service - sew-eurodrive
TRANSCRIPT
Drivteknik \ Automatisering \ Systemintegration \ Service
MOVIDRIVE® MDX61B
Ekstraudstyr sikkerhedsmodul DCS21B/31B
HåndbogUdgave 03/2008
11648694 / DA
SEW-EURODRIVE – Driving the world
Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 3
1 Generelle anvisninger............................................................................................ 51.1 Sikkerhedsanvisningernes opbygning............................................................ 5
1.2 Garantikrav .................................................................................................... 5
1.3 Ansvarsfraskrivelse ........................................................................................ 5
1.4 Anden gældende dokumentation ................................................................... 6
2 Sikkerhedsanvisninger .......................................................................................... 72.1 Generelt ......................................................................................................... 7
2.2 Målgruppe ...................................................................................................... 7
2.3 Korrekt anvendelse ........................................................................................ 8
2.4 Transport, opbevaring.................................................................................... 8
2.5 Opstilling ........................................................................................................ 8
2.6 Elektrisk tilslutning.......................................................................................... 8
2.7 Drift ................................................................................................................ 9
2.8 Begrebsdefinitioner ........................................................................................ 9
2.9 Yderligere dokumenter................................................................................... 9
2.10 TÜV-certifikat ............................................................................................... 10
3 Opbygning ............................................................................................................ 113.1 Typebetegnelser og tekniske egenskaber ................................................... 11
3.2 Typeskilt ....................................................................................................... 12
3.3 Opbygning DCS21B..................................................................................... 13
3.4 Opbygning DCS31B..................................................................................... 14
4 Installation ............................................................................................................ 154.1 Generelle installationsanvisninger ............................................................... 15
4.2 Montering af optionskortet DCS21B/31B ..................................................... 15
4.3 Tilslutning og klemmebeskrivelse for DCS21B/31B..................................... 18
4.4 Forholdsregler for at opnå elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) .............. 20
4.5 eksterne DC 24 V-spændingsforsyning ....................................................... 21
4.6 Tilslutning af binærindgang DI1 til DI8 ......................................................... 21
4.6.1 Anvendelse af impulsudgangene P1 og P2....................................... 224.6.2 Sensor med en kanal, ikke testet....................................................... 234.6.3 Sensor med to kanaler, ikke testet..................................................... 244.6.4 Sensor med en kanal, testet .............................................................. 254.6.5 Sensor med to kanaler, testet ............................................................ 26
4.7 Forbindelse af binærudgangene .................................................................. 27
4.7.1 Anvendelse af binærudgang DO2_P og DO2_M............................... 284.7.2 Enkeltpolet til-/frakoblende P-binærudgang uden test ....................... 284.7.3 Enkeltpolet til-/frakoblende M-binærudgang uden test ...................... 294.7.4 Til-/frakoblende binærudgang DO0 med to kanaler og ekstern
overvågning ....................................................................................... 304.7.5 Til-/frakoblende binærudgang DO0 med to kanaler og ekstern
overvågning ....................................................................................... 314.8 Tilslutning af positions- og hastighedssensorer ........................................... 32
4.8.1 Kombination af forskellige encodertyper............................................ 334.8.2 Konfiguration af målelængderne........................................................ 344.8.3 Konfektionerede kabler ...................................................................... 394.8.4 Eldiagrammer for encodere ............................................................... 43
4 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B
5 Idrifttagning .......................................................................................................... 465.1 Generelle anvisninger til idrifttagning ........................................................... 46
5.2 Parameterbeskrivelser ................................................................................. 47
5.3 Aktiveringssekvenser ................................................................................... 49
5.4 Tilslutning til PROFINET med PROFIsafe ................................................... 50
5.4.1 Indstilling af PROFIsafe-adressen i slaven........................................ 505.5 Valideringsrapport ........................................................................................ 51
6 Validering.............................................................................................................. 526.1 Forløb........................................................................................................... 52
7 Vedligeholdelse .................................................................................................... 537.1 Service ......................................................................................................... 53
7.2 Modifikation/håndtering af ændringer på apparatet ..................................... 53
7.3 Bortskaffelse ................................................................................................ 53
7.4 Udskiftning af enheder i MOVIDRIVE® B..................................................... 54
7.4.1 Udskiftning af omformeren................................................................. 547.4.2 Udskiftning af DCS..B ........................................................................ 54
8 Diagnose ............................................................................................................... 558.1 Status-LED'ens betydning............................................................................ 55
8.2 Fejl- og alarmklasser.................................................................................... 56
8.3 Fejlmeddelelser............................................................................................ 57
8.4 Alarmmeddelelser ........................................................................................ 60
9 Tekniske data ....................................................................................................... 679.1 Stik ............................................................................................................... 67
10 Bilag ...................................................................................................................... 6910.1 Sikkerhedsparametre DCS21B/31B............................................................. 69
10.2 Reaktionstider for DCS21B.......................................................................... 69
10.3 Reaktionstider for DCS31B.......................................................................... 71
10.4 Beskrivelse af indgangselementerne ........................................................... 72
10.5 Liste over de af SEW-EURODRIVE anbefalede encodere .......................... 74
10.6 Ekstraudstyr – encodere .............................................................................. 75
10.7 Anvendelige absolut-encodere til master- og slavemodus........................... 76
11 Indeks.................................................................................................................... 77
Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 5
1Sikkerhedsanvisningernes opbygningGenerelle anvisninger
Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 5
1Sikkerhedsanvisningernes opbygningGenerelle anvisninger
Håndbog
1 Generelle anvisninger
1.1 Sikkerhedsanvisningernes opbygning
Sikkerhedsanvisningerne i denne håndbog er opbygget på følgende måde:
1.2 Garantikrav
Det er en forudsætning for fejlfri drift og funktion, at oplysningerne i dennehåndbog følges, ligesom dette også er en forudsætning for, at eventuelle garantikravkan gøres gældende. Læs derfor håndbogen igennem, før produktet tages i brug!
Kontrollér, at håndbogen er tilgængelig i en læsbar udgave for de personer, der eransvarlige for anlægget og driften, samt personer, der arbejder på anlægget på egetansvar.
1.3 Ansvarsfraskrivelse
Det er en grundlæggende forudsætning for den sikre drift af DCS21B/31B og foropnåelse af de angivne produktegenskaber og ydelser, at håndbogen overholdes.SEW-EURODRIVE påtager sig intet ansvar for person- og tingsskader samtøkonomiske tab, som måtte opstå som følge af manglende overholdelse af håndbogen.Erstatning for tingsmangler er udelukket i disse tilfælde.
Piktogram SIGNALORD!
Faretype og -kilde.
Mulige resultater af manglende overholdelse af anvisningerne.
• Forholdsregler til afværgelse af fare.
Piktogram Signalord Betydning Følger ved manglende overholdelse af anvisningerne:
Eksempel:
Generel fare
Specifik fare,f.eks. elektrisk stød
FARE! Umiddelbar fare Død eller alvorlige kvæstelser
ADVARSEL! Mulig farlig situation Død eller alvorlige kvæstelser
FORSIGTIG! Mulig farlig situation Lettere kvæstelser
STOP! Mulige materielle skader Beskadigelse af systemet eller dets omgivelser
BEMÆRK Nyttig anvisning eller nyttigt tip.Gør det lettere at håndtere systemet.
1
6 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B
Anden gældende dokumentationGenerelle anvisninger
6 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B
1 Anden gældende dokumentationGenerelle anvisninger
1.4 Anden gældende dokumentation
• Må kun installeres og tages i brug af autoriserede elinstallatører, der overholder degældende ulykkesforebyggende forskrifter samt følgende dokumenter:
– driftsvejledning til "MOVIDRIVE® MDX60B/61B"– håndbog "MOVIDRIVE® MDX61B feltbusinterface DFS22B PROFINET IO med
PROFIsafe"
• Læs denne dokumentation omhyggeligt igennem, før du påbegynder installationenog idrifttagningen af styrekortet DCS21B/31B.
• En forudsætning for fejlfri drift og funktion af produktet er, at oplysningerne idokumentationen følges nøje, ligesom det er en forudsætning for, at et evt.garantikrav kan gøres gældende.
Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 7
2GenereltSikkerhedsanvisninger
Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 7
2GenereltSikkerhedsanvisninger
2 Sikkerhedsanvisninger
Nedenstående grundlæggende sikkerhedsanvisninger har til formål at undgåpersonskader eller materielle skader. Ejeren skal sikre,at de grundlæggendesikkerhedsanvisninger bliver fulgt og overholdt. Sørg for, at de personer, der haransvaret for anlægget og driften, samt personer, der arbejder med apparatet på egetansvar, har læst og forstået driftsvejledningen. Kontakt SEW-EURODRIVE, hvis deropstår tvivlstilfælde eller behov for yderligere oplysninger.
2.1 Generelt
Beskadigede produkter må aldrig installeres eller tages i brug. I tilfælde af beskadigelserskal der omgående indsendes reklamation til transportøren.
Når feltomformere er i drift, kan de afhængigt af kapslingsklassen have strømførende,uisolerede og eventuelt også bevægelige eller roterende dele samt varme overflader.
Hvis nødvendig afskærmning er afmonteret i modstrid med anvisningerne, ellerenheden ikke anvendes korrekt, er installeret eller betjenes forkert, kan det medførealvorlige personskader eller materielle skader.
Yderligere oplysninger findes i dokumentationen.
2.2 Målgruppe
Alt arbejde i forbindelse med installation, idrifttagning, fejlafhjælpning og service skaludføres af en autoriseret tekniker (IEC 60364, CENELEC HD 384 eller DIN VDE 0100og IEC 60664 eller DIN VDE 0110 og nationale ulykkesforebyggende forskrifter skaloverholdes).
Autoriserede teknikere er iht. disse grundlæggende sikkerhedsanvisninger personer,der er fortrolige med opstilling, montering, idrifttagning, programmering, parametreringog drift af produktet, og som har de kvalifikationer, der svarer til deres arbejde. Desudenskal de være fortrolige med de gældende sikkerhedsforskrifter og love, især også medkategori 4-kravene iht. EN 954-1 og de andre standarder, direktiver og love, der nævnesi denne vejledning. De nævnte personer skal være autoriseret af virksomhedens ledelsetil at foretage idrifttagning, programmering, parametrering, mærkning og jording afapparater, systemer og strømkredse i overensstemmelse med virksomhedensstandarder for sikkerhedsteknik.
Enhver form for transport, opbevaring, drift og bortskaffelse skal foretages af personermed tilstrækkelige kvalifikationer.
2
8 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B
Korrekt anvendelseSikkerhedsanvisninger
8 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B
2 Korrekt anvendelseSikkerhedsanvisninger
2.3 Korrekt anvendelse
DCS21B i kombination med DFS22B og DCS31B er beregnet til montering ifeltomformeren MOVIDRIVE® MDX61B, størrelse 1 til 6.
Ved montering i maskiner er idrifttagning af ekstraudstyret DCS21B/31B (altså start afden korrekte drift) ikke tilladt, før det er konstateret, at maskinen er i overensstemmelsemed bestemmelserne i EF-direktiv 98/37/EØF (Maskindirektivet); EN 60204.
Idrifttagning (altså start af korrekt drift) er kun tilladt ved overholdelse af EMC-direktivet(89/336/EØF). Dette vurderes ud fra forskrifterne for EMC-prøvning i EN 61000-4-2,EN 61000-4-3, EN 61000-4-4, EN 61000-4-6 og EN 61000-6-2.
De tekniske data samt tilslutningsbetingelserne står på typeskiltet og i dokumentationenog skal altid overholdes.
2.4 Transport, opbevaring
Anvisninger for transport, opbevaring og korrekt betjening skal overholdes. Klimatiskebetingelser skal overholdes som beskrevet i kapitlet "Tekniske data".
2.5 Opstilling
Opstilling og afkøling af apparaterne skal ske i overensstemmelse med forskrifterne iden tilhørende dokumentation.
DCS21B/31B skal sikres mod ikke-tilladt brug. Specielt ved transport og betjening er detforbudt at bøje elementer og/eller ændre isolationsafstande. Man bør undgå at røre vedelektriske elementer og kontakter.
DCS21B/31B indeholder elektrostatisk påvirkelige elementer, der let kan blive ødelagtved forkert håndtering. Elektriske komponenter må ikke beskadiges mekanisk ellerødelægges (dette kan føre til personskader!).
Følgende anvendelser er forbudte, medmindre apparatet udtrykkeligt er beregnet hertil:
• Anvendelse i eksplosionsbeskyttede miljøer.
• Anvendelse i miljøer med skadelige olier, syrer, gasser, dampe, støv, stråling osv.
• Anvendelse i ikke-stationære applikationer.
2.6 Elektrisk tilslutning
Når der arbejdes på DCS21B/31B-enheder, der står under spænding, skal de gældendenationale ulykkesforebyggende forskrifter (f.eks. BGV A3) overholdes.
Den elektriske installation gennemføres iht. de gældende forskrifter (f.eks.kabeltværsnit, sikring, beskyttelseslederforbindelse). Yderligere anvisninger findes idokumentationen.
Anvisninger for EMC-korrekt installation – såsom afskærmning, jordforbindelse,placering af filtre og montering af ledninger – er anført i sikkerhedsmoduletsdokumentation. Producenten af anlægget eller maskinen er ansvarlig for, at degrænseværdier, der kræves ifølge EMC-lovgivningen, overholdes.
Sikkerhedsforanstaltninger og sikkerhedsudstyr skal være i overensstemmelse med degældende forskrifter (f.eks. EN 60204).
Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 9
2DriftSikkerhedsanvisninger
Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 9
2DriftSikkerhedsanvisninger
2.7 Drift
Anlæg, hvor der er monteret MOVIDRIVE® MDX61B med DCS21B/31B, skal evt. væreudstyret med ekstra overvågnings- og sikkerhedsudstyr iht. gældendesikkerhedsbestemmelser, f.eks. loven om tekniske arbejdsmidler, ulykkesforebyggendeforskrifter osv.
Under driften skal alle afskærmninger og låger holdes lukkede.
At drifts-LED'en og andre dioder og lignende er slukket, er ikke ensbetydende med, atstrømtilførslen til omformeren er afbrudt, og at den er spændingsløs.
Mekanisk blokering eller interne sikkerhedsfunktioner kan føre til motorstilstand.Afhjælpning af fejlårsagen eller en reset kan medføre, at motoren starter igen af sig selv.Hvis den drevne maskine af sikkerhedsmæssige årsager ikke må starte igen, skalstrømtilførslen til apparatet afbrydes, inden fejlen afhjælpes.
2.8 Begrebsdefinitioner
• Betegnelsen MOVISAFE® anvendes som overbegreb for alle modeller iMOVISAFE® 100B-serien. Hvis der i håndbogen nævnes en bestemt model, så skerdet med den fuldstændige betegnelse.
• Det efterfølgende anvendte begreb "sikker" refererer til klassificeringen som sikkerfunktion baseret på EN 954-1.
• PROFIsafe er en teknologistandard for et sikkert feltbussystem.
• Systemsoftwaren "MOVISAFE® ASSIST" er et konfigurationsværktøj tilMOVISAFE®.
• Parametreringssoftwaren "MOVISAFE® CONFIG" er et programmerings- ogkonfigurationsværktøj til MOVISAFE®.
2.9 Yderligere dokumenter
Beskrivelse Reference
Konfiguration af MOVISAFE® DCS31B (uden feltbus) med parametreringssoftwaren "MOVISAFE® CONFIG".
Onlinehjælp MOVISAFE® CONFIG (→ MOVISAFE® software-cd-ROM, version 02/2007, sags-nr. 1156 6604)
Konfiguration af MOVISAFE® DCS21B til feltbusapplikationer med programmet "MOVISAFE® ASSIST".
Onlinehjælp MOVISAFE® ASSIST (→ MOVISAFE® software-cd-ROM, version 02/2007, sags-nr. 1156 6604)
Valideringsrapport for den implementerede parametrering
Sikkerhedsteknisk test.Denne test kan genereres med parametreringssoftwaren MOVISAFE® CONFIG/ASSIST og kan anvendes som afleveringsprotokol.
Afleveringsforretning TÜV-certifikat for DCS21B/31B (→ MOVISAFE® software-cd-ROM, version 02/2007, sags-nr. 1156 6604)
2
10 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B
TÜV-certifikatSikkerhedsanvisninger
10 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B
2 TÜV-certifikatSikkerhedsanvisninger
2.10 TÜV-certifikat
60048AXX
Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 11
3Typebetegnelser og tekniske egenskaberOpbygning
Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 11
3Typebetegnelser og tekniske egenskaberOpbygning
3 Opbygning
3.1 Typebetegnelser og tekniske egenskaber
DCS21B • Hastighedsovervågning:
– Omdrejningsovervågning– Stilstandsovervågning– Retningsovervågning– Nødstopovervågning
• Positionsovervågning:
– Positionsområdeovervågning– Vandringsområdeovervågning– Målpositionsovervågning
• 8 digitale indgange
• 2 impulsudgange
• 6 digitale hjælpeudgange
• Encoderinterface SSI / inkremental / Sin/Cos
• Diagnose- og konfigurationsinterface
• Feltbusinterface CAN
DCS31B • Hastighedsovervågning:
– Omdrejningsovervågning– Stilstandsovervågning– Retningsovervågning– Nødstopovervågning
• Positionsovervågning:
– Positionsområdeovervågning– Vandringsområdeovervågning– Målpositionsovervågning
• 8 digitale indgange
• 2 impulsudgange
• 6 digitale hjælpeudgange
• Encoderinterface SSI / inkremental / Sin/Cos
• Diagnose- og konfigurationsinterface
BEMÆRK
DCS21B kan kun anvendes sammen med DFS22B.
3
12 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B
TypeskiltOpbygning
12 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B
3 TypeskiltOpbygning
3.2 Typeskilt
MOVIDRIVE® MDX61B med indbygget DCS21B/31B leveres med to typeskilte.
Typeskilt DCS21B/31B
• Det første typeskilt (f.eks. DCS31B → nedenstående illustration) sidder påDCS21B/31B's kontaktfjederliste. Her vises sagsnummeret og serienummeret forDCS21B/31B.
Typeskilt MOVIDRIVE®
• Det andet typeskilt (f.eks. DCS31B → nedenstående illustration) sidder påMOVIDRIVE® MDX61B. Her findes følgende oplysninger:
– Typebetegnelse– Sagsnummer– Serienummer– Indgangsdata– Version– Oplysninger om reaktionstider i håndbog– Godkendte normer
59493AXX
59492AXX
BEMÆRK
Hvis DCS21B/31B leveres separat, skal det medfølgende typeskilt monteres påMOVIDRIVE® MDX61B.
Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 13
3Opbygning DCS21BOpbygning
Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 13
3Opbygning DCS21BOpbygning
3.3 Opbygning DCS21B
62115AXX
[1] Status-LED: Alarm/fejl
Status-LED: Watchdog
Status-LED: System B
Status-LED: System A
[2] X80: Tilslutning af spændingsforsyning DC 24 V
[3] X81: Tilslutning af binærindgang DI1 til DI8 og impulssignal P1, P2
[4] X82: Tilslutning af binærudgange DO0 / DO1
[5] X83: Tilslutning af binærudgang DO2
[6] X84: Tilslutning af inkrementalencoder, Sin/Cos-encoder, absolut encoder (SSI)
[7] X85: Tilslutning af inkrementalencoder, Sin/Cos-encoder, absolut encoder (SSI)
[8] X86: Tilslutning af CAN-interface
[9] X87: Tilslutning af service-interface
[10] Konfektioneret kabel DAE34B (sags-nr.: 1821 307 3) til CAN-busforbindelsemellem DCS21B X86 og X31 på ekstraudstyret DFS22B.
