.3

Manual de utilizare AUMA NORM

Figura H

R

Scheme

de conexiuni

KMS _ _ _ _ R _ /_ _

sistem cu 4 conductori

KMS _ _ _ _ Z _ /_ _

KMS _ _ _ _ Z _ /_ _

sistem cu 2 conductori

Curent de ieºire Ia

0 – 20 mA, 4 – 20 mA 4 – 20 mA

Tensiune de

alimentare

Uv

24 V DC, ± 15 %

uniformizatã

12 V DC + (I x RB),

max. 30 V

Consum max.

de curent

I 25 mA la 20 mA

curent de ieºire

20 mA

Sarcina max. RB

600 W (Uv - 12 V) / 20 mA

Tabel 5: Date tehnice RWG 6020

Page 14: SG 03.3 – SG 04.3 AUMA · PDF fileProtecþie contra coroziunii Standard: KN adecvat pentru montarea în instalaþiile industriale, ... trebuiesc respectate în mod suplimentar urmãtoarele

14.1 Sistem cu 2 conductori 4 – 20 mA ºi sistem 4 conductori 0 – 20 mA

Sistemul cu 2 conductori nu poate fi utilizat în legãturã cu recunoaºterea

poziþiei intermediare (pagina 16).

.Cuplaþi tensiunea la traductorul electronic de poziþie..Deplasaþi vana în poziþia finalã ÎNCHIS.. Îndepãrtaþi capacul de la compartimentul mecanismului de

comutare..Scoateþi cadranul indicator..Racordaþi aparatul de mãsurã pentru 0 – 20 mA la punctele

de mãsurare (MP1/ MP2) (Fig. J).

În poziþia finalã ÎNCHIS la sistemul cu 4 conductori valoarea

dupã setare este de 0 mA, iar la sistemul cu 2 conductori

valoarea este 4 mA.

Trebuie sã fie conectat circuitul electric (sarcinã externã)

(respectaþi sarcina max. RB), sau polii corespunzãtori de

la ºtecherul rotund AUMA (vezi schema de conexiuni)

trebuie ºuntaþi, în caz contrar nu poate fi mãsuratã nicio

valoare.

.Rotiþi potenþiometrul (R) în sens contrar acelor de ceasornic, pânã la

opritor..Rotiþi înapoi foarte puþin potenþiometrul (R) de la opritor.

.Rotiþi la dreapta potenþiometrul de reglare (R6 - „0") pânã când valoarea

curentului de ieºire creºte..Rotiþi înapoi potenþiometrul de reglare (R6 - „0”), pânã la atingerea unui

curent rezidual de cca. 0,1 mA (resp. 4,1 mA la sistemul cu 2 conductori).

Astfel se asigurã, cã nu se scade sub punctul electric 0..Deplasaþi vana în poziþia finalã DESCHIS..Reglaþi cu potenþiometrul de reglare (R5 - „max.”) pe valoarea finalã de 20 mA..Deplasaþi din nou în poziþia finalã ÎNCHIS ºi verificaþi valoarea minimã

(0 mA sau 4 mA). Dacã este nevoie efectuaþi corectarea..Montaþi cadranul indicator pe arbore ºi reglaþi-l conform descrierii de la

pagina 12 (capitolul 11).

14

Acþionãri sfert de turã SG 03.3 – SG 04.3

AUMA NORM Manual de utilizare

Figura H

R

Figura J

R6 „0”

MP1 (–)

R5 „max”

MP2 (+)

Page 15: SG 03.3 – SG 04.3 AUMA · PDF fileProtecþie contra coroziunii Standard: KN adecvat pentru montarea în instalaþiile industriale, ... trebuiesc respectate în mod suplimentar urmãtoarele

.Curãþaþi suprafeþele de etanºare de pe capac ºi carcasã, verificaþi dacã

garnitura inelarã este în ordine. Ungeþi uºor suprafeþele de etanºare cu

vaselinã fãrã acid..Aºezaþi capacul pe compartimentul mecanismului de comutare ºi

strângeþi ºuruburile uniform în cruce.

