service - sew eurodriveasynkrone servomotorer ct/cv driftsvejledning a6.c01 udgave 07/2004 11291699...
TRANSCRIPT
Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service
Vekselstrømsmotorer DR/DV/DT/DTE/DVE,
Asynkrone servomotorer CT/CV
Driftsvejledning
A6.C01
Udgave 07/2004
11291699 / DA
SEW-EURODRIVE – Driving the world
Driftsvejledning – Vekselstrømsmotorer DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynkrone servomotorer CT/CV 3
Indholdsfortegnelse
1 Vigtige anvisninger ........................................................................................... 4
2 Sikkerhedsanvisninger..................................................................................... 5
3 Motorens opbygning......................................................................................... 63.1 Principiel opbygning vekselstrømsmotor................................................... 63.2 Typeskilt, typebetegnelse ......................................................................... 7
4 Mekanisk installation ........................................................................................ 94.1 Før De starter............................................................................................ 94.2 Forberedelser............................................................................................ 94.3 Opstilling af motoren ............................................................................... 104.4 Tolerancer ved montering ....................................................................... 11
5 Elektrisk installation ....................................................................................... 125.1 Ledningsføring ........................................................................................ 125.2 Særlige forhold ved drift med frekvensomformer .................................... 125.3 Særlige forhold ved enfasede motorer.................................................... 125.4 Forbedering af jordforbindelsen (EMC)................................................... 135.5 Særlige forhold ved mangepolede motorer............................................. 135.6 Særlige forhold ved til- og frakobling....................................................... 145.7 Omgivelsesbetingelser under driften....................................................... 145.8 Tilslutning af motoren.............................................................................. 155.9 Forberedelse af motorer i typestørrelse 56 og 63 – Knock-out............... 165.10 Tilslutning af motor DT56...+/BMG.......................................................... 165.11 Enfaseudførelse ET56 ............................................................................ 175.12 Tilslutning af motor via konnektor IS....................................................... 175.13 Tilslutning af motor via konnektor AB.., AD.., AM.., AS .......................... 215.14 Tilslut motoren via konnektor ASK1........................................................ 215.15 Tilslutning af bremse............................................................................... 235.16 Ekstraudstyr ............................................................................................ 24
6 Idrifttagning ..................................................................................................... 286.1 Forudsætninger for idrifttagningen.......................................................... 286.2 Ændring af spærreretningen ved motorer med tilbageløbsspærre ......... 29
7 Driftsfejl............................................................................................................ 317.1 Fejl på motoren ....................................................................................... 317.2 Fejl på bremsen ..................................................................................... 327.3 Fejl ved drift med frekvensomformer....................................................... 32
8 Inspektion / vedligeholdelse .......................................................................... 338.1 Inspektions- og vedligeholdelsesintervaller............................................. 338.2 Forberedelser til motor- og bremsevedligeholdelse ................................ 348.3 Inspektions- / vedligeholdelsesarbejde på motoren................................ 378.4 Inspektions- / vedligeholdelsesarbejde på bremse BMG02.................... 398.5 Inspektions- / vedligeholdelsesarbejde på bremse BR03 ....................... 408.6 Inspektions- / vedligeholdelsesarbejde bremse BMG05-8, BM15-62 ..... 448.7 Inspektions- / vedligeholdelsesarbejde på bremse BMG61/122............. 49
9 Tekniske data .................................................................................................. 529.1 Bremsearbejde, bremsemomenter BMG02 ............................................ 529.2 Oplysninger for reservedelsbestilling BMG02......................................... 529.3 Bremsearbejde, arbejdsluftspalte, bremsemomenter BMG05-8,
BR03, BC, Bd.......................................................................................... 539.4 Bremsearbejde, arbejdsluftspalte, bremsemomenter BM15-62.............. 549.5 Driftsstrømme.......................................................................................... 559.6 Tilladte kuglelejetyper ............................................................................. 599.7 Smøremiddeltabel for rulningslejer i SEW-motorer................................. 59
10 Bilag ................................................................................................................. 6010.1 Ændringsindeks ...................................................................................... 6010.2 Indeks ..................................................................................................... 61
1
4 Driftsvejledning – Vekselstrømsmotorer DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynkrone servomotorer CT/CV
Vigtige anvisninger
Driftsvejledning
1 Vigtige anvisninger
Sikkerheds- og advarselsanvis-ninger
Vær specielt opmærksom på sikkerheds- og advarselsanvisningerne i dennedriftsvejledning!
Overholdelsen af driftsvejledningen er en forudsætning for:
• Fejlfri drift
• At eventuelle garantikrav kan tages til følge
Læs derfor først vejledningen grundigt igennem, inden produktet tages i brug!
Driftsvejledningen indeholder vigtige henvisninger vedrørende service. Opbevardriftsvejledningen i nærheden af drivstationen.
Bortskaffelse Bortskaf motorerne iht. beskaffenhed og eksisterende bestemmelser f.eks. som:
• Jern
• Aluminium
• Kobber
• Kunststof
• Elektroniske komponenter
Alvorlig risiko på grund af stød.Mulige følger: Død eller alvorlige kvæstelser.
Alvorlig risiko. Mulige følger: Død eller alvorlige kvæstelser.
Farlig situation.Mulige følger: Lette eller ubetydelige kvæstelser.
Skadevoldende situation.Mulige følger: Beskadigelse af gear og omgivelser.
Tips om anvendelse og nyttige informationer.
Driftsvejledning – Vekselstrømsmotorer DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynkrone servomotorer CT/CV 5
2Sikkerhedsanvisninger
2 Sikkerhedsanvisninger
Forudgående bemærkninger
De følgende sikkerhedsanvisninger drejer sig primært om brugen af motorer. Vedanvendelse af gearmotorer skal. De også være opmærksom påsikkerhedsanvisningerne for gear i den tilhørende driftsvejledning.
Overhold også de supplerende sikkerhedsanvisninger i de enkelte kapitler idriftsvejledningen.
Generelt Under og efter drift har motorer og gearmotorer spændingsførende og bevægelige delesamt i nogle tilfælde også varme overflader.
Alt arbejde i forbindelse med transport, opbevaring, opstilling/montering,tilslutning, idrifttagning, vedligeholdelse og reparation må kun udføres afkvalificerede fagfolk ved overholdelse af
• de(n) tilhørende udførlige driftsvejledning(er) og koblingsdiagrammer
• advarsels- og sikkerhedsanvisninger på motor/gearmotor
• anlægsspecifikke bestemmelser og krav
• nationale/regionale bestemmelser om sikkerhed og forebyggelse af arbejdsulykker
Der kan opstå alvorlige personskader og materielle skader ved
• uhensigtsmæssig anvendelse
• forkert installation eller betjening
• ikke tilladt afmontering af de nødvendige beskyttelsesafskærmninger eller gearhuset
Korrekt anvendelse
Disse elektromotorer er beregnet til industrianlæg. De overholder de gældende normerog forskrifter:
• Lavspændingsdirektiv 73/23/EØF
De tekniske data samt oplysninger i forbindelse med de tilladte driftsforhold er angivetpå typeskiltet og i dokumentationen.
Samtlige angivelser skal altid overholdes!
Transport Kontroller leverancen for eventuelle transportskader straks efter modtagelse.Disse skal i givet fald straks meddeles til transportfirmaet. Beskadigedeprodukter må ikke tages i brug.
Fastspænd de monterede transportringe. De er kun beregnet til motorens/gearmotorensvægt, der må ikke anbringes ekstra belastninger.
De monterede ringbolte er i overensstemmelse med DIN 580. De angivne laster ogforskrifter skal altid overholdes. Hvis der er monteret to løfteringe eller ringboltepå gearmotoren, skal begge disse anvendes ved transport. Her må trækretningenfor transportmidlet iht. DIN 580 ikke overskride et 45° skråt træk.
Ved behov anvendes egnede, tilstrækkeligt dimensionerede transportmidler.Eksisterende transportsikringer skal fjernes inden idrifttagning.
Opstilling / montering
Vær opmærksom på henvisningerne i kapitlet "Mekanisk installation"!
Inspektion / vedligeholdelse
Se henvisningerne i kapitlet "Inspektion/vedligeholdelse"!
3
6 Driftsvejledning – Vekselstrømsmotorer DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynkrone servomotorer CT/CV
Principiel opbygning vekselstrømsmotor
Motorens opbygning
3 Motorens opbygning
3.1 Principiel opbygning vekselstrømsmotor
Den følgende illustration er principiel. Den anvendes udelukkende som reference til
reservedelslisterne. Afhængigt af motorstørrelse og udførelse kan der forekomme
afvigelser!
02969AXX
10
7
1112
1
20 44 41
16
42
36
35
37
32
13
22
132131
112111
129
130 115113
119
123
116118
117
2107
106
9
100101
103
3
31
135
134
[1] Rotor, komplet [31] Pasfeder [107] Slyngskive [131] Tætningsring
[2] Låsering [32] Låsering [111] Tætning [132] Klemkassedæksel
[3] Pasfeder [35] Ventilatorhætte [112] Klemkasse-underdel [134] Lukkeprop
[7] Flangelejeskjold [36] Ventilator [113] Cylinderskrue [135] Tætningsring
[9] Lukkeskrue [37] V-ring [115] Klembræt
[10] Låsering [41] Bølgefjederskive [116] Klembøjle
[11] Sporkugleleje [42] B-lejeskjold [117] Sekskantskrue
[12] Låsering [44] Sporkugleleje [118] Fjederskive
[13] Sekskantskrue (drivstang) [100] Sekskantmøtrik [119] Cylinderskrue
[16] Stator, komplet [101] Fjederskive [123] Sekskantskrue
[20] Nilos-ring [103] Stiftskrue [129] Lukkeprop
[22] Sekskantskrue [106] Akseltætningsring [130] Tætningsring
Driftsvejledning – Vekselstrømsmotorer DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynkrone servomotorer CT/CV 7
3Typeskilt, typebetegnelse
Motorens opbygning
3.2 Typeskilt, typebetegnelse
Typeskilt
Eksempel: Bremsemotor DFV 160 M4 /BM
Typebetegnelse
Eksempel: Vekselstrøms(bremse)motorer DR / DT / DV / DTE / DVE
Eksempel: Fabriksnummer
03214BXX
DFV 132M2 / BM /TF / AMA1 / EV1T
Motoroption 5 V TTL-inkrementalgiver
Motoroption konnektor AMB1
Motoroption termoføler TF
Motoroption bremse
Motorstørrelse 132M og 2-polet
Flangemotor
01. 3009818304. 0002. 99
Årstalsslutcifre for produktionsår (2-cifret)
Lb. styknummer (4-cifret)
Ordrenummer (10-cifret)
Salgsorganisation
3
8 Driftsvejledning – Vekselstrømsmotorer DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynkrone servomotorer CT/CV
Typeskilt, typebetegnelse
Motorens opbygning
Typeskilt
Eksempel: Servobremsemotor CT90L4 / BMG / TF / ES1S
Typebetegnelse
Eksempler: Servo(bremse)motorer CT / CV
Eksempel: Fabriksnummer
51358BXX
CT90L4 BMG TF / ES1S
01.3410069302.0001.00
30.5
3000 10.5
103 345 7.9
B5 28 54 F
230~ 20 BGE 1.5
CFV 132M4 / BM / TF / EV1S
Motoroption inkrementalgiver sinus/cosinus
Motoroption termoføler TF
Motoroption bremse
Motorstørrelse 132M og 4-polet
Flangemotor
01. 3009818304. 0002. 99
Årstalsslutcifre for produktionsår (2-cifret)
Lb. styknummer (4-cifret)
Ordrenummer (10-cifret)
Salgsorganisation
Driftsvejledning – Vekselstrømsmotorer DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynkrone servomotorer CT/CV 9
4Før De starter
Mekanisk installation
4 Mekanisk installation
4.1 Før De starter
Drivstationen må kun monteres, hvis
• angivelserne på drivstationens mærkeskilt eller frekvensomformerensudgangsspænding stemmer overens med spændingsnettet
• drivstationen er ubeskadiget (ingen skader som følge af transport eller opbevaring)
• der er sikkerhed for, at følgende betingelser er opfyldt:
– Omgivelsestemperatur mellem –20 °C og +40 °C 1
– Der ikke forekommer olier, syrer, gasarter, dampe, stråling osv.– Opstillingshøjde maks. 1000 m over NN– De skal være opmærksom på begrænsninger for givere– Specialudførelser: Drivstation fremstillet iht. omgivelserne
4.2 Forberedelser
Motorakselender skal afrenses omhyggeligt for korrosionsbeskyttelsesmiddel, snavseller lignende (gængse opløsningsmidler). Opløsningsmidlet må ikke trænge ind vedlejer og tætningsringe – Risiko for materialeskader!
Langtidslagring af motorer
• De skal være opmærksom på, at fedtlevetiden i kuglelejer forringes vedopbevaringstider på over et år.
• Kontroller, om motoren har optaget fugt på grund af den lange opbevaring. I denforbindelse skal isolationsmodstanden måles (målespænding 500 V).
Isolationsmodstanden (→ nedenstående figur) er stærkt temperaturafhængig!Hvis isolationsmodstanden ikke er tilstrækkelig, skal motoren tørres.
Ved installationen skal sikkerhedshenvisningerne i kapitel 2 overholdes!
1 minimal temperatur ved motorer med tilbageløbsspærre: –15 °C, vær opmærksom på, at gearets
temperaturområde også kan være begrænset (→ driftsvejledning gear)
01731AXX
100
10
1
0,10 20 40 60 80
[°C]
[M ]
4
10 Driftsvejledning – Vekselstrømsmotorer DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynkrone servomotorer CT/CV
Opstilling af motoren
Mekanisk installation
Tørring af motor Opvarm motoren
• med varmluft eller
• via skilletransformator
– Kobl viklingerne i serie (→ nedenstående figur)– Hjælpevekselspænding maks. 10% af mærkespændingen med maks. 20% af
mærkestrømmen
Afslut tørreprocessen, når den minimale isolationsmodstand overskrides.
Kontroller klemkassen med henblik på, om
• den er tør og ren indvendigt
• tilslutnings- og fastgørelseselementer er fri for korrosion
• fugetætninger er i orden
• kabelforskruningerne er tætte, ellers skal de rengøres eller udskiftes
4.3 Opstilling af motoren
Motoren eller gearmotoren må kun opstilles/monteres i den angivne byggeform på etplant, vibrationsfrit og vridningsstabilt underlag.
Juster motor og arbejdsmaskine omhyggeligt for ikke at belaste udgangsakslerne formeget (vær opmærksom på tilladte radial- og aksialkræfter!).
Undgå stød og slag på akselenden.
Drivstationer i vertikale byggeformer skal afskærmes, så de er beskyttet modindtrængning af fremmedlegemer eller væske (beskyttelsestag C).
Vær opmærksom på, at der skal være uhindret adgang for køleluft, varm returluft fraandre aggregater må ikke indsuges igen.
Dele, som efterfølgende skal monteres på akslen, skal afbalanceres med halv pasfeder(motoraksler er afbalanceret med halv pasfeder).
Evt. eksisterende kondensvandsboringer er lukket med plastprop og må kunåbnes ved behov; åbne kondensvandsboringer er ikke tilladt, idet højerekapslingsklasser derved ophæves.
