seramik federasyonu dergisi · “word belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek...

106
ISSN 1304-6578 Seramik Federasyonu Dergisi Journal of Turkish Ceramics Federation Temmuz - A¤ustos / July - August 2005 / No.10 Ücretsizdir / Free of Charge

Upload: others

Post on 03-Aug-2020

21 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

ISSN 1304-6578

Seramik Federasyonu Dergisi

Journal of Turkish Ceramics FederationTemmuz - A¤ustos / July - August 2005 / No.10

Ücretsizdir / Free of Charge

Page 2: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

Tem

muz

- A¤

usto

s / J

uly -

Aug

ust 2

005

• S

eram

ik T

ürki

ye

Bak›fl / Vision

1

Seramik FederasyonuYönetim Kurulu Baflkan›

Adnan Polat

Chairman, Board of DirectorsCeramics Federation

We are hosting the 22nd WorldArchitecture Congress organized by theChamber of Architects, affiliated withthe Union of Chambers of TurkishEngineers and Architects, and all of itsbranches.

It is expected that 10.000 architects willparticipate in this giant organisation,from Turkey and abroad. This congress,where architectural and urbanproblems are to be discussed, willfeature almost 30 principal speakers,265 academic presentations, almost100 exhibitions, additional activities andcultural and artistic events.

Our federation and members arecontributing to this organization, closelyrelated to our sector, through theirsubstantial supports and sponsorships.I kindly ask all members of the sectorto continue giving support to and assistthe organization committee between 3and 7 of July so that the WorldArchitecture Congress, which willdefinitely achieve a worldwide success,turns to be a triumph.

I thank and congratulate the Chamberof Architects of UCTEA, all of itsbranches and all sector members whohave devoted their supports.

Dear readers of the Magazine Seramik Türkiye

TMMOB Mimarlar Odas› ve tümflubelerinin organize etti¤i 22. DünyaMimarl›k Kongresi’ne ev sahipli¤iyapmaktayiz.

Bu dev organizasyona ulusal veuluslararas› 10.000 mimar›n kat›l›m›beklenmektedir. Mimarl›k ve kentsorunlar›n›n tart›fl›laca¤› kongrede 30civar›nda ana konuflmac›, 265 akademiksunufl, 100’e yak›n sergi, yan etkinliklerile kültür ve sanat etkinlikleri yeralacakt›r.

Sektörümüzü yak›ndan ilgilendiren buetkinli¤e federasyonumuz ve üyelerimiz

ciddi destekler ve sponsorluklarlakatk›da bulunmaktad›r.Uluslararas› ses getirece¤i kesin olanDünya Mimarlik Kongresi’nin baflar›l›olmas› için sektör olarak deste¤imizindevam etmesini ve 3-7 Temmuz tarihlerisüresince organizasyon komitesineyard›mc› olunmas›n› tüm sektörüyelerinden istirham ediyorum.

Böyle büyük organizasyonugerçeklefltiren TMMOB MimarlarOdas›’na, tüm flubelerine ve destekveren sektör üyelerimize teflekkürediyor, kutluyorum.

Seramik Türkiye Dergisi’nin de¤erli okurlar›

Page 3: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

Tem

muz

- A¤

usto

s / J

uly -

Aug

ust 2

005

• S

eram

ik T

ürki

yeJenerik / Jeneric

2

Foto

¤raf

/ Ph

oto:

Jal

e Y›

lmab

aflar

ISSN 1304-6578

Seramik Federasyonu Dergisi

Journal of Turkish Ceramics FederationTemmuz - A¤ustos / July - August 2005 / No.10

Ücretsizdir / Free of Charge

Arkeolog Editör

Nezih BaflgelenArchaeologist Editor

Seramik Fedasyonu Ad›na Sahibi

Adnan PolatPublisher (for Ceramics Federation)

Genel Koordinatör

Germiyan Saatçio¤luGeneral Coordinator

Yay›n Yönetmeni ve Yaz› ‹flleri Müdürü

fierife Deniz UluerenEditor in Chief and Managing Editor

Yay›n Editörü ve Yay›n Sekreteri

Ebrar Gündo¤duEditorial Secretary

Sanat Editörleri

Yard. Doç. Candan GüngörÖ¤retim Gör. H. Mutlu Baflkaya Ya¤c›Yard. Doç. Hüseyin Özçelik

Art Editors

Bilim Editörleri

Yard. Doç. Dr. Cengiz KayaYard. Doç. Dr. Nilgün Kuflkonmaz

Science Editors

Bask› Tarihi / Publication Date: May›s / MayYönetim Yeri Address

Büyükdere Cad. No.85 Stad Han Kat.4 Mecidiyeköy / ‹stanbul / TurkeyTel: +90 212 266 52 54 • Fax: +90 212 266 51 [email protected] www.serfed.com

Redaktör

Saffet Düvençay›rRedaktor

Yay›n Türü

Yerel Süreli Yay›nType of Publication

Local Periodical

Bask› ve Cilt

Apa OfsetAli Kaya Sokak No.74. Levent / ‹stanbul+90 212 324 16 66www.apaofset.com

Printing and Binding

Yap›m Hizmetleri

YG Reklamevi+90 212 347 43 90

Production

Yap›m ve Grafik Tasar›m

Yusuf GörProduction and Grafhic Designer

Posthouse Lojistik Da¤›t›m Hizmetleri+90 212 259 60 30- 259 60 33

Da¤›t›mDistribution

Yap›m Dan›flmanlar›

Berna ErbilekDo¤an HasolErol AratEser ÇetintaflGüven CantürkMustafa Soyal

Production Consultants

Prof. Ömür Bak›rerProf. Sevim ÇizerArzu Uluda¤Asl›han KozlucaErkan Topalo¤luFerruh BaranGüner ÇelikkurganMehmet AslanMehmet Eyyub TanerMustafa E. Ayayd›n

Yay›n KuruluEditorial Board

Yaz›m Kurallar›

Seramik malzemelerle ilgili (Cam, Çimento, Emaye dahil) orjinal araflt›rma, davetli makale, derleme, teknik rapor vehaber türündeki yaz›lar bilgisayarda yaz›lm›fl olarak PC Word belgesi formunda e-posta ile iletilmeli, ayr›ca ka¤›t ç›kt›s›da Federasyon adresine gönderilmelidir. Mümkünse yaz›n›n ingilizcesi’nin de yazar taraf›ndan yaz›lmas› gerekmektedir.Yazar, makalesinde yer alacak görselleri 305 dpi çözünürlükte elektronik olarak taray›p, CD’de teslim etmelidir. E¤er bumümkün de¤ilse, mutlaka dia veya kart bask› (10x15) fleklinde göndermelidir. Yaz›larda kullan›lan flekil, flema grafikler“Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklarmetin içinde numaraland›r›lmal›, metin sonunda mutlaka toplanmal›d›r.Gönderilen yada istenilen her yazn›n kabul edilip edilmemesi yada düzeltme istenmesinde Yay›n Kurulu tam yetkilidir.“Sanatsal ve Bilimsel” bafll›¤› alt›nda de¤erlendirilecek makaleler mutlaka en az bir hakem taraf›ndan de¤erlendirildiktensonra Yay›n Kurulu’nca incelenmektedir.Dergideki yaz›lardan kaynak göstermek kofluluyla al›nt› yap›labilir. Dergiye gönderilen yaz›lar yay›nlans›n yada yay›nlanmas›nyazar›na iade edilmez. Özgün yada derleme yaz›lardaki bilgiler ve görüflleryazar›n sorumlulu¤undad›r. Ticari reklamlarfirmalar›n sorumlulu¤undad›r.

Serel Ön kapak içiVitrafix 3Umpafl Seramik 5Toprak Seramik 15Duravit 16Kütahya 23Hitit Seramik 25Eczac›bafl› Karo 29Graniser 31

Bpb Formula 33Ece Banyo 55Çanakç›lar 59Vitra 62-63ASDF Fuarc›l›k 89Turkish Ceramics 128Kale Seramik Arka kapak içiEge Seramik Arka kapak

‹lan ‹ndeksi / Advertiser Index

Page 4: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

Tem

muz

- A¤

usto

s / J

uly -

Aug

ust 2

005

• S

eram

ik T

ürki

yeEditörden / Editorial

4

Seramik Türkiye Dergisi Genel Koordinatörü veSeramik Federasyonu Genel Sekreteri

Germiyan Saatçio¤lu

General Coordinator, the magazine Ceramics Turkeyand Secretary-General, the Ceramics Federation

Türk seramik sektörü geçen hafta Bolu-Abant’ta yap›lan 2 günlük bir toplant›dagelece¤ini sorgulad›. Ülkemize önemlikatma de¤er sa¤layan, yurdumuzda yüzbinlerce kiflinin geçimini sa¤layan veDünya’ya en güzel tasar›mlar› sunanTürk seramik sektörü parlak günleriniyaflarken gelecekte onu bekleyenf›rsatlar› ve tehditleri araflt›rd›.

Türk seramik sektöründeki ifl sahipleri,onlar›n üst düzey yöneticileri, SeramikFederasyonu ve ba¤l› Derneklerinyöneticileri, D›fl Ticaret Müsteflarl›¤›,Orta Anadolu ‹hracatç›lar Birli¤i gibikurumlar›n yöneticileri bu toplant›n›ntertipleyicileri ve kat›l›mc›lar›aras›ndayd›. Ayn› zamanda bu sektöreenerji temin eden, ayr›ca sektörürünlerini ve ham maddelerini tafl›yandemiryolu, karayolu ve denizyolutafl›mac›l›¤› yapan kurumlar›n üst düzeyyöneticileri de toplant›da aram›zda yerald›lar.

Sektörün Dünya üzerindeki bugünüuluslararas› boyutuyla etrafl›cade¤erlendirilerek kuvvetli ve zay›f yanlar›irdelendi. Kuvvetli yanlar›ndan f›rsatlarç›kartmak ve zay›f yanlar›n› iyilefltirmekiçin çeflitli proje gruplar› oluflturularakyeni çal›flmalar bafllat›ld›.

Türk seramik sektörünü geçen haftaAbant’ta bir yumak halinde, bir bütünlükiçerisinde görmek hepimizi sevindirdi,kendimize olan güveni art›rarakgelece¤e daha güçlü ve ümitlebakmam›z› sa¤lad›. Bu sektörünülkemiz için ve Dünya için ne kadaryararl› bir sektör oldu¤unu bir kere dahaherkese gösterdi.

Arama Konferans›’n› tertipleyen OrtaAnadolu ‹hracatç› Birlikleri GenelSekreterli¤i’ne, de¤erli hocam›z O¤uzBabüro¤lu’na ve tüm kat›l›mc›larateflekkürlerimi sunar›m.

De¤erli okurlar›m›z,

The Turkish ceramic sector discussed itsfuture at a 2 day meeting held in Bolu-Abantlast week. The Turkish ceramic industry,which provides significant added value toour country and hundreds of thousands ofjobs and which offers the most beautifuldesigns to the world, while going through abright period, investigated the opportunitiesand threats in the future.

Among the organizers and participants ofthis meeting were the employers in theTurkish ceramic sector, their seniorexecutives, directors of Ceramics Federationand affiliated Associations, officials ofagencies like Undersecretariat of ForeignTrade and Central Anatolia Exporters Union.Also, senior executives of companies whichsupply energy to this sector and thosecarrying the products and raw materials ofthe sector by railroad, land or sea, were withus at the meeting.

The current position of the sector in theworld was thoroughly evaluated with itsinternational dimension and its strong andweak aspects were discussed. New actionplans were initiated by forming variousproject teams to derive opportunities fromstrong points and to improve any weak points.

It made all of us happy to see the Turkishceramic sector in total harmony in Abantlast week, allowing us to enhance ourconfidence in ourselves and to look to thefuture with more power and hope. This onceagain proved to everyone how beneficial thissector is to our country and the world.

I would like to give my thanks to SecretariatGeneral of Central Anatolia Exporters Union,our esteemed professor O¤uz Babüro¤luand all participants.

Dear readers,

Page 5: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

40

10 Haberler / News

PRE Avrupa Seramik ve RefrakterDerne¤i Genel Kurul’u ‹stanbul’dayap›ld›The General Assembly of the EuropeanRefractories Producers Federation (PRE)held in ‹stanbul

“Tek problemimiz devletyard›mlar› konusudur.“As to the other aspects ofcompetition policy, I want tomention only state aids.

PortrePortrait

HaberlerNews

8

Contents

‹çindekiler

Tem

muz

- A¤

usto

s / J

uly -

Aug

ust 2

005

• S

eram

ik T

ürki

ye‹çindekiler / Contents

6

48‹deser’denbanyolarasonsuz çözümlerInfinite solutions forbathrooms from ‹deser

ÜyelerimizMembers

50T‹MDERTesisat inflaatMalzemecileri Derne¤iT‹MDERTrade Association ForSanitary and BuildingSupplies

KurumlarInstitutions

‹deser

12 Haberler / News

Kaleseramik ve Kalekim’denYozgat’a fabrikaA factory in Yozgatfrom Kaleseramik and Kalekim

14 Haberler / News

Orta Anadolu ‹hracatç› BirlikleriE¤itim SeminerleriCentral Anatolia Exporters Union TrainingSeminar

16 Haberler / News

Ece Banyo Moldova’da fabrika açt›Ece Banyo opens a plant in Moldova

18 Haberler / News

Timder’de yeni dönemNew period in Timder

Seramik Federasyonu

Ceramic FederationRegular General Meeting

Coverings2005 Fuar›Coverings2005 Fair

FuarlarFairs

56

Sektörel Bak›flSectorel Outlok

64Müfit Ülke:“Duravit, dünyan›nbanyo modas› yaratantek firmas›d›r”“Duravit is the only firm inthe world creating bathroomfashion”

19Haberler / News

UIA 2005 ‹stanbul Kongresiana sponsoru Kale GrubuKale Group, Principal sponsorof UIA 2005 Istanbul Convention

20

Haberler / News

Umpafl ürünleri art›k iflaretliNow Umpafl products bear the CE mark

24 Haberler / News

VitrA ile Geçmiflten günümüzebanyo kültürü ve mimarisiBathroom culture and architecturefrom past to present” with VitrA

Ola¤anGenel Kurulu

Rekabet Kurumu Baflkan›

Mustafa Parlak

Chairman of Competition Authority

Page 6: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

126 Ajanda / Agenda

7

104 Sanat / Tasar›m / Art / Design

Gail McCarthy’in ateflle ›fl›¤› buluflturanlüsterli vazolar›Gail McCarthy’s lusterware vasesbringing light and fire together…

118 Bilim - Teknoloji / Science - Technology

Yüksek Bas›nçl› Seramik Kal›plama‹çin PMMA Esasl› GözenekliPlastiklerin GelifltirilmesiDevelopment Of PMMA Based PorousPlastics For High Pressure CeramicMolding

Dokuz EylülÜniversitesi’ndenseramik tasar›m veheykel sergisiCeramic design andsculpture show fromDokuz Eylül University

‹zlediklerimizOur Impressions

76

Can YalmanDuyusal hislerinimüflterileriylebütünlefltirebilen gençtasar›mc›The young designer whocan integrate his senseswith his clients

AktüelAktuel

86

‹stanbul Metrosu’nunpaha biçilemeyençinileri

MekanSpace

90

Invaluable tiles of‹stanbul subway

‹smail Ünal:“En büyük hedefimBefliktafl’›marka yapmak’’

Kent ve YaflamCity and Life

78

“My greatest aim is tomake Befliktafl a brand”

Türkiye’de sanatsalkemik porselenüretiminin araflt›r›lmas›

Sanat / Tasar›mArt / Design

98

Study of artistic bone chinaproduction in Turkey

Bin tepelerinzengin krallar›

The rich kings of thethousand hills,LYDIANS

Anadolu Uygarl›klar›Anatolian Civilizations

110L‹DYALILAR

70 ‹zlediklerimiz / Our Impressions

Osmanl› Saray›’ndaAvrupa Porselenleri SergisiEuropean Porcelainwre inOttoman Palace Show

72 ‹zlediklerimiz / Our Impressions

‹znik Çinileri Ayasofya’da‹znik Tiles at St. Sophia

60 Say›lar›n Söyledi¤i / Statistical Outlook

ABD Seramik Kaplamalar›Malzemeleri Pazar›US Ceramic Tile Market

74 ‹zlediklerimiz / Our Impressions

Avc›lar ve AvlarHunters and Hunted

Turkey’s first womanceramic professorMaster of FireJale Y›lmabaflar

92Sanat / Tasar›mArt / Design

Jale Y›lmabaflarAteflin Ustas›

Türkiye’nin ilk kad›nseramik profesörü

26 Haberler / News

Ege Seramik yerleri ve duvarlar›renklendiriyorEge Seramik gives color to floorsand walls

Page 7: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

Bu y›l ikincisi yap›lan SeramikFederasyonu Ola¤an Genel Kurulu24 May›s’ta Seramik FederasyonuMerkezi’nde gerçeklefltirildi. Tüm üyederneklerin delegelerinin kat›l›m›ylayap›lan Genel Kurul’da 2003-2004y›llar›nda gerçeklefltirilen faaliyetlerrapor halinde sunulurken YönetimKurulu Üyeleri de oybirli¤i ile seçildi.

‹ki y›ld›r baflkanl›k görevini sürdürenve Seramik Federasyonu’nunkurulmas›nda büyük katk›lar› olanAdnan Polat ikinci kez baflkanseçilirken, Serkap Derne¤i’nitemsilen Ahmet Yamaner, SersaDerne¤i’ni temsilen Hasan Sazc›,Serham Derne¤i’ni temsilen ‹lhamiTezcan, Seref Derne¤i’ni temsilenFaruk Ar›soy, Timder Derne¤i’nitemsilen Ayd›n Efler, Türk SeramikDerne¤i’ni temsilen Ayhan Çavuflo¤luSeramik Federasyonu YönetimKurulu’nda yer ald›.

The second Regular General Meetingof Ceramic Federation was held May24 in Ceramic Federation Center. Inthe General Meeting held with theparticipation of all memberassociations, the activities undertakenin 2003-2004 were presented in areport and members of Board ofDirectors were elected unanimously.

Adnan Polat, who served as presidentfor two years, who had major

contributions in the foundation ofCeramic Federation, was electedPresident for the second time andAhmet Yamaner was elected asrepresentative of Serkap Association,Hasan Sazc› for Sersa Association,‹lhami Tezcan for SerhamAssociation, Faruk Ar›soy for SerefAssociation, Ayd›n Efler for TimderAssociation and Ayhan Çavuflo¤lu forTSD Association as Members of theBoard of Directors.

Tem

muz

- A¤

usto

s / J

uly -

Aug

ust 2

005

• S

eram

ik T

ürki

yeHaberler / News

8

Seramik Federasyonu

Ola¤anGenel Kurulu

Cera

mic

Fed

erat

ion

Regu

lar G

ener

alM

eetin

g

Page 8: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

Adnan Polat seçim sonras› yapt›¤› konuflmada; ‘‘SeramikFederasyonu olarak baflar›l› bir dönem geçirdik.Derneklerimizden Serkap, Avrupa Seramik KaplamaMalzemecileri Üreticileri Federasyonu’na (CET The EuropeanCeramic Tile Federation) kabul edildi. Baflta Serkap YönetimKurulu olmak üzere bu baflar›da eme¤i geçen herkese teflekkürediyorum. Di¤er derneklerimizin de Avrupa’da söz sahibiolabilmesi için çal›flmalar›m›za devam edece¤iz. ‹ki ayda birç›kard›¤›m›z Seramik Türkiye Dergisi’nin ayda bir ç›kar›lmas›ve 10.000 olan tiraj›n›n 30.000’lere yükseltilmesi için baz›haz›rl›klar yap›yoruz. Sizlerden de dergimize her konuda destekvermenizi rica ediyorum ’’dedi.

2001 y›l› içinde SERKAP (Seramik Kaplama MalzemeleriÜreticileri Derne¤i), SERSA (Seramik Sa¤l›k Gereçleri ÜreticileriDerne¤i), SEREF (Seramik ve Refrakter Üreticileri Derne¤i),SERHAM (Seramik, Cam ve Çimento Hammaddeleri ÜreticileriDerne¤i) olarak kurulmas› konusunda giriflimlere bafllananSeramik Federasyonu, T‹MDER Tesisat ‹nflaat MalzemecileriDerne¤i ve TSD (Türk Seramik Derne¤i)’nin de gerekli bürokratikdüzenlemelerini yapmas› ile 2003 y›l›n›n Nisan ay›ndakurulmufltur. Sektörü bütün kollar›yla temsil eden SeramikFederasyonu, sektörün geliflimi, ortak sorun ve ihtiyaçlar›ngiderilmesi yolunda büyük önem tafl›maktad›r.

9

In his post-election speech, Adnan Polat said; “We had asuccessful period as Ceramic Federation. One of ourAssociations, Serkap, was accepted to CET The EuropeanCeramic Tile Federation. I would like to thank everyone whocontributed to this achievement led by Serkap Board of Directors.We will continue our efforts so that other associations of ourswill also have a say in Europe. We are making preparations forCeramic Turkey Magazine we publish bimonthly to be publishedmonthly and to raise its circulation of 10,000 to 30,000. I askyou to give your support to our Magazine on every aspect”.

Ceramic Federation, the efforts for foundation of which werestarted in 2001 by SERKAP Ceramic Tile ManufacturersAssociation, SERSA Ceramic Sanitaryware ManufacturersAssociation, SEREF Ceramic and Refractories ManufacturersAssociation, SERHAM Ceramic, Glass and Cement RawMaterials Manufacturers Association was founded in April 2003after completion of required bureaucratic procedures by TIMDERTrade Association for Sanitary & Building Supplies and TSDTurkish Ceramic Association. Ceramic Federation, whichrepresents the sector with all its segments, is very importantas regards the development of the sector and elimination ofcommon problems and satisfaction of needs.

Page 9: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

Avrupa Refrakter ÜreticileriFederasyonu PRE (The EuropeanRefractories Producers Federation)Genel Kurulu 1-3 Haziran 2005tarihleri aras›nda ‹stanbul SwissOtel’de gerçeklefltirildi. SEREFSeramik ve Refrakter ÜreticileriDerne¤i’nin 1990 y›l›ndan beri üyeoldu¤u PRE ayn› zamanda CerameUnie’nin (The European CeramicsIndustries) üyesidir. Her y›l baflka birülkede gerçeklefltirilen Genel Kurul’aFransa, Almanya, ‹spanya, Belçika,‹talya gibi ülkelerden gelen 45 delegekat›ld›. 1 Haziran 2005 tarihinde‹stanbul’a gelen misafirlere akflamyeme¤inde Swissotel teknesi ile‹stanbul Bo¤az turu yapt›r›ld›.

The General Assembly of PRE (TheEuropean Refractories ProducersFederation) was held in ‹stanbul June1-3, 2005 at Swissotel. PRE, of whichSEREF Ceramic and RefractoriesManufacturers Association is amember of since 1990, is also amember of Cerame Unie (TheEuropean Ceramics Industries).

Forty-five delegates from countrieslike France, Germany, Spain, Belgiumand Italy participated in the GeneralAssembly held in a different countryeach year. The guests, who arrivedat ‹stanbul on June 1, 2005, weregiven a tour of the Bosphorus bySwissotel’s yacht.

Tem

muz

- A¤

usto

s / J

uly -

Aug

ust 2

005

• S

eram

ik T

ürki

yeHaberler / News

10

Avrupa Seramik ve Refrakter Derne¤iGenel Kurul’u ‹stanbul’da yap›ld›

PRE

The GeneralAssembly of theEuropeanRefractoriesProducersFederation (PRE)held in ‹stanbul

Page 10: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

2 Haziran 2005 tarihinde saat 9:00'dagerçeklefltirilen Executive Komitetoplant›s›na Yönetim Kurulu Üyelerikat›ld›. Bu toplant›n›n ard›ndangerçeklefltirilen Genel Kurul’a RogierChorus baflkanl›k etti. Genel Kurul’akat›lan delegeler PRE Baflkanl›¤›’naRussel Jacques’i yeniden baflkanolarak seçtiler. Genel Kurul sonras›Konyal› Restaurant’ta verilen ö¤leyeme¤inin ard›ndan konuklaraTopkap› Saray›, Ayasofya Müzesi veSultanahmet Camii gezdirildi. 2Haziran tarihinde verilen GalaYeme¤i’nde Mevlevi Gösterisi sahneal›rken yemekte söz alan YavuzZeytino¤lu konuflmas›nda PRE Genel

kurulunun 15 y›l sonra yeniden‹stanbul’da yap›lmas›ndan büyükmutluluk duydu¤unu söyledi. Trio’nunefllik etti¤i yemekte konuklar e¤lencelisaatler geçirdi.

3 Haziran 2005’de yap›lan EkonomikKomite toplant›s›nda Türkiye’dekirefrakter sektörünün durumu birpower point gösterisi ile anlat›ld›.Gelecek y›lki PRE Genel Kurulu’nun‹ngiltere’nin York flehrindeyap›lmas›na karar verildi. EkonomikKomite toplant›s›n›n ard›ndanSwissotel’de verilen ö¤le yeme¤i ileKongre sona erdi.

11

Members of Board of Directors attended theExecutive Committee meeting held at 9:00 amon June 2, 2005. Rogier Chorus chaired theGeneral Assembly held after this meeting. Thedelegates attending the General Assembly re-elected Russel Jacques as PRE President. Afterthe lunch served at Konyal› Restaurant followingthe General Assembly, the guests visited Topkap›Palace, St. Sophia Museum and Blue Mosque.The Gala Dinner on June 2 was the scene of aMevlevi show; Yavuz Zeytino¤lu, speaking at thedinner said that he was proud that the PREGeneral Assembly was again held in ‹stanbulafter 15 years. The guests spent pleasurablehours at the dinner accompanied by Trio.

The state of the refractories sector in Turkeywas told in a power point show at the EconomicCommittee meeting held on June 3, 2005. It wasresolved that next year’s PRE General Assemblybe held in York, England. The Convention wasclosed with the lunch served at Swissotelfollowing the Economic Committee meeting.

Page 11: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

Tem

muz

- A¤

usto

s / J

uly -

Aug

ust

2005

• S

eram

ik T

ürki

yeHaberler / News

12

Kaleseramikve Kalekim’denYozgat’a fabrika

A fa

ctor

y in

Yozg

atfr

om K

ales

eram

ik a

nd K

alek

im

Kale Grubu fiirketleri’ndenKaleseramik ve Kalekim, Yozgat’takuraca¤› fabrikalar›n temelini att›.Seramik ve seramik yap›flt›r›c›s›üretecek fabrikalar›n temel atmatörenine Baflbakan Erdo¤an’›n yan›s›ra Sanayi ve Ticaret Bakan› AliÇoflkun, Adalet Bakan› Cemil Çiçek,Sa¤l›k Bakan› Recep Akda¤, Çal›flmave Sosyal Güvenlik Bakan› MuratBaflesgio¤lu, miletvekilleri, valiler,Kale Grubu Baflkan› ve KurucuMurahhas Azas› Dr. ‹brahim Bodur,‹cra Kurulu Baflkan› Zeynep BodurOkyay, Teknik ve Kimya GrubuBaflkan› Osman Okyay, SeramikGrubu Baflkan› Tar›k Özçelik ile tümKale Grubu üst düzey yöneticileri veyöre halk› kat›ld›.

Kale Group laid the foundation of thefactories to be built by a groupcompany Kale Seramik and KalekimYozgat. Beside Prime MinisterErdo¤an, Minister of Industry andTrade Ali Coflkun, Minister of JusticeCemil Çiçek, Minister of Health RecepAkda¤, Minister of Labor and SocialSecurity Murat Baflesgio¤lu,Members of Parliament, Governors,Kale Group President and FoundingManaging Director Dr. Ibrahim Bodur,Chairman of Executive CommitteeZeynep Bodur Okyay, Technical andChemicals Group Head OsmanOkyay, Ceramic Group Head Tar›kÖzçelik and all Kale Group seniorexecutives and the people of the areaparticipated in the foundation layingceremony of the factories to produceceramics and ceramic adhesives.

Page 12: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

13

Baflbakan Recep Tayyip Erdo¤an,Kale Grubu Baflkan› ‹brahimBodur’u “Türkiye’nin müstesnaismi” olarak nitelendirirken,yat›r›mlar›n genifllemesini vemodel olmas›n› istediklerini söyledi.

25 milyon dolarl›k yat›r›m,200 kiflilik istihdam

Kale Grubu Orta Anadolu Yerköy Tesisleri 130dönümlük bir alanda kurulacak. ‹lk etapta 25 milyondolarl›k yat›r›m yap›lacak tesiste, KaleseramikÇanakkale Kalebodur Seramik Sanayi A.fi.’nin yerve duvar karosu üretecek iki hatl› fabrikas› ile KalekimKimyevi Maddeler Sanayi ve Ticaret A.fi.’nin seramikyap›flt›r›c›s› üretecek bir fabrikas› bulunacak.Kaleseramik Fabrikalar› için ilk etapta 17,5 milyondolar harcan›rken, Kalekim için 7,5 milyon dolarl›kyat›r›m yap›lacak.

Kaleseramik, Orta Anadolu Yerköy Tesisleri’nde,günde 3500 metrekare yer, 6500 metrakare duvarkarosu üretimi gerçeklefltirilecek. KalekimFabrikas›’nda ise y›lda 30 bin ton seramik yap›flt›r›c›s›üretimi yap›lacak. Kaleseramik’te 150 kifli,Kalekim’de 50 kiflinin istihdam edilece¤i Kale GrubuOrta Anadolu Yerköy Tesisleri’nin bir y›l içinde üretimegeçmesi planlan›yor.

Naming Kale Group PresidentIbrahim Bodur “a distinguishedperson in Turkey”, Prime MinisterRecep Tayyip Erdo¤an said theywanted the project to expand andserve as a model.

25 million Dollar investment,a payroll of 200

Kale Group Central Anatolia Yerköy Facilities willbe founded on an area of 130 donums. The facility,which will draw an investment of 25 million Dollarsin its first phase, will incorporate the two line factoryof Kaleseramik Çanakkale Kalebodur SeramikSanayi A.fi. to produce floor and wall tiles and afactory of Kalekim Kimyevi Maddeler Sanayi veTicaret A.fi. to produce ceramic adhesives. Whilst17.5 million Dollars will be spent in the first phasefor Kale Seramik factories, an investment of 7.5million Dollars will go to Kalekim.

Kaleseramik will produce 3,500 square meters offloor tiles and 6,500 square meters of wall tiles perday at Central Anatolia Yerköy Facilities. 30 thousandtons of ceramic adhesives will be manufactured inKalekim Factory per year. Kale Group CentralAnatolia Yerköy Facilities in which 150 people willbe employed at Kaleseramik and 50 people atKalekim are scheduled to start production in oneyear.

Page 13: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

Orta Anadolu ‹hracatç› Birlikleri,seramik sektöründe faaliyet gösterenfirmalar›n kat›l›m› ile 24 May›s 2005tarihinde ‹stanbul’da bir E¤itimSemineri gerçeklefltirdi.

Kaleseramik Çanakkale KalebodurSeramik San. A.fi.’de gerçeklefltirilenseminerde firmalar, Dahilde ‹fllemeRejimi Mevzuat›, Devlet Yard›mlar›,Seramik ‹thalat›nda UygulananStandartlar, CE ‹flareti, ‹thalattaKorunma ve Gözetim Yöntemlerikonular›nda bilgilendirildiler.

Özellikle teflvik mevzuat›nda,firmalar›n ‹hracatç› Birlikleri’neyapacaklar› baflvurularda herhangibir gecikmenin söz konusu olmas›,ciddi kay›plara sebep olabilmektedir.Bu sebeple, firmalar›n ihracatifllemlerinde hassas davranmalar›,tebli¤leri, Birliklerin üyelerinegönderdikleri sirkülerleri düzenliolarak takip etmeleri, ilgili websitelerinde her hafta düzenli olarakincelemeleri gerekmektedir.Firmalar›n, düzenlenen e¤itimseminerlerine kat›lman›n yan›s›ra,üyesi olduklar› ‹hracatç› Birlikleri’ninilgili flubelerinde görev yapanuzmanlar› ile sürekli iletiflim halindeolmalar› da önemlidir.

Tem

muz

- A¤

usto

s / J

uly -

Aug

ust

2005

• S

eram

ik T

ürki

yeHaberler / News

14

Central Anatolia Exporters Union helda training seminar in Istanbul on May24, 2005 with the participation of firmsengaged in the ceramic sector.

At the seminar held at KaleseramikÇanakkale Kalebodur Seramik San.A.fi. premises, firms were advised onthe subjects on Internal ProcessingRegulations, Government Aid,Standards Enforced in CeramicImports, CE Symbol and Protectionand Supervision Methods in Imports.

Any delays in applications to be filedby firms with Exporters Unions,especially in respect of subsidyregulations, lead to serious losses.Therefore, the firms have to be diligentin their import procedures and shouldmonitor the directives and circularssent by Unions to their membersregularly and check the applicableweb sites regularly each week. It isalso important that, in addition toparticipating in the held trainingseminars, firms continuouslycommunicate with the expertsserving in the relevant branches ofExporters Unions they are membersof.

O A ‹ BOrta Anadolu‹hracatç› Birlikleri

E¤iti

m S

emin

erle

riCe

ntra

l Ana

tolia

Exp

orte

rs U

nion

Trai

ning

Sem

inar

Page 14: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

Tamamen Türk know-how’›, Türkmühendisli¤i ve a¤›rl›kl› olarak Türksermayesi ile yap›lan Moldova’n›n ilkvitrifiye seramik fabrikas›, DevletBakan› Say›n Kürflat Tüzmentaraf›ndan 3 Haziran 2005’deMoldova’n›n Baflkenti Kishinev’deaç›ld›.

Türk Vitrifiye Seramik Sektörü’nünönde gelen kurulufllar›ndan EceBanyo’nun yar›s›na sahip oldu¤u vetüm teknolojisini ve devreye almas›n›yapt›¤› Vitrifiye seramik firmas›SAN‹TEX CERAMIC SRL’nin y›ll›küretim kapasitesi 500.000 adet olarakplanlan›rken tesisin toplam yat›r›m›5.000.000 $ olacak.

Ece Banyo Mühendisleri taraf›ndanyap›lan projede Moldova’n›n enerji veiflgücü maliyetleri dikkate al›naraken uygun teknoloji tercih edildi. Tümmakine ve teçhizat Ece Banyo ÇorumMakine üretim tesislerinde yap›ld›.Ece Banyo bu yeni fabrika ile Moldovave komflu ülkeleri olan Romanya veUkrayna’da Pazar pay›n› artt›rmay›hedefliyor.

Ece Group bünyesinde yer alanSAN‹TEX CERAMIC SRLde 50 y›ll›kbir Filistin firmas› olan KaddoumiHolding ve ‹ngiliz sermayesi olanShanagore Group’ta yat›r›mc› olarakyer almaktad›r.

Tem

muz

- A¤

usto

s / J

uly -

Aug

ust

2005

• S

eram

ik T

ürki

yeHaberler / News

16

Ece

Bany

o op

ens

a pl

ant i

n M

oldo

va

Moldova’s first vitreous ceramicwareplant built totally by Turkish know-how, Turkish engineering andpredominantly Turkish capital, wasopened June 3, 2005 in Moldova’scapital city Kishinev by KürflatTüzmen, Esq., Minister of State.

The annual production capacity of theVitreous ceramicware firm SANITEXCERAMIC SRL, half of which is ownedby Ece Banyo, a leading company inthe Turkish Vitrified CeramicwareSector, is planned as 500,000 pieces,with the total investment in the plantamounting to $ 5,000,000.

The most appropriate technology waschosen in the design prepared by EceBanyo Engineers, considering energyand labor costs of Moldova. Allmachinery and equipment were builtin Ece Banyo Çorum machineryproduction facilities. Ece Banyo seeksto increase its market share inMoldova and neighboring countries,Rumania and Ukraine, with this newplant.

A 50 year old Palestine firm,Kaddoumi Holding, and ShanagoreGroup with British capital areinvestors in SANITEX CERAMIC SRL,an Ece Group company.

Ece BanyoMoldova’dafabrika açt›

Page 15: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

Tem

muz

- A¤

usto

s / J

uly -

Aug

ust

2005

• S

eram

ik T

ürki

yeHaberler / News

18

Timder’de yeni dönemTimder elected the principal and substitutemembers of Boards of Directors and Auditorsto serve in 2005-2007 period at its RegularGeneral Meeting held at Associationheadquerters.

After presentation of the annual report inwhich the activities undertaken in 2003-2005period were listed in detail, the draft budgetto shed light to the operations of themanagement in the upcoming period wasdiscussed and it was resolved that branchoffices be opened in Adana, Samsun ,Gaziantep, Trabzon, Konya, Diyarbak›r,Kayseri and Van for adding new links to theexpansion chain of Timder. The Principal andSubstitute Members of the Board of Directorsand Board of Auditors for 2005-2007 and therepresentative members to represent theAssociation at Ceramic Federation GeneralAssembly were elected.

Kemal Y›ld›r›m was elected as Chairman ofBoard of Directors of Timder in the newperiod with Ali Yalç›n Tung, Ayd›n Efler, Bircanfiahin, Ertan Sapankaya, Kemal Çelik, KadirKaraevli, Mehmet Arslan, Nural Tuncer,Serdar Dönmez and Suat Arz›k as otherMembers of Board of Directors.

Timder Nisan 2005-2007 döneminde görevyapacak olan Yönetim ve Denetim Kurullar›Asil ve Yedek Üyeleri’ni dernek merkezindegerçeklefltirilen Ola¤an Genel KurulToplant›s›’nda seçti.

2003-2005 dönemi boyunca yap›lanlar›ndetayl›ca bahsedildi¤i faaliyet raporununsunulmas›n›n ard›ndan yeni dönemyönetiminin faaliyetlerine ›fl›k tutacak tahminibütçe görüflüldü ve Timder’in genifllemezincirine yeni halkalar eklenmesi amac›ylaAdana, Samsun, Gaziantep, Trabzon, Konya,Diyarbak›r, Kayseri ve Van’ da flubeleraç›lmas›na karar verildi. 2005-2007 dönemiYönetim Kurulu ve Denetim Kurulu Asil,YedekÜyeleri ve Seramik Federasyonu GenelKurulu’nda derne¤i temsil edecek temsilciüyeler seçildi.

Yeni dönem Timder Yönetim KuruluBaflkanl›¤›’na Kemal Y›ld›r›m seçilirken di¤erYönetim Kurulu Üyeleri Ali Yalç›n Tung, Ayd›nEfler, Bircan fiahin, Ertan Sapankaya, KemalÇelik, Kadir Karaevli, Mehmet Arslan, NuralTuncer, Serdar Dönmez, Suat Arz›kisimlerinden olufltu.

New

per

iod

in T

imde

rTe

sisa

t infl

aat M

alze

mec

ileri

Der

ne¤i

Page 16: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

Umpafl Seramik, sektörümüzdehalen tart›flmalar› süren CE iflaretiile ilgili kullan›m yetkisini aylar sürençal›flmalar ve denetimler sonucundaAB taraf›ndan onaylanm›flkurulufllardan (KAS) TechnicalInspection Certification’dan ald›.Böylece Umpafl Seramik sektördebir ilki gerçeklefltirmifl oldu.

