sessione b cultura e td
TRANSCRIPT
Alessandra Giglio – ITAL2 e TD
INSEGNARE LE LINGUE STRANIERE CON LE TECNOLOGIE: METODI, STRUMENTI, RISORSE
SESSIONE B
Alessandra [email protected]
www.alessandragiglio.com
Alessandra Giglio – ITAL2 e TD
Qui si parla di…
• Lingue… e culture straniere!• Cultura e TD
Alessandra Giglio – ITAL2 e TD
Si insegna la lingua straniera…
Alessandra Giglio – ITAL2 e TD
“Se parliamo di insegnamento di una lingua non ha senso parlare di qualcosa di astratto: non significa imparare solo regole, costruzioni e quindi non è solo lo strumento linguistico che deve interessare colui che apprende. Una persona che possiede uno strumento linguistico deve anche poterlo contestualizzare e quindi considerare la cultura dove tale strumento è usato. Questo perché la lingua e la cultura si sono sempre influenzate vicendevolmente. Quando pensiamo ad una lingua, pensiamo ad uno strumento usato da un popolo per rappresentare se stesso, quindi dietro c'è una cultura che fa da supporto a tale strumento. Si può anche dire che non esiste o non si parla di cultura senza considerare lo strumento linguistico. Una cultura viene ad essere descritta attraverso di esso. Possiamo affermare che esiste un binomio lingua-cultura secondo il quale ci sono delle forti relazioni che regolano questi due elementi che si influenzano vicendevolmente, legati in modo inscindibile proprio per la natura del rapporto stesso.” (Celentin&Serragiotto)
Alessandra Giglio – ITAL2 e TD
Se la lingua è interlingua…L’interlingua è un insieme di varietà di lingua che si collocano nel continuum che va dalla lingua di partenza alla lingua di arrivo (lingua target): è un sistema linguistico in continua evoluzione, organizzato sulla base di una “grammatica” specifica, cioè di un sistema di regole (relative alla fonetica, alla fonologia, morfologia ecc…) che l’apprendente “costruisce, elabora”, a partire dalle caratteristiche dell’input (cioè “campioni” di lingua target. Si può parlare di una vera e propria “costruzione della grammatica” (Giacalone Ramat 2003, p. 18).
Alessandra Giglio – ITAL2 e TD
Esempi di sequenze acquisizionali• Gerarchia acquisizionale per l’accordo di numero:
Pronome tonico di 3° sg. > Art. Determinativo > Articolo indeterminativo >Aggettivo attributivo > Aggettivo predicativo > Participio passato.
• Gerarchia dei tempi verbali: Forma basica > Passato prossimo> Imperfetto > Futuro
• Gerarchia dei modi verbali: Presente (e infinito) >(Ausiliare) Participio passato > Imperfetto > Futuro > Condizionale> Congiuntivo
Alessandra Giglio – ITAL2 e TD
Quindi… l’errore non è davvero errore!
Non è solo umano:è interlingua!
Alessandra Giglio – ITAL2 e TD
… allora la cultura è intercultura!• Allo stesso modo, anche la cultura di provenienza può
creare situazioni di “misunderstanding”
Alessandra Giglio – ITAL2 e TD
CULTURA• Chi viene in Italia spesso proviene dai paesi latinoamericani… tra i quali non
corre sempre buon sangue! Ad esempio, tra Ecuador e Perù
LINGUA• Doppie consonanti non esistono in spagnolo• Falsi amici “BURRO”• Preposizioni usate diversamente• AVERE vs TENERE
FONETICA• Suono “GLI”• Suono e, conseguente ortografia, di B-V• Confusione tra S (sorda e sonora) e Z• Confusione in CHI/CHE, GHI/CHE
Alessandra Giglio – ITAL2 e TD
CULTURA
• Sputare in pubblico è una pratica diffusa in Cina, non è sintomo di maleducazione• “Perdere la faccia” davanti alla comunità, per i cinesi, è grande fonte di
imbarazzo• La comunità cinese tende, così, a chiudersi in micro-comunità di connazionaliLINGUA• Non esistono articoli• I verbi non reggono preposizioni• I verbi, così come i sostantivi, variano grazie all’aggiunta di determinate
particelle alla radice della parola
FONETICA• La lingua cinese non ha suoni che differenziano i nostri
B-P C-G D-T L-R U-V• Allora, errori di pronuncia ma conseguentemente anche di grafia
Alessandra Giglio – ITAL2 e TD
CULTURA• Di solito, oltre all’arabo standard, gli studenti studiano il francese come lingua di
studio (dalla 3° elementare in su)• In molti paesi arabi vengono utilizzate le punizioni corporali• La figura del docente è molto rispettata, come previsto dagli insegnamenti del
Profeta Maometto• Le scuole sono molto selettive, in particolare le università
LINGUA• I verbi, così come i sostantivi, si variano con l’aggiunta di determinate particelle alla
radice della parola• Omissione della copula verbale
Il topo un animale Il topo è un animale La copula, in arabo, si omette.
FONETICA• Confusione tra le vocali a/e, e/i, o/u:
Cina Cena Cene Cani Lopu LupoLe vocali arabe non corrispondono alle nostre.
Alessandra Giglio – ITAL2 e TD
Cultura e TD: le TD come strumento.Un esempio• TD… per sfatare uno stereotipo
http://www.youtube.com/watch?v=XkInkNMpI1Q
Alessandra Giglio – ITAL2 e TD
http://www.youtube.com/watch?v=dqyzvnEz8sQ
• TD… per confermare uno stereotipo!
Alessandra Giglio – ITAL2 e TD
http://www.linkiesta.it/europa-stereotipi
http://www.amazon.com/When-Cultures-Collide-3rd-Edition/dp/1904838022
Alessandra Giglio – ITAL2 e TD
Per approfondire:• Celentin P., Serragiotto G., Il fattore culturale
nell’insegnamento della lingua, http://venus.unive.it/aliasve/index.php?name=EZCMS&page_id=433
• Favaro G., Insegnare l’italiano agli alunni stranieri, La Nuova Italia, 2002.
• Sui gesti:• http://www.youtube.com/watch?v=EkTzU971Y9o• http://www.youtube.com/watch?v=0FVIqSTJK6I
Alessandra Giglio – ITAL2 e TD
Alessandra Gigliowww.alessandragiglio.com