14.2 Reglarea sistemului de 4 conductori 4 – 20 mA.Cuplaþi tensiunea la traductorul electronic de poziþie..Deplasaþi vana în poziþia finalã ÎNCHIS.. Îndepãrtaþi capacul de la compartimentul mecanismului de

comutare..Scoateþi cadranul indicator..Conectaþi aparatul de mãsurã pentru 0 – 20 mA la punctele

de mãsurare (MP1 / MP2) (Fig. J).

Trebuie sã fie conectat circuitul electric (sarcinã externã)

(respectaþi sarcina max. RB), sau polii corespunzãtori de

la ºtecherul rotund AUMA (vezi schema de conexiuni)

trebuie ºuntaþi, în caz contrar nu poate fi mãsuratã nicio

valoare.

.Rotiþi potenþiometrul (R, Fig. H) în sens contrar acelor de ceasornic, pânã

la opritor..Rotiþi înapoi foarte puþin potenþiometrul (R) de la opritor..Rotiþi la dreapta potenþiometrul de reglare (R6 - „0", Fig. J) pânã când

valoarea curentului de ieºire creºte..Rotiþi potenþiometrul de reglare (R6 - „0”) înapoi, pânã când obþineþi un

curent remanent de cca. 0,1 mA..Deplasaþi vana în poziþia finalã DESCHIS..Reglaþi potenþiometrul de reglare (R5 - „max.”) pe valoarea finalã de 16 mA..Deplasaþi vana în poziþia finalã ÎNCHIS..Reglaþi potenþiometrul (R5 - „max.”) de la 0,1 mA la valoarea iniþialã de 4 mA.

Astfel se decaleazã concomitent valoarea finalã cu 4 mA, astfel încât

acum sã poatã fi traversat intervalul 4 – 20 mA..Accesaþi încã o datã ambele poziþii finale ºi verificaþi reglarea. Dacã este

nevoie efectuaþi corectarea..Montaþi cadranul indicator pe arbore ºi reglaþi-l conform descrierii de la

pagina 12 (capitolul 11)..Curãþaþi suprafeþele de etanºare de pe capac ºi carcasã, verificaþi dacã

garnitura inelarã este în ordine. Ungeþi uºor suprafeþele de etanºare cu

vaselinã fãrã acid..Aºezaþi capacul pe compartimentul mecanismului de comutare ºi

strângeþi ºuruburile uniform în cruce.

15

Acþionãri sfert de turã SG 03.3 – SG 04.3

Manual de utilizare AUMA NORM

Page 16: SG 03.3 – SG 04.3 AUMA · PDF fileProtecþie contra coroziunii Standard: KN adecvat pentru montarea în instalaþiile industriale, ... trebuiesc respectate în mod suplimentar urmãtoarele

15. Reglarea sistemului electronic de recunoaºtere a poziþiei intermediare (opþiune)

Cu ajutorul celor douã întrerupãtoare de poziþie intermediarã WDR/LSA ºi

WDL/LSB se poate cupla sau decupla o aplicaþie la alegere.

Sistemul de recunoaºtere a poziþiei intermediare este reglat din fabricã,

în conformitate cu datele de comandã. Dacã datele nu au fost indicate la

comandã, p poziþiile intermediare sunt reglate la 5 mA (WDR/LSA) ºi 15 mA

(WDL/LSB).

Dacã se doresc alte poziþii intermediare, acestea trebuie reglate în

urmãtorul mod:.Cuplaþi tensiunea la traductorul electronic de poziþie.. Îndepãrtaþi capacul de la compartimentul mecanismului de comutare.

.Deplasaþi vana în poziþia finalã ÎNCHIS..Racordaþi aparatul de mãsurã pentru 0 – 20 mA la punctele de mãsurare