AB uyum yasalar› çerçevesinde, 23ayr› Yeni Yaklafl›m Direktifleri’ndenbiri olan ‹nflaat Malzemeleri Direktifi( 89/106/EEC, 93/68/EEC )kapsam›nda yer alan ürünler için,insan sa¤l›¤›, can ve mal güvenli¤i,hayvan ve bitki yaflam ve sa¤l›¤›, çevreve tüketicinin korunmas› gibikonularda AB standartlar›nauygunlu¤u belgeleyen CE iflareti ileUmpafl Seramik Avrupa Birli¤iülkelerinde güvenli ürün statüsünükazand› ve AB ülkelerinde serbestdolafl›m hakk›n› elde etti.

Üretiminin yaklafl›k % 50’sini ihraçeden ve bunun da önemli bölümünüAB üyesi ülkelere gerçeklefltirenUmpafl, uygulamakta oldu¤u ISO9001 KAL‹TE YÖNET‹M S‹STEM‹ veISO 14001 ÇEVRE YÖNET‹MS‹STEM‹’nin ard›ndan ald›¤› CE iflaretiile d›fl pazarlarda karfl›laflabilece¤imuhtemel zorluklar› da ortadankald›rm›fl oldu.

Umpafl Seramik received theauthorization to use the CE symbolwhich is still discussed in our industryfrom KAS Technical InspectionCertification, one of the EU approvedorganizations, as a result of effortsand inspections that took months.Thus Umpafl Seramik archieves afirst in the sector.

With the CE symbol which evidencescompliance with EU standards onsubjects like human health, life andproperty safety, animal and plant lifeand safety and protection of theenvironment and the consumer forproducts covered by ConstructionMaterials Directive (89/106/EEC,93/68/EEC) which is one of the 23

New Approach Directives under EUharmonization acts, Umpafl Seramikgained the status of safe product inEuropean Union countries and alsogained the right to circulate freely inEU countries.

Umpafl, which exports approximately50 % of its production mostly to EUmember countries also eliminatedany potential problems it may face ininternational markets with the CEsymbol which it received in additionto ISO 9001 QUALITY MANAGEMENTSYSTEM and ISO 14001ENVIRONMENTAL MANAGEMENTSYSTEM which it currentlyimplements.

Umpafl ürünleriart›k iflaretli

19

Now

Um

pafl

prod

ucts

bear

the

CE m

ark

Page 17: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

Tem

muz

- A¤

usto

s / J

uly -

Aug

ust

2005

• S

eram

ik T

ürki

yeHaberler / News

20

UIA 2005 ‹stanbul Kongresiana sponsoru Kale Grubu

3-10 Temmuz 2005 tarihleri aras›nda‹stanbul’da gerçeklefltirilecek UIA2005 Kongresi’nin ana sponsoru olanKale Grubu fiirketleri’nin ‹cra KuruluBaflkan› Zeynep Bodur Okyayhedeflerini aç›klad›.

Zeynep Bodur Okyay “‹stanbul 2010Avrupa Kültür Baflkenti adayl›¤›n›destekliyoruz”

UIA 2005 ‹stanbul ne zamanbelirlendi ve Kale Grubu’nun rolünedir?

Öncelikle Mimarlar Odas›’n›ngiderlerini karfl›lamak ve PekinTürkiye Büyükelçili¤i’nde verilecekresepsiyonu organize etmek üzereana sponsorluk anlaflmas› imzaland›.Sözleflmeye göre ‹stanbul seçilirse2005 UIA’n›n ana sponsoru yine Kaleolacakt›. UIA 2005 Kongresi’nin‹stanbul’da yap›lmas› karar› 1999Haziran›’nda Pekin’de (Çin) yap›lankongrede oyland›. Floransa (‹talya)ve Nagoya (Japonya) kentlerininzengin tan›t›m olanaklar›na ra¤men‹stanbul’un kültür eksenine dayal›tan›t›m› çok etkili oldu ve ‹stanbulikinci oylamada kongreye ev sahibikent olarak seçildi”.

Kale Group,Principal sponsor

of UIA 2005Istanbul

Convention

Zeynep Bodur Okyay, Chairman ofExecutive Board of Kale Group ofCompanies, the principal sponsor ofUIA 2005 Convention to be held inIstanbul July 3-10, 2005 announcedtheir targets.

Zeynep Bodur Okyay: “We supportIstanbul’s candidacy as 2010European Culture Capital”.

When was UIA 2005 Istanbul decidedupon and what was Kale Grubu’srole?

First of all, the principal sponsorshipagreement was signed to meet theexpenses of Architects Associationand to organize the reception to beheld at the Turkish Embassy inBeijing. Under the agreement, ifIstanbul was chosen, the principalsponsor of 2005 UIA would be Kale.The decision for holding UIA 2005Convention in Istanbul was voted inthe convention held in Beijing Chinain June 1999. Despite rich promotioncapabilities of Florence (Italy) andNagoya (Japan), Istanbul’s promotionbased on the axis of culture was veryeffective and Istanbul was chosen asthe host city of the Convention in thesecond round of balloting”.

Page 18: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

21

Kale etkinlikleri

Aç›l›fl Seremonisi’nde, “Renklerde Yans›malar” isimli bir gösteri,ayr›ca bir sergi, panel ve bir platform toplant›s› etkinli¤imizbulunuyor. Arkitera ile birlikte Eylül 2004’de Diyarbak›r’la yolaç›k›p ‹stanbul’da noktalayarak 9 farkl› kentte gerçeklefltirdi¤imiz“Mimarl›k Kentleflmenin Neresinde?” sorusunun sorguland›¤›Platform Toplant›lar›’n›n bir de¤erlendirmesini organize ediyoruz

Bir baflka etkinli¤imiz ise Hilton Convention Centre’da 4-7Temmuz tarihleri aras›nda gerçekleflecek Uluslararas› Yap›ve Mimarl›k Fuar›’nda yer al›yoruz. Fuar mekan›m›z›, Assos’tayapt›¤› B2 evi ile A¤a Han Mimarl›k Ödülü’nü alan Mimar HanTümertekin tasarl›yor. Lounge mekan›n› da yine Han Beytasarlayacak.

Ayr›ca UIA’ya gelen VIP mimarlar için, Lütfi K›rdar KongreMerkezi’nin hemen alt›nda yer alan aç›k yeflil alanda bir loungemekan› oluflturuyoruz. Bu mekan mimarlar›n yo¤un kongreortam›ndan biraz uzaklaflarak soluk alabilece¤i, bo¤azmanzaras› eflli¤inde bir fleyler içip, yiyebilece¤i, gazetesiniokuyup, internete girebilece¤i rahat bir mekan olacak. Bulounge mekan›nda mimarlar›n yan› s›ra yurt içinden ve yurtd›fl›ndan davet etti¤imiz gazetecileri de a¤›rlayaca¤›z.

Türkiye’de bir ilk olan “Arkitera Türk Mimarlar› Veritaban›”(AMV) projesine destek verdik.Kale Grubu olarak mimarl›kkültürüne yapt›¤›m›z katk›lar› UIA 2005 ile uluslararas› alanatafl›d›k. UIA 2005 ‹stanbul Kongresi’nin, mimarl›k birikimimizegetirece¤i yararlar›n yan› s›ra kentimize ve ülkemize tan›t›m,turizm ve ekonomik aç›dan büyük katk›lar sa¤layaca¤›n›öngörerek, kurumsal bir yurttafl bilinciyle ana sponsorlu¤unuüstlendik.

Kale events

The opening ceremony features a show called “Reflections onColors” plus an exhibition, panel and a platform meeting. Weorganize an evaluation of the platform meetings we heldtogether with Arkitera, starting in September 2004 in Diyarbak›r,ending in Istanbul at 9 different cities, where the question“Where is Architecture in Urbanization”.

Another event we participate in is the International Buildingand Architecture Fair to be held July 4-7 at the Hilton ConventionCenter. Our space at the Fair is being designed by ArchitectHan Tümertekin, who received the Aga Khan ArchitectureAward with the B2 home he built in Assos. The lounge will alsobe designed by Mr. Tümertekin.

We are also forming a lounge in the open green space rightunder the Lütfi K›rdar Convention Center for VIP architectsvisiting UIA. This space will be a comfortable one wherearchitects will be able to breathe, getting a little away from theintensive convention environment and where they will be ableto eat and drink accompanied by the view of the Bosphorus,read their newspapers and connect to the Internet. We willalso host the journalists we invited from within and outside thecountry, beside the architects, at this lounge.

We supported the “Arkitera Turkish Architects Database”(AMV) Project which was a first for Turkey. We carried thecontributions we made to the culture of architecture as KaleGroup onto the international arena with UIA 2005. Believingthat UIA 2005 Istanbul Convention, in addition to the benefitsit will bring to our architectural knowledge, will make majorcontributions to our city and country in terms of promotion,tourism and economy we assumed its principal sponsorshipin the awareness of a corporate citizen.

Neden COLOR‹STANBUL?

“‹stanbul’un 2010 Avrupa Kültür Baflkenti adayl›¤›n›desteklemeyi ve katk›da bulunmay› da amaçlad›k.‹stanbul’un tarihi ve kültürel zenginli¤ini renklerleifade etmeyi düflündük ve COLOR‹STANBUL gibi birsloganla yola koyulduk”.

Why COLORISTANBUL?

“We also sought to support and contribute to Istanbul’scandidacy as 2010 European Culture Capital. We thoughtwe would express the historical and cultural richnessof Istanbul by colors and we started out with a sloganlike COLORISTANBUL”.

Page 19: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

Tem

muz

- A¤

usto

s / J

uly -

Aug

ust

2005

• S

eram

ik T

ürki

yeHaberler / News

22

30 Haziran – 10 Temmuz 2005'de‹stanbul'da yap›lacak olan 22.Uluslararas› Mimarl›k Kongresi’nekat›lacak dünyaca ünlü mimarlar,“Kentler; Mimarl›klar›n Pazaryeri”temas› alt›nda toplan›yor. UIA (Unionof International Architects) taraf›ndan1948 y›l›ndan beri üç y›lda bir organizeedilen kongrenin, 10 bin dolay›ndakikat›l›mc›yla, Habitat II' den sonraülkemizde düzenlenen en yüksekkat›l›ml› konferans olmas› bekleniyor.

Kongre s›ras›nda gerçeklefleceketkinliklerden baz›lar›:

Sergiler: Dal Örgü Kulübü, Tarihi‹stanbul Yar›madas›, ‹stanbul veMimarl›k, Foto¤raf Yar›flmalar›nda‹stanbul, Depremini Bekleyen‹stanbul, Bas›nda Mimarlar Odas›

Yay›nlar: ‹stanbul Mimarl›k Rehberi,‹stanbul Mimarl›k Rehberi Haritas›,Mimarist Mimarl›k ve Kültür DergisiKongre özel say›s›, UIA 2005 ‹stanbul,Mimarlara Mektup

fienlik: Bir Tatl› Huzur Almaya Geldik‹stanbul’dan (Müzikal Gösteri), Farkl›Kent Meydanlar›nda gösteriler

Paneller: Anadolu’da Malzeme veMimarl›k Sempozyum, DepreminiBekleyen Kentlerde Mimarl›k,Küreselleflme ve Mimarl›k

Di¤er Etkinlikler: Kufl Bak›fl› ‹stanbul,UIA Uluslar aras› Mimarl›k Ö¤rencileriYar›flmas› Ödülleri

OA‹B (Orta Anadolu ‹hracatç›larBirli¤i)’nin de sponsor oldu¤ukongreye seramikçilerden büyükdestek geldi.

Ege Seramik provided major supportto the 22nd Architects Convention tobe held in Istanbul. Zeugma themedplaques will be presented to UIAPresident Jaime Lerner, the contestjury and international architecturestudents by Ege Seramik, in an awardceremony. Also, the books titledModern Architecture, Bosphorus andPrince Islands, Galata and HistorcialPeninsula and Map of Peninsula,prepared specially for the convention,will be distributed to all participants,again by Ege Seramik.

Mimarlar ‹stanbul’da bulufluyor

World renowned architects to attend22nd International ArchitecturalConvention to be held in Istanbul June30-July 10, 2005 will convene underthe theme “Cities; the Marketplaceof Architectures”. The convention,organized every three years by UIA(Union of International Architects)since 1948, is expected to be theconvention with highest participationheld in our country next to Habitat IIwith approximately 10,000participants.

Some of the events to be held duringthe convention:

Shows: Dal Örgü Club, HistoricalIstanbul Peninsula, Istanbul andArchitecture, Istanbul in PhotographyContests, Istanbul Waiting for ItsEarthquake, Architects Associationin the Press

Publications: Istanbul ArchitectureGuide, Istanbul Architecture Map,Mimarist Architecture and CultureJournal Convention Special Issue,UIA 2005 Istanbul, Letter to Architects

Festivities: Bir Tatl› Huzur AlmayaGeldik ‹stanbul’dan (Musical Show),Shows at Various Squares of the City

Panels: Symposium on Materials andArchitecture in Anatolia, Architecturein Cities Waiting for Earthquakes,Globalization and Architecture

Other Events: A Bird’s Eye View ofIstanbul, UIA InternationalArchitecture Students ContestAwards

Ceramic companies also gave greatsupport to the convention, alsosponsored by OAIB (Central AnatoliaExporters Union).

Architectsmeet inIstanbul

Supportfrom EgeSeramik

to UIA

Ege Seramik’ten UIA’ya destek22.si ‹stanbul’da yap›lacak olanMimarlar Kongresi’ne EgeSeramik’ten de büyük destek geldi.Kongrede, Ege Seramik taraf›ndanUIA Baflkan› Jaime Lerner’a, yar›flmajürisi ve uluslararas› mimarl›kö¤rencilerine ödül töreniyle Zeugmatemal› seramik plaket verilecek.Ayr›ca kongre için özel olarakhaz›rlanan Modern Mimari, Bo¤az veAdalar, Galata ve Tarihi Yar›mada ileYar›mada Haritas› isimli kitaplar yineEge Seramik taraf›ndan tümkat›l›mc›lara da¤›t›lacak.

Page 20: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

Eczac›bafl› Yap› Grubu’nun tasar›mürünleriyle dünya trendlerine yönveren baflar›l› markas› VitrA, 17Haziran’da, Four Seasons Hotel’de“Geçmiflten Günümüze BanyoKültürü ve Mimarisi” konulu birseminer gerçeklefltirdi. Mimarlarave bas›na yönelik olarak düzenlenenbu seminerle tüm dünyada lansman›yap›lan ve büyük ilgi gören “BanyoKültürü” konseptli yeni kampanyan›nköklerine gidildi.

Tem

muz

- A¤

usto

s / J

uly -

Aug

ust

2005

• S

eram

ik T

ürki

yeHaberler / News

24

Eczac›bafl› Building Group’ssuccessful brand VitrA, which givesdirection to world trends with itsdesign products, held a seminar onthe topic “Bathroom Culture andArchitecture from Past to Present”at Four Seasons Hotel on June 17.with this seminar organized forarchitects and the press, the newcampaign with the concept“Bathroom Culture” launchedglobally, which drew great interest,was analyzed in depth.

Vitr

A ile

Geçm

iflte

n gü

nüm

üze

bany

o kü

ltürü

ve m

imar

isi

Bat

hroo

m c

ultu

re a

nd a

rchi

tect

ure

from

pas

t to

pres

ent”

with

Vitr

A

VitrA Tasar›mlar›’n›n Ana Temas›

‹nsanl›k tarihinin bafllang›c›ndan buyana yaflam›n devam› için gerekli olanbeden temizli¤i, toplumlar›n sosyal,ekonomik ve kültürel geliflmifllikdüzeylerinin en büyükgöstergelerinden biri olmufl ve banyokültürü kavram›n› do¤urmufltur.

Osmanl› ‹mparatorlu¤u dönemindehamamlar kendine özgü mimarisi veihtiflam›yla tüm dünyada hayranl›kuyand›rm›fl, bu dönemle birlikte art›khamam yap›lar› Türk Hamam› olarakadland›r›lm›fl ve banyo kültürümüzün,günlük hayat›m›z›n vazgeçilmez birparças› halini alm›flt›r.

VitrA’n›n “Banyo Kültürü” ad›n›verdi¤i; banyo mekanlar›n› eskidenoldu¤u gibi yaflam›m›z›n odaknoktas›na alan yeni konsept banyotasar›mlar› da iflte tam bu noktadando¤mufl ve banyo kültürümüze sahipç›karak tüm dünyay›, baflka birdünyan›n penceresinden bakmayadavet etmifltir. Hamam kültürü, VitrAtasar›mlar› ile bu günkü modernfleklini alm›flt›r.

Main Theme of VitrA Designs

Cleanliness of body, which isnecessary for continuation of life sincethe beginning of the history of thehuman being, has been one of themajor indicators of social, economicand cultural development states ofsocieties and has led to the conceptof bathroom culture.

In the Ottoman Empire period, bathshave been admired all over the worldwith their specific architecture andsplendor, and starting with thatperiod, bathroom structures werenamed Turkish Baths, with thebathroom becoming an indispensablepart of our culture and our daily life.

The new concept bathroom designscalled “Bathroom Culture” by VitrA,which takes bathroom spaces to thefocus point of our life as before, havebeen born right from that point,owning up to our bathroom culture,inviting the whole world to lookthrough the window of a differentworld. The bathroom culture hastaken its present modern formthrough VitrA designs.

Page 21: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

Tem

muz

- A¤

usto

s / J

uly -

Aug

ust

2005

• S

eram

ik T

ürki

yeHaberler / News

26

EgeSeramikyerleri veduvarlar›renklendiriyor

Ege Seramik enlarges its broadproduct range comprising the floor,wall and porcelain tiles itmanufactures following technicaltests like wear and tear endurance,frost endurance, UV endurance andacid and alkali endurance.

The busy pace of urban life makesrelaxing monochrome preferable andminimalist style ceramic designs arereplacing dark and light coloredceramics.

Ege Seramik, afl›nma dayan›m›, donadayan›kl›l›k, UV dayan›m›, aside vealkaliye dayan›m gibi teknik testlersonras› üretti¤i yer, duvar ve porselenkarolar›ndan oluflan genifl ürünyelpazesini gelifltiriyor.

fiehir yaflam›n›n yorucu temposudaha dingin, yormayan tek renklili¤itercih ettirmekte ve aç›kl› - koyuluseramiklerin yerini minimalisttarzdaki seramik tasar›mlar›almaktad›r.

TEATRO

Ege Seramik’in S›rl› Granit Seramikserilerinden Teatro yerde 45x45 cmboyutlar›nda ve Antik Bej, Ceviz,Beyaz, Aç›k Kahve renklerinde.Serinin ayn› renkleri tafl›yan 5x45 cmboyutlar›nda yer bordürleri, 5x13.5cm boyutlar›ndaysa köfle bordürleritüm Ege Seramik yetkili sat›c›lar›ndamevcut.

TEATRO

Teatro, a glazed granite ceramic lineof Ege Seramik, comes in 45x45 forfloors in Antique Beige, Walnut, Whiteand Light Brown. The floor bordertiles of 5x45 and corner border tilesof 5x13.5 bearing the same colorsare available in all Ege Seramikauthorized dealers.

Ege S

eram

ik g

ives c

olor

to fl

oors

and

wal

ls

Page 22: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

27

PARKEEge Seramik koleksiyonlar›,Minimalist tarz›n yan›s›ra, parkedesenli ürün gruplar›yla ahflab›ns›cakl›¤› ve do¤al görüntüsünü yaflamalanlar›n›za en güzel dokular› iletafl›maktad›r.45x45 cm parke görünümlü yerseramiklerine 11x45 cmboyutlar›ndaki bordürler efllik ediyor.Parke görünümlü seramiklerin renkseçenekleri ise diflbudak, mefle, yeflil,venge ve beyaz.

PARKEEge Seramik collections carry thewarmth and natural look of wood toyour living spaces in its best texturesalongside of the minimalist style withhardwoord design product groups.11x45 border tiles accompany the45x45 hardwood look floor tiles. Thecolor options for the hardwood lookceramics are ash, oak, green, vengeand white.

JURA STONEJura Stone, Ege Seramik’in en gözdes›rl› granit yer karolar›ndan güzel birörnek. 45x45 cm ve 33x33 cmboyutlar›ndaki serinin, waterjetsistemi ile oluflturulmufl çok çeflitliyer ve köfle bordürleri mevcut. Gri,fildifli ve bej tonlar›nda haz›rlananserinin yer bordürleri 7x45 cm ve8x45 cm, köfle bordürleriyse 8x8 cm ve 7x7 cm boyutlar›nda..

JURA STONEJura Stone is a beautiful example ofthe most popular glazed granite floortiles of Ege Seramik. The line thatcomes in sizes 45x45 and 33x33 hasnumerous types of floor and bordertiles created by the water jet system.The floor tiles of the line are 7x45 and8x45 and corner border tiles are 8x8and 7x7 in shades of gray, ivory andbeige.

Alinda Köfle LavaboEge Seramik'in, banyonuzdakiköfleler için "Alinda" serisine ekledi¤ilavabo modeli, estetik yönüyle oldu¤ukadar ifllevsellik anlam›nda da de¤eryarat›yor. Ege Seramik’in, asimetriktasar›m› sayesinde, tüm alanlar›kullan›ma açan yeni lavabo modeli,EgeMARK ‘›n bu modele özeltasarlad›¤› dolaplarlakullan›labilece¤i gibi, direkt duvaramonte edilebilir özelli¤e de sahip.

Alinda Corner Basin

The basin model Ege Seramik addedto its “Alinda” line for the corners inyour bathroom adds value in termsof functionality as well as eathetics.The new basin model, which allowsall spaces to be used, thanks to EgeSeramik’s asymmetrical design, mayeither be used with cabinets designedby EgeMARK specifically for thismodel or may be mounted directlyon the wall.

Page 23: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

Tem

muz

- A¤

usto

s / J

uly -

Aug

ust

2005

• S

eram

ik T

ürki

yeHaberler / News

28

KeyifliyazevleriiçinPUNTO

Her zevke uygun tasar›mlar›ylazevklere hitap eden ÇanakkaleSeramik&Kalebodur Punto ilebanyolar›n›za renk kat›yor. Punto yerve duvar karolar› nokta efektinin beyaztonlara parlak olarak ifllenmesiyle,mat beyaz ve full dekor olaraktasarland›. Punto, 25x40 cm'lik de¤iflikfon deseni ve bunlarla bütünleflenlila, f›st›k yeflili,turuncu, retrorenklerinden oluflan fl›k bordürleriylemekanlara çiçeksi bir hava kat›yor.

Çanakkale Seramik&Kalebodurwhich addresses all tastes withappropriate designs, adds color toyour bathrooms with Punto. Puntofloor and wall tiles are designed inmatt white with full décor, byprocessing of shiny spot effect ontowhite backgrounds. Punto brings afloral atmosphere to spaces with its25x40 cm different backgrounddesign and elegant borders whichcome in lilac, pistachio green, orangeand retro, which integrate with them.

For pleasurablesummer homesPUNTO

Serel’den minimalist lavabolarSerel, minimal lavabolar serisine dörtyeni model ekleyerek, tüketicilerininbe¤enisine sundu. Yeni ürünler kare,dikdörtgen, üçgen, üçgen ayakl› vedairesel formlardan olufluyor.

Serel’in modern lavabo ürün grubunaeklenen seçenekleri ile banyolar›n›zyeni bir tarza kavufluyor. Afl›r›l›klardanar›nm›fl, sade ve yal›n anlat›m biçiminiürünlere yans›tan minimalizmak›m›n›n etkisiyle tasarlananlavabolar, banyoda huzur ve keyfinalt›n› çiziyor.

Serel added four new models to itsminimal basin line to offer to theconsumer to be appreciated. The newproducts comprise square,rectangular, triangular, triangularwith pedestal and circular forms.

Your bathrooms meet a new stylewith Serel’s choices added to itsmodern basin product group. Thebasins designed under the influenceof the minimalism trend reflectingthe plain and simple form ofexpression free from exaggerationsunderline peace and pleasure in thebathroom.

Minimalist basinsfrom Serel

Page 24: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

Tem

muz

- A¤

usto

s / J

uly -

Aug

ust

2005

• S

eram

ik T

ürki

yeHaberler / News

30

fiehirli ve dinamik:

Dama Serisi

Urban anddynamic: TheDama Line

Roca Kale’den, flehirli insan›n küçükmekanlar› için yarat›lm›fl özel bir seri:Dama

Ünlü Alman tasar›mc›larSchmidt&Lackner imzas›n› tafl›yanDama, farkl› kullan›m alanlar›nauygun lavabo alternatifleri ve pazar›nen dar duvara s›f›r klozeti ile küçükalanlarda ferahl›k arayanlar içinmükemmel bir seri.

Dama serisinin farkl› ölçü veformlardaki lavabo seçenekleri hermekana uygun bir alternatif sunuyor.Serinin 55 cm.’lik lavabosu, ayak veyar›m ayak seçenekleri ile sunuluyor.Özel tasar›mlar› ile 68 cm’lik sa¤danve soldan köfle lavabo alternatifleriise, tek bafl›na kullan›labildi¤i gibitezgah üzeri kullan›ma da olanaksa¤l›yor. 48 cm’lik Monoblok lavaboise, kendinden yar›m aya¤› ile serininsempatik sürprizi. 55 cm yar›m ayaklavabo ve 48 cm monoblok lavabo ilekullan›labilen gövdeden ç›kan kromhavluluklar, hem fl›k hem de kullan›fll›bir detay olarak düflünülmüfl.

A special line from Roca Kale createdfor small spaces of the urbanindividual: Dama

Dama, bearing the signature ofrenowned German designersSchmidt&Lackner, is a perfect linewith its basin choices fit for differentareas of use and with the narrowestagainst the wall toilet bowl in themarket for those seeking comfort issmall spaces.

The basin choices of Dama Line isvarious sizes and forms offer analternative fit for each space. The 55cm basin of the line comes in withfull and semi-pedestal choices. The68 cm right and left corner basinchoices may either be used standalone with their special design or maybe used on counter tops. The 48 cmmonoblock basin is the cute surpriseof the line with its self-containedsemi-pedestal. The chromium towelholders extending from the body thatmay be used with 55 cm semi-pedestal basin and 48 cm monoblockbasin have been designed as anelegant and convenient detail.

Page 25: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

Tem

muz

- A¤

usto

s / J

uly -

Aug

ust

2005

• S

eram

ik T

ürki

yeHaberler / News

32

Formula 1’in tercihiÇanakkale Seramik& Kalebodur

21 A¤ustos 2005’te gerçekleflecekolan Formula 1 ‹stanbul Yar›fl Pisti veTesisleri Projesi’nde ÇanakkaleSeramik & Kalebodur’un duvar veyer seramikleri tercih edildi.

Türkiye’de 2005 y›l› spor gündeminedamgas›n› vuracak ve 155,000 kiflininkat›l›m›yla gerçekleflecek olanFormula 1 ‹stanbul Yar›fl Pisti veTesisleri Projesi’nde 32.000 m2’lik20x20 cm ve 33x33 cm ebatlar›ndaÇanakkale Seramik & Kalebodurürünleri kullan›lacak.

Çanakkale Seramik & Kalebodur’swall and floor tiles were chosen forFormula 1 ‹stanbul Race Course andComplex Project to be launched onAugust 21, 2005.

Çanakkale Seramik & Kalebodurproducts in sizes 20x20 cm and 33x33cm, totaling 32,000 m2 square will beused in Formula 1 ‹stanbul RaceCourse and Complex Project whichwill make its mark in the sportingagenda of 2005 in Turkey to belaunched with participation of 155,000people.

The

choi

ce o

f For

mul

a 1

Çana

kkal

e Se

ram

ik &

Kale

bodu

r

Page 26: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

Tem

muz

- A¤

usto

s / J

uly -

Aug

ust

2005

• S

eram

ik T

ürki

yeHaberler / News

34

Tropikadalardan

iki yeniesinti

BahamaToprak Seramik bu y›l iki yeniserisinde kulland›¤› farkl› renk vedokularda tropical adalar›n egzotikhavas›n› banyolar›n›za tafl›yor. Mat ve25x40 cm. ebatlar›nda üretilenBahama fonun renkleri pergamon,kahve ve turuncu olarak oluflturuldu.Evrenin derinliklerindeki gezegenlerinspiral fleklindeki ›fl›k yans›malar›ndanilham al›narak siyah fon üzerindekibeyaz dönüfllerle Helix Tek Dekor,Bahama fonun tamamlay›c›s› olaraktasarlanm›fl. Bahama ayr›ca 6x25 cm.ve 12.5x40 cm. ebatlar›nda bordüralternatiflerine de sahip

BahamaToprak Seramik carries the exoticatmosphere of tropical islands to yourbathrooms with the different colorsand textures it used in two of its newlines this year. The colors of theBahama background produced insize 25*40cm. in matt shades arepergamon, brown and orange. TheHelix Single Décor is designed tocomplement the Bahamabackground with white twists on blackbackground inspired by the helicallight reflections of the planets in thedepths of the universe. Bahama alsooffers border choices in 6*25cm. ve12.5*40cm.

Two newwinds from

tropic islands

Page 27: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

35

BelizeYine 25x40 cm. ebatlar›nda üretilenBelize serisinin fon renkleri beyaz,bej ve kahve. Belize’nin fonunundokusundaki bambu esintisi 6x40 cm.ebad›ndaki Bambu bordürlerletamamlayabilece¤iniz gibi yine 6x40cm. ebad›ndaki Meridyen bordürlerlede banyonuzda modern bir çizgioluflturabilirsiniz.

BelizeThe background colors of the Belizeline, which again comes in size 25x40cm. are white, beige and brown. Youcan complement the Belizebackground either by bamboo bordertiles of 6x40 cm. with bamboo effector by Meridyen border tiles, again of6x40 cm., creating a modern line inyour bathroom.

AltamiraDünyadaki en eski duvar resimlerininbulundu¤u ma¤aradan ad›n› alan,25x40 cm ebad›nda, tafl görünümlüAltamira serisinin renkleri depergamon, bej, gri ve moca gibi yinedo¤al tafllar›n renklerindenesinlenerek haz›rland›.12.5x40 cm., 6x40 cm. ve 4.5x40 cm.ebatlar›ndaki mistik dokulu bordürseçenekleri ile birçok farkl› döflemealternatifi oluflturmak mümkün.Altamira’n›n 33x33cm. ve 40x40cm.ebatlar›ndaki yer karolar› da serinintamamlay›c›s› olarak banyolar›n›zdayer almay› bekliyor.

AltamiraThe colors of Altamira line with stonelook, which gets its name from thecave with the oldest cave art in theworld, were prepared under theinspiration of natural stone colorslike pergamon, beige, gray andmocha.It is possible to create many differentpattern choices with the mystictexture border choices that come insizes 12.5x40 cm., 6x40 cm. and4.5x40 cm. The floor tiles of Altamirain sizes 33x33 cm. and 40x40 cm.await becoming part of yourbathrooms, complementing the line.

Page 28: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

Tem

muz

- A¤

usto

s / J

uly -

Aug

ust

2005

• S

eram

ik T

ürki

yeHaberler / News

36

Quartz Line

Hitit Seramik A.fi. prepared the“Quartz” matt porcelain line underHomeworks brand on account of the15th anniversary of its foundation.

The collection, comprising 12 differentpieces, also offers 5 choices of color.(White, Beige, Gray, Anthracite andMink)

The line races 30x30 stripedbackgrounds and 30x60 plain andpatterned backgrounds with eachother, allowing one to have thepleasure of solving a puzzle. Thechoices of border contemplated forfloors and walls are in a total harmonywith the plain backgrounds. Sincetheir edges are rectified, the productsallow being laid without joint gaps.

Quartz Serisi

Hitit Seramik A.fi. kuruluflunun 15.y›l› dolay›s› ile Homeworks markas›alt›nda, “Quartz” mat porselen serisinihaz›rlad›.

12 farkl› parçadan oluflan koleksiyon,5 renk seçene¤ini de beraberindesunuyor. (Beyaz,Bej,Gri,Antrasit veVizon.)

30x30 cm üzeri çizikli fonlar ile 30x60cm ebattaki düz ve desenli fonlar›birbiriyle yar›flt›r›rken, tam bir puzzleçözmenin hazz›n› yaflat›yor. Yer veduvar için düflünülmüfl bordürseçenekleri düz fonlar ile tam biruyum içinde. Ürünler kenarlar›rektifiye olarak haz›rland›¤›için,derzsiz döfleme imkan›n› daberaberinde getiriyor.

Yeni Hitit SerileriN

ews

Hiti

t Lin

es

Page 29: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

37

Modüler sistem art›k,cam mozaikte

14x48 ,14*148 ,48*48 ,48*148 ,98*98mm ebatlar›nda 8 mm kal›nl›¤›ndaçeflitli renklerde cam mozaikler,Homeworks ürün gam›na girdi. ‹nflaatsektöründe seramik ve porselenürünlerde, özellikle profesyoneluygulay›c›lar›n tercih etti¤i modülersistem flimdi cam mozaik olarakbe¤eniye sunuluyor.

Now modular system isavailable for glassmosaicGlass mosaics in various colors insizes 14x48 ,14x148 ,48x48 ,48x148,98x98 mm and 8 mm thick areintroduced to Homeworks productspectrum. The modular system,preferred especially by professionalusers in ceramic and porcelainwarein the construction sector, is nowoffered in glass mosaic.

Vitrose cam mozaikleriCam›n do¤all›¤›,hijyen yap›s› çeflitçeflit renklerle can buluyor.

20 mm ebad›nda 3 mm kal›nl›¤›ndaboyal› hamur cam tekni¤i ile üretilmiflmozaiklerin büyüsü tüm mekanlar›kaplayacak. 32.7 x32,7 cm. fileli olarakbir araya gelen küçük renkliparçac›klar kar›fl›k veya sadece tekrenk olarak tasarland›.

Unicolor,golden,specturm,mable,iridium isimli 5 farkl› seri olaraksunuluyor.Beflli,dörtlü,üçlü kar›fl›krenkli mixler , farkl› bir efekt sa¤l›yor.Ayr›ca içinde 8 farkl› kar›fl›mderecesinden oluflan koyudan a盤ado¤ru renklenen “column” kaplamaseçeneklerinde 5 ayr› renkkombinasyonlar› mevcut.

Fonksiyonel anlamda; tüm ›slakhacimlerde, havuzlarda ve dedekoratif anlamda her türlü yüzeydetatbik edilebilen vitrose mozaikleruygun fiyat yap›s› ile de al›c›s›naulafl›yor.

Vitreous glass mosaicsNaturalness and hygienic structureof glass comes to life in multiplecolors.

The charm of the mosaics producedin painted paste glass technique insize 20 mm and 3 mm thick will coverall spaces. The small colored piecesbrought together in a mesh of 32.7*32,7 cm were designed in mixed ormonochrome style.

There are 5 different lines namedunicolor, golden, spectrum, marble,iridium. The mixes in combination offive, four or three colors allow aspecial effect. Also available are 5separate color combinations in the“column” covering choices rangingfrom dark to light, comprising 8different degree of mix.

Vitreous mosaics, which may beapplied in terms of functionality onall wet spaces and pools, and in termsof decoration on any surface, reachtheir users with a convenient pricecomposition.

Page 30: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

Tem

muz

- A¤

usto

s / J

uly -

Aug

ust

2005

• S

eram

ik T

ürki

yeHaberler / News

38

Trai

ning

sem

inar

s fo

r cer

amic

cra

ftsm

en

“Training Seminars for Ceramic Craftsmen”, organizedfor whole Turkey by Kütahya Seramik and Kütahya Yap›Kimyasallar›, were held in 16 provinces with theparticipation of nearly 2,000 people.

The seminar was organized to enhance the professionalknowledge and skills of the ceramic craftsmen, allowingthem to articulate the problems of the sector and tointroduce the product portfolios of Kütahya Seramik andKütahya Yap› Kimyasallar› and to increase brandawareness.

The following topics were covered in the training seminars;

• Laying techniques for wall and floor tiles• Joint fillers and applications• Preparation, cleaning and maintenance of applicationsurfaces• Potential post-application problems and solutions• Quality standards• Packaging details

Kütahya Seramik ve Kütahya Yap› Kimyasallar› taraf›ndanTürkiye genelinde düzenlenen “Seramik Ustas› E¤itimSeminerleri”, 16 ilde 2000’e yak›n kiflinin kat›l›m›ylagerçekleflti.

Seminer, seramik ustalar›n›n mesleki bilgi ve becerileriniartt›rmak, sektörel sorunlar›n› dile getirmelerini sa¤lamak,Kütahya Seramik ve Kütahya Yap› Kimyasallar› ürünportföyünü tan›tmak ve marka bilinirli¤ini artt›rmakamac›yla düzenlendi.

E¤itim seminerleri kapsam›nda, afla¤›daki konulara yerverildi;

• Duvar ve yer karolar›n›n döfleme teknikleri• Derz dolgu malzemeleri ve uygulamalar›• Uygulama yüzeylerinin haz›rl›k, temizlik ve bak›m›• Uygulama sonras› ç›kabilecek problemler ve çözümleri• Kalite standartlar›• Paketleme bilgileri

Seramik ustalar›e¤itim seminerleri

Page 31: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

39

Yeni yaklafl›mlar konsepti içindekonufllanan ve ahflab›n s›cakl›¤›n›yans›tan PARQUET serisi içinde yeralan HARDWOOD ürünü duvarda25x40 cm, yerde 33x33 cm ebatlar›nasahip olup bej ve wenge renkleriyleve de 5x25, 6x25, 8x25, 7x40 cmebatlar›ndaki bordürleriyle, her türlüzevke uygun döfleme kolayl›¤›ylabanyolarda yeni bir hava esmesinisa¤l›yor.

HARDWOOD, which is part of thePARQUET LINE deployed within thenew approaches concept reflectingthe warmth of wood, comes in size25x40 cm for wall, and 33x33 cm forfloors and with its beige and wengecolors and borders of 5x25, 6x25,8x25, 7x40 cm and the facility of layingfit for every taste, allows a newatmosphere to be experienced inbathrooms.

Umpafl Seramik’tenbanyolara yeni esintiler

New winds inbathrooms withUmpafl Seramik

Page 32: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

fierife Deniz: In the recent years,the Competition Authority hasmade its voice heard fairly in ourcountry. When and why was itestablished? Would you tell us itshistory? Would you giveinformation about the staff, law,budget and work program of yourinstitution?

Mustafa Parlak: As is known by allof us, Turkey adopted free marketeconomy after 1980. On the otherhand, it has also been envisagedin the Customs Union Agreementthat Turkey adopts a competitionlegislation which is aligned withthe EU. There emerged the needto form the competition agency asit is a requirement of both freemarket economy and the EUmembership.

Tem

muz

- A¤

usto

s / J

uly -

Aug

ust

2005

• S

eram

ik T

ürki

yePortre / Portrait

40

fierife Deniz UluerenRöportaj / Interview

[email protected]

Rekabet Kurumu Baflkan›

Mustafa Parlak

Chairman of Competition Board

“Tek problemimizdevlet yard›mlar› konusudur.Bu konu, Avrupa Birli¤i’yleiliflkilerimizde de çok önemlidir.”“As to the other aspects ofcompetition policy, I want tomention only state aids. Thisissue is very important in ourrelations with the EuropeanUnion as well.”

fierife Deniz: Rekabet Kurumu sony›llarda ülkemizde sesini iyiceduyurdu. Ne zaman ve niçinkurulmufltur, tarihçesini bize anlat›rm›s›n›z, kurulunuzun kadrosu, yasas›ve bütçesi hakk›nda bilgi verirmisiniz?