Ved bremsemotorer med håndløft iskrues enten håndløftestang (ved tilbagespringendehåndløft) eller gevindstift (ved faststående håndløft).
Bemærk følgende ved givermontering:
Fodmotorerne CT/DT71, CT/DT90, CV/DV132M, CV/DV160L skal klodses op, dahættens radius er større end akselhøjden.
Ved fod(bremse)motorer i typestørrelse DTE90L og DVE132M svarer akselhøjden tilakselhøjden på den IEC-normmotor (100 mm eller 160 mm), som er næsthøjest.Fodmålene for motorerne DTE90, DVE180 og DVE225 afviger fra IEC-målene, sekapitlet "Bemærkninger til målbladene" i gearmotor-kataloget.
01730ADE
Trafo
Driftsvejledning – Vekselstrømsmotorer DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynkrone servomotorer CT/CV 11
4Tolerancer ved montering
Mekanisk installation
Opstilling i vådrum eller udendørs
Placer så vidt muligt klemkasserne, så kabelindføringerne vender nedad.
Påfør tætningsmasse på gevind på kabelforskruninger og blindpropper, og spænd demgodt – påfør derefter endnu en gang.
Tætn kabelindføringen grundigt.
Rengør tætningsflader på klemkasse og klemkassedæksel grundigt indengenmontering; Tætningerne skal være klæbet fast på den ene side. Udskift mørnedetætninger!
Udbedr evt. med korrosionsbeskyttelsesmaling.
Kontroller kapslingsklassen.
4.4 Tolerancer ved montering
Akseltap Flanger
Diametertolerance iht. DIN 748• ISO k6 ved Ø ≤ 50 mm• ISO m6 ved Ø > 50 mm• Centrerboring iht. DIN 332, form DR..
Centrerkanttolerance iht. DIN 42948• ISO j6 ved Ø ≤ 230 mm• ISO h6 ved Ø > 230 mm
5
12 Driftsvejledning – Vekselstrømsmotorer DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynkrone servomotorer CT/CV
Ledningsføring
Elektrisk installation
5 Elektrisk installation
Ved installationen skal sikkerhedshenvisningerne i kapitel 2 overholdes!
Til kobling af motor og bremse skal der anvendes skiftekontakter i brugskategoriAC-3 iht. EN 60947-4-1.
Anvendelse af koblingsdiagram-mer
Tilslutningen af motoren sker udelukkende iht. det koblingsdiagram, der er vedlagt. Hviskoblingsdiagrammet mangler, må motoren ikke tilsluttes og tages i drift. Det gyldigekoblingsdiagram kan rekvireres gratis hos SEW-EURODRIVE.
5.1 Ledningsføring
Følg sikkerhedsanvisningerne ved installation.
Beskyttelse mod støjpåvirkning af bremsestyringer
For at beskytte mod støjpåvirkninger fra bremsestyringer må bremseledninger ikkeplaceres sammen med synkroniserede effektførende ledninger i ét kabel.
Synkroniserede effektførende ledninger er især:
– udgangsledninger fra frekvens- og servoomformere, strømomformere, softstart- ogbremseudstyr
– tilledninger til bremsemodstande og lign.
Beskyttelse mod støjpåvirkning af motorbeskyttel-sesanordninger
For at beskytte mod støjpåvirkning af SEW-motorbeskyttelsesanordninger(temperaturfølere TF, viklingstermostater TH) må
– separat afskærmede tilledninger gerne placeres sammen med synkroniseredeeffektførende ledninger i ét kabel
– uskærmede tilledninger ikke placeres sammen med synkroniserede effektførendeledninger ét kabel
5.2 Særlige forhold ved drift med frekvensomformer
Ved omformerforsynede motorer skal man være opmærksom påomformerproducentens anvisninger vedrørende ledningsføring. Vær særligtopmærksom på frekvensomformerens driftsvejledning.
5.3 Særlige forhold ved enfasede motorer
Bemærk, at SEW's enfasede motorer (undt. ET56L4 → kap. "Enfasemotor ET56")leveres uden ekstraudstyr, som f.eks. kondensatorer, startrelæer ellercentrifugalafbrydere. De nødvendige dele skal købes hos specialforhandlere ogtilsluttes i henhold til de pågældende vejledninger og koblingsdiagrammer.
Driftsvejledning – Vekselstrømsmotorer DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynkrone servomotorer CT/CV 13
5Forbedering af jordforbindelsen (EMC)
Elektrisk installation
5.4 Forbedering af jordforbindelsen (EMC)
For en forbedret lavimpedant jordforbindelse ved høje frekvenser foreslår vi følgendetilslutninger ved vekselstrømsmotorerne DR/DT/DV/DTE/DVE:
• Byggestørrelse DT71 ... DV 132S: [1] Gevindrilleskrue M5x10 og 2 låseskiver iht.DIN 6798 i statorhuset.
• Byggestørrelse DV112M ... DV280: Skrue og 2 låseskiver i ringskruens boring.
Ringskruens gevindstørrelse:
– DV112 / 132S: M8– DV132M ... 180L: M12– DV200 ... 280: M16
5.5 Særlige forhold ved drejefeltmagneter og mangepolede motorer
Afhængigt af konstruktionsmåden kan der ved frakobling af drejefeltmagneter ogmangepolede motorer forekomme meget høje induktionsspændinger.SEW-EURODRIVE anbefaler derfor, at der som vist i nedenstående figur monteresvaristorer som beskyttelse. Varistorernes størrelse afhænger bl.a. afkoblingshyppigheden – projekteringen skal følges!
[1]
01732CXX
U
U1
U U
V1 W1
5
14 Driftsvejledning – Vekselstrømsmotorer DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynkrone servomotorer CT/CV
Særlige forhold ved til- og frakobling
Elektrisk installation
5.6 Særlige forhold ved til- og frakobling
Når motorerne kobles til/fra, skal eventuel koblingsstøj fra koblingselementet udelukkesved hjælp af egnet støjdæmpningsudstyr. Direktivet EN 60204 (elektrisk materiel påmaskiner) kræver støjdæmpning af motorviklingen for at beskytte numeriske ellerprogrammerbare styringer. SEW-EURODRIVE anbefaler, at støjdæmpningen foretagespå selve koblingselementerne, idet den primære årsag til koblingsstøjen er motorens til-og frakobling.
5.7 Omgivelsesbetingelser under driften
Omgivelses-temperatur
Hvis der ikke er anført andet på typeskiltet, skal overholdelsen af temperaturområdet på-20 °C til +40 °C sikres. Motorer, der er egnet til højere eller lavereomgivelsestemperaturer, har særlige angivelser på typeskiltet.
Opstillingshøjde Den maksimale opstillingshøjde på 1000 m over havets overflade må ikke overskrides.Ellers optræder der en derating iht. nedenstående diagram.
Skadelig stråling Motorerne må ikke udsættes for skadelig stråling. Kontakt i givet faldSEW-EURODRIVE.
1000 2000 3000 4000 m
0.7
0.8
0.9
1.0
fH
Driftsvejledning – Vekselstrømsmotorer DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynkrone servomotorer CT/CV 15
5Tilslutning af motoren
Elektrisk installation
5.8 Tilslutning af motoren
Tilslutning af motoren via klemkasse
• Iht. medfølgende koblingsdiagram
• Kontroller ledningstværsnittet
• Placer kortslutningsblikket korrekt
• Monter tilslutninger og beskyttelsesledere
• I klemkassen: Kontroller og spænd viklingstilslutningerne
Tilslutnings- smådele
OBS: Ved motorer i størrelserne DR63 – DV132S medfølger tilslutningssmådelene(tilslutningsmøtrikker til tilledningerne, kortslutningsblik, fjederskive og underlagsskiver)i en pose. Afhængigt af klempladens udførelse monteres smådelene iht. nedenståendefigur. Ved tilslutning som vist på figuren til højre bortfalder monteringsmøtrik nr. 2,fjederskiven og underlagsskiven. Den eksterne tilslutning [6] kan monteres direkte ellersom kabelsko [4] under tilslutningsskiven [5]. Tilspændingsmomentet forsekskantmøtrikken på højre figur er:
• 1,6 Nm ± 20 % ved M4
• 2 Nm ± 20 % ved M5
Ved drift med elektronisk reguleringsudstyr skal de pågældendeidrifttagningsvejledninger / koblingsdiagrammer følges!
50926AXX
12345678
TilslutningsboltFjederskiveTilslutningsskiveMotorafledningØverste møtrikUnderlagsskiveEkstern tilslutningNederste møtrik
123456
TilslutningsboltSekskantmøtrik med flangeKortslutningsblikMotortilslutning med stagtilslutningsklemmeTilslutningsskiveEkstern tilslutning
1
1
2
3
4
5
6
2
3
4
5
6
7
8
De asynkrone servomotorer i serien CT/CV leveres med forberedt kortslutningsblik iht.mærkeskiltet.
5
16 Driftsvejledning – Vekselstrømsmotorer DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynkrone servomotorer CT/CV
Forberedelse af motorer i typestørrelse 56 og 63 – Knock-out
Elektrisk installation
5.9 Forberedelse af motorer i typestørrelse 56 og 63 – Knock-out
OBS! Anvend beskyttelsesbriller – Risiko for brudstykker!
• Sæt klemkassedækslet på, og skru det fast
• Find de kabelindføringer, der skal åbnes
• Åbn kabelindføringerne
– med mejsler eller lign. (holdes skråt)– med et let hammerslag
Forsigtig – Pas på, at mejslen ikke trænger ind i selve klemkassen!
• Åbn klemkassen, fjern eventuelt den afbrækkede udslagsblanket
• Sikr kabelforskruningerne med den medfølgende kontramøtrik
5.10 Tilslutning af motor DT56...+/BMG
Motoren har i viklehovedet et fast koblet stjernepunkt med tre tilslutninger.Nettilledningerne (L1, L2, L3) tilsluttes i klemkassen [1] på en klemblok medfjederklemmer [2]. Bremsen BMG02 aktiveres via ensretter BG1.2 [3]. Alternativt kanbremsen styres fra styreskabet med ensretterne i BM-serien.
01733AXX
04861AXX
V WUTF TF
1
2
3
Driftsvejledning – Vekselstrømsmotorer DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynkrone servomotorer CT/CV 17
5Enfaseudførelse ET56
Elektrisk installation
5.11 Enfaseudførelse ET56
Enfasemotoren ET56 leveres med påmonteret og tilsluttet driftskondensator:
1~230 V, 50 Hz CB = 4 µF
1~230 V, 60 Hz CB = 4 µF
1~110 V, 60 Hz CB = 20 µF
5.12 Tilslutning af motor via konnektor IS
Underdelen af IS-konnektoren leveres fra fabrikken med komplet fortrådning, inkl.ekstraudførelserne som f.eks. bremseensretter. IS-konnektoroverdelen medfølger ogskal tilsluttes som vist på koblingsdiagrammet.
IS-konnektoren er godkendt af CSA indtil 600 V. Bemærkning vedrørende anvendelseiht. CSA-forskrifterne: Klemskruerne M3 strammes med et tilspændingsmoment på0,5 Nm! Ledningstværsnit iht. American Wire Gauge (AWG) fremgår af nedenståendetabel!
Ledningstværsnit Kontroller, at ledningstypen opfylder de gældende forskrifter. De aktuellemærkestrømme er angivet på motorens typeskilt. De mulige ledningstværsnit fremgåraf nedenstående tabel.
Fuldlaststart er ikke mulig med driftskondensatoren alene! Enfasemotoren kan
ikke kombineres med TF.
03075AXX
Uden kortslutnings-
blik
Med kortslutnings-
blik
Kabel til kort-
slutningsblik
Dobbelt tilslutning
(motor og bremse/SR)
0,25 - 4,0 mm2 0,25 - 2,5 mm2 maks. 1,5 mm2 maks. 1 x 2,5 og 1 x 1,5 mm2
23 - 12 # AWG 23 - 14 # AWG maks. 16 # AWG maks. 1 x 14 # og 1 x 16 # AWG
5
18 Driftsvejledning – Vekselstrømsmotorer DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynkrone servomotorer CT/CV
Tilslutning af motor via konnektor IS
Elektrisk installation
Konnektorover-
delens lednings-
føring
• Løsn skruerne i husets dæksel
– Fjern dækslet
• Løsn skruerne i konnektoroverdelen
– Tag konnektoroverdelen ud af dækslet
• Fjern yderkappen på et stykke af kablet
– Afisoler tilslutningsledningerne ca. 9 mm
• Før kablet gennem kabelforskruningen
Ledningsføring iht.
koblingsdiagram
DT82, DT83
• Tilslut ledningerne iht. koblingsdiagrammet
– Stram klemskruerne forsigtigt!
• Monter konnektoren (→ afsnittet "Montering af konnektor")
Ledningsføring iht.
koblingsdiagram
DT81
Til / -start:
• Tilslutning med 6 ledninger
– Stram klemskruerne forsigtigt!– Motorkontaktor i styreskabet
• Monter konnektoren (→ afsnittet "Montering af konnektor")
Til eller -drift:
• Tilslutning iht. koblingsdiagram
• Afhængigt af den ønskede motordrift ( eller ) skal kortslutningsblikket monteressom vist på nedenstående figur
• Monter konnektoren (→ afsnittet "Montering af konnektor")
01734AXX 01735AXX
Driftsvejledning – Vekselstrømsmotorer DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynkrone servomotorer CT/CV 19
5Tilslutning af motor via konnektor IS
Elektrisk installation
Bremsestyring
BSR – klargøring
af kortslutningsblik
Til -drift:
På -siden af kortslutningsblikket afklippes kun den blanke metalstift på det markeredeben horisontalt som vist på figuren – Berøringsbeskyttelse!
Til -drift:
På -siden af kortslutningsblikket afklippes de 2 ben helt og horisontalt som vist pånedenstående figur.
Ledningsføring iht.
koblingsdiagram
DT81 til eller
-drift med
dobbelt klemmetil-
slutning
• Ved den klemme, der skal have dobbelt tilslutning:
– Tilslut kablet til kortslutningsblikket
• Afhængigt af den ønskede drift:
– Isæt kablet til kortslutningsblikket i kortslutningsblikket
• Kortslutningsblikket monteres
• Ved den klemme, der skal have dobbelt tilslutning:
– Tilslut motortilledningen oven over kortslutningsblikket
• Tilslut de øvrige ledninger iht. koblingsdiagram
• Monter konnektoren (→ afsnittet "Montering af konnektor")
50429AXX
50430AXX
01738AXX
5
20 Driftsvejledning – Vekselstrømsmotorer DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynkrone servomotorer CT/CV
Tilslutning af motor via konnektor IS
Elektrisk installation
Montering af
konnektor
IS-konnektorens husdæksel kan alt efter den ønskede placering af kabeltilledningenskrues sammen med husets underdel. Den på nedenstående figur vistekonnektoroverdel skal forinden monteres i husets dæksel, så den svarer tilkonnektorunderdelens position:
• Find den ønskede monteringsposition
• Skru konnektoroverdelen fast i husdækslet i overensstemmelse medmonteringspositionen
• Luk konnektoren
• Spænd kabelforskruningen
Monteringsposition for konnektoroverdelen i husdækslet
01739AXX
01740AXX
Driftsvejledning – Vekselstrømsmotorer DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynkrone servomotorer CT/CV 21
5Tilslutning af motor via konnektor AB.., AD.., AM.., AS
Elektrisk installation
5.13 Tilslutning af motor via konnektor AB.., AD.., AM.., AS
De monterede konnektorsystemer AB.., AD.., AM.., AC.. og AS.. baserer påkonnektorsystemer fra firmaet Harting.