(MP1/ MP2). (Valoare de mãsurare în regim normal = 0 mA resp. 4 mA,

în regim invers = 20 mA).Rotiþi potenþiometrul de reglare (R9) spre dreapta, pânã când LED-ul

galben V9 se stinge..Deplasaþi vana în poziþia finalã DESCHIS. La atingerea poziþiei intermedi-

are dorite (WDR/LSA) opriþi acþionarea electricã..Rotiþi potenþiometrul de reglare (R9) spre dreapta, pânã când LED-ul

galben V9 se stinge. Astfel se seteazã poziþia intermediarã WDR/LSA..Deplasaþi vana în poziþia finalã DESCHIS. (Valoarea mãsuratã în regim

normal = 20 mA, în regim invers = 0 mA, resp. 4 mA).Rotiþi potenþiometrul de reglare (R10) spre dreapta, pânã când LED-ul

galben V10 se stinge..Deplasaþi vana în poziþia finalã ÎNCHIS. La atingerea poziþiei intermediare

dorite (WDL/LSB) opriþi acþionarea electricã..Rotiþi potenþiometrul de reglare (R10) spre dreapta, pânã când LED-ul

verde V10 se aprinde. Astfel se seteazã poziþia intermediarã WDL/LSB..Curãþaþi suprafeþele de etanºare de pe capac ºi carcasã, verificaþi dacã

garnitura inelarã este în ordine. Ungeþi uºor suprafeþele de etanºare cu

vaselinã fãrã acid..Aºezaþi capacul pe compartimentul mecanismului de comutare ºi strângeþi

ºuruburile uniform în cruce.

16

Acþionãri sfert de turã SG 03.3 – SG 04.3

AUMA NORM Manual de utilizare

MOV

M

Figura K

R6 „0”

MP1 (–)

MP2 (+)

R10

V10 (verde) =

WDL atins

M9 (galben) = WDR atins

Nr Culoare Funcþie Descriere

V9 galben aprins continuu:

WDR/LSA atins

Intensitatea ºi astfel calea au atins

valoarea setatã

este stins:

fãrã WDR/LSA

Calea nu a atins încã poziþia intermediarã

WDR

V10 verde aprins continuu:

WDL/LSB atins

Intensitatea ºi astfel calea au atins

valoarea setatã

este stins:

fãrã WDL/LSB

Calea nu a atins încã poziþia intermediarã

WDL

Tabel 6

Page 17: SG 03.3 – SG 04.3 AUMA · PDF fileProtecþie contra coroziunii Standard: KN adecvat pentru montarea în instalaþiile industriale, ... trebuiesc respectate în mod suplimentar urmãtoarele

16. Întreþinere Dupã punerea în funcþiune verificaþi deteriorãrile lacului pe acþionarea sfert

de turã. Pentru evitarea formãrii coroziunii remediaþi cu grijã deteriorãrile.

Vopseaua originalã se livreazã de cãtre AUMA în recipiente mici.

Acþionãrile pãrþi de turã AUMA necesitã doar puþinã întreþinere.

Condiþia exploatãrii corespunzãtoare este punerea în funcþiune corectã.

Elementele de etanºare din elastomeri îmbãtrânesc, în consecinþã trebuie

verificate periodic ºi schimbate la nevoie.

Este de asemenea importantã introducerea corectã în capace ºi strângerea

fermã a conexiunilor de cabluri pentru evitarea pãtrunderii mizeriei ºi

umezelii.

Recomandãri suplimentare:

. În cazul unei utilizãri cu o frecvenþã rarã efectuaþi la cca. 6 luni o probã de

funcþionare pentru a asigura pregãtirea permanentã pentru exploatare..Aproximativ la 6 luni dupã punerea în funcþiune ºi apoi anual verificaþi

strângerea ºuruburilor dintre acþionarea sfert de turã ºi vanã. Dacã este

necesar strângeþi aplicând cuplurile indicate în tabelul 2 pagina 6.

Compartimentul reductorului a fost umplut din fabricã cu lubrifiant. Aceastã

umpluturã este suficientã pentru mai mulþi ani de utilizare.

17. Eliminare ºi reciclare

Acþionãrile electrice AUMA sunt produse pentru o duratã extrem de lungã

de funcþionare. Însã ºi pentru acestea vine momentul în care vor trebui

înlocuite.