Mustafa Parlak: Türkiye hepimizinbildi¤i gibi 1980 sonras›nda serbestpiyasa ekonomisini benimsemifltir.Di¤er taraftan Gümrük Birli¤iAnlaflmas›’nda da Türkiye’nin ABuyumlu bir rekabet mevzuat›n›benimsemesi öngörülmüfltür. Hemserbest piyasa ekonomisinin hem deAB üyeli¤inin bir gere¤i oldu¤u içinRekabet Kurumunu oluflturmaihtiyac› has›l olmufltur.

Page 33: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

41

Dayana¤›n› Anayasam›z›n 167.Maddesi’nden alan 4054 say›l›Rekabetin Korunmas› Hakk›ndaKanun 13 Aral›k 1994 tarihindeyürürlü¤e girmifl ve Kanun’daöngörülen Rekabet Kurumu 1997y›l›nda oluflturularak faaliyetlerinebafllam›flt›r.

Genel gerekçesinde “Rekabetioluflturacak flartlar›n bulunmamas›durumunda piyasa ekonomisininsa¤l›kl› bir flekilde ifllemesi de sözkonusu olmamaktad›r” vurgusuylapiyasa ekonomisi için rekabetinöneminin vurguland›¤› Kanunumuzüç temel yasaklama getirmektedir:

• Teflebbüslerin anlaflma ya dauyumlu eylem yoluyla ya da birteflebbüs birli¤i karar›yla rekabetiengellemeleri;• Hakim durumdaki teflebbüsün budurumu kötüye kullanmas›,• Teflebbüslerin etkin rekabetortam›n› ortadan kald›racak flekildebirleflme ya da devralma ifllemiyapmalar›.

Rekabet Kanunu’nda kamuteflebbüsleri ile özel teflebbüsleraras›nda fark gözetilmedi¤i gibi,sektörel bir ayr›m da getirilmemifltir.Di¤er bir deyiflle, kamu-özel ayr›m›olmaks›z›n, mal ve hizmetpiyasalar›nda faaliyet gösteren tümteflebbüslerin rekabeti engelleyeneylem ve ifllemleri kanunkapsam›ndad›r.

Kurulumuzun 2004 y›l› itibariyle y›ll›kharcamas› 14.5 TL olarakgerçekleflmiflti. Kurulun geliri anonimflirket statüsündeki teflebbüslerinkurulufllar›ndaki sermaye miktar›n›nveya sermaye art›fllar›n›n on bindedördünün aktar›lmas›ndanoluflmaktad›r. Kurulumuzun halen316 çal›flan› bulunmaktad›r.

fi.D: Rekabet Kurumu’nun piyasaekonomisinin iflleyiflinde öneminiizah eder misiniz?

M.P: Serbest piyasa ekonomisininsa¤l›kl› iflleyebilmesi için, rekabet;etkin ve sa¤l›kl› bir rekabet ortam›için ise rekabet kurallar›n›n konulmas›gerekir. Kanunumuz ve tebli¤lerimizbu kurallar› içerir, Kurum ve Kurulolarak biz de bu kurallara uyulmas›n›takip ve temin ederiz.

Serbest piyasa ekonomilerinin temeldinami¤ini "rekabet"oluflturmaktad›r. Piyasa ekonomisimodelinin uyguland›¤› ülkelerderekabetin zarar görmesini önlemekamac›yla rekabet otoriteleri görevyapmaktad›r.

“Ekonomik etkinli¤iart›rman›n temelyolu pazardarekabeti tesisetmektir.”

“The basic means toenhance economicefficiency is toestablishcompetition in themarket”

The Act on the Protection of CompetitionNo. 4054 which is based on Article 167of our Constitution entered into force onDecember 13, 1994, and the CompetitionAuthority provided for in the Act wascreated and commenced its operationsin 1997.

Our Act where the importance ofcompetition for market economy isstressed with an emphasis in its generalrationale that “where there is theabsence of conditions to createcompetition, healthy functioning ofmarket economy is not also in question”introduces three basic prohibitions:

• Prevention of competition byundertakings via an angreement or aconcerted practice, or a decision of anassociation of undertakings,• Abuse of a dominant position by anundertaking in such position,• Undertakings’ engaging in a mergeror an acquisition transaction such thatan effective competitive environmentwould be eliminated.

While no discrimination is made in theCompetition Act between publicundertakings and private undertakings,a sectoral distinction has also not beenintroduced. In other words, without adistinction between public and private,those actions and transactions of allundertakings operating in markets forgoods and services, which preventcompetition fall under the Act.

Annual Expenditure in 2004 is 14.5trillion. The revenues of the TCA arisefrom the payments to be made by fourper ten thousand of the capitals of allpartnerships to be newly establishedwith the status of an incorporated andlimited company, and that of theremaining portion in case of capitalincrease. This revenue is envisaged inArticle 39 of the Competition Act. Totalnumber of staff is 316.

fi.D: Could you explain the importanceof the Competition Authority in thefunctioning of a market economy?

M.P: Competition is necessary for ahealthy functioning of a free marketeconomy and accordingly, competitionrules are necessary for an effective andhealthy competition environment. OurAct and Communiques contain theserules and we as the authority and theBoard follow and ensure that these rulesare respected and abided by.

Competition constitutes the fundamentaldynamic of a free market economies.Competition authorities operate toprevent the distortion of competition inthe countries with market economymodel.

Page 34: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

Rekabetçi piyasa mekanizmas›n›ntoplumsal refah düzeyiniart›rabilmesi, öncelikle serbestrekabet koflullar›n›n varl›¤›na ba¤l›d›r.Öte yandan flunu da biliyoruz ki,piyasalarda rekabetçi ortamkendili¤inden oluflmaz bunundüzenlenmesi gerekir.

Piyasalar, teflebbüslerin rekabetiortadan kald›rmay› amaçlayandavran›fllar› sonucu rekabetçiortamdan uzaklaflabilir. Budavran›fllar genellikle, teflebbüslerinpiyasa paylar›n› korumak ve karlar›n›art›rmak için rekabet etmek yerineörne¤in kendi aralar›nda fiyat veyamiktar anlaflmalar› yapmay› ya dapiyasa güçlerini pazara yeni giriflleriengelleyecek flekilde kullanmay›tercih etmelerindenkaynaklanmaktad›r. Rekabetikorumay› amaçlayan “anti-tröst”kanunlar› teflebbüslerin bu türdavran›fllar›n› engellemekihtiyac›ndan do¤mufltur. Bu anlamdarekabet kanunlar› ve rekabetkurallar›, serbest piyasa ekonomisininvarl›¤›n› koruyabilmesi için gereklidir.

Tem

muz

- A¤

usto

s / J

uly -

Aug

ust

2005

• S

eram

ik T

ürki

yePortre / Portrait

42

That a competitive marketmechanism may increase socialwelfare, is first of all dependentupon the existence of the freecompetition conditions. On theother hand we know that,competitive structure does notemerge by itself and therefore, itneeds to be regulated.

The market may lose itscompetitive environment due tothe practice of undertakings whichaims at terminating competition.This practice generally resultsfrom the fact that undertakingsmay prefer to fix the prices or toexploit their market power toforeclose the market against newentry instead of competing witheach other to keep their marketshare or to increase their profit.The antitrust rules with anobjective to protect competitionarise from the need to preventsuch anticompetitive practice ofthe undertakings. In this sense,competition rules are necessaryto protect the existence of marketeconomy.

fi.D: Bas›nda s›k s›k RekabetKurumu’nun özellefltirilecekkurulufllar ile ilgili görüflleriyay›nlanmakta. Rekabet Kurumununkamu kurulufllar›n›n özellefltirilmesisürecindeki görevi ve fonksiyonunelerdir?

M.P: Kamu iflletmelerinin iktisadihayattaki rolünün sorguland›¤› sonyirmi y›lda, tüm dünyada oldu¤u gibiülkemizde de hemen her hükümetprogram›nda özellefltirmelere önemlibir yer ayr›ld›¤›n› görmekteyiz. Engenel anlamda devletin do¤rudan vedolayl› olarak kontrol etmekte oldu¤uteflebbüslerin özel sektöredevredilmesi olaraktan›mlayabilece¤imizözellefltirmelerde as›l amaçekonomik etkinli¤in art›r›lmas›d›r.Devletin özellefltirmeden elde edece¤igelir, ancak ikinci bir amaç olabilir.Ekonomik etkinli¤i art›rman›n temelyolu pazarda rekabeti tesis etmektir.Bunun için öncelikle devlettekellerinin özel tekelleredönüflmemesini sa¤lamak gerekir.Bunu, örne¤in do¤al tekel nedeniylemümkün olmad›¤› hallerde özel tekeliregülasyona tabi tutmak gerekir.

Rekabet Kanunu’nda kamuteflebbüsleri ile özel teflebbüsleraras›nda herhangi bir ayr›myap›lmam›flt›r. Bu durumun do¤al birsonucu olarak, kamu teflebbüslerininözel sektöre devri, di¤er birleflme vedevralmalarda oldu¤u gibi RekabetKurumunca incelenmekte vedenetlenmektedir.

fi.D: In the press, the opinions ofthe Competition Authority relatedwith the organizations to beprivatized are covered frequently.What are the duty and function ofthe Competition Authority duringthe process of privatizing publicorganizations?

M.P: During the last twenty yearswhen the role of public enterprisesin economic life has been beingquestioned, we see that as is thecase throughout the world, animportant place is allocated toprivatizations in almost everygovernment program in our countryas well. In privatizations which wecan define in the most general termsas the transfer of undertakings tothe private sector, which are beingcontrolled by the state directly andindirectly, the essential goal isincreased efficiency. Revenue to beobtained by the state from aprivatization can only be a secondarygoal. The basic means to enhanceeconomic efficiency is to establishcompetition in the market. To thisend, first it should be ensured thatstate monopolies do not transforminto private monopolies. In caseswhere this is not possible, due tonatural monopoly for example, theprivate monopoly has to besubjected to regulation.

In the Competition Act, anydistinction has not been madebetween public undertakings andprivate undertakings. As a naturalconsequence of this situation, thetransfer of public undertakings tothe private sector is examined andsupervised by the CompetitionAuthority like in the other mergersand acquisitions.

Page 35: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

43

fi.D: Rekabet Kurumunun verdi¤ikararlar›n hukuki niteli¤indenbahsedebilir misiniz?

M.P: Rekabet Kurumu bir kamukurumudur. Yarg› organ› olmad›¤› içinverdi¤i kararlar da yarg› karar› de¤ildir.Kanunda belirlenmifl ayr›nt›l› idarisüreçlerden geçerek verilmifl idarikararlard›r. Rekabet Kurumukararlar›n›n al›nmas›, rekabethukukunun ve rekabet iktisad›n›nuygulanmas›n› gerekli k›lmaktad›r.Böylece, s›radan idari ifllemlerden farkl›olarak, Rekabet Kurumu kararlar›n›nyarg› denetimi Dan›fltay'da yap›lmaktad›r.

fi.D: Etkin bir rekabet hukuku vepolitikas›, yabanc› sermaye veyat›r›mc›lar için son derece önemli.Yo¤un yabanc› sermaye giriflininbeklendi¤i bu günlerde ülkemizdekirekabet politikalar› uygulamalar› bugeliflime haz›r m›?

M.P: Ne 4054 Say›l› Rekabetin Korunmas›Hakk›ndaki Kanun ne de RekabetKurumu yerli teflebbüsler ile yabanc›teflebbüsler aras›nda birini di¤erineavantajl› ya da dezavantajl› k›lacak birayr›mc›l›k yapmamaktad›r.

Kanunumuzun esasa iliflkin kurallar›Roma Antlaflmas›’ndakilere benzerdir.Bu nedenle, yabanc› teflebbüsler,Kanun’un bir standart üzerindenuygulanaca¤› ve hiçbir keyfi karar›nal›nmayaca¤› konusunda emin olabilirler.Rekabet Kurumu olarak 2005 y›l›n›nbafllar›nda bir rapor oluflturan Ekonomik

‹flbirli¤i ve Kalk›nma Teflkilat› (OECD)bünyesinde, bir gözden geçirmesürecinden geçmifl bulunmaktay›z. 18fiubat 2005 tarihinde OECD RekabetKomitesi’nin Küresel RekabetForumu’nda sunulan rapor, TürkRekabet Kurumu’nu objektifde¤erlendirmede çok önemlidir. Gereksöylediklerimin alt›n› çizmek gereksesorunuza yan›t vermek aç›s›ndanrapordan bir bölüm aktarmak isterim:

“Bu Rapor, son üç y›l boyuncaTürkiye'deki rekabet hukuku vepolitikas›n›n geliflimini ve uygulanmas›n›de¤erlendirmektedir. Rekabet Kurumu,2002 y›l›ndan bu yana mükemmel birilerleme kaydetmeyi sürdürmüfl olup,Türkiye'nin en etkili ve en iyi idare edilenkurumlar›ndan biri olarak ün yapm›flt›r.Misyonunu enerjiyle, tahayyül gücüyleve bütünlü¤ünü koruyarak takip etmiflve ifl toplulu¤undaki liderlerin sayg›s›n›ve deste¤ini kazanm›flt›r. En önemlisi,Türk ekonomisini, rekabete dayal› vetüketici refah›na yönelmifl piyasamekanizmalar›na daha fazla dayanmayönünde ileriye götürmede kritik önemesahip bir rol oynam›flt›r.”

Bu noktada tek problemimiz devletyard›mlar› konusudur. Bu konu, AvrupaBirli¤i’yle iliflkilerimizde de çok önemlidir.Rekabet politikam›z› iyilefltirmekistiyorsak, baz› teflebbüsleri veya baz›mallar›n üretimini desteklemek suretiylerekabeti bozan devlet yard›mlar›n› izleyipdenetleyecek mevzuat›n en k›sa süredeyasalaflt›r›lmas› gerekmektedir.

fi.D: Could you tell about the legalnature of decisions rendered by theCompetition Board?

M.P: The Competition Authority is apublic agency. Since it is not ajurisdictional body, decisions made byit are also not a decision of thejurisdiction. They are administrativedecisions made by passing throughthe detailed administrative processesdetermined in the Act. Decision-making as to the Competition Boardnecessitates the implementation ofcompetition law and competitioneconomics. Thus, as distinguishedfrom the ordinary administrativeproceedings, the jurisdictionalsupervision of Competition Boarddecisions is performed at the Councilof State.

fi.D: An effective competition law andpolicy are extremely important forforeign capital and investors. In thesedays when an intense foreign capitalentry is expected, are the competitionlaw practices in our country preparedfor such entry?

M.P: Neither the Act on the Protection

of Competition No. 4054 nor theCompetition Board discriminatesagainst foreign undertakings vis-à-visdomestic ones.The substantive rules of the Act aresimilar to those in the Rome Treaty,and they are mostly in conformity withwhat economic theory says. Therefore,foreign undertakings can be assuredthat they could find the necessarychecks and balances in the Act, theAct will be employed over a standard,and no arbitrary decisions will be taken.We have undergone a peer reviewprocess within the Organisation forEconomic Co-operation andDevelopment (OECD) that produced areport in early 2005. That reportpresented in the OECD CompetitionCommittee’s Global Forum onCompetition on February 18, 2005, ishighly important in assessing theTurkish Competition Authority. Theconclusions of the report can beregarded as positive. Let me quote afew sentences from the report both tounderline what I say and to answeryour question:

“The Report assesses the developmentand application during the last three

years of competition law and policy inTurkey. The agency has continued tomake excellent progress since 2002,and has developed a reputation as oneof Turkey’s most effective and best-administered agencies. It has pursuedits mission with energy, imagination,and integrity and has won respect andsupport from leaders in the businesscommunity. Most importantly, it hasplayed a critically important role inmoving the Turkish economy forwardto greater reliance on competition-based and consumer-welfare orientedmarket mechanisms.”

As to the other aspects of competitionpolicy, I want to mention only stateaids. This issue is very important inour relations with the European Unionas well. The legislation that will monitorand supervise state aids that distortcompetition by favouring certainundertakings or the production ofcertain goods should be enacted assoon as possible if we want to improveour competition policy. To sum up,competition rules as applied by us canbe said to be contributing to theinvestment environment favourably.

“Serbest piyasaekonomilerinintemel dinami¤ini‘rekabet’oluflturmaktad›r.”

“Competitionconstitutes thefundamentaldynamic of a freemarket economies.”

Page 36: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

M.P: Rekabet Kurumu’nun AB’ninrekabet politikas›n›nuygulanmas›ndan sorumlu olmas›iflleviyle de önemli bir konumdaoldu¤unu biliyoruz. Bu yöndekiçal›flmalar›n›zdan bahsedebilirmisiniz, AB’ye uyum süreci içerisindede¤erlendirecek olursak kurumkuruldu¤undan beri ne gibi aflamalarkatetmifltir?

M.P: Aç›kl›k ad›na, sadece, AB ileba¤daflmas› gereken rekabetpolitikas› çerçevesinin bir parças› olanrekabet (antitröst) kurallar›n›uygulamakla sorumluyuz. Örne¤in,ayr›ca rekabet politikas›n›n bir parças›olan devlet yard›mlar›n›n izlenmesive denetlenmesi için herhangi biryetkimiz mevcut de¤ildir. Rekabeteayk›r› anlaflmalar, hakim durumunkötüye kullan›m› ve birleflme-devralmalar hakk›ndaki esasa iliflkinkurallar›m›z, Roma Antlaflmas›’n›nve Birleflme Tüzü¤ü’nün ilgilimaddelerine ço¤unlukla uygunlukgöstermektedir. Yan›s›ra, AvrupaKomisyonu’nun ve BidayetMahkemesi ile Avrupa Adalet Divan›fleklinde olan ToplulukMahkemeleri’nin içtihat›n› dikkatealmaktay›z. AB’nin düzenlemelerinidikkate alarak, geçmiflte baz› grupmuafiyeti tebli¤leri ç›kard›k vehalihaz›rda, AB’nin odüzenlemelerinde bulunan ilkeleripaylaflan bu tür baz› grup muafiyetitebli¤lerine sahibiz. Örne¤in,geçmiflte, dikey anlaflmalar için,AB’nin düzenlemeleriyle ba¤daflanüç grup muafiyeti tebli¤imiz mevcuttu.Sonras›nda, Avrupa Komisyonu dikeyanlaflmalara yönelik yaklafl›m›n›de¤ifltirdikten ve yeni bir grupmuafiyeti düzenlemesi yay›nlad›ktansonra, bunu takip ettik ve dikeyanlaflmalara iliflkin olarak, önceki üçtebli¤i yürürlükten kald›ran yeni birgrup muafiyeti tebli¤i kabul ettik.Halihaz›rda, motorlu araçlar ve servisanlaflmalar›yla ilgili olarak, mevcutolan›n yerini alacak bir taslaktebli¤imiz bulunmakta olup, taslaktebli¤ AB’deki mevcut muadil tüzü¤ütakip etmektedir.

Özellikle ikincil mevzuatla olmaküzere daha ileri düzeyde uyum için,Mart ay›nda Avrupa Komisyonuyetkilileriyle bir toplant› yapt›k ve baz›yatay grup muafiyetlerinin veKomisyon duyurular›n›n, Türk rekabethukuku bünyesine klavuzlar fleklindedahil edilmesi ve uygun olandurumlarda, sektörel grup muafiyetidüzenlemelerinin uygulanmas›gerekti¤i konusunda mutab›k kald›k.

fi.D: We are informed that the Competition Authority is in an importantposition with its function of being responsible for the implementationof the EU competition policy as well. Could you tell about your relevantwork? If we consider it within the process of alignment with the EU,what kind of progresses have been made by the agency since itsestablishment?

M.P: For the sake of clarity, we are responsible to apply only competition(antitrust) rules which are a part of the competition policy frameworkthat has to be compatible with that of the EU. We do not, for instance,have any power for monitoring and supervising state aids that are alsoa part of competition policy. Our substantive rules concerning anti-competitive agreements, abuse of dominant position, and mergersand acquisitions are mostly in conformity with the relevant articles ofthe Rome Treaty and the Merger Regulation. Besides, we take intoaccount the case law of the European Commission, and the CommunityCourts that are the Court of First Instance and the European Court ofJustice. We issued some block exemption communiqués in the pastby taking into account the regulations of the EU, and currently, wehave some such communiqués that share the principles found in thoseregulations of the EU. For instance, we had three block exemptioncommuniqués in the past for vertical agreements that were compatiblewith the regulations of the EU. Later on, when the European Commissionchanged its approach towards vertical agreements and issued a newblock exemption regulation, we followed it and adopted a new blockexemption communiqué regarding vertical agreements that abolishedthe previous three communiqués. Currently, we have a draftcommuniqué regarding motor vehicles and servicing agreements thatwill replace the current one, and the draft communiqué follows thecurrent counterpart regulation in the EU.

For further alignment especially with the secondary legislation, wehad a meeting in March with the officials of the European Commission,and agreed that certain horizontal block exemptions and Commissionnotices should be incorporated as guidelines into the body of theTurkish competition law, and that sectoral block exemption regulationsneeded to be implemented where appropriate. We plan to discussinternally the conclusions of that meeting and to establish a road mapto realize what we have agreed in our March meeting.

Tem

muz

- A¤

usto

s / J

uly -

Aug

ust

2005

• S

eram

ik T

ürki

yePortre / Portrait

44

Page 37: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

45

O toplant›n›n sonuçlar›n› kendi bünyemizdetart›flmay› ve Mart’taki toplant›m›zdakararlaflt›rd›klar›m›z› gerçeklefltirmek içinbir yol haritas› oluflturmay› planlamaktay›z.

Bir baflka nokta, Kanun’daki mevcut baz›maddelerin de¤ifltirilmesi, ç›kar›lmas› veyaKanun’a yeni maddeler eklenmesiniamaçlayan Kanun Tasla¤›m›zd›r. AB’deve dünyan›n di¤er yerlerindeki de¤iflikliklerisürekli olarak takip etmekte, kendimizi vekanunumuzu de¤iflikliklere adapte etmeyeçal›flmaktay›z. Örne¤in, Taslakla, Avruparekabet kurallar›yla daha ileri düzeydeuyumun bir parças› olarak, zorunlu bildirimmekanizmas›n› kald›rmay›, bir çözümlememekanizmas› ile hoflgörü ve (piflmanl›k)politikas› kabul etmeyi planlamaktay›z.

fi.D: Türkiye ekonomisinin en büyüksorunlar›ndan biri malumlar›n›z üzerekay›t d›fl› ekonomi. Kamunun denetimyetersizli¤inden kaynaklanan faturas›zmal sat›fl›, sigortas›z iflçi çal›flt›rma, ürün-tasar›m kopyalama gibi etkenler en büyükhaks›z rekabeti yaratmakta. Bu konudaneler düflünüyorsunuz?

M.P: Belirtti¤iniz uygulamalar konusundado¤rudan bir role sahip de¤iliz. Tabii ki butür uygulamalar rekabet ortam›ndaolumsuz etkiler yapmaktad›r ve bunlar›nortadan kald›r›lmas›, piyasada adil rekabetbak›m›ndan çok önemli olacakt›r. Bununlabirlikte, antitröst kurallar› bu türuygulamalara kar›flma durumundade¤ildir.

“RekabetKanunu’nda kamu

teflebbüsleri ileözel teflebbüsler

aras›nda herhangibir ayr›m

yap›lmam›flt›r.”

“In theCompetition Act,

any distinctionhas not been

made betweenpublic

undertakingsand private

undertakings.”

Another point is our Draft Bill tochange, remove some existing articlesfrom the Act or to insert new articlesto the Act. We constantly follow thechanges in the EU and the other partsof the world, and try to adapt ourselvesand our law to the changes. Forinstance, by the Draft, we plan toabolish the compulsory notificationmechanism, adopt a settlementmechanism, and a leniency andimmunity policy as part of the further

alignment with the Europeancompetition rules.

fi.D: As is known by you, one of themajor problems of the Turkisheconomy is the unregisteredeconomy… Factors such as the saleof goods without an invoice,employment of uninsured workers,duplication of products-designsarising from the lack of publicsupervision create the largest unfair

competition. What are your opinionsabout this matter?

M.P: We do not have a direct role indealing with the practices that youmention. Of course such practiceshave negative effects in competitiveenvironment, and their removal willbe highly important in terms of faircompetition in the market. However,antitrust rules are not supposed tointerfere with such practices.

fi.D: Türk seramik sektörü üretiminin %60’›n› ihraç eden ve ihracat›nda katmade¤eri çok yüksek olan bir sektördür.K›yas›ya rekabetin oldu¤u ve hatta burekabetin ihracatta ülkeye zarar bileverdi¤ini gözlemlemekteyiz. Buna ra¤menbu sektörde serbest rekabet ve pazarekonomisi devam etmektedir.Seramikçiler olarak bizimle de ilgili birsoruflturma yapm›flt›n›z. Bu konudaki sondurum ve bu sektör hakk›ndakigörüfllerinizi bizimle paylafl›r m›s›n›z, butür soruflturmalara sebebiyetvermemeleri için flirketlerin nelere dikkatetmeleri gerekti¤i konusunda ö¤ütleriniznelerdir, bu konuda flirketlere ve siviltoplum örgütlerine e¤itim veriyormusunuz?

M.P: Seramik sektörünü SeramikDergisi’nde seramik sektörüne anlatmakgibi zor bir soruyu ben sektöre iliflkin genelbir de¤erlendirmeyle cevaplayay›m.Üretimiyle ülkemizi Avrupa ülkeleri içindeüçüncü s›raya ç›karm›fl bir büyüklü¤üyakalam›fl bulunan Türk seramik sektörü,Türkiye’nin seramik hammadde kayna¤›bak›m›ndan zengin bir ülke olmas›nedeniyle de geliflmeye aç›k bir sektör.

Sizin de belirtti¤iniz gibi seramik sektöründeKurulumuz taraf›ndan bir soruflturmayap›lm›fl ve bu soruflturma idari paracezas›yla sonuçland›r›lm›flt›r. Busoruflturma bizim aç›m›zdan sonuçlanm›fldurumdad›r. fiu anda da konu ceza verilenfirmalar taraf›ndan yap›lan baflvuruçerçevesinde Dan›fltay safhas›ndad›r.

fi.D: The Turkish ceramics sector isone which exports 60 % of itsproduction and which has a very highvalue added in its export. We observethat there is cut-throat competition,and even that this competition harmsthe country in export. Despite it, freecompetition and market economykeep going in this sector. You alsomade an investigation concerning usas the ceramists. Would you sharewith us your opinions about the latestsituation in this matter, and about thissector? What are your advices aboutthings to be paid attention bycompanies so that they would notcause such investigations? Do youprovide training for companies andcivil society organizations about thisissue?

M.P: Let me reply with a generalsectoral assessment a tough questionlike describing the ceramics sector tothe ceramics sectors in a ceramicsjournal. The Turkish ceramics sectorwhich seized a growth that raised ourcountry to the third rank within theEuropean countries by its production,is a sector open to development sinceTurkey is also a country rich in ceramicraw material resources. As you alsostated, an investigation has beenopened in the ceramics sector by ourBoard, and this investigation has beenconcluded by an administrative fine.

Page 38: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

Kurum olarak rekabet kültürününoluflmas›n› ve piyasalarda rekabetinsadece kanunu ihlal edenlereverilecek cezalar yoluyla de¤il e¤itimyoluyla da sa¤lanmas›n› tercihetmekteyiz.

Bu çerçevede kurumun faaliyetebafllad›¤› 1997 y›l›ndan bu yanaüniversite, kamu ve sivil toplumkurulufllar› ile baz› sektör temsilcileriile iflbirli¤i halinde çeflitli seminer,konferans ve toplant›lar yap›lm›flt›rve yap›lmaya da devam edilmektedir.

fi.D: Bugüne kadar “Birleflmeler vedevralmalar, haks›z rekabet, uyumluhareket vs. gibi de¤iflik bafll›klaralt›nda yapm›fl oldu¤unuzincelemeler ve bu incelemelersonucunda alm›fl oldu¤unuz kararlarhakk›nda bize k›saca bilgi verirmisiniz, vermifl oldu¤unuz toplamcezalar ve tahsil edilenler hakk›ndarakam verebilir misiniz?

M.P: 2004 y›l› sonu itibariyleverilerimizi son befl y›l› baz alarakde¤erlendirecek olursak 331 rekabetihlali baflvurusundan 289’unusonuçland›rm›fl bulunuyoruz. Ayn›dönemde 211 muafiyet-menfi tespitbaflvurusu yap›lm›fl ve 189’usonuçland›r›lm›fl ayr›ca 601 birleflmedevralma baflvurusundan da 583’ünüsonuçland›rm›fl bulunuyoruz.Kurulumuzun faaliyete geçmesindenbu yana ise toplam 99 soruflturmaaç›lm›fl bunun da 81’i tamamlanm›flbulunuyor. Halen 18 soruflturmadevam etmektedir. Kurulumuzunbugüne kadar verdi¤i idari paracezas›n›n toplam› ise 153 trilyon lirad›r.

Verdi¤imiz idari para cezalar› MaliyeBakanl›¤› taraf›ndan tahsil edilmekteve hazineye aktar›lmakta, bu nedenletahsilata iliflkin bilgimizbulunmamaktad›r. Yasam›z›n dahaönceki düzenlemesinde bu cezalar›nyüzde 25’inin Rekabet Kurumu’nagelir olarak aktar›lmas›na iliflkinhüküm vard›. Ancak bir kurumunverdi¤i idari para cezas›ndan payalmas›n›n hem etik olmad›¤› hem dekararlar›m›z›n güvenirli¤ini zedeledi¤idüflüncesiyle bu hükmünde¤ifltirilmesini sa¤lad›k. Yenidüzenleme uyar›nca bu yüzde 25’likoran kald›r›ld›.

This investigation has come to a conclusion from our viewpoint. Currently,it is at the stage of the Council of State under the application filed by thefirms which were imposed a penalty.

As the agency, we prefer that the competition culture develops, andcompetition in markets be ensured not only via penalties to be imposedon those to infringe the Act but also through training as well.

Within this framework, from 1997 when the agency started operatinguntil now, various seminars, conferences and meetings have been heldand are continued to be held in cooperation with universities, public andcivil society organizations, and representatives of some sectors.

fi.D: Would you provide us a brief information about the examinationsyou have made to date under different headings such as “Mergers andacquisitions, unfair competition, concerted practice” and so forth, andabout the decisions you have taken as a result of such examinations?Could you give figures about the total fines imposed by you, and thosewhich have been collected?

M.P: If we would consider our data based on the last five years as of theend of 2004, we have concluded 289 out of 331 applications forinfringement of competition. During the same period, 221 exemption-negative clearance applications were filed, and 189 of them wereconcluded; furthermore, we have concluded 583 out of 601 applicationsfor mergers and acquisitions. And from the commencement of operationby our Board until now, a total of 99 investigations have been opened,and 81 of them have been completed. Still 18 investigations are inprogress. And the sum of administrative fines imposed by our Boardto date is 153 trillion liras.

The collection of administrative fines imposed is irrelevant for us.Administrative fines imposed by us are collected by the Ministry ofFinance, and they are transferred to the treasury; therefore, we haveno information about the collection. In the previous regulation of ourAct, there existed a provision that twenty-five percent of these fines betransferred to the Competition Authority as a revenue. However, weensured that this provision be amended with the opinion that the receiptof a share by an agency from an administrative fine it imposed was bothunethical and it impaired the credibility of our decisions. In accordancewith the new regulation, this rate of 25 percent has been eliminated.

fi.D: Would you make an overall assessment about the CompetitionAuthority, and its counterparts in foreign countries?

M.P: It is proper to compare the Act with the competition rules of theEU that are Articles 81 and 82, and the Merger Control Regulation. AsI mentioned before, the substantive rules of the Act are highly compatiblewith those rules applied in the EU, and we try to further increase thecompatibility via our Draft. For instance, leniency policy is increasinglybecoming important in unearthing cartels in the EU and the other partsof the world, and we plan to change the Act to have one. Therefore, ourAct contains the high standards employed in the EU, and our aim is tokeep pace with the rules and practices of the EU by upgrading ourinstruments as can be seen by our Draft. With respect to our resources,we do not have any problem with the nature and quantity of the resources.We can say that our resources, whether monetary or human, aresufficient enough to carry out the duty entrusted to us. Therefore, it canbe said that the Turkish Competition Authority catches the internationalstandards in terms of its capacity and its instruments, and strives to beone of the best and most credible competition agencies of the world.

fi.D: What and who are your sources of information? Do you make aninvestigation upon complaint and appplication?

M.P: All natural and legal persons may complain about any practice ifthey consider that there is an infringement of competition. Also insteadof complaint, a simple informing is also taken into consideration. TheTurkish Competition Authority may initiate an investigation upon informing,complaint or the request of the Ministry. However, our power does notexhaust here. The Turkish Competition Authority can initiate aninvestigation on its own initiative if it has sufficient proof to alledge aninfringement.

Tem

muz

- A¤

usto

s / J

uly -

Aug

ust

2005

• S

eram

ik T

ürki

yePortre / Portrait

46

Page 39: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

47

fi.D: Rekabet Kurumu ve Kanununyabanc› ülkelerdeki muadilleri hakk›ndagenel bir de¤erlendirme yapar m›s›n›z?

M.P: Kanunumuzun esasa iliflkinkurallar›, AB’nde uygulanan kurallarlayüksek ölçüde ba¤daflmakta olup,sürdürmekte oldu¤umuz ,taslakçal›flmas›yla, bunu daha da art›rmayaçal›flmaktay›z. Örne¤in, hoflgörüpolitikas›, AB’de ve dünyan›n di¤eryerlerinde kartelleri a盤a ç›karmadagiderek daha önemli hale gelmektedir.Biz de bu çerçeveye sahip olmak içinKanun’da de¤ifliklik yapmay›planlamaktay›z. Öte yandan, gerek insankaynaklar› gerekse mali kaynaklar›m›zaç›s›ndan AB standartlar›n› yakalam›flbulunuyoruz. O nedenle, Türk RekabetKurumu’nun, kapasitesi ve araçlar›bak›m›ndan uluslararas› standartlar›yakalad›¤› ve dünyadaki en iyi ve engüvenilir rekabet kurumlar›ndan biriolmak için u¤rafl verdi¤i söylenebilir.

fi.D: Bilgi Kaynaklar›n›z nelerdir,kimlerdir, flikayet ve müracat üzerinemi soruflturma yap›yorsunuz?

M.P: Tüm kifli ve kurulufllar rekabet ihlali

oldu¤unu düflündü¤ü uygulamalarailiflkin olarak Rekabet Kurumu’naflikayette bulunabilirler. fiikayet yerineihbar yoluyla yap›lan baflvurular dade¤erlendirilir. Rekabet Kurumu olarakbize yap›lan ihbar, flikayet ya da Sanayive Ticaret Bakanl›¤›’n›n talebi üzerinede soruflturma bafllatabilmekteyiz.Ancak yetkimiz bununla s›n›rl› de¤ildir.Kurum, piyasada rekabetinengellendi¤ini herhangi bir flekilde tespitetmiflse kendili¤inden de (re’sen)soruflturma bafllatabilir.

fi.D: Sizce Türkiye’nin en büyük sorununedir?

M.P: ‹flsizlik… Bana göre Türkiye’nin enbüyük sorunu iflsizlik. ‹flsizlik çözümüde kolay olan bir sorun de¤il tabii. Bunaçözüm getirecek bir siyasi iktidar uzunsüre iktidarda kal›r. Hatta bafl tac› edilir.Bu sorunun çözümü için yat›r›mlar›nart›r›lmas› gerekir. Yat›r›mlar artmadanistihdam yarat›lmas› söz konusu olamaz.

fi.D: ‹fl yaflam›n›z d›fl›nda zaman›n›z›nas›l geçiriyorsunuz ?

M.P: Ben ifl ve ifl sorunlar›n› evime

tafl›mam. ‹fli iflyerinde b›rak›p giderimevime. Biz ailece Karadeniz’liyiz.Pazar’l›y›m ben. Memleketal›flkanl›klar›m› burda da hobi olaraksürdürüyorum. Mesela, ar›c›l›kyap›yorum. Ar›c›l›k deyince öyle uzunboylu de¤il tabi, amatör olarakilgileniyorum. ‹ki kovan›m var, flehirortam›nda ar› besleyip onlardan balal›yorum. Herkes en sevimli hayvanlar›severken, benim de¤iflik bir yönüm var,ar›lar› severim. Onlar›n kovandaki süreklihareketlili¤i ile karadeniz insan›n›nhareketlili¤i aras›nda bir ba¤lant›kuruyorum belki de. Bir de köpe¤im var.Beyaz. Onunla vakit geçirmeyi severim.

fi.D: Sporla da ilgili oldu¤unuzu biliyoruz.

M.P: Denizi çok seviyorum. Denizegirince akflama kadar ç›kmam.Yüzmek ve yürümek en büyük zevkim.

fi.D: Rizelisiniz ve Pazarspor’udestekliyorsunuz bildi¤imiz kadar›yla.

M.P: Pazarspor’u bu y›l 3.ligden 2.ligeç›kartt›k. fiimdi terfi grubuna ç›kmas›için destekleyece¤im.

“Hoflgörü politikas›,AB’nde ve dünyan›ndi¤er yerlerindekartelleri a盤aç›karmada giderekdaha önemli halegelmektedir. Biz debu çerçeveye sahipolmak içinKanun’da de¤ifliklikyapmay›planlamaktay›z”.

“Leniency policy isincreasinglybecomingimportant inunearthing cartelsin the EU and theother parts of theworld, and we planto change the Actto have one.”

fi.D: According to you, what is the biggest problem ofTurkey?

M.P: Unemployment… According to me, the biggestproblem of Turkey is unemployment. Of courseunemployment is not a problem whose solution is alsoeasy. A political party in power that would resolve it wouldrule for a long time. It even would be revered. Investmentsare required to be increased for solving this problem.Creation of employment cannot be in question withoutan increase in investments.

fi.D: How do you spend your time outside your businesslife?

M.P: I do not bring business and business issues to home.I go to my home by leaving work at the workplace. Weare all from the Black Sea as the family. I am from Pazar..I carry on my habits in the hometown here as well as ahobby. For example, I am engaged in beekeeping. WhenI say beekeeping, it is not something thorough of course,I deal with it in an amateur manner. I have two hives, Iraise bees in an urban environment, and have honeyfrom them. While everyone likes the most pretty animals,I have a different side, I like bees. Perhaps I establish aconnection between their constant activity in the hive andthe activity of the Black Sea people.. I also have a dog.White.. I like to spend time with it.

fi.D: We know that you are also interested in sports.

M.P: I like sea very much. When I go swimming, I do notgo out until evening. Swimming and walking are mybiggest pleasure.

fi.D: You are from Rize, and you support Pazarspor asfar as we are concerned.

M.P: We raised Pazarspor from the 3rd to the 2nd leaguethis year. Now I would support in order for it to raise tothe promotion group.

Page 40: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

‹deser Seramik Industry and Trade,Inc., which started vitreous productsand bathroom accessories productionin 1993, offers them to the consumersunder the brand Idevit. Idevit, whichbrings its products to consumer allover Turkey currently, exports to 30countries in 4 continents, supportingits high quality by the customized,boutique and integrated serviceconcept. Idevit, one of the leadingorganizations in the industry, carriesout its R&D work, consideringinternational developments andchanges and documents the resultof such efforts by the 25-year warrantyit provides to the consumer in theIdevit ceramic sanitary ware group.

‹devit has annually one million unitproduction capacity with its tunnelkiln, electrostatic glazing and itstechnological equipment in an indoorarea of 55,000 square meters in Tuzla.Its broad product spectrum directedto professional use, bathroom setsaddressing different tastes andspecial products for children andhandicapped consumers allows Idevitto offer perfect solutions forbathrooms.