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[9]
[8]
X86
DCS21B
[10]
3
14 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B
Opbygning DCS31BOpbygning
14 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B
3 Opbygning DCS31BOpbygning
3.4 Opbygning DCS31B
59385AXX
[1] Status-LED: Alarm/fejl
Status-LED: Watchdog
Status-LED: System B
Status-LED: System A
[2] X80: Tilslutning af spændingsforsyning DC 24 V
[3] X81: Tilslutning af binærindgang DI1 til DI8 og impulssignal P1, P2
[4] X82: Tilslutning af binærudgange DO0 / DO1
[5] X83: Tilslutning af binærudgang DO2
[6] X84: Tilslutning af inkrementalencoder, Sin/Cos-encoder, absolut encoder (SSI)
[7] X85: Tilslutning af inkrementalencoder, Sin/Cos-encoder, absolut encoder (SSI)
[8] X87: Tilslutning af service-interface
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
DCS31B
Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 15
4Generelle installationsanvisningerInstallation
Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 15
4Generelle installationsanvisningerInstallation
4 Installation
4.1 Generelle installationsanvisninger
4.2 Montering af optionskortet DCS21B/31B
ANVISNINGER
• Signalledninger til tilslutning af binærindgange og kontaktovervågninger skal føresseparat.
• Under alle omstændigheder skal effektkablet være adskilt fra signalledningerne.
• De ledninger, der er sluttet til udgange X82 og X83 må maksimalt være 30 m lange.
ANVISNINGER
• DCS21B/31B kan kun anvendes med MOVIDRIVE® MDX61B størrelse 1 til 6, ikkemed størrelse 0.
• DCS21B kan kun anvendes sammen med feltbusinterface DFS22B. DCS21B skalsættes i udvidelsesstikpladsen, og DFS22B i feltbusstikpladsen (→ nedenståendeillustration).
63251AXX
X8
6
DFS22B
MOVIDRIVE® MDX61B
BG1 - 6
DCS21B/31B
DCS21B
4
16 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B
Montering af optionskortet DCS21B/31BInstallation
16 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B
4 Montering af optionskortet DCS21B/31BInstallation
Før arbejdet påbegyndes
Vær opmærksom på følgende anvisninger før montering eller afmontering af etoptionskort:
• Før monteringen af optionskortet skal betjeningsenheden (→ driftsvejledningMOVIDRIVE® MDX60B/61B, kap. "Afmontering/montering af betjeningsenheden")og frontafskærmningen (→ driftsvejledning MOVIDRIVE® MDX60B/61B, kap."Afmontering/montering af frontafskærmningen") afmonteres.
• Efter monteringen af optionskortet skal frontafskærmningen (→ driftsvejledningMOVIDRIVE® MDX60B/61B, kap. "Afmontering/montering af betjeningsenheden")og betjeningsenheden (→ driftsvejledning MOVIDRIVE® MDX60B/61B, kap."Afmontering/montering af betjeningsenheden") monteres igen.
• Opbevar optionskortet i original emballage, og tag det først ud, når det skalmonteres.
• Tag kun fat i optionskortet i kanten af printpladen. Rør ikke ved komponenterne.
STOP!
Elektrostatisk afladning.
Ødelæggelse af elektroniske dele.
• Sørg for, at omformeren er spændingsfri. Slå DC 24 V og netspænding fra.
• Aflad med egnede foranstaltninger (afledningsbånd, sko med ledningsevne etc.),før optionskortet berøres.
Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 17
4Montering af optionskortet DCS21B/31BInstallation
Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 17
4Montering af optionskortet DCS21B/31BInstallation
Principiel fremgangsmåde ved montering og afmontering af et optionskort (MDX61B, størrelse 1 til 6)
1. Løsn optionskortholderens skruer. Træk optionskortholderen lige (ikke skævt!) ud afstikpladsen.
2. På optionskortholderen løsnes skruerne til den sorte afdækningsplade. Tag densorte afdækningsplade ud.
3. Sæt optionskortet med skruerne pasnøjagtigt i de dertil beregnede huller påoptionskortholderen.
4. Sæt optionskortholderen med monteret optionskort med moderat tryk i stikket.Fastgør optionskortholderen med skruerne.
5. Gå frem i modsat rækkefølge for afmontering af optionskortet.
60039AXX
1.
4.
4.
1.2.
3.
3.
3.
2.
4
18 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B
Tilslutning og klemmebeskrivelse for DCS21B/31BInstallation
18 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B
4 Tilslutning og klemmebeskrivelse for DCS21B/31BInstallation
4.3 Tilslutning og klemmebeskrivelse for DCS21B/31B
Sagsnumre • Sikkerhedsmodul DCS21B: 1 820 392 2
• Komplet konfektioneret kabel DAE34B (CAN-busforbindelse mellem DCS21B X86og DFS22B X31): 1 821 307 3
• Sikkerhedsmodul DCS31B: 1 820 958 0
ANVISNINGER
• DCS21B/31B kan kun anvendes i forbindelse med MOVIDRIVE® MDX61Bstørrelse 1 til 6.
• DCS21B kan kun anvendes sammen med feltbusinterface DFS22B. DCS21B/31Bskal sættes i udvidelsesstikpladsen.
• Optionen DCS21B/31B skal forsynes med DC 24 V. Det samlede strømforbrug erDC 2 A.
62132AXX
DCS21B
X81
X8
2
X84
X8
5X
87
X8
6
X8
3X
80
5
1
9
6
5
1
9
6
F WD
B A
DCS31B
X81
X82
X8
4X
85
X87
X8
3X
80
5
1
9
6
5
1
9
6
A/F
WD
B A
Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 19
4Tilslutning og klemmebeskrivelse for DCS21B/31BInstallation
Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 19
4Tilslutning og klemmebeskrivelse for DCS21B/31BInstallation
Klemmebeskrivelse
BeskrivelseLED/
klemmeFunktion
LED alarm/fejlLED watchdogLED system BLEd system A
LED A/FLED WDLED BLED A
LED'erne viser den pågældende status for DCS21B/31B. (→ kap. "Lokal diagnose").
X80: Tilslutning af spændingsforsyning X80:1X80:2
DC 24 V0V24 referencepotentiale
X81: Tilslutning af binærindgange X81:1 P1X81:2 DI1X81:3 DI2X81:4 DI3X81:5 DI4X81:6 P2X81:7 DI5X81:8 DI6X81:9 DI7X81:10 DI8
Impulssignal 1 for sikre indgange; DC24 V synkroniseretBinærindgang 1Binærindgang 2Binærindgang 3Binærindgang 4Impulssignal 2 for sikre indgange; DC24 V synkroniseretBinærindgang 5Binærindgang 6, reserveret til reset (kun med DCS31B)Binærindgang 7Binærindgang 8
X82: Tilslutning af binærudgange DO0 / DO1 X82:1 DO0_PX82:2 DO0_MX82:3 DO1_PX82:4 DO1_M
HISIDE-udgang 0LOSIDE-udgang 0HISIDE-udgang 1LOSIDE-udgang 1
X83: Tilslutning af binærudgang DO2 X83:1 DO2_PX83:2 DO2_M
HISIDE-udgang 2LOSIDE-udgang 2
X84: Tilslutning af inkrementalencoder, Sin/Cos-encoder, absolut encoder (encoder 1)
X84:1X84:2X84:3X84:4X84:5X84:6X84:7X84:8X84:9
Placering afhængigt af den tilsluttede encoder(→ kap. "Tekniske data")
X85: Tilslutning af inkrementalencoder, Sin/Cos-encoder, absolut encoder (encoder 2)
X85:1X85:2X85:3X85:4X85:5X85:6X85:7X85:8X85:9
Placering afhængigt af den tilsluttede encoder(→ kap. "Tekniske data")
X86: Tilslutning af CAN-Bus (kun med DCS21B) X86:1X86:2X86:3
CAN HighCAN LOWDGND
X87: Tilslutning af service-interface X87 Service-interfaceBaudrate: 38,4 kBaudKun til punkt-til-punkt-forbindelse
4
20 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B
Forholdsregler for at opnå elektromagnetisk kompatibilitet (EMC)Installation
20 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B
4 Forholdsregler for at opnå elektromagnetisk kompatibilitet (EMC)Installation
4.4 Forholdsregler for at opnå elektromagnetisk kompatibilitet (EMC)
DCS21B/31B er konstrueret til industrielle applikationer (i overensstemmelse medforskrifterne for EMC-prøvning EN 61800-3). Det er en forudsætning, at der er tagetgængse forholdsregler for at sikre det overordnede systems elektromagnetiskekompatibilitet. Følgende forholdsregler sikrer korrekt drift af DCS21B/31B:
• Det skal sikres, at elledningerne til DCS21B/31B og "til-/frakoblende ledninger" tilMOVIDRIVE® MDX61B føres separat.
• Før omformerens signalledninger og effektkabel i separate kabelkanaler. Afstandenmellem kabelkanalerne skal være mindst 10 mm.
• Til tilslutning af positions- og hastighedssensorer må der kun anvendes afskærmedeledninger. Kablet til overførsel af signaler skal være konfigureret efterEIA485-standarden (tidligere RS485).
• Sørg for, at afskærmningen er korrekt monteret i positions- oghastighedssensorernes 9-polede Sub-D-stik, og at den også er korrekt udført påsensorsiden. Det er kun tilladt at bruge metalstik eller metalliserede stik.
• Sørg for, at omformeren er installeret EMC-korrekt omkring DCS31B. Vær særligtopmærksom på kabelføring og forarbejdning af motorledningens afskærmning ogtilslutning af bremsemodstanden.
• Alle kontaktorer omkring DCS21B/31B skal med være udstyret med passendestøjdæmpning.
Potential-tilslutning
For at opnå EMC-korrekt potentialtilslutning skal DCS21B/31B tilsluttes på følgendemåde efter at være monteret i MOVIDRIVE® B. Hvis MOVIDRIVE® MDX61B allerede erudstyret med en gevindboring (illustration I, pos. [1]), skal gevindboringen forbindesmed X80:2 på DCS21B/31B og med X10:10 på MOVIDRIVE® MDX61B. Brug enjordingsskrue til gevindboringen (medfølger ikke) M4 x 8 eller M4 x 10(tilspændingsmoment 1,4 til 1,6 Nm). Hvis MOVIDRIVE® MDX61B ikke har engevindboring (se illustration II), skal X80:2 forbindes med skruen påoptionskortholderen ad korteste vej (illustration II, pos. [1]) og X10:10 med PE(illustration II, pos [2])
63213AXX
X8
6
MOVIDRIVE® MDX61B
BG1 - 6
DCS21B/31B
DCS21B
X80 : 2
X10 : 10
[1]
X8
6
MOVIDRIVE® MDX61B
BG1 - 6
DCS21B/31B
DCS21B
X80 : 2
X10 : 10
[1]
I II
[2]
Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 21
4eksterne DC 24 V-spændingsforsyningInstallation
Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 21
4eksterne DC 24 V-spændingsforsyningInstallation
4.5 eksterne DC 24 V-spændingsforsyning
DCS21B/31B anvender en spændingsforsyning på DC 24 V (se i den forbindelse SELVeller PELV, EN 50178). Ved projektering og installation af den planlagte netdel skalfølgende marginalbetingelser overholdes:
• Overhold altid forsyningsspændingens minimale og maksimale tolerance.
• For at få en så lav rest-ripple-værdi i forsyningsspændingen anbefales det atanvende en 3-faset netdel eller et elektronisk reguleret apparat. Netdelen skaloverholde kravene iht. EN 61000-4-11 (spændingsfald).
• Den eksterne DC 24-V-strømforsyning til DCS21B/31B forsyner både den interneelektronik og de eksterne hastigheds- og positionssensorer med strøm. Disse haringen separat kortslutningssikring. De anvendte encoderes strømforbrug må ikkeoverskride DC 300 mA. Ved anvendelse af encodere med en højere driftsstrøm skalencoderens spændingsforsyning være separat.
• Den sikre galvaniske adskillelse fra elnettet (f.eks. AC 230 V) skal under alleomstændigheder være sikret. Til dette formål skal der anvendes netdele, der er ioverensstemmelse med forskrifterne i DIN VDE0551, EN 60742 og DIN VDE0160.Ud over valget af egnede apparater er det vigtigt at have potentialudligning mellemPE og DC 0 V på sekundærsiden.
• Sørg for at sikre DCS31B eksternt med en sikring på 2 A. Forbindelseskablerne skalmonteres i overensstemmelse med de lokale forskrifter.
• DCS21B/31B er fremmedspændingssikker op til DC 32 V.
4.6 Tilslutning af binærindgang DI1 til DI8
DCS21B/31B er udstyret med 8 binærindgange (DI1 til DI8). Disse indgange er velegnettil tilslutning af sensorer med en eller to kanaler med eller uden synkronisering.
De tilsluttede signaler skal have et "High"-niveau på DC 24 V (DC+15 V til DC+30 V) oget "Low"-niveau på DC 0 V (DC –3 V til DC+5 V). Indgangene er udstyret medindgangsfiltre.
En intern diagnosefunktion i apparatet kontrollerer regelmæssigt, at binærindgangeneog indgangsfiltrene fungerer korrekt. Når DCS31B registrerer en fejl, skifter den tilalarmtilstand og markerer dette (→ kap. "Lokal diagnose").
Tolerance
minimal (–15 %) maksimal (+15 %)
Nominel spænding = DC 24 V DC 24 V – 15 % = DC 20,4 V DC 24 V +15 % = DC 27,6 V
BEMÆRK
For at kunne kvittere for eventuelle fejlmeddelelser skal binærindgangen DI6 påDCS31B konfigureres som reset-indgang.
4
22 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B
Tilslutning af binærindgang DI1 til DI8Installation
22 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B
4 Tilslutning af binærindgang DI1 til DI8Installation
4.6.1 Anvendelse af impulsudgangene P1 og P2
Ud over binærindgangene DI1 til DI8 har DCS21B/31B også de to impulsudgange P1og P2. Impulsudgangene P1 og P2 er til-/frakoblende DC-24-V-udgange, derudelukkende kan anvendes til overvågning af binærindgangene (DI1 til DI8).Impulsudgangene må ikke anvendes til andre funktioner i applikationen.Koblingsfrekvensen er 240 Hz (stand-alone) for hver impulsudgang. Ved projekteringener det vigtigt, at udgangene maksimalt må belastes med i alt 300 mA.
Hver binærindgang i DCS31B kan konfigureres individuelt til følgende signalkilder:
• Binærindgang konfigureres til impuls P1
• Binærindgang konfigureres til impuls P2
• Binærindgang konfigureres til konstant DC 24 V-spænding
BEMÆRK
Når synkroniseringen ikke anvendes, må binærindgangene anvendes medselvovervågende sensorer med en kanal i applikationer iht. EN 954-1 op til kategori 2.Med sensorer med to kanaler og en funktionstest inden for 24 timer kan der medsensorer med to kanaler uden synkronisering opnås kategori 4, uden funktionstestinden for 24 timer opnås kategori 3. Ved anvendelse af ekstra foranstaltninger, isæregnet kabelføring, er det vigtigt at udelukke kortslutning i det eksterne ledningsnetmellem forskellige indgange og mod forsyningsspændingen til DCS21B/31B.
BEMÆRK
I de følgende koblingseksempler er det en forudsætning, at de anvendtekoblingselementer er udført i overensstemmelse med den tilstræbte kategori iht.EN 954-1, at de har en tilsvarende sikkerhedsteknisk godkendelse til den pågældendeapplikation.
Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 23
4Tilslutning af binærindgang DI1 til DI8Installation
Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 23
4Tilslutning af binærindgang DI1 til DI8Installation
4.6.2 Sensor med en kanal, ikke testet
59258AXX
Fig. 1: Sensor med en kanal, ikke testet
P1
P2
DI1
DI2
DI3
DI4
DI5
DI6
DI7
DI8
DC 24 V
DC 0 V
X81
1
6
2
3
4
5
7
8
9
10
BEMÆRK
Sensoren med en kanal sluttes til DCS21B/31B uden synkronisering. DCS31B kanikke registrere en krydsforbindelse eller en afbrydelse af signalet. Bemærk, at dennekonfiguration af sikre applikation ikke er tilladt, uden at der træffes ekstra eksterneforanstaltninger!
4
24 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B
Tilslutning af binærindgang DI1 til DI8Installation
24 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B
4 Tilslutning af binærindgang DI1 til DI8Installation
4.6.3 Sensor med to kanaler, ikke testet
Kontrollér før anvendelse, at sensorer med to kanaler (homogene eller flersporede) ergodkendt til den tiltænkte applikation.
Anvendelse af homogene sensorer med to kanaler med to kanaler uden synkroniseringkan i visse tilfælde give problemer. Kortslutninger i tilledningen til en sensor med tokanaler, f.eks. i kablet, kan ikke registreres. Sikker drift kan kun opnås ved hjælp afseparat kabelføring og udelukkelse af kortslutning ved klemmerne.
En applikation med flersporede sensorer med to kanaler uden synkronisering kanbearbejdes sikkert af DCS21B/31B.
59259AXX
Fig. 2: Sensor med to kanaler (homogen), ikke testet
59260AXX
Fig. 3: Sensor med to kanaler (flersporet), ikke testet
P1
P2
DI1
DI2
DI3
DI4
DI5
DI6
DI7
DI8
DC 24 V
X81
DC 0 V
1
6
2
3
4
5
7
8
9
10
P1
P2
DI1
DI2
DI3
DI4
DI5
DI6
DI7
DI8
DC 24 V
X81
DC 0 V
1
6
2
3
4
5
7
8
9
10
BEMÆRK
Med de to koblinger kan kategori 3 iht. EN 954-1 opnås.
Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 25
4Tilslutning af binærindgang DI1 til DI8Installation
Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 25
4Tilslutning af binærindgang DI1 til DI8Installation
4.6.4 Sensor med en kanal, testet
Kontrollér, om den valgte sensor er godkendt til fejlsikre applikationer.
Ved anvendelse af en sensor med en kanal og synkronisering foretages der tilslutningtil impulsudgang P1 eller P2. Derefter skal impulskonfigurationen konfigureres tilDCS21B/31B.
Ved anvendelse af en sensor med en kanal og synkronisering kan følgende fejlregistreres:
• Kortslutning til forsyningsspænding DC 24 V
• Kortslutning til DC 0 V
• Kabelafbrydelse (strømafbrydelse er sikker tilstand!)
Vær dog forsigtig ved en kabelkortslutning mellem to sensortilslutninger, da denneikke registreres! En kortslutning mellem P2 og DI1 registreres heller ikke. Vedanvendelse af et egnet koblingselement og grundig kabelføring til sensorerne kan deropnås kategori 3 iht. EN 954-1.
59261AXX
Fig. 4: Sensor med en kanal og synkronisering
P1
P2
DI1
DI2
DI3
DI4
DI5
DI6
DI7
DI8
DC 24 V
P2
P1
X81
DC 0 V
1
6
2
3
4
5
7
8
9
10
BEMÆRK
Kategori 3 opnås, når kortslutning mellem DI1 og P2 og kortslutning mellemsensortilslutningerne kan udelukkes. Fejludelukkelse kan opnås iht. EN ISO 13849-2,tabel D8.
4
26 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B
Tilslutning af binærindgang DI1 til DI8Installation
26 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B
4 Tilslutning af binærindgang DI1 til DI8Installation
4.6.5 Sensor med to kanaler, testet
Ved anvendelse af to uafhængige impulssignaler til den homogene sensor kan allekrydsforbindelser og forbindelser til DC 24 V og DC 0 V registreres. Anvendudelukkende åbnerkontakter til sikkerhedsapplikationer.
59262AXX
Fig. 5: Homogen sensor med to kanaler og synkronisering
P1
P2
DI1
DI2
DI3
DI4
DI5
DI6
DI7
DI8
DC 24 V
P2
P1
X81
DC 0 V
1
6
2
3
4
5
7
8
9
10
BEMÆRK
Bemærk ved applikationer med tilslutning af en flersporet sensor, at det kun erlukkerkontakten, der testes regelmæssigt (→ følgende illustration). I tilledningenregistreres alle fejltyper lige som ved anvendelse af en homogen sensor.
59263AXX
Fig. 6: Flersporet sensor med to kanaler og synkronisering
P1
P2
DI1
DI2
DI3
DI4
DI5
DI6
DI7
DI8
DC 24 V
P2
P1
X81
DC 0 V
1
6
2
3
4
5
7
8
9
10
BEMÆRK
Ved anvendelse af godkendte koblingselementer med tvangsåbning kan der i beggetilfælde opnås kategori 4 iht. EN 954-1.
Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 27
4Forbindelse af binærudgangeneInstallation
Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 27
4Forbindelse af binærudgangeneInstallation
4.7 Forbindelse af binærudgangene
DCS21B/31B har i alt 6 binærudgange, som kan sammenføres enkelt eller i grupper:
Der foretages en integritetstest af binærudgangene i alle driftstilstande. Nårbinærindgangene er aktiveret, testes det med en cyklisk testimpuls, at allebinærindgangene fungerer korrekt. Det gøres ved at skifte binærudgangen over på denmodsatte værdi i testens varighed (< 100 µs), dvs. en P-binærudgang kobles kortvarigtover på DC 0 V-potential og en M-binærudgang kortvarigt over på DC 24 V-potential.
Binærudganges testfunktion udføres i applikationer med gruppe- og enkeltstyring.
Binærudgang Kategori (EN 954-1) Bemærkning
DO0_P og DO0_M
4 Fuldstændig deaktiveringskanal til kategori 4
DO0_P 2Kun funktionel
DO0_M
DO1_P og DO1_M
4 Fuldstændig deaktiveringskanal til kategori 4
DO1_P 2Kun funktionel
DO1_M
DO2_P og DO2_M
4 Fuldstændig deaktiveringskanal til kategori 4
DO2_P 2Kun funktionel
DO2_M
Binærudgang Udgangsspænding Udgangsstrøm
DO0_PDO0_M
DC 24 V
0,1 ADO1_PDO1_M
DO2_PDO2_M
1.5 A
ANVISNINGER
• Den samlede strømbelastning af DCS21B/31B må ikke overskride maks. 2 A.Binærudgangene DO0/DO1's udgangseffekt afhænger af binærudgangen DO2'sudgangseffekt og af impulsudgangene P1 og P2.
• Tværforbindelser og kortslutninger i den eksterne ledningsføring tilbinærudgangene registreres ikke. Sikre udgange skal derfor etableres ioverensstemmelse med EN ISO 13849-2 tabel D.4, så tværforbindelse ogkortslutning er udelukket.
4
28 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B
Forbindelse af binærudgangeneInstallation
28 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B
4 Forbindelse af binærudgangeneInstallation
4.7.1 Anvendelse af binærudgang DO2_P og DO2_M
Binærudgangene DO2_P og DO2_M kan anvendes til styring af det sikre stop (X17) iMOVIDRIVE® B.
4.7.2 Enkeltpolet til-/frakoblende P-binærudgang uden test
Der kan anvendes eksterne kontaktorer ved tilslutning af flerfasede applikationer eller iforbindelse med øget strømforbrug. Ved enkeltpolet tilslutning uden ekstern test er detvigtigt at være opmærksom på, at DCS21B/31B ikke registrerer, hvis en eller flereeksterne kontakter sidder fast. Følgende eksempel er ikke egnet tilsikkerhedsapplikationer.
59293AXX
MOVIDRIVE® MDX61BX83
DGND
VO24
SOV24
SVI24
1
2
3
41
2
DO2_P
DO2_M
X17
59268AXX
Fig. 7: Enkeltpolet vekslende P-binærudgang – Ikke egnet til sikkerhedsapplikationer!
DC 24 V
DC 0 V
1
2
3
X82
4
DO0_P
1
2
X83
DO2_P
DO2_M
DO0_M
DO1_P
DO1_M
Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 29
4Forbindelse af binærudgangeneInstallation
Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 29
4Forbindelse af binærudgangeneInstallation
4.7.3 Enkeltpolet til-/frakoblende M-binærudgang uden test
Analogt til den foregående kobling viser det følgende eksempel en enkeltpoletM-binærudgang uden test. Følgende eksempel er ikke egnet tilsikkerhedsapplikationer.
59267AXX
Fig. 8: Enkeltpolet vekslende M-binærudgang – Ikke egnet til sikkerhedsapplikationer!
DC 24 V
DC 0 V
1
2
3
X82
4
DO0_M
1
2
X83
DO2_P
DO2_M
DO0_P
DO1_P
DO1_M
BEMÆRK
Det er tilladt at anvende enkeltpolede tilslutninger med overvågning af den eksternesikkerhedskontakt i sikkerhedsapplikationer op til kategori 2! Op til kategori 2 kanmeldekontaktens tilstand vises og beregnes via binærudgangene DO1 / DO2 ellergennem feltbusinterfacet.
4
30 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B
Forbindelse af binærudgangeneInstallation
30 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B
4 Forbindelse af binærudgangeneInstallation
4.7.4 Til-/frakoblende binærudgang DO0 med to kanaler og ekstern overvågning
Tilslutningen med to kanaler kan også udføres med test. Forudsætningen for dette er etkoblingselement med testede tvangskontakter og testkontakt (åbnerkontakt).Overvågningskontakten forsynes via impulsudgang P1 og læses en hvilken som helstindgang. For at opnå korrekt funktion skal EMU1 (emergency monitoring unit 1) værekonfigureret korrekt.
63083AXX
Fig. 9: Til-/frakoblende binærudgang DO0 med to kanaler og kontaktovervågning
P1
P2
DI1
DI2
DI3
DI4
DI5
DI6
DI7
DI8
X81
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
X82
1
2
3
4
DO0_P
DO0_M
DO1_P
DO1_M
1
2
X83
DO2_P
DO2_M
BEMÆRK
Det er tilladt at anvende tilslutninger med to kanaler til et relæ med overvågning af deneksterne sikkerhedskontakt i sikkerhedsapplikationer op til kategori 2! Op tilkategori 2 kan meldekontaktens tilstand vises og beregnes via en ekstrahjælpeudgang, f.eks. DO0_M.
Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 31
4Forbindelse af binærudgangeneInstallation
Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 31
4Forbindelse af binærudgangeneInstallation
4.7.5 Til-/frakoblende binærudgang DO0 med to kanaler og ekstern overvågning
Til sikkerhedsapplikationer i kategori 3 og 4 forbindes to komplementærebinærudgange som en gruppe og styrer to eksterne effektkontaktorer.
63084AXX
Fig. 10: Til-/frakoblende binærudgang DO0 med to kanaler og ekstern overvågning
X82
1
2
3
4
DO0_P
DO0_M
1
2
X83
DO2_P
DO2_M
P1
P2
DI1
DI2
DI3
DI4
DI5
DI6
DI7
DI8
X81
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
BEMÆRK
Vær opmærksom på binærudgangenes maksimale udgangsstrøm og kontaktorernesmaksimale strømforbrug.
4
32 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B
Tilslutning af positions- og hastighedssensorerInstallation
32 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B
4 Tilslutning af positions- og hastighedssensorerInstallation
4.8 Tilslutning af positions- og hastighedssensorer
Før installationen påbegyndes
DCS21B/31B har to encoderinterfaces til tilslutning af almindelige industrielleinkrementalencodere, Sin/Cos-encodere og absolut-encodere.
Som encodere kan man anvende inkrementalencodere, Sin/Cos-encodere ellerabsolut-encodere (binær- eller Gray-kode), som kan tilsluttes og anvendes via sammeencoderinterface, samt den interne encodersimulation, der anvendes via bundbus.Sin/cos-encoderen fungerer som en inkrementalencoder.
Følg nedenstående anvisninger:
• De tilsluttede sensorer modtager normalt spændingsforsyningen via DCS21B/31B.Denne spænding overvåges af en diagnoseproces. Hvis sensorerne udføres medekstern spændingsforsyning, skal der tages hensyn til udfald afspændingsforsyningen i fejlvurderingen af det samlede system. Især vedanvendelse af en fælles ekstern spændingsforsyning skal det påvises, at denne fejlkan registreres, hvis encodersystemets minimale driftsspænding ikke opnås.
• Vær særligt opmærksom på EMC-foranstaltninger som afskærmning osv.
• De to encodere må ikke reagere på hinanden. Dette gælder både for den elektriskeog for den mekaniske del.
• Hvis begge encodere er tilkoblet til den indretning, der skal overvåges, via fællesmekaniske dele, skal forbindelsen være formsluttende opbygget og må ikke haveslidte dele (kæder, tandremme osv.). Hvis det alligevel er tilfældet, skal der anvendesekstra overvågningsindretninger til den mekaniske tilslutning af sensorerne (f.eks.overvågning af en tandrem).
• Med aktiveret positionsbehandling skal der anvendes mindst en absolut-encoder.Hvis der kun anvendes en absolut-encoder, skal den sluttes til X85 (encoder 2).
• Encoder 1 fungerer som processensor, og encoder 2 fungerer som referencesensor.Hvis der anvendes encodere med forskellig opløsning, skal encoderen med denhøjeste opløsning konfigureres som "encoder 1" (X84) og encoderen med denlaveste opløsning som "encoder 2" (X85).
• Ved konfiguration af samtlige overvågningsfunktioner skal der anvendes et internttalformat i indtastningsfelterne "Position", "Hastighed" og "Acceleration". Det kanmedføre, at de indtastede værdier afrundes.
STOP!
Encodertilslutningerne må ikke sættes i eller trækkes ud under driften.
Det kan ødelægge encoderens elektriske komponenter.
Sørg for, at tilsluttede encodere og DCS21B/31B er spændingsfri, førencodertilslutningerne sættes i eller trækkes ud.
BEMÆRK
SEW-EURODRIVE anbefaler de encodere, der findes på listen i kapitlet "Bilag".
Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 33
4Tilslutning af positions- og hastighedssensorerInstallation
Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 33
4Tilslutning af positions- og hastighedssensorerInstallation
Ved anvendelse af absolut-encodere gælder desuden følgende:
• Absolut-encodere kan indlæses i dataformatet SSI-binær eller SSI-Gray-kode. Detteindstilles i encoderens dialogboks ved hjælp af konfigurationssoftwaren.
• Datalængden er 24 bit.
4.8.1 Kombination af forskellige encodertyper
Afhængigt af applikationen kan forskellige encodertyper kombineres. I den forbindelseer der dog følgende begrænsninger:
• Hvis der anvendes overvågningsfunktioner med positionsbehandling, skal mindst enaf sensorerne være en absolut-encoder.
• Med en kombination af absolut-encoder/inkrementalencoder skalinkrementalencoderen sluttes til X84 og absolut-encoderen til X85.
• Hvis omformerens interne encoderværdi skal anvendes, skal den konfigureres som"encoder 1" i programmet MOVISAFE® CONFIG/ASSIST.
• Hvis encoderkonfigurationen ændres efterfølgende, er det muligt, at de eksisterendeparametreringer af overvågningsfunktioner ikke er kompatible med den nyeencoderkonfiguration. Kontrollér i så fald alle de anvendte overvågningsfunktionersparametrering og værdiområder. SEW-EURODRIVE anbefaler de encodere, derfindes på listen i kapitlet "Bilag".
BEMÆRK
Hvis encoder-kombinationen inkrementalencoder / Sin/Cos-encoder eller omformerens
interne encoderværdi konfigureres som "encoder 1" og absolut-encoderen som"encoder 2" med positionsbehandling, så er processensoren den encoder, der "harden højeste værdi" ved encoderindgang 2. Denne funktion er først mulig frafirmwareversion 02.
4
34 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B
Tilslutning af positions- og hastighedssensorerInstallation
34 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B
4 Tilslutning af positions- og hastighedssensorerInstallation
4.8.2 Konfiguration af målelængderne
De vigtigste indgangsstørrelser for overvågningsfunktionerne i DCS21B/31B erfølgende:
• Position
• Hastighed
• Acceleration
De nævnte indgangsstørrelser genereres med to kanaler ud fra de tilsluttedeencodersystemer. For at opnå kategori 4 iht. EN 954-1 skal der til dette formål altidanvendes to uafhængige encodersystemer, for at opnå kategori 3 iht. EN 954-1 kan etenkelt encodersystem være tilstrækkeligt for bestemte applikationer (f.eks. kunhastighedsovervågning).
For at foretage intern signalbehandling af de to målelængder A og B skal disseparametreres tilsvarende. Det sker via encoderdialogboksen på programmeringsfladen.
Vær opmærksom på følgende parametre ved konfiguration af målelængden:
• Type målelængde
Målelængden kan defineres som "lineær" eller "roterende".
• Enheder for målelængden
For en lineær målelængde kan hastighedsenheden fastlægges til "mm/sek" eller"m/sek". For en roterende målelængde kan hastighedsenheden fastlægges til"mgrad/sek", "o/sek" eller "o/min". Den valgte opløsning bør være ioverensstemmelse med målelængdens fysik for at undgå afrundingsproblemer vedparametreringen.
• Målelængde
Ved positionsbehandlingen fastlægges det tilladte positionsområde ved hjælp afmålelængden. Hvis der ikke defineres en målelængde, er det kun tilladt at anvendeovervågningsfunktioner med hastighedsberegning ved parametreringen, mensovervågningsfunktioner med positionsbehandling er spærret i dialogboksen. Nårmålelængden er afgrænset, dvs. at en positionsbehandling er tilladt, er det vigtigt atvære opmærksom på, at drevets aktuelle position skal være inden for målelængdensafgrænsning. Målelængden har et værdiområde fra 1 til 1.000.000 og er normeret tilden definerede målelængdeenhed.
• Encodertype
Følgende encodere er mulige:
Absolut-encoder:
– SSI-datainterface med konstant datalængde fra 24 bit– Dataformat binærkode eller Gray-code– Encoder med signalniveau iht. RS422– Hvis målekanalen anvendes i slavemodus, dvs. som listener, er den maksimale
eksterne impulsrate 150 kHz. Mellem impulsgrupperne skal der mindst være enimpulspause på 30 µs og maksimal 6 ms.
Inkrementalencoder:
– Encoder med signalniveau iht. RS422– Målesignal A/B-spor med 90° fasedifference– Maks. frekvens for indgangsimpulser er 200 kHz
Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 35
4Tilslutning af positions- og hastighedssensorerInstallation
Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 35
4Tilslutning af positions- og hastighedssensorerInstallation
Sin/Cos-encodere:
– Encodere med AC 1 Vss– Målesignal A/B-spor med 90° fasedifference– Maks. frekvens for indgangsimpulser er 200 kHz
Intern encodersimulation via bundbus:
– Motorencoderens signaler kan anvendes som encoder 1.– Encodersimulationens impulstal via bundbussen er efter idrifttagning af
encoderne i MOVIDRIVE® lig med 4.096 impulser pr. omdrejning.
• Sikkerhedsorienterede tærskelværdier for deaktivering
Som grundforanstaltning udføres der flere integritetstest mellem de aktuelle værdierfor position og hastighed mellem de to målekanaler A og B i DCS31B, og disse testesmod parametrerbare tærskelværdier.
– Tærskelværdien for deaktivering "Inkremental" beskriver den tilladtepositionsafvigelse mellem de to registreringskanaler A og B i hastighedsenheden.
– Tærskelværdien for deaktivering "Hastighed" beskriver den tilladtehastighedsafvigelse mellem de to registreringskanaler A og B.
Til beregning af de optimale parameterværdier for applikationen indeholderparametreringsværktøjet diagnosefunktioner i SCOPE-dialogboksen.
BEMÆRK
Hvis den interne encodersimulation via bundbus anvendes ved referencekørsel afMOVIDRIVE® B, udløser DCS21B/31B fejlmeddelelsen "Integritet afpositionsregistrering" (F109, subkode 036/037). Denne fejl kan kvitteres ved at vælgereset.
4
36 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B
Tilslutning af positions- og hastighedssensorerInstallation
36 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B
4 Tilslutning af positions- og hastighedssensorerInstallation
Eksempel på omregning
Rampetiderne (Ramp time) for omformeren MOVIDRIVE® B refererer til et spring isetpunktet fra ∆n = 3.000 o/min. Accelerationsværdi a beregnes med følgende formel:
Eksempel: I MOVITOOLS® er P137 nødrampe indstillet til 2 sek.
Omregning til 1/s2:
De værdier, der indtastes i programmet MOVISAFE® CONFIG/ASSIST, refererer tilmålelængden. Det betyder, at motorens omdrejningstal stadig skal omregnes tilmålelængde.
• Roterende system:
Beregning af hastigheden:
59723ADA
59725ADA
59726ADA
11464AXX
59728AEN
vmotor = hastighed motor [o/min]
igear unit = udveksling gear
iadd.gear = udveksling mellemaksel
av
t
aRamp time
=
= [ ][ ]
3000 o
60
/min
min
a = [ ][ ] =
3000 o2
60
90000 o 2/minmin
[ /min ]
a sek= =×
=90000 o 90000 o 25 122
2[ /min ] [ /min ] [ / ]60 [sek] 60 [sek]
vv
i i
Motor
gear unit add. gear
=×
Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 37
4Tilslutning af positions- og hastighedssensorerInstallation
Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 37
4Tilslutning af positions- og hastighedssensorerInstallation
Beregning af accelerationen:
• Lineært system:
Beregning af hastigheden:
Beregning af accelerationen:
59729AEN
amotor = acceleration, motor
igear unit = udveksling gear
iadd.gear = udveksling mellemaksel
11465AXX
59731AEN
V = hastighed [m/min]
vmotor = hastighed motor [o/min]
igear unit = udveksling gear
iadd.gear = udveksling mellemaksel
Ddrive wheel = diameter drivhjul [m]
59732AEN
a = acceleration [m/min2]
amotor = motoracceleration [1/min2]
igear unit = udveksling gear
iadd.gear = udveksling mellemaksel
Ddrive wheel = diameter drivhjul [m]
aa
i i
Motor
gear unit add. gear
=×
vv
i iDMotor
gear unit add. gear
drive wheel=
×× ×π
aa
i iD
Motor
gear unit add. gear
drive wheel=
×× π×
4
38 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B
Tilslutning af positions- og hastighedssensorerInstallation
38 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B
4 Tilslutning af positions- og hastighedssensorerInstallation
I mange tilfælde overskrider angivelserne i millimeter eller i minutter indtastningensværdiområde. I så fald skal skalaen ændres fra millimeter til meter (i et lineært system)eller fra minutter til sekunder (i et roterende system).
Hastighed:
Acceleration:
59734ADA
59735ADA
v m sek v [ mm/sek]
v o
[ / ]
[ /min]
=
=
1000
60v o sek[ / ]
a m sek ] a mm sek ]
a o sek ] a o a o
[ / [ /
[ / [ /min ] [ /min ]
22
22 2
1000
60 60 3600
=
=×
=
Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 39
4Tilslutning af positions- og hastighedssensorerInstallation
Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 39
4Tilslutning af positions- og hastighedssensorerInstallation
4.8.3 Konfektionerede kabler
Hvis du vil slutte en encoder til MOVIDRIVE® B og DCS21B/31B samtidig, kan dubestille konfektionerede kabler hos SEW-EURODRIVE.
Med de konfektionerede kabler kan encodersignalet opdeles og på den måde sendesbåde til DCS21B/31B og DEH11B/21B.