Acþionãrile noastre electrice sunt construite modular ºi astfel pot fi separate

ºi sortate în funcþie de material:

.deºeuri electronice.diverse metale.materiale plastice.vaseline ºi uleiuri

În general sunt valabile urmãtoarele:.La demontare se colecteazã grãsimile ºi uleiurile. Ele sunt de regulã

substanþe periculoase pentru apã ºi nu au voie sã ajungã în mediul

înconjurãtor..Materialul demontat trebuie introdus într-un sistem de colectare reglemen-

tat respectiv într-o unitate de reciclare separatã a materialelor..Trebuie respectate prevederile naþionale privind salubrizarea.

18. Service AUMA oferã o paletã cuprinzãtoare de service, cum ar fi întreþinerea ºi revi-

zia pentru acþionãrile electrice. Adresele, birourile ºi reprezentanþele se

gãsesc pe pagina 27 ºi pe internet (www.auma.com).

17

Acþionãri sfert de turã SG 03.3 – SG 04.3

Manual de utilizare AUMA NORM

Page 18: SG 03.3 – SG 04.3 AUMA · PDF fileProtecþie contra coroziunii Standard: KN adecvat pentru montarea în instalaþiile industriale, ... trebuiesc respectate în mod suplimentar urmãtoarele

19. Propuneri de conectare Legendã pentru propunerile de conectare de la paginile 19 pânã la 21

(cuprinse în livrarea AUMA)

18

Acþionãri sfert de turã SG 03.3 – SG 04.3

AUMA NORM Manual de utilizare

S 3/ WSR Limitator, închidere, rotire spre dreapta

S 4/ WOEL Limitator, deschidere, rotire spre stânga

F 1/ TH Termocontact (protecþie motor)

R 1/ H Încãlzitor incintã

R 2/ f1 Potenþiometru

S 12 Comutator basculant DESCHIS-OPRIT-ÎNCHIS

XA Racord client la ºtecherul rotund AUMA

CB Condensator de regim (1 sau 2 buc.)

Page 19: SG 03.3 – SG 04.3 AUMA · PDF fileProtecþie contra coroziunii Standard: KN adecvat pentru montarea în instalaþiile industriale, ... trebuiesc respectate în mod suplimentar urmãtoarele

19.1 Propuneri de conectare pentru SG cu motor cu curent alternativ (Legendã pagina 18)

19

Acþionãri sfert de turã SG 03.3 – SG 04.3

Manual de utilizare AUMA NORM

Page 20: SG 03.3 – SG 04.3 AUMA · PDF fileProtecþie contra coroziunii Standard: KN adecvat pentru montarea în instalaþiile industriale, ... trebuiesc respectate în mod suplimentar urmãtoarele

19.2 Propunere de conectare pentru SG cu motoare cu curent alternativ ºi protecþie cu contactor reversibil

(Legendã pagina 18)

20

Acþionãri sfert de turã SG 03.3 – SG 04.3

AUMA NORM Manual de utilizare

Page 21: SG 03.3 – SG 04.3 AUMA · PDF fileProtecþie contra coroziunii Standard: KN adecvat pentru montarea în instalaþiile industriale, ... trebuiesc respectate în mod suplimentar urmãtoarele

19.3 Propunere de conectare pentru SG cu motor cu curent continuu (Legendã pagina 18)

21

Acþionãri sfert de turã SG 03.3 – SG 04.3

Manual de utilizare AUMA NORM

Page 22: SG 03.3 – SG 04.3 AUMA · PDF fileProtecþie contra coroziunii Standard: KN adecvat pentru montarea în instalaþiile industriale, ... trebuiesc respectate în mod suplimentar urmãtoarele

20. Lista de piese de schimb SG 03.3 – SG 04.3

22

Acþionãri sfert de turã SG 03.3 – SG 04.3

AUMA NORM Manual de utilizare

S2 S2

25

26.2

.3

26.2

.4

30.0

04

03

S2

05

26.0

S1/

S2

4.02

4.01

4.0

4.1

012

26.2

1819

12.0

15

16.0

17.0

S1/

S2

17

1.0

5.01

5.1

5.0

8.0

6.0

21 20

2.0

018 8.7

11

23.0

10.0

9.0

24 25.2

.3

25.2

.226

.2.2

5.02

08 09

S2

S2

06

13.0

14.0

011

27.0

S1/

S2

01 02

010

23.5

23.1

0

23.3

S1/

S2

3.0

23.2

23.6

153.