Tem

muz

- A¤

usto

s / J

uly -

Aug

ust

2005

• S

eram

ik T

ürki

yeÜyelerimiz / Members

48

Vitrifiye ürünleri ve banyo aksesuar›üretimine 1993 y›l›nda bafllayan ‹deserSeramik Sanayi ve Ticaret Anonimfiirketi, ürünlerini ‹devit markas›ylatüketicilere sunuyor. Türkiye’nin dörtbir yan›nda ürünlerini tüketiciylebuluflturan ‹devit, sundu¤u üstünkalitesini, müflteriye özel butik veentegre hizmet anlay›fl›yladestekleyerek bugün için 4 k›tada 30ülkeye ihracat yap›yor. Sektörün liderkurulufllar› aras›nda yer alan ‹devit,ar-ge çal›flmalar›n›, uluslararas›geliflmeler ve de¤iflimleri dikkatealarak yönlendirirken, buçal›flmalar›n›n sonucunu ‹devitseramik sa¤l›k gereçleri grubundatüketiciye verdi¤i 25 y›ll›k garantiylebelgeliyor.

‹devit, Tuzla'da 55 bin metrekarekapal› alanda, tünel f›r›n›, elektrostatiks›rlamas› ve teknolojik ekipmanlar›ylay›lda bir milyon parça üretimkapasitesine sahip. Profesyonelkullan›m alanlar›na yönelik geniflürün yelpazesi, farkl› be¤enilereseslenen banyo tak›mlar›, çocuklarve hareket engelli tüketicilere yöneliközel ürünleri, ‹devit’in banyolaraeksiksiz çözümler sunmas›n› sa¤l›yor.‹d

eser

’den

ban

yola

raso

nsuz

çöz

ümle

rIn

finite

sol

utio

ns fo

r bat

hroo

ms

from

‹des

er

D‹V

A

Page 41: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

49

Sonsuz müflteri memnuniyetini benimseyen ‹devit,üretimin her aflamas›ndan, pazarlamaya, sat›fltan,da¤›t›ma toplam kalite yönetimini uygularken dünyastandartlar›ndaki üretimini h›zla sürdürmektedir.Sadece üretim kapasitesini de¤il ürün kalitesini deartt›rarak kaliteli ürün ve kaliteli hizmet sunmay› dailke edinmifltir. Kalite art›r›m›nda ve sürekli kalitestandard›n› yakalamada yaln›zca teknolojik geliflmeleritakip etmenin de¤il en nitelikli insan gücüne sahipolabilmek ve kal›c›l›¤›n› sa¤lamak için gerekli tümçal›flmalar› yapmaktad›r.

Müflteri öneri ve taleplerini de de¤erlendiren ‹devit,ürün çeflitlili¤inin bu yönde geliflmesini sa¤layarakmüflteri ihtiyaçlar›na uygun çözümler getirmektedir.

Idevit, adopting infinite customer satisfaction,continues its production in world standards as itapplies total quality management in every stage ofproduction, marketing, sales and distribution. It hasalso adopted as a principle to offer high qualityproducts and services by increasing not onlyproduction capacity but also product quality. It ismaking every effort required to ensure that it hasthe best qualified manpower and retains it besidefollowing technological advances in increasing ofquality and capturing the continuous quality standard.

Idevit, which takes into account customerrecommendations and request as well, bringssolutions satisfying customer requirements byensuring development of product diversity in thisdirection.

SAM

ANYO

LU

YILDIZ

Page 42: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

TarihçeT‹MDER, 1988 y›l›nda sektörün ilerigelen inflaat malzemeleri sat›c›lar›n›nbir araya gelerek ‹stanbul'dakurduklar› bir Sivil ToplumÖrgütü’dür.

Dernek Kurucular›Ahmet Baki, Ali Ergenç, Eyüp fiekerci,Faruk Targay, Hasan Tatarl›, HüseyinErson, ‹brahim Dumankaya,Rüknettin Küçükçal› ve SelahattinErengül'dür.

Amaçlar•Tesisat ve ‹nflaat Malzemesisat›c›lar›n›n satmakta oldu¤umalzemelerin yurdumuzdaüretilmesine katk›da bulunmak,• Haks›z rekabeti önlemek,• Ortak sosyal, ekonomik, kültürel,mesleki ihtiyaçlara destek vermek,• Mesleki sorunlar›n çözümüneyard›mc› olmak malzemecileraras›nda birlik ve beraberliksa¤lamak,• Fuar ve sergiler düzenleyerekkitleselleflmeyi sa¤lamak,• Üretici – Sat›c› aras›nda köprükurmak,• Sektörümüz hakk›nda yay›nlaryapmak,• E¤itim – Ö¤retime katk›dabulunmak ve burs vermek.

‹lkeler• Ça¤dafl ,laik ve demokratikülkemizde Atatürk ilke vedevrimlerine uygun davran›fl vefaaliyetlerde bulunmak,• Üyeler aras›nda birlik,beraberlikve dayan›flmay› sa¤lamak,• Sektör yarar›na bilimsel çal›flmalaryapmak,• Ticari faaliyetlerde tüketicimemnuniyetini ön planda tutmak,• Ticari ve sosyal ahlak kurallar›nauygun hareket etmek.

Tem

muz

- A¤

usto

s / J

uly -

Aug

ust

2005

• S

eram

ik T

ürki

yeKurumlar / Institutions

50

HistoryTIMDER is a Non-GovernmentalOrganization founded by the leadingvendors of building suppliers of theindustry in 1988 in Istanbul.

Founders of theAssociationThe founders of the Association areAhmet Baki, Ali Ergenç, Eyüp fiekerci,Faruk Targay, Hasan Tatarl›, HüseyinErson, ‹brahim Dumankaya, RüknettinKüçükçal› and Selahattin Erengül.

Object• To contribute to production in ourcountry of the materials sold by buildingsupplies vendors• To prevent unfair competition• To give support to common social,economic, cultural and professionalneeds• To ensure union and togetherness

among suppliers to aid in the solutionof professional problems• To achieve awareness of the populationby organizing fairs and exhibitions• To establish a bridge between themanufacturer and the vendor• To make publications about our sector• To contribute to and give scholarshipsfor education and training

Principles• To behave and act in line with Atatürk’sprinciples and revolutions in ourcontemporary, secular and democraticcountry• To accomplish union, togethernessand solidarity among members• To carry out scientific studies to thebenefit of the sector• To keep consumer satisfaction in theforefront in business activities• To act in conformity with business andsocial ethics

T‹MDERTrade Association For Sanitaryand Building Supplies

Tesisat inflaat Malzemecileri Derne¤i

Page 43: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

51

Vizyon ve Hedefler

• Türkiye'de faaliyet gösteren Tesisat ve‹nflaat Malzemecilerini biraraya toplamak,Ankara, Antalya ve Fethiye'deki ayn›konuda faaliyet gösteren dernekleri,T‹MDER ile birlefltirerek T‹MDER'i Ulusalbir etkinli¤e kavuflturmak ve di¤er yandanilave flubelerle genifllemeyi sürdürmek.

• ‹nflaat ve Tesisat Malzemecileri aras›ndabirlik kurmak ve dayan›flmay› art›rmak,ortak sosyal, ekonomik, dinlenme,kültürel ve mesleki ihtiyaçlara cevapvermek. Mesleki sorunlar›n çözümüneyard›mc› olmak, mesleki yar›flmalaryapmak, üyeler aras›nda spor turnuvalar›düzenlemek.

• ‹nflaat ve tesisat malzemelerininYurdumuzda üretilmesine katk›dabulunmak, fuarlar ve sergilerdüzenlemek, tesisat ve inflaatmalzemelerini tüketicilere ve sektördekiprofesyonel kiflilere tan›tmak, fuar vesergilere yerli ve yabanc› üreticilerinkat›l›m›n› teflvik ederek derne¤infaaliyetlerinin devam›n› sa¤lamakamac›yla fuar gelirlerini art›rmak.

• Ülke sorunlar›na duyarl› olmak,memleketimizin yarar›na olacak

konularda Atatürk'ün ilke ve devrimlerido¤rultusunda ça¤dafl, laik ve demokratikbir Türkiye için gerekti¤inde tek bafl›naveya di¤er sivil toplum örgütleri ilemüfltereken fikir beyan etmek, toplant›larseminerler tertiplemek, ilanlar vermek,duyurular yapmak.

• Sektördeki gidiflat› devaml› olarakizlemek ve gerekirse benzer konulardaçal›flan derneklerle iflbirli¤i yaparakDevlete ve ilgili kamu kurulufllar›nasektörün sesini duyurmak.

• Sektörümüzle ilgili düzenlenecek olanyurtiçi fuarlar›n organizasyonlar›nda aktifbiçimde yer almak.

• Üyelerin meslekleriyle ilgili yurtiçi veyurtd›fl› fuarlara kat›l›m›n› teflvik etmek,yurtd›fl› fuarlar› takip etmek, üyelerinefuar gezileri organize etmek.

• Derne¤i bayilerin sendikas›görünümünden uzaklaflt›rarak üretici ilebayiler aras›nda sa¤l›kl› bir köprü kurmak,üreticileri buna inand›rmak. Üretici ilebayiler aras›nda yap›lan akitlerdegözlemci görevini görmek. Üreticileridüzenli olarak sat›fl sistemlerinin veyönetim tarzlar›n›n sonuçlar› hakk›ndabilgilendirmek. Sistemlerindeki do¤rular›ve yanl›fll›klar› üreticilere duyurmak.

• Meslek odalar›nda ve ticaret odalar›ndaüyelerinin görev almalar›n› temin içinfaaliyette bulunmak, sektörün sesiniticaret ve sanayi odalar›na tafl›mak.

• Üyeler aras›nda haks›z rekabetyap›lmamas›n› temin için üyelere e¤itimve dan›flmanl›k vermek.

• Yerli üreticilerin ürünlerini çal›flmagruplar› kurarak kalite, fonksiyon ve fiyatbak›m›ndan periyodik olarak kendiaralar›nda ve bat› ülkelerindeki benzerürünlerle k›yaslamak veya uzmankurulufllara k›yaslatmak. Üreticileri bukonularda bilgilendirmek. Sektördekiürünlerin geliflimine katk›da bulunmak.

• Tüketicinin al›flverifllerinde Timderüyelerine güvenmelerini ve onlar› tercihetmelerini sa¤layacak giriflimlerdebulunmak. Üyelerinin satt›klar› üründenmemnun kalmayan tüketicinin ürünününde¤ifltirilece¤i ve istek üzerine gerekirseürünün geri al›narak bedelinin iadeedilece¤i gibi teflviklerin, üreticilerden deal›nacak destek ile, üyeleri aras›ndauygulanmas›n› temin etmek vetüketicilere bu hususu duyurmak.

Vision and Mission

• To bring together the BuildingSuppliers operating in Turkey, to makeTIMDER a national organization byjoining the associations engaged in thesame field in Ankara, Antalya andFethiye with TIMDER, while continuingto expand by additional branches.

• To establish union and enhancesolidarity among Building Suppliers,to respond to common social,economic, recreational, cultural andprofessional needs, to assist in thesolution of professional problems, tohold professional contests, to organizesports tournaments among members.

• To contribute to the manufacturingof building supplies in our country, toorganize fairs and exhibitions, tointroduce building supplies toconsumers and the professionals inthe sector, to increase the revenue oftrade fairs, to allow the continuation ofthe activities of the association byencouraging the participation of localand foreign manufacturers in the fairsand exhibition.

• To be sensitive to country’s problems,to declare views alone or together withother non-governmental organizationsas necessary for a contemporary,

secular and democratic Turkey in linewith Atatürk’s principles andrevolutions on subjects which wouldbenefit our country, to organizemeetings and seminars, to makeannouncements and give notices.

• To monitor the course of events inthe industry continuously and to allowthe government and the applicablepublic agencies to hear the voice of thesector by cooperating with associationsengaged in similar fields, if necessary.

• To participate actively in theorganization activities of domestic tradefairs to be held in relation to our sector.

• To encourage member participationin domestic and international fairsrelevant to their professions, to follow-up international fairs, to organize tradefair visits for members.

• To build a healthy bridge betweenthe manufacturers and dealers bytaking the association away from theappearance of being a dealers union,to cause manufacturers to believe this,to act as observer in contracts signedbetween the manufacturers anddealers, to advise the manufacturersregularly on the results of sale systemsand management styles, to notify therights and wrongs in their systems tothe manufacturers.

• To strive for members to serve inprofessional associations andchambers of trade, to carry the voiceof the sector to chambers of trade andindustry,

• To provide training and consultingservices to members to ensure thatthere is no unfair competition amongmembers.

• By establishing task groups to allow the products of domesticmanufacturers to be comparedperiodically in terms of quality, functionand price among themselves and tosimilar products in Western countriesor to have expert organizations to dothis, to advise the manufacturers inthis area, to contribute to thedevelopment of the products in thesector.

• To endeavor such that consumerstrust and prefer TIMDER members intheir shopping, to ensure thatmeasures like replacement of theproduct of the consumer who is notsatisfied with the product sold bymembers and returning of the productand getting a refund upon request areimplemented among members withthe support to be received frommanufacturers and to notify this pointto the consumers.

Page 44: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

• Avrupa'daki inflaat sektörü sat›flsistemlerini, ürünün fabrikadantüketiciye ulaflana kadar geçirdi¤isafhay› incelemek veya dan›flmanlarainceletmek, bu sistemin yurdumuzdauygulanabilirli¤ini üyeler aras›ndatart›flmak, bu konuda üyeler veüreticiler nezdinde giriflimlerdebulunmak.

• Üyelerinin ürün temininde yüksekmiktara ba¤l› düflük fiyat avantaj›ndanyararlanmas› için üyelerine toptanürün temin etme, ürünleri depolamave sevk etme suretiyle üyelerininistifadesine sunma konular›ndaprojeler gelifltirmek.

• Derne¤i bat› ülkelerindekiderneklerle tan›flt›rmak ve bat›dakikonumuzla ilgili federasyonlara üyeyapmak, onlar›n periyodikkongrelerine kat›lmak, Avrupa'dasektörün geliflmesini izlemek

Tem

muz

- A¤

usto

s / J

uly -

Aug

ust

2005

• S

eram

ik T

ürki

yeKurumlar / Institutions

52

• To review the building sectorsale systems in Europe and theprocess the product goesthrough from the factory untilreaching the consumer or tocause consultants to do that, todiscuss among members theimplementability of this systemin our country, to makeendeavors with members andmanufacturers on this subject.

• To develop projects onwholesale supply of goods tomembers and to store and shipsuch products to the benefit ofits members to allow themembers to take advantage ofhigh volume-low price practice.

• To introduce the associationto trade associations in Westerncountries, to become memberof applicable federations in theWest, to participate in theirperiodic conventions, to monitorthe development of the sectorin Europe.

Dernek Faaliyetleri‹nflaat sektörünün sorunlar›n›n ülke çap›nda eleal›nmas›na,ça¤dafl ve kal›c› sistemlerin yarat›lmas›na ,sektörve ülke olarak ihtiyac›m›z›n bulundu¤u çeflitli platformlardayo¤un flekilde dile getirilmifltir.

2003 y›l›nda Yönetim Kurulu’nun ilk toplant›s›nda 5 ana gruptanoluflan çal›flma komiteleri teflkil edilmifl ve faaliyet programlar›oluflturarak çal›flmalara bafllam›flt›r. Söz konusu bu gruplar,Arama Toplant›lar› sürecinde, sektörün geliflimine katk›dabulunmak ve sorunlar›na çözüm aramak amac›yla, T‹MDERYönetim Kurulu Üyeleri ve 15 üretici firmadan 26 yetkili uzmanyöneticilerinden oluflan ÇALIfiMA GRUPLARI 2004-2005 faaliyetdöneminde çal›flmalar›n› sonuçland›rm›flt›r.

Association ActivitiesIt has been articulated many times in various platformsthat we, as the industry and the country, need theproblems of the construction sector to be dealt withcountrywide and that contemporary and lastingsystems are created.

In the initial meeting of the Board of Directors in 2003,task committees made up of 5 main groups wereconstituted and work was started, forming ActivityPlans. Such groups formed by Members of Board ofDirectors of TIMDER and 26 authorized expertexecutives from 15 manufacturers have strived tocontribute to the development and solve the problemsof the sector and concluded their efforts in 2004-2005operating period.

Page 45: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

53

“‹nflaat Malzemeleri Üretimi ve Da¤›t›m›ile U¤raflan Müesseselerin Elemanlar›n›nE¤itimi” konulu Çal›flma Grubu’nun enönemli faaliyetlerinden biri, T‹MDERAkademisi’nin temellerinin at›lmas›olmufltur. Bu ba¤lamda, 32 firmadan 97ayr› kat›l›mc›n›n yer ald›¤›, her bir e¤itimeortalama 60 kiflinin kat›ld›¤›, afla¤›dabelirtilen 4 ana bafll›kta belirtilen e¤itimlerverilmifltir.

1. Toplam Kalite Yönetimi2. Pazarlama Teknikleri Stok Yönetimive Kontrolü ve Sat›fl Yönetimi3. Kurumsal Yönetim4. Müflteri Memnuniyeti

Ayr›ca önceki dönemlerde bafllat›lm›flolan meslek içi e¤itim organizasyonlar›,AB sürecinde yap›sal de¤iflikliklere ba¤l›olarak, ticari hayat›m›z› düzenleyenyasalardaki de¤ifliklikler yak›ndan takipedilerek üyelerimize “BilgilendirmeToplant›lar›” bafll›¤› alt›nda düzenlenen“Rekabet Hukuku” , “Çek Kanunu” ,“Tüketicinin Korunmas›” , “TürkHukukunda Rekabet” , “Tüketici Haklar›”konulu konferanslarla ‹stanbul ili d›fl›nataflarak genifllemeyi sürdüren derne¤imizflubelerinin bulundu¤u illerde desürdürülmüfltür. Ayr›ca Derne¤imiz, ‹zmirfiube ve Antalya ANT‹MDER üyelerini ve

sektörünü bilgilendirmek amac›yla DüflükEnflasyon Ortam›nda ‹flletmecilik konuluseminer düzenlemifltir.Ülke sath›nda genifllemeyi ilke edinenDerne¤imiz 2003 fiubat’ta ilk flubesini‹zmir’de açm›fl ve bunu takiben önce Eylül2004 tarihinde Denizli, Ekim 2004tarihinde ise Bursa flubelerini açm›flt›r.fiubeleflme ve Müstakil Dernek oluflumuile ülke sath›nda örgütlenen derne¤imiz2004 y›l›nda Antalya’da ANT‹MDER’in(Antalya Tesisat ‹nflaat MalzemecileriDerne¤i) oluflumunu sa¤lam›fl, T‹MDER2005 Ola¤an Genel Kurulu’nda Adana,Kayseri, Gaziantep, Konya, Samsun,Trabzon, Diyarbak›r ve Van’da örgütlenmekarar› alm›flt›r. ‹zmir’de gerçeklefltirilenEge Seramik Bayi Toplant›s›’nda Say›nAdnan Polat’›n deste¤i ile Ege SeramikBayilerinin topluca Timder üyesi olmas›sa¤lanm›flt›r.Derne¤imizin en önemli faaliyetlerindenbiri de fuar organizasyonudur. SeramikFederasyonu ile birlikte organize edilenve bu y›l 6-10 Nisan 2005 tarihleri aras›ndaTÜYAP Beylikdüzü’nde gerçekleflmifl olanUN‹CERA Seramik & Banyo Fuar›’ndakurulu stand alan› baz›nda önceki y›lagöre % 17 art›fl sa¤lanarak 11,252 m2den 13,211 m2 ye ç›kar›lm›flt›r. Ayr›cageçen seneye nazaran 1 gün daha azyap›lan fuar›m›zda buna ra¤men ziyaretçi

say›s›nda toplam %31 art›fl sa¤lanarak53,000 kifli rakam›na ulafl›lm›flt›r. Günlük ziyaretçi say›s› ise % 57 artarak 10,000kifli olmufltur. UN‹CERA Seramik & BanyoFuar›m›z UF‹ belgesini alarak Uluslararas›Fuar niteli¤ine hak kazanm›flt›r.Bu senede geçen senede oldu¤u gibi çeflitlietkinlikler düzenlenerek hem uygulay›c›hem de karar al›c› nitelikte olan ustalarve mimarlar gibi sektörün tümbirimlerinin fuara ilgi göstermelerisa¤lanm›flt›r. Sektörümüzü takipedebilmek ve derne¤imizi di¤er illerdede tan›tabilmek amac›yla T‹MDER, Nisan2004 de Konya Is› Teknolojileri Fuar›’na,May›s 2004 de ise ISK – SODEX 2004Fuar›’na Mart 2005 te ise Bursa Is›Teknolojileri Fuar›’na kat›lm›flt›r.1990 y›l›ndan itibaren muntazam olarakyay›mlanan T‹MDER DergimizDerne¤imiz ile üyelerimiz aras›nda enönemli iletiflim arac›m›zd›r. Dergimizyap›lan içerik ve tasar›m de¤ifliklikleri ilekalite düzeyi yükseltilerek sektörde ilgioda¤› konuma gelmifltir. Her üç ayda bir5,000 adet bas›l›p ücretsiz olarakda¤›t›lmakta olan T‹MDER Dergisi’ne ekolarak, fuar dönemlerinde “Fuar Özel”ad›yla ek dergi haz›rlanmakta ve 10,000adet bas›lan bu derginin tamam› fuardada¤›t›lmaktad›r.

One of the most important activities ofthe Task Group on the subject of“Training of Personnel of CompaniesDealing with Production andDistribution of Building Supplies” hasbeen the laying of the foundation ofTIMDER Academy. In this context, thefollowing training courses in the belowspecified 4 main headings, attended by97 individuals from 32 firms wereprovided with an average of 60individuals attending each course.

1. Total Quality Management2. Marketing Techniques, InventoryManagement and Control and SalesManagement3. Corporate Management4. Customer Satisfaction

In addition, the career trainingorganizations started previously havebeen continued and in line with thestructural changes in the EU process,the changes in legislation regulatingour business life have been monitoredclosely and the conferences on thetopics of “Competition Law”, “CheckLaw”, “Protection of the Consumer”,“Competition in Turkish Law” and“Consumer Rights”, given under thetitle of “Advisement Meetings” for ourmembers, have been continued inprovinces where the branch offices ofour Association are present, extendingbeyond the province of Istanbul. Also,our Association has organized a

seminar titled Management in LowInflation Environment to inform themembers of Izmir Branch and AntalyaANTIMDER and the industry.Making countrywide expansion itsprinciple, our Association has openedits first branch in February 2003 inIzmir, followed by Denizli branch inSeptember 2004 and Bursa branch inOctober 2004.Our Association, which formed anetwork countrywide throughbranching out and forming IndependentAssociations, has caused ANTIMDER(Antalya Trade Association of Sanitaryand Building Materials) to be formedand TIMDER 2005 Regular GeneralMeeting has adopted a resolution fororganizations to be formed in Adana,Kayseri, Gaziantep, Konya, Samsun,Trabzon, Diyarbak›r and Van. EgeSeramik Dealers’ becoming TIMDERmembers collectively has beenaccomplished by the support of AdnanPolat, Esq. at Ege Seramik DealersConvention held in Izmir.One of the major activities of ourorganization is organizing trade fairs.An increase of 17 % compared to theprevious year was achieved in the standarea installed at UNICERA CeramicBathroom Fair organized in conjunctionwith Ceramics Federation held atTÜYAP Beylikdüzü site April 6-10, 2005this year, the stand area going from11,252 m2 to 13,211 m2. Also, 31 %total increase was achieved in the

number of visitors with 53,000 visitorsalthough the trade fair was held in 1less day than last year. The dailynumber of visitors has gone up to10,000 with an increase of 57 %.UNICERA Ceramic and Bathroom Fairhas become an international trade fair,receiving the UFI Certificate. Like lastyear, various events were organizedthis year and it was ensured that allelements of the industry like craftsmenand architects who are practitionersand decision makers are involved inthe Fair. To monitor the industry andto promote the Association in otherprovinces, TIMDER has attended KonyaHeat Technologies Fair in April 2004,ISK – SODEX 2004 Fair in May 2004and Bursa Heat Technologies Fair inMarch 2005.Our TIMDER Magazine published since1990 is our most important tool ofcommunication between ourAssociation and our members. Ourmagazine has become the focus ofinterest in the industry by raising itsquality level through changes in contentand design. In addition to TIMDERMagazine, which is published 5,000copies quarterly and distributed freeof charge, a supplementary magazineis prepared in trade fair periods underthe name of “Trade Fair Special” andall copies of this magazine publishedin 10,000 copies, are handed out at theFair.

Page 46: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

Üye ProfiliDerne¤imizin flu anda 400 Asil Üyesi(Tesisat ve ‹nflaat Malzemeleri Sat›c›s›)ve 100 Fahri Üyesi (Tesisat ve ‹nflaatMalzemeleri Üreticisi) bulunmaktad›r.Yurdumuzun farkl› bölgelerindefaaliyet gösteren üyelerimiz, yurtiçinde ve yurtd›fl›nda üretim yapanuluslararas› büyüklükteki üreticilerinürünlerini pazarlamaktad›r.

Tem

muz

- A¤

usto

s / J

uly -

Aug

ust

2005

• S

eram

ik T

ürki

yeKurumlar / Institutions

54

Member ProfilePresently, our Association has400 Principal Members (Sanitaryand Building Material Vendors)and 100 Honorary Members(Sanitary and Building SupplyManufacturers). Our members,who carry on business in variousareas of our country, market theproducts of manufacturers ofinternational dimensionproducing domestically andabroad.

Page 47: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

Tem

muz

- A¤

usto

s / J

uly -

Aug

ust

2005

• S

eram

ik T

ürki

yeFuarlar / Fairs

56

Coverings (The InternationalTile&Stone Exhibition) Trade Fairrecognized as one of the mostimportant tile trade fairs in the worldand USA was held May 3-6 this yearat Orlando, USA in Orange CountyConvention Center exhibition area.

Assopiestrelle, ASCER, Tile Councilof North America, National TileContractors Association and CeramicTile Dealers Association sponsoredthe fair organized by National TradeProductions. Over 1,400 firms from50 countries in total participated inthe fair attended by Italy (Italian TradeCommission), Spain (ICEX), USA (TileCouncil of America), Brasil (Anfaser)and Turkey (Turkish CeramicAssociation). A total of 32,000registered visitors attended the fairinstalled over an area of 505.000square feet2 (46.914 m2).

COVERINGS2005

FUARI

Dünyan›n ve ABD’nin en önemlikaplama malzemeleri fuarlar›ndanbiri olarak görülen Coverings (TheInternational Tile&Stone Exhibition)Fuar›, bu y›l 3-6 May›s 2005 tarihleriaras›nda Orlando, ABD’de OrangeCounty Convention Center fuaralan›nda gerçeklefltirildi.

National Trade Productions’›norganize etti¤i fuara, Assopiestrelle,ASCER, Tile Council of North America,National Tile Contractors Associationve Ceramic Tile Dealers Associationsponsorluk yapt›. ‹talya (Italian TradeCommision), ‹spanya (ICEX), ABD (TileCouncil of America), Brezilya (Anfaser)ve Türkiye’nin (Turkish CeramicAssociation) kat›l›m gerçeklefltirdi¤ifuarda toplam 50 ülkeden 1.400’denfazla firma yer ald›. 505.000 feet2’lik(46.914 m2) alanda kurulu fuaratoplam 32.000 kay›tl› ziyaretçi kat›ld›.

Orta Anadolu ‹hracatç› Birlikleri

Sevgin Utlul›¤

Center of Anatolian Exportes Unions

COVERINGS2005 FAIR

[email protected]

Page 48: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

Seramik Ortak Tan›t›m Komitesi taraf›ndan, ‘’TürkSeramik Birlikleri” ad› ile sekizinci kez kat›l›nanfuarda iki ayr› alanda sergileme yap›ld›. 1.500 feet2’likstandda Türk Seramik Sektörü ile sektörde faaliyetgösteren üretici ve ihracatç› firmalar›n tan›t›m›, di¤er2500 feet2’lik standda ise yiyecek içecek servisiyap›ld›. Firmalar›n kataloglar›n›n sergilenebilmesiniteminen aç›k raf sistemli broflürlüklerin yer ald›¤›stand›n al›nl›¤›nda “Türk Seramik Birlikleri” logosuve “Turkish Ceramic Association Info Center” ibaresi‹ngilizce olarak yaz›l›rken karo ve sa¤l›k gereçleriüreticilerimizin logolar› da kullan›ld›. Ayr›ca, standda,ziyaretçileri bilgilendirmek ve promosyonmalzemelerinin da¤›t›m›n› yapabilmek için bir infodesk de yer ald›.

Söz konusu standda yer alan plazma TV’de kaplamamalzemeleri üretimini, mevcut durumunu, tarihselzenginli¤ini, teknolojik gücünü, dünyadaki konumunu,üstün oldu¤u yönlerini anlatan, ihracat potansiyelinivurgulayan seramik sektör filmi gösterildi.

At the fair participated in for the eighth time underthe title of “Turkish Ceramic Associations” byCeramic Joint Promotion Committee, on behalf ofCeramic Joint Promotion Committee goods wereexhibited in two separate areas. At the stand coveringa total area of 1.500 square feet2, the Turkish CeramicIndustry and the manufacturers and exportersoperating in the industry were promoted; at theother 2,500 square feet2 stand, food andrefreshments were served. The “Turkish CeramicAssociations” logo and the legend “Turkish CeramicAssociation Info Center” appeared in English at theentrance to the stand where open shelf bookletracks were available to allow the displaying of firmcatalogs with the logos of tile and sanitarywaremanufacturers also in display. The stand alsofeatured an info desk to provide information tovisitors and to distribute promotion materials.

On the plasma TV at the said stand, a ceramicindustry film telling about the production, presentstate and historical richness and technologicalpower, the global position and superior aspects andunderscoring the export potential of ceramic tileswas shown.

Page 49: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

Tem

muz

- A¤

usto

s / J

uly -

Aug

ust

2005

• S

eram

ik T

ürki

yeFuarlar / Fairs

58

Foreign editors, manufacturers, wholesalers, architectsand buyers who visited the Turkish Ceramic Associationsinfo-stand during the fair, received information on theproduction and exports of the ceramic sector and weredirected towards the stands of the firms participatingin the Fair. On the other hand, the guests were servedsu böre¤i, baklava and beverages of Turkish cuisinefrom the New York premises of Güllüo¤lu firm at lunchhours every day, which drew great interest.

Kaleseramik, Yurtbay Seramik, Ege Seramik, Eczac›bafl›Karo Seramik, Toprak Seramik, Termal Seramik, ErcanSeramik firmalar› Türk pavyonu ile, Graniser Seramik,Akgün Seramik and Ece Seramik Akrilik Kimyaparticipated in the Coverings 2005 Fair outside theTurkish pavilion.

The cocktail party hosted by fair sponsor CTDA (CeramicTile Distributors Association) on the opening day of theFair was attended by Chairman of Board of Directorsof CERAMICS FEDERATION Adnan Polat, Chairman ofBoard of Directors SERKAP, Ahmet Yamaner and officialsof manufacturers. At the cocktail Adnan Polat met withCiny Bell, Chairman of Board of Directors of CTDA andinvited CTDA members to Turkey.

Türk Seramik Birlikleri info-stand›n› fuar süresinceziyaret eden yabanc› editörler, üretici, toptanc›, mimarve al›c›lar, seramik sektörü üretimi ve ihracat› hakk›ndabilgiler ald›lar ve daha sonra fuara kat›lan firmalar›nstandlar›na yönlendirildiler. Di¤er taraftan fuar boyuncaziyaretçilere her gün ö¤le saatlerinde Türk mutfa¤›ndanGüllüo¤lu firmas›n›n New York’ da bulunan yerindengelen su böre¤i, baklava ve içecek servisi yap›ld› ve çokyo¤un bir ilgiyle karfl›lafl›ld›.

Coverings 2005 Fuar›’na, Kaleseramik, Yurtbay Seramik,Ege Seramik, Eczac›bafl› Karo Seramik, Toprak Seramik,Termal Seramik, Ercan Seramik firmalar› Türk pavyonuile, Graniser Seramik, Akgün Seramik, Ece SeramikAkrilik Kimya firmalar› ise Türk Pavyonu d›fl›nda kat›ld›lar.

Fuar›n aç›l›fl gününde fuar›n sponsorlar›ndan biri olanCTDA (Ceramic Tile Distributors Association) evsahipli¤inde yap›lan kokteyle SERAM‹K FEDERASYONUBaflkan› Adnan Polat ve SERKAP Yönetim KuruluBaflkan› Ahmet Yamaner ve Üretici Firmalardan yetkililerkat›ld›. Kokteylde Adnan Polat CTDA Yönetim KuruluBaflkan› Cindy Bell ile görüfltü ve CTDA üyeleriniTürkiye’ye davet etti.

Page 50: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

ABD’nin 2004 y›l› seramik kaplamamalzemeleri tüketimi 2003 y›l›na göre%9.9 oran›nda artarak 293.3 milyonmetrekare olarak gerçekleflmifltir. ABDseramik kaplama malzemeleri pazar›n›n2010 y›l›na kadar y›ll›k %6 oran›ndabüyümesi beklenmektedir.

Seramik karolar %11.2 pazar pay› ile hal›(% 67.5) ve vinil’den ( %13.8) sonra ABDen fazla tercih edilen zemin kaplamamalzemesidir. ABD’de seramik karolar›nduvarda kullan›m› da s›n›rl› olup toplamduvar kaplama malzemeleri içindeseramik duvar karolar›n›n ald›¤› pay %15düzeyindedir.

2004 y›l›nda gerçekleflen 293.3 milyonm2’lik tüketimin 64.6 milyon m2’siABD’nin yerli üretimi ile karfl›land›.ABD’nin 2004 y›l› seramik kaplamamalzemeleri üretimi 2003 y›l›na göre%3.5 art›fl kaydetti.

2004 y›l›nda ABD’nin seramik karo ithalat›bir önceki y›la göre %11.5 oran›nda art›flkaydederek 231.2 milyon m2 olarakgerçekleflmifltir. ABD dünyada en fazlaseramik karo ithal eden ülkedir. Yurtiçitalebin %78’i ithalat yolu ilekarfl›lanmaktad›r.

‹thalatta gerçekleflen art›fl, a¤›rl›kl› olarakHome Depot ve di¤er yap› marketlerinda¤›t›m kanallar› vas›tas›yla pazara girendüflük fiyatl› ürünlerdenkaynaklanmaktad›r.

‹talya, ithalat yap›lan ülkelers›ralamas›nda birincili¤ini 2004 y›l›ndada korumufltur. ‹talya’n›n ABD’ye ihracat›2004 y›l›nda, 2003 y›l›na göre %3.2oran›nda azalarak 68.4 milyon m2 olarakgerçekleflti. Ancak ‹talya ortalama ihracatfiyat›n› 2004 y›l›nda %12.5 oran›ndaartt›rd›. ‹talya’n›n 2004 y›l› ABD ihracat›n›nortalama fiyat› 11.4 USD/m2’dir.

The US ceramic tile consumption in 2004increased by 9.9 % compared to 2003, goingup to 293.3 square meters. It is anticipatedthat the US ceramic tile market will grow6 % annually until 2010.

Ceramic tile is the most popular floorcovering after carpeting (67.5 %) and vinylwith a market share of 11.2 % in the US.The wall application of ceramic tile is rather

limited in the US, with the share of ceramicwall tiles among the total wall coveringmaterials at 15 %.

64.6 million m2 of the 293.3 million m2consumption in 2004 was satisfied by USlocal production. The ceramic tileproduction of USA in 2004 increased by 3.5% compared to 2003.

Tem

muz

- A¤

usto

s / J

uly -

Aug

ust

2005

• S

eram

ik T

ürki

yeSay›lar›n Söyledi¤i / Statistical Outlook

60

ABD SeramikKaplamaMalzemeleri Pazar›US Ceramic Tile Market

Tüketim

‹thalat

Consumption

Imports

195

139

1999 2000

ABD’nin Seramik Kaplama Malzemeleri Pazar› (Milyon m2)US Ceramic Tile Market (Million m2)

2001 2002 2003 2004

212

155

211

160

245

189

267

207.3

293

231.2

US imports in 2004 were 231.2 million m2with an increase of 11.5 % compared tothe previous year. USA is the countryimporting the biggest volume ofceramicware in the world. 78 % of thedomestic demand is met through imports.

The increase in imports is predominantlyattributable to low prices productsintroduced into the market through thedistribution channels of Home Depot andother building supplies chains.

Italy has preserved its first place amongcountries imports are made from in 2004,as well. Italy’s exports to USA in 2004 were68.4 million m2 with a decrease of 3.2 %compared to 2003. However, Italy was ableto increase its average export price by 12.5% in 2004. The average price of Italy’sexports to USA in 2004 was 11.4 USD/m2.

Seramik Federasyonu

Mustafa Ersin Ayayd›n

Ceramics Federation

[email protected]

Page 51: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

ABD'nin Toplam ‹thalat› (Milyon m2)

ABD'nin Türkiye'den ‹thalat› (Milyon m2)

Türkiye'nin ABD ‹thalat›ndan Ald›¤› Pay

US Total Imports (Million m2)

US Imports from Turkey (Million m2)

Turkey’s Share of US Imports

Türkiye’nin ABD Seramik Kaplama Malzemeleri ‹thalat›ndan Ald›¤› PayTurkey’s Share of US Ceramic Tile Exports

2002 2003 2004

189

8,3

4,4%

207,3

10,2

4,9%

231,2

11,7

5,1%

‹talya

Brezilya

‹spanya

Meksika

Endonezya

Türkiye

Çin

Tayland

Kolombiya

Venezuella

Arjantin

Di¤erleri

TOPLAM

Italy

Brazil

Spain

Mexico

Indonesia

Turkey

China

Thailand

Colombia

Venezuela

Argentina

Others

TOTAL

70,7

27,5

35,6

27,1

9,3

10,2

5,2

5,6

3,8

2,5

2,3

7,6

207,3

68,4

36,7

34,0

30,7

11,7

11,7

10,2

7,7

4,4

3,9

2,5

9,3

231,2

-3,2%

33,6%

-4,7%

13,0%

26,1%

16,5%

96,7%

35,7%

17,3%

54,8%

8,8%

22,9%

11,5%

ÜLKELERCOUNTRIES 2003 2004

De¤iflimChange %

2004 Y›l› Ülkelere GöreABD’nin Seramik

Kaplama Malzemeleri‹thalat› (Milyon m2)

US Ceramic TileImports by Countries

in 2004 (Million m2)

Another significant developmentwhich occurred in 2004 was that Braziltook second place in the rankings ofcountries USA imports from bysurpassing Spain. Brazil’s exports toUSA in 2004 were 36.7 million m2 withan increase of 33.6 %.

Spain’s exports to USA dropped in2004 like Italy. Spain, which exported35.6 million m2 to USA in 2003, washeld to 34 million m2 in 2004.

USA imported 30.7 million m2 fromMexico in 2004. Among ceramic tileexporters to USA; Indonesia, Chinaand Thailand has significant increasesin 2004. Imports from China went upto 10.2 million m2 with anapproximately twofold increasecompared to 2003.

Turkey ranks 6th among countriesUSA imports from. Although theexports to USA increased by 15 %annually in recent years in terms ofvolume, no significant increaseoccurred in the share received fromthe total imports of USA.