DAE31B Det konfektionerede kabel DAE31B er velegnet til følgende encodere:
• Inkrementalencodere
• Sin/Cos-encodere
• Hiperface®-encodere (kun Sin/Cos-sporene analyseres)
Sags-nr. DAE31B: 1 810 053 8 / længde DAE31B: 300 mm ±30 mm
62133AXX
Klemme Tilslutning af encoder [A]
15-polet Sub-D-stik
X15, DEH11B/21B [B]
15-polet Sub-D-stik
X84/85, DCS21B/31B [C]
9-polet Sub-D-stik
1 COS + (signal spor A) COS + (signal spor A) COS + (signal spor A)
2 SIN + (signal spor B) SIN + (signal spor B) SIN + (signal spor B)
3 - (signal spor C) - (signal spor C) - (signal spor C)
4 DATA + DATA + -
5 - - -
6 TF/TH/KTY – TF/TH/KTY – COS – (signal spor A)
7 - - SIN – (signal spor B)
8 DGND DGND -
9 COS – (signal spor A) COS – (signal spor A) -
10 SIN – (signal spor B) SIN – (signal spor B) -
11 - (signal spor C) - (signal spor C) -
12 Data – Data – -
13 - - -
14 TF/TH/KTY + TF/TH/KTY + -
15 Us
Us
-
[A]
[B]
[C]
DAE31B
4
40 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B
Tilslutning af positions- og hastighedssensorerInstallation
40 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B
4 Tilslutning af positions- og hastighedssensorerInstallation
DAE32B Det konfektionerede kabel DAE32B er velegnet til absolutte SSI-encodere islavemodus:
Sags-nr. DAE32B: 1 810 625 0 / længde DAE32B: 300 mm ±30 mm
62779AXX
Klemme SSI-encoder [A]
9-polet Sub-D-stik
X62, DEH21B [B]
9-polet Sub-D-stik
X84/85 DCS21B/31B [C]
9-polet Sub-D-stik
1 DATA + DATA + DATA +
2 - - Impuls +
3 Impuls + Impuls + -
4 - - -
5 DGND DGND DGND
6 DATA – DATA – DATA –
7 - - Impuls –
8 Impuls – Impuls – -
9 DC 24 V DC 24 V DC 24 V
[A]
[B]
[C]
DAE32B
Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 41
4Tilslutning af positions- og hastighedssensorerInstallation
Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 41
4Tilslutning af positions- og hastighedssensorerInstallation
DAE33B Det konfektionerede kabel DAE33B er velegnet til tilslutning af Sin/Cos-encodere:
Sags-nr. DAE33B: 1810 785 0 / længde DAE33B: 300 mm ±30 mm
63085AXX
Klemme
Encoder [A]
15-polet Sub-D-stik
X84/85 DCS21B/31B [B]
9-polet Sub-D-stik
1 1 Signal spor A
2 2 Signal spor B
3 N.C. Signal spor C
4 N.C. Data +
5 N.C. Reserveret
6 N.C. TF –
7 N.C. Reserveret
8 5 DGND
9 6 Signal spor A
10 7 Signal spor B
11 N.C. Signal spor C
12 N.C. Data –
13 N.C. Reserveret
14 N.C. TF +
15 9 Uss
[A] [B]
4
42 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B
Tilslutning af positions- og hastighedssensorerInstallation
42 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B
4 Tilslutning af positions- og hastighedssensorerInstallation
DAE34B Det konfektionerede kabel DAE34B anvendes til at etablere en CAN-busforbindelsemellem DCS21B X86 og X31 på DFS22B.
Sags-nr. DAE34B: 1821 307 3 / længde DAE34B: 150 mm ±30 mm
63086AXX
Klemme X31 DFS22B [A]
3-polet klemme
X86 DCS21B [B]
3-polet klemme
1 CAN High CAN High
2 CAN Low CAN Low
3 GND GND
[B] [A]
DAE34B
Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 43
4Tilslutning af positions- og hastighedssensorerInstallation
Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 43
4Tilslutning af positions- og hastighedssensorerInstallation
4.8.4 Eldiagrammer for encodere
Tilslutning af en absolut-encoder i mastermodus
Ved denne type tilslutning sendes impulssignaler fra DCS21B/31B til absolut-encoderenog dataene fra encoderen til DCS21B/31B.
Tilslutning af en absolut-encoder i slavemodus
Med denne type tilslutning læses impulssignalerne og dataene med. I dette eksempelkommer encoderens spændingsforsyning ikke fra DCS21B/31B. I den forbindelse erder dog følgende begrænsninger:
• Maks. impulsrate: 150 kHz
• Pausetid mellem to impulsgrupper mindst 30 µs og maksimalt 6 ms.
62103AXX
1
5
6
9
3
8
1
6
5
9
max. 100 m
DC 0 V
DC 24 V
Takt -
Takt +
DATA +
DATA -
DCS21B/31B
X84/X85
��
62795AXX
1
6
3
8
5
9
DATA +
max. 100 m
DC 24 V
DC 0 V
Takt -
Takt +
DATA -
1
2
6
7
1
5
6
9
1
5
6
9
DCS21B/31B
X84/X85
DEH21B
X62
� �
��
4
44 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B
Tilslutning af positions- og hastighedssensorerInstallation
44 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B
4 Tilslutning af positions- og hastighedssensorerInstallation
Tilslutning af en inkremental-encoder
Tilslutning af en Sin/Cos-encoder
62104AXX
1
5
6
9
DCS21B/31B
X84/X85max. 100 m
2
7
1
6
5
9
DC 0 V
DC 24 V
B
B
A
A
� �
62105AXX
max. 100 m
1
5
6
9
2
7
1
6
5
9
DC 0 V
DC 24 V
COS -
COS +
SIN +
SIN -
DCS21B/31B
X84/X85
� �
Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 45
4Tilslutning af positions- og hastighedssensorerInstallation
Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 45
4Tilslutning af positions- og hastighedssensorerInstallation
Enkeltencoder-koncept
Det er muligt at anvende en enkelt encoder til applikationer i kategori 3. I dette tilfældefordeles encoderens signaludgange på DEH11B/DEH21B's X15 og DCS21B/31B's X85(→ nedenstående illustration). Den interne encodersimulation via bundbus kananvendes som encoder 1.
62106AXX
3
4 5
6
9
10
11
12
1
2 7
8
1
9
2
10
12
4
14
6
8
1
2
6
7
15
1
8
9
15
DEH11B/21B
X15:max. 100 m
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
RD
BU
YE
GN
VT
BK
BN
WH
GYPK
RDBU
PK
GY
Hiperface®
COS +
COS -
SIN +
SIN -
DATA -
DATA +
TF/TH/KTY +
TF/TH/KTY -
DC 24 V
DC 0 V
1
5
6
9
DCS21B/31B
X84/X85
�
��
�
ANVISNINGER
• Mekaniske fejl som akselbrud og slip registreres ikke og skal udelukkes medegnede forholdsregler ved opbygning af systemer.
• Opbygningen af det mekaniske system og encoderen skal testes anlægsrelateretmed en FMEA-analyse.
5
46 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B
Generelle anvisninger til idrifttagningIdrifttagning
46 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B
5 Generelle anvisninger til idrifttagningIdrifttagning
5 Idrifttagning
5.1 Generelle anvisninger til idrifttagning
Forudsætninger • Det er en forudsætning for, at idrifttagningen kan foretages, at
– systemet er projekteret korrekt– parametreringssoftwaren MOVISAFE® CONFIG/ASSIST er installeret.
Softwaren findes på MOVISAFE®-software-cd-rom'en, version 02/2007,sags-nr. 1156 6604
– MOVITOOLS® version 4.50 eller højere– MOVIDRIVE® MDX61B's firmwareversion: 0824 854 0.19 eller højere
Udførlige projekteringsanvisninger og en forklaring til parametrene findes i online-hjælpen til parametreringssoftwaren MOVISAFE® CONFIG/ASSIST ogbetjeningssoftwaren MOVITOOLS®.
• Det er en forudsætning for, at kunne anvende parametreringssoftwarenMOVISAFE® CONFIG/ASSIST, at:
– Kun med MOVISAFE® CONFIG: der anvendes en USB-licens-dongle(sags-nr. 1058 5834)
– Operativsystem: Microsoft Windows® 2000, XP eller Vista– Krævet plads på harddisken: ca. 100 MB– RAM: min. 256 MB, anbefalet 512 MB eller mere– Nødvendige hardwarekomponenter: Interface-converter type UWS21A
(RS232 → RS485) eller interface-converter USB11A (USB → RS485). Yderligereoplysninger om hardwarekomponenterne findes i kataloget MOVIDRIVE®
MDX60B/61B.
Idrifttagningstrin • Kontrollér, at
– installationen af DCS21B/31B– ledningsføringen,– klemmekonfigurationen og– sikkerhedsfrakoblingerne
er udført korrekt og er i overensstemmelse med applikationen.
• Undgå på en egnet måde, at motoren går i gang ved et uheld. Afhængig afapplikation skal der planlægges ekstra sikkerhedsforanstaltninger for at undgå farerfor mennesker og maskiner.
• Tænd for netspændingen og om nødvendigt for DC-24 V-forsyningsspændingen.
• Tag motoren i drift med MOVIDRIVE® MDX61B som beskrevet i driftsvejledningen"MOVIDRIVE® MDX60B/61B".
• Parametrer og programmer DCS21B/31B til applikationen. Det er ikke nødvendigt atændre fabriksindstillingen. Hvis fabriksindstillingen hentes, nulstillesklemmekonfigurationen og parametrene for MOVIDRIVE® MDX61B tilgrundindstillingen.
• Indstil fejl- og alarmreaktionen for DCS til "INGEN REAKTION" eller til "VIS FEJL"med parametrene P555/P556 (→ kap. 5.2 "Parameterbeskrivelser"). Den indstilledefejlreaktion udløses også i omformertilstanden REGULATORSPÆRRE.
• Foretag en validering (→ kapitlet 6 "Validering"). Der skal udarbejdes envalideringsrapport (→ kapitlet 5.4 "Valideringsrapport").
00
I
Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 47
5ParameterbeskrivelserIdrifttagning
Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 47
5ParameterbeskrivelserIdrifttagning
5.2 Parameterbeskrivelser
Parametergruppen P55x sikkerhedsmodul DCS indeholder visnings- ogindstillingsværdier, der er specifikke for DCS21B/31B. Fabriksindstillingen er altidfremhævet med understregning.
P550 status sikkerhedsmodul DCS
Visningsværdi, der ikke kan ændres.
Parameteren P550 viser DCS21B/31B's aktuelle status.
• RUN: Normal drift.
• STOP: Driften af DCS21B/31B blev stoppet via programmeringsinterfacet.
• ALARM: DCS21B/31B har givet meddelelse om en alarm.
• FEJL: DCS21B/31B har givet meddelelse om en fejl.
Der er følgende muligheder for at låse den tilhørende fejl- eller alarmmeddelelse frafejlhukommelsen i DCS21B/31B:
– via service-interface X87– med betjeningsenhed DBG60B– med parametreringssoftwaren MOVISAFE® CONFIG/ASSIST, når P555/P556 er
indstillet til "INGEN REAKTION".
P551 binærindgange DCS DI1 til DI8
Visningsværdi, der ikke kan ændres.
Parameteren P551 viser den aktuelle tilstand af DCS21B/31B's binærindgangei rækkefølgen DI1 til DI8.
P552 binærudgange DCS DO0_P til DO2_M
Visningsværdi, der ikke kan ændres.
Parameteren P552 viser den aktuelle tilstand af DCS21B/31B's binærudgangei nedenstående rækkefølge:
• DO0_P
• DO0_M
• DO1_P
• DO1_M
• DO2_P
• DO2_M
P553 serienummer DCS
Visningsværdi, der ikke kan ændres.
Parameteren P553 viser DCS21B/31B's serienummer. Det viste serienummer skalvære det samme som serienummeret på DCS21B/31B-typeskiltet, der er monteret påMOVIDRIVE® MDX61B. Serienummeret skal skrives ind i valideringsrapporten (→ kap."Validering").
P554 CRC DCS Visningsværdi, der ikke kan ændres.
Parameteren CRC DCS viser CRC (cyclic redundancy check) for det program, der erlagret i DCS21B/31B. CRC skal skrives ind i valideringsrapporten (→ kap. "Validering").
00
I
5
48 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B
ParameterbeskrivelserIdrifttagning
48 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B
5 ParameterbeskrivelserIdrifttagning
P555 fejlreaktion DCS / P556 alarmreaktion DCS
Fabriksindstilling: STRAKSST. / FEJL
Når DCS21B/31B giver meddelelse om en fejl (P555) eller en alarm (P556), udføreromformeren den indstillede reaktion (ingen reaktion / vis fejl). Da DCS21B/31B eller enoverordnet sikkerhedsstyring overtager den sikkerhedsorienterede deaktivering,anbefaler SEW-EURODRIVE at indstille P555 og P556 til "Vis fejl".
P557 kilde, faktisk position DCS
Indstillingsområde: Motorencoder (X15) / Ekst. encoder (X14) / absolut-encoder
Når "encoder omformer" indstilles til at være encoder 1 i parametreringssoftwarenMOVISAFE® CONFIG/ASSIST, fastlægges det med indstillingen i P557, hvilketencodersignal DCS21B/31B skal analysere.
P952 impulsfrekvens
Indstillingsområde: 1 til 200 %
Fastsætter den impulsfrekvens, hvormed med absolutte informationer overføres fraencoderen til omformeren. Impulsfrekvens = 100 % svarer til encoderens nominellefrekvens.
Hvis der anvendes en absolut-encoder i slavemodus i en MOVIDRIVE® B med DCS..B,skal P952 indstilles som beskrevet i kapitlet "Anvendelige absolut-encodere tilmaster- og slavemodus". DCS..B kan arbejde med en maksimal impulsfrekvens på150 kHz i slavemodus.
00
I
Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 49
5AktiveringssekvenserIdrifttagning
Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 49
5AktiveringssekvenserIdrifttagning
5.3 Aktiveringssekvenser
Efter hver genstart af DCS21B/31B gennemgås følgende driftstilstande ved fejlfri kørsel,hvilket vises med status-LED'erne på forsiden.
Status-LED
62780AXX
• LED A/F: Alarm/fejl• LED WD: Watchdog• LED B: System B• LED A: System A
Driftstilstand LED Modus Beskrivelse
1 • LED "A" og "B" blinker synkront (skifter for hver 1,2 sek.)
• LED "WD" OFF• LED "A/F" OFF
STARTUP Synkronisering mellem to processorsystemer og test af konfigurations-/firmwaredata
2 SENDCONFIG Distribution af konfigurations-/firmwaredata og en yderligere test af disse data. Derefter områdetest af konfigurationsdata.
3 • LED "A" og "B" blinker synkront (skifter for hver 0,8 sek.)
• LED "WD" OFF• LED "A/F" OFF
STARTUP BUS Hvis dette punkt findes.
4 • LED "A" og "B" blinker synkront (skifter for hver 0,4 sek.)
• LED "WD" ON• LED "A/F" OFF
RUN Watchdog er aktiv, dvs. alle udgange kan til-/frakobles.
DCS21B/31B
A/F
WD
B A
BEMÆRK
I driftstilstand 1, 2 og 3 frakobles udgangene automatisk fra firmwaren. I tilstanden"RUN" (driftstilstand "4") styres udgangene af det implementerede plc-program.
00
I
5
50 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B
Tilslutning til PROFINET med PROFIsafeIdrifttagning
50 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B
5 Tilslutning til PROFINET med PROFIsafeIdrifttagning
5.4 Tilslutning til PROFINET med PROFIsafe
5.4.1 Indstilling af PROFIsafe-adressen i slaven
Ved hjælp af parametreringssoftwaren MOVISAFE® ASSIST kan PROFIsafe-adressen(parameter F_Dest_Add) udlæses, mens DCS21B kører. Den udlæste værdi visesi feltet "Online" i MOVISAFE® ASSIST-programmets vindue "PROFIsafe-parametre"(se nedenstående illustration).
Tryk på knappen [1] for at overtage værdien, der er udlæst online, i projektet (feltet"Konfigureret"). Efter at konfigurationen er afsluttet uden fejl, er de to værdier identiske.
BEMÆRK
Du kan finde yderligere oplysninger i håndbogen "MOVIDRIVE® MDX61Bfeltbusinterface DFS22B PROFINET IO med PROFIsafe"
63283AXX
[1]
00
I
Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 51
5ValideringsrapportIdrifttagning
Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 51
5ValideringsrapportIdrifttagning
5.5 Valideringsrapport
For at sikre de implementerede sikkerhedsfunktioner skal brugeren efter endtidrifttagning og parametrering foretage kontrol og dokumentere parametrene ogtilknytningerne. Dette understøttes af parametreringssoftwaren MOVISAFE®
CONFIG/ASSIST.
Valideringsrapporten kan hentes direkte fra programmeringsfladen under menupunktet[Fil] / [Konfigurationsrapport].
Den første side i valideringsrapporten kan anvendes til generelle informationer omanlægget (anlæg, kunde, leverandør, montør osv.). På side to i valideringsrapportenkan der tilføjes yderligere detaljer vedrørende anlægget/maskinen. Disse oplysningerhar informativ status, men bør afstemmes med modtageren/kontrollanten vedrørendeindhold og omfang.
Den sidste side i valideringsrapporten indeholder specifikke anvisninger vedrørendeden sikkerhedstekniske test.
Her skal følgende oplysninger noteres:
• Serienummer (samme serienummer som på typeskiltet)
• Overensstemmelse mellem udlæst serienummer og serienummeret påDCS21B/31B's typeskilt
• Identitet til modulet
Her bekræfter den ansvarlige kontrollant af sikkerhedsmodulet, at den CRC, der erangivet på programmeringsfladen, er identisk med CRC'en i DCS21B/31B. DenneCRC-signatur består af et femcifret tal, der vises i konfigurationsværktøjetsforbindelsesdialogboks i området diagnose-systeminfo, når DCS21B/31B har enaktiv forbindelse.
Efter at have indtastet alle header-data kan valideringsrapporten genereres ved at klikkepå knappen "Gem". Parametreringsværktøjet genererer derefter en tekstfil (.TXT) medfilnavnet svarende til parameter-/programpost. Tekstfilen indeholder følgendeinformationer:
• De 3 sider med de redigerede headerdata nævnt ovenfor
• Konfigurationen af encoderne
• Parametrene for de eksisterende overvågningsfunktioner
Her vises også en liste over de overvågningsfunktioner, der ikke er nødvendige.Disse skal også testes!
ANVISNINGER
• For at kunne generere valideringsrapporten skal de korrekte program- ogparameterdata være lagt ind.
• Alle de oplistede parametre og programanvisninger skal valideres påanlægget/maskinen og bekræftes i valideringsrapport noteret med håndskrift.
• Kontrollanten skal validere alle de konfigurerede data endnu en gang i udskriftenaf valideringsrapporten.
• Alle de indstillede grænseværdier for de anvendte overvågningsfunktioner skaltestes.
• Den udskrevne AWL-kode skal valideres.
00
I
6
52 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B
ForløbValidering
52 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B
6 ForløbValidering
6 Validering
6.1 Forløb
Konceptet for DCS21B/31B går ud fra følgende grundlæggende forudsætninger:
Parameter- og plc-data, der er gemt i flash-hukommelsen i DCS21B/31B, kan ikkeændre sig automatisk. Online-test og tilsvarende signaturer sikrer dette i forbindelsemed basisforanstaltningerne i modulet. Modulets konfigurerede parametre kan dog ikkeværdisættes. Dette vedrører parametreringen af sensorer samt tærskel- oggrænseværdier.
Brugeren skal bekræfte, at dataene i testprotokollen stemmer overens medparametrene i modulet. Brugeren skal i forbindelse med en funktionstest påvise deparametrerede værdier for målelængde, sensorer og overvågningsfunktioner ogprotokollere dem. Desuden skal brugeren påvise de programmerede plc-funktioneri forbindelse med en kodeinspektion for hver tilknytning og protokollere dem.
Parametreringssoftwaren MOVISAFE® CONFIG/ASSIST genererer en passendeudgangsformular og gemmer den i en tekstfil (.txt).
Tekstfilen indeholder følgende oplysninger fra programmet:
• Producent: SEW-EURODRIVE GmbH & Co
• Type: DCS21B eller DCS31B
• Hardwarens version og frikoblede funktioner
Du skal indtaste følgende angivelser i tekstfilen:
• Serienummer (samme serienummer som på typeskiltet)
• Overensstemmelse mellem udlæst serienummer og serienummeret på typeskiltet påapparatet.
Tekstfilen kan derefter udskrives på en printer. Yderligere tilføjelser noteres i hånden:
• Dato for oprettelse af konfigurationsposten
• CRC-signatur fra posten
Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 53
7ServiceVedligeholdelse
Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 53
7ServiceVedligeholdelse
7 Vedligeholdelse
7.1 Service
DCS21B/31B er udstyret med et batteri til lagring af data. Batteriet må kun udskiftes(hvert 10. år) af SEW-EURODRIVE.
7.2 Modifikation/håndtering af ændringer på apparatet
• Hardwareændringer
Hvis der skal udføres ændringer på DCS21B/31B, skal SEW-EURODRIVE foretagedisse ændringer.