• AB.., AD.., AM.. → Han Modular®
• AC.., AS.. → Han 10E / 10ES
Konnektorerne er placeret på siden af klemkassen. De fastlåses enten med 2 bøjler ellermed 1 bøjle på klemkassen.
Konnektorerne er UL-godkendte.
Modstikkene (tyllehus) med bøsningskontakter leveres ikke med.
Kapslingsklassen er kun givet, når modstikket er isat og låst.
5.14 Tilslut motoren via konnektor ASK1
Drivstationer med konnektor ASK1 er certificeret iht. ECOFAST-specifikationen(version 1.1). Koblings- og styreenheder, der ligeledes skal være certificerede, kantilsluttes med et konfektioneret systemkabel eller via en bæreplade (motorintegreretmontering, → figur B) på motorer fra SEW-EURODRIVE. Konnektor ASK1 medenkeltbøjlelås er placeret på siden af klemkassen og leveres fra fabrikken med kompletfortrådning, inkl. optionsudførelserne, f.eks. bremseensretter.
50956AXX
AMA1ASE1
51081AXX
ASK1
A B
ASK1
2
11
ECOcertifiedFAST
5
22 Driftsvejledning – Vekselstrømsmotorer DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynkrone servomotorer CT/CV
Tilslut motoren via konnektor ASK1
Elektrisk installation
Konnektorens
placering
Mulige placeringer af konnektor ASK1 er "X" (= normal placering), "1", "2" eller "3". Hvisikke andet er anført, leveres konnektoren til montering i position "3". Ved motorintegreretmontering (anvendelse af bæreplade) leveres konnektoren udelukkende til montering iposition "3".
Montering af
bærepladen
• Skru de fire fastspændingsbolte [1] under klemkassen ud (→ figur A).
• Placer bærepladen [2] ved fastspændingshullerne, og monter den med de firefastspændingsbolte [1] (→ figur B).
• Systemkablet, der skal være konfektioneret iht. ECOFAST-specifikationen,skal købes separat hos specialforhandlere.
• Ved motorintegreret montering iht. ECOFAST-specifikation skal bærepladenmed sagsnummer 0187 390 3 købes separat hos SEW-EURODRIVE.Bæreplader fra andre producenter passer ikke til motorer fraSEW-EURODRIVE.
51323AXX
1
X
3
2ASK1
Driftsvejledning – Vekselstrømsmotorer DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynkrone servomotorer CT/CV 23
5Tilslutning af bremse
Elektrisk installation
5.15 Tilslutning af bremse
Bremsen løftes elektrisk. Bremsning sker mekanisk efter frakobling af spændingen.
• Tilslut bremsen iht. det vedlagte koblingsdiagram.
• OBS! Af hensyn til den jævnspænding, der skal kobles, og til den højestrømbelastning skal der enten anvendes specielle bremsekontaktorer ellervekselstrømskontaktorer i brugskategori AC-3 iht. EN 60947-4-1.
• Monter en af følgende to genstande, hvis udførelsen har håndløft
– håndløftestang (ved tilbagespringende håndløft)– gevindstift (ved faststående håndløft)
• Efter udskiftning af bremsebelægningen opnås det maksimale bremsemoment førstefter nogle til- og frakoblinger
Tilslutning af
bremsestyring
Jævnstrømsskivebremsen forsynes fra en bremsestyring med beskyttelseskreds.Denne er placeret i klemkassen / IS-underdelen eller skal monteres i styreskabet(→ afsnittet "Anvisninger til ledningsføring").
• Kontrol af ledningstværsnit – bremsestrømme (→ kap. "Tekniske data")
• Tilslut bremsestyringen iht. vedlagte koblingsdiagram
• Ved motorer i varmeklasse H skal der monteres en bremseensretter i kontaktskabet!
Gældende forskrifter fra de aktuelle brancheorganisationer omfaseudfaldssikring og den hermed forbundne kobling/koblingsændring skaloverholdes!
5
24 Driftsvejledning – Vekselstrømsmotorer DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynkrone servomotorer CT/CV
Ekstraudstyr
Elektrisk installation
5.16 Ekstraudstyr
Medleveret ekstraudstyr tilsluttes iht. de medfølgende koblingsdiagrammer.
Temperaturføler TF
Koldleder-temperaturfølerne opfylder DIN 44082.
Kontrolmodstandsmåling (måleinstrument med U ≤ 2,5 V eller I < 1 mA):
• Måleværdier normalt: 20...500 Ω, varmemodstand > 4000 Ω• Måleværdier polomkobbelbare med separat vikling: 40...1000 Ω,
Varmemodstand > 4000 Ω
Viklingstermostat TH
Termostaterne er som standard forbundet i serie og aktiveres ved overskridelse af dentilladte viklingstemperatur. De kan tilkobles i drivstationens overvågningssløjfe.
Fremmedventila-
tor
Motorstørrelse 71 - 132S
Må ikke forsynes med spænding!
Hvis der anvendes en temperaturføler til termisk overvågning, skal analysefunktionenvære aktiveret for at opretholde en driftssikker isolation af temperaturfølerkredsen.Ved overtemperatur skal der altid være en effektiv beskyttelsesfunktion.
VAC VDC
Spænding U [V] 250 400 60 24
Strøm (cos ϕ = 1,0) [A] 2,5 0,75 1,0 1,6
Strøm (cos ϕ = 0,6) [A] 1,6 0,5
Kontaktmodstand maks. 1 ohm ved 5 V = / 1 mA
System VS
• 1 x 230 VAC, 50 Hz
• Tilslutning i separat klemkasse
• Maks. tilslutningstværsnit 3x1,5 mm2
• Kabelforskruning M16x1,5
Bemærkninger til tilslutningen af systemet VS fremgår af koblingsdiagrammet VS(bestillingsnummer: 0975 8385).
Driftsvejledning – Vekselstrømsmotorer DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynkrone servomotorer CT/CV 25
5Ekstraudstyr
Elektrisk installation
Fremmedventilator VR kan leveres til 24 V jævnspænding og til 100 ... 240 Vvekselspænding.
I udførelsen beregnet til vekselspænding leveres en fremmedventilator VR og switch-mode strømforsyningen UWU51A (→ nedenstående figur).
• Indgang: 90 ... 265 VAC – 6 % / + 10 %, 50/60 Hz
• Udgang: 24 VDC – 1 % / + 2 %, 1,3 A
• Tilslutning: Skrueklemmer 0,2 ... 2,5 mm2, aftagelige
• Tæthedsgrad (kapsling): IP20; Montering på skinne EN 60715TH35 i kontaktskab
System VR
• 24 VDC ± 20 %
• Tilslutning konnektor
• Maks. tilslutningstværsnit 3x1 mm2
• Kabelforskruning Pg7 med indvendig diameter 7 mm
50990AXX
54411AXX
1
2-+
24V DC
77
3886.5
76
Bemærkninger til tilslutningen af fremmedventilator VR fremgår af koblingsdiagram-met VR (bestillingsnummer: 0880 3198)
5
26 Driftsvejledning – Vekselstrømsmotorer DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynkrone servomotorer CT/CV
Ekstraudstyr
Elektrisk installation
Motorstørrelse 132M - 280
Ved systemet VS kan der være en transformer, så der kan foretages en tilpasning til enspænding, der afviger fra standarden. Systemerne VS og V leveres også til 60 Hz.
Giveroversigt
1) Anbefalet giver til drift med MOVITRAC® 31C
2) Anbefalet giver til drift med MOVIDRIVE®
3) Anbefalet giver til drift med MOVIDRIVE® compact
System V
• 3 x 400 VAC, 50 Hz
• Tilslutning i separat klemkasse
• Maks. tilslutningstværsnit 4x1,5 mm2
• Kabelforskruning M16x1,5
Bemærkninger til tilslutning af systemet V fremgår af koblingsdiagrammet V(bestillingsnummer: 0975 8385).
Giver Til SEW-motor Givertype AkselSpecifika-
tionForsyning Signal
EH1T1)
DR63... Encoder Hulaksel -
5 VDC reguleret 5 VDC TTL/RS-422
EH1S2)
24 VDC
1 Vss sin/cos
EH1R 5 VDC TTL/RS-422
EH1C 24 VDC HTL
ES1T1)
CT/DT/CV/DV71...100DTE/DVE90...100
Encoder
Ekspansi-onsaksel
-
5 VDC reguleret 5 VDC TTL/RS-422
ES1S2)
24 VDC
1 Vss sin/cos
ES1R 5 VDC TTL/RS-422
ES1C 24 VDC HTL
ES2T1)
CV/DV(E)112...132S
5 VDC reguleret 5 VDC TTL/RS-422
ES2S2)
24 VDC
1 Vss sin/cos
ES2R 5 VDC TTL/RS-422
ES2C 24 VDC HTL
EV1T1)
CT/CV71...200DT/DV71...280
DTE/DVE90...225
Massiv aksel
5 VDC reguleret 5 VDC TTL/RS-422
EV1S2)
24 VDC
1 Vss sin/cos
EV1R 5 VDC TTL/RS-422
EV1C 24 VDC HTL
NV11
DT/DV71...132DTE/DVE90...132S
NærhedsgiverMassiv aksel
A-spor
24 VDC
1 impuls/omdrejning, lukkerNV21 A+B-spor
NV12 A-spor 2 impulser/omdrejning, lukkerNV22 A+B-spor
NV16 A-spor 6 impulser/omdrejning, lukkerNV26 A+B-spor
AV1Y CT/CV71...200DT/DV71...280
DTE/DVE90...225
Absolut værdigiver Massiv
aksel-
15/24 VDC
MSSI interface og 1 Vss sin/cos
AV1H3) HIPERFACE®-giver
12 VDC
RS485-interface og 1 Vss sin/cos
Driftsvejledning – Vekselstrømsmotorer DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynkrone servomotorer CT/CV 27
5Ekstraudstyr
Elektrisk installation
• Bemærkninger til tilslutning af encoder ES1./ES2./EV1./EH1. og absolutværdigiverAV1Y og AV1H fremgår af følgende koblingsdiagrammer:
• Koblingsdiagram encoder ES1./ES2./EV1./EH1.: Best.nr. 0918 6832• Koblingsdiagram AV1Y: Best.nr. 0918 6808• Koblingsdiagram absolutværdigiver AV1H: Best.nr. 1052 9705
Givertilslutning Ved tilslutningen af giverne skal anvisningerne i driftsvejledningerne for de pågældendeomformere følges!
• Maks. ledningslængde (omformer – giver):
– 100 m ved en kapacitet ≤ 120 nF/km
• Koretværsnit: 0,20 ... 0,5 mm2
• Anvend afskærmet ledning med parvist snoede korer (undtagelse: Ledning tilHTL-giver) og skærmen skal tilsluttes i begge ender med god stor fladekontakt:
– på giveren i kabelforskruningen eller i giverstikket– på omformeren på elektronik-skærmklemmen eller på sub-D-stikkets hus
• Giverkablerne skal placeres fysiske adskilt fra effektførende kabler med en afstandpå mindst 200 mm.
• Maksimal svingningsbelastning for giver ≤ 10 g ≈ 100 m/s2 (10 Hz ... 2 kHz)
• Chokstyrke ≤ 100 g ≈ 1000 m/s2
6
28 Driftsvejledning – Vekselstrømsmotorer DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynkrone servomotorer CT/CV
Forudsætninger for idrifttagningen
Idrifttagning
6 Idrifttagning
6.1 Forudsætninger for idrifttagningen
Inden
idrifttagningen
skal det sikres, at
• drivstationen ikke er beskadiget eller blokeret
• foranstaltningerne efter langtidslagring iht. kapitlet "Forberedelser" er udført
• alle tilslutninger er foretaget korrekt
• omdrejningsretningen for motor/gearmotor er korrekt
– (højredrejende motor: U, V, W til L1, L2, L3)
• alle beskyttelsesafskærmninger er installeret korrekt
• alle motorbeskyttelsesanordninger er aktive og indstillet til motorens mærkestrøm
• der ved hejseværksdrivstationer anvendes tilbagespringende håndløft ved bremsen
• der ikke forekommer andre risikokilder
Under
idrifttagning skal
det sikres, at
• motoren kører problemfrit (ingen overbelastning, ingen udsving vedr.omdrejningstallet, ingen kraftig støjudvikling etc.)
• bremsemomentet er indstillet korrekt i forhold til det aktuelle anvendelsesformål(→ kap. "Tekniske data")
• ved problemer (→ kap. "Driftsfejl")
Ved idrifttagningen skal sikkerhedshenvisningerne i kapitel 2 overholdes!
Ved bremsemotorer med tilbagespringende håndløft skal håndløftestangen tagesaf efter idrifttagning! Til opbevaring af håndløftestangen benyttes en holderudvendigt på motoren.