USA, with a current population of 280million, is a significant export marketwith its ceramic tile consumption of1.05 m2 per capital. In Turkey, percapita consumption is at 1.7 m2 level.As these figures indicate, USA is quiteimportant for the Turkish ceramicindustry, offering a potential marketto which exports may be increased.

61

2004 y›l›nda yaflanan önemli birgeliflme Brezilya’n›n ‹spanya’y›geçerek ABD’nin ithalat yapt›¤› ülkelers›ralamas›nda ikincili¤eyükselmesidir. Brezilya’n›n ABD’yeihracat› 2004 y›l›nda %33.6 oran›ndaart›rarak 36.7 milyon m2 olarakgerçekleflti.

‹spanya’n›n ABD’ye ihracat›, ‹talya gibi2004 y›l›nda düflüfl kaydetti. 2003y›l›nda ABD’ye 35.6 milyon m2 ihracatgerçeklefltiren ‹spanya, 2004 y›l›nda34 milyon m2 ihracat gerçeklefltirdi.

ABD 2004 y›l›nda Meksika’dan 30.7milyon m2 ithalat gerçeklefltirdi.ABD’nin seramik karo ithal etti¤iülkeler aras›nda Endonezya, Çin veTayland 2004 y›l›nda önemli art›fllarkaydetti. Çin’den yap›lan ithalat 2003y›l›na göre yaklafl›k iki misli artarak10.2 milyon m2’ye ulaflt›.

Türkiye, ABD’nin ithalat yapt›¤› ülkelers›ralamas›nda 6. ülkedir. Son y›llardamiktar olarak ABD’ye yap›lan ihracaty›ll›k %15 oran›nda artm›fl olsa da,ABD’nin toplam ithalat›ndan al›nanpayda önemli bir art›fl kaydedilmedi.

Bugün 280 milyon nüfusa sahip ABDkifli bafl›na düflen 1.05 m2 seramikkaplama malzemesi tüketimiyleönemli bir ihracat pazar› özelli¤itafl›maktad›r. Türkiye’de ise kifli bafl›tüketim 1.7 m2 seviyesindedir. Sözkonusu rakamlardan da görülece¤iüzere, ABD Türk seramik sektörü içinoldukça önemlidir ve ihracat›n›art›rabilecek potansiyel bir pazarkonumundad›r.

Page 52: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

Müf

it Ülk

e:“D

urav

it is t

he o

nly f

irm in

the

wor

ld cr

eatin

g ba

thro

omfa

shio

n” 1953 ‹stanbul do¤umlu. Avusturya Lisesi(1964-68), Robert Kolej (1968-72) veAmerika’daTufts University’de (1972-76)makine mühendisli¤i okudu. Yurda dönünceailenin tekstil iflinde kumafl üretiminin yan›s›ra Empirme Bask› Atölye’sini faaliyetegeçirdi. Askerlik sonras›, 1979’da Vitra’daprofesyonel hayata bafllad›. Ege Seramik’de(1996-98)iki y›l çal›flt›ktan sonra, PrimaSeramik’e % 50 ortak oldu. (Prima 1995’te‹stanbul’da kuruldu). Alt› ay sonra flirketintamam›n› ald›. 2000 y›l›nda Duravit’lebafllad›¤› görüflmeler onu flirketin TürkiyeGenel Müdürlü¤üne tafl›d›. Müfit Ülke evli,iyi derecede ‹ngilizce ve Almanca bilmektedir.Duravit’in Türkiye’de kurulufl aflamas›,tasar›mc›lar› ve Starck ile oluflturulanstratejiyle birlikte, Ülke ile kendi aktüelyaflam› ve hedeflerine her fleyi konufltuk.

Tem

muz

- A¤

usto

s / J

uly -

Aug

ust

2005

• S

eram

ik T

ürki

yeSektörel Bak›fl / Sectoral Outlook

64

“Duravit, dünyan›nbanyo modas›yaratan tekfirmas›d›r”

Müfit Ülke:

Was born in Istanbul in 1953. He attendedAustrian High School (1964-68), RobertCollege (1968-72) and studied mechanicalengineering in Tufts University in USA. Uponreturning to his country; beside working infabric production in the textile business ofthe family, he launched the Imprinted ClothWorkshop. After military service, he startedhis professional career in Vitra in 1979. Afterworking for Ege Seramik (for two years), hebecame 50 % shareholder of Prima Seramik(Prima was founded in Istanbul in 1995).After six months, he took over the wholecompany. The negotiations he started withDuravit in 2000 took him to being the GeneralManager of the company for Turkey. MüfitÜlke is married and is proficient in Englishand German. We talked with Ülke on his life,his aims and Duravit’s foundation phase inTurkey, its designers and the strategy createdwith Starck.

fierife Deniz UluerenRöportaj / Interview

Foto¤raflar / Photos

Tamer Budak

[email protected]

Page 53: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

fierife Deniz: Kriz efli¤inde birleflti¤inizDuravit, nas›l bir oluflumla Türkiye’yead›m att›?

Müfit Ülke: Prima Seramik’in tamam›n›ald›ktan alt› ay sonra Duravit Türkiye’deyat›r›ma bafllad› ve yaz›flmaya bafllad›k.2000 y›l›n›n A¤ustos’unda ilk görüflmeyi‹stanbul’da gerçeklefltirdik. Do¤ruhedeflerimiz varm›fl ki her iki taraf dabirbirini buldu. Ben güçlü bir iyi markaiflbirli¤i ar›yordum, krizdeerteleyeceklerini bekledim ama hiçbirfley de¤iflmedi. 2001 Ocak ay›nda fabrikabinas›nda çal›flmaya bafllad›k. 19 fiubattakriz ç›kt›. K›smet buraya kadarm›fl dedim.fiirketi yabanc› sermaye ifllemlerinih›zland›rma aç›s›ndan benim üzerimekurmufltuk, Mart ay›nda devir yapacakt›k.Devri geciktirecekler mi derken gördümki hay›r. Yabanc› sermaye bir ülkeye girmekarar›n› ald›¤› zaman uzun vadeli planyapm›fl, iyi incelemifl, o ülkeninpotansiyeline inanm›fl ve kriz karar›n›etkilemiyor ve vazgeçmiyor.

fierife Deniz: In what manner did Duravityou merged with on the threshold of thecrisis took the step into Turkey?

Müfit ÜLKE: Six months after taking overall of Prima, Duravit started its investmentin Turkey and we started correspondence.We held the first meeting in August 2000in Istanbul. I guess we had the rightobjectives, that the two parties found eachother. I was looking for a powerful goodbrand cooperation, I expected them topostpone during the crisis but nothingchanged. In January 2001, we started workin the factory building. The crisis took placeon February 19. I guess it was not meantto be. We had founded the company onme to accelerate foreign investmentprocedures. We were to hand over inMarch. I was waiting to see if they woulddelay the handover, but, no. If foreigncapital decides to go into a country, itmakes a long term plan, analyzes well,and believes the potential of that countryand the crisis does not affect its decision,it does not give up.

“Duravit,Almanya’daiflçilikmaliyetleriyleparakazanmay›baflaran tekfabrika.”“Duravit is the onlyfactory in Germanymanaging to makemoney with thoselabor costs. ”

Page 54: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

Tem

muz

- A¤

usto

s / J

uly -

Aug

ust

2005

• S

eram

ik T

ürki

yeSektörel Bak›fl / Sectoral Outlook

66

fi.D: Türk sanayisinin d›flar› aç›lmas›yla ne türeksikler hissedildi?

M.Ü: 1980’den sonra, Özal ve ekonomininliberalleflmesiyle sanayici d›flar› aç›ld›. ‹hracat›ngerektirdi¤i kalite anlay›fl›n› ürün ihtiyac›n› ö¤renmeyebafllad›. ‹lk dalga on y›l sürdü, fiyat baz›nda en düflükfiyatl› ürün benim ürünümdür diye satt›k. 90’lardafiyat bazl› satmak iyi ama yeterli parakazanam›yorduk. Ürünlerimizin daha yüksek de¤erliürünler haline dönüflmesi gerekti¤ini ö¤rendik.

fi.D: Türk yat›r›mc› ile yabanc› yat›r›mc› aras›ndaburada ne gibi fark belirdi?

M.Ü: Türk yat›r›mc›, finans sektörü k›sa vadelidüflünüyor. Bankac›l›k, ifl dünyas›nda sermaye çokzay›f, küçük önlemlere al›flm›fl›z. O günlerde hiçbirTürk bankas› ne yapaca¤›n› bilmiyordu. Mart 2001’deAlmanya’dan, Türkiye’deki bir yat›r›m için on y›l vadeliüç y›l ödemesiz yat›r›m kredisi temin ettik.

fi.D: Nas›l baflard›n›z bunu?

M.Ü: Alman orta¤›n›n deste¤i ve bankac›s›n›n,Türkiye’nin gelece¤ine inanmas›yd›. Hiç krizdenetkilenmedik. Hiçbir yat›r›m karar›m›z de¤iflmedi.Türkiye flartlar›na göre inan›lmaz faiz oran›yla, Nisanay›nda üretime geçebilecek kadar çal›flmalar›m›zh›zland›. Kriz ortalar›nda kurdu¤umuz için ilkplanlar›m›z de¤iflti.

fi.D. Neydi de¤iflen planlar?

M.Ü: Almanlar için hedef Türkiye pazar› ve Duravit,Türkiye üzerinden hareketle Avrasya dedi¤imizTürkiye Cumhuriyetler pazar›na yönelsin. Buhedeflere ancak flimdi ulafl›yoruz. ‹ç Pazar çokdaralm›flt›. ‹lk etapta üretimin % 50’sini içeriye, %50’sini de Avrasya pazarlar›na planlarken, fiili durum% 20’si içeriye, %80’i Avrupa pazarlar›na yöneldi.

fi.D: what types of shortcomings were detected uponTurkish industry’s opening to outside?

M.Ü: After 1980, with Özal and the liberalization ofthe economy, the industrialists opened to the outside.They started to learn the quality concept and productrequirement made necessary by exports. The firstwave lasted ten years. We sold on price, saying myproduct is the least expensive. In the 90s, price basedselling was good but we could not make enoughmoney. We learned that our products should turninto products of higher value.

fi.D: What kind of a difference appeared betweenthe Turkish investor and the foreign investor here?

M.Ü: The Turkish investor, the finance sector thinksshort term. Capital is very weak in banking andbusiness, we’ve got used to small measures. Thosedays no Turkish bank knew what to do. In March2001, we secured an investment credit with a termof ten years and three year grace period for a projectin Turkey from Germany.

fi.D: How did you accomplish this?

M.Ü: It was the support of the German partner andthe belief in Turkey’s future of its banker. We werenever effected by the crisis. No investment decisionof ours changed. At incredible interest rates forTurkey, our operations speeded up so that we couldstart production in April. Our initial plans changed inmid-crisis.

fi.D. What were the changing plans?

M.Ü: For the Germans, the target was the Turkishmarket and Duravit’s going into the market of TurkicRepublic we call Auraisa over Turkey. We are onlynow attaining these targets. The domestic markethad shrunk too much. We had planned that in thefirst stage, 50 % of the production would be fordomestic and 50 % for Auraisan markets but in thede facto situation, 20 % went domestically and 80 %to European markets.

Page 55: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

fi.D: Almanlar›n düflüncesi neydi?

M.Ü: Türkiye pazar›nda yer almak veTürkiye’yi köprü görüp Avrasyaülkelerine aç›labilmek. Duravit’inuzanmad›¤› pazarlard›. Türkiye’dekiflirketin bir görevi de buydu ve yeniyeni oturuyor.Üretimimizin % 50’siniiç pazara satmakta zorland›¤›m›z›görünce yine yabanc› olman›n verdi¤irahatl›kla, geri kalan›n› biz al›r›zdediler.

fi.D: Duravit için tasar›m›n öneminedir?

M.Ü: Duravit Almanya’da iki noktadaüretim yap›yor. Almanya’da iflçilikmaliyetleriyle para kazanmay›baflaran diyebilirim ki tek fabrika.Tasar›m a¤›rl›kl› kulvarda ve yüksekfiyat seviyesine oturmufl. 94’tenbugüne Philip Starck ile çal›flmak ostratejiyle çok uyumlu. Almanya’dakipahal› iflçilik maliyetiyle vitrifiyeüretiyorsan›z, kar› olmas› için en üstkalite tasar›m olmas› ve modayarat›c›s› olman›z laz›m. Duravitdünyan›n banyo modas› yaratan tekmarkas›.

fi.D: Starck ile geliflen tasar›manlay›fl› nas›l geliflti?

M.Ü: 80’lerin sonunda, Avrupa’n›ngeliflmesini görünce, gelirinin yar›s›n›yurtd›fl› sat›fllardan elde edecekyap›lanmaya geçiyor. Duravit, dünyapazarlar›nda rahat satabilece¤i ürüntasar›m›na a¤›rl›k verip, Do¤uAlmanya’daki fabrikas›n› moderntesise dönüfltürüyor. Yurtd›fl› sat›flrahatl›yor. Almanya’da iki tesis,Fransa’da bir tesis haline dönüflüyor.Dünyada AB sosyo-ekonomikgrubuna hitap edebilecek katmade¤eri yüksek ürünler sonras›ndaPhilip Starckla çal›flmaya bafll›yor.1994’de Starck1 ürünleri ortayaç›k›yor. Bilinen le¤en, ibrik tasar›m›ylaçanak lavabo, köy evinde kullan›lankova tuvaletlerden klozet tasarlad›.

fi.D: Marka de¤il, tasar›mc› ön planda.

M.Ü: Markas›yla tasar›mc›n›n ad›n›beraber kullanan tek üretici. Ürününde¤il, tasar›mc›n›n ismini veriyoruz.Tasar›mc›yla marka birbirinigüçlendiriyor. 98’de Starck’›n 2.serisi,2002’de 3.serisi ç›kt›. Ard›ndan dörtolarak de¤il, Starck X olarak ç›kt›.2004 y›l›nda Starck’la iflbirli¤i dahageliflti. 1987’de fabrikan›n yan›ndaormanlar›n içinde modern idari veshowroom binas› yap›ld›. Binan›ntasar›m çizgisi yine Starck’a ait.

67

fi.D: What were the Germans’ plans?

M.Ü: To find a place in the Turkishmarket and to go into Europeancountries with Turkey as a bridge.These were markets Duravit couldnot reach. One function of thecompany in Turkey was this and it isjust getting settled. When they sawthat we had a hard time in selling 50% of our production domestically,with the comfort of being foreigners,they said we’ll take the rest.

fi.D: What is the significance of designfor Duravit?

M.Ü: Duravit has production at twosites in Germany. I can say that it isthe only factory who manages tomake money at German labor costs.It is seated in the design predominantlane in the high price segment.Working with Philip Starck since 94is in accord with that strategy. If you’reproducing vitreousware with the highlabor cost in Germany, to make aprofit, it has to have top design andyou must be creating fashions. Duravitis the only brand in the world creatingbathroom fashions.

fi.D: How did the design conceptdevelop with Starck?

M.Ü: In late 80s, seeing thedevelopments of Europe, it started tostructure to allow it to get half of itsrevenue from international sales.Duravit emphasizes the design ofproducts it can sell easily in worldmarkets and transforms its factor inEast Germany into a modern facility.International sales grow. The twofacilities in Germany are turned intoa single factory in France. It startsworking with Philip Starck forproducts with high added value thatcan address EU socio-economicgroup in the world. In 1994, Starck 1products appear. It designed bowllavatories with the known laundrybowl or ewer form and toilet bowlsfrom the bucket toilets used invillages.

fi.D: Not the brand but the designeris in the forefront.

M.Ü: It is the only producer that usesthe name of its brand and the designertogether. We give the name not of theproduct but of the designer. Thedesigner and the brand boost eachother. Starck’s second line waslaunched in 98 and his third line in2002. Then it was launched not asfour but as Starck X. In 2004,cooperation with Starck grew further.In 1987, a modern administrative andshowroom building was built besidethe factory in the forests. The designline of the building is again Starck’s.

“Seramik,Türkiye’de 1994-1995 y›llar›ndapatlad›. Talepyüksekti ve sektöriyi kazand›.”“Ceramic exploded inTurkey in 1994-1995. Thedemand was high and theindustry earned well. ”

Page 56: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

Tem

muz

- A¤

usto

s / J

uly -

Aug

ust

2005

• S

eram

ik T

ürki

yeSektörel Bak›fl / Sectoral Outlook

68

fi.D: Duravit’in sat›fl› yüksek, tasar›mlar› uygun fiyatl›diyorsunuz, nas›l oluyor?

M.Ü: Starck asl›nda ilginç bir tasar›mc›. Ürünlerinin çokeve girmesini, çok kifli taraf›ndan kullan›lmas›n›, tasar›mürünlerinin sadece zenginler taraf›ndan al›nan birkaçevde bulunan çok lüks ve pahal› ürünlerle özdeflleflmesiniistemiyor. Çizgisi sektöre yeni bir trend getiren ürünler.Yeni ad›m düz hatl›, sade, ruhu dinlendiren tasar›mlar.

fi.D: Tercih edilen renklerin d›fl›na ç›k›ld›¤›n› görüyoruz.

M.Ü: Starck yeni ürününde çok kullan›lmayan renkleritercih etti. Sar› ve platin. D›fl› beyaz içi sar› veya platinrenginde, ürünü farkl› boyuta yans›tan ürünler.

fi.D: Duravit’in piyasa hedefini de¤erlendirir misiniz?

M.Ü: Vitra’n›n piyasa liderli¤ini sarsmayacakt›r. Üretimkapasitelerimiz birbirinden farkl›. Duravit piyasadakiprofesyonel kitlenin, mimar ve iyi inflaatç›n›n, evine en iyibanyoyu isteyenlerin, ilk tercihine dönüflüyor. En büyükhedefimiz de bu.

fi.D: Savafl ortam› nas›l etkiliyor yabanc› yat›r›mc› olarak?

M.Ü: Hedefimiz Avrasya ve Türkiye’nin komflu ülkeleri.Irak, ‹ran, Suriye gibi. Potansiyel var ve savafltan dolay›unutuyoruz, Azerbeycan, Türkmenistan gibi ülkelerekay›yoruz. Savafl ortam›nda, yabanc› yat›r›mc›n›nçekinceleri var. Irak savafl›n›n yans›mas›n›n ne olaca¤›n›bilemedi¤imiz için piyasa durgunlaflt›. Politik gerginlik,artç› sars›nt›lara yol aç›yor. Amerika’dan gelen tepkiler,Ortado¤u’nun yeniden yap›lanmas›, AB sürecindekietkenler, piyasadaki sat›n alma karar›n› etkiliyor. ‹nflaatkarar›n› geciktiriyor.

fi.D: Türkiye’nin bu durumda gelece¤ini nas›lgörüyorsunuz?

M.Ü: fiahsen iyimserlerdenim. Türkiye’nin gelece¤ininparlak olaca¤›n›n düflüncesindeyim. Önceki gibi krizbeklemiyorum. ‹flçilik art›k rekabet edebilir s›n›rlar›aflmaya bafllad›. Do¤u Avrupa ülkesi Türkiye’den dahaucuz iflçilik maliyetli yürütüyor.

fi.D: You’re saying that Duravit has high sales withaffordable designs. How come?

M.Ü: Actually Starck is an interesting designer. He wantshis products to go into many homes, to be used by manypeople and does not want his designed products to beidentified with luxury and expensive products bought onlyby the rich, found only in a few homes. His line has broughta new trend to the industry. New step straight lined, plain,soul comforting designs.

fi.D: We see that popular colors are not used much.

M.Ü: Starck chose colors that are not popular in his newproduct. Yellow and platinum. Exterior is white, interioris either yellow or platinum; these carry the product to adifferent dimension.

fi.D: Can you assess Duravit’s market objective?

M.Ü: It will not shake Vitra’s market leadership. Ourproduction capacities are different from each other. Duravitis becoming the first choice of the professionals, architectsand good builders in the market, those who want the bestbathroom for their homes. This is our biggest target.

fi.D: How does the war atmosphere affect as a foreigninvestor?

M.Ü: Our target is Auriasia and Turkey’s neighboringcountries like Iraq, Iran, Syria. There is potential and weforget because of the war; we shift to countries likeAzerbaijan and Turkmenistan. The foreign investor hashesitations in the war atmosphere. The market is stagnantas we don’t know the implications of the Iraqi war. Politicaltension leads to after shocks. Reactions coming from theUS, restructuring of the Middle East, the factors in the EUprocess affect the purchasing decision in the market. Theydelay the construction decision.

fi.D: How do you see Turkey’s future in thesecircumstances?

M.Ü: I am one of the optimists. I think Turkey has a brightfuture. I don’t expect a crisis like before. Workmanshipalready started to exceed competitive limits. EasternEuropean countries have cheaper labor costs than Turkey.

“Duravit, tasar›ma¤›rl›kl› kulvar› seçti veyüksek fiyat seviyesineoturdu. Philip Starck ileçal›flmak o stratejiyleçok uyumlu.”“Duravit opted for the designpredominant lane sat at thehigh price market. Workingwith Philip Starck is inaccordance with that strategy.”

Page 57: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

fi.D: Peki Uzakdo¤u siziendiflelendirmiyor mu?

M.Ü: Çin apayr› bir tehlike dalgas›,vitrifiyede Çin’den korkmuyorum. Malgelmesi söz konusu de¤il, Türkiye’niniç da¤›t›m kanallar›nda d›flardan ithalürünün yayg›nlaflmas› kolay de¤il.Türk seramikçisi iflini biliyor,teknolojiye hakim. Ürünlerimizinkatma de¤erini artt›racak tasar›m,tan›t›m ve marka yaratma konusundah›zl› olmal›y›z.

fi.D: Tuzla’da geliflmifl sanayi bölgesive do¤algaz henüz yok.

M.Ü: Enerji maliyetleri ürkütücüboyutta. ‹stanbul’un göbe¤indeOrganize Sanayi Bölgesi’ndeyiz ve2005 ‹stanbul’unda do¤algaz dahayeni geliyor. Yabanc› sermaye nedengelmiyor dersiniz? Elektrik kesintisineu¤ruyoruz. Devletin yabanc›sermayeciyi çekmesi için, altyap›n›niyi çal›flmas› flart.

fi.D: Aktüel yönden kendinizi ne türetkinliklerle gelifltiriyorsunuz?

M.Ü: Golf oynamay› çok istiyorum. Birde hayat hedefim diye nitelendirdi¤im‹stanbul Maratonu’nu koflmak.

fi.D: Neden maraton?

M.Ü: Maratonu fluna benzetiyorum.‹fl hayat›nda projeler uzun soluklu,sosyal yaflamda da ayn›.Heyecanland›ran bir hedef. Bukarar›mdan dolay› tatmin oldu¤umuhissediyorum. Her gün 3 km. koflaraktempolu bir flekilde haz›rl›klar›m›sürdürüyorum.

fi.D: Sanatsal yönden peki?

M.Ü: Eflimle sinemaya gitmeyi çokseviyoruz. Hafta sonlar› flehir d›fl›ndakievimizde do¤ayla bafl bafla kalmay›kendimizi dinlemeyi tercih ediyoruz.‹leride hedefimiz resim yapmak.

69

fi.D: What about the Far East? Doesit worry you?

M.Ü: China is a totally different waveof danges. I am not scared of Chinain vitreousware. It is out of questionthat goods will come from there. It isnot easy for imported products tobecome widespread in Turkey’sinternal distribution channels. Turkishceramic businessman knows hisbusiness; he is master of thetechonology. We must be quick indesign, promotion and brand creationto increase the added value of ourproducts.

fi.D: There is no natural gas in Tuzla’sadvanced industrial zone.

M.Ü: Energy costs are scary. We arein the middle of Istanbul in OrganizedIndustrial Zone and natural gas is justarriving in the Istanbul of 2005. Whydo you think foreign capital is notcoming? We are having powerfailures. For the state to draw foreigncapital, the infrastructure mustoperate well.

fi.D: How do you develop yourself interms of hobbies?

M.Ü: I want very much to play golfand what I call my life objective isrunning the Istanbul Marathon.

fi.D: Why marathon?

M.Ü: For me marathon looks like this.In business life, project are longwinded, it is the same in social life. Itis an exciting target. I feel that I amsatisfied because of this decision. I’mmaking my preparations at a goodpace by running 3 km everyday.

fi.D: What about art?

M.Ü: We love to go to the movies withmy wife very much. On the weekends,we prefer to be alone with nature andto listen to ourselves at our homeoutside the city. Our future objectiveis to paint.

“Ürün sat›flfiyatlar›,

sektörün genelortalamas›n›nyaklafl›k 3 kat›

fazla.”“Product sale prices are

approximately threetimes the sector

average.”

Page 58: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

Specimens selected from Europeanporcelainware important residentsof Topkap› Palace Museumcomprising 5,000 pieces meet thereviewers in Sabanc› University Sak›pSabanc› Museum. The show featuresporcelain coffee cups and service setswhich have a significant place in theOttoman social life, saucepans withlids and wash basin-ewer sets andthe Russian dinner set which is a giftby Russian Tzar Nicolai Ist.

European porcelainware, a significantcollection of Topkap› Palace Museum,form an exhibition created throughdiplomatic gifts, purchasing andinheritance. Topkap› Palace and itsconnections had used porcelainwarecoming from China and the localproduction Iznik ceramicware in theperiod when good quality porcelainproduction was not yet available inEuropean countries.

Topkap› Saray› Müzesi’nin önemlikonuklar›ndan biri olan ve 5 binparçadan oluflan Avrupaporselenlerinden seçilmifl örnekler,Sabanc› Üniversitesi Sak›p Sabanc›Müzesi’nde izleyici ile bulufluyor.Sergide, Osmanl›lar›n sosyalyaflant›s›nda önemli yeri olanporselen kahve fincanlar› ve servistak›mlar›, kapakl› sahanlar, le¤en-ibrik tak›mlar› Rus Çar› I.Nicolai’ninhediyesi olan Rus yemek tak›m› a¤›rl›kkazan›yor.

Topkap› Saray› Müzesi’nin önemlikoleksiyonlar›ndan biri olan Avrupaporselenleri; diplomatik hediye, sat›nalma ve muhallefat yoluyla oluflmuflönemli bir sergi niteli¤i tafl›yor. Avrupaülkelerinde henüz iyi cins porselenimalat›n›n gerçeklefltirilemedi¤idönemde, Topkap› Saray› ve çevresi,Çin’den gelen porselenleri ve yerliimalat olan ‹znik seramiklerinikullanm›flt›.

Osm

anl›

Sara

y›’n

daAv

rupa

Por

sele

nler

iSe

rgis

i

EuropeanPorcelainwrein OttomanPalace Show

Tem

muz

- A¤

usto

s / J

uly -

Aug

ust

2005

• S

eram

ik T

ürki

ye‹zlediklerimiz / Our Impressions

70

Kapakl› SahanFrans›z-Paris yap›m›, 19.yüzy›lyük. 11.5 cm, çap 23.5 cmTopkap› Saray› Müzesi, 26/691

Saucepan with LidFrance-Paris made, 19th Centuryheight 11.5 cm, diam. 23.5 cmTopkap› Palace Museum, 26/691

Page 59: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

71

Yüzy›llar boyunca Osmanl› Saray› veçevresi taraf›ndan bir statü sembolüolarak görülen Çin porselenlerinegösterilen yo¤un ilgi, Avrupa’daporselenin keflfedilip Osmanl›‹mparatorlu¤u’na ithal edilmesinekadar büyük bir h›zla devam etti.Avrupa’da porselen ilk defaAlmanya’da, 1710 y›l›nda JohannFriedrich Böttger taraf›ndanMeissen’de yap›lmaya baflland›.Osmanl›lar’›n Avrupa porselenleri iletan›flmas› ise k›sa bir süre sonragerçekleflti.

Kültür ve Turizm Bakanl›¤›, KültürVak›flar› ve Müzeler Genel Müdürlü¤üTopkap› Saray› MüzesiMüdürlü¤ü’nün iflbirli¤i ilegerçekleflen sergi 28 A¤ustos 2005tarihine kadar gezilebilecek.

Sabanc› Üniversitesi Sak›p Sabanc›Müzesi0212 277 22 00

The great interest towards Chineseporcelainware, which was seen as astatus symbol by the Ottoman Palaceand its connections through centuries,continued at a great pace untilporcelain was discovered in Europeand imported to the Ottoman Empire.In Europe, porcelainware was startedto be produced in Meissen, Germanyfor the first time in 1710 by JohannFriedrich Böttger. It did not take toolong for the Ottomans to be introducedto European porcelainware.

The show held through thecooperation of Ministry of Culture andTourism, General Directorate ofCulture Foundations and Museums,Directorate of Topkap› PalaceMuseum, may be seen until August28, 2005.

Sabanc› Üniversitesi Sak›p Sabanc›Museum0212 277 22 00

Le¤en ve ‹brik Tak›m›Avusturya-Viyana yap›m›, [17]93Le¤en yük. 12 cm, çap 35 cm; sabunlukçap› 20 cm; ibrik yük. 32 cm, çap› 17 cmTopkap› Saray› Müzesi, 16/1193, 16/1194

Wash Basin and Ewer SetAustria-Vienna made, [17]93Basin height 12 cm, diam. 35 cm; soap holderdiam. 20 cm; ewer height 32 cm, diam. 17 cmTopkap› Palace Museum, 16/1193, 16/1194

Kahve tak›m›Üç kiflilik kahve tak›m›n›n parçalar›n›naras›nda gülabdan ve buhurdan da vard›r.Bu parçalar tak›m›n Osmanl›lar içinüretildi¤ini gösterir.

Coffee SetRose water dispenser and incense burner arepart of the coffee set for three. These piecesindicate that the set is produced for theOttomans.

Page 60: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

‹znik Vakf› taraf›ndan proje uygulamas›gerçeklefltirilen, “Ç‹N‹‹Ç‹N” sergisi 4Temmuz – 4 A¤ustos 2005 tarihlerinde sanatseverlerle bulufluyor. Bu projeile ‹znik Çinisi, ça¤dafl bir flekildeyorumlanarak, zaman d›fl›l›¤›vurgulan›yor.

Küratörlü¤ünü Nevzat Say›n’›nüstlendi¤i sergi, ‹znik çinilerini yenideniç ve d›fl mimarinin nitelikli unsuruyapmay› hedefiyor.

Sergide, Nevzat Say›n, Canan Tolon,Emre Senan, Ömer Uluç, Ak›n Akbaygil,Mine Ertan, Bülent Erkmen, HanTümertekin, Murat Morova, EbruTabak, Günnur Özsoy, Canan Da¤delen,‹smet Do¤an ve Do¤an Dinç’in yan› s›raEttore Sottsass ve Zaha Hadid gibitasar›m ve mimarl›k dünyas›n›n önemliisimlerinin iflleri yer al›yor.

‹znik Vakf› kurucusu ve baflkan› Prof.Dr. Ifl›l Akbaygil ; ‘‘Bu proje ile ‹znikçinilerinin geçmiflte oldu¤u gibi bugünde hak etti¤i yeri bulaca¤›na inan›yoruz.Sergide, de¤erli mimar vetasar›mc›lar›n yorumuyla geleneksel‹znik çinisinin günümüz modern mimaride nas›l yerini alaca¤›n› görece¤iz.‹nan›yorum ki ‹znik çinisinin sadecehediyelik eflya olmad›¤›n›n en güzelkan›t› bu sergi olacak.’’ dedi.

“FORTILES” show, the projectimplementation of which was conductedby Iznik Foundation, meets artenthusiasts July 4 – August 4, 2005.Iznik tile is interpreted contemporarilyand its timeless attribute is underscoredby this project.

The Show, for which Nevzat Say›n actsas curator, targets to make Iznik tilesan element of quality of interior andexterior architecture once again.

The show features the works ofsignificant names in the world of designand architecture like Ettore Sottsassand Zaha Hadid, alongside of NevzatSay›n, Canan Tolon, Emre Senan, ÖmerUluç, Ak›n Akbaygil, Mine Ertan, BülentErkmen, Han Tümertekin, MuratMorova, Ebru Tabak, Günnur Özsoy,Canan Da¤delen, ‹smet Do¤an andDo¤an Dinç.

Prof. Dr. Ifl›l Akbaygil, founder andpresident of Iznik Foundation, says “Webelieve that Iznik tiles will take the statusthey deserve today like they did in thepast by this project. At the show, we willsee how tradition Iznik tile will be partof the modern architecture of todaythrough interpretations of the esteemedarchitects and designers. I believe thisshow will be the best proof that Izniktile is not only giftware”.

Tem

muz

- A¤

usto

s / J

uly -

Aug

ust

2005

• S

eram

ik T

ürki

ye‹zlediklerimiz / Our Impressions

72

‹znikÇinileri

Ayasofya’da

‹znik Vakf›, “Ç‹N‹‹Ç‹N / B‹R YÜZEYPROBLEM‹ OLARAK SONSUZ TEKRAR”sergisi ile sanatseverlerin karfl›s›nda…

‹znik Foundation is before artenthusiasts with

“FORTILES / PERPETUALREPETITION AS A SURFACE

PROBLEM”.

‹znik Tiles at St. Sophia

Page 61: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

73

Bodrum sualt›ndaseramik sergisi

The KILN UNDER THE SEA themeknown by the underwater ceramicshows they have been holdingregularly since 2001, not only displaysceramic works with sea theme underwater but its spreads them to allaspects of life this year. In the eventthat will start in Bodrum on August 1,2005 under the new title ofCERACARNASSUS, ceramic workswill appear in all common living spaceslike museums, post offices, marinas,

historical cupolas and windmills.

Another feature of this year is that theworks are produced around a theme.The theme of this year is “AGANTABUR‹NA BURINATA”.

CERACARNASSUS organizationcommittee, which said that they chosea team reminiscent of both Bodrumand also the fishermen ofHalicarnassus, stated that they are

targeting to enlarge the event in futureyears with panels and conferences tobe held around the theme.

The event, sponsored by many non-governmental and governmentalorganizations led by DistrictGovernment of Bodrum, Municipalityof Bodrum and Bodrum UnderwaterArchaeological Museum, will close onthe evening of August 31.

2001 y›l›ndan bu yana düzenli olarakher y›l tekrarlad›klar› su alt› seramiksergileri ile tan›nan DEN‹Z‹ P‹fi‹RD‹Kekibi bu y›l deniz konulu seramikeserleri sualt›nda sergilemeklekalm›yor yaflam›n tüm alanlar›nayay›yor. CERACARNASSUS yeni ad›ile 1 A¤ustos 2005 tarihindeBodrum’da bafllayacak etkinlikte biray boyunca seramik yap›tlarmüzelerde, postanelerde,marinalarda, tarihi kümbet ve

yelde¤irmenleri gibi tüm ortak yaflamalanlar›nda karfl›m›za ç›kacaklar.

Bu y›l›n bir baflka özelli¤i de eserlerinbir tema etraf›nda üretilmeleri.Bu y›l›n Temas› “AGANTA BUR‹NABUR‹NATA”Hem Bodrumu hem de Halikarnasbal›kç›s›n› ça¤r›flt›ran bir teman›nüzerinde karar k›ld›klar›n› söyleyenCERACARNASSUS organizasyonkomitesi ileriki y›llarda etkinli¤i tema

çerçevesinde yap›lacak paneller vekonferanslarla geniflletmeyihedeflediklerini söylediler.

Bodrum Kaymakaml›¤›, BodrumBelediyesi ve Bodrum Sualt› ArkeolojiMüzesi baflta olmak üzere birçokkamu ve sivil toplum örgütünün destekverdi¤i etkinlik 31 A¤ustos akflam›sona erecek.

Und

erw

ater

cer

amic

show

in B

odru

m

Page 62: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

Seramik heykellerinde medeniyetiyaflayan topluluklar›n entellektüelli¤iile göçebe hayat tarz›n›n özgürlü¤üaras›ndaki etkileflimi ortaya koymayaçal›flan Xenia Kravchenko’nunSeramik Sergisi Tolga EtiSanatevi’nde…

Sanatç› Xenia Kravchenko “Huntersand Hanted” diye isimlendirdi¤isergisinde çok etkilendi¤i ‹znikseramiklerindeki hayvan figürleri veav sahnelerini yeniden yorumlayarakgörsellefltiriyor. Moskova, StraganoffGüzel Sanatlar Akademisi,Uygulamal› Sanatlar Fakültesi’ndeSeramik E¤itimi alan Kravchenko sonzamanlarda yapm›fl oldu¤uçal›flmalar›nda, ortaça¤›n sonlar›nado¤ru ‹znik seramikleriyle ortayaç›kan, gerçekçi ve yar› mitolojikhayvan figürlerini keflfetmeyeçal›flt›¤›n› belirtti.

Xenia Kravchenko, yap›tlar›n›ntamam›n› Eczac›bafl›, VitrA SeramikSanat Atölyesi’nde gerçeklefltirdi.

The ceramic show of XeniaKravchenko, who strives to presentthe interaction between theintellectuality of societies whoexperience civilization and thefreedom of nomadic lifestyle in herceramic sculptures, is at Tolga EtiSanatevi…

Fine artist Xenia Kravchenko re-interprets and presents the animalfigures and hunting scenes in the‹znik ceramics she is highly influencedby, in her show she named “Huntersand Hunted”. Kravchenko, whoreceived ceramic education inMoscow’s Straganoff Academy of FineArts, Faculty of Applied Art, said shetried to discover the realistic andsemi-mythological animal figureswhich appeared towards the end ofthe middle ages in Iznk ceramics, inher recent works.

Xenia Kravchenko made almost allher works at Eczac›bafl›, VitrASeramik Art Workshop.

Avc›lar veAvlar

“Hun

ters

and

Hun

ted”

Tem

muz

- A¤

usto

s / J

uly -

Aug

ust

2005

• S

eram

ik T

ürki

ye‹zlediklerimiz / Our Impressions

74

Page 63: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

75

Proje4L, 2001 y›l›nda ‘‘‹stanbul GüncelSanat Müzesi’’ ad›yla Türkiye’deki güncelsanat› ve sanatç›lar› desteklemek amac›ylakuruldu. Yaklafl›k 2000 metrekarelikmekan, pek çok sanatç›ya yarat›c›l›klar›n›sanatsal üretime dönüfltürebilme flans›sundu. K›sa sürede uluslararas›standartlara ulaflan ve Türk ça¤daflsanat›n›n yurt d›fl›mda tan›nmas›na önemlikatk›da bulunan Proje4L, sanatsalmisyonunu yenilemek üzere Haziran2004’te faaliyetlerine ara verdi ve 2005y›l›ndan itibaren ‘‘Proje4L Elgiz Ça¤daflSanat Müzesi’’ ad›yla kap›lar›n› tekrarsanatseverlere açt›.

Yenilenen çizgisiyle Proje4L, yerli ve yabanc›sanatç›lar›n eserlerinden oluflan ElgizKoleksiyonu’na ev sahipli¤i yap›yor.Koleksiyonlar›n›n müzede sergilenenbölümünde Abdurrahman Öztoprak’tanTracey Emin’e, Ergin Çavuflo¤lu’ndanBarbara Kruger’e, her kuflaktan 60 ça¤daflsanatç›n›n, 1985’ten günümüze toplam 87ürününü görmek mümkün.