• Firmwareændringer
Ændringer af firmwaren må kun udføres af SEW-EURODRIVE.
• Reparation
Reparation af Option DCS21B/31B må udføres af SEW-EURODRIVE.
• Garanti
7.3 Bortskaffelse
BEMÆRK
I tilfælde af intern manipulation foretaget af brugeren (f.eks. udskiftning af elementer,lodning foretaget af brugeren) bortfalder sikkerhedsgodkendelsen og enhver garantifra SEW-EURODRIVE.
Overhold de gældende nationale bestemmelser!
Bortskaf eventuelt de enkelte dele separat, afhængigt af beskaffenhed ogeksisterende lokale forskrifter f.eks.:
• elektronikaffald
• plast
• metalplade
• kobber
7
54 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B
Udskiftning af enheder i MOVIDRIVE® BVedligeholdelse
54 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B
7 Udskiftning af enheder i MOVIDRIVE® BVedligeholdelse
7.4 Udskiftning af enheder i MOVIDRIVE® B
7.4.1 Udskiftning af omformeren
Ved udskiftning af omformeren skal DCS..B fra den oprindelige enhed sættes i dennye omformer. Parametre og plc-data bevares. Hvis hukommelseskortet fra denudskiftede MOVIDRIVE® B sættes i den nye MOVIDRIVE® B, registreres den nyeenheden uden, at der skal gøres yderligere.
7.4.2 Udskiftning af DCS..B
Ved udskiftning af DCS.B skal dataene fra den udskiftede DCS..B overspilles i den nyeenhed. CRC (cyclic redundancy check) skal være identisk før og efter udskiftningen(test med P554 CRC DCS, se kapitlet "Parameterbeskrivelser").
Udskiftning af DCS..B skal ske på følgende måde:
1. Først skal CRC for DCS..B udlæses og noteres. For at gøre det, skal man entenstarte parametreringssoftwaren MOVISAFE® ASSIST, hvor menupunktet[Kommunikation] vælges, ellers skal man vælge P554 CRC DCS i MOVITOOLS®.
2. Før udskiftningen af DCS..B skal netspændingen afbrydes. Sluk ikke for DC-24V-forsyningsspændingen.
3. Start parametreringssoftwaren MOVISAFE® ASSIST.
4. Vælg COM-interfacet på pc'en (menupunkt [Generelt] / [Parametre]) i MOVISAFE®
ASSIST, og opret en forbindelse mellem DCS..B og MOVISAFE® ASSIST.
5. Skift til STOP-tilstand.
6. Indlæs konfigurationsdataene for den udskiftede DCS..B (menupunkt [Redigerkonfiguration]) på pc'en.
7. Sluk for DC-24 V-forsyningsspændingen.
8. Udskift optionskortet DCS..B.
9. Tænd for DC-24 V-forsyningsspændingen.
10.Udfør punkt 3 til 5 igen.
11.Indlæs konfigurationsdataene fra pc-filen, og send disse data til DCS..B (menupunkt[Rediger konfiguration]).
12.Skift til RUN-tilstand.
13.Kontrollér CRC i MOVISAFE® ASSIST (menupunkt [Kommunikation]) eller iMOVITOOLS® med P554 CRC DCS.
14.Hvis CRC er ens, skal idrifttagningen foretages som beskrevet i kapitlet "Generelleanvisninger til idrifttagning".
Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 55
8Status-LED'ens betydningDiagnose
Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 55
8Status-LED'ens betydningDiagnose
8 Diagnose
8.1 Status-LED'ens betydning
Statusvisning Status-LED'en viser DCS21B/31B's status.
Status-LED
62780AXX
• LED A/F: Alarm/fejl• LED WD: Watchdog• LED B: System B• LED A: System A
DCS21B/31B
A/F
WD
B A
Driftstilstand LED Modus Beskrivelse
1
• LED "A" og "B" blinker synkront (skifter for hver 1,2 sek.)
• LED "WD" OFF• LED "A/F" OFF
STARTUP Synkronisering mellem to processorsystemer og test af konfigurations-/firmwaredata
2 SENDCONFIG Distribution af konfigurations-/firmwaredata og en yderligere test af disse data. Derefter områdetest af konfigurationsdata.
3 • LED "A" og "B" blinker synkront (skifter for hver 0,8 sek.)
• LED "WD" OFF• LED "A/F" OFF
STARTUP BUS Hvis dette punkt findes.
4 • LED "A" og "B" blinker synkront (skifter for hver 0,4 sek.)
• LED "WD" ON• LED "A/F" OFF
RUN Watchdog er aktiv, dvs. alle udgange kan til-/frakobles.
5 • LED "A" og "B" blinker synkront (skifter for hver 2 sek.)
• LED "WD" OFF• LED "A/F" OFF
STOP I STOP-tilstand kan parameter- og programdata indlæses i DCS21B/31B.
6 • LED "A" og "B" blinker synkront (skifter for hver 1,6 sek.)
• LED "WD" ON• LED "A/F" blinker
Alarm ALARM kan nulstilles via plc-funktionerne.
7 • LED "A" og "B" blinker synkront (skifter for hver 0,4 sek.)
• LED "WD" OFF• LED "A/F" ON
Fejl Fejl kan kun nulstilles ved at slukke og tænde (OFF/ON) for DCS21B/31B.
ANVISNINGER
• I driftstilstand 1, 2 og 3 frakobles udgangene automatisk fra firmwaren.I driftstilstand "RUN" (displaytekst "4") styres udgangene af det implementeredeplc-program.
• I driftstilstand 6 og 7 er alle udgange deaktiveret. Når DCS21B/31B genstartes,frikobles udgangene og til-/frakobles i overensstemmelse med den anvendte logi idriftstilstanden "RUN" (visning "4"). Hvis årsagen til alarmen stadig forefindes(f.eks. fejl i encodersignalerne), udlæses der en alarm med deaktivering afudgangene.
Pi
fkVA
Hz
n
8
56 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B
Fejl- og alarmklasserDiagnose
56 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B
8 Fejl- og alarmklasserDiagnose
8.2 Fejl- og alarmklasser
Principielt skelner DCS21B/31B mellem alvorlige fejl og alarmmeddelelser.
Fejltype Beskrivelse Følger for systemet Reset-betingelse
FATAL ERROR
Alvorlige undtagelsesfejl eller aktivering af en intern sikkerhedsfunktion. Et regelmæssigt programforløb er af sikkerhedstekniske årsager ikke længere muligt.
Alle udgange deaktiveres.
Sluk og tænd igen for DCS21B/31B
Alarm Funktionsfejl, forårsaget af ekstern proces. Overvågningsfunktion udløser ALARM, men modulet er stadig i standby-drift.
Kvitteres med reset
BEMÆRK
Der er følgende muligheder for at låse den tilhørende subkode for fejl- elleralarmmeddelelse fra fejlhukommelsen i DCS21B/31B:
• med MOVITOOLS® MotionStudio via stikpladsen XT på MOVIDRIVE® B
• med betjeningsenhed DBG60B (firmwareversion .13)
• via serviceinterface X87 med parametreringssoftware MOVISAFE®
CONFIG/ASSIST.
Pi
fkVA
Hz
n
Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 57
8FejlmeddelelserDiagnose
Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 57
8FejlmeddelelserDiagnose
8.3 Fejlmeddelelser
BEMÆRK
Hvis systemet kommer med andre fejlmeddelelser end de her nævnte, skal der gøresfølgende:
• Under hvilke omstændigheder opstod fejlen?
• Find den aktuelle konfigurationspost.
• Notér fejlkoden og subfejlkoden.
• Kontakt serviceafdelingen hos SEW-EURODRIVE.
Fatal error code F1001, fejl 108, subkode 001
Fejlmeddelelse Fejl i konfigurationsdata overført til overvågningsenheden.
Årsag Fejl i forbindelsen ved download af programmet
Fejlafhjælpning Send konfigurationsfilerne igen
Fatal error code F1003, fejl 108, subkode 002
Fejlmeddelelse Konfigurationsdata for modulets softwareversion er ugyldige.
Årsag Modul konfigureret med forkert softwareversion til programmeringsflade.
Fejlafhjælpning Parametrer modulet med en tilladt version af programmeringsfladen, og sluk og tænd derefter for modulet.
Fatal error code F1007, fejl 108, subkode 003
Fejlmeddelelse Apparatet er ikke programmeret med korrekt programmeringsflade.
Årsag Programmet eller konfigurationsdataene er indlæst i enheden via en forkert programmeringsflade.
Fejlafhjælpning Kontrollér modulets udførelse, og parametrer det igen med en gyldig programmeringsflade. Luk og tænd derefter for enheden.
Fatal error code F3203/3204, fejl 108, subkode 004/005
Fejlmeddelelse Fejl i referencespændingen.
Årsag • Fejl i forsyningsspændingen til modulet• Defekt komponent i modulet
Fejlafhjælpning • Kontrollér forsyningsspændingen• Sluk og tænd igen for apparatet
Fatal error code F3205/3206, fejl 108, subkode 006/007
Fejlmeddelelse Fejl i systemspændingen.
Årsag • Fejl i forsyningsspændingen til modulet• Defekt komponent i modulet
Fejlafhjælpning • Kontrollér forsyningsspændingen• Sluk og tænd igen for apparatet
Pi
fkVA
Hz
n
8
58 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B
FejlmeddelelserDiagnose
58 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B
8 FejlmeddelelserDiagnose
Fatal error code F3207/3208, fejl 108, subkode 008/009
Fejlmeddelelse Fejl i testspændingen.
Årsag • Fejl i forsyningsspændingen til modulet• Defekt komponent i modulet
Fejlafhjælpning • Kontrollér forsyningsspændingen• Sluk og tænd igen for apparatet
Fatal error code F3210, fejl 108, subkode 010
Fejlmeddelelse Fejl i DC 24 V-spændingsforsyningen
Årsag • Fejl i forsyningsspændingen til modulet• Defekt komponent i modulet
Fejlafhjælpning • Kontrollér forsyningsspændingen• Sluk og tænd igen for apparatet
Fatal error code F3214, fejl 108, subkode 011
Fejlmeddelelse Apparatets omgivelsestemperatur er uden for det definerede område.
Årsag Temperaturen på anvendelsesstedet er uden for det tilladte område.
Fejlafhjælpning Kontrollér omgivelsestemperaturen.
Fatal error code F3306, fejl 108, subkode 012
Fejlmeddelelse Integritetskontrol af positionsskift.
Årsag Ved positionsskift er ZSC, JSS eller DMC konstant aktiveret.
Fejlafhjælpning • Kontrollér aktivering af ZSC• Kontrollér aktivering af JSS• Aktivering af DMC (kun ved overvågning via position)
Fatal error code F3603, fejl 108, subkode 013
Fejlmeddelelse Fejl i til-/frakoblingen af LOSIDE-driveren DO2_P/DO2_M.
Årsag Kortslutning i udgangen.
Fejlafhjælpning Kontrollér forbindelsen ved udgangen.
Fatal error code F3604, fejl 108, subkode 014
Fejlmeddelelse Fejl i til-/frakoblingen af HISIDE-driveren DO2_P/DO2_M.
Årsag Kortslutning i udgangen.
Fejlafhjælpning Kontrollér forbindelsen ved udgangen.
Fatal error code F3605, fejl 108, subkode 015
Fejlmeddelelse Fejl i til-/frakoblingen af LOSIDE-driveren DO0_M.
Årsag Kortslutning i udgangen.
Fejlafhjælpning Kontrollér forbindelsen ved udgangen.
Pi
fkVA
Hz
n
Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 59
8FejlmeddelelserDiagnose
Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 59
8FejlmeddelelserDiagnose
Fatal error code F3606, fejl 108, subkode 016
Fejlmeddelelse Fejl i til-/frakoblingen af HISIDE-driveren DO0_P.
Årsag Kortslutning i udgangen.
Fejlafhjælpning Kontrollér forbindelsen ved udgangen.
Fatal error code F3607, fejl 108, subkode 017
Fejlmeddelelse Fejl i til-/frakoblingen af LOSIDE-driveren DO1_M.
Årsag Kortslutning i udgangen.
Fejlafhjælpning Kontrollér forbindelsen ved udgangen.
Fatal error code F3608, fejl 108, subkode 018
Fejlmeddelelse Fejl i til-/frakoblingen af HISIDE-driveren DO1_P.
Årsag Kortslutning i udgangen.
Fejlafhjælpning Kontrollér forbindelsen ved udgangen.
Pi
fkVA
Hz
n
8
60 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B
AlarmmeddelelserDiagnose
60 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B
8 AlarmmeddelelserDiagnose
8.4 Alarmmeddelelser
BEMÆRK
En alarm, der vises på MOVIDRIVE® B, skal nulstilles med to reset-kommandoer medtidsmæssig forskydning. En enkelt reset-kommando fra MOVIDRIVE® B udløser enfølgefejl i DCS21B/31B.
Alarmkode A2401, fejl 109, subkode 001
Alarmmeddelelse Kommunikationsfejl CAN-interface omformer.
Årsag DCS21B/31B modtager ingen gyldige data fra omformeren.
Fejlafhjælpning • Kontrollér hardware-forbindelsen til omformeren• Kontrollér omformerens version
Alarmkode A3101/3102, fejl 109, subkode 002/003
Alarmmeddelelse Integritetsfejl i binærindgang ved impuls P1
Årsag Ingen impuls-1-spænding ved binærindgang DI1
Fejlafhjælpning • Kontrollér, at binærindgang DI1 er konfigureret i overensstemmelse med projekteringen og eldiagrammet
• Kontrollér ledningsføringen
Alarmkode A3103/3104, fejl 109, subkode 004/005
Alarmmeddelelse Integritetsfejl i binærindgang ved impuls P2
Årsag Ingen impuls-1-spænding ved binærindgang DI2
Fejlafhjælpning • Kontrollér, at binærindgang DI2 er konfigureret i overensstemmelse med projekteringen og eldiagrammet
• Kontrollér ledningsføringen
Alarmkode A3105/3106, fejl 109, subkode 006/007
Alarmmeddelelse Impuls-1-integritetsfejl ved binærindgang DI3.
Årsag Ingen impuls-1-spænding ved binærindgang DI3.
Fejlafhjælpning • Kontrollér, at binærindgang DI3 er konfigureret i overensstemmelse med projekteringen og eldiagrammet
• Kontrollér ledningsføringen
Alarmkode A3107/3108, fejl 109, subkode 008/009
Alarmmeddelelse Impuls-1-integritetsfejl ved binærindgang DI4.
Årsag Ingen impuls-1-spænding ved binærindgang DI4.
Fejlafhjælpning • Kontrollér, at binærindgang DI4 er konfigureret i overensstemmelse med projekteringen og eldiagrammet
• Kontrollér ledningsføringen
Alarmkode A3109/3110, fejl 109, subkode 010/011
Alarmmeddelelse Impuls-1-integritetsfejl ved binærindgang DI5.
Årsag Ingen impuls-1-spænding ved binærindgang DI05.
Fejlafhjælpning • Kontrollér, at binærindgang DI5 er konfigureret i overensstemmelse med projekteringen og eldiagrammet
• Kontrollér ledningsføringen
Pi
fkVA
Hz
n
Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 61
8AlarmmeddelelserDiagnose
Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 61
8AlarmmeddelelserDiagnose
Alarmkode A3111/3112, fejl 109, subkode 012/013
Alarmmeddelelse Impuls-1-integritetsfejl ved indgang DI6.
Årsag Ingen impuls-1-spænding ved binærindgang DI6.
Fejlafhjælpning • Kontrollér, at binærindgang DI6 er konfigureret i overensstemmelse med projekteringen og eldiagrammet
• Kontrollér ledningsføringen
Alarmkode A3113/3114, fejl 109, subkode 014/015
Alarmmeddelelse Impuls-1-integritetsfejl ved binærindgang DI7.
Årsag Ingen impuls-1-spænding ved binærindgang DI7.
Fejlafhjælpning • Kontrollér, at binærindgang DI7 er konfigureret i overensstemmelse med projekteringen og eldiagrammet
• Kontrollér ledningsføringen
Alarmkode A3115/3116, fejl 109, subkode 016/017
Alarmmeddelelse Impuls-1-integritetsfejl ved binærindgang DI8.
Årsag Ingen impuls-1-spænding ved binærindgang DI8.
Fejlafhjælpning • Kontrollér, at binærindgang DI8 er konfigureret i overensstemmelse med projekteringen og eldiagrammet
• Kontrollér ledningsføringen
Alarmkode A3117/3118, fejl 109, subkode 018/019
Alarmmeddelelse Impuls-2-integritetsfejl ved indgang DI1.
Årsag Ingen impuls-2-spænding ved binærindgang DI1.
Fejlafhjælpning • Kontrollér, at binærindgang DI1 er konfigureret i overensstemmelse med projekteringen og eldiagrammet
• Kontrollér ledningsføringen
Alarmkode A3119/3120, fejl 109, subkode 020/021
Alarmmeddelelse Impuls-2-integritetsfejl ved binærindgang DI2.
Årsag Ingen impuls-2-spænding ved binærindgang DI2.
Fejlafhjælpning • Kontrollér, at binærindgang DI2 er konfigureret i overensstemmelse med projekteringen og eldiagrammet
• Kontrollér ledningsføringen
Alarmkode A3121/3122, fejl 109, subkode 022/023
Alarmmeddelelse Impuls-2-integritetsfejl ved binærindgang DI3.
Årsag Ingen impuls-2-spænding ved binærindgang DI3.
Fejlafhjælpning • Kontrollér, at binærindgang DI3 er konfigureret i overensstemmelse med projekteringen og eldiagrammet
• Kontrollér ledningsføringen
Alarmkode A3123/3124, fejl 109, subkode 024/025
Alarmmeddelelse Impuls-2-integritetsfejl ved binærindgang DI4.
Årsag Ingen impuls-2-spænding ved binærindgang DI4.
Fejlafhjælpning • Kontrollér, at binærindgang DI4 er konfigureret i overensstemmelse med projekteringen og eldiagrammet
• Kontrollér ledningsføringen
Pi
fkVA
Hz
n
8
62 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B
AlarmmeddelelserDiagnose
62 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B
8 AlarmmeddelelserDiagnose
Alarmkode A3125/3126, fejl 109, subkode 026/027
Alarmmeddelelse Impuls-2-integritetsfejl ved binærindgang DI5.
Årsag Ingen impuls-2-spænding ved binærindgang DI5.
Fejlafhjælpning • Kontrollér, at binærindgang DI5 er konfigureret i overensstemmelse med projekteringen og eldiagrammet
• Kontrollér ledningsføringen
Alarmkode A3127/3128, fejl 109, subkode 028/029
Alarmmeddelelse Impuls-2-integritetsfejl ved binærindgang DI6.
Årsag Ingen impuls-2-spænding ved binærindgang DI6.
Fejlafhjælpning • Kontrollér, at binærindgang DI6 er konfigureret i overensstemmelse med projekteringen og eldiagrammet
• Kontrollér ledningsføringen
Alarmkode A3129/3130, fejl 109, subkode 030/031
Alarmmeddelelse Impuls-2-integritetsfejl ved binærindgang DI7.
Årsag Ingen impuls-2-spænding ved binærindgang DI7.
Fejlafhjælpning • Kontrollér, at binærindgang DI7 er konfigureret i overensstemmelse med projekteringen og eldiagrammet
• Kontrollér ledningsføringen
Alarmkode A3131/3132, fejl 109, subkode 032/033
Alarmmeddelelse Impuls-2-integritetsfejl ved binærindgang DI8.
Årsag Ingen impuls-2-spænding ved binærindgang DI8.
Fejlafhjælpning • Kontrollér, at binærindgang DI8 er konfigureret i overensstemmelse med projekteringen og eldiagrammet
• Kontrollér ledningsføringen
Alarmkode A3301/3302, fejl 109, subkode 034/035
Alarmmeddelelse Integritetsfejl i hastighedsmåling
Årsag Forskellen mellem de to hastighedssensorer er større end den konfigurerede tærskelværdi for deaktivering for hastigheden.