1

153.

4

153.

3 153.

0

152.

1

152.

215

3.2

8.8

3.0

8.01

8.01

3.04

3.01

3.02

S2

S2

152.

0

152.

4

Modelde

plã

cuþã

indic

ato

are

-T

ipa

cþio

na

ree

lectr

icã

-N

um

ãr

de

co

ma

nd

ã

-N

um

ãr

fab

ricã

-T

ura

þie

pa

rte

an

tre

na

tã/

un

gh

i

Cu

plu

ma

x.

înÎN

CH

IS/D

ES

CH

IS

-L

ub

rifia

nt/

Tip

de

pro

tecþie

-In

terv

ald

ete

mp

era

turã

Page 23: SG 03.3 – SG 04.3 AUMA · PDF fileProtecþie contra coroziunii Standard: KN adecvat pentru montarea în instalaþiile industriale, ... trebuiesc respectate în mod suplimentar urmãtoarele

23

Acþionãri sfert de turã SG 03.3 – SG 04.3

Manual de utilizare AUMA NORM

Indicaþie:

La fiecare comandã de piese de schimb vã rugãm precizaþi tipul de acþionare sfert de turã precum ºi numãrul de

comandã (vezi plãcuþa indicatoare).

1) nu este inclus în echipamentul de bazã

Nr. Art. Denumire

01 E Condensator

02 E Condensator

03 E ªtift de blocare

04 E ªaibã de siguranþã

05 E Inel de siguranþã

06 E ªaibã de siguranþã

08 E ªurub cilindric

09 E Inel de siguranþã

010 E ªurub Verbus Tensilock

011 E ªurub cu cap înecat

012 E Rulment culisant

018 E Inel de siguranþã

1.0 B Carcasã

2.0 B Flanºã de lagãr completã

3.0 B Roatã de acþionare completã

3.01 E Rulment canelat cu bile

3.02 E Inel de siguranþã

3.04 E Inel de siguranþã

4.0 B Arbore melcat complet

4.01 E Rulment canelat cu bile

4.02 E ªaibã de siguranþã

4.1 E Arbore melc

5.0 B Arbore roatã elicoidalã complet

5.01 E Rulment canelat cu bile

5.02 E Rulment canelat cu bile

5.1 E Arbore roatã elicoidalã

6.0 B Roatã elicoidalã completã

8.0 B Reductor cu panã glisantã completã

8.01 E ªtift cilindric

8.7 E Disc de ambreiaj

8.8 B Reductor cu panã glisantã

9.0 B Pinion complet

10.0 B Volant complet

11 E Protecþie cablu

12.0 B Arbore melcat regim manual complet

13.0 B Capac lagãr complet

14.0 B Roatã de mânã, complet

15 E ªaibã de blocare

16.0 B Opritor final ºurub cilindric complet

Tip B = grup constructiv Tip E = piesã de schimb

Nr. Art. Denumire

17 E ªurub de închidere

17. 0 B ªurub de închidere complet

18 E Rulment culisant

19 E Rulment culisant

20 E Cuplaj

21 E Inel de centrare

23.0 B Unitate de comandã completã

23.2 B Încãlzitor incintã

23.3 B Comutator

23.5 B Indicarea mecanicã a poziþiei

23.6 B Comutator indicator

23.10 E Placã ornamentalã

24 BFascicul de cabluri pentru conductorul de

protecþie

25 B ªtift complet (fãrã contacte pentru ºtift)

25.2.2 B Contact ºtift pentru motor

25.2.3 B Contact ºtift pentru comandã

26.0 B Capac conector complet

26.2 B Bucºã complet (echipatã complet)

26.2.2 BContact bucºã pentru motor

(inclus în grupul constructiv 26.2)

26.2.3 BContact bucºã pentru comandã

(inclus în grupul constructiv 26.2)

26.2.4 BContact bucºã pentru conductorul de protecþie

(inclus în grupul constructiv 26.2)