00
I
Driftsvejledning – Vekselstrømsmotorer DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynkrone servomotorer CT/CV 29
6Ændring af spærreretningen ved motorer med tilbageløbsspærre
Idrifttagning
6.2 Ændring af spærreretningen ved motorer med tilbageløbsspærre
Mål "x" efter montering
50447AXX
[1] Ventilatorhætte[2] Ventilator[3] Cylinderskrue[4] V-ring
[5] Filtring[6] Låsering[7] Gevindboring[8] Medbringer
[9] Klemring[10] Bølgefjederskive
6107
1243589
X
Motor Mål "x" efter montering
DT71/80 6,7 mm
DT90/DV100 9,0 mm
DV112/132S 9,0 mm
DV132M - 160M 11,0 mm
DV160L - 225 11,0 mm
DV250 - 280 13,5 mm
00
I
6
30 Driftsvejledning – Vekselstrømsmotorer DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynkrone servomotorer CT/CV
Ændring af spærreretningen ved motorer med tilbageløbsspærre
Idrifttagning
Motoren må ikke startes i spærreretningen (bemærk fasepositionerne vedtilslutning). Ved montering af motoren på gearet skal man være opmærksom påudgangsakslens omdrejningsretning og trintal. For kontrol kan tilbageløbsspærrenkøres en enkelt gang i spærreretningen med den halve motorspænding:
1. Spændingen til motoren frakobles; skal sikres mod utilsigtet start
2. Tag ventilatorhætte [1] og ventilator [2] af, fjern cylinderskruerne [3]
3. Fjerm V-ring [4] og tætningsflange med filtring [5] (fedtet opsamles med henblik pågenanvendelse)
4. Fjern låsering [6] (ikke ved DT71/80), fjern desuden bølgefjederskiverne [10] påDV132M-160M
5. Træk medbringer [8] og klemring [9] helt af via gevindboringerne [7], drej 180° ogpres atter sammen
6. Påfyld atter fedt
7. Vigtigt: Ingen tryk eller slag på klemringen – risiko for materielle skader!
8. Under indpresningen – lige inden klemringens indtrængen i yderringen – drejesrotorakslen manuelt og langsomt i omdrejningsretningen. Klemringen glider dervedlettere ind i yderringen
9. De resterende dele af tilbageløbsspærren monteres i omvendt rækkefølge fra 4.til 2., monteringsmål "x" til V-ring (4) skal overholdes
00
I
Driftsvejledning – Vekselstrømsmotorer DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynkrone servomotorer CT/CV 31
7Fejl på motoren
Driftsfejl
7 Driftsfejl
7.1 Fejl på motoren
Fejl Mulig årsag Afhjælpning
Motoren kører ikke Tilledning afbrudt Kontroller tilslutninger, og ret evt. fejl
Bremsen reagerer ikke → kap. "Fejl på bremsen"
Sikring smeltet Udskift sikringen
Motorværn har reageret Kontroller om motorværnet er indstillet korrekt, ved behov afhjælpes fejlen
Motorkontaktor kobler ikke, fejl i styringen Kontroller motorkontaktorens styring, ved behov afhjælpes fejlen
Motoren starter ikke eller kun meget trægt
Motoren er beregnet til trekantkobling, men er stjernekoblet
Korriger koblingsmåden
Spændingen eller frekvensen afviger i hvert fald under tilkobling kraftigt fra den nominelle værdi
Sørg for bedre netforhold; kontroller tværsnittet på tilledningen
Motoren starter ikke i stjernekobling, men kun i trekantkobling
Drejningsmomentet ved stjernekobling er ikke tilstrækkeligt
Hvis startstrømmen ved trekantkobling ikke er for høj, foretages direkte tilkobling, ellers skal der anvendes en større motor eller en specialversion (kontakt SEW)
Kontaktfejl på stjerne-trekant-kontakten Afhjælp fejlen
Forkert omdrejningsretning Motoren er tilsluttet forkert 2 faser ombyttes
Motoren brummer og har stort strømforbrug
Bremsen reagerer ikke → kap. "Fejl på bremsen"
Vikling defekt Motoren skal indleveres til reparation på et aut. værksted
Rotoren skurer imod
Sikringerne reagerer eller motorværnet aktiveres straks
Kortslutning i ledningen Kortslutningen fjernes
Kortslutning i motoren Fejlen afhjælpes på aut. værksted
Ledningerne er tilsluttet forkert Korriger koblingsmåden
Jordfejl på motoren Fejlen afhjælpes på aut. værksted
Kraftig reduktion af omdrejningstal ved belastning
Overbelastning Foretag effektmåling, anvend eventuelt en større motor eller reducer belastningen
Spændingen falder Øg tilledningens tværsnit
Motoren opvarmes for kraftigt (mål temperaturen)
Overbelastning Foretag effektmåling, anvend eventuelt en større motor eller reducer belastningen
Utilstrækkelig køling Korriger kølelufttilførslen eller frigør køleluftvejene, eftermonter evt. fremmedventilator
Omgivelsestemperaturen er for høj Overhold det tilladte temperaturområde
Motoren er trekantkoblet og ikke i stjerne som beregnet
Korriger koblingsmåden
Tilledningen er dårligt forbundet (en fase mangler)
Afhjælp den dårlige forbindelse
Sikring smeltet Find og afhjælp årsagen (se ovenfor); udskift sikringen
Netspændingen afviger med mere end 5% fra den dimensionerede motorspænding. Højere spænding har specielt dårlige følger ved mangepolede motorer, idet tomgangsstrømmen ved disse allerede ved normal spænding ligger tæt på den dimensionerede strøm.
Tilpas motoren til netspændingen
Nominel driftsmåde (S1 til S10, DIN 57530) overskredet, f.eks. på grund af for stor koblingshyppighed
Tilpas motorens nominelle driftsmåde til de nødvendige driftsbetingelser; kontakt om nødvendigt en specialist for at fastsætte den korrekte drivstation
Støjudvikling for stor Kugleleje spændt for hårdt, snavset eller beskadiget
Indstil motoren på ny, kontroller kuglelejet (→ kap. "Tilladte kuglelejetyper"), smør evt. med fedt (→ kap. "Smøremiddeltabel for rulningslejer SEW-motorer") eller udskift
Vibrationer i roterende dele Afhjælp årsagen, evt. ubalance
Fremmedlegeme i køleluftveje Rengør køleluftvejene
7
32 Driftsvejledning – Vekselstrømsmotorer DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynkrone servomotorer CT/CV
Fejl på bremsen
Driftsfejl
7.2 Fejl på bremsen
7.3 Fejl ved drift med frekvensomformer
Ved drift af motoren med frekvensomformer kan der også opstå problemer sombeskrevet i kapitlet "Fejl på motoren". Betydningen af de opståede problemer samtanvisninger med henblik på løsningen af disse findes i driftsvejledningen tilfrekvensomformeren.
Kundeservice
Fejl Mulig årsag Afhjælpning
Bremsen reagerer ikke Forkert spænding på bremsestyringen Forsyn med den korrekte spænding
Bremsestyringen svigter Udskift bremsestyringen, kontroller bremsespolens indre modstand og isoleringen, kontroller koblingsudstyret
Maks. tilladt arbejdsluftspalte overskredet, fordi bremsebelægningen er slidt
Mål og indstil arbejdsluftspalten
Spændingsfald langs tilledningen > 10 % Sørg for korrekt tilslutningsspænding; kontroller kabeltværsnit
Manglende køling, bremsen bliver for varm Udskift bremseensretter type BG med BGE
Bremsespolen har vindingskortslutning eller overgang til jord
Udskift den komplette bremse med bremsestyring (aut. værksted), kontroller koblingsudstyret
Ensretter defekt Udskift ensretter og bremsespole
Motoren bremser ikke Arbejdsluftspalten er ikke korrekt Mål og indstil arbejdsluftspalten
Bremsebelægningen er slidt Udskift bremseskiven komplet
Bremsemomentet er forkert Ændr bremsemomentet (→ kap. "Tekniske data")• Type og antal bremsefjedre• Bremse BMG 05: Ved montering af samme type
spoleelement som i bremse BMG 1• Bremse BMG 2: Ved montering af samme type
spoleelement som i bremse BMG 4
Kun BM(G): Arbejdsluftspalten er så stor, at justeringsmøtrikkerne er i kontakt
Indstil arbejdsluftspalten
Kun BR03, BM(G): Håndløftemekanismen er forkert indstillet
Indstil justeringsmøtrikkerne rigtigt
Bremsen reagerer forsinket
Bremsen reagerer på vekselspændingssiden Den skal reagere både på jævn- og vekselstrømssiden (f.eks. BSR); koblingsdiagrammet skal følges
Støj i området omkring bremsen
Fortandingsslitage pga. rykvis opstart Kontroller projekteringen
Svingningsmomenter pga. rykvis opstart Kontroller og korriger frekvensomformerens indstilling iht. driftsvejledningen
Hvis De har brug for hjælp fra vores serviceafdeling, beder vi Dem oplyse følgende:• Typeskiltets data (komplet)• Fejltype og omfanget heraf• Hvornår og under hvilke omstændigheder fejlen er opstået• Formodet årsag
Driftsvejledning – Vekselstrømsmotorer DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynkrone servomotorer CT/CV 33
8Inspektions- og vedligeholdelsesintervaller
Inspektion / vedligeholdelse
8 Inspektion / vedligeholdelse
• Der må kun anvendes originale reservedele i overensstemmelse med den gældendereservedelsliste!
• Ved udskiftning af bremsespolen skal bremsestyringen også udskiftes!
• Motorerne kan blive meget varme under drift – risiko for forbrænding!
• Hejseværksdrivstationer skal sikres eller sænkes ned (risiko for nedstyrtning)
• Før arbejdet på motoren og bremsen påbegyndes, skal spændingen afbrydes, og detskal sikres, at der ikke kan ske utilsigtet tilkobling!
8.1 Inspektions- og vedligeholdelsesintervaller
1) Slitagetiderne påvirkes af mange forskellige faktorer og kan være korte. De nødvendige inspektions- /
vedligeholdelsesintervaller skal derfor beregnes individuelt af anlægsproducenten iht.
projekteringsdokumentationen (f.eks. "Projektering af drivstationer").
Apparat / komponent Tidsinterval Hvad skal der gøres?
Bremse BMG02, BR03, BMG05-8, BM15-62
• Ved anvendelse som arbejdsbremse:
Mindst for hver 3000 driftstimer 1)
• Ved anvendelse som holdebremse:
Afhængigt af belastningsforholdene hver 2 eller 4 år 1)
Inspicer bremsen• Mål bremseskivetykkelsen• Bremseskive, belægning• Mål og indstil arbejdsluftspalten• Ankerskive• Medbringer/fortanding• Trykringe
• Opsug slitagestøv• Inspicer skiftekontakter, udskift
ved behov (f.eks. ved udbrænding)
Motor
• For hver 10.000 driftstimer
Inspicer motoren• Kontroller kuglelejer, udskift
eventuelt• Skift akseltætningsringen• Rengør køleluftvejene
Motor med tilbageløbsspærre
• Udskift tilbageløbsspærrens smørefedt
Tachogenerator • Inspektion / vedligeholdelse iht. tilhørende driftsvejledning
Drivstation • Varierende
(alt efter de ydre betingelser)
• Udbedr eller forny overflade- / korrosionsbeskyttelsesmalingen
8
34 Driftsvejledning – Vekselstrømsmotorer DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynkrone servomotorer CT/CV
Forberedelser til motor- og bremsevedligeholdelse
Inspektion / vedligeholdelse
8.2 Forberedelser til motor- og bremsevedligeholdelse
Afmontering af inkrementalgiver (encoder) EV1. / absolutværdigiver AV1H
• Afmonter hætten [361]. Hvis der er monteret en fremmedventilator afmonteresdenne først.
• Løsn skruen [366] på mellemflangen, og fjern afdækningsblikket [369].
• Løsn koblingens klemnavsforbindelse.
• Løsn fastspændingsboltene [232], og drej spændeskiverne [251] udad.
• Afmonter giveren [220] sammen med koblingen [233].
• Tag mellemflangen [236] af efter afmontering af skruerne [234].
Henvisning:
Ved genmontering skal man sørge for, at akseltappens rundløb er ≤ 0,05.
Bremser til givermontering kan kun udskiftes komplet.
Før arbejdet på motoren og bremsen påbegyndes, skal spændingen afbrydes, ogdet skal sikres, at der ikke kan ske utilsigtet tilkobling!
51322AXX 51324AXX
Afmontering EV1. / AV1. ved motorer op til typestørrelse 225 Afmontering EV1. / AV1. ved motorer fra typestørrelse 250
361
220
EV1.
AV1.
369
232251366233236
234 369 251 232 361234703
366236 233550
EV1.
AV1.
220
[220] Giver[232] Cylinderskrue[233] Kobling[234] Sekskantskrue
[236] Mellemflange[251] Spændeskive[361] Hætte/ventilatorhætte[366] Cylinderskrue
[369] Afdækningsblik[550] Bremse[703] Sekskantskrue
Driftsvejledning – Vekselstrømsmotorer DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynkrone servomotorer CT/CV 35
8Forberedelser til motor- og bremsevedligeholdelse
Inspektion / vedligeholdelse
Afmontering af inkrementalgiver (encoder) ES1. / ES2. / EH1.
• Afmonter hætten [361].
• Løsn momentstøttens fastspændingsbolte [733].
• Åbn skruedækslet på bagsiden af encoderen [220].
• Løsn centerbolten [367] ca. 2-3 omdrejninger, og løsn konus ved at slå let påskruehovedet. Skru derefter fastspændingsbolten ud, og træk encoderen af.
54196AXX
[220] Giver[367] Fastspændingsbolt
[361] Hætte[733] Fastspændingsbolt for momentstøtte
367733 220 3611 220 367
Ved genmontering:
– Påfør Noco-Fluid® på givertappen
– Spænd centerbolten [367] med 2,9 Nm
8
36 Driftsvejledning – Vekselstrømsmotorer DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynkrone servomotorer CT/CV
Forberedelser til motor- og bremsevedligeholdelse
Inspektion / vedligeholdelse
Afmontering af nærhedsgiver NV1. /NV2.
• Træk stikket ud.
• Træk ventilatorhætten inkl. NV1. / NV2. af, må ikke kantes for at undgå beskadigelseaf føleren.
• Hvis monteringsblokken på ventilatorhætten er afmonteret eller har løsnet sig, skalman være opmærksom på følgende ved genmontering:
Følerens koblingsflade skal være justeret til en afstand på 3,5 mm fra prismekanten(→ ovenstående figur).
01114CXX
OBS! Ventilatorhjulet skal altid være standset!
3.5
Driftsvejledning – Vekselstrømsmotorer DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynkrone servomotorer CT/CV 37
8Inspektions- / vedligeholdelsesarbejde på motoren
Inspektion / vedligeholdelse
8.3 Inspektions- / vedligeholdelsesarbejde på motoren
Eksempel: Motor DFT90
Forklaring
54008AXX
12
3
4 5
67
8
911 12
13
14
16
1718
1
20
9
15
1 Låsering 8 Låsering 16 V-ring
2 Slyngskive 9 Rotor 17 Ventilator
3 Akseltætningsring 11 Kugleleje 18 Låsering
4 Lukkeskrue 12 Bølgefjederskive 19 Ventilatorhætte
5 A-(flange) lejeskjold 13 Stator 20 Husskrue
6 Låsering 14 B-lejeskjold
7 Kugleleje 15 Sekskantskrue
8
38 Driftsvejledning – Vekselstrømsmotorer DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynkrone servomotorer CT/CV
Inspektions- / vedligeholdelsesarbejde på motoren
Inspektion / vedligeholdelse
Forløb
1. Afmonter en eventuel fremmedventilator og giver (→ kap. "Forberedelser til motor-og bremsevedligeholdelse")
2. Afmonter flange- og ventilatorhætte [19], ventilator [17]
3. Afmonter sekskantskruer [15] hos A- [5] og B-lejeskjold [14], løsn stator [13] påA-lejeskjold
4. På motorer med bremse BM/BMG:
– Åbn klemkassedæksel, løsn bremsekabel på ensretter– Tryk B-lejeskjold med bremse af statoren, og løft det forsigtigt af (bremsekabel
medføres om nødvendigt ved hjælp af slæbeleder)– Træk statoren ca. 3 ... 4 cm af
5. På motorer med bremse BMG02, BR03:
– Afmonter bremsen komplet med løftebøjle (på udførelse med håndløft)
6. Visuel kontrol: Er der fugt eller gearolie inde i statoren?
– Hvis nej, gå videre til punkt 9– Hvis der er fugt, gå videre til punkt 7– Hvis der er gearolie, skal motoren repareres på et aut. værksted
7. Hvis der er fugt indvendigt i statorrummet:
– På gearmotorer: Afmonter gearmotor– På motorer uden gear: Afmonter A-flange– Afmonter rotor [9]
8. Rengør og tør viklingen, foretag elektrisk kontrol (→ kap. "Forberedelser")
9. Udskift kugleleje [7], [11] (kun med tilladte kuglelejer → kap. "Tilladte kuglelejetyper")
10.Tætn statorsædet igen (fladetætningsmiddel "Hylomar L Spezial") og smør V-ringeneller labyrinttætningen (DR63) med fedt
11.Monter motor, bremse og ekstraudstyr
12.Kontroller derefter gearet (→ driftsvejledning gear)
Smøring af tilba-geløbsspærre
Tilbageløbsspærren er fra fabrikken smurt med korrosionsbeskyttende smørefedtMobil LBZ. Hvis De ønsker at anvende en anden form for fedt, skal det svare tilNLGI-klasse 00/000 med en viskositet på 42 mm2/s ved 40 °C på basis af lithiumsæbeog mineralsk olie. Temperaturanvendelsesområdet går fra –50 °C til +90 °C. Dennødvendige fedtmængde fremgår af følgende tabel.