Fejlafhjælpning • Kontrollér strækningsforløbet endnu en gang med de indstillede data fra encoderens konfiguration
• Kontrollér hastighedssensoren• Indstil til samme dækning med hastighedssignalernes SCOPE-funktion
Alarmkode A3303/3304, fejl 109, subkode 036/037
Alarmmeddelelse Integritetsfejl i positionsregistrering
Årsag Forskellen mellem de to positionssignaler er højere end den konfigurerede værdi.
Fejlafhjælpning • Kontrollér strækningsforløbet med konfigurerede fra encoderindstillingen• Kontrollér positionssignalet• Er alle signaler sluttet korrekt til det 9-polede encoderstik?• Kontrollér, at encoderstikkets forbindelse er korrekt. Er broen mellem pin 1 og
pin 2 lukket ved det 9-polede encoderstik (SSI-absolut-encoder)?• Indstil til samme dækning med positionssignalernes SCOPE-funktion
Pi
fkVA
Hz
n
Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 63
8AlarmmeddelelserDiagnose
Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 63
8AlarmmeddelelserDiagnose
Alarmkode A3307/3308, fejl 109, subkode 038/039
Alarmmeddelelse Integritetsfejl i forkert positionsområde
Årsag Den aktuelle position ligger uden for det konfigurerede område.
Fejlafhjælpning • Kontrollér strækningsforløbet med konfigurerede fra encoderindstillingen• Kontrollér positionssignalet, og korriger om nødvendigt offset.• Udlæs positionen med SCOPE-funktionen, og indstil den i forhold til de
konfigurerede værdier.
Alarmkode A3309/3310, fejl 109, subkode 040/041
Alarmmeddelelse Integritetsfejl i forkert hastighed.
Årsag Den aktuelle hastighed ligger over den konfigurerede maksimale hastighed
Fejlafhjælpning • Drivenheden bevæger sig uden for det tilladte og konfigurerede hastighedsområde
• Kontrollér konfigurationen (maks. indstillet hastighed).• Analysér hastighedsforløbet med SCOPE-funktionen.
Alarmkode A3311/3312, fejl 109, subkode 042/043
Alarmmeddelelse Konfigurationsfejl: Acceleration.
Årsag Den aktuelle acceleration ligger uden for det konfigurerede accelerationsområde.
Fejlafhjælpning • Kontrollér encodertype og konfiguration (SSI/inkremental)• Kontrollér encoderens tilslutning og ledningsføring• Kontrollér encoderdataenes polaritet• Test encoderens funktion
Alarmkode A3401/3402, fejl 109, subkode 044/045
Alarmmeddelelse Integritetsfejl fra encoderinterface (A3401 = encoder 1 og A3402 = encoder 2).
Årsag Encoderens tilslutning svarer ikke til de konfigurerede data.
Fejlafhjælpning • Kontrollér encodertype og konfiguration (SSI/inkremental)• Kontrollér encoderens tilslutning og ledningsføring• Kontrollér encoderdataenes polaritet• Test encoderens funktion
Alarmkode A3403/3404, fejl 109, subkode 046/047
Alarmmeddelelse Fejl i spændingsforsyningen til encoderen (A3401 = encoder 1 og A3402 = encoder 2).
Årsag Forsyningsspændingen til encoderne ligger uden for det definerede område (min. DC 20 V / maks. DC 29 V).
Fejlafhjælpning • Encoderens forsyningsspænding blev overbelastet, og den interne sikring blev udløst)
• Kontrollér forsyningsspændingen til DCS21B/31B
Alarmkode A3405/3406, fejl 109, subkode 048/049
Alarmmeddelelse Referencespændingsfejl.
Årsag Encodersystemets referencespændingsindgang ligger uden for det definerede område.
Fejlafhjælpning Kontrollér encodersystemets referencespændingsindgang.
Pi
fkVA
Hz
n
8
64 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B
AlarmmeddelelserDiagnose
64 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B
8 AlarmmeddelelserDiagnose
Alarmkode A3407/3408, fejl 109, subkode 050/051
Alarmmeddelelse Fejl i differenceniveauet til RS485-driver 1 (fejl INC_B eller SSI_CLK).
Årsag Ingen encoderforbindelse, forkert encodertype.
Fejlafhjælpning Kontrollér encoderforbindelsen.
Alarmkode A3409/3410, fejl 109, subkode 052/053
Alarmmeddelelse Fejl i differenceniveauet til RS485-driver 2 (fejl INC_B eller SSI_CLK).
Årsag Ingen encoderforbindelse, forkert encodertype.
Fejlafhjælpning Kontrollér encoderforbindelsen.
Alarmkode A3411/3412, fejl 109, subkode 054/055
Alarmmeddelelse Afvigelse i inkrementaltælleren.
Årsag Ingen encoderforbindelse, forkert encodertype.
Fejlafhjælpning Kontrollér encoderforbindelsen.
Alarmkode A3413/3414, fejl 109, subkode 056/057
Alarmmeddelelse Integritetsfejl fra encoderinterface (A3401 = encoder 1 og A3402 = encoder 2).
Årsag Encoderens tilslutning svarer ikke til de konfigurerede data.
Fejlafhjælpning • Kontrollér encodertype og konfiguration (SSI/inkremental)• Kontrollér encoderens tilslutning og ledningsføring• Kontrollér encoderdataenes polaritet• Test encoderens funktion
Alarmkode A3415/3416, fejl 109, subkode 058/059
Alarmmeddelelse Integritetsfejl Sin/Cos-encodertilslutning.
Årsag Forkert encodertype tilsluttet
Fejlafhjælpning • Kontrollér encoderforbindelsen.• Kontrollér encoderforbindelse (bro mellem pin 1 og pin 2)
Alarmkode A3417/3418, fejl 109, subkode 060/061
Alarmmeddelelse Integritetsfejl i inkrementalencodertilslutning.
Årsag Forkert encodertype tilsluttet
Fejlafhjælpning • Kontrollér encoderforbindelsen.• Kontrollér encoderforbindelse (bro mellem pin 1 og pin 2)
Alarmkode A3419/3420, fejl 109, subkode 062/063
Alarmmeddelelse Integritetsfejl i inkrementalencodertilslutning.
Årsag Fasefejl i inkremental- eller Sin/Cos-encoderen.
Fejlafhjælpning • Kontrollér encoderforbindelsen.• Udskift defekt encoder.
Pi
fkVA
Hz
n
Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 65
8AlarmmeddelelserDiagnose
Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 65
8AlarmmeddelelserDiagnose
Alarmkode A3421/3422, fejl 109, subkode 064/065
Alarmmeddelelse Integritetsfejl i SSI-encodertilslutning.
Årsag Den tilsluttede encodertype stemmer ikke overens med konfiguration.
Fejlafhjælpning • Kontrollér encoderforbindelsen.• Kontrollér den tilsluttede encoder
Alarmkode A3423/3424, fejl 109, subkode 066/067
Alarmmeddelelse Integritetsfejl i SSI-listener-encodertilslutning.
Årsag Den tilsluttede encodertype stemmer ikke overens med konfiguration.
Fejlafhjælpning • Kontrollér encoderforbindelsen.• Kontrollér den tilsluttede encoder
Alarmkode A3609/3610, fejl 109, subkode 068/069
Alarmmeddelelse Fejl i LOSIDE-driveren DO2_M/DO2_P's koblingsadfærd.
Årsag DC 0 V-kortslutning ved udgangen.
Fejlafhjælpning Kontrollér forbindelsen ved udgangen.
Alarmkode A3611/3612, fejl 109, subkode 070/071
Alarmmeddelelse Fejl i LOSIDE-driveren DO0_M/DO0_P's koblingsadfærd.
Årsag DC 0 V-kortslutning ved udgangen.
Fejlafhjælpning Kontrollér forbindelsen ved udgangen.
Alarmkode A3613/3614, fejl 109, subkode 072/073
Alarmmeddelelse Fejl i LOSIDE-driveren DO1_M/DO1_P's koblingsadfærd.
Årsag DC 0 V-kortslutning ved udgangen.
Fejlafhjælpning Kontrollér forbindelsen ved udgangen.
Alarmkode A3615, fejl 109, subkode 074
Alarmmeddelelse Underspændingstest WD af LOSIDE-driver.
Årsag DC 0 V-kortslutning ved en af DC 0 V-udgangene.
Fejlafhjælpning Kontrollér udgangenes forbindelse.
Alarmkode A3616, fejl 109, subkode 075
Alarmmeddelelse Underspændingstest WD af HISIDE-driver.
Årsag DC 24 V-kortslutning ved en af DC 24 V-udgangene.
Fejlafhjælpning Kontrollér udgangenes forbindelse.
Alarmkode A4001/4002, fejl 109, subkode 076/077
Alarmmeddelelse Overvågning af venstre- og højrerotation (i DMC-modulet) blev aktiveret samtidig.
Årsag Flere aktiveringer.
Fejlafhjælpning Der må kun være en enable aktiveret i programmeringen ad gangen.
Pi
fkVA
Hz
n
8
66 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B
AlarmmeddelelserDiagnose
66 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B
8 AlarmmeddelelserDiagnose
Alarmkode A4601/4602, fejl 109, subkode 078/079
Alarmmeddelelse Overvågningsområderne til venstre og højre for OLC blev aktiveret samtidig.
Årsag Flere aktiveringer.
Fejlafhjælpning Der må kun være en rotationsretning aktiveret i DMC-modulet ad gangen.
Alarmkode A4901/4902, fejl 109, subkode 080/081
Alarmmeddelelse Overvågningsområderne til venstre og højre for OLC blev aktiveret samtidig.
Årsag Flere aktiveringer.
Fejlafhjælpning Der må kun være en rotationsretning aktiveret i DMC-modulet ad gangen.
Alarmkode A6701/6702, fejl 109, subkode 082/083
Alarmmeddelelse Timeout-fejl MET.
Årsag Fejl i indgangselementet med tidsovervågning.
Fejlafhjælpning • Kontrollér indgangselementets ledningsføring.• Fejl i indgangselementet.
Alarmkode A6703/6704, fejl 109, subkode 084/085
Alarmmeddelelse Timeout-fejl MEZ.
Årsag Fejl i tohåndsbetjeningen med tidsovervågning.
Fejlafhjælpning • Kontrollér indgangselementets ledningsføring.• Fejl i indgangselementet.
Alarmkode A4401/4402, fejl 109, subkode 086/087
Alarmmeddelelse Fejl i EMU1-overvågning
Årsag Fejl i overvågningen den eksterne deaktiveringskanal
Fejlafhjælpning • Kontrollér hardwareforbindelserne• Aktiverings- eller deaktiveringstiden er for kort• Kontrollér skiftekontakterne
Alarmkode A4403/4404, fejl 109, subkode 088/089
Alarmmeddelelse Fejl i EMU2-overvågning
Årsag Fejl i overvågningen den eksterne deaktiveringskanal
Fejlafhjælpning • Kontrollér hardwareforbindelserne• Aktiverings- eller deaktiveringstiden er for kort• Kontrollér skiftekontakterne
Pi
fkVA
Hz
n
Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 67
9StikTekniske data
Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 67
9StikTekniske data
9 Tekniske data
9.1 Stik
• Stikbetegnelse: X80
Type: Phoenix-klemme med 2 poler
Producent: Phoenix Contact
Bestillingsbetegnelse: 1803 578
• Stikbetegnelse: X81
Type: Phoenix-klemme med 10 poler
Producent: Phoenix Contact
Bestillingsbetegnelse: 1803 659
• Stikbetegnelse: X82
Type: Phoenix-Klemme
Producent: Phoenix Contact
Bestillingsbetegnelse: 1803 594
X80
PIN
Placering Signalbeskrivelse Specifikation
1 DC+24 V DC 24 V-forsyningsspænding DC 20 V til DC 29 V
2 0V24 0 V-referencepotentiale
X81
PIN
Placering Signalbeskrivelse Specifikation
1 Impuls 1 Impulssignal 1 for sikre indgange DC 24 V, synkroniseret
2 DI1 Indgang 1
DC 20 V til DC 29 V3 DI2 Indgang 2
4 DI3 Indgang 3
5 DI4 Indgang 4
6 Impuls 2 Impulssignal 2 for sikre indgange DC 24 V, synkroniseret
7 DI5 Indgang 5
DC 20 V til DC 29 V8 DI6 Indgang 6
9 DI7 Indgang 7
10 DI8 Indgang 8
X82
PIN
Placering Signalbeskrivelse Specifikation
1 DO0_P HISIDE-udgang 0
DC 24 V, 0,1 A2 DO0_M LOSIDE-udgang 0
3 DO1_P HISIDE-udgang 1
4 DO1_M LOSIDE-udgang 1
Pi
fkVA
Hz
n
9
68 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B
StikTekniske data
68 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B
9 StikTekniske data
• Stikbetegnelse: X83
Type: Phoenix-klemme med 2 poler
Producent: Phoenix Contact
Bestillingsbetegnelse: 1803 578
• Stikbetegnelse: X84/X85
Type: Sub-D-stik
Producent: diverse
Stikplacering X84/X85 (afhængigt af teknologien):
X83
PIN
Placering Signalbeskrivelse Specifikation
1 DO2_P HISIDE-udgangDC 24 V, 1,5 A
2 DO2_M LOSIDE-udgang
62866AXX
Fig. 11: Stikplacering X84/X85
X84/X85
PIN
Inkremental Sin / Cos SSI-absolut
Mastermodus
SSI-absolut
Slavemodus
1 A SIN + DATA + DATA +
2 B COS + N.C. N.C.
3 N.C. N.C. Impuls + N.C.
4 N.C. N.C. N.C. Impuls +
5 GND GND GND N.C.
6 A SIN – DATA – DATA –
7 B COS – N.C. Impuls –
8 N.C. N.C. Impuls – N.C.
9 24 V 24 V 24 V N.C.
1
5
6
9
Pi
fkVA
Hz
n
Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 69
10Sikkerhedsparametre DCS21B/31BBilag
Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 69
10Sikkerhedsparametre DCS21B/31BBilag
10 Bilag
10.1 Sikkerhedsparametre DCS21B/31B
10.2 Reaktionstider for DCS21B
Nedenstående skema viser DCS21B's reaktionstider.
For applikationen PROFIsafe er cyklustiden (T_cyklus) 28 ms. De angivnereaktionstider svarer til den gældende maksimale funktionstid for den konkreteapplikation inden for DCS21B. I busapplikationer skal der til denne værdi læggessikkerhedsstyringens behandlingstid og, afhængigt af applikationen, yderligereapplikationsspecifikke reaktionstider for de anvendte sensorer og aktuatorer for atberegne den samlede funktionstid. I forbindelse med beregningen afsikkerhedsstyringens funktionstid henvises der til producentens tekniskedokumentation.
Sikkerhedsparametre
Maksimalt opnåelig sikkerhedsklasse • SIL 3 iht. EN 61508• Kategori 4 iht. EN 954-1• Performance-level e iht. EN ISO 13849-1
Systemstruktur 2 kanaler med diagnose (1002)
Indretning af driften "High demand" iht. EN 61508 (høje krav)
Sandsynligheden for en farlig driftsafbrydelse pr. time (PFH-værdi)
<3.00E-09 (1 FIT)
Proof-test-interval (EN 61508) 10 år, derefter skal komponenten udskiftes
Sikker tilstand Værdi "0" for alle sikkerhedsorienterede procesværdier F-DO (udgang deaktiveret)
Funktion Reaktionstid
[ms]
Forklaring
Bus-timeout PROFIsafe(minimal timeout-tid)
125 Den minimale timeout-tid for bussen er 125 ms. Ved antagelse af en generel busfejl (f.eks. korrupte data, falske data, Afbrydelse af kommunikationen osv.) deaktiveres alle udgangene i DCS21B, når den angivne tid er udløbet. Den samme periode gælder for forbindelsen mellem DCS21B og sikkerhedsstyringen.
Bemærk: Bussystemets timeout-tid kan skaleres frit opad i sikkerhedsstyringen (f.eks. S7) under punktet "HW Konfig". Timeout-tiden skal anvendes til beregning af reaktionstiden for DCS21B.
Indlæsning af en digital åbnerkontakt og overførsel til sikkerhedsstyringen via PROFIsafe.
84 DCS21B registrerer, at en strømførende kontakt åbnes i løbet af en gennemløbscyklus. Der skal bruges yderligere 2 cyklusser til overførslen til det sikre bussystem.
Indlæsning af en digital lukkerkontakt og overførsel til sikkerhedsstyringen via PROFIsafe.
112 For at registrere en lukkerkontakt som aktiveret ("1") skal der være et aktivt signalniveau ved indgangen i en hel scancyklus foretaget af DCS21B. Det medfører i værst tænkelige tilfælde, at en scanning varer to cyklusser for at kunne få de nødvendige oplysninger til den interne behandling. Der skal bruges yderligere to cyklusser til overførslen til bussen, dvs. i alt fire cyklusser.
10
70 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B
Reaktionstider for DCS21BBilag
70 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B
10 Reaktionstider for DCS21BBilag
Reaktion fra en allerede aktiveret overvågningsfunktion ved anvendelse af lokal deaktivering ved positions- og hastighedsberegning
56 Når en overvågningsfunktion allerede er aktiveret via PROFIsafe, skal DCS21B bruge en cyklus til at beregne den aktuelle hastighedsværdi. I den næste cyklus indføres resultatet efter overvågningsfunktionens beregning i systemdiagrammet. Hvis DCS21B-funktionen lokal deaktivering aktiveres, vil en programmeret udgang om nødvendigt blive aktiveret i løbet af den samme cyklus.
Bemærk: Ved anvendelse af lokal deaktivering og ENABLE via bussystemet er den viste tid den relevante reaktionstid.
Reaktion fra en allerede aktiveret overvågningsfunktion med anvendelse af lokal deaktivering ved accelerationsberegning
84 Når en overvågningsfunktion allerede er aktiveret via PROFIsafe, skal DCS21B bruge to cyklusser til at beregne den aktuelle accelerationsværdi. I den næste cyklus indføres resultatet efter overvågningsfunktionens beregning i systemdiagrammet. Hvis DCS21B-funktionen lokal deaktivering aktiveres, vil en programmeret udgang om nødvendigt blive aktiveret i løbet af den samme cyklus.
Bemærk: Ved anvendelse af lokal deaktivering og ENABLE via bussystemet er den viste tid den relevante reaktionstid.
Reaktion fra en allerede aktiveret overvågningsfunktion inkl. overførsel til PROFIsafe ved positions- og hastighedsberegning
112 Når en overvågningsfunktion allerede er aktiveret via PROFIsafe, skal DCS21B bruge en cyklus til at beregne den aktuelle hastighedsværdi. I den næste cyklus indføres resultatet efter overvågningsfunktionens beregning i systemdiagrammet. Det kræver yderligere to cyklusser at overføre resultatet via PROFIsafe til sikkerhedsstyringen.
Reaktion fra en allerede aktiveret overvågningsfunktion inkl. overførsel til PROFIsafe ved accelerationsberegning
140 Når en overvågningsfunktion allerede er aktiveret via PROFIsafe, skal DCS21B bruge to cyklusser til at beregne den aktuelle accelerationsværdi. I den næste cyklus indføres resultatet efter overvågningsfunktionens beregning i systemdiagrammet. Det kræver yderligere to cyklusser at overføre resultatet via PROFIsafe til sikkerhedsstyringen.
Aktivering af en overvågningsfunktions ENABLE-indgang ved overførsel via PROFIsafe
56 Det tager to cyklusser at overtage oplysninger fra PROFIsafe-indgangstelegrammet og indføre disse i procesdiagrammet.
Aktivering af en udgang ved overførsel via PROFIsafe
56 Det tager to cyklusser at overtage udgangsoplysningerne fra PROFIsafe-indgangstelegrammet og indføre disse i procesdiagrammet. Når oplysningerne er indført i procesdiagrammet, aktiveres/deaktiveres indgangen i den samme cyklus.