Proje4L koleksiyon sergisinde ça¤dafl Türksanatç›lar›m›z› dünyaca ünlü yabanc›sanatç›larla biraraya getirerek, onlar›Türkiye’deki ça¤dafl sanat platformundayan yana sergilemeyi hedefliyor.Bu çerçevede Proje4L ayn› zamandadinamik yap›s›n› da koruyabilmek için,kal›c› koleksiyonun sergilendi¤i anamekan›n uzant›s› olarak camla ba¤lant›l›mekan›, ‘Artvarium’ ad› ile, bir proje odas›nadönüfltürerek süreli projeler içinsanatç›lar›n kullan›m›na sunacak.Artvarium’daki ilk proje için GülsünKaramustafa, 2000 y›l›nda Kopenhag’dasergilenen ‘Fragmanlar› Fragmanlanmak’isimli yerlefltirmesini bu kez Proje4L içingerçeklefltirdi.

Proje4L, yeni konferans mekan›ndadüzenleyece¤i konferans ve panellerle,sanatç›lar, sanatseverler, müzeciler,akademisyenler, küratörler,koleksiyonerler ve ça¤dafl sanatla ilgiliherkesi biraraya getirerek ça¤dafl sanattaetkili ve dinamik bir tart›flma ve paylaflmaortam› yaratmay› hedefliyor.

Proje4L was founded in 2001 under thename of “Istanbul Contemparary ArtMuseum” to give support to contemporaryarts and artists in Turkey. The space ofapproximately 2,000 square meters gavethe chance to many artists to transformtheir creativities into artistic production.Proje4L, which reached internationalstandards in a short time, makingsignificant contribution to the recognitionof Turkish contemporary art abroad, tooka break in June 2004 to renew its artisticmission and reopened its doors startingin 2005 under the name of “Proje4L ElgizContemparary Art Museum”

With its renewed line, Proje4L is playinghost to Elgiz Collection comprising theworks of local and foreign artists. It ispossible to see 87 works in total from 1985until the present of 60 contemporary artistsof every generation from AbdurrahmanÖztoprak to Tracey Emin from ErginÇavuflo¤lu to Barbara Kruger, in thesegment of the collection exhibited in theMuseum.

Proje4L aims at bringing contemporaryTurkish artists with world renowned foreignartists in its collection exhibition, to displaythem in the contemporary art platform inTurkey. In this context, Proje4L willtransform a space which is an extensionto the main space where the permanentcollection is exhibited into a project roomunder the name of ‘Artvarium’ and willmake it available to artists for term projectsto maintain its dynamic structure at thesame time. For the first project inArtvarium, Gülsün Karamustafa undertookher exhibition called ‘Fragmenting theFragments’ shown in Copenhagen in 2000,this time for Proje4L.

Proje4L, with conferences and panels itwill organize in its conference hall, seeksto bring everyone involved in contemporaryart including artists, art enthusiasts,curators, academicians and collectors;creating an effective and dynamic andsharing environment for contemporaryart.

Proj

e4l E

lgiz

Cont

empo

rary

Art

Mus

eum

Elgi

z Ça¤

dafl

Sana

t Müz

esi

Proj

e4L

Page 64: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

2004 – 2005 ö¤retim y›l› lisans sons›n›f ve yüksek lisans ö¤rencileri, Prof.Sevim Çizer’in Serbest SeramikTasar›m› ve Seramik Heykel dersiprojelerinden oluflan ifllerini, DokuzEylül Güzel Sanatlar Fakültesifuayesinde düzenlenen sergide,izleyicilere sundular.

Undergraduate, senior and graduatestudents of academic year 2004 –2005 presented their workscomprising the projects of Prof. SevimÇizer’s Free Ceramic Design andCeramic Sculpture course at theshow held in the lobby of Dokuz EylülFaculty of Fine Arts.

Dokuz EylülÜniversitesi’ndenseramik tasar›m veheykel sergisi

Tem

muz

- A¤

usto

s / J

uly -

Aug

ust

2005

• S

eram

ik T

ürki

ye‹zlediklerimiz / Our Impressions

76

Ceramic design andsculpture show fromDokuz Eylül University

Müjde Gökbel

Günefl ve AyThe Sun and The Moon

Page 65: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

77

P›nar Çal›flkan, Müjde Gökbel, SerpilGördes, Sabiha Karagöz, fiirin Koçak,Zeynep Taflk›n, Orçun Tu¤ ve AysunYald›r’ ›n “Yedi Büyük Günah“ ve“Mitoloji“, Duygu Kahraman ve DidemTabanl›’ n›n “Z›tl›k“ konular›nda, farkl›flekillendirme ve piflirim teknikleriylehaz›rlad›¤›, s›rl› ve astarl› ifllerindenoluflan sergi büyük ilgi toplad›.

The show, comprising glazed andundercoated works prepared underdifferent shaping and firingtechniques by P›nar Çal›flkan, MüjdeGökbel, Serpil Gördes, SabihaKaragöz, fiirin Koçak, Zeynep Taflk›n,Orçun Tu¤ and Aysun Yald›r, on thetopic “Seven Great Sins” and“Mythology” and by Duygu Kahramanand Didem Tabanl› on the topic“Contrast”, drew great interest.

Zeynep Taflk›n

YüzleflmeConfrontation

Serpil Gördes

MeanderMeander

Sabiha Karagöz

Aysun Yald›r

Truva SerisiTroia Line

fiirin Koçak

Didem Tabanl›

BarkodBarcode

Page 66: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

Foto¤raflar / Photos

fierife Deniz UluerenRöportaj / Interview

Süleyman Rodop

Befl

ikta

fl M

ayor

: ‹sm

ail Ü

nal

“My g

reat

est a

im is

to m

ake

Beflik

tafl a

bra

nd”

Tem

muz

- A¤

usto

s / J

uly -

Aug

ust

2005

• S

eram

ik T

ürki

yeKent ve Yaflam / City and Life

78

1952 y›l›nda Antalya'n›n Akseki‹lçesi'nde do¤an ‹smail Ünal,1973’de gençlik kollar›na kat›larakCHP ile tan›flt›.1977’de Güzel Sanatlar Mimarl›kBölümü'nden mezun oldu ve1980’de serbest mimarl›¤abafllad›. Ço¤unlu¤u Befliktafl ‹lçes›n›rlar› içinde olmak üzere toplukonut, konut, sanayi sitesi vefabrika projelerini gelifltirdi veuygulad›. Bu projeler sayesinde,yerel yönetimlerle iç içe çal›flarakBefliktafl’›n yap›s›n› veproblemlerini tan›ma f›rsat› buldu.1992-1994 y›llar› aras›nda BJKYönetim Kurulu Üyeli¤i, 2002-2004 Mart tarihleri aras›nda GenelSekreterlik görevini yürüttü. Evlive 2 k›z çocu¤u babas› olan ‹smailÜnal, 25 y›ld›r Befliktafl’ta oturuyor.

Born in Akseki District of Antalyain 1952, ‹smail Ünal got introducedto CHP by joining youth arm in1973.He graduated from Fine ArtsArchitectural Department in 1977and started as a freelancearchitect in 1980. He developedand implemented mass housing,industrial complex and factoryprojects, most of them within theborders of Befliktafl District. Hegot to know Befliktafl’s structureand problems working side byside with local administrationson account of these projects. Heserved as Member of Board ofDirectors of BJK 1992-1994 andas Secretary General March2002-2004. ‹smail Ünal, who ismarried with 2 daughters, hasbeen living in Befliktafl for 25 years.

‹smail Ünal:

“En büyükhedefim Befliktafl’›marka yapmak’’

BEfi‹KTAfi BELED‹YE BAfiKANI

[email protected]

Page 67: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

79

Befliktafl Mayor ‹smail Ünal, whom we know for his activelife, endless energy, his love for sports and art and his passionfor Befliktafl… We visited ‹smail Ünal who serves Befliktaflwhich he could not leave since his childhood years as Mayorat his Mayor’s Office in Etiler in his busy pace. He is truly aman of action. He says that collecting garbage, overseeinggreen spaces and solving the car parking problem are hisbasic duties and he adds; “It is important to make Befliktaflwhich smells of history and culture different with its textureand to add vision to it”. Everywhere you turn your head to andsee is full of pictures of Befliktafl, Atatürk and decorations ofthe eagle. You won’t even think of being tired when you seehim because you should see how energetically he goes toplaces he has to during the day toward the end of the interview.I had done my homework but he started talking before Ibegan asking and answers came one after another.

Hareketli yaflam›, bitmek bilmeyen enerjisi, spora vesanata olan aflk› bir de Befliktafl’a olan tutkusuylatan›d›¤›m›z Befliktafl Belediye Baflkan› ‹smailÜnal…Çocukluk y›llar›ndan bugüne ayr›lamad›¤› Befliktafl’aBelediye Baflkan› olarak hizmet veren Ünal’› o yo¤untemposunda Etiler’deki Belediye makam›nda ziyaret ettik.Gerçekten tam bir aksiyon adam›. Çöp toplaman›n, yeflilalanlara bakman›n, otopark sorununu çözmenin temelgörevleri oldu¤unu söylüyor ama yine ekliyor; “Tarih,kültür kokan Befliktafl’› dokusuyla farkl›laflt›rmak ve vizyonkatmak önemlidir” diye. Kafan›z› çevirdi¤iniz, gözünüzetemas eden her nokta, Befliktafl, Atatürk ve kartal resimleri,süsleri ile dolu. Onu görünce yorulman›n ne oldu¤u akl›n›zabile gelmez, çünkü röportaj bitimine do¤ru, gün içindeyetiflece¤i yerlere bile nas›l enerjiyle gidiyor görmelisiniz.Ben dersime çal›flm›flt›m ama sorular›ma bafllamadankonuflmaya bafllad› ve cevaplar birbiri ard›na geldi.

fierife Deniz Ulueren: Befliktafl kültür vesanatsal faaliyetleriyle de di¤erbelediyelere örnek olacak öncülükte. Sizde sanat düflkünü bir baflkan olarak,öncelikli projeleriniz neler?

‹smail Ünal: Befliktafl ‹stanbul’un baflkenti.8 üniversitesiyle, spor kulüpleriyle,saraylar›yla önemli bir merkez. Geniflaç›l›ml› sivil toplum örgütleri var.Befliktafl’ta gündüz iki milyon, gece iseyast›¤›n› bafl›na koyan 350 bin insan yafl›yor.Sanat, kültür, e¤lence, sinema ve ifldünyas› ve konut alanlar› ile tam birmetropol. Befliktafl’›n da merkezleri var.Çarfl›, Ortaköy, Bebek, Kuruçeflme,Arnavutköy, Levent Çarfl›. Dolmabahçe,Levent, Zincirlikuyu, köprü geçiflleriyle.Cami, kilise, sinagogu ile dinlerin birleflti¤iOrtaköy. Kültüre bak›fl aç›s› de¤ifliyor.Bütünüyle bir marka yapmak en büyükhedefim.

fierife Deniz Ulueren: Befliktafl is a leaderto set an example for other municipalitieswith its cultural and artistic activities.What are your priority projects as an artenthusiast mayor?

‹smail Ünal: Befliktafl is ‹stanbul’s capital.It is an important hub with 8 universities,its sports clubs and palaces. It has NGOswith extensive reach. Daytime two millionpeople and night time, 350 thousandpeople putting their heads on their pillowslive in Befliktafl. It is a true metropole withart, cultural, recreation, movies, businessworld and housing areas. Befliktafl hascenters too. Marketplace, Ortaköy, Bebek,Kuruçeflme, Arnavutköy, Leventmarketplace, Dolmabahçe, Levent,Zincirlikuyu and bridge crossings. Orkaköywith mosques, churches and synagogueswhere religions meet. Culture perspectiveis changing. My biggest target is to turn itinto a brand as a whole.

Page 68: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

Tem

muz

- A¤

usto

s / J

uly -

Aug

ust

2005

• S

eram

ik T

ürki

yeKent ve Yaflam / City and Life

80

fi.D: Befliktafl’› di¤er ilçelerden ayr›gördü¤ünüz kimlik ve çizgisiyle nas›ltarif edersiniz?

‹.Ü: Befliktafl, ‹stanbul’un hattaTürkiye’nin en fazla gazete tüketicisi,en çok televizyon izleyicisi ve en çokinternet kullan›c›s›n›n birleflti¤i birkent. Üniversiteleriyle farkl› birkimli¤e sahip. Kilise de cami desinagog da hepsi Ortaköy’de dinlerin,kardeflli¤in simgesi.

fi.D: Mimarl›k mezunu olman›zdolay›s›yla Befliktafl’a bak›fl›n›z?

‹.Ü: Her zaman söylerim ben ikiüniversite mezunuyum. Hemmimarl›k, hem de göz bilimleri.Befliktafl kad›nlar›m›z gibi güzelolmal›. Bunun için hanlar, yollaryapmaya gerek yok. Kültür ve sanatayön ve yer vermemiz gerekiyor.Befliktafl’›n 1.Ortaköy Kültür Merkezivar. ‹stanbul’un en önemli beflgalerisinden birisi. Halk e¤itiminçal›flmalar›, amatör sanatç› vegruplar›n çal›flmas›, Türk Halk Müzi¤i,klasik müzik icra ediliyor. 2. Akatlar

Kültür Merkezi bofl kalm›yor, tiyatrogösterileri, Latin danslar›, bale, resimkurslar› gösterileri var. 3. Levent’tesinema olarak kullan›lan yerimiziSinematek ile geriye dönüfltürüyoruz,uygulamaya bafllayaca¤›z. 4.sü MKMaç›l›fl› 1038 kiflilik salon. 3500metrekarelik alan›m›z var. Galerileryapaca¤›z, Atatürk dijital arfliviyleAtatürk Müzesi yapaca¤›z. Herkesinyararlanabilece¤i bir bölüm olacak.Ücretsiz sinema gösterileri yap›lacak.Ihlamur Kasr›’ndaki evlendirmedairesinin bir bölümünde tiyatroetkinlikleri bafllayacak.

fi.D: How do you define it with itsidentity and lines that make itdifferent from other districts?

‹.Ü: Befliktafl is a city which has thehighest number of newspaperconsumers, the highest number oftelevision viewers and the highestnumber of Internet users in ‹stanbul,even Turkey. It has a different identitywith its universities. Churches,mosques, synagogues are all inOrtaköy, which is the symbol ofreligions and brotherhood.

fi.D: Your perspective on Befliktaflbeing a graduate of architecture?

‹.Ü: I always say the graduate of twouniversities. Architecture and eyesciences. Befliktafl must be asbeautiful as our women. You don’thave to build inns or roads for this.You have to guide towards cultureand art find places for them. InBefliktafl there are (1) Ortaköy CulturalCenter. It is one of the most important5 galleries in ‹stanbul. There arepublic education efforts, amateurartists and group activities, Turkishfolk music and classical music are

performed. (2) Akatlar CulturalCenter; is never vacant. There areplays, Latin dances, ballet and artcourses and shows. (3) We will turnour site used as a movie theater inLevent into Cinemateque which willbe opened. (4) MKM takes in 1038people. We have a space of 3,500square meters. We will build galleries.We will build an Atatürk Museum withAtatürk digital archive. It will be asection everyone can utilize. Therewill be free movie shows. Theateractivities will start in a section of themarriage office at Ihlamur Palace.

“As›l önemli olanBefliktafl’a vizyonkatmak, tarihikültürel dokusuylaonufarkl›laflt›rmakt›r’’“What is trulyimportant is to adda vision toBefliktafl and tomake it differentwith its historical,cultural texture’’

Page 69: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

fi.D: ‹stanbul’da 33 ilçe var ve hiçbirinde olmayan birgirifliminizden bahsetmifltiniz.

‹.Ü: 33 ilçede olmayan bir çal›flmam›z var. Belediye binas› giriflinisergi salonuna dönüfltürerek, beflinci sergi salonumuza ulaflm›flolaca¤›z. Ayr›ca ‹skelenin karfl›s›nda Barbaros Bulvar›’ndaAvusturya Viyanosu haftal›k etkinliklere sahne olacak.

fi.D: Bir de Befliktafl halk›na yaz sezonuna yönelik sürprizlerinizvar m›?

‹.Ü: Befliktafl halk› yaz›n çok daha ucuz e¤lenecek ve çok dahaucuz yerlere gidecek. Bunun için tüm k›fl çal›flt›k ve halk›m›zaçok daha keyif alabilecekleri, uygun fiyatlarla e¤lenme olanaklar›sunaca¤›z.

fi.D: Üç büyük kulübün bulufltu¤u bir metropol için nedüflünüyorsunuz?

‹.Ü: Galatasaray Adas›, üniversitesi ve evleri. Fenerbahçe Derne¤ive Befliktafl Kulübü. Türkiye’ye mal olmufl bu üç büyük kulübünBefliktafl’ta birleflmesi gurur verici. Örne¤in GalatasarayÜniversitesi’yle bu yaz sinema yar›flmas› ve Ortaköy festivaliyapaca¤›z. Müzi¤in, sineman›n, kültür ve sanat›n bulundu¤uher türlü etkinli¤i içeren bu festivallerle halk›m›za da e¤lenmef›rsat› sunaca¤›z.

fi.D: Markalaflma ve farkl›laflma yolunda ne tür at›l›mlarpeflindesiniz?

‹.Ü: Befliktafl’›n köftecisi, bal›kç›s›, turflucusu, kaymakç›s› var.Turistleri buralara çekmek gerekir. Bizleri rahats›z eden görüntükirlili¤i var, s›rt›n›z› denize dönün. Çevre düzenlemeleri yapt›k.Çarfl›daki görüntü kirlili¤ini kald›raca¤›z. Ortaköy’e bak›nDereboyu, eski eflya satan yerler vard›r, buralar› düzeltipkirliliklerini giderece¤iz. Bir Ulus, Bebek ezmesi, kafeleri, LeventÇarfl›. Bunlar›n hepsi daha önce de söyledi¤im gibi markaolacak.

fi.D: Peki Arnavutköy’den bahsetmediniz.

‹.Ü: Evet oras› uzun bir proje. En iyi flekilde haz›rl›klar›m›z›sürdürüyoruz.

81

fi.D: There are 33 districts in ‹stanbul and you have talkedabout an initiative of yours which none of the others has.

‹.Ü: We have an activity which none of the 33 districts has. Wewill turn the entrance to the Municipality building into an artgallery which will give us our fifth one. Also, Austrian Viyano onBarbaros Boulevard across ferry docks will be the scene ofweekly events.

fi.D: Do you have any summer season surprises for the peopleof Befliktafl?

‹.Ü: In the summer, people of Befliktafl will have fun a lot cheaperand will go a lot cheaper places. We worked for this all winterand we will offer our people to have fun at affordable priceswith greater pleasure.

fi.D: What do you think of a metropol in which three majorclubs meet?

‹.Ü: Galatasaray Island, university and residences. FenerbahçeAssociation and Befliktafl Club. It makes us proud that thesethree major clubs that are the assets of all Turkey come togetherin Befliktafl. For example, this summer, we will hold a cinemacontest and the Ortaköy Festival with Galatasaray University.We will offer the public to have fun in these festivals containingall activities like music, cinema, culture and art.

fi.D: What type of initiatives are you in pursuit of in terms ofbrandization and differentiation?

‹.Ü: Befliktafl has hamburger, fish, pickle and “kaymak” vendors.Tourists must be attracted to these places. There is a visualcontamination which bothers us, turn your back to the sea. Wedid landscaping. We will get rid of the visual contamination inthe marketplace. Look at Ortaköy, Dereboyu; there are placesselling used goods, we will improve and clean up these places.Ulus, Bebek sweets, cafés, Levent Marketplace. These will allbecome brands as I said before.

fi.D: Well, you didn’t mention Arnavutköy.

‹.Ü: Well, that is a long-term project. We are getting preparedin the best manner.

Page 70: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

Tem

muz

- A¤

usto

s / J

uly -

Aug

ust

2005

• S

eram

ik T

ürki

yeKent ve Yaflam / City and Life

82

fi.D: Y›llarca Befliktafl yöneticili¤i,genel sekreterli¤i görevindebulundunuz. Spora ve sanata olandüflkünlü¤ünüz kadar Befliktaflyaflam›n›z›n ayr›lmaz bir parças›.Befliktafl bu yo¤un belediyebaflkanl›¤› döneminizde hayat›n›z›nneresinde?

‹.Ü: ‹nan›r m›s›n›z o tribündekib›çaklama olay›ndan sonra kendimegelemedim. Üç hafta hiç maçlaragidemedim, çok üzüldüm. Benimfleref tribününde oturma hakk›m var.Ama sezon bafl›nda gittim VIPtribününden kombinemi ald›m.(‹sterseniz göstereyim diyor vecebindeki kartl›¤›ndan gururlaBefliktafl kombinesini gösteriyor).Art›k maçlara gidip ailemle keyifleizliyorum.Bu tür olaylar›nyaflanmamas› hepimizin arzusu.‹stanbul’da sporun içinden gelen birvali ve spora s›cak bakan bir emniyetmüdürü var. fiayet üç büyük kulübünyönetimleri de masaya yumruklar›n›vurursa, bu ifl güzellikle halledilir.

fi.D: ‹stanbul’da otopark büyük sorun,ne yapmay› planl›yorsunuz?

‹.Ü: Yeni yasa ile otoparklar›n tamam›Büyükflehir’e geçti. Aç›k, çok katl›,duvars›z, demir iskeleden oluflan çokkatl› bir otoparkla Befliktafl’›rahatlatmak istiyorum.

fi.D: You served as Member of Boardof Directors and Secretary Generalwith Befliktafl. Beside yourenthusiasm for sports and art,Befliktafl, too is an inseparable partof your life. Where in your life doesBefliktafl stand in this busy mayor’speriod?

‹.Ü: Would you believe, I couldn’t pullmyself together after that knifingincident at the stands. I couldn’t goto any games for three weeks. I wasextremely sorry. I am entitled to sitat the honor stand but at the beginningof the season, I went and bought myseason’s ticket from the VIP stand(He says, if you want, I’ll show it toyou and displays his Befliktafl season’sticket from his card holder in hispocked with pride). Now, I go to thegames and watch them with myfamily, enjoying it. It is the desire ofall of us that these things don’thappen. ‹stanbul has a governor whocame out of sports and a securitychief who looks at sports favorably.If the directors of the three majorclubs take a stand, this will beresolved peacefully.

fi.D: Parking is a major problem in‹stanbul. What are your plans?

‹.Ü: By the new act, all car parksmoved to the MetropolitanMunicipality. I want to allow Befliktaflto be relieved with many multi-storeycar parks that are open, with no walls,constructed out of steel framework.

“Befliktafl,‹stanbul’unBaflkenti”

“ Befliktafl,‹stanbul’s Capital”

Page 71: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

Ünal’›n en’leri:En çok okudu¤u köfle yazarlar›:‹lhan Selçuk, H›ncal Uluç, Ertu¤rulÖzkök, Yalç›n Bayer, Mustafa Balbay,Bekir Coflkun, Sedat Ergin, EminÇölaflanOkudu¤u gazeteler:Vatan, Sabah, Hürriyet, Cumhuriyet‹zledi¤i programlar:fiansal Büyüka ve Erman Toro¤lu,NTV’de 90 dakika, 5 N 1 K, At›f Hoca,CNN Türk’de Meliha OkurBefliktafl deyince akl›n›za gelen ilkfley: ‹stanbul’un baflkenti‹stanbul deyince akl›n›za gelen ilkfley: Önemli bir baflkentTürkiye deyince akl›n›za gelen ilk fley:Misak-› Milli s›n›rlar›Türkiye’nin en sevdi¤iniz tatil yöresi:Ben Antalyal›y›m, Antalya’da 400hanelik kendi köyüm yaniSüleymaniye BeldesiEn çok yapt›¤›n›z spor:En son futbol oynad›m, koflar›mEn sevdi¤iniz yemek: Yemek ayr›m›yapmam, sebze ve bal›k

Ünal’s mosts:Most read columnists: ‹lhan Selçuk,H›ncal Uluç, Ertu¤rul Özkök, Yalç›nBayer, Mustafa Balbay, Bekir Coflkun,Sedat Ergin, Emin ÇölaflanMost read newspapers: Vatan,Sabah, Hürriyet, CumhuriyetMost viewed programs: fiansalBüyüka and Erman Toro¤lu, 90dakika on NTV, 5 N 1 K, At›f Hoca,Meliha Okur on CNNThe first that comes to your mindwhen you hear Befliktafl: ‹stanbul’scapitalThe first that comes to your mindwhen you hear ‹stanbul: An importantcapitalThe first that comes to your mindwhen you hear Turkey: Misak-› Milli(National Treaty) bordersYour favorite holiday site in Turkey:I am from Antalya. My own villagethat is Süleymaniye in Antalya, with400 housesYour favorite sport: Lastly I playedsoccer, I runYour favorite food: I don’t choosefood, vegetables and fish

83

Page 72: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

Tem

muz

- A¤

usto

s / J

uly -

Aug

ust

2005

• S

eram

ik T

ürki

yeAktüel / Aktuel

84

‹stanbul Foto¤rafMerkezi 2003’de “AraGüler Klasikleri” sergisiile Tarlabafl› Bulvar›’ndakap›lar›n› tümfoto¤rafseverlere açarakfaaliyetlerine bafllad›.Arfliv-müze, foto¤raf koleksiyonlar›oluflturulmas›na öncülük etmek,foto¤raf›n bir kültür olay› oldu¤ununbilinciyle daha do¤ru flekilde geniflbir perspektifle yayg›nlaflt›r›lmas›amac›yla, temel, siyah beyaz, stüdyotan›t›m alanlar›nda foto¤rafseminerleri vermek, uluslararas›iliflkiler ve ba¤lant›lar sa¤layarakülkemizde foto¤raf sevgi ve bilgisininartmas›na katk›da bulunmak ‹stanbulFoto¤raf Merkezi’nin misyonu.

Mehmet K›smet’in kurucusu oldu¤u‹stanbul Foto¤raf Merkezi aç›l›fl›ndanitibaren 2 y›ll›k sürede gerçeklefltirdi¤isergilerin yan› s›ra etkin foto¤rafe¤itimleri de vermifltir.Dünyada çokaz say›da foto¤rafç› taraf›ndan bilinensiyah beyaz “platin-paladyum” bask›sergi projesini de bafllatm›flt›r.

‹stanbul PhotographyCenter started itsoperations by opening itsdoors to all photographlovers at Tarlabafl›Boullevard with “AraGüler Classics” show in2003.Acting as a pioneer for formation ofarchive museum photographycollections, to provide photographyseminars in basics, black and white,and studio promotion fields fordissemination of photography undera better and broad perspective withthe awareness that photography isa cultural event and contributing tothe enhancement of love andknowledge of photography in ourcountry through internationalrelationships and connections.

‹stanbul Photography Center,founded by Mehmet K›smet, hasprovided effective photographytraining in addition to the shows heldduring the 2-year period since itsopening. It has also started the blackand white “platinum-palladium” printshow project known by very fewphotographers in the world.

‹stanbul Photography Center

‹stanbulFoto¤raf Merkezi

Page 73: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

85

‹stanbul Photography Centerorganized a show in Rahmi KoçMuseum with photographs of Turkeywith the leadership of Americanphotographer Dick Arentz. The effort,which was a first in Turkey, wasdisplayed successfully under the titleof “Harmony in the Universe ofProbabilities”.

The creation of the photographydepartment of “‹stanbul Modern”museum was also accomplished by‹stanbul Photography Center.

‹stanbul Foto¤raf Merkezi, Amerika’l›foto¤rafç› Dick Arentz’›n önderli¤indeoluflan Türkiye foto¤raflar› ile ‹stanbulFoto¤raf Merkezi’ninorganizasyonuyla Rahmi KoçMüzesi’nde bir sergi açt›. Türkiye’debir ilk olan çal›flma “Olas›l›klarEvreninde Armoni” ad› alt›nda baflar›l›bir flekilde sergilendi.

‹stanbul Foto¤raf Merkezi “‹stanbulModern” Müzesi’nin foto¤rafbölümünün oluflturulmas›n› da baflar›ile gerçeklefltirdi.

‹stanbul Foto¤raf Merkeziiçinde yer alan foto¤rafgalerisinde bugüne kadars›rayla, flu sergiler aç›ld›;

Ara Güler Klasikleri, ‹ki DünyaAras›nda, Karanl›¤›nPar›lt›s›/‹stanbul Geceleri,Öteki Yüz, Ifl›¤›n Peflinde,Robert Capa’n›n Türkiye’deçekti¤i foto¤raflar, Tren, DörtKöfle Olmak/TürkFoto¤raf›nda Genç Soluklar-II, Foto¤raf Buluflmas›, SuriyeGeçiflleri, Eylül Foto¤raflar›,‹stanbul Modern, Platin &Paladyum Sergi Projesi, BenimGerçe¤im / Kitap Tan›t›m› veMetalik, Seslenifller Sergisi,2005 Koleksiyon Sergisi, GençBak›fl, Genç Soluklar-III,Giovanni Rujo Sergisi,OrhanYayla Sergisi, KoleksiyonSergisi II, Tahsin Aydo¤muflSergisi, Aylin Özgül Sergisi

The following shows, in order, wereheld in the photography gallery at‹stanbul Photograph Center until thepresent;

Ara Güler Classics, Between TwoWorlds, Twinkle of Darkness/‹stanbulNights, The Other Face, In Pursuit ofLight, Photographs Taken by RobertCapa in Turkey, Train, Four CornerBeing, Young Breaths in Turkish

Photography-II, Meeting ofPhotographs, Syria Crossings,September Photos, ‹stanbul Modern,Platinum & Palladium Show Project,My Reflected Reality, Book Promotionand Metallic, Show of Cries, 2005Collection Show, Young Perspective,Young Breaths-III, Giovanni RujoShow,Orhan Yayla Show, CollectionShow II, Tahsin Aydo¤mufl Show, AylinÖzgül Show

Page 74: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

Tem

muz

- A¤

usto

s / J

uly -

Aug

ust

2005

• S

eram

ik T

ürki

yeAktüel / Aktuel

86

Yenilikçi ve pratik çözümlerkullanarak, toplum üzerinde pozitifenerji yaratacak tasar›mlar› yapmay›hedefleyen Can Yalman, tasar›m›ntüm insanl›¤›n özünde tamamlay›c›bir felsefe olmas›n› amaçl›yor. Estetikve fonksiyonel olmas›n›n yan› s›razamans›z, kolay anlafl›l›r, teknolojikve de¤erli ö¤elere sahip olmas›n›ngerekti¤ine inan›yor.

Can Yalman, who seeks to makedesigns that will create a positiveenergy on society, employinginnovative and practical solutionsaims at making design acomplementary philosophy in theessence of the whole humanity. Hebelieves that beside being aestheticand functional, it has to have timeless,easy to understand technological andvaluable aspects.

Can

Yalm

an

Duyusal hislerinimüflterileriylebütünlefltirebilengenç tasar›mc›Can YalmanThe young designer who can integratehis senses with his clients

Page 75: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

87

Onun için,müflterilerle birtak›m olarakçal›flmak ve yenioluflturulacakürünün baflar›s› enönemli etken.

For him, workingwith clients as ateam and thesuccess of theproduct to benewly developed isthe mostimportant factor.

RocaKale’de ise safl›¤› ve do¤all›¤› bulabildi¤imiz, do¤an›n en güçlüö¤elerinden suya efllik edebilecekgüzellikte ürünler tasarlarkensuyun insanda yaratt›¤›canland›r›c›, temizleyici ve duyusalhisleri artt›rabilecek yüzeyler veformlar üzerinde çal›flm›flt›r.Seramikle hayat bulan butasar›mlar, farkl› kullan›m alanlar›için farkl› boyutlarda ve flekillerdealternatifler sunarken duygusall›kve insan boyutu da vazgeçilmezbir parças› olmufltur.

At RocaKale, he worked onsurfaces and forms that couldenhance the reviving and cleaningeffects and senses water createsin the human being as hedesigned products of beauty toaccompany water, one of thestrongest elements of nature inwhich we can find purity andnaturalness. These designs thatcame to life in ceramic offeredalternatives in various sizes andshapes for their fields ofapplication with emotionality andhuman dimension being theirindispensable aspects.

Ald›¤› ödüller aras›nda LGElektronik Tasar›m Yar›flmas›(1999), 2001 Design ExplorationsÖdülü ve Steelcase MondoMaterialis Ödülü (2001) bulunanCan Yalman’›n , seramiksektöründen de ödül almas› dörtgözle bekleniyor.

It is expected that Can Yalman,who has received awards likeLG Elektronic Design Contest(1999), 2001 Design ExplorationsAward and Steelcase MondoMaterialis Award (2001), winsawards from the ceramic sectoras well.

fiimdiye kadar RocaKale, Hisar,Arçelik/Beko, Bosch, Teba, Tarifl,Inform, BAT, Numarine gibifirmalar için fikir gelifltirme,tasar›m yönetimi, 3 boyutluendüstriyel tasar›m, ürüngelifltirme ve mühendisli¤i,prototip üretimi, pazarlama veüretim dan›flmanl›¤› baz›hizmetleri aras›nda.

Some of his services up to nowinclude idea development, designmanagement, three-dimensionalindustrial design, productdevelopment and engineering,prototype production, marketingand production consulting forfirms like RocaKale, Hisar,Arçelik/Beko, Bosch, Teba, Tarifl,Inform, BAT, Numarine.

Page 76: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

Tem

muz

- A¤

usto

s / J

uly -

Aug

ust

2005

• S

eram

ik T

ürki

yeAktüel / Aktuel

88

“ZEN”Water is one of the elementsthat control change and shapenature beyond assisting thehuman being to find materialand moral peace. The Zenconcept originated from thisphilosophy. It wanted to createan organic form of altar whichembraces, exalts nature andtells how valuable it is insteadof a geometrical mass whichwants to swallow and destroyand eliminate this unendingpower of nature.

“FLOW”Moving water and ceramicsurface must be able to be acloth embracing our body andaccessories on it, ornaments.Flow: A concept inspired bythese glittering reflections andthe liquids dance on the solid.Flow, with its formemphasizing fluidity, has anapproach reinforcing thepurifying effect of water. Theunion of the motion it hideswithin itself with waterprojects a dynamism, integrity,change and elegance topeople, which usually goesunnoticed.

“ZEN”Su, insan›n maddi ve manevihuzuru bulmas›na yard›metmenin ötesinde do¤ay›kontrol eden, de¤ifltiren veflekillendiren elementlerdenbirisi. Zen konsepti bufelsefeden yola ç›kt›.Do¤an›nbu dinmek bilmeyen gücünüyutup yok etmek ve ortadankald›rmak isteyen geometrikbir kütle yerine onukucaklayan, yücelten ve nekadar de¤erli oldu¤unu ifadeeden organik bir sunak formuyaratmak istedi.

“FLOW”

Hareket eden su ve seramikyüzey vücudumuzu saran birkumafl, üstündeki aksesuarlarda birer tak› olabilmeli. Bupar›lt›l› yans›malardan ves›v›n›n kat› üzerindekidans›ndan ilham alan birkonsept: Flow. Ak›flkanl›¤›vurgulayan formuyla Flow,suyun ar›nd›r›c› etkisinikuvvetlendiren bir yaklafl›masahip. ‹çinde gizledi¤ihareketlili¤in suyla birleflimiinsanlara, ço¤u zamanfarketmedikleri bir dinamizmi,bütünlü¤ü, de¤iflimi ve fl›kl›¤›yans›tmakta.

Yalman’danyeniler

Inno

vatio

nsfro

m Y

alm

an

Page 77: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

1993’den günümüze, unutulmaya yüztutmufl ‹znik Çinileri’ni tekrar hayatageçiren Prof. Dr. Ifl›l Akbaygil’inöncülü¤ünde, ‹stanbul Metrosu’ndakisanat eserleri her gün binlerce kifliylebulufluyor.

‹znik çinilerinin inflaat› süren ‹stanbulMetrosu’nda kullan›lmas› fikri ‹znikVakf› Baflkan› Prof. Dr. Ifl›l Akbaygiltaraf›ndan dönemin ‹stanbulBüyükflehir Belediyesi Baflkan› RecepTayyip Erdo¤an’a sunuldu. Erdo¤an’›nbu fikre olumlu yaklafl›m›yla, tasar›mçal›flmalar›na baflland›. Her metro

istasyonu için o istasyonun tarihiözelliklerine uygun tasar›mlar üretildi.Böylece ‹stanbul, dünyan›n önemlimetrolar› yan›nda çinileri ile an›lanbir metro a¤› haline geldi.

• ‹stanbul-Taksim istasyonu için‹stanbul’un Fethi’ni canland›ranpanolar, Kad›rgalar›n Geçifliminyatürize edildi.

• Osmanbey istasyonu, Osmanl›padiflahlar›n›n av sahas› oldu¤u içinAv Sahneleri Minyatürleri,

• fiiflli ve Niflantafl›’n›n geçmiflte,meyva bahçeleri ile kapl› olmas›nedeniyle Meyval› panolar,

• Levent istasyonu için Osmanl›Levendleri, kalyonlar ayn› zamanda Akdeniz’in Osmanl› dönemindekiharitas› ve Piri Reis haritas›,

• Zincirlikuyu istasyonu için Çintemanidesenli panolar mevcuttur.

The artworks in the Istanbul Subwaymeet thousands everyday under theleadership of Prof. Dr. Ifl›l Akbaygil,who brought Iznik tiles which wereon the way to extinction, back to lifesince 1993.

The idea that Iznik tiles would be usedin the Istanbul Subway which wasunder construction was presented tothe then Mayor of MetropolitanIstanbul Recep Tayyip Erdo¤an, bypresident of Iznik Foundation Prof.Dr. Ifl›l Akbaygil. Design studies werestarted when Erdo¤an approved ofthe idea. Designs fit to the historicalcharacteristics of that station wereproduced for each subway station.Thus, Istanbul became a subwaynetwork noted with its tiles alongsideof being an important subway systemin the world.

• For Istanbul-Taksim station, panelsdepicting conquering of Istanbul andcrossing by galleys were miniaturized.

• Osmanbey station: Hunting sceneminiatures as it was the huntingground of Ottoman Sultans

• fiiflli and Niflantafl›: Panels withfruits as these areas were full oforchards

• Levent station: Ottoman militiasoldiers, galleons, also map of theMediterranean in Ottoman era andmap of Piri Reis

• Zincirlikuyu stain: Panels withchintemani design

Tem

muz

- A¤

usto

s / J

uly -

Aug

ust

2005

• S

eram

ik T

ürki

yeMekan / Space

90

‹stanbul Metrosu’nunpaha biçilemeyen çinileri

Inva

luab

le ti

les

of‹s

tanb

ul s

ubw

ay

Foto¤raf / Photo

Mustafa Yalç›n

Page 78: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

Mimari ve estetiközellikleri;• Alt bünyede mevcut olan por da¤›l›m› nedeni ile sesi absorbeeder, s›r tabakas›n›n yans›t›c› özelli¤i ile ses dalgalar›n›n homojenda¤›l›m›n› sa¤lar.

• Bilefliminde kullan›lan quartz ve por da¤›l›m› etkisi ile ›s›yal›t›m›n› ve mekanlar› yaz›n serin, k›fl›n s›cak tutup, nefesalmas›n› sa¤lar.

• S›r tabakas›n›n parlakl›¤› ›fl›¤› bir miktar absorbe ederek s›ralt›ndaki renklerin canl›, parlak görünmesini ve ›fl›¤›n do¤ruyans›mas›n› sa¤larken, mekanlar› oldu¤undan genifl, yüksekve ferah gösterir. Bu nedenle yüzeyinde su tutmazken, bakterive küf oluflumunu engeller.