Spændingen til motor og bremse afbrydes, og det sikres, at der ikke kan skeutilsigtet tilkobling!
Motortype 71/80 90/100 112/132 132M/160M 160L/225 250/280
Fedt [g] 9 15 15 20 45 80
Driftsvejledning – Vekselstrømsmotorer DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynkrone servomotorer CT/CV 39
8Inspektions- / vedligeholdelsesarbejde på bremse BMG02
Inspektion / vedligeholdelse
8.4 Inspektions- / vedligeholdelsesarbejde på bremse BMG02
Måling af bremse-skivetykkelse, udskiftning af bremse BMG02
Bremseskivens tilstand kontrolleres ved måling af bremseskivens tykkelse. Hvisbremseskivens tykkelse er for lille, skal bremsen BMG02 udskiftes (→ følgende figur).Arbejdsluftspalten kan ikke efterjusteres.
1. Spændingen til motor og bremse afbrydes, og det sikres, at der ikke kan skeutilsigtet tilkobling!
2. Skru håndløftestangen [1] (på udførelse med håndløft) ud, afmonter ventilatorhætteog ventilator
3. Løsn skruerne [2], og afmonter bremsen komplet med løftebøjle (på udførelse medhåndløft)
4. Mål tykkelsen "d" på bremseskiven [3]:
5. Hvis den minimale bremseskivetykkelse er for lille, skal hele bremsenudskiftes.
6. Sæt bremsen komplet på motoren:
– Sørg for, at fortandingen på bremseskiven [4] griber ind i fortandingen påmedbringeren [5]
– Før bremsens elektriske tilslutningskabel gennem B-lejeskjoldet, motorrummetog ind i klemkassen
7. Monter igen bremsen med skruer [2] på B-lejeskjoldet
8. Monter atter ventilator og ventilatorhætte, skru håndløftestangen [1] (på udførelsemed håndløft) i igen
50345AXX
Bremse Tykkelse "d" på bremseskiven [mm] Maks. bremsemoment
Type Maks. Min. [Nm]
BMG02 65,45,6
0,81,2
1
2
d
5 4 3
8
40 Driftsvejledning – Vekselstrømsmotorer DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynkrone servomotorer CT/CV
Inspektions- / vedligeholdelsesarbejde på bremse BR03
Inspektion / vedligeholdelse
8.5 Inspektions- / vedligeholdelsesarbejde på bremse BR03
Forklaring
50067AXX
4
5
5
6
12
7
3
8
9
10
12 11
13
151617
18
12
14
1 Medbringer 7 Bremseskive 13 Håndløftestang
2 Spænde 8 Ankerskive med stiftskrue 14 Løftebøjle
3 Låsering 9 Dæmpningsblik 15 Tætningsring
4 Friktionsblik 10 Bremsefjedre 16 Låsemøtrik
5 Skrue 11 Bremsespole 17 Konisk fjeder
6 Styrering 12 Skrue 18 Tætningselement
Driftsvejledning – Vekselstrømsmotorer DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynkrone servomotorer CT/CV 41
8Inspektions- / vedligeholdelsesarbejde på bremse BR03
Inspektion / vedligeholdelse
Inspektion af bremse BR03, måling af arbejdsluftspalte
Arbejdsluftspalten kan ikke efterjusteres og kan kun måles via løftehøjden påankerskiven i forbindelse med løft.
1. Spændingen til motor og bremse afbrydes, og det sikres, at der ikke kan skeutilsigtet tilkobling!
2. Skru håndløftestangen [13] (på udførelse med håndløft) ud, afmonter ventilatorhætteog ventilator
3. Afmonter låsemøtrikkerne [16], og fjern koniske fjedre [17] og løftebøjle [14] vedeventuelt håndløft
4. Mål afstanden x (→ nedenstående figur), når bremsen er i hvileposition:
– Fra enden af stiftskruen på ankerskiven [8] og til bremsespolen [11]
5. Løft bremsen elektrisk
6. Mål afstanden x med bremsen i løftet stand:
– Fra enden af stiftskruen på ankerskiven [8] og til bremsespolen [11]
7. Forskelsværdien svarer til arbejdsluftspalten, dvs. til ankerskivens [18] løftehøjde:
– Hvis arbejdsluftspalten er ≤ 0,8 mm, monteres de koniske fjedre [17],løftebøjlen [14] og låsemøtrikkerne [16] igen
– Hvis arbejdsluftspalten er ≥ 0,8 mm, skal hele bremse udskiftes– Med justeringsmøtrikkerne indstilles længdespillerummet "s" mellem de koniske
fjedre (fladtrykte) og justeringsmøtrikkerne (→ nedenstående figur)
Vigtigt: Længdeafstanden "s" er nødvendig, for at ankerskiven kan rykke med,efterhånden som bremsebelægningen slides. Ellers kan en sikker bremsningikke garanteres.
50066AXX
01111BXX
Bremse Længdeafstand s [mm]
BR03 2
X
s
8
42 Driftsvejledning – Vekselstrømsmotorer DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynkrone servomotorer CT/CV
Inspektions- / vedligeholdelsesarbejde på bremse BR03
Inspektion / vedligeholdelse
8. Monter de afmonterede dele. Sæt en ny komplet bremse (hvisarbejdsluftspalte ≥ 0,8 mm) på motoren (→ nedenstående figur)
– Sørg for, at fortandingen på bremseskiven griber ind i fortandingen påmedbringeren og at stikket på motorsiden passer ind i stikfatningen påbremsesiden.
Ændring af brem-semoment BR03
Bremsemomentet kan ændres trinvist (→ kap. "Koblingsarbejde, arbejdsluftspalte,bremsemomenter for bremse BR03, BMG05-8")
• Ved at indsætte forskellige bremsefjedre
• Med antallet af bremsefjedre
1. Spændingen til motor og bremse afbrydes, og det sikres, at der ikke kan skeutilsigtet tilkobling!
2. Skru håndløftestangen [13] (på udførelse med håndløft) ud, afmonter ventilatorhætteog ventilator
3. Løsn skruerne [12], og afmonter bremsen komplet med løftebøjle (på udførelse medhåndløft)
4. Løsn skruerne [5], og fjern styrering [6] med friktionsblik [4], bremseskive [7],ankerskive [8] og dæmpningsblik [9]
5. Tag bremsefjedrene [10] ud af bremsespolen [11], og erstat dem med nye
6. Anbring de nye bremsefjedre symmetrisk
7. Skub dæmpningsblikket [9] over de to stiftskruer på ankerskiven [8], så prægningenvender den forhøjede side mod ankerskiven
8. Ankerskiven [8]:
– Lægges sammen med dæmpningsblikket [9] på bremsefjedrene [10]– Før stiftskruerne på ankerskiven [8] gennem boringerne i bremsespolen [6], vær
opmærksom på ankerskivens korrekte position
9. Læg bremseskiven [7] med den plane side mod ankerskiven [8]
Henvisning: Belægningen må ikke komme i berøring med fedt og olie!
10.Læg styreringen [6] med friktionsblikket [4] på bremseskiven [7], tryk ned og monterskruerne [5]
50175AXX
Driftsvejledning – Vekselstrømsmotorer DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynkrone servomotorer CT/CV 43
8Inspektions- / vedligeholdelsesarbejde på bremse BR03
Inspektion / vedligeholdelse
11.På udførelse med håndløft:
– Sæt de koniske fjedre [17] og løftebøjlen [14] på, monter låsemøtrikkerne [16]– Ved håndløft: Med justeringsmøtrikkerne indstilles længdespillerummet "s"
mellem de koniske fjedre (fladtrykte) og justeringsmøtrikkerne (→ nedenståendefigur)
Vigtigt: Længdeafstanden "s" er nødvendig, for at ankerskiven kan rykke med,efterhånden som bremsebelægningen slides. Ellers kan en sikker bremsningikke garanteres.
12.Monter atter den komplette bremse på motoren (→ nedenstående figur):
– Sørg for, at fortandingen på bremseskiven griber ind i fortandingen påmedbringeren og at stikket på motorsiden passer ind i stikfatningen påbremsesiden.
13.Monter atter ventilator og ventilatorhætte, skru håndløftestangen [10] (på udførelsemed håndløft) i igen
01111BXX
Bremse Længdeafstand s [mm]
BR03 2
50175AXX
s
8
44 Driftsvejledning – Vekselstrømsmotorer DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynkrone servomotorer CT/CV
Inspektions- / vedligeholdelsesarbejde bremse BMG05-8, BM15-62
Inspektion / vedligeholdelse
8.6 Inspektions- / vedligeholdelsesarbejde bremse BMG05-8, BM15-62
Bremse BM(G)05-08
Forklaring
01955AXX
1
23
45
67
88
9
10
ab
c
11 12 1314
1516
1718
19
20
2122
e
1 Motor med bremselejeskjold 10a Stiftskrue (3x) 15 Håndløft med håndløftestang
2 Medbringer 10b Kontrafjeder 16 Stiftskrue (2x)
3 Låsering 10c Trykring 17 Konisk fjeder
4 Niro-skive (kun BMG) 10e Sekskantmøtrik 18 Justeringsmøtrik
5 Tætningsbånd 11 Bremsefjeder 19 Ventilator
6 Ringfjeder 12 Bremsespole 20 Låsering
7 Bremseskive 13 ved BMG: Tætning 21 Ventilatorhætte
8 Ankerskive ved BM: V-ring 22 Husskrue
9 Dæmpningsskive (kun BMG) 14 Spiralstyrestift
Driftsvejledning – Vekselstrømsmotorer DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynkrone servomotorer CT/CV 45
8Inspektions- / vedligeholdelsesarbejde bremse BMG05-8, BM15-62
Inspektion / vedligeholdelse
Bremse BM15-62
Forklaring
01956AXX
2 3 5
6
7
7b
18
112
1314
1516
1718
19
20
10
a
d
e
1 Motor med bremselejeskjold 8 Ankerskive 14 Spiralstyrestift
2 Medbringer 9 Dæmpningsskive (kun BMG) 15 Håndløft med håndløftestang
3 Låsering 10a Stiftskrue (3x) 16 Stiftskrue (2x)
4 Niro-skive (kun BMG) 10b Kontrafjeder 17 Konisk fjeder
5 Tætningsbånd 10c Trykring 18 Justeringsmøtrik
6 Ringfjeder 10e Sekskantmøtrik 19 Ventilator
7 Bremseskive 11 Bremsefjeder 20 Låsering
7b kun BM 32, 62: 12 Bremsespole 21 Ventilatorhætte
Bremselamel, ringfjeder 13 ved BMG: Tætning 22 Husskrue
Bremseskive ved BM: V-ring
8
46 Driftsvejledning – Vekselstrømsmotorer DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynkrone servomotorer CT/CV
Inspektions- / vedligeholdelsesarbejde bremse BMG05-8, BM15-62
Inspektion / vedligeholdelse
Indstilling af arbejdsluftspalte på bremse BMG05-8, BM15-62
1. Spændingen til motor og bremse afbrydes, og det sikres, at der ikke kan skeutilsigtet tilkobling!
2. Følgende afmonteres:
– Eventuel fremmedventilator, tachogenerator / impulsgiver (→ kap. "Forberedelser
til motor- og bremsevedligeholdelse")
– Flange- eller ventilatorhætte [21]
3. Tætningsbånd [5] forskydes,
– Løsn eventuelt spændebånd– Opsug slitagestøv
4. Bremseskive [7], [7b] måles:
Hvis bremseskive
– ≤ 9 mm på bremsemotorer op til størrelse 100– ≤ 10 mm ved bremsemotorer fra størrelse 112
udskiftes bremseskive (→ Afsnit "Udskiftning af bremseskive BMG05-8, BM15-62"),ellers
5. Ved BM30-62:
Justeringsrør [10d] løsnes ved at dreje i retning mod lejeskjoldet
6. Arbejdsluftspalte A måles (→ nedenstående figur)
(med følerlære på 3 forskellige steder forskudt 120° for hinanden)
– Ved BM mellem ankerskive [8] og bremsespole [12]– Ved BMG mellem ankerskive [8] og dæmpningsblik [9]
7. Sekskantmøtrikker [10e] efterspændes
– Indtil arbejdsluftspalten er indstillet korrekt (→ kap. "Tekniske data")– Ved BM 30-62 indtil arbejdsluftspalten i første omgang er = 0,25 mm
8. Ved BM30-62:
Justeringsrør skrues fast
– Mod bremsespolen– Indtil arbejdsluftspalten er indstillet korrekt (→ kap. "Tekniske data")
9. Anbring tætningsbånd og anbring de afmonterede dele
01957AXX
A
.
Driftsvejledning – Vekselstrømsmotorer DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynkrone servomotorer CT/CV 47
8Inspektions- / vedligeholdelsesarbejde bremse BMG05-8, BM15-62
Inspektion / vedligeholdelse
Udskiftning af bremseskive BMG05-8, BM15-62
Ved udskiftning af bremseskiven (ved BMG05-4 ≤ 9 mm; ved BMG62 ≤ 10 mm) skalogså de øvrige afmonterede dele kontrolleres og udskiftes ved behov.
1. Spændingen til motor og bremse afbrydes, og det sikres, at der ikke kan skeutilsigtet tilkobling!
2. Følgende afmonteres:
– Eventuel fremmedventilator, tachogenerator/impulsgiver (→ kap. "Forberedelsertil motor- og bremsevedligeholdelse")
– Flange- eller ventilatorhætte [21], låsering [20] og ventilator [19]
3. Tætningsbånd [5] fjernes, håndløft afmonteres:
– Justeringsmøtrikker [18], koniske fjedre [17], stiftskruer [16], håndløftestang [15],spiralstyrestift [14]
4. Løsn sekskantmøtrikkerne [10e], træk bremsespolen [12] forsigtigt af(bremsekabel!), tag bremsefjedrene [11] ud.
5. Afmonter dæmpningskabel [9], ankerskive [8] og bremseskive [7], [7b], rengørbremsedelene
6. Monter den ny bremseskive
7. Monter bremsedelene igen
– Undtagen tætningsbånd, ventilator og ventilatorhætte, indstil arbejdsluftspalten(afsnittet "Inspektion af bremse BMG05-8, BM30-62, indstilling afarbejdsluftspalte", punkt 5 til 8)
8. Ved håndløft: Med justeringsmøtrikkerne indstilles længdespillerummet "s" mellemde koniske fjedre (fladtrykte) og justeringsmøtrikker (→ nedenstående figur)
Vigtigt: Længdeafstanden "s" er nødvendig, for at ankerskiven kan rykke med,efterhånden som bremsebelægningen slides. Ellers kan en sikker bremsningikke garanteres.
9. Anbring tætningsbånd, og monter de afmonterede dele
Henvisninger • Det faststående håndløft (type HF) er allerede løftet, når der kan mærkes modstandved betjening af gevindstiften.