Funktion Reaktionstid
[ms]
Forklaring
Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 71
10Reaktionstider for DCS31BBilag
Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 71
10Reaktionstider for DCS31BBilag
10.3 Reaktionstider for DCS31B
Nedenstående skema viser DCS31B's reaktionstider.
Systemets cyklustid danner grundlag for beregning af reaktionstiderne. For DCS31B ercyklustiden (T_cyklus) 25 ms. De angivne reaktionstider svarer til den gældendemaksimale funktionstid for den konkrete applikation inden for DCS31B. For at beregneden samlede funktionstid skal der, afhængigt af applikationen, lægges yderligereapplikationsafhængige reaktionstider til for anvendte sensorer og aktuatorer.
Funktion Reaktionstid
[ms]
Forklaring
Indlæsning af en digital åbnerkontakt og yderligere behandling i den interne sikkerhedsstyring
58 DCS31B registrerer en åbnerkontakt i løbet af en cyklus. Den videre behandling og til-/frakoblingen af en udgang tager endnu en cyklus.
Indlæsning af en digital lukkerkontakt og yderligere behandling i den interne sikkerhedsstyring
75 For at registrere en lukkerkontakt som aktiveret ("1") skal der være et aktivt signalniveau ved indgangen i en hel scancyklus foretaget af DCS31B. Det medfører i værst tænkelige tilfælde, at en scanning varer to cyklusser for at kunne få de nødvendige oplysninger til den interne behandling. Da bearbejdningen af indgangssignalet varer endnu en cyklus, giver det i alt en signalfunktionstid på tre cyklusser.Bemærk: Det skal om muligt undgås at anvende lukkerkontakter i sikkerhedsafbrydere!
Reaktion af en allerede aktiveret overvågningsfunktion inkl. plc-bearbejdning ved positions- og hastighedsberegning
50 Når en overvågningsfunktion allerede er aktiveret via ENABLE, skal DCS31B bruge en cyklus til at beregne den aktuelle hastighedsværdi. I den næste cyklus viderebearbejdes og udlæses oplysningerne via plc'en efter beregning i overvågningsfunktionen, dvs. efter implementeret logik medfører dette f.eks., at en udgang til-/frakobles.
Reaktion fra en allerede aktiveret overvågningsfunktion inkl. plc-bearbejdning til accelerationsberegning
75 Når en overvågningsfunktion allerede er aktiveret via ENABLE, skal DCS31B bruge to cyklusser til at beregne den aktuelle accelerationsværdi. I den næste cyklus viderebearbejdes og udlæses oplysningerne via plc'en efter beregning i overvågningsfunktionen, dvs. efter implementeret logik medfører dette f.eks., at en udgang til-/frakobles.
Reaktion fra en overvågningsfunktion, der er aktiveret via en ekstern indgang, inkl. bearbejdning af sikkerhedsstyringen ved anvendelse af en åbnerkontakt.
83 Indgangens signalberegning varer en scancyklus. Det varer endnu en cyklus at indstille ønskede overvågningsfunktions ENABLE-indgang. I den næste cyklus beregnes overvågningsfunktionen, reageres der på resultatet og aktiveres udgangen om nødvendigt.
Reaktion fra en overvågningsfunktion, der er aktiveret via en ekstern indgang, inkl. bearbejdning af sikkerhedsstyringen ved anvendelse af en lukkerkontakt.
100 I værst tænkelige tilfælde kræver det to cyklusser at forarbejde det digitale indgangssignal. Det varer endnu en cyklus at indstille ønskede overvågningsfunktions ENABLE-indgang. I den næste cyklus beregnes overvågningsfunktionen, bearbejdes resultatet og aktiveres udgangen om nødvendigt.
10
72 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B
Beskrivelse af indgangselementerneBilag
72 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B
10 Beskrivelse af indgangselementerneBilag
10.4 Beskrivelse af indgangselementerne
Generelle anvisninger
De enkelte kontakter på de følgende indgangselementer kan frit tildeles til de digitaleudgange DI1 til DI8.
Funktionsvælger
Fotocelleanlæg
Nødstop
Start/reset
Kontakttype Bemærkning Klassificering
iht. EN 954-1
Klassificering
EN IEC 61508
2 stillinger Funktionsvælger Kategori 4 SIL3
3 stillinger Funktionsvælger, overvåget Kategori 4 SIL3
BEMÆRK
Ved skift af tilstand med funktionsvælgeren skal det kontrolleres ved hjælp af detSafe-plc-program, der oprettes, at DCS21B/31B's udgange deaktiveres (EN 60204).
Kontakttype Bemærkning Klassificering
iht. EN 954-1
Klassificering
EN IEC 61508
2 åbnere Fotocelleanlæg, højere krav Kategori 4 SIL3
2 åbnere med tidsovervågning
Fotocelleanlæg, overvåget Kategori 4 SIL3
1 lukker + 1 åbner Fotocelleanlæg, højere krav Kategori 4 SIL3
1 lukker + 1 åbner, tidsovervåget
Fotocelleanlæg, overvåget Kategori 4 SIL3
Kontakttype Bemærkning Klassificering
iht. EN 954-1
Klassificering
EN IEC 61508
1 åbner Nødstop, enkelt Kategori 3 SIL2
2 åbnere Nødstop, højere krav Kategori 4 SIL3
2 åbnere med tidsovervågning
Nødstop, overvåget Kategori 4 SIL3
Kontakttype Bemærkning Klassificering
iht. EN 954-1
Klassificering
EN IEC 61508
1 lukker Alarm-reset, enkelt1)
1) Indgangen alarm/reset er flangestyret og kan altid anvendes med DC-24 V-spænding.
- -
1 lukker Logik-reset, enkelt Kategori 3 SIL2
1 lukker Startovervågning, enkel (specialfunktion)
- -
Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 73
10Beskrivelse af indgangselementerneBilag
Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 73
10Beskrivelse af indgangselementerneBilag
Sensor
Lågeovervågning
Accepter-knap
Kontakttype Bemærkning Klassificering
iht. EN 954-1
Klassificering
EN IEC 61508
1 åbner Sensorindgang, enkel Kategori 3 SIL2
1 lukker Sensorindgang, enkel Kategori 3 SIL2
2 åbnere Sensorindgang, højere krav Kategori 4 SIL3
2 åbnere med tidsovervågning
Sensorindgang, overvåget Kategori 4 SIL3
1 lukker + 1 åbner Sensorindgang, højere krav Kategori 4 SIL3
1 lukker + 1 åbner, tidsovervåget
Sensorindgang, overvåget Kategori 4 SIL3
Kontakttype Bemærkning Klassificering
iht. EN 954-1
Klassificering
EN IEC 61508
2 åbnere Lågeovervågning, højere krav Kategori 4 SIL3
2 åbnere med tidsovervågning
Lågeovervågning, overvåget Kategori 4 SIL3
1 lukker + 1 åbner Lågeovervågning, højere krav Kategori 4 SIL3
1 lukker + 1 åbner, tidsovervåget
Lågeovervågning, overvåget Kategori 4 SIL3
2 lukkere + 2 åbnere Lågeovervågning, højere krav Kategori 4 SIL3
2 lukkere + 2 åbnere, tidsovervåget
Lågeovervågning, overvåget Kategori 4 SIL3
3 åbnere Lågeovervågning, højere krav Kategori 4 SIL3
3 åbnere, tidsovervåget Lågeovervågning, overvåget Kategori 4 SIL3
Kontakttype Bemærkning Klassificering
iht. EN 954-1
Klassificering
EN IEC 61508
1 åbner Accepter-knap, enkel Kategori 3 SIL2
1 lukker Accepter-knap, enkel Kategori 3 SIL2
2 åbnere Accepter-knap, højere krav Kategori 4 SIL3
2 åbnere med tidsovervågning
Accepter-knap, overvåget Kategori 4 SIL3
10
74 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B
Liste over de af SEW-EURODRIVE anbefalede encodereBilag
74 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B
10 Liste over de af SEW-EURODRIVE anbefalede encodereBilag
10.5 Liste over de af SEW-EURODRIVE anbefalede encodere
Inkremental-encodere
Sin/Cos-encodere Sin/Cos-encodere og encodere, der giver den type signalspor, kan anvendes i enkelt-encoderløsninger til kategori 3 iht. EN 954-1. Der stilles ingen yderligeresikkerhedstekniske krav til elektronikken i encoderen.
Hiperface®-encodere (Sin/Cos-andel)
Med Hiperface®-encodere er det kun Sin/Sos-sporene fra MOVISAFE®, deranalyseres. Hiperface®-encodere forsynes med spænding via optionskortetDEH11B/21B i MOVIDRIVE® B.
SSI-absolut-encoder (kombiencoder)
Intern encoder-simulation i MOVIDRIVE® B
Typebetegnelse Spændingsforsyning Udgangssignal
EH1R, ES1R, ES2R, EV1R DC 24 V Iht. RS422 (1.024 inkrementer/omdr.)
Typebetegnelse Spændingsforsyning Udgangssignal
ES1S, ES2S, EH1S, EV1SES7S, EG7S, EH7S
DC 24 V
AC 1 Vss Sin/Cos(1.024 inkrementer/omdr.)
EI7S AC 1 Vss Sin/Cos(24 inkrementer/omdr.)
Typebetegnelse Spændingsforsyning Udgangssignal
ES1H, AS1HES3H, ES4H, AS3H, AS4HEV1H, AV1H
DC 12 VAC 1 Vss Sin/Cos(1.024 inkrementer/omdr.)Formsluttende Hiperface-encodere:
• AF6H• AF1H• EF1H
Typebetegnelse Spændingsforsyning Udgangssignal
AV1Y DC 24 V
• AC 1 Vss Sin/Cos(512 inkrementer/omdr.)
• 4.096 × 4.096 inkrementer SSI-Gray
Typebetegnelse Spændingsforsyning Udgangssignal
Bundbus MDX61B - 4.096 inkrementer/omdr.
Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 75
10Ekstraudstyr – encodereBilag
Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 75
10Ekstraudstyr – encodereBilag
10.6 Ekstraudstyr – encodere
Hastigheds-encoder
De hastighedsencodere, der som standard kan monteres i trefasemotorer model DR.,fås i forskellige udførelser. Encoderne kan kombineres med mange andre typerekstraudstyr, f.eks. bremse og ventilatorer fra andre producenter.
Hvis der skulle opstå spørgsmål, kan du altid henvende dig til de tekniske rådgivere hosSEW-EURODRIVE.
Oversigt over encodere
Elektrisk interface
1 VSS Sin/Cos
Elektrisk interface
HTL (modimpuls)
Elektrisk interface
TTL (RS422)
RS485-encoder
(Sin/Cos-andel)
Elektrisk interface
MSSI + 1 VSS
Sin/Cos
Elektrisk interface
MSSI + TTL
BetegnelseTil
motorstørrelseEncodertype Monteringstype
Specifikation[perioder/
omdr.]
Forsyningsspænding[V]
ES7S 71 - 132Hastigheds-
encoderakselcentreret
1.024DC 7 - 30
EG7S 160 - 225
EH7S 315 Hulaksel DC 10 - 30
EI7S 71 - 132Monterings-
encoderakselcentreret 24 DC 9 - 30
BetegnelseTil
motorstørrelseEncodertype Monteringstype
Specifikation[perioder/
omdr.]
Forsyningsspænding[V]
EI7C
71 - 132Monterings-
encoderakselcentreret
24
DC 9 - 30EI76 6
EI72 2
EI71 1
BetegnelseTil
motorstørrelseEncodertype Monteringstype
Specifikation[perioder/
omdr.]
Forsyningsspænding[V]
ES7R 71 - 132 Hastigheds-encoder
akselcentreret 1.024 DC 7 - 30EG7R 160 - 225
BetegnelseTil
motorstørrelseEncodertype Monteringstype
Specifikation[perioder/
omdr.]
Forsyningsspænding[V]
ES7W 71 - 132 Absolut-encoder
(Single-Turn)akselcentreret 2.048 DC 7 - 30
EG7W 160 - 225
AS7W 71 - 132 Absolut-encoder
(Multi-Turn)AG7W 160 - 225
BetegnelseTil
motorstørrelseEncodertype Monteringstype
Specifikation[perioder/
omdr.]
Forsyningsspænding[V]
AS7Y 71 - 132 Absolut-encoder SSI® (Multi-Turn)
akselcentreret 2.048 DC 7 - 30AG7Y 160 - 225
BetegnelseTil
motorstørrelseEncodertype Monteringstype
Specifikation[perioder/
omdr.]
Forsyningsspænding[V]
AH7Y 315Absolut-
encoder SSI® (Multi-Turn)
Hulaksel 2.048 DC 9 - 30
10
76 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B
Anvendelige absolut-encodere til master- og slavemodusBilag
76 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B
10 Anvendelige absolut-encodere til master- og slavemodusBilag
10.7 Anvendelige absolut-encodere til master- og slavemodus
Det er kun tilladt at slutte de encodere, der er anført i nedenstående tabel, tilDCS21B/31B. Andre encodere skal kontrolleres for deres egnethed og frigives afSEWHEURODRIVE.
Hvis der anvendes en absolut-encoder i slavemodus i en MOVIDRIVE® B med DCS..B,skal P952 impulsfrekvens indstilles som vist i nedenstående skema. DCS..B kanarbejde med en maksimal impulsfrekvens på 150 kHz i slavemodus.
Producent Encoderbetegnelse Absolut-encoder
i slavemodus:
Indstilling
P952 taktfrekvens
Bemærkninger
Hübner HMG161-S24 H2048 (AH7Y) Encoder
Heidenhain ROQ 424 (AV1Y) ≤ 50 % Encoder
Elgo LIMAX2-00-030-0125-SSG1-D9M3 Lineær afstandssensor
Balluf BTL5-S112-M...-P-S32 ≤ 50 % Lineær afstandssensor
TR-Electronic
TR CE58 Encoder
TR CE65 ≤ 50 % Encoder
TR CE100MSSI Encoder
TR ZE65 M ≤ 50 % Encoder
TR LA41K SSI Lineær afstandssensor
TR LA66K SSI ≤ 50 % Lineær afstandssensor
TR LE100 SSI ≤ 50 % Laser-afstandsmåler
TR LE200 Laser-afstandsmåler
Leuze-electronic
Leuze BPS37 ≤ 50 % Stregkodemålesystem
Leuze OMS1 ≤ 50 % Laser-afstandsmåler
Leuze OMS2 Laser-afstandsmåler
AMS200 Laser-afstandsmåler
Fritz Kübler 9081 Encoder
MTS Sensors
Temposonics RP Lineær afstandssensor
Temposonics RH Lineær afstandssensor
Temposonics RF Lineær afstandssensor
Temposonics RD3 Lineær afstandssensor
IVOGM 401 ≤ 50 % Encoder
GXMMW ≤ 50 % Encoder
Sick / Stegmann
Sick ATM60 Encoder
Sick DME 3000 ≤ 50 % Laser-afstandsmåler
Sick DME 4000 Laser-afstandsmåler
Sick DME 5000 ≤ 60 % Laser-afstandsmåler
Stegmann AG100 MSSI ≤ 60 % Encoder
Stegmann AG626 ≤ 60 % Encoder
POMUX KH53 Lineær afstandssensor
Pepperl & Fuchs
AVM58X-1212 Encoder
WCS2A1) ≤ 60 % Stregkode-afstandssensor
WCS3A1) ≤ 60 % Stregkode-afstandssensor
EDM2) ≤ 50 % Laser-afstandsmåler
1) Tidligere producenten STAHL
2) Tidligere producenten VISOLUX
Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 77
11Indeks
11 Indeks
A
Accepter-knap .....................................................73Aktiveringssekvenser ..........................................49Alarmmeddelelser ...............................................60Anden gældende dokumentation ..........................6Ansvarsfraskrivelse ...............................................5Anvendelige absolut-encodere til master- og slavemodus ....................................................76
B
Begrebsdefinitioner ...............................................9
D
DAE31B ..............................................................39DAE32B ..............................................................40DAE33B ..............................................................41DAE34B ..............................................................42DCS21B/31B
Klemmebeskrivelse ......................................18Diagnose .............................................................55
Alarmmeddelelser ........................................60Fejl- og alarmklasser ....................................56Fejlmeddelelser ............................................57Status-LEDens betydning .............................55Statusvisning ................................................55
E
Eldiagrammer for encodere ................................43Encoder, oversigt ................................................75Encoderekstraudstyr ...........................................75
Oversigt over encodere ................................75
F
Fejl- og alarmklasser ...........................................56Fejlmeddelelser ...................................................57Forbindelse af binærudgangene .........................27
Enkeltpolet til-/frakoblende M-binærudgang uden test ...............29
Enkeltpolet til-/frakoblende P-binærudgang uden test ................28
Til-/frakoblende binærudgang DO0 med to kanaler og ekstern overvågning .............................. 30, 31
Forholdsregler for at opnå elektromagnetisk kompatibilitet ...........................20
G
Garantikrav ...........................................................5Generelle anvisninger ...........................................5
I
Idrifttagning .........................................................46Aktiveringssekvenser ...................................49Forudsætninger ............................................46Idrifttagningstrin ............................................46Valideringsrapport ........................................51
Indgangselementer
Accepter-knap ............................................. 73Beskrivelse .................................................. 72Fotocelleanlæg ............................................ 72Funktionsvælger .......................................... 72Lågeovervågning ......................................... 73Nødstop ....................................................... 72Sensor ......................................................... 73Start/reset .................................................... 72
Indstilling af PROFIsafe-adressen i slaven ........ 50Installation
Ekstern DC 24 V-spændingsforsyning ........ 21Forbindelse af binærudgangene .................. 27Forholdsregler for at opnå
elektromagnetisk kompatibilitet ...... 20Generelle installationsanvisninger ............... 15Klemmebeskrivelse for DCS21B/31B .......... 18Konfiguration af målelængderne ................. 34Tilslutning af binærindgang DI1 til DI8 ......... 21Tilslutning af positions-
og hastighedssensorer ................... 32Installationsanvisninger
Kombination af forskellige encodertyper ..... 33
K
Klemmebeskrivelse for DCS21B/31B ................ 18Konfektionerede kabler ...................................... 39
DAE31B ....................................................... 39DAE32B ....................................................... 40DAE33B ....................................................... 41DAE34B ....................................................... 42
L
Liste over encodere (anbefalet af SEW-EURODRIVE) ...................... 74
Hiperface®-encodere ................................... 74Inkrementalencodere ................................... 74Intern encodersimulation
i MOVIDRIVE® B ............................ 74Sin/Cos-encoder .......................................... 74SSI-absolut-encoder (kombi-encoder) ......... 74
M
Montering af optionskortet DCS21B/31B ........... 15
O
OpbygningDCS21B ....................................................... 13DCS31B ....................................................... 14
P
Parameterbeskrivelser ....................................... 47Projekteringsanvisninger
Hastighedsencoder ...................................... 75
R
Reaktionstider for DCS21B ................................ 69Reaktionstider for DCS31B ................................ 71
11
78 Håndbog – MOVIDRIVE® MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B
Indeks
S
Sikkerhedsanvisninger ..........................................7Begrebsdefinitioner ........................................9Drift .................................................................9Elektrisk tilslutning ..........................................8Generelt ..........................................................7Korrekt anvendelse ........................................8Målgruppe ......................................................7Opstilling .........................................................8Transport, opbevaring ....................................8
Sikkerhedsanvisningernes opbygning ..................5Sikkerhedsparametre DCS21B/31B ...................69Status-LEDens betydning ...................................55Statusvisning .......................................................55Stik ......................................................................67
T
Tekniske dataStik ...............................................................67
Tekniske egenskaberDCS21B .......................................................11DCS31B .......................................................11
Tilslutning af binærindgange DI1 til DI8Sensor med en kanal, ikke testet .................23Sensor med en kanal, testet .........................25Sensor med to kanaler, ikke testet ...............24Sensor med to kanaler, testet ......................26
Tilslutning af binærindgangene DI1 til DI8Anvendelse af impulsudgangene P1
og P2 ...............................................22Tilslutning af positions- og hastighedssensorer ........................................32
Enkeltencoderkoncept ..................................45Før du begynder ...........................................32Kombination af forskellige encodertyper ......33Konfektionerede kabler ................................39Konfiguration af målelængderne ..................34Tilslutning af en absolut-encoder
i mastermodus .................................43Tilslutning af en inkrementalencoder ............44Tilslutning af en Sin/Cos-encoder ................44
Tilslutning til PROFINET med PROFIsafe ..........50Indstilling af PROFIsafe-adressen
i slaven ............................................50Typeskilt ..............................................................12TÜV-certifikat ......................................................10
U
Udskiftning af enheder ........................................54Udskiftning af DCS..B ...................................54Udskiftning af omformeren ...........................54
V
Validering ............................................................52Valideringsrapport ...............................................51Vedligeholdelse ...................................................53
Bortskaffelse .................................................53
Modifikation/håndtering af ændringer på apparatet ................................... 53
Service under driften ................................... 53
Y
Yderligere dokumenter ......................................... 9
Adressfortegnelse
10/2008 79
Adressfortegnelse
Tyskland
HovedkontorProduktionsværkSalg
Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 BruchsalPostfachadresse
Postfach 3023 • D-76642 Bruchsal
Tlf. +49 7251 75-0
Fax +49 7251 75-1970http://[email protected]
Service Competence Center
Mitte SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 1
D-76676 Graben-Neudorf
Tlf. +49 7251 75-1710Fax +49 7251 75-1711
Nord SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlte Ricklinger Straße 40-42
D-30823 Garbsen (bei Hannover)
Tlf. +49 5137 8798-30Fax +49 5137 8798-55
Ost SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDänkritzer Weg 1
D-08393 Meerane (bei Zwickau)
Tlf. +49 3764 7606-0Fax +49 3764 7606-30
Süd SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDomagkstraße 5
D-85551 Kirchheim (bei München)
Tlf. +49 89 909552-10Fax +49 89 909552-50
West SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGSiemensstraße 1
D-40764 Langenfeld (bei Düsseldorf)
Tlf. +49 2173 8507-30Fax +49 2173 8507-55
Elektronik SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42
D-76646 Bruchsal
Tlf. +49 7251 75-1780Fax +49 7251 75-1769
Drive Service Hotline / 24-timers tilkaldevagt +49 180 5 SEWHELP
+49 180 5 7394357
Yderligere adresser på service-stationer i Tyskland fås på forespørgsel.