27.0 B Capac complet

30.0 B Motor complet

152.0 B Potenþiometru complet1)

152.1 E Potenþiometru1)

152.2 E Cuplaj de siguranþã cu fricþiune1)

152.4 E Pinion pentru potenþiometru1)

153.0 BTraductor electronic de poziþie la distanþã

RWG 60201)

153.1 EPotenþiometru pentru RWG 6020

(fãrã cuplaj de siguranþã cu fricþiune)1)

153.2 E Cuplaj de siguranþã cu fricþiune RWG 60201)

153.3 E Placã conductoare RWG 60201)

153.4 E Pinion pentru RWG 60201)

S1 S Set de garnituri, mic

S2 S Set de garnituri, mare

Tip S = set kpl. = complet

Page 24: SG 03.3 – SG 04.3 AUMA · PDF fileProtecþie contra coroziunii Standard: KN adecvat pentru montarea în instalaþiile industriale, ... trebuiesc respectate în mod suplimentar urmãtoarele

Notiþe

24

Acþionãri sfert de turã SG 03.3 – SG 04.3

AUMA NORM Manual de utilizare

Page 25: SG 03.3 – SG 04.3 AUMA · PDF fileProtecþie contra coroziunii Standard: KN adecvat pentru montarea în instalaþiile industriale, ... trebuiesc respectate în mod suplimentar urmãtoarele

Notiþe

25

Acþionãri sfert de turã SG 03.3 – SG 04.3

Manual de utilizare AUMA NORM

Page 26: SG 03.3 – SG 04.3 AUMA · PDF fileProtecþie contra coroziunii Standard: KN adecvat pentru montarea în instalaþiile industriale, ... trebuiesc respectate în mod suplimentar urmãtoarele

21. Certificat de conformitate ºi Declaraþia producãtorului

26

Acþionãri sfert de turã SG 03.3 – SG 04.3

AUMA NORM Manual de utilizare

Page 27: SG 03.3 – SG 04.3 AUMA · PDF fileProtecþie contra coroziunii Standard: KN adecvat pentru montarea în instalaþiile industriale, ... trebuiesc respectate în mod suplimentar urmãtoarele

27

Acþionãri sfert de turã SG 03.3 – SG 04.3

Manual de utilizare AUMA NORM

Indice alfabetic

C

Cadran indicator 12

Cadru de susþinere 9

Certificat de conformitate 26

Circuit de cursã 11

Comutatoare în tandem 10

Comutatoarele n tandem 10

D

Date tehnice 4

Declaraþia producãtorului 26

Depozitare 5

E

Electronic de poziþie RWG 13

F

Funcþionare de probã 12

I

Încãlzitor de incintã 9

Indicator la distanþã 13

Indicator la distanþã 13

Indicator mecanic de poziþie 12

Indicator de poziþie 12

Instrucþiuni de siguranþã 3

Internet 27

Întreþinere 3,17

L

Legendã pentru propunere de

conectare 18

Limitator de cursã 10

Lista de piese de schimb 22

Lubrifiere 17

M

Montare pe vanã 6

Montarea mânerului sferic 5

O

Opritoarele finale mecanice 8

P

Potenþiometru 13

Propunere de conectare 19

Protecþia motorului 9

R

Racord la curent 9

Recunoaºtere a poziþiei

intermediare 16

Regim de funcþionare manual 5

Reglarea indicatorului electronic

de poziþie RWG

sistem 4 conductori 14

Reglarea traductorului electronic

de poziþie RWG

sistemul de 4 conductori 15

S

Service 17

Setarea indicatorului electronic

de poziþie RWG

sistem cu 2 conductori 14

T

Termocontact 9

Traductor electronic de poziþie

RWG 13

sistem cu 2 conductori 13

sistem cu 4 conductori 13

Transport 5

U

Unghiul de rotaþie 8

Informaþii ºi pe Internet: Schema electricã, procesele verbale de verificare ºi alte informaþii privind

acþionarea electricã pot fi descãrcate de pe internet prin introducerea

numãrului de comandã sau a NR COM. (vezi plãcuþa indicatoare).