• Çinilerde kullan›lan boyalar›n bileflimleri yüzy›llar boyucanl›l›¤›n› korumak üzere orijinaline en uygun flekilde formüleedilerek yar› k›ymetli tafllar›n renklerini yans›tmaktad›r.

• Absorbs sound due to the pore distribution in the base, allowsuniform distribution of sound waves by the reflective featureof the glaze layer

• Allows heat insulation due to quartz and pore distribution inits composition, keeping spaces cool in summer and warm inwinter, allowing them to breathe

• As the brightness of the glaze layer absorbs light somewhatand allows the colors under the glaze to seam vivid and bright;and light to reflect correctly making spaces appear wider,higher and more spacious than they actually are. Does not holdwater, preventing formation of bacteria and moulds.

• The composition of dyes used on tiles have been formulatedas close as possible to the original to preserve their livelinessfor centuries; reflecting the colors of semi-precious stones.

Architectural and aestheticfeatures;

Page 79: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

[email protected]

fierife Deniz UluerenRöportaj / Interview

Tem

muz

- A¤

usto

s / J

uly -

Aug

ust

2005

• S

eram

ik T

ürki

yeSanat - Tasar›m / Art - Design

92

Turkey’s first womanceramic professorMaster of FireJale Y›lmabaflar

Türkiye’nin ilk kad›nseramik profesörü

Jale Y›lmabaflarAteflin Ustas›

Page 80: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

Türkiye’de seramik denilince akla ilkgelen Jale Y›lmabaflar,ödülleri, sergileri, panolar›,resimleriyle ad›n› tüm dünyaya kabulettiren gerçek sanatç›.

Onun hayat›, dinamizmi, enerjisi, h›rs›k›sacas› her fleyi ad› ve soyad›ylabütünleflmifl. Mavi onun tutkusu Jalemavisi’nden geliyor. Y›lma-baflarhayat›n›n anahtar kelimesi.

Babas› Yüksek Makine Mühendisi Bahattin Y›lmabaflar’›ngramofon plaklar›n›, s›cak suda eriterek onlara formverebilece¤ini keflfederken, gelecekteki mesle¤ine deilk ad›mlar› atmaya bafllam›flt›. Baflar›l› olmak içinyap›lmam›fl seramik tekniklerini araflt›rarak kendinigelifltiren Jale Y›lmabaflar, ilk sergi davetiyesini piflmifltabletten yapt›. Ayn› tarihte üç ayr› ülkede resim sergisiaçarak, kendini aflmay› baflard›. Türkiye’de yay›nlananilk seramik ders kitab› “Jale Y›lmabaflar SeramikYöntemleri” Türk Tarih Kurumu taraf›ndan Ankara’da1980 y›l›nda bas›ld›. Ayn› kurum taraf›ndan yine 1982’deMy Ceramics (Seramiklerim) adl› ‹ngilizce kitab› bas›ld›.Almanya’da Hutschenreuther Porselen ve Degussa,Vakko kendi tasar›mlar›n› kulland›. Avrupa’da

Amerika’da, Dusseldorf, Faenza ‹talya, Vanderbild WebbNew York müzelerinde eserleri bulunmaktad›r. 30 m2’lik‹stanbul ‹l Genel Meclisi Binas› Panosu, Divan Oteli,Tarabya Oteli, ‹zmir Efes Oteli, Vakko Fabrikas›, ‹sviçreLugana ve Almanya Fulda, Maslak Çarfl› (Boyner), NestleFabrikas›,Hürriyet Gazetesi,Fako ‹laç Fabrikas›, KoçHolding gibi daha ad›n› sayamayaca¤›m›z birçok binan›nduvarlar›nda yafl›yor eserleri ve hala ilk günkücanl›l›¤›nda.

O Türkiye’nin ilk kad›n seramik profesörü,1969’daMünih’te uluslararas› seramik yar›flmas›nda Alt›nMadalya, 1969’da ‹talya Faenza’da ikinci kez Alt›nMadalya kazand›. 1970’de Atatürk Kültür Merkezi içinyap›lan yar›flmada birincilik ödülü ald›. Bale, resim,tekstil, seramik k›sacas› sanatla bütünleflmifl bir yaflam.Halen Marmara Üniversitesi Güzel Sanatlar FakültesiMimari’de Seramik dersi veren Jale Y›lmabaflar’›nö¤rencilerinden daha heyecanl› oldu¤unu ziyaretims›ras›nda gördüm. Onun seramikleri kadar resimlerinide merak ediyorum. Beylerbeyi’ndeki atölyesine gitmeküzere yola ç›kt›k. Haftan›n güneflli bir ilk günü, ‹stanbulbo¤az›n›n k›y›s›ndaki atölyesinde boya kokular› eflli¤indesohbetimize bafllad›k. Kendi elleriyle yapt›¤› nescafesiniyudumlamaya bafllad›k, tatl› sohbette neler döküldüneler. Ancak iki buçuk saatlik görüflmeyi anlat›rsam,ne hayat›, ne sanat›, ne yaflam› dergi sayfalar›na yetmez.On parma¤›nda on marifet olan Jale Y›lmabaflar’la canl›mavi tablolar›, ödülleri, boyalar› aras›ndakipaylafl›m›m›zdan birkaç sat›r bafl› ile anlatmaya yazmayabitirilemeyecek görüflmeydi.

93

In Turkey, who first comes to mind whenone says ceramic is Jale Y›lmabaflar.A true artist who has made the wholeworld to recognize her name with herprizes, shows, panels and paintings.

Her life, dynamism, energy, ambition, inshort, everything I integrated with hername and last name. Her passion for bluecomes from Jale blue. Y›lma-baflar (Don’tgive up-achieve) is the keyword of her life.When she discovered that she could melt in water and shapegramophone records of her dad Mechanical Engineer BahattinY›lmabaflar, she started to take the first steps towards herfuture career. Jale Y›lmabaflar, who developed herself byresearching untried ceramic techniques for success, made herfirst show invitation out of a fired plaque. By holding art showsin three different countries simultaneously, she managed tosurpass herself. The first ceramic textbook published in Turkey,“Jale Y›lmabaflar Ceramic Techniques” was published in Ankarain 1980 by Turkish History Agency. The same Agency publishedher book in English titled “My Ceramics” in 1982. In Germany,Hutschenreuther Porselen and Degussa, and Vakko used herdesigns. Her works are found in Europe and America in

Dusseldorf, Faenza Italy, Venderbild Webb New York museumsand they live on the walls of many buildings like IstanbulProvincial General Assembly Building (30 m_ panel), DivanHotel, Tarabya Hotel, Izmir Efes Hotel, Vakko Factory, LuganoSwitzerland, Fulda Germany, Maslak Çarfl› (Boyner), NestleFactory, Hürriyet Newspaper, Fako Drug Plant, Koç Holdingand others too many to count and they are as live as when theywere first made.

She is Turkey’s first woman ceramic professor. She won theGold Medal in the international ceramic contest in Munich in1969 and won the Gold Medal for the second time in FaenzaItaly in 1969. She received the first prize in the contest held forAtatürk Cultural Center in 1970. A life that become inseparablewith ballet, painting, textile, ceramic; in short, art. During myvisit there I saw that Jale Y›lmabaflar, who lectures in MarmaraUniversity Faculty of Fine Arts Ceramics in Architectural , ismore excited that her students. I was curious about her paintingsas much as her ceramics. We left to go to her studio in Beylerbeyi.On a sunny first day of the week, we started out chat accompaniedby paint smells at her studio by the Bosphorus. We started tosip the Nescafe she made herself. So many things came outduring the pleasant conversation. Neither her life nor her art,her experiences can be put in magazine pages if I tried to tellthe two and a hour long chat. It was an interview that could notbe expressed by just a few headlines among the vivid bluepaintings, prizes and paints of Jale Y›lmabaflar who is a masterof all trades.

Page 81: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

fierife Deniz: Sanat size neyi ifadeediyor?

Jale Y›lmabaflar: Sanat benim içinyaflam.

fi.D: ‹mzan›zdaki horoz,tablolar›n›zdaki köprü ve y›k›lan evlereserlerinizle bütünleflmifl.

J.Y: Horoz motifi benim simgem.Köprü ve y›k›lan evlere gelince; ‹kinciBo¤az Köprüsü ile y›k›lan atölyeminan›s›na yapt›¤›m eserlerdir. 1985y›l›nda atölyem köprü yap›m›nedeniyle istimlak edilince

resimlerimde bunlar› konu olarakiflledim.

fi.D: Türkiye’nin ilk kad›n seramikprofösörüsünüz halen MarmaraÜniversitesi’nde dersleregiriyorsunuz. Y›llar›n sanatç›s›,e¤itmeni olarak neden uluslararas›platformda sanatç›lar›m›z bu kadaraz yetifliyor veya ilgi mi az?

J.Y: Mücadeleci olmak ve y›lmamakgerekiyor. Gerçekten özveri ileçal›flmay› gerektiren seramik kendisiile üstünkörü ilgilenenlere pek güzelkarfl›l›k vermez. Bu ifl gönül

verilmeden yaflam biçimi halinegelmeden yap›lacak ifl de¤ildir.Uluslararas› platformda da baflar›l›sanatç›lar›m›z var. Ancak mezun olanö¤rencilerin büyük ço¤unlu¤u farkl›ifllere ve meslek alanlar›na kay›yorlar,bu durum da oldukça üzücü.

fi.D: Mavi, turkuaz ve sar› ilebütünleflmifl tonlar görüyoruzeserlerinizde. S›rlar size neyi ifadeediyor?

J.Y: Ateflte renklerin dans›n›, yaflam›,canl›l›¤›.

fierife Deniz: What does art mean toyou?

Jale Y›lmabaflar: For me, art meanslife.

fi.D: The rooster in your signature,the bridge and torn down houses inyour paintings are integrated withyour work.

J.Y: The rooster motif is my symbol.As to the bridge and torn downhouses; they are the works I made inmemory of my studio which was torndown for the second BosphorusBridge when my studio wasexpropriated for Bridge constructionin 1985, I used this as a theme in mypaintings.

fi.D: You are Turkey’s first womanceramic professor. You are lecturingat Marmara University. What is youropinion as an artist, instructor ofmany years on the fact that we haveso few artists in the internationalplatform, is it because of lack ofinterest?

J.Y: One has to fight and must notgive up. Ceramic, which requires realsacrifice, does not respond well tothose who are interested in itsuperficially. This is not somethingyou can do without falling in love,without making it a way of life. Wehave artists who are successful atinternational levels but the greatmajority of graduating students shifttowards different jobs andprofessions, this is rather sad.

fi.D: We see tones integrated withblue, turquoise and yellow in yourworks. What do glazes mean to you?

J.Y: The dancing of colors in fire, lifeand vitality.

Tem

muz

- A¤

usto

s / J

uly -

Aug

ust

2005

• S

eram

ik T

ürki

yeSanat - Tasar›m / Art - Design

94

‘‘Genç nüfusumuz, Avrupa ve dünyaseramik pazar›ndaki baflar›m›z,

sanatç›lar›m›z, e¤itimcilerimizle TürkiyeAB kap›s›nda bomba gibi duruyor”

‘‘Turkey stands at the gate of EU like abomb with our young population, our

achievements in European and globalceramic market, our fine artists and

educators”

Page 82: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

95

fi.D: Bir seramik sanatç›s›n›n en büyük hayali duvar çal›flmakt›r.Sizin en büyük hedefiniz nedir ve bundan sonraki projeleriniz?

J.Y: Bir çok duvar panosu yapt›m, ödüller ald›m ve mesle¤imdezirveye ulaflt›m. Bundan sonraki amac›m Jale Y›lmabaflar Vakf›ve Sanat Müzesi kurmak, yeni bir kitap yaz›yorum. Amac›mgençlerin ve arkam›zdan yetiflenlerin önünü açmak ufkunugeniflletmek.

fi.D: K›z›n›z Sedef Y›lmabaflar ile birlikte önümüzdeki y›l AtatürkKültür Merkezi’nde sergi açaca¤›n›z› biliyoruz.

J.Y: Evet. K›z›m Sedef de seramik ve resim yap›yor. Seneye“Y›lmabaflar&Y›lmabaflar” isimli seramik sergisi açaca¤›z.Ayr›ca k›z›m Sedef’le atölyede beraber seramikler yap›yoruz.

fi.D: Tasar›m yaflant›m›za tamamen girdi. Sizin tasar›mlardanbeklentileriniz?

J.Y: ‹fllevselli¤in estetikle bir arada tasarlanmas›.

fi.D: Tasar›ma bak›fl aç›n›z nedir?

J.Y: Tasar›m hayat›m›z› kolaylaflt›ran ve çözümler sunan birdisiplin. Estetik yan›n› ise sanatla beslenmesi oluflturuyor.

fi.D: Sayg› duydu¤unuz tasar›mc›lar?

J.Y: Antoni Gaudi. Mimari yap›lar›, seramik mozaikleri yap›lar›ndaustal›kla kullanmas›yla sayg› duydu¤um bir tasar›mc›.

fi.D: Disiplin ve çal›flmak sizin sembolünüz. ‹lham kayna¤›n›zda yaflam. Hayat›n›zda baflka anahtar kelimeler var m›?

J.Y: Y›lma – baflar benim hayat›m›n anahtar kelimesidir.

fi.D: Anadolu medeniyetlerindeki idol ve sembollerdenetkilendi¤inizi biliyoruz. Anadolu topraklar›nda do¤an serami¤inbugün geldi¤i noktay› nas›l buluyorsunuz?

J.Y: Anadolu medeniyetlerinin seramikleri günümüz sanat›n›nve sanatç›s›n›n ilham kayna¤›. Günümüz sanat› onlarla beslendive yeni biçimlere ulaflt›.

fi.D: 40 y›l› aflk›n sanat yaflant›n›zdaki tecrübelerinizle yetiflenseramikçilere tavsiyeleriniz neler olabilir?

J.Y: Y›lmadan çal›flmak. Yenilikleri takip etmek. Mücadeleci birruhu ve yenilik özgünlük aray›fl›n› eserleriyle bütünlefltirmek.

fi.D: The greatest dream of a ceramic artist is to work on awall. What is your greatest target and your upcoming projects?

J.Y: I made many wall panels, won awards and reached thetop in my career. My next target is to found the Jale Y›lmabaflarFoundation and art museum. I am writing a new book. Myobjective is to open the path in front of the youths and thosecoming from behind us and to expand their horizons.

fi.D: We know that you will hold a show next year at AtatürkCulture Center together with your daughter Sedef Y›lmabaflar.

J.Y: Yes, my daughter Sedef, too, makes ceramics and painting.We will hold a ceramic show named “Y›lmabaflar&Y›lmabaflar”next year. We also make ceramics with my daughter Sedeftogether in the studio.

fi.D: Design has become a full part of our life. Your expectationsfrom designs?

J.Y: Designing of functionality in conjunction with aesthetics.

fi.D: What is your perspective on design?

J.Y: Design is a discipline facilitating our life and offeringsolutions. Its being nurtured by arts forms its aesthetic aspects.

fi.D: The designers you respect?

J.Y: Antoni Gaudi. He is a designer I respect for his architecturalworks and his masterful use of ceramic mosaics in hisstructures.

fi.D: Discipline and working are your symbols. Life is yoursource of inspiration. Are there other keywords in your life?

J.Y: Y›lma-baflar (Don’t give up-achieve) is the keyword of my life.

fi.D: We know you are influenced by the idols and symbols ofAnatolian civilizations. What do you think of the point reachedtoday by the ceramic which was born in Anatolian soil?

J.Y: The ceramics of Anatolian civilizations is the source ofinspiration of the present day art and the artist. Today’s artwere nurtured by them and has reached new forms.

fi.D: What are your recommendations for new ceramic artistswith your experiences in your art life over 40 years?

J.Y: To work without giving up, to follow innovations, to integratea fighting spirit and search for innovations and originality withone’s works.

Page 83: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

fi.D: fiirketlerin sanat ve serami¤eduyarl›l›¤› ne durumda?

J.Y: Ticari kayg›lar› her fleyin önünde.

fi.D: E¤itimiyle, sanatç›lar›yla,sektördeki baflar›s›yla ABkap›s›ndaki Türkiye’yi nas›lbuluyorsunuz?

J.Y: Avrupa’n›n en genç nüfusunasahip olmam›z, Avrupa ve dünyaseramik pazar›ndaki baflar›m›z,dünyaca ünlü sanatç›lar›m›z veözverili e¤itimcilerimizle Türkiye ABkap›s›nda.

fi.D: Özel yaflam›n›zda neleryapmaktan hofllan›rs›n›z. Resim,toprak ve sanat d›fl›ndaki günleriniznas›l geçiyor?

J.Y: Kitap yaz›yorum, “JaleY›lmabaflar’›n Sanat›”. Kitab›mdanf›rsat buldu¤umda konserlere,sergilere ve operaya giderim.

fi.D: Resimlerde f›rça darbesi,seramikte toprak yo¤urmak gibihayat›n›zda sizi deflarj eden baflkaaktiviteleriniz var m›?

J.Y: Beni y›llard›r oynad›¤›m tenissporu rahatlat›r. Topa sürekli vurmak,bana hem keyif veriyor hem bütünyükümü sanki üzerimden al›yor.

fi.D: En sevdi¤iniz yerler ya da sizien etkileyen mekanlar?

J.Y: Spor ve tatil yapacaksam sanat›da yan›na ekleyerek Cote d’AzurGüney Fransa. Cannes, Nice ve StTropez. Vallauris seramikçilerflehridir yani seramikçilerin Mekke’si.Picasso Müzesi’nde yap›lan VallaurisSeramik Bienali’ne jüri üyesi olarakdört defa davet edildim. VallaurisPicasso’nin meflhur etti¤i seramikmerkezi. Cote d’Azur’a (GüneyFransa) her sene gidiyorum. Ayr›catüm sanatç›lar›n›n müzesi Nice’tedir.Venedik ve Paris de benimvazgeçemedi¤im yerlerdir.

fi.D: Seramik Türkiye Dergisi’neböylesine yo¤un bir tempoda zamanay›rd›¤›n›z için çok teflekkür ederim.

J.Y: Hayat›m boyunca hiç y›lmadançal›flt›m ve kazand›m. Halaçal›fl›yorum, tatil bana haram. Birçokfleye mecburum. Ama sizinle vakitgeçirmek çok keyifliydi, SeramikTürkiye’ye ben teflekkür ederim.

Tem

muz

- A¤

usto

s / J

uly -

Aug

ust

2005

• S

eram

ik T

ürki

yeSanat - Tasar›m / Art - Design

96

fi.D: Are corporations interested inart and ceramics?

J.Y: Their commercial concerns areabove everything.

fi.D: How do you find Turkey at EU’sgate with its education, artists andachievements in the industry?

J.Y: Turkey stands EU’s gate with theyoungest population in Europe, ourachievements in European and globalceramics market, our world famedartists and self-sacrificing educators.

fi.D: What do you like doing in yourprivate life? How do you spend yourday outside painting, clay and art?

J.Y: I write books, “Jale Y›lmabaflar’sart”. If I have any time left, I go toconcerts, exhibitions and the opera.

fi.D: Do you have other activities thathelp you to relax in your life like brushstrokes in paintings and kneadingclay in ceramics?

J.Y: I have been playing tennis foryears also relaxes me. Continuously

hitting that ball gives me pleasureand takes away my whole burden.

fi.D: Your favorite spots or placesthat affect you most?

J.Y: For sports or holidays, adding artto it, Cote d’Azur. Cannes, Nice ve StTropez. Volaris is the city of ceramicartists, that is their Mecca. I wasinvited as a jury member to VallourisCeramic Biennale held in PicassoMuseum. Vallauris is the ceramiccenter made famous by Picasso, inCote d’Azur (Southern France); I visitit every year. Also, the museum of allartists in Nice. Venice and Paris arealso places I cannot give up.

fi.D: I thank you very much for sparingtime for Ceramic Turkey magazinein such a busy pace.

J.Y: I worked without giving up all mylife and I won. I’m still working. Holidayis a sin for me. There are a lot ofthings I have to do. But it was greatpleasure to spend time with you. Ithank Ceramic Turkey.

Page 84: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

‘‘Bundan sonra hedefim Jale Y›lmabaflarVakf› ve Sanat Müzesi kurmak.”

‘‘My next target is to found the Jale Y›lmabaflarFoundation and art museum’’

97

Page 85: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

Endüstriyel sofra porseleni üretimindekullan›lan yüksek beyazl›¤a sahipkemik porselen (bone china),pürüzsüz ve ›fl›k geçirgen özellikgösterir. Sundu¤u bu estetik olanaklarnedeniyle günümüzde sanatsaluygulamalarda da kullan›lmaktad›r.

Olgunlaflma ›s›s›, piflirim h›z› ve bünyekompozisyonu gibi çeflitli etmenlereba¤l› olarak 1220ºC – 1280ºC aras›ndade¤ifliklik gösteren kemik porseleninbünye kompozisyonunu kemik külü,feldspat ve kaolin oluflturur. Bilinenkarakteristik reçetesi ilk olarak 1796da Josiah Spode II taraf›ndan‹ngiltere’de gelifltirilmifl veStaffordshire’ daki Spode fabrikas›ndabu porselen üretilmeye bafllanm›flt›r.Zamanla araflt›rmac›lar hammaddeçefliti ve bileflim oranlar› farkl› olançok say›da kemik porselen bünyegelifltirmifllerdir. Singer ve Singer(1969) “Industrial Ceramics” adl›kaynakta, geleneksel kemik porselenbünye kompozisyonunu afla¤›daki gibi vermektedir.

Kemik Külü % 50Kaolin % 25Feldspat %25

Endüstriyel kemik porselen üretimi(çamur hammaddelerininhaz›rlanmas› , çamurununoluflturulmas› , ürününbiçimlendirilmesi, piflirimi, s›rlanmas›ve dekorlanmas›) özel bir sürecigerektirir. ”Kemik porselenin üretimigeleneksel porselen üretiminebenzer. Ancak düflük plastisiteye vedar bir vitrifikasyon aral›¤›na sahipolmas› nedeniyle, hammaddelerininhaz›rlan›fl›nda ve üretim aflamas›ndahassas bir kontrol gerekir.” (Erkalfa1990: 16)

Bone China, which has high qualitywhite color, used in production ofindustrial dinnerware is smooth andtransmits light. Because of theseaesthetic qualities it offers, it is alsoused in artistic applications today.

The body composition of bone china,the maturation temperature of whichvaries between 1220ºC – 1280ºCdepending on various factors like firingspeed and body composition, is madeup of bone ash, feldspar and kaolin.Its first known characteristic recipewas developed in England in 1796 byJosiah Spode II and this porcelain wasstarted to be produced in Spodefactory in Staffordshire. In time,researchers have developednumerous bone china bodies withdifferent raw materials andcomposition rates. Singer and Singer(1969), in their book titled “IndustrialCeramics”, give the body compositionof traditional bone china as follows:

Bone Ash 50 %Kaolin 25 %Feldspar 25 %

Production of industrial bone chinarequires a special process –preparation of clay raw materials,formation of clay, shaping, firing,glazing and decoration of product.“Production of bone china resemblesthat of traditional porcelain. However,as it has low plasticity and a narrowvitrification range, precise control isrequired in the preparation of rawmaterials and during production.”(Erkalfa 1990: 16)

Tem

muz

- A¤

usto

s / J

uly -

Aug

ust

2005

• S

eram

ik T

ürki

yeSanat - Tasar›m / Art - Design

98

Ondokuz May›s University, Faculty of Education,Department of Fine Arts Education, Painting Main Discipline, Samsun

Arafl. Gör. Feyza Çak›r Özgündo¤du

Research Asst. Feyza Çak›r Özgündo¤du

Ondokuz May›s Üniversitesi, E¤itim Fakültesi,Güzel Sanatlar E¤itimi Bölümü, Resim Anabilim Dal›, Samsun

Stud

y of a

rtist

ic bo

ne ch

ina

prod

uctio

n in

Tur

key

üretimininaraflt›r›lmas›

kemik porselenTürkiye’de sanatsal

Page 86: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

99

Kemik porselenin beyaz veyar›fleffaf özelliklerini belirleyen,bünyesinde bulunan kemikkülüdür. Özellikle demir oran› azs›¤›r kemiklerinden sa¤lanankemik külü, kemik unununkalsinasyonu sonucunda eldeedilir. Kemiklerin uygun bir çözücüiçinde kaynat›l›p, et ve ya¤›ndantemizlendikten sonra, s›cak su yada buharla jelatinindenar›nd›r›lmas›yla üretilen kemikunu, zamk yap›m› ve hayvan yemiüretiminde kullan›lan birhammaddedir. Kemik porselenüretiminde plastisiteyi art›ran vebeyazl›k kazand›ran kemikununun kalsinasyon ifllemindekihassasl›k, kemik külününkalitesini belirler. Kalsinasyonelektrikli kül f›r›nlar›nda yaklafl›k800ºC- 1000ºC aras›nda yap›l›r.Elde edilen kül, s›ras›yla ö¤ütme,yaflland›rma (aging) ve kurutmaifllemlerinden geçirilir.

Kemik porselen üretiminde tercihedilen feldspat, kornifl tafl›d›r.Kornifl tafl›; içinde kuvars, kaolin,mika ve az bir miktar fluosparbulunan, k›smen kaolinize olmuflve içinde sodyum ve potasyumiçeren bir çeflit feldspatt›r. Bufeldspat , ‹ngiltere’de Devon-Cornwall ve ABD’ de Carolinabölgesinde bulunmaktad›r.

Kemik porselen bünyedebulunan kemik külünün ve kornifltafl›n›n plastikli¤i düflüktür vebünyeye plastikli¤i kaolin(chinaclay) kazand›r›r. Plastikli¤iart›rmak bünyenin çal›fl›labilirli¤inive yafl direncini de art›rmaktad›r.Bunun için bünyeye %1- %5oranlar›nda bentonit ya da ball kili(ball clay) eklenebilir.

Haz›rlanan kar›fl›m bilyal›de¤irmenlerde sulu olarakö¤ütülür. Elde edilen çamur,düflük plastikli¤inden dolay›döküm ile biçimlendirmeye uygunoldu¤u gibi presde s›k›flt›r›l›pflablon torna ile debiçimlendirmedekullan›labilir.Elektrolit çeflidininve oran›n›n seçilmesi bu süreçteson derece önemlidir.

Plastik olmayan yap›lar›ndandolay› kurutma ve piflirimaflamalar›nda kolay deformeolabilen kemik porselen ürünler,kontrollü kurutma odalar› içinde‘dobbins’ ad› verilen s›cak havajetleri ile kurutulurlar. Kurumuflürünler özel kasetler içinde bisküvif›r›n›na girer.

What characterizes the white andtranslucent properties of bonechina is the bone ash in itscomposition. Bone ash, which ismostly derived from cattle boneswith low iron is obtained as a resultof calcination of bone powder.Bone powder, which is producedby removal of its gelatin by hotwater or steam after bones areboiled in a proper solvent and areseparated from any meat and fat,is a raw material used inmanufacturing of glue andproduction of animal feed. Theprecision in the calcinationsprocess of bone powder, whichenhances plasticity and giveswhiteness in production of bonechina, determines the quality ofbone ash. Calcinations is carriedout in electric ash kilns atapproximately 800ºC- 1000ºC. Theobtained ash goes through thesequence of pulverization, agingand drying.

The feldspar preferred inproduction of bone china is cornishstone. Cornish stone is a partlykaolinized feldspar containingsodium and potassium, also hassome quartz, kaolin, mica and asmall quantity of fluorspar. Thisfeldspar is found Devon-Cornwallin England and in the Carolinas inthe USA.

The plasticity of bone ash andcornish stone in the bone chinabody is low; the plasticity of thebody coming from kaolin (chinaclay). Increasing plasticity alsoenhances the workability and ageendurance of the body. To do this,bentonite or ball clay at 1 % - 5 %levels may be added to the body.

The prepared mixture is wetpulverized in ball mills. Theobtained clay is fit for cast shapingdue to its low plasticity and mayalso be used in template latheshaping after being pressed.Selection of the type andproportion of the electrolyte is veryimportant in this process.

Bone china products that may bedeformed easily during drying andfiring stages due to their non-plastic compositions are driedunder hot air jets called ‘dobbins’in controlled drying chambers.Dried products go into the bisquekiln in special trays.

Lenox Kemik PorselenFabrikas›, ABD.

Kemik porselen üretiminde bisküvi piflirimi di¤erporselen türlerinden farkl› olarak, bünyenintamamen vitrifiye oldu¤u derecedeyap›l›r.Piflirimin derecesinin yüksek olmas›,gözeneklerin kapanmas›n› kolaylaflt›r›r ve bununsonucu olarak ›fl›k geçirgenli¤i artar. 1220 ºC-1280ºC aras›nda yap›lan bisküvi piflirimininard›ndan, 1050ºC-1100ºC’ de s›r piflirimi yap›l›r.S›rl› kemik porselen ürün üzerine pigmentlerve alt›n veya platin lüster dekorlar› çeflitliyöntemler ile uygulanabilmektedir.

Avrupa ve Amerika’da belirli fabrikalarda üretilenkendine özel bir be¤eninin parças› olan kemikporselen, di¤er porselen türleri ilekarfl›laflt›r›ld›¤›nda afla¤›da belirtilen teknikgüçlükler nedeniyle yayg›n olaraküretilememektedir.

• Bünyenin plastik olmayan yap›s› kuru dayan›m›olumsuz etkiledi¤inden üretimde fire verilmesineyol açar.Bu kayb› önlemek için gereken dikkatve beceri zaman kayb›na neden olur.• Vitrifikasyon aral›¤›n›n k›sa oluflu nedeni ilepiflirim s›cakl›¤› ve rejimini belirlemek son dereceönemlidir.• F›r›n atmosferinin oksidasyon oran› ve ›s›tmah›z› , ürünün renginde etkili olmaktad›r.• Kemik külü, seramik üretiminde kullan›landi¤er hammaddelerle karfl›laflt›r›ld›¤›nda pahal›bir malzemedir. Bu nedenle kemik külü teminimaliyeti art›ran bir faktördür.

Lenox Bone Ash Factory, USAFiring of bisque in bone china production incontrast to other types of porcelain is made asthe temperature where the body is fully vitrified.High firing temperature facilitates closing of thepores and consequently, light transmissionincreases. After the bisque firing carried out at1220 ºC- 1280ºC, glaze firing is done at 1050ºC-1100ºC. Pigments and gold or platinum lusterdecorations may be applied by various techniqueson glazed bone china products.

Bone china produced in special factories inEurope and USA which has a special followingcannot be mass produced due to the technicaldifficulties listed below, compared to other typesof porcelain.

• The non-plastic composition of the body affectsendurance adversely leading to losses inproduction. The care and skill required to preventsuch losses cause loss of time.• It is vital to determine the firing temperatureand regime as vitrification range is short.• The oxidation and heating rate of kilnatmosphere affect the color of the product.• Bone ash is an expensive material comparedto other raw materials used in ceramicproduction. Therefore, bone ash supply is a costincreasing factor.

Page 87: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

Sanatsal Nitelikler

Bütün bu güçlüklere ra¤men kemikporselen sundu¤u özgün estetikolanaklar ile di¤er porselen türleriyan›nda prestijli bir yere sahiptir.Kemik porselen di¤er türlerden dahabeyaz, daha ince ve daha fleffaft›r.

Bu beyazl›k porselenin yüzeyineuygulanan s›rlarda kaliteli bir renginelde edilmesini sa¤lar. Fakat saltbeyazl›¤›n vurgulanmas›n›n tercihedildi¤i sanatsal uygulamalarda s›rkullan›m›ndan genellikle kaç›n›l›r.

Kemik porselen uygulamalarda etkal›nl›¤›n›n ince olmas›, ›fl›kgeçirgenli¤ini de art›rmaktad›r. Ancakuygulanan s›r tabakas› yar›fleffafl›ketkisini azaltmaktad›r. Kemikporselende ton geçifllerini de görünürk›lan ›fl›k-gölge iliflkileri , sanatsalifade ve vurgularda tercih edilen birö¤edir.

Kemik porselenin yüzeyi parlak birs›r tabakas› ile karfl›laflt›r›ld›¤›ndadokunsal olarak gözeneklidir. Fakatbu yap› görsel olarak farkedilemeyecek düzeydedir. Kemikporselen bünye ›fl›¤› belirli ölçüdeemerek yüzeyinin ‘satensi’ bir yar›matl›k ve ›fl›lt› kazanmas›n› sa¤lar.

Porselen türlerine bak›ld›¤›ndastandart kal›nl›klarda en yüksek ›fl›kgeçirgenli¤ini kemik porseleninsa¤lad›¤› bilinen bir özelliktir.Kemikporselen ile çal›flan sanatç›laryar›fleffaf etkileri vurgulamak içinyüzeyleri kontrollü olarak incelterekbelirli alanlarda ›fl›k geçirgenli¤inedikkat çekme yolunu seçerler.

Artistic Qualities

Despite all these problems, bone ashhas a prestigious position beside othertypes of porcelain with the specialaesthetic capabilities it offers. Bonechina is whiter, finer and moretransparent than other types ofporcelain.

This whiteness allows the obtainingof a quality color on the glazes appliedto the surface of the porcelain but useof glazes is generally avoided in artisticapplications where underscoring ofwhiteness alone is sought.

Tem

muz

- A¤

usto

s / J

uly -

Aug

ust

2005

• S

eram

ik T

ürki

yeSanat - Tasar›m / Art - Design

100

Kemik Porselen / Bone China

The thin wall thickness in bone chinaapplications increases watertransmitability, however the appliedglaze layer decreases thetranslucency effect. Light-shadowrelationships, which allow tonetransitions to be visible in bone china,is an element sought in artisticexpressions and emphasis.

Compared to a shiny glaze layer, thesurface of bone china is porous to thetouch. However, this compositioncannot be noticed by eye. The bonechina body allows its surface to gainas satinic translucency andphosphorescence by absorbing lightto a certain extent.

It is a known property that the highestlight transmitability is achieved bybone china at standard thicknessesamong types of porcelain. Artists whowork with bone china opt forunderscoring light transmission inspecific areas by decreasing thethicknesses of surfaces in a controlledmanner to underscore the translucenteffects.

Ev, Kemik Porselen / House Bone China,10 x 10x 20 cm

Page 88: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

101

Deneysel Araflt›rmalarKemik porselen gibi plastik ve teknikgüçlükleri olan bir bünye ile çal›flanseramik sanatç›lar›, çamurhaz›rlama, biçimlendirme ve piflirimgibi aflamalar için kendi olanaklar›çerçevesinde çeflitli yöntemlergelifltirmifllerdir.

Bu porselen türü ile ilgili yapm›floldu¤um araflt›rma veuygulamalarda , sanatsal çal›flmalarauygun bünye reçeteleri oluflturulmufl,biçimlendirme teknikleri gelifltirilmiflve çeflitli piflirim grafikleridenenmifltir.

Bünye oluflturma aflamas›nda kemikununun kalsinasyonu için elektriklif›r›nda çeflitli piflirim grafikleridenenmifltir. Saatte 100ºC h›zla,900ºC’ de 1 saat bekleme süresi ileyap›lan kalsinasyon sonunda eldeedilen kül, bilyal› de¤irmendekül:bilya:su oran› ,1:1:2 olacak flekilde12 saat süre ile ö¤ütülmüfltür.Ö¤ütülen kemik külü 100 mesh’likelekten geçirilmifl ve plastiklikkazanmas› için 6 hafta süre ile suluortamda bekletilmifltir.Yafllanmaiflleminden sonra kül etüv f›r›n›ndakurutulmufltur. Atölye koflullar›ndayap›lacak kalsinasyon ifllemi için,ortamda uygun havaland›rman›nolmas› zorunludur.

Koza, Kemik Porselen / Cocoon Bone China,8.5 x 15 x 27 cm

Bünye reçeteleri haz›rlan›rken dahaönce yap›lm›fl araflt›rmalardaönerilen reçeteler uygulanm›fl,plastiklik aç›s›ndan uygun görülenafla¤›daki reçete oluflturulmufltur.

Kül/Trikalsiyum fosfat % 45Potasyum Feldspat % 22.8Grolleg Kaolen % 30Kuvars % 2.2

Plastik biçimlendirme için bukar›fl›ma ‰ 5 oran›nda arap zamk›eklenerek % 40 su oran›yla 6 saatsüre ile bilyal› de¤irmendeö¤ütülmüfltür. Döküm çamurununhaz›rlanmas›nda çeflitli elektrolitlerkullan›lm›fl, en uygun sonucun ‰ 3oran ile sodyum dispeks ile al›nd›¤›görülmüfltür.

Sanatsal uygulamalar için plastikbiçimlendirme yöntemi seçilmifl,arap zamk› ile çamurun belirli ölçüdeçal›fl›labilirlik sa¤lad›¤› görülmüfltür.Ancak, et kal›nl›¤› amaçland›¤› gibiçok ince tutuldu¤undan, çamurunyafl direncinin düflük oldu¤u ,k›vr›lma hareketlerinde plakan›nkolayca çatlad›¤› görülmüfltür. Bunedenle ince bir kumafl üzerindeaç›lan plaka, ayn› kumafl yard›m› ileaya¤a kald›r›labilmifltir. Bu tür tekniks›n›rlay›c›l›klar biçimlerinkarakterinde ve boyutunda belirleyiciolmufltur.

Experimental ResearchCeramic artists working on a body like bonechina with plastic and technical difficulties havedeveloped various techniques under their ownmeans for stages like preparation of clay, shapingand firing.

In my research and applications as regards thistype of porcelain, body recipes fit for artisticworks were created, shaping techniques weredeveloped and various firing curves were tried.

For calcination of bone powder at body formationstage, various firing curves were tried in electricalkiln. The ash obtained as a result of calcinationachieved at 100ºC per hour with a dwelling periodof one hour at 900ºC was pulverized for 12 hoursin a ball mill with ash: ball:water ratio as 1:1:2.The pulverized bone ash was run through a 100mesh sieve and was soaked for 6 weeks to gainplasticity. After the aging process, the ash wasdried in an etuve. Suitable ventilation must beavailable in the medium for calcination to bedone under workshop conditions.

In preparation of body recipes, recipes previouslyproposed in former research was used and thefollowing recipe deemed fit for plasticity wascreated.

Ash/Tricalcium phosphate 45 %Potassium Feldspar 22.8 %Grolleg Kaolen 30 %Quartz 2.2 %

For plastic shaping, this mixture was added gumArabic in the magnitude of 0.5 % and waspulverized in a ball mill for 6 hours with 40 %water content. Various electrolytes were usedin preparation of the casting clay and it wasobserved that the best result was obtained withsodium dispex at 0.3 %.

For artistic applications, plastic shaping techniquewas selected and it was observed that gumArabic and clay afforded a certain amount ofworkability. However, as the wall thickness waskept very thin as sought, it was observed thatthe age endurance of clay was low, that theplaque cracked easily when bent. Therefore, theplaque rolled on a thin piece of fabric could belifted only with the aid of the same piece of fabric.These types of technical limitations havedetermined the character and size of a shape.