Frankrig
ProduktionsværkSalgService
Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185
F-67506 Haguenau Cedex
Tlf. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00http://www.usocome.com
Produktionsværk Forbach SEW-EUROCOME Zone Industrielle
Technopôle Forbach SudB. P. 30269F-57604 Forbach Cedex
Tlf. +33 3 87 29 38 00
MontageværkerSalgService
Bordeaux SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan62, avenue de Magellan - B. P. 182
F-33607 Pessac Cedex
Tlf. +33 5 57 26 39 00Fax +33 5 57 26 39 09
Lyon SEW-USOCOME Parc d'Affaires Roosevelt
Rue Jacques TatiF-69120 Vaulx en Velin
Tlf. +33 4 72 15 37 00Fax +33 4 72 15 37 15
Paris SEW-USOCOME
Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Etang
Tlf. +33 1 64 42 40 80
Fax +33 1 64 42 40 88
Yderligere adresser på service-stationer i Frankrig fås på forespørgsel.
Adressfortegnelse
80 10/2008
Algeriet
Salg Alger Réducom 16, rue des Frères Zaghnoun
Bellevue El-Harrach16200 Alger
Tlf. +213 21 8222-84Fax +213 21 8222-84
Argentina
MontageværkSalgService
Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.Centro Industrial Garin, Lote 35Ruta Panamericana Km 37,5
1619 Garin
Tlf. +54 3327 4572-84Fax +54 3327 [email protected]
Australien
MontageværkerSalgService
Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.
27 Beverage DriveTullamarine, Victoria 3043
Tlf. +61 3 9933-1000
Fax +61 3 9933-1003http://[email protected]
Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD.9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164
Tlf. +61 2 9725-9900Fax +61 2 [email protected]
Townsville SEW-EURODRIVE PTY. LTD.12 Leyland StreetGarbutt, QLD 4814
Tlf. +61 7 4779 4333Fax +61 7 4779 [email protected]
Belgien
MontageværkSalgService
Bruxelles SEW Caron-Vector S.A.Avenue Eiffel 5
B-1300 Wavre
Tlf. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336
http://[email protected]
ServiceCompetence CenterIndustrigear
SEW Caron-Vector S.A.Rue de Parc Industriel, 31BE-6900 Marche-en-Famenne
Tel. +32 84 219-878Fax +32 84 219-879http://www.sew-eurodrive.be
Brasilien
ProduktionsværkSalgService
Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.
Avenida Amâncio Gaiolli, 50Caixa Postal: 201-07111-970Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250
Tlf. +55 11 6489-9133
Fax +55 11 6480-3328http://[email protected]
Yderligere adresser på service-stationer i Brasilien fås på forespørgsel.
Bulgarien
Salg Sofia BEVER-DRIVE GMBH
Bogdanovetz Str.1BG-1606 Sofia
Tlf. +359 2 9151160
Fax +359 2 [email protected]
Cameroun
Salg Douala Electro-ServicesRue Drouot AkwaB. P. 2024
Douala
Tlf. +237 33 431137Fax +237 33 431137
Adressfortegnelse
10/2008 81
Canada
MontageværkerSalgService
Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive
Bramalea, Ontario L6T3W1
Tlf. +1 905 791-1553Fax +1 905 791-2999
http://[email protected]
Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.
7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2
Tlf. +1 604 946-5535
Fax +1 604 [email protected]
Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.
2555 Rue Leger LaSalle, Quebec H8N 2V9
Tlf. +1 514 367-1124
Fax +1 514 [email protected]
Yderligere adresser på service-stationer i Canada fås på forespørgsel.
Chile
MontageværkSalgService
Santiago de Chile
SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.Las Encinas 1295
Parque Industrial Valle GrandeLAMPARCH-Santiago de Chile
PostfachadresseCasilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile
Tlf. +56 2 75770-00Fax +56 2 75770-01
http://[email protected]
Columbia
MontageværkSalgService
Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60Bodega 6, Manzana B
Santafé de Bogotá
Tlf. +57 1 54750-50Fax +57 1 54750-44http://www.sew-eurodrive.com.co
Danmark
MontageværkSalgService
København SEW-EURODRIVEA/SGeminivej 28-30DK-2670 Greve
Tlf. +45 43 9585-00Fax +45 43 9585-09http://www.sew-eurodrive.dk
Elfenbenskysten
Salg Abidjan SICA
Ste industrielle et commerciale pour l'Afrique165, Bld de MarseilleB. P. 2323, Abidjan 08
Tlf. +225 2579-44
Fax +225 2584-36
Estland
Salg Tallin ALAS-KUUL ASReti tee 4
EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa
Tlf. +372 6593230Fax +372 6593231
Finland
MontageværkSalgService
Lahti SEW-EURODRIVE OY
Vesimäentie 4FIN-15860 Hollola 2
Tlf. +358 201 589-300
Fax +358 3 [email protected]://www.sew-eurodrive.fi
ProduktionsværkMontageværkService
Karkkila SEW Industrial Gears OYValurinkatu 6FIN-03600 Karkkila
Tel. +358 201 589-300Fax +358 201 [email protected]
http://www.sew-eurodrive.fi
Gabun
Salg Libreville Electro-Services
B. P. 1889Libreville
Tlf. +241 7340-11
Fax +241 7340-12
Adressfortegnelse
82 10/2008
Grækenland
SalgService
Athen Christ. Boznos & Son S.A.12, Mavromichali Street
P.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus
Tlf. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59
http://[email protected]
Holland
MontageværkSalgService
Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam
Postbus 10085NL-3004 AB Rotterdam
Tlf. +31 10 4463-700Fax +31 10 4155-552http://www.vector.nu
Hong Kong
MontageværkSalgService
Hong Kong SEW-EURODRIVE Ltd.Unit No. 801-806, 8th FloorHong Leong Industrial Complex
No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong
Tlf. +852 2 7960477 + 79604654Fax +852 2 [email protected]
Indien
MontageværkSalgService
Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. LTD.Plot No. 4, GidcPor Ramangamdi • Baroda - 391 243
Gujarat
Tlf. +91 265 2831086Fax +91 265 2831087http://www.seweurodriveindia.com
Irland
SalgService
Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle RoadDublin Industrial Estate
Glasnevin, Dublin 11
Tlf. +353 1 830-6277Fax +353 1 [email protected]
Israel
Salg Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd.
Ahofer Str 34B / 22858858 Holon
Tlf. +972 3 5599511
Fax +972 3 [email protected]
Italien
MontageværkSalgService
Milano SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)
Tlf. +39 02 96 9801Fax +39 02 96 799781http://www.sew-eurodrive.it
Japan
MontageværkSalgService
Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD
250-1, Shimoman-no,IwataShizuoka 438-0818
Tlf. +81 538 373811
Fax +81 538 373814http://[email protected]
Kina
ProduktionsværkMontageværkSalgService
Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.No. 46, 7th Avenue, TEDA
Tianjin 300457
Tlf. +86 22 25322612Fax +86 22 25322611
[email protected]://www.sew-eurodrive.cn
Adressfortegnelse
10/2008 83
MontageværkSalgService
Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.333, Suhong Middle Road
Suzhou Industrial ParkJiangsu Province, 215021P. R. China
Tlf. +86 512 62581781Fax +86 512 62581783
Guangzhou SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd.No. 9, JunDa RoadEast Section of GETDD
Guangzhou 510530P. R. China
Tlf. +86 20 82267890Fax +86 20 [email protected]
Shenyang SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd.
10A-2, 6th RoadShenyang Economic Technological Develop-ment AreaShenyang, 110141
P. R. China
Tlf. +86 24 25382538
Fax +86 24 [email protected]
Yderligere adresser på service-stationer i Kina fås på forespørgsel.
Korea
MontageværkSalgService
Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate 1048-4, Shingil-Dong
Ansan 425-120
Tlf. +82 31 492-8051Fax +82 31 492-8056http://www.sew-korea.co.kr
Busan SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD.No. 1720 - 11, Songjeong - dong
Gangseo-kuBusan 618-270
Tlf. +82 51 832-0204Fax +82 51 832-0230
Kroatien
SalgService
Zagreb KOMPEKS d. o. o.PIT Erdödy 4 II
HR 10 000 Zagreb
Tlf. +385 1 4613-158Fax +385 1 4613-158
Letland
Salg Riga SIA Alas-Kuul
Katlakalna 11CLV-1073 Riga
Tlf. +371 7139253
Fax +371 7139386http://[email protected]
Libanon
Salg Beirut Gabriel Acar & Fils sarlB. P. 80484
Bourj Hammoud, Beirut
Tlf. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72
+961 3 2745-39Fax +961 1 4949-71 [email protected]
Litauen
Salg Alytus UAB IrsevaNaujoji 19
LT-62175 Alytus
Tlf. +370 315 79204Fax +370 315 56175
[email protected]://www.sew-eurodrive.lt
Luxembourg
MontageværkSalgService
Bruxelles CARON-VECTOR S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre
Tlf. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336http://www.sew-eurodrive.lu
Kina
Adressfortegnelse
84 10/2008
Malaysia
MontageværkSalgService
Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya
81000 Johor Bahru, JohorWest Malaysia
Tlf. +60 7 3549409Fax +60 7 3541404
Marokko
Salg Casablanca Afit5, rue Emir AbdelkaderMA 20300 Casablanca
Tlf. +212 22618372Fax +212 [email protected]
Mexiko
MontageværkSalgService
Queretaro SEW-EURODRIVE MEXIKO SA DE CVSEM-981118-M93
Tequisquiapan No. 102Parque Industrial QueretaroC.P. 76220
Queretaro, Mexico
Tlf. +52 442 1030-300Fax +52 442 1030-301
http://[email protected]
New Zealand
MontageværkerSalgService
Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD.
P.O. Box 58-428 82 Greenmount driveEast Tamaki Auckland
Tlf. +64 9 2745627
Fax +64 9 2740165http://[email protected]
Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, FerrymeadChristchurch
Tlf. +64 3 384-6251Fax +64 3 [email protected]
Norge
MontageværkSalgService
Moss SEW-EURODRIVE A/S
Solgaard skog 71N-1599 Moss
Tlf. +47 69 241-020
Fax +47 69 241-040http://[email protected]
Peru
MontageværkSalgService
Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C.Los Calderos, 120-124
Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima
Tlf. +51 1 3495280Fax +51 1 3493002
http://[email protected]
Polen
MontageværkSalgService
Łódź SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.ul. Techniczna 5 PL-92-518 Łódź
Tlf. +48 42 67710-90Fax +48 42 67710-99http://www.sew-eurodrive.pl
24-h-Service Tel. +48 602 739 739(+48 602 SEW SEW)
Portugal
MontageværkSalgService
Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA.
Apartado 15 P-3050-901 Mealhada
Tlf. +351 231 20 9670
Fax +351 231 20 3685http://[email protected]
Rumænien
SalgService
Bucuresti Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4
011785 Bucuresti
Tlf. +40 21 230-1328Fax +40 21 230-7170
Adressfortegnelse
10/2008 85
Rusland
MontageværkSalgService
St. Petersburg ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36
195220 St. Petersburg Russia
Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142Fax +7 812 3332523
http://[email protected]
Schweiz
MontageværkSalgService
Basel Alfred lmhof A.G.Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel
Tlf. +41 61 417 1717Fax +41 61 417 1700http://www.imhof-sew.ch
Senegal
Salg Dakar SENEMECA
Mécanique GénéraleKm 8, Route de Rufisque B. P. 3251, Dakar
Tlf. +221 849 47-70
Fax +221 849 [email protected]
Serbien
Salg Beograd DIPAR d.o.o.Ustanicka 128a
PC Košum, IV floorSCG-11000 Beograd
Tlf. +381 11 347 3244 / +381 11 288 0393Fax +381 11 347 1337
Singapore
MontageværkSalgService
Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2
Jurong Industrial Estate Singapore 638644
Tlf. +65 68621701Fax +65 68612827
http://[email protected]
Slovakiet
Salg Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o.Rybničná 40SK-83554 Bratislava
Tlf. +421 2 49595201Fax +421 2 [email protected]
http://sk.sew-eurodrive.com
Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o.ul. Vojtecha Spanyola 33
SK-010 01 Žilina
Tlf. +421 41 700 2513Fax +421 41 700 2514
Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o.Rudlovská cesta 85
SK-97411 Banská Bystrica
Tlf. +421 48 414 6564Fax +421 48 414 6566
Slovenien
SalgService
Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.
UI. XIV. divizije 14SLO – 3000 Celje
Tlf. +386 3 490 83-20
Fax +386 3 490 [email protected]
Spanien
MontageværkSalgService
Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302E-48170 Zamudio (Vizcaya)
Tlf. +34 94 43184-70Fax +34 94 43184-71http://www.sew-eurodrive.es
Storbritannien
MontageværkSalgService
Normanton SEW-EURODRIVE Ltd.
Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR
Tlf. +44 1924 893-855
Fax +44 1924 893-702http://[email protected]
Adressfortegnelse
86 10/2008
Sverige
MontageværkSalgService
Jönköping SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-8
S-55303 JönköpingBox 3100 S-55003 Jönköping
Tlf. +46 36 3442-00Fax +46 36 3442-80
http://[email protected]
Sydafrika
MontageværkerSalgService
Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDEurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads
Aeroton Ext. 2Johannesburg 2013P.O.Box 90004
Bertsham 2013
Tlf. +27 11 248-7000Fax +27 11 494-3104http://www.sew.co.za
Capetown SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park
Cnr. Racecourse & Omuramba RoadMontague GardensCape Town
P.O.Box 36556Chempet 7442 Cape Town
Tlf. +27 21 552-9820Fax +27 21 552-9830
Telex 576 [email protected]
Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED2 Monaceo PlacePinetown
DurbanP.O. Box 10433, Ashwood 3605
Tlf. +27 31 700-3451Fax +27 31 [email protected]
Thailand
MontageværkSalgService
Chon Buri SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.700/456, Moo.7, Donhuaroh
Muang Chonburi 20000
Tlf. +66 38 454281Fax +66 38 454288
Tjekkiet
Salg Praha SEW-EURODRIVE CZ S.R.O.Business Centrum Praha Lužná 591
CZ-16000 Praha 6 - Vokovice
Tlf. +420 220121234Fax +420 220121237http://www.sew-eurodrive.cz
Tunesien
Salg Tunis T. M.S. Technic Marketing Service
5, Rue El Houdaibiah 1000 Tunis
Tlf. +216 71 4340-64 + 71 4320-29
Fax +216 71 [email protected]
Tyrkiet
MontageværkSalgService
Istanbul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. LTD. Sti. Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3
TR-34846 Maltepe ISTANBUL
Tlf. +90 216 4419163 / 164 3838014/15Fax +90 216 3055867http://www.sew-eurodrive.com.tr
Ukraine
SalgService
Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVE
Str. Rabochaja 23-B, Office 40949008 Dnepropetrovsk
Tlf. +380 56 370 3211
Fax +380 56 372 2078http://[email protected]
Adressfortegnelse
10/2008 87
Ungarn
SalgService
Budapest SEW-EURODRIVE Kft.H-1037 Budapest
Kunigunda u. 18
Tlf. +36 1 437 06-58Fax +36 1 437 06-50
USA
ProduktionsværkMontageværkSalgService
Greenville SEW-EURODRIVE INC.
1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518Lyman, S.C. 29365
Tlf. +1 864 439-7537
Fax Sales +1 864 439-7830Fax Manuf. +1 864 439-9948Fax Ass. +1 864 439-0566
Telex 805 550 http://[email protected]
MontageværkerSalgService
San Francisco SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St.Hayward, California 94544-7101
Tlf. +1 510 487-3560Fax +1 510 [email protected]
Philadelphia/PA SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481
Bridgeport, New Jersey 08014
Tlf. +1 856 467-2277Fax +1 856 [email protected]
Dayton SEW-EURODRIVE INC.2001 West Main Street
Troy, Ohio 45373
Tlf. +1 937 335-0036Fax +1 937 440-3799
Dallas SEW-EURODRIVE INC.3950 Platinum Way
Dallas, Texas 75237
Tlf. +1 214 330-4824Fax +1 214 330-4724
Yderligere adresser på service-stationer i USA fås på forespørgsel.
Venezuela
MontageværkSalgService
Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319
Zona Industrial Municipal NorteValencia, Estado Carabobo
Tlf. +58 241 832-9804Fax +58 241 838-6275
http://[email protected]@cantv.net
Wit-Rusland
Salg Minsk SEW-EURODRIVE BYRybalkoStr. 26
BY-220033 Minsk
Tlf. +375 (17) 298 38 50Fax +375 (17) 29838 50
Ægypten
SalgService
Cairo Copam Egypt
for Engineering & Agencies33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo
Tlf. +20 2 22566-299 + 1 23143088
Fax +20 2 22594-757http://www.copam-egypt.com/ [email protected]
Østrig
MontageværkSalgService
Wien SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24
A-1230 Wien
Tlf. +43 1 617 55 00-0Fax +43 1 617 55 00-30
http://[email protected]
Driving the world
Med mennesker der
er hurtigere til at
tænke rigtigt og
sammen udvikle
fremtiden.
Med en service
der er lige i
nærheden over
hele verden.
Med drivenheder og
styreenheder der automatisk
forbedrer arbejdsydelsen.
Med en omfattende know-how
inden for vor tids vigtigste
brancher.
Med kompromisløs
kvalitet, hvis høje
standarder gør det
daglige arbejde en del
nemmere.
Med en global tilstedeværelse for hurtige
og overbevisende løsninger.
Overalt.
Med innovative ideer,
hvor morgendagen
allerede rummer
fremtidens løsning.
Med en internet-
adgang der giver
24-timers adgang til
oplysninger og
opdateringer.
Drivteknik \ Automatisering \ Systemintegration \ Service
SEW-EURODRIVE
Driving the world
www.sew-eurodrive.com
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
P.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal / Germany
Phone +49 7251 75-0 · Fax +49 7251 75-1970