• Det tilbagespringende håndløft (type HR) kan løftes med normal håndkraft.
OBS! Ved bremsemotorer med tilbagespringende håndløft skal håndløftestangenefter idrifttagning / vedligeholdelsesarbejde altid tages af! Til opbevaring afhåndløftestangen benyttes en holder udvendigt på motoren.
01111BXX
Bremse Længdeafstand s [mm]
BMG05-1 1,5
BMG2-8 2
BM15-62 2
s
8
48 Driftsvejledning – Vekselstrømsmotorer DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynkrone servomotorer CT/CV
Inspektions- / vedligeholdelsesarbejde bremse BMG05-8, BM15-62
Inspektion / vedligeholdelse
Ændring af
bremsemoment
BMG05-8,
BM15-62
Bremsemomentet kan ændres trinvist (→ kap. "Tekniske data")
• ved at indsætte forskellige bremsefjedre
• med antallet af bremsefjedre
• ved at udskifte bremsespolen
– BMG05: Hvis det maksimale bremsemoment ikke er tilstrækkeligt til den aktuelleanvendelse, skal der af hensyn til sikker bremsning monteres enbremsespole [12] fra den tilsvarende bremse BMG1
– BMG2: Hvis det maksimale bremsemoment ikke er tilstrækkeligt til den aktuelleanvendelse, skal der af hensyn til sikker bremsning monteres enbremsespole [12] fra den tilsvarende bremse BMG4
1. Spændingen til motor og bremse afbrydes, og det sikres, at der ikke kan skeutilsigtet tilkobling
2. Følgende afmonteres:
– Eventuel fremmedventilator, tachogenerator / impulsgiver (→ kap. "Forberedelser
til motor- og bremsevedligeholdelse")
– Flange- eller ventilatorhætte [21], låsering [20] og ventilator [19]
3. Tætningsbånd [5] fjernes, håndløft afmonteres:
– Justeringsmøtrikker [18], koniske fjedre [17], stiftskruer [16], håndløftestang [15],spiralstyrestift [14]
4. Sekskantmøtrikkerne [10e] løsnes, bremsespolen [12] trækkes ud
– Ca. 50 mm (vær opmærksom på bremsekablet!)
5. Bremsefjedre [11] udskiftes eller suppleres
– Anbring bremsefjedrene symmetrisk
6. Monter bremsedelene igen
– Undtagen tætningsbånd, ventilator og ventilatorhætte, arbejdsluftspalte indstilles(→ kap. "Inspektion af bremse BMG05-8, BM15-62", punkt 5 til 8)
7. Ved håndløft: Med justeringsmøtrikkerne indstilles længdespillerummet "s" mellemde koniske fjedre (fladtrykte) og justeringsmøtrikker (→ nedenstående figur)
Vigtigt: Længdeafstanden "s" er nødvendig, for at ankerskiven kan rykke med,efterhånden som bremsebelægningen slides. Ellers kan en sikker bremsningikke garanteres.
8. Anbring tætningsbånd, og monter de afmonterede dele
Henvisning Ved gentagen afmontering skal justeringsmøtrikkerne [18] og sekskantmøtrikkerne [10e]
udskiftes!
01111BXX
Bremse Længdeafstand s [mm]
BMG05-1 1,5
BMG2-8 2
BM15-62 2
s
Driftsvejledning – Vekselstrømsmotorer DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynkrone servomotorer CT/CV 49
8Inspektions- / vedligeholdelsesarbejde på bremse BMG61/122
Inspektion / vedligeholdelse
8.7 Inspektions- / vedligeholdelsesarbejde på bremse BMG61/122
Bremse BMG61/122
Forklaring
Bremse BMG61/122 med givermontering anvendes kun som holdebremse.Vedligeholdelsesarbejde må kun gennemføres af SEW-EURODRIVE.
54318AXX
1 2
9 11
64
8
753 10 12 13
16
14 18
19
17
22 26 27
21
24
2523
20
15
1 Bremselejeskjold 10 Bremseskive komplet 2 19 Løftestang
2 Mellemflange 11 Stiftskrue 20 Stiftskrue
3 Sekskantskrue 12 Ringfjeder 2 21 Konisk fjeder
4 Medbringer 13 Bremselamel 22 Sekskantmøtrik
5 Tætningsbånd 14 Magnetkorpus komplet 23 Håndløftestang
6 Bremseskive komplet 1 15 Bremsefjeder 24 Ventilator
7 Ringfjeder 1 16 Sekskantskrue 25 Låsering
8 Bremselamel 17 V-ring 26 Sekskantskrue
9 Justeringsrør 18 O-ring 27 Ventilatorhætte
8
50 Driftsvejledning – Vekselstrømsmotorer DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynkrone servomotorer CT/CV
Inspektions- / vedligeholdelsesarbejde på bremse BMG61/122
Inspektion / vedligeholdelse
Bremse BMG61/122 uden givermontering, indstilling af arbejdsluftspalte
1. Spændingen til motor og bremse afbrydes, og det sikres, at der ikke kan ske
utilsigtet tilkobling!
2. Følgende afmonteres:
– Eventuel fremmedventilator (→ kap. "Forberedelser til motor- ogbremsevedligeholdelse")
– Flange- eller ventilatorhætte [27]
3. Tætningsbånd [5] forskydes,
– Løsn eventuelt spændebånd– Opsug slitagestøv
4. Bremseskiven [6], [10] måles:
Hvis bremseskiven er 12 mm udskiftes denne (→ afsnittet "Udskiftning afbremseskive BMG61/122"), ellers
5. Justeringsrør [9] løsnes ved at dreje i retningen mod lejeskjoldet
6. Arbejdsluftspalte A måles (→ nedenstående figur)
(med følerlære på 3 forskellige steder forskudt 120° for hinanden mellemdæmpningsblik for ankerskive [13] og magnetkorpus [14])
7. Sekskantmøtrikkerne [16] efterspændes
– Indtil arbejdsluftspalten først er = 0,25 mm
8. Justeringsrør [9] skrues fast
– Mod magnetkorpus [14]– Indtil arbejdsluftspalten er indstillet korrekt (→ kap. "Tekniske data")
9. Anbring tætningsbånd [5], og anbring de afmonterede dele
01957AXX
A
.
Driftsvejledning – Vekselstrømsmotorer DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynkrone servomotorer CT/CV 51
8Inspektions- / vedligeholdelsesarbejde på bremse BMG61/122
Inspektion / vedligeholdelse
Bremse BMG61/122 uden givermontering, udskiftning af bremseskive
Kontroller ved udskiftning af bremseskiver (≤ 12 mm) også de øvrige afmonterede deleog udskift disse ved behov.
1. Spændingen til motor og bremse afbrydes, og det sikres, at der ikke kan ske
utilsigtet tilkobling!
2. Følgende afmonteres:
– Eventuel fremmedventilator (→ kap. "Forberedelser til motor- ogbremsevedligeholdelse")
– Flange- eller ventilatorhætte [27], låsering [25] og ventilator [24]
3. Tætningsbånd [5] fjernes, håndløft afmonteres:
– Sekskantmøtrikker [16], koniske fjedre [21], stiftskruer [20], håndløftestang [17]
4. Sekskantmøtrikkerne [16] løsnes, forbindelseskablet til stiktilslutningenmagnetkorpus [14] fjernes, magnetkorpus trækkes helt af, bremsefjedrene [15]tages af
5. Ankerskive komplet [8], bremseskive komplet [10] samt bremselamel [8] ogbremseskive komplet [6] på BMG122 afmonteres, bremsedelene rengøres
6. Monter den ny bremseskive
7. Monter bremsedelene igen
– Undtagen tætningsbånd, ventilator og ventilatorhætte, indstil arbejdsluftspalten(→ afsnittet "Inspektion af bremse BMG61/122, indstilling af arbejdsluftspalte",punkt 5 til 8)
8. Ved håndløft: Via sekskantmøtrikker [22] indstilles længeafstanden "s" mellemkoniske fjedre [21] (fladtrykte) og sekskantmøtrikker (→ nedenstående figur)
s = 2 mm
01111BXX
s
9
52 Driftsvejledning – Vekselstrømsmotorer DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynkrone servomotorer CT/CV
Bremsearbejde, bremsemomenter BMG02
Tekniske data
9 Tekniske data
9.1 Bremsearbejde, bremsemomenter BMG02
9.2 Oplysninger for reservedelsbestilling BMG02
Bremse
Type
Til
motorstørrelse
Bremsearbejde indtil
vedligeholdelse
Tykkelse på bremseskive
[mm]
Bremsemoment
[106 J] maks. min. [Nm]
BMG02DT56ET56
30 65,65,4
1,20,8
Bremse
Type
Spænding Bremsemoment Bremsesagsnummer
[VDC] [Nm]
BMG02 240,8 0574 319 2
1,2 0574 323 0
BMG02/HR 240,8 0574 327 3
1,2 0574 331 1
Bremse
Type
Spænding Bremsemoment Bremsesagsnummer
[VAC] [Nm]
BMG02
2300,8 0574 320 6
1,2 0574 324 9
4000,8 0574 321 4
1,2 0574 325 7
460/5000,8 0574 322 2
1,2 0574 326 5
BMG02/HR
2300,8 0574 328 1
1,2 0574 332 X
4000,8 0574 329 X
1,2 0574 333 8
460/5000,8 0574 330 3
1,2 0574 334 6
Pi
fkVA
Hz
n
Driftsvejledning – Vekselstrømsmotorer DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynkrone servomotorer CT/CV 53
9Bremsearbejde, arbejdsluftspalte, bremsemomenter BMG05-8, BR03, BC, Bd
Tekniske data
9.3 Bremsearbejde, arbejdsluftspalte, bremsemomenter BMG05-8, BR03, BC, Bd
1) Ved kontrol af arbejdsluftspalten skal man være opmærksom på følgende: Efter en prøvekørsel kan der på grund af parallelitetstole-
rancer for bremseskiven optræde afvigelser på ± 0,1 mm.
2) BMG05: Hvis det maksimale bremsemoment (5 Nm) ikke er tilstrækkeligt, kan spolelegemet for bremsen BMG1 monteres.
3) BMG2: Hvis det maksimale bremsemoment (20 Nm) ikke er tilstrækkeligt, kan spolelegemet for bremsen BMG4 monteres.
Bremse-
type
Til Bremsearbejde
indtil vedlige-
holdelse
Arbejdsluftspalte Indstillinger bremsemomenter
Motor-
størrelse
[mm] Bremse-
moment
Type og antal
bremsefjedre
Bremsefjedrenes
bestillingsnummer
[106 J] min.1) maks. [Nm] normal rød normal rød
BR03 63 200 - 0,8
3,22,41,60,8
643-
-2-6
185 815 7 185 873 4
BMG052)7180
60 0,25 0,6
5,04,02,51,61,2
32---
-2643
135 017 X 135 018 8
BMG1 80 60 0,25 0,6107,56,0
643
-23
135 017 X 135 018 8
BMG23)90
100130 0,25 0,6
2016106,65,0
32---
-2643
135 150 8 135 151 6
BMG4 100 130 0,25 0,6103024
643
-23
135 150 8 135 151 6
BMG8112M132S
300 0,3 0,9
755545373019
12,69,5
64332---
-23-2643
184 845 3 135 570 8
Pi
fkVA
Hz
n
9
54 Driftsvejledning – Vekselstrømsmotorer DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynkrone servomotorer CT/CV
Bremsearbejde, arbejdsluftspalte, bremsemomenter BM15-62
Tekniske data
9.4 Bremsearbejde, arbejdsluftspalte, bremsemomenter BM15-62
1) Ved kontrol af arbejdsluftspalten skal man være opmærksom på følgende: Efter en prøvekørsel kan der på grund af parallelitetstole-
rancer for bremseskiven optræde afvigelser på ± 0,15 mm.
2) To-skive-bremse
Bremse-
type
Til Bremsear-
bejde indtil
vedligehol-
delse
Arbejdsluftspalte Indstillinger bremsemomenter
Motor-
størrelse
[mm] Bremse-
moment
Art og antal fjedre Bestillingsnummer
på fjedre
[106 J] min.1) maks. [Nm] normal rød normal rød
BM15132M, ML
160M1000
0,3 1,2
15012510075503525
6433---
-23-643
184 486 5 184 487 3
BM30160L180
15003002502001501251007550
86442---
-24-4864
187 455 1 187 457 8
BM31200225
1500
BM322) 180 1500
0,4 1,2
300250200150100
42---
-4864
187 455 1 187 457 8
BM622)200225
1500
600500400300250200150100
86442---
-24-4864
BMG61
250280
2500
0,3
1,2
600500400300200
8644-
-24-8
186 838 1 186 839 X
BMG1222) 0,4
12001000800600400
8644-
-24-8
Pi
fkVA
Hz
n
Driftsvejledning – Vekselstrømsmotorer DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynkrone servomotorer CT/CV 55
9Driftsstrømme
Tekniske data
9.5 Driftsstrømme
Strømværdierne IH (holdestrøm), som er angivet i nedenstående tabel, er effektiveværdier. Til måling af disse værdier må der kun anvendes instrumenter, som er beregnettil målingen af effektive værdier. Der er kun kortvarigt startstrøm (accelerationsstrøm) IB(maks. 120 ms) ved aktivering af bremsen eller ved spændingsfald til under 70% afmærkespændingen. Ved anvendelse af bremseensretteren BG eller ved direktejævnspændingsforsyning – begge dele er kun muligt på bremser op til størrelse BMG4 –optræder der ikke forhøjet startstrøm.
Bremse BMG02,
BR03
Forklaring
BMG02 BR03
Motorstørrelse 56 63
Maks. bremsemoment [Nm] 1,2 3,2
Bremseeffekt [W] 25 25
Startstrømsforhold IB/IH - 4
Mærkestrøm UN BMG02 BR03
IH[AAC]
IG[ADC]
IH[AAC]
IG[ADC]
VAC VDC
24 - 0,72 - 0,72
24 (23-26) 10 - - 1,5 1,80
42 (40-45) 18 - - 0,81 1,01
48 (46-50) 20 - - 0,72 0,90
53 (51-56) 22 - - 0,64 0,80
60 (57-63) 24 - - 0,57 0,72
67 (64-70) 27 - - 0,50 0,64
73 (71-78) 30 - - 0,45 0,57
85 (79-87) 36 - - 0,40 0,51
92 (88-98) 40 - - 0,35 0,45
110 (99-110) 44 - - 0,31 0,40
120 (111-123) 48 - - 0,28 0,36
133 (124-138) 54 - - 0,25 0,32
147 (139-154) 60 - - 0,22 0,29
160 (155-173) 68 - - 0,20 0,25
184 (174-193) 75 - - 0,17 0,23
208 (194-217) 85 - - 0,16 0,20
230 (218-243) 96 0,14 0,18 0,14 0,18
254 (244-273) 110 - - 0,12 0,16
290 (274-306) 125 - - 0,11 0,14
318 (307-343) 140 - - 0,10 0,13
360 (344-379) 150 - - 0,09 0,11
400 (380-431) 170 0,08 0,10 0,08 0,10
460 (432-500) 190 0,07 0,09 0,07 0,09
IB Accelerationsstrøm – kortvarig startstrøm
IH Holdestrøm effektivværdi i tilledningen til SEW-bremseensretter
IG Jævnstrøm ved direkte jævnspændingsforsyning med mærkespænding UN
UN Mærkespænding (mærkespændingsområde)
Pi
fkVA
Hz
n
9
56 Driftsvejledning – Vekselstrømsmotorer DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynkrone servomotorer CT/CV
Driftsstrømme
Tekniske data
Bremse BMG05 -
BMG4
Forklaring
BMG05 BMG1 BMG2 BMG4
Motorstørrelse 71/80 80 90/100 100
Maks. bremsemoment [Nm] 5 10 20 40
Bremseeffekt [W] 32 36 40 50
Startstrømsforhold IB/IH 4 4 4 4
Mærkestrøm UN BMG05 BMG 1 BMG 2 BMG 4
IH[AAC]
IG[ADC]
IH[AAC]
IG[ADC]
IH[AAC]
IG[ADC]
IH[AAC]
IG[ADC]
VAC VDC
24 1,38 1,54 1,77 2,20
24 (23-25) 10 2,0 3,3 2,4 3,7 - - - -
42 (40-46) 18 1,14 1,74 1,37 1,94 1,46 2,25 1,80 2,80
48 (47-52) 20 1,02 1,55 1,22 1,73 1,30 2,00 1,60 2,50
56 (53-58) 24 0,90 1,38 1,09 1,54 1,16 1,77 1,43 2,20
60 (59-66) 27 0,81 1,23 0,97 1,37 1,03 1,58 1,27 2,00
73 (67-73) 30 0,72 1,10 0,86 1,23 0,92 1,41 1,14 1,76
77 (74-82) 33 0,64 0,98 0,77 1,09 0,82 1,25 1,00 1,57
88 (83-92) 36 0,57 0,87 0,69 0,97 0,73 1,12 0,90 1,40
97 (93-104) 40 0,51 0,78 0,61 0,87 0,65 1,00 0,80 1,25
110 (105-116) 48 0,45 0,69 0,54 0,77 0,58 0,90 0,72 1,11
125 (117-131) 52 0,40 0,62 0,48 0,69 0,52 0,80 0,64 1,00
139 (132-147) 60 0,36 0,55 0,43 0,61 0,46 0,70 0,57 0,88
153 (148-164) 66 0,32 0,49 0,39 0,55 0,41 0,63 0,51 0,79
175 (165-185) 72 0,29 0,44 0,34 0,49 0,37 0,56 0,45 0,70
200 (186-207) 80 0,26 0,39 0,31 0,43 0,33 0,50 0,40 0,62
230 (208-233) 96 0,23 0,35 0,27 0,39 0,29 0,44 0,36 0,56
240 (234-261) 110 0,20 0,31 0,24 0,35 0,26 0,40 0,32 0,50
290 (262-293) 117 0,18 0,28 0,22 0,31 0,23 0,35 0,29 0,44
318 (294-329) 125 0,16 0,25 0,19 0,27 0,21 0,31 0,25 0,39
346 (330-369) 147 0,14 0,22 0,17 0,24 0,18 0,28 0,23 0,35
400 (370-414) 167 0,13 0,20 0,15 0,22 0,16 0,25 0,20 0,31
440 (415-464) 185 0,11 0,17 0,14 0,19 0,15 0,22 0,18 0,28
500 (465-522) 208 0,10 0,15 0,12 0,17 0,13 0,20 0,16 0,25
IB Accelerationsstrøm – kortvarig startstrøm
IH Holdestrøm effektivværdi i tilledningen til SEW-bremseensretter
IG Jævnstrøm ved direkte jævnspændingsforsyning
UN Mærkespænding (mærkespændingsområde)
Pi
fkVA
Hz
n
Driftsvejledning – Vekselstrømsmotorer DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynkrone servomotorer CT/CV 57
9Driftsstrømme
Tekniske data
Bremse BMG8 -
BM32/62
1) Jævnstrøm ved drift med BSG
Forklaring
BMG8 BM15 BM30/31; BM32/62
Motorstørrelse 112/132S13 132M-160M 160L-225
Maks. bremsemoment [Nm] 75 150 600
Bremseeffekt [W] 65 95 120
Startstrømsforhold IB/IH 6,3 7,5 8,5
Mærkestrøm UN BMG8 BM15 BM30/31; BM32/62
IH[AAC]
IH[AAC]
IH[AAC]
VAC VDC
24 2,771) 4,151) 4,001)
42 (40-46) - 2,31 3,35 -
48 (47-52) - 2,10 2,95 -
56 (53-58) - 1,84 2,65 -
60 (59-66) - 1,64 2,35 -
73 (67-73) - 1,46 2,10 -
77 (74-82) - 1,30 1,87 -
88 (83-92) - 1,16 1,67 -
97 (93-104) - 1,04 1,49 -
110 (105-116) - 0,93 1,32 1,78
125 (117-131) - 0,82 1,18 1,60
139 (132-147) - 0,73 1,05 1,43
153 (148-164) - 0,66 0,94 1,27
175 (165-185) - 0,59 0,84 1,13
200 (186-207) - 0,52 0,74 1,00
230 (208-233) - 0,46 0,66 0,90
240 (234-261) - 0,41 0,59 0,80
290 (262-293) - 0,36 0,53 0,71
318 (294-329) - 0,33 0,47 0,63
346 (330-369) - 0,29 0,42 0,57
400 (370-414) - 0,26 0,37 0,50
440 (415-464) - 0,24 0,33 0,44
500 (465-522) - 0,20 0,30 0,40
IH Holdestrøm effektivværdi i tilledningen til SEW-bremseensretter
IB Accelerationsstrøm – kortvarig startstrøm
IG Jævnstrøm ved direkte jævnspændingsforsyning
UN Mærkespænding (mærkespændingsområde)
Pi
fkVA
Hz
n
9
58 Driftsvejledning – Vekselstrømsmotorer DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynkrone servomotorer CT/CV
Driftsstrømme
Tekniske data
Bremse BMG61,
BMG122
Forklaring
BMG61 BMG122
Motorstørrelse 250M...280S
Maks. bremsemoment [Nm] 600 1200
Bremseeffekt [W] 200
Startstrømsforhold IB/IH 6
Mærkestrøm UN BMG61/122
IH[AAC]
VAC
208 (194-217) 1,50
230 (218-243) 1,35
254 (244-273) 1,20
290 (274-306) 1,10
318 (307-343) 1,00
360 (344-379) 0,85
400 (380-431) 0,75
460 (432-484) 0,65
500 (485-500) 0,60
IB Accelerationsstrøm – kortvarig startstrøm
IH Holdestrøm effektivværdi i tilledningen til SEW-bremseensretter
UN Mærkespænding (mærkespændingsområde)
Pi
fkVA
Hz
n
Driftsvejledning – Vekselstrømsmotorer DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynkrone servomotorer CT/CV 59
9Tilladte kuglelejetyper
Tekniske data
9.6 Tilladte kuglelejetyper
9.7 Smøremiddeltabel for rulningslejer i SEW-motorer
Lejerne er lukkede lejer 2Z eller 2RS og kan ikke eftersmøres.
1) Mineralsk smøremiddel (= rulningslejefedt på mineralsk basis)
2) Syntetisk smøremiddel (= rulningslejefedt på syntetisk basis)
Motortype
A-lejer(vekselstrømsmotor, bremsemotor)
B-lejer(fod-, flange-, gearmotorer)
Flangemotor Gearmotor Fodmotor Vekselstrøms-motor
Bremsemotor
DT56 - 6302-2Z-J - 6001-2RS-J 6001-2RS-J
DFR63 6203-2Z-J 6303-2Z-J - 6202-2Z-J 6202-2RS-J-C3
DT71-DT80 6204-2Z-J 6303-2Z-J 6204-2Z-J 6203-2Z-J 6203-2RS-J-C3
DT(E)90 - DV(E)100 6306-2Z-J 6205-2Z-J 6205-2RS-J-C3
DV(E)112 - 132S 6208-2Z-J 6307-2Z-J 6208-2Z-J 6207-2Z-J 6207-2RS-J-C3
DV(E)132M - 160M 6309-2Z-J-C3 6209-2Z-J-C3
DV(E)160L - 180L 6312-2Z-J-C3 6213-2Z-J-C3
DV(E)200 - 225 6314-2Z-J-C3 6314-2Z-J-C3
DV250 - 280 6316-2Z-J-C3 6315-2Z-J-C3
Omgivelsestemperatur Producent Type
Rulningelejer i motorer
–20 °C ... +80 °C Esso Polyrex EM1)
+20 °C ... +100 °C Klüber Barrierta L55/22)
–40 °C ... +60 °C Klüber Asonic GHY722)
Pi
fkVA
Hz
n
10
60 Driftsvejledning – Vekselstrømsmotorer DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynkrone servomotorer CT/CV
Bilag
10 Bilag
10.1 Ændringsindeks
I forhold til den tidligere udgave af driftsvejledningen "Vekselstrømsmotorer DR/DV/DT/DTE/DVE, asynkrone servomotorer CT/CV" (publikationsnummer: 10567984,udgave 02/2003) er der foretaget følgende tilføjelser og ændringer:
Generelle tilføjelser og ændringer.
Motoropbygning • Typeskilt, typebetegnelse: Eksempel ændret.
Mekanisk
installation
• Før De starter: Omgivelsestemperatur.
Elektrisk
installation
• Anvend tilslutningsstrømskemaer.
• Forbedring af jordforbindelsen (EMC).
• Omgivelsesbetingelser under driften.
• Motor tilsluttes: Tilspændingsmomenter.
• Tilslut motor via konnektor AB.., AD.., AM.., AS.
• Ekstraudstyr: Fremmedventilator VR.
Inspektion /
vedligeholdelse
• Inspektions- / vedligeholdelsesarbejde på bremse BMG61/122.
Driftsvejledning – Vekselstrømsmotorer DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynkrone servomotorer CT/CV 61
Indeks
10.2 Indeks
A
Absolutværdigiver afmontering .................................34Afmontering
AV1H ..............................................................34EV1.................................................................34
AM ........................................................................21Arbejdsluftspalte
BM15-62, BMG61/122 ......................................54BMG05-8, BC, Bd.............................................53
AS.........................................................................21ASK1 .....................................................................21AV.........................................................................26AV1H afmontering...................................................34
B
BM02 driftsstrømme ................................................55BM15-62, BMG61/122 .............................................54BMG02 bremsearbejde, bremsemomenter.................52BMG02 reservedele ................................................52BMG05 - BMG4 driftsstrømme .................................56BMG05-8, BC, Bd ...................................................53BMG61, BMG122 driftsstrømme ...............................58BMG8 - BMG32/62 driftsstrømme .............................57Bortskaffelse ............................................................4BR03 driftsstrømme ................................................55Bremsearbejde
BM15-62, BMG61/122 ......................................54BMG02............................................................52BMG05-8, BC, Bd.............................................53
BremsemomenterBM15-62, BMG61/122 ......................................54BMG02............................................................52BMG05-8, BC, Bd.............................................53
Bremsestyring, støjpåvirkning...................................12Bremsetilslutning ....................................................23Bremsevedligeholdelse, forberedelser.......................34
D
Dampe...................................................................14Drejefeltmagneter ...................................................13Drift med frekvensomformer .....................................12Driftsfejl .................................................................31
Bremse ...........................................................32Frekvensomformer ...........................................32Motor ..............................................................31
Driftsstrømme.........................................................55BM02, BR03 ....................................................55BMG05 - BMG4................................................56BMG61, BMG122 .............................................58BMG8 - BMG32/62 ...........................................57
DT56 motortilslutning...............................................16
E
EH........................................................................ 26Elektrisk installation ................................................ 12Encoder afmontering .............................................. 34Enfasede motorer................................................... 12Enfasemotor ET56 ................................................. 17ES ........................................................................ 26ET56 motortilslutning .............................................. 17EV ........................................................................ 26EV1 afmontering .................................................... 34
F
Fabriksnummer........................................................ 7Frekvensomformer ................................................. 12Fremmedventilator ................................................. 24
V.................................................................... 26VR ................................................................. 25VS ................................................................. 24
G
Gasser .................................................................. 14Giver..................................................................... 26Giveroversigt ......................................................... 26Givertilslutning ....................................................... 27
I
Idrifttagning ........................................................... 28Inkrementalgiver afmontering .................................. 34Inspektion.............................................................. 33Inspektionsarbejde
Bremse BMG02............................................... 39Bremse BMG-05-8, BM15-62 ...................... 44, 49Bremse BR03.................................................. 40Motor.............................................................. 37
Inspektionsintervaller .............................................. 33Integreret konnektor IS ........................................... 17IS ......................................................................... 17
K
Knockout............................................................... 16Koblingsdiagrammer............................................... 12Konnektor
AM ................................................................. 21AS ................................................................. 21ASK1.............................................................. 21IS................................................................... 17
Korrekt anvendelse .................................................. 5Kuglelejetyper........................................................ 59
L
Langtidslagring af motorer......................................... 9Ledningsføring ....................................................... 12
M
Mangepolede motorer............................................. 13Mekanisk installation ................................................ 9Motorbeskyttelsesanordning, støjpåvirkning .............. 12Motortilslutning....................................................... 15
DT56 .............................................................. 16ET56 .............................................................. 17
Motorvedligeholdelse, forberedelser ......................... 34
62 Driftsvejledning – Vekselstrømsmotorer DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynkrone servomotorer CT/CV
Indeks
N
Nærhedsgiver afmontering.......................................36NV.........................................................................26NV1 afmontering .....................................................36NV2 afmontering .....................................................36
O
Omgivelsesbetingelser ............................................14Opstillingshøjde ......................................................14
R
Reservedele BMG02 ...............................................52Rulningslejer motorer ..............................................59
S
Sikkerheds- og advarselsanvisninger ..........................4Sikkerhedsanvisninger...............................................5Smøremiddeltabel for rulningslejer ............................59Stråling ..................................................................14Støjpåvirkning
Bremsestyring ..................................................12Motorbeskyttelsesanordning ..............................12
Støv ......................................................................14
T
Tekniske data .........................................................52Temperaturføler TF .................................................24TF .........................................................................24TH.........................................................................24Til- og frakobling .....................................................14Tilbageløbsspærre ............................................29, 38Tilladte kuglelejetyper..............................................59Tilslutning af ekstraudstyr ........................................24Tilslutning af giver ...................................................27Tilslutning af motor via konnektor IS..........................17Tolerancer ved montering ........................................11Transport .................................................................5Typebetegnelse ........................................................7Typeskilt ..................................................................7Typestørrelse 56 / 63, forberedelse installation...........16
V
V ...........................................................................26Vedligeholdelse ......................................................33Vedligeholdelsesarbejde
Bremse BMG02................................................39Bremse BMG05-8, BM15-62........................44, 49Bremse BR03 ..................................................40Motor ..............................................................37
Vedligeholdelsesintervaller.......................................33Viklingstermostat TH ...............................................24VR.........................................................................25VS.........................................................................24
Æ
Ændring af spærreretningen.....................................29
Adressefortegnelse
12/2004 63
Adressefortegnelse Tyskland
HovedkontorProduktionsværkSalg
Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 BruchsalPostfachadressePostfach 3023 · D-76642 Bruchsal
Tlf. +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-1970http://[email protected]
Service Competence Center
Midt Drivstationer / motorer
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf
Tlf. +49 7251 75-1710Fax +49 7251 [email protected]
Midt Elektronik
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal
Tlf. +49 7251 75-1780Fax +49 7251 [email protected]
Nord SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (bei Hannover)
Tlf. +49 5137 8798-30Fax +49 5137 [email protected]
Øst SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDänkritzer Weg 1D-08393 Meerane (bei Zwickau)
Tlf. +49 3764 7606-0Fax +49 3764 [email protected]
Syd SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDomagkstraße 5D-85551 Kirchheim (bei München)
Tlf. +49 89 909552-10Fax +49 89 [email protected]
Vest SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGSiemensstraße 1D-40764 Langenfeld (bei Düsseldorf)
Tlf. +49 2173 8507-30Fax +49 2173 [email protected]
Drive Service Hotline / 24-timers tilkaldevagt +49 180 5 SEWHELP+49 180 5 7394357
Yderligere adresser på service-stationer i Tyskland fås på forespørgsel.