Gölge, Kemik Porselen / Shadow Bone China,9 x 10 x 20 cm

Page 89: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

Tem

muz

- A¤

usto

s / J

uly -

Aug

ust

2005

• S

eram

ik T

ürki

yeSanat - Tasar›m / Art - Design

102

Yap›lan çal›flmalarda , kontrollükurutma ile nem at›ld›ktan sonrakuru direncin düflük oldu¤ugörülmüfltür. Bu nedenle rötuflifllemi ve belirli bölgelerin etkal›nl›¤›n› inceltmek için 1000ºC’ likön piflirimin ard›ndan z›mpara ilerahatl›kla rötufllama yap›lm›flt›r.Piflirim aflamas›nda iki de¤iflkenüzerinde araflt›rma yap›lm›flt›r:

- Piflirim derecesi- Piflirim h›z›

Referans al›nan reçetelerin belirtilenderecelerdeki piflirimleri TübitakSeramik Araflt›rma Merkezi’ nde(SAM) ve Maden Tetkik ve AramaGenel Müdürlü¤ü MAT DairesiSeramik Birimi’ nde bulunanelektrikli f›r›nlarda ve ÇanakkaleSeramik ‹zolatör Fabrikas›’ ndabulunan kamara tipi gazl› f›r›nlardagerçeklefltirilmifltir.

SAM’ da yap›lan ön piflirimlerde,1250ºC, 1260ºC,1265ºC ve 1280ºC’lerde farkl› piflirim h›z› ve bekletmesüresiyle denemeleryap›lm›flt›r.Kamara tipi f›r›nlardabünyelerin biçim kayb›n› önlemekamac› ile, izolatör porselenindenhaz›rlanan ve yaklafl›k 1300ºC ‘depiflirilen özel kasetler ve sagarlarhaz›rlanm›flt›r.Kemik porselenler bukasetlerde ve sagarlar›n içindealüminyum oksite gömülerekpiflirilmifltir.

Ay, Kemik Porselen / Moon Bone China,8.5 x 23 x 24 cm

In conducted studies, it was observedthat after moisture was removed bycontrolled drying, the dry endurancewas low. Therefore, retouching wasdone easily by emery after pre-firingat 1000ºC for decreasing the wallthickness of specific areas.Two parameters were studied duringthe firing stage:

- Firing temperature- Firing speed

The firings of the references recipesat specified temperatures were donein electrical kilns at Tübitak CeramicResearch Center (SAM) and GeneralDirectorate of Mining Research andExploration MAT DepartmentCeramic Unit and in the Chambertype gas-fired kilns at ÇanakkaleSeramik Insulator Factory.

In the pre-firings carried out at SAM,experiments were done at differentfiring speeds and dwelling times at1250ºC, 1260ºC,1265ºC and 1280ºC.Special trays and sagars fired atapproximately 1300°C made ofinsulator porcelain were prepared toprevent deformation of bodies inchamber type kilns. Bone chinawarewas fired buried in aluminum oxidein these trays and sagars.

Sagar ‹çinde Piflirilen Kemik Porselen UygulamalarÇanakkale Seramik, ‹zolatör Fabrikas›, Kamara Tipi Gazl› F›r›n

Bone China Fired in SagarÇanakkale Seramik, Insulator Factory, Chamber Type Gas-fired Kiln

Page 90: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

103

Kemik porselen bünyenin piflirim h›z› ile ›fl›k geçirgenli¤iaras›ndaki iliflkisi dikkat edilmesi gereken bir noktad›r. Piflirimindüflük h›zda yap›lmas› ›fl›k geçirgenli¤ini art›rmaktad›r. Birbaflka belirleyici ise bekletme süresidir (Soaking). Bünyeninviskoz duruma geldi¤i derecede , biçimin yap›s›na göre (özelliklekaset kullan›lmad›¤› durumlarda) deformasyon ve y›¤›lmalargörülmüfltür. Bu nedenle, kasetle yap›lan piflirimlerde125ºC/saat h›zla ve 1 saat bekletme süresi ile 1260ºC' desinterlemenin ›fl›k geçirgenli¤i ve pekiflme yönünden olumlusonuç verdi¤i gözlenmifltir.

The relationship between the firing rate and lighttransmitability of the bone china body is a point to be paid attentionto. The lower the firing speed, the lower is light transmitability.Another determinant is the soaking period. Deformations andpilings have occurred depending on the shape (especially whento tray is used) at the temperature the body becomes viscous.Therefore, it was observed that sinterization at 1260ºC with125ºC/hour speed and 1 hour soaking period in firings wheretrays were used gave positive results in terms of light transmitabilityand compaction.

Kaynakça / Bibliography

ERKALFA, H. ve S. TAfiAR. Kemik Porselen Üretim Yöntemlerinin Gelifltirilmesi, Gebze, Marmara Scientific and IndustrialResearch Institute Conclusion Report, 1990.

ÖZKAN, Semih. Kemik Porselen Çamur ve S›rlar›n›n Uygulamal› Olarak Araflt›r›lmas›, Unpublished Graduate Study, Istanbul,MSÜ Social Sciences Institute Applied Arts Main Art Discipline Ceramic Program, 1991.

RADO, Paul. “Ceramics Monographs-Handbook of Ceramics (Bone China).”, Freiburg, Verlag Schmid GMBH, 1981.

SINGER, F. ve S.S. SINGER. “Industrial Ceramics”, London, Chapman and Hall.Ltd., 1969.

VARDELL, Sasha. “Slipcasting”. A and C Publication, 1997

http://home.howstuffworks.com/lenox11.htm (May 20, 2004).http://www.spode.co.uk/history/history_finebone.html (May 19, 2004)http://angelamellor.com.au (May 20, 2004)

SonuçSeramik sanat›nda kullan›m› yayg›n olmayan kemik porseleninestetik özelliklerini ve sanatsal amaçlar do¤rultusundakullan›labilirli¤ini inceleyen bu araflt›rmada afla¤›daki sonuçlaraulafl›lm›flt›r:

• Yüksek beyazl›k, pürüzsüz görünüm ve yar› fleffafl›k gibikarakteristik estetik özellikler, kemik porseleni seramiksanat›nda kullan›lan di¤er geleneksel bünyelerden ay›rmaktad›r.• Sanatsal amaçlar do¤rultusunda kullan›labilecek kemikporselen bünyeyi oluflturmak için yurtd›fl›ndan haz›r olaraktemin edilebilecek kemik külünün yüksek maliyetli olmas›nedeniyle kemik külünü üretmek bir dizi kiflisel araflt›rmay›gerektirmektedir.• Kaolin ve feldspat›n safl›¤›, porselenin beyaz rengi üzerindeson derece etkilidir.• Plastik olmayan kemik porselen çamuruna arap zamk› veCMC gibi katk›lar eklendi¤inde plastikli¤i s›n›rl› ölçüdeart›r›labilmektedir.

• Piflirimde sinterleflme derecesi artt›kça, biçim kayb› daartmaktad›r. Bu nedenle piflirim h›z›,piflirim derecesi vesinterleflme süresi aras›ndaki dengenin, mevcut koflullardakontrolünün yap›lmas› gerekmektedir.• Kemik porselen ürünlerinin biçimlerini koruyabilmeleri içinuygun kasetlerin tasarlanmas› zorunludur.

Seramik sanat›n›n teknolojiye dayanan arka plan› nedeniyledinamik bilimsel süreçten etkilenmemesi kaç›n›lmazd›r. Temelhammadde ve üretim teknolojisi bilgisi, seramik sanatç›s›n›nsanatsal yeterlili¤ini sergilemesi için gereksinim duydu¤u biraraçt›r. Bu bilgilerin araflt›rmayla gelifltirilmesi, kullan›lanmalzemenin niteliklerini ve dolay›s› ile sanatç›n›n ifade alan›n›da geniflletecektir.

Bu araflt›rmada, kemik porselen konusunda ileride yap›lacakaraflt›rmalar ile Türkiye’ de endüstriyel üretim olanaklar›n›nyarat›labilece¤i ve sanatsal seramik uygulamalar›n ifade dilineyeni boyutlar kazand›rabilece¤i sonucuna var›lm›flt›r.

ConclusionThe following results were derived in this study which analyzedthe aesthetic qualities and usability for artistic purposes of bonechina which is not widely used in the art of ceramics.

• Characteristic aesthetic properties like high degree ofwhiteness, smooth appearance and translucence separatesbone china from the other traditional bodies used in ceramicart.• Production of bone ash requires a series of personal researchas the bone ash that may be procured from abroad in readyform for creating the bone china body to be used for artisticpurposes is costly.• Purity of kaolin and feldspar are extremely significant asregards the white color of china.• Plasticity can be increased to a limited extent by adding gumArabic and CMC to non-plastic bone china clay.• In firing, as the synterization temperature is increased,

deformation also increases. Therefore, the equilibrium betweenthe firing speed, firing temperature and synterization periodmust be controlled under existing circumstances.• Appropriate trays must be designed to allow bone china waresto preserve their shapes.

It is unavoidable for ceramic art not to be influenced by thedynamic scientific process due to its technology basedbackground. Basic raw material and manufacturing technologyknowledge is a tool required by the ceramic artist to displayhis/her artistic qualifications. Development of such knowledgethrough research will expand the qualities of the used materialsand therefore, the domain of expression of the artist.

By this study, it was concluded that industrial productioncapabilities may be created in Turkey with research to be madein the future on bone china whereby allowing the language ofexpression of artistic ceramic applications to gain newdimensions.

Page 91: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

Antik ça¤dan itibaren kilin elle ya daçarkta biçimlendirilmesi ve farkl›gereksinimler için kullan›masunulmas›yla ortaya ç›kan çanak-çömlek ya da seramiklere genelanlamda vazo denilmektedir. Vazolaryap›ld›klar› döneme ya da ait olduklar›ekollere göre boyama tekni¤i ve üslupaç›s›ndan farkl› bezemelerlesüslenmifller, de¤iflik s›rlamateknikleriyle ifllenmifllerdir. Bus›rlama-dekorlama yöntemlerindenbiri olan ve genellikle çini yap›m›ndakullan›lm›fl “lüster tekni¤i” ülkeleraras›ndaki etkileflimlerin — göçlerlebirlikte ustalar›n yeni ülkelereyerleflmesi ve ithal mallar›n al›n›psat›lmas› gibi — bir sonucu olarakyay›lm›fl, ancak yörelere görekullan›m›nda farkl› özelliklergöstermifltir.

Lüster genel olarak, metalik p›r›lt›veren boyalar›n kullan›ld›¤› bir s›rüstübezeme tekni¤idir. S›rlan›p f›r›nlananseramik parça, üstüne alt›n, platin,gümüfl ya da bak›r bilefliklerisürülerek yeniden düflük s›cakl›ktapiflirilir. Kimi örneklerde ise, s›rlanm›flparça, üzerine s›rüstü tekni¤indegümüfl ve bak›r oksitli boyalarla desenyap›larak yeniden f›r›nlan›r.Lüsterlerde alt›n, morumsu; gümüfl,soluk sar›; platin, kendi renginde;bak›r da, limon sar›s›ndan alt›nsar›s›na ve kahverengiye uzanan birpar›lt› verir.

Since the antique era, pottery orceramics that are created by shapingof clay by hand or on a wheel and byits being offered to be used fordifferent needs are called vases ingeneral. The vases have beendecorated with differentembellishments in terms of paintingtechnique and style and have beenprocessed by various glazingtechniques depending on the periodthey were made in or the schools theybelong to. The “luster technique”,which is one of these decoratingtechniques mostly used in makingçini, had spreaded as a result of theinteractions between countries – likesettling of craftsmen in new countriesthrough migration and trading ofimported goods – however, differentcharacteristics emerged in its use byregions.

In general, luster is an overglazedecoration technique where dyesgiving out metallic shine are used.The ceramic piece, which is glazedand fired, is re-fired at lowtemperature by applying gold,platinum, silver or copper compoundson it. In other specimens, the glazedpiece is re-fired after application ofdesign on it with silver and copperoxide dyes in the overglaze technique.In lusters, gold gives a purplish shine,where this is pale yellow for silver,its own color for platinum and oneranging from lemon yellow to goldyellow or even brown for copper.

Tem

muz

- A¤

usto

s / J

uly -

Aug

ust

2005

• S

eram

ik T

ürki

yeSanat - Tasar›m / Art - Design

104

Arafl. Gör. Aygün DinçerMimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi Güzel SanatlarFakültesi, Seramik ve Cam Tasar›m› Bölümü, ‹stanbul

Mimar Sinan Fine Arts University Faculty of Fine Arts,Ceramics and Glass Design Department, ‹stanbul

Research Asst. Aygün Dinçer

Bir teknik;Lüster,Bir sanatç›;Gail McCarthyA technique; Luster,An artist; Gail McCarthy

Gail McCarthy’inateflle ›fl›¤› buluflturan

lüsterlivazolar›Gail McCarthy’slusterware vasesbringing light and fire together…

01

Page 92: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

105

The luster technique was applied on glass inEgypt for the first time in 7th and 8th centuries.In the 9th century, it was used on ceramic in theBasra and Baghdad of the Abbasi Period (750-1258). Pots made by this technique werediscovered at excavations done in Samarra. InMesopotamian specimens, designs mostly madeby metallic colorants on opaque tin glaze. In the10th century, the luster technique hadgraduallydeclined in Mesopotamia with the migration ofthe craftsmen to Egypt; however, lusterwarepots preserved their prevalence in the Islamicceramic art which displayed a major developmentin this period. After the downfall of the Fatimisin Egypt, pottery craftsmen have started to goback to Mesopotamia and Persia contributingto the development of the luster technique inthese regions. Yet, this time; the whole surface,not only the designs are lustered.

In the Great Seljuki Period, the ceramic art madea major leap in Persia. In the ceramic art of thisperiod, which advanced with the influence of theSong era pots in China, carving, glaze coloring,underglaze, overglaze and luster techniqueswere developed.

Although the luster technique craftsmen havealmost disappeared today, there are about twentyceramic artists engaged in various applicationsof this technique. The lustered vases of AmericanGail McCarthy are contemporary interpretationsof the Seljuki and Persian techniques. The artistwas avowed by the glazing techniques taken toperfection by the 13th Century Turkish ceramicmasters and has herself researched and triedthese methods.

02

03

04

Lüster tekni¤i ilk kez 7. ve 8. yy.’lardaM›s›r’da cam üstüne uygulanm›fl,9.yy.’da ise Abbasi Dönemi’nin (750-1258) Basra ve Ba¤dat’›nda seramiküzerinde kullan›lm›flt›r. Samarra’dayap›lan kaz›larda da bu teknikleyap›lm›fl kaplar bulunmufltur.Mezopotamya örneklerinde ço¤u kezdesenler opak kalay s›r› üzerinemetalik renklendiricilerle yap›lm›flt›r.10.yy.’da lüster tekni¤i, ustalar›nM›s›r’a göç etmesiyleMezopotamya’da gerilemeyebafllam›fl, öte yandan bu dönemdebüyük geliflme gösteren ‹slamseramik sanat›nda lüsterli kaplaryayg›nl›¤›n› korumufltur. M›s›r’daFat›milerin çöküflünden sonraçömlekçi ustalar› bu kez yenidenMezopotamya ve ‹ran’a giderek lüstertekni¤inin bu bölgelerde geliflmesinekatk›da bulunmufllard›r. Ancak bukez desenler de¤il, yüzeyin tamam›lüsterlidir.

Büyük Selçuklu dönemiyle ‹ran’daseramik sanat› önemli bir at›l›myapm›flt›r. Çin’den ithal edilen Songdönemi kaplar›n›n da etkisiyle geliflenbu ça¤›n seramik sanat›nda; oyma,s›r renklendirme, s›ralt›, s›rüstü velüster teknikleri gelifltirilmifltir.

Lüster tekni¤i ustalar› günümüzdeneredeyse kaybolmufl olmas›nara¤men, bu tekni¤in farkl›uygulamalar›yla u¤raflan yirmi kadarseramik sanatç›s› bulunmaktad›r. Busanatç›lardan Amerikal› GailMcCarthy’nin lüsterli vazolar›,Selçuklu ve Pers tekniklerinin ça¤daflbir yorumudur. Sanatç›, 13. yy. Türkseramik ustalar›n›n mükemmelli¤eulaflt›rd›¤› s›r metotlar›na hayranolmufl, bu metotlar› bizzat araflt›rm›flve denemifltir.

Page 93: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

Tem

muz

- A¤

usto

s / J

uly -

Aug

ust

2005

• S

eram

ik T

ürki

yeSanat - Tasar›m / Art - Design

106

Seramikte biçim ve yüzey birbirlerinitamamlarlar. Gail McCarthy deçal›flmalar›nda ›fl›k, derinlik, hareketve metal yans›malar oluflturan zenginyüzeyler yaratmay› amaçlam›flt›r.Sanat yaflam›na tuval üzerine ya¤l›boya çal›flan bir ressam olarakbafllayan sanatç›n›n, s›rlamatekni¤inde resimsel yaklafl›mlar› gözeçarpar. Sanatç›, kulland›¤› de¤erlimetallerle yapt›¤› ilk s›r piflirimininard›ndan, yüzeye yeni metalkatmanlar ekleyerek tekrar tekrarpiflirir. F›r›nlamay› çok dikkatli yapar,zira s›rlanm›fl parçalarda metallerinyüzeye ç›kmas› için piflirimin kontrollüyap›lmas› gerekir. En göz al›c› alt›nve gümüfl renklerinin bu aflamadabelirmesi beklenir, ancak kullan›landonan›m ne kadar ça¤dafl olursaolsun her defas›nda güzel bir yüzeygarantilenemez. 16.yy.sanatç›lar›ndan Cipriano Piccolpassobu konuda, “lüster yapmak o kadarzor ki, ço¤u zaman 100 çömlekyapmak istedi¤inde belki 6 tanesa¤lam çömlek ç›karabilirsin; lüsterinpiflirme yöntemi çok zor vetehlikelidir” demifltir. Bu zorluklarlaflahsen karfl›laflan Gail McCarthy,lüsterledikleri 100 parçadan sadecealt›s›n›n baflar›l› olmas›n› bekleyeneski Türk ustalar›n muhteflemyap›tlar›na hayranl›k duyar.

Baz› sanat elefltirmenlerininyorumuyla, sanatç›n›n ayn› zamandayak›n arkadafl› olan seramik sanatç›s›Beatrice Wood’dan ilham ald›¤›bilinmektedir. Amerikal› sanatelefltirmeni Nancy Weekly’nin dededi¤i gibi “Gail McCarthy’in dokular›Wood’unkiler gibi flehvetli. ‹nceboyunlu dolgun bir vazo tutulmay›bekliyor; a¤›rl›¤› iki uzanm›fl elidolduruyor, parlak mavili¤inin isecanl›, dolgun bir ten gibi nabz› at›yor.”

05

06

In ceramic, form and surfacecomplete each other. Gail McCarthy,too, has sought creating rich surfacesin her works which generate light,depth, motion and metallic reflections.Pictorial approaches draw attentionin the glazing technique of the artistwho started her artistic life as a painterworking oil on canvas. The artist firesher works again and again after thefirst glaze firing with precious metalsshe employs, by adding new metallayers onto the surface. She is verycareful with firing because firing mustbe done under control to allow metalsto come to the surface in glazedpieces. The most smashing gold andsilver colors are expected to appearin this stage but a beautiful surfaceis not guaranteed each timeregardless of how contemporary theused equipment is. 16th Century artistCipriano Piccolpasso had said;

“Luster making is so difficult that youcan maybe make 6 good pots whenyou try to make a 100 of them. Thefiring technique of luster is extremelydifficult and risky.” Gail McCarthy,who has faced these difficultiespersonally, has great admiration forthe magnificent works of the oldTurkish masters who hoped only sixpieces out of the 100 pieces theylustered to come out succesfull.

From the comments of art critics, itis known that the artist is inspired byBeatrice Wood, another ceramic artistwho is also her close friend. AsAmerican art critic Nancy Weeklysays; “Gail McCarthy’s textures aresensuous as Wood’s. A vase with fullbody and a slender neck waits to beheld; its weight fills two extendinghands and the pulse of its lustrousblue is felt like as if it is alive, well-toned skin”.

07

Page 94: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

107

Gail McCarthy çeflitli f›r›nlama vedumanlama teknikleri kullanarakkarmafl›k ›fl›k ve renk oyunlar› eldeetmektedir. “Son sözü bensöylemiyorum, son sözü f›r›nsöylüyor” demesine ra¤mensanatç›n›n yöntem üzerinde formülve testlere dayanan ustaca birkontrolü vard›r. Asl›nda sanatsalkontrol, McCarthy’nin özellikleilgilendi¤i bir konudur: “Sanatç›n›niradesi nerede bafllar, nerede biter?”Alt›n ve platin klorür, bizmut-gümüflnitrat, uranyum, kobalt oksit vetrioksitlerle yap›lan boyamalar, GailMcCarthy’e özel efektlersa¤lamaktad›r. Bol miktardabiberiyeyi yan›c› olarak kullanarak,inan›lmaz maviler elde eder.Doyurucu renkler, yakalad›klar› ›fl›klatinsel bir nitelik kazan›r.

Eski Ortado¤u sanat›ndaki uzmanl›¤›tan›narak, ABD-Arap ‹liflkileri UlusalKonseyi taraf›ndan sanatç›ya, Arap ve‹slam araflt›rmalar› üyeli¤i verilmifltir.Sanatç› ayr›ca, 1996’da ‹stanbul’daki‹slam Konferans› Araflt›rmaMerkezi’nde s›r çömlekçili¤i üzerinebir konferans vermifl, 1997’de deWashington’daki Ortado¤uEnstitüsü’nde Türk-Amerikanderne¤inin sponsorlu¤unda tek kiflilikbir gösteri gerçeklefltirmifltir.Sanatç›n›n yap›tlar› birçok ülkedesergilenmifltir, halen Amerika, Avrupave Asya’da birçok müzede deçal›flmalar› bulunmaktad›r.

Gail McCarthy achieves complex lightand color flickers, employing variousfiring and smoking techniques.Although she says; “I am not the onewho has the last word, the kiln does”,the artist has a masterful controlbased on formulas and tests on thistechnique. In fact, artistic control is asubject McCarthy is especiallyinterested in: “Where does the will ofthe artist start and where does itend?”. Paintings made with gold andplatinum chloride, bismuth-silvernitrate, uranium, cobalt oxide andtrioxides allow Gail McCarthy to getspecial effects. Employing ampleamount of rosemary as combustant,she obtains incredible blue colors.Satisfying colors gain a spiritual qualitywith the light they capture.

The artist was granted themembership for Arabic and Islamicresearch by USA-Arabic RelationsNational Council recognizing herexpertise in ancient Middle Easternart. The artist gave a lecture on glazedpottery at Islamic ConferenceResearch Center in Istanbul in 1996and held a solo show under thesponsorship of Turkish-AmericanAssociation at the Middle East Institutein Washington in 1997. The artist’sworks have been exhibited innumerous countries. Her works maybe presently found in many museumsin the US, Europe and Asia.

08

09

10

11

Page 95: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

Tem

muz

- A¤

usto

s / J

uly -

Aug

ust

2005

• S

eram

ik T

ürki

yeSanat - Tasar›m / Art - Design

108

Sanatç› kendisini flöyle anlat›yor;

“Eserlerim antik Ortado¤u tekniklerinin ça¤dafl biradaptasyonudur. Y›llarca araflt›rma ve denemeleryapt›m. Amac›m; ›fl›¤›, derinli¤i, hareketi ve metalpar›lt›lar›n› yans›tabilen zengin yakamozlu bir yüzeyyaratmakt›. Bu “kendili¤inden resimsel yüzeyi”oluflturabilmek için çanaklar›m› ve karolar›m›, herdefas›nda ince bir s›r katman› ekleyerek defalarcapifliriyorum. Renklendirmek için gümüfl nitrat, alt›nklorit, bak›r, kobalt, vanadyum, bizmut ve manganezgibi de¤erli metaller kullan›yorum. Her f›r›nlamaaflamas›nda s›cak f›r›n atmosferine yo¤un dumanüreten çeflitli kat› yan›c›lar at›yorum. Bu flekilde, f›r›ns›cakl›¤›yla uyum sa¤lamas› için dikkatlice izlenmesigereken bir redüksiyon çevrimi bafll›yor. Lüster s›rlar›yaln›zca dar bir s›cakl›k aral›¤›nda “olgunlaflabilirler”,birkaç derecelik bir fark bile s›r oluflumunu bozabilir.Bunun için bir pirometre kullan›yorum, bu pirometref›r›n s›cakl›¤› ve kulland›¤›m yan›c›lar› kontrol ediyor.F›r›nlar›m üç kez de¤ifltirildi, çünkü her seferinde enyeni teknolojiyi kullanmak istiyorum. Tüm s›rlar›m›n

orijinal formülleri vard›r. Yöntemimin karakteristiközelliklerinden biri de yavafl piflirimdir.

Çömleklerim özel bir çamurdan imal edilmifl, etkal›nl›¤› az olan formlard›r. Tornada ve elleflekillendirilen parçalar› bir arada bar›nd›r›rlar. Sugeçirmez yap›dad›rlar ve “ince Çin porseleninegösterilen özenle” elde y›kanabilirler. Ancak gümüflve alt›n nitrat içerdikleri için bu parçalar yemekservisinde kullan›lamazlar.

Lüster tekni¤i ile yap›lan parçalarla “›fl›k” aras›ndasihirli bir diyalog vard›r. Yüzey, de¤iflen ›fl›kla genifl birrenk spektrumunu yans›t›r; parçalar özellikle dolayl›günefl ›fl›¤› alt›nda parlarlar. E¤er beyaz ya da fleffafbir yere konulurlarsa, daha farkl› renkler de ortayaç›karacaklard›r.

Lüster süreci, büyü ve simya ile doludur, san›r›m bende hayat›m boyunca hep büyüyü arad›m. Bir sanatç›olarak inan›yorum ki, lüster çal›flmalar›m do¤al birgüzellik sergiliyor, seramik sanat›na de¤er ve orijinallikkat›yor.”

12 13

14

15

16

Page 96: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

109

The artist’s account ofherself is as follows;My works are contemporary adaptations of ancient Middle-Eastern techniques. I have done research and have made trialsfor years. My objective was to create a surface with richphosphorescence that can reflect light, depth, motion andmetallic twinkles. I fire my pots and tiles many times by addinga fine layer of glaze each time to crate this “spontaneouslypictorial surface”. I use valuable metals like silver nitrate, goldchloride, copper, cobalt, vanadium, bismuth and manganesefor coloring. I add various solid combustants creating densesmoke to the hot kiln atmosphere at each stage of firing. Thusa reduction cycle which has to be monitored carefully to becompatible with the temperature of the kiln starts in thismanner. Luster glazes may only “mature” in a narrowtemperature range. Even a few degree difference may impairformation of the glaze. I use a pyrometer for this purpose. Thispyrometer controls the kiln temperature and the combustantsI use. My kilns were changed three times because I want toemploy the have ultimate technology each time. All my glazeshave original formulas. One of the characteristic features ofmy technique is slow firing.

My pots are forms with thin walls made of a special clay. Theyaccommodate lathe and hand shaped pieces together. Theyare waterproof and can be hand washed “with care shown forfine China porcelain”. However, these pieces can not be usedfor food service as they contain silver and gold nitrate.

There is a magical dialogue between the pieces made by lustertechnique and light.

The surface reflects a wide range of colors with changing lightand the pieces especially shine under indirect sunlight. If theyare placed on a white or transparent background, they willproduce different colors.

The luster process is full of magic and alchemy and I think Ihave always sought for magic for all my life. As an artist, Ibelieve that my lusterware works display a natural beauty,adding value and originality to ceramic art.”

17

Kaynakça / Bibliography

Gail McCarthy official web site, http://www.gailmccarthy.com“Catalog of Show “Fire and Light: Gail McCarthy’den Glazed Works”, September 22 – October 13, 1998, ISE Art Gallery.Linda Levine, “Gail McCarthy: Impressionist in Clay”, Buffalo Spree, Nov/Dec 2000.Eczac›bafl› Art Encyclopedia (2), (3). Istanbul, 1997.

Resimler / Pictures

Lüsterli-mavi-alt›n –bak›r-platin / Lusterware-blue-gold –copper-platinumLüsterli-k›rm›z› satin üç ayakl› vazo / Lusterware-red satin tripod vase, 23x30x30 cm.Lüsterli-k›rm›z›-gümüfl kaideli form / Lusterware-red-silver based form, 28x27x27 cm.Lüsterli-k›rm›z›-siyah vazo / Lusterware-red-black vase, 28x17x17 cm.Lüsterli-gök mavisi-alt›n vazo / Lusterware-sky blue-gold vase, 18x18x18 cm.Lüsterli alt›n-turkuaz vazo / Lusterware gold-turquoise vase, 29x22x22 cm.Lüsterli-mavi-bronz varyantl› vazo / Lusterware-blue-vase with bronze variations, 29x21x21 cm.Lüsterli-kaideli ayin kadehi-alt›n / Lusterware-ritual glass with basek -gold, 41x20x20 cm.Lüsterli-alt›n-gök mavisi vazo / Lusterware-gold-sky bluevase, 28x16x16 cm.Lüsterli-alaca renkli ayakl› vazo / Lusterware-mixed colored vase with pedestal. 23x21x19 cm.Lüsterli-yeflil-alt›n vazo / Lusterware-green-gold vase, 40x25x25 cm.Lüsterli-çok renkli vazo / Lusterware-multi-colored vase, 38x21x19 cm.Lüsterli-bronz-siyah vazo / Lusterware-Bronze-Black Vase, 33x14x14 cm.Lüsterli-alt›n vazo / Lusterware-gold vase, 20x13x13 cm.Lüsterli-bronz-yeflil vazo / Lusterware-bronz-yeflil vase, 23x31x16 cm.Lüsterli-mavi-alt›n, katlanm›fl / Lusterware-blue-gold, folded, 17x21x19 cm.Lüsterli-mavi-alt›n, katlanm›fl / Lusterware-blue-gold, folded, 16x21x19 cm.

0102030405060708091011121314151617

Page 97: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

Archaeologist / Editor

Nezih BaflgelenArkeolog / Editör

Bu bölge Frig Kral› Midas’›n trajikölümünden sonra M.Ö. VII yüzy›l›n ilkyar›s›ndan M.Ö. 546’ya kadar yaklafl›k140 y›l zenginlikleri dillere destanMermnad Hanedan›’nca yönetilmifltir.Mermnad Hanedan›’n›n ilk kral› Gyges(M.Ö. 687-645) ile bafllat›lan LidyaKrall›¤›, onun Kimmerlere karfl›savafl›rken ölmesi üzerine yerinegeçen o¤lu Ardys (M.Ö. 644-625) ileSadyattes (M.Ö. 625-612) zaman›ndaBat› Anadolu’nun önemli bir gücüolmufl, Alyattes (M.Ö. 612-561) adl›krallar› zaman›nda Ege k›y›lar›ndanK›z›l›rmak’a kadar genifl bir alanahakim olmufltur. Onun dönemindedo¤udan gelen süper güç Med’lerleyap›lan 5 y›ll›k savafl Thales’in öncedenhesaplatt›¤› öne sürülen 28 May›s 585tarihindeki günefl tutulmas› nedeniyleson bulmufl ve K›z›l›rmak (Halys) ikigüç aras›nda s›n›r olmufltur.(Herodotos I. 16, 17-74) Bu andlaflmaLidya Kral› Alyattes’in k›z› ile Med Kral›Kyaksares’in o¤lu Astyages’in evlili¤iile pekifltirilmifltir.

Tem

muz

- A¤

usto

s / J

uly -

Aug

ust

2005

• S

eram

ik T

ürki

yeAnadolu Uygarl›klar› / Anatolian Civilizations

110

L‹DY

ALIL

ARBi

n te

pele

rin ze

ngin

kra

llar›

The

rich

king

s of t

he th

ousa

nd h

ills,

LYDI

ANS

(Lyd

ia 6

85-5

46 B

.C.)

This area was governed by theMermnad dynasty, the wealth of whichwas known by everyone forapproximately 140 years from the firsthalf of VII B.C. Century until 546 B.C.after the tragic death of PhyrigianKing Midas. The Lydia Kingdom, whichstarted with the first king of theMermnad dynasty, Gyges (687-645B.C.), has become a significant powerof Western Anatolia after his deathfighting against the Kimmers duringthe reigns of his son Ardys (644-625B.C. and Sadyattes (625-612 B.C.),ruling over a wide area from theAegean Coast to K›z›l›rmak (Halys) atthe time of King Alyattes (612-561B.C.). The 5-year war made with theeastern super power Meds during hisreign, has ended because of theeclipse of the sun alleged to havebeen calculated by Thales beforehand,which took place on May 28, 585 andK›z›l›rmak was made the borderbetween the two powers (HerodotusI. 16, 17-74). This treaty was reinforcedby the marriage of the daughter ofLydian King Alyattes and the son ofMed King Kyaksares, Astyages.

Anadolu’nun tarihico¤rafyas›nda Bat› Anadolu’da,kuzeyde Bak›rçay (Kaikos) veDemirci Da¤› (Temnos) ortadaGediz (Hermos) Nehri Vadisi ilegüneyde Küçük Menderes(Kaystros) nehri ve Ayd›nda¤lar›n›n (Messogis) belirledi¤ibölge ilkça¤da Lidya ad›ylatan›mlanm›flt›r.

The area in Western Anatoliasurrounded by Bak›rçay (Kaikos)ve Demirci da¤› (Temnos) in thenorth, Gediz (Hermos) river valleyin the middle and LittleMenderes (Kaystros) river andAyd›n mountains (Messogis) inthe south was known as Lydiain the antique era in the historicalgeography of Anatolia.

(Lid

ya M

.Ö. 6

85-5

46)

Lidya hazinesindeki gümüfl alabasturonüzerindeki betimlemeler. M.Ö. VI. yy.Depictions on silver alabastron in LydianTreasure. VI century B.C.

Page 98: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

111

‹lk ça¤da ‘krallar›n en zengini’ olaraktan›nan onun o¤lu Kral Kroisos (M.Ö.561-546) zaman›nda ise Eskiça¤dünyas›n›n en önemlimerkezlerinden biri haline gelmifltir.Tarihte zenginli¤in bir tan›m› olarak“Karun kadar zengin” deyimiylean›lan Kroisos, M.Ö. 561 y›l›nda 35yafl›nda tahta ç›kan, Mermnadsülalesinin beflinci ve sonuncukral›d›r. Babas› Alyattes’ten devrald›¤›güç ve zengin devlet yap›s› sayesindeM.Ö. VI. yüzy›l›n ikinci yar›s›ndaEskiça¤ dünyas›n›n en ünlü tarihiflahsiyetlerinden biri olmufltur.Kroisos’un Grek’lerin gözünde büyükün kazanmas›nda ak›l almazzenginli¤i ve onlara yönelikcömertli¤inin büyük pay› vard›r.Örne¤in M.Ö. 5. yüzy›l›n lirik ozan›Pindaros, Kroisos için “...........iyiliklerinin ve yard›mseverli¤inin an›s›unutulmaz” sözleriyle bu gerçe¤ivurgulamaktad›r. Ünlü Grekaristokratlar› da o¤ullar›na ‘Kroisos’ad›n› koyarak bir yandan onaduyduklar› hayranl›¤› gösterirken öteyandan onun ilgisini de çekmeyiamaçlam›fllard›r.

Tarihin babas› Halikarnassos’lu(Bodrum) Herodot, Sardes(Salihli/Manisa) Agoras›’n›nortas›ndan geçen ve do¤du¤uTmolos’tan (Bozda¤) alt›n pullartafl›yan Paktolos adl› bir çaydan sözetmektedir. Bu akarsuyun k›y›s›ndayaflayan Lidyal›lar›n, nehirden eldeettikleri alt›n sayesinde büyük güç veüne kavufltuklar›n›, tarihte ilk kezalt›n ve gümüfl sikke bast›klar›n› dasöylemektedir.

During the reign of his son, KingKroisos (561-546 B.C.) known as the“Richest king” in the antique era, ithas become one of the mostimportant centers of the antiqueworld. Kroisos, referred to as “Richas Karun” as a definition of wealth inhistory, is the fifth and last king of theMermnad dynasty, who was thronedwhen 35 years of age in 561 B.C. Hehas become one of the most famoushistorical personalities of the antiqueera in the second half of VI CenturyB.C., thanks to the power he tookover from his father Alyattes and therich state structure. His unbelievablewealth and his generosity towardsGreeks has played an important rolein his gaining great fame in the eyesof the Greeks. For example, the lyricpoet of V Century B.C., Pindaroshighlights this fact saying “…… Thememory of his goodness andgenerosity cannot be forgotten” forKroisos.

Lidya uygarl›¤›na ait çeflitlipiflmifl toprak eserler.Various fired earthenware fromLydian Civilization

Lidya uygarl›¤›na ait çeflitlipiflmifl toprak eserler.Various fired earthenwarefrom Lydian Civilization

Page 99: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

Sardes ise bugün Manisa ‹li’nin Salihli‹lçesi yak›n›nda Bozda¤’›n (Tmolos)kuzey yamaçlar›n›n ete¤inde yer alanantik bir flehirdir. Herodot’un sözünüetti¤i Paktolos Çay› da bugün antikharabelerin içinden ak›p Gediz’e(Hermos) kar›flan Sart Çay›’d›r. 1968y›l› Sardes’deki ABD kaz›lar›nda,Sardes’teki antik pazar yerininortas›ndan akan Paktolos çay›n›ndo¤u k›y›s›nda, alt›n› gümüflten ay›ran

alt›n üretim atölyeleri ortayaç›kar›lm›flt›r. Bu alan›n orta yerindeise, dört bir kenar›nda arslanheykelleri bulunan bir Kibele Suna¤›yer almaktad›r. Arslan hem AnaTanr›çalar› Kuvava’n›n (Kybele) hemde Lidya Krall›¤›’n›n simgesidir.Burada elde edilen alt›n›n BüyükAna’ya sunu olarak topland›¤› dadüflünülebilir. Bu tarzda arslanl›sunaklara Etrüsk duvar resimlerinde

de rastlan›lmas› çok ilginçtir. Herodot(I, 94) Lidya’da oturan Etrüsklerinülkedeki büyük k›tl›k ve açl›k felaketikarfl›s›nda ‹talya’ya göç ettiklerinibelirtmektedir. Büyük tart›flmalaraneden olan bu tarihi sorun aç›s›ndanbu duvar resmindeki arslanl› sunakile önünde m›zrakl› süvari ve pastoralbetimler Lidya’daki arkeolojikbulgularla çok ilginç benzerliklergöstermektedir.

Tem

muz

- A¤

usto

s / J

uly -

Aug

ust

2005

• S

eram

ik T

ürki

yeAnadolu Uygarl›klar› / Anatolian Civilizations

112

Father of history, Herodotus ofHalicarnassus (Bodrum), talks abouta brook running through the middleof Sardes (Salihli/Manisa) Agora,carrying golden flakes from Tmolos(Bozda¤) where he was born, calledPaktolos. He says that the Lydianswho lived on the banks of this brookacquired great power and famebecause of the gold they obtainedfrom the river and they issued goldand silver coins for the first time inhistory.

Today Sardes is an antique citysituated at the northern skirts ofBozda¤ near the Salihli district in the

province of Manisa. The PaktolosBrook Heredotus mentioned is theSart brook running through antiqueruins, going to Gediz (Hermos). In theUS excavations in Sardes in 1968,gold production workshop separatinggold from silver were unearthed onthe eastern bank of the Paktolosbrook running through the middle ofthe antique marketplace in Sardes.Right at the center of this area is aKybele offering site surrounded bylion sculptures on four sides. The lionis the symbol of both their mothergoddess Kuvava’n›n (Kybele) and alsoof the Lydian Kingdom. It may bededuced that the gold gathered from

here was gathered to be offered tothe mother goddess. It is veryinteresting that such lioned offeringsites are also found on Etruscan walldrawings. Heredotus (I, 94) says thatthe Etruscan