Pagina noastrã de WEB: http://www.auma.com

Page 28: SG 03.3 – SG 04.3 AUMA · PDF fileProtecþie contra coroziunii Standard: KN adecvat pentru montarea în instalaþiile industriale, ... trebuiesc respectate în mod suplimentar urmãtoarele

Nr. înregistrare certificat

12 100/104 4269

Informaþii detaliate privind produsele AUMA gãsiþi pe internet la adresa:

www.auma.com

AUMA-Armaturenantriebe Ges.m.b.H.AT 2512 TribuswinkelTel +43 2252 82540Fax +43 2252 [email protected]

Y000.777/049/ro/1.04

Europa

AUMA Riester GmbH & Co. KG

Plant Müllheim

DE-79373 Müllheim

Tel +49 7631 809 - 0

Fax +49 7631 809 - 1250

[email protected]

www.auma.com

Plant Ostfildern-Nellingen

DE-73747 Ostfildern

Tel +49 711 34803 - 0

Fax +49 711 34803 - 3034

[email protected]

Service-Center Köln

DE-50858 Köln

Tel +49 2234 2037 - 9000

Fax +49 2234 2037 - 9099

[email protected]

Service-Center Magdeburg

DE-39167 Niederndodeleben

Tel +49 39204 759 - 0

Fax +49 39204 759 - 9429

[email protected]

Service-Center Bayern

DE-85386 Eching

Tel +49 81 65 9017- 0

Fax +49 81 65 9017- 2018

[email protected]

AUMA Armaturenantriebe GmbH

AT-2512 Tribuswinkel

Tel +43 2252 82540

Fax +43 2252 8254050

[email protected]

www.auma.at

AUMA (Schweiz) AG

CH-8965 Berikon

Tel +41 566 400945

Fax +41 566 400948

[email protected]

AUMA Servopohony spol. s.r.o.

CZ-250 01 Brandýs n.L.-St.Boleslav

Tel +420 326 396 993

Fax +420 326 303 251

[email protected]

www.auma.cz

OY AUMATOR AB

FI-02230 Espoo

Tel +358 9 5840 22

Fax +358 9 5840 2300

[email protected]

www.aumator.fi

AUMA France S.A.R.L.

FR-95157 Taverny Cedex

Tel +33 1 39327272

Fax +33 1 39321755

[email protected]

www.auma.fr

AUMA ACTUATORS Ltd.

GB- Clevedon North Somerset BS21 6TH

Tel +44 1275 871141

Fax +44 1275 875492

[email protected]

www.auma.co.uk

AUMA ITALIANA S.r.l. a socio unico

IT-20023 Cerro Maggiore (MI)

Tel +39 0331 51351

Fax +39 0331 517606

[email protected]

www.auma.it

AUMA BENELUX B.V.

NL-2314 XT Leiden

Tel +31 71 581 40 40

Fax +31 71 581 40 49

[email protected]

www.auma.nl

AUMA Polska Sp. z o.o.

PL-41-219 Sosnowiec

Tel +48 32 783 52 00

Fax +48 32 783 52 08

[email protected]

www.auma.com.pl

OOO Priwody AUMA

RU- 124365 Moscow a/ya 11

Tel +7 495 221 64 28

Fax +7 495 221 64 38

[email protected]

www.auma.ru

ERICHS ARMATUR AB

SE-20039 Malmö

Tel +46 40 311550

Fax +46 40 945515

[email protected]

www.erichsarmatur.se

GRØNBECH & SØNNER A/S

DK-2450 København SV

Tel +45 33 26 63 00

Fax +45 33 26 63 21

[email protected]

www.g-s.dk

IBEROPLAN S.A.

ES-28027 Madrid

Tel +34 91 3717130

Fax +34 91 7427126

[email protected]

D. G. Bellos & Co. O.E.

GR-13671 Acharnai Athens

Tel +30 210 2409485

Fax +30 210 2409486

[email protected]

SIGURD SØRUM A. S.

NO-1300 Sandvika

Tel +47 67572600

Fax +47 67572610

[email protected]

INDUSTRA

PT-2710-297 Sintra

Tel +351 2 1910 95 00

Fax +351 2 1910 95 99

[email protected]

MEGA Endüstri Kontrol Sistemieri Tic. Ltd. Sti.