Frankrig
ProduktionsværkSalgService
Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185F-67506 Haguenau Cedex
Tlf. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00http://[email protected]
MontageværkerSalgService
Bordeaux SEW-USOCOME Parc d’activités de Magellan62, avenue de Magellan - B. P. 182F-33607 Pessac Cedex
Tlf. +33 5 57 26 39 00Fax +33 5 57 26 39 09
Lyon SEW-USOCOME Parc d’Affaires RooseveltRue Jacques TatiF-69120 Vaulx en Velin
Tlf. +33 4 72 15 37 00Fax +33 4 72 15 37 15
Paris SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I’Etang
Tlf. +33 1 64 42 40 80Fax +33 1 64 42 40 88
Yderligere adresser på service-stationer i Frankrig fås på forespørgsel.
Algeriet
Salg Alger Réducom 16, rue des Frères ZaghnounBellevue El-Harrach16200 Alger
Tlf. +213 21 8222-84Fax +213 21 8222-84
Argentina
MontageværkSalgService
Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.Centro Industrial Garin, Lote 35Ruta Panamericana Km 37,51619 Garin
Tlf. +54 3327 4572-84Fax +54 3327 [email protected]
Adressefortegnelse
64 12/2004
Australien
MontageværkerSalgService
Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.27 Beverage DriveTullamarine, Victoria 3043
Tlf. +61 3 9933-1000Fax +61 3 9933-1003http://[email protected]
Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD.9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164
Tlf. +61 2 9725-9900Fax +61 2 [email protected]
Belgien
MontageværkSalgService
Bruxelles CARON-VECTOR S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre
Tlf. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336http://[email protected]
Brasilien
ProduktionsværkSalgService
Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Avenida Amâncio Gaiolli, 50Caixa Postal: 201-07111-970Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250
Tlf. +55 11 6489-9133Fax +55 11 6480-3328http://[email protected]
Yderligere adresser på service-stationer i Brasilien fås på forespørgsel.
Bulgarien
Salg Sofia BEVER-DRIVE GMBHBogdanovetz Str.1BG-1606 Sofia
Tlf. +359 2 9532565Fax +359 2 [email protected]
Cameroun
Salg Douala Electro-ServicesRue Drouot AkwaB. P. 2024Douala
Tlf. +237 4322-99Fax +237 4277-03
Canada
MontageværkerSalgService
Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1
Tlf. +1 905 791-1553Fax +1 905 791-2999http://[email protected]
Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2
Tlf. +1 604 946-5535Fax +1 604 [email protected]
Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.2555 Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V9
Tlf. +1 514 367-1124Fax +1 514 [email protected]
Yderligere adresser på service-stationer i Canada fås på forespørgsel.
Chile
MontageværkSalgService
Santiago de Chile
SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.Las Encinas 1295Parque Industrial Valle GrandeLAMPARCH-Santiago de ChilePostfachadresseCasilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile
Tlf. +56 2 75770-00Fax +56 2 [email protected]
Columbia
MontageværkSalgService
Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60Bodega 6, Manzana BSantafé de Bogotá
Tlf. +57 1 54750-50Fax +57 1 [email protected]
Danmark
MontageværkSalgService
København SEW-EURODRIVEA/SGeminivej 28-30, P.O. Box 100DK-2670 Greve
Tlf. +45 43 9585-00Fax +45 43 9585-09http://[email protected]
Adressefortegnelse
12/2004 65
Elfenbenskysten
Salg Abidjan SICASte industrielle et commerciale pour l’Afrique165, Bld de MarseilleB. P. 2323, Abidjan 08
Tlf. +225 2579-44Fax +225 2584-36
Estland
Salg Tallin ALAS-KUUL ASPaldiski mnt.125EE 0006 Tallin
Tlf. +372 6593230Fax +372 [email protected]
Finland
MontageværkSalgService
Lahti SEW-EURODRIVE OYVesimäentie 4FIN-15860 Hollola 2
Tlf. +358 3 589-300Fax +358 3 7806-211http://[email protected]
Gabun
Salg Libreville Electro-ServicesB. P. 1889Libreville
Tlf. +241 7340-11Fax +241 7340-12
Grækenland
SalgService
Athen Christ. Boznos & Son S.A.12, Mavromichali StreetP.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus
Tlf. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59http://[email protected]
Holland
MontageværkSalgService
Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS RotterdamPostbus 10085NL-3004 AB Rotterdam
Tlf. +31 10 4463-700Fax +31 10 4155-552http://[email protected]
Hong Kong
MontageværkSalgService
Hong Kong SEW-EURODRIVE Ltd.Unit No. 801-806, 8th FloorHong Leong Industrial ComplexNo. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong
Tlf. +852 2 7960477 + 79604654Fax +852 2 [email protected]
Indien
MontageværkSalgService
Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. LTD.Plot No. 4, GidcPor Ramangamdi · Baroda - 391 243Gujarat
Tlf. +91 265 2831021Fax +91 265 [email protected]
Tekniske kontorer Bangalore SEW-EURODRIVE India Private Limited308, Prestige Centre Point7, Edward RoadBangalore
Tlf. +91 80 22266565Fax +91 80 [email protected]
Mumbai SEW-EURODRIVE India Private Limited312 A, 3rd Floor, Acme PlazaAndheri Kurla Road, Andheri (E)Mumbai
Tlf. +91 22 28348440Fax +91 22 [email protected]
Irland
SalgService
Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle RoadDublin Industrial EstateGlasnevin, Dublin 11
Tlf. +353 1 830-6277Fax +353 1 830-6458
Italien
MontageværkSalgService
Milano SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)
Tlf. +39 2 96 9801Fax +39 2 96 [email protected]
Adressefortegnelse
66 12/2004
Japan
MontageværkSalgService
Toyoda-cho SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no,Toyoda-cho, Iwata gunShizuoka prefecture, 438-0818
Tlf. +81 538 373811Fax +81 538 [email protected]
Kina
ProduktionsværkMontageværkSalgService
Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457
Tlf. +86 22 25322612Fax +86 22 [email protected]://www.sew.com.cn
MontageværkSalgService
Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.333, Suhong Middle RoadSuzhou Industrial ParkJiangsu Province, 215021P. R. China
Tlf. +86 512 62581781Fax +86 512 [email protected]
Korea
MontageværkSalgService
Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate Unit 1048-4, Shingil-DongAnsan 425-120
Tlf. +82 31 492-8051Fax +82 31 [email protected]
Kroatien
SalgService
Zagreb KOMPEKS d. o. o.PIT Erdödy 4 IIHR 10 000 Zagreb
Tlf. +385 1 4613-158Fax +385 1 [email protected]
Libanon
Salg Beirut Gabriel Acar & Fils sarlB. P. 80484Bourj Hammoud, Beirut
Tlf. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72+961 3 2745-39Fax +961 1 4949-71 [email protected]
Litauen
Salg Alytus UAB IrsevaMerkines g. 2 ALT-4580 Alytus
Tlf. +370 315 79204Fax +370 315 [email protected]
Luxembourg
MontageværkSalgService
Bruxelles CARON-VECTOR S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre
Tlf. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336http://[email protected]
Malaysia
MontageværkSalgService
Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya81000 Johor Bahru, JohorWest Malaysia
Tlf. +60 7 3549409Fax +60 7 [email protected]
Marokko
Salg Casablanca S. R. M.Société de Réalisations Mécaniques 5, rue Emir Abdelkader05 Casablanca
Tlf. +212 2 6186-69 + 6186-70 + 6186-71Fax +212 2 [email protected]
New Zealand
MontageværkerSalgService
Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount driveEast Tamaki Auckland
Tlf. +64 9 2745627Fax +64 9 [email protected]
Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, FerrymeadChristchurch
Tlf. +64 3 384-6251Fax +64 3 [email protected]
Adressefortegnelse
12/2004 67
Norge
MontageværkSalgService
Moss SEW-EURODRIVE A/SSolgaard skog 71N-1599 Moss
Tlf. +47 69 241-020Fax +47 69 [email protected]
Peru
MontageværkSalgService
Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C.Los Calderos 120-124Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima
Tlf. +51 1 3495280Fax +51 1 [email protected]
Polen
MontageværkSalgService
Lodz SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.ul. Techniczna 5 PL-92-518 Lodz
Tlf. +48 42 67710-90Fax +48 42 67710-99http://[email protected]
Portugal
MontageværkSalgService
Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada
Tlf. +351 231 20 9670Fax +351 231 20 3685http://[email protected]
Rumænien
SalgService
Bucuresti Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti
Tlf. +40 21 230-1328Fax +40 21 230-7170 [email protected]
Rusland
Salg St. Petersburg ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 263 RUS-195220 St. Petersburg
Tlf. +7 812 5357142 +812 5350430Fax +7 812 5352287http://[email protected]
Schweiz
MontageværkSalgService
Basel Alfred lmhof A.G.Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel
Tlf. +41 61 41717-17Fax +41 61 41717-00http://[email protected]
Senegal
Salg Dakar SENEMECA Mécanique GénéraleKm 8, Route de Rufisque B. P. 3251, Dakar
Tlf. +221 849 47-70Fax +221 849 [email protected]
Serbien og Montenegro
Salg Beograd DIPAR d.o.o.Kajmakcalanska 54SCG-11000 Beograd
Tlf. +381 11 3046677Fax +381 11 [email protected]
Singapore
MontageværkSalgService
Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644
Tlf. +65 68621701 ... 1705Fax +65 68612827Telex 38 659 [email protected]
Slovakiet
Salg Sered SEW-Eurodrive SK s.r.o.Trnavska 920SK-926 01 Sered
Tlf. +421 31 7891311Fax +421 31 [email protected]
Slovenien
SalgService
Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.UI. XIV. divizije 14SLO – 3000 Celje
Tlf. +386 3 490 83-20Fax +386 3 490 [email protected]
Adressefortegnelse
68 12/2004
Spanien
MontageværkSalgService
Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302E-48170 Zamudio (Vizcaya)
Tlf. +34 9 4431 84-70Fax +34 9 4431 [email protected]
Storbritannien
MontageværkSalgService
Normanton SEW-EURODRIVE Ltd.Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR
Tlf. +44 1924 893-855Fax +44 1924 893-702http://[email protected]
Sverige
MontageværkSalgService
Jönköping SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-8S-55303 JönköpingBox 3100 S-55003 Jönköping
Tlf. +46 36 3442-00Fax +46 36 3442-80http://[email protected]
Sydafrika
MontageværkerSalgService
Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDEurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome RoadsAeroton Ext. 2Johannesburg 2013P.O.Box 90004Bertsham 2013
Tlf. +27 11 248-7000Fax +27 11 [email protected]
Capetown SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow ParkCnr. Racecourse & Omuramba RoadMontague GardensCape TownP.O.Box 36556Chempet 7442 Cape Town
Tlf. +27 21 552-9820Fax +27 21 552-9830Telex 576 [email protected]
Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED2 Monaceo PlacePinetownDurbanP.O. Box 10433, Ashwood 3605
Tlf. +27 31 700-3451Fax +27 31 [email protected]
Thailand
MontageværkSalgService
Chon Buri SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.Bangpakong Industrial Park 2700/456, Moo.7, Tambol DonhuarohMuang DistrictChon Buri 20000
Tlf. +66 38 454281Fax +66 38 [email protected]
Tjekkiet
Salg Praha SEW-EURODRIVE CZ S.R.O.Business Centrum Praha Luná 591CZ-16000 Praha 6 - Vokovice
Tlf. +420 220121234 + 220121236Fax +420 220121237http://[email protected]
Tunesien
Salg Tunis T. M.S. Technic Marketing Service7, rue Ibn EI Heithem Z.I. SMMT2014 Mégrine Erriadh
Tlf. +216 1 4340-64 + 1 4320-29Fax +216 1 4329-76
Tyrkiet
MontageværkSalgService
Istanbul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri Sirketi Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-34846 Maltepe ISTANBUL
Tlf. +90 216 4419163 + 216 4419164 + 216 3838014Fax +90 216 [email protected]
Adressefortegnelse
12/2004 69
Ungarn
SalgService
Budapest SEW-EURODRIVE Kft.H-1037 BudapestKunigunda u. 18
Tlf. +36 1 437 06-58Fax +36 1 437 [email protected]
USA
ProduktionsværkMontageværkSalgService
Greenville SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518Lyman, S.C. 29365
Tlf. +1 864 439-7537Fax Sales +1 864 439-7830Fax Manuf. +1 864 439-9948Fax Ass. +1 864 439-0566Telex 805 550 http://[email protected]
MontageværkerSalgService
San Francisco SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St.Hayward, California 94544-7101
Tlf. +1 510 487-3560Fax +1 510 [email protected]
Philadelphia/PA SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481Bridgeport, New Jersey 08014
Tlf. +1 856 467-2277Fax +1 856 [email protected]
Dayton SEW-EURODRIVE INC.2001 West Main Street Troy, Ohio 45373
Tlf. +1 937 335-0036Fax +1 937 [email protected]
Dallas SEW-EURODRIVE INC.3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237
Tlf. +1 214 330-4824Fax +1 214 [email protected]
Yderligere adresser på service-stationer i USA fås på forespørgsel.
Venezuela
MontageværkSalgService
Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319Zona Industrial Municipal NorteValencia, Estado Carabobo
Tlf. +58 241 832-9804Fax +58 241 [email protected]@cantv.net
Østrig
MontageværkSalgService
Wien SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24A-1230 Wien
Tlf. +43 1 617 55 00-0Fax +43 1 617 55 00-30http://[email protected]
Driving the world
Med mennesker
der er hurtigere til
at tænke rigtigt og
sammen udvikle
fremtiden.
Med en service der
er lige i nærheden
over hele verden.
Med drivstationer og
styreenheder der
automatisk forbedrer
arbejdsydelsen.
Med en omfattende
know-how inden for
vor tids vigtigste
brancher.
Med kompromisløs
kvalitet, hvis høje
standarder gør det
daglige arbejde en
del nemmere.
Med en global
tilstedeværelse for
hurtige og
overbevisende
løsninger.
Overalt.
Med innovative
ideer, hvor
morgendagen
allerede rummer
fremtidens løsning.
Med en internet-
adgang der giver
24-timers adgang til
oplysninger og
opdateringer.
Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service
SEW-EURODRIVE
Driving the world
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
P.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal, Germany
Phone +49 7251 75-0· Fax +49 7251 75-1970
www.sew-eurodrive.com