TR-06810 Ankara

Tel +90 312 217 32 88

Fax +90 312 217 33 88

[email protected]

www.megaendustri.com.tr

CTS Control Limited Liability Company

UA-02099 Kiyiv

Tel +38 044 566-9971, -8427

Fax +38 044 566-9384

[email protected]

Africa

AUMA South Africa (Pty) Ltd.

ZA-1560 Springs

Tel +27 11 3632880

Fax +27 11 8185248

[email protected]

A.T.E.C.

EG- Cairo

Tel +20 2 23599680 - 23590861

Fax +20 2 23586621

[email protected]

America

AUMA ACTUATORS INC.

US-PA 15317 Canonsburg

Tel +1 724-743-AUMA (2862)

Fax +1 724-743-4711

[email protected]

www.auma-usa.com

AUMA Argentina Representative Office

AR-Boulogne

Tel/Fax +54 232 246 2283

[email protected]

AUMA Automação do Brasil Ltda.

BR-Sao Paulo

Tel +55 11 8114-6463

[email protected]

AUMA Chile Representative Office

CL-9500414 Buin

Tel +56 2 821 4108

Fax +56 2 281 9252

[email protected]

TROY-ONTOR Inc.

CA-L4N 8X1 Barrie Ontario

Tel +1 705 721-8246

Fax +1 705 721-5851

[email protected]

MAN Ferrostaal de Colombia Ltda.

CO- Bogotá D.C.

Tel +57 1 401 1300

Fax +57 1 416 5489

[email protected]

www.manferrostaal.com

PROCONTIC Procesos y Control Automático

EC- Quito

Tel +593 2 292 0431

Fax +593 2 292 2343

[email protected]

Corsusa International S.A.C.

PE- Miralflores - Lima

Tel +511444-1200 / 0044 / 2321

Fax +511444-3664

[email protected]

www.corsusa.com

PASSCO Inc.

PR-00936-4153 San Juan

Tel +18 09 78 77 20 87 85

Fax +18 09 78 77 31 72 77

[email protected]

Suplibarca

VE- Maracaibo Estado, Zulia

Tel +58 261 7 555 667

Fax +58 261 7 532 259

[email protected]

Asia

AUMA Actuators (Tianjin) Co., Ltd.

CN-300457 Tianjin

Tel +86 22 6625 1310

Fax +86 22 6625 1320

[email protected]

www.auma-china.com

AUMA (INDIA) PRIVATE LIMITED

IN-560 058 Bangalore

Tel +91 80 2839 4655

Fax +91 80 2839 2809

[email protected]

www.auma.co.in

AUMA JAPAN Co., Ltd.

JP-210-0848 Kawasaki-ku, Kawasaki-shi

Kanagawa

Tel +91 80 2839 4655

Fax +81 44 366 2472

[email protected]

www.auma.co.jp

AUMA ACTUATORS (Singapore) Pte Ltd.

SG-569551 Singapore

Tel +65 6 4818750

Fax +65 6 4818269

[email protected]

www.auma.com.sg

AUMA Actuators Middle East W.L.L.

AE- 15268 Salmabad 704

Tel +973 17877377

Fax +973 17877355

[email protected]

PERFECT CONTROLS Ltd.

HK- Tsuen Wan, Kowloon

Tel +852 2493 7726

Fax +852 2416 3763

[email protected]

DW Controls Co., Ltd.

KR-153-702 Seoul

Tel +82 2 2624 3400

Fax +82 2 2624 3401

[email protected]

www.actuatorbank.com

Sunny Valves and Intertrade Corp. Ltd.

TH-10120 Yannawa Bangkok

Tel +66 2 2400656

Fax +66 2 2401095

[email protected]

www.sunnyvalves.co.th/

Top Advance Enterprises Ltd.

TW- Jhonghe City Taipei Hsien (235)

Tel +886 2 2225 1718

Fax +886 2 8228 1975

[email protected]

www.auma-taiwan.com.tw

Australia

BARRON GJM Pty. Ltd.

AU-NSW 1570 Artarmon

Tel +61 294361088

Fax +61 294393413

[email protected]

www.barron.com.au

2010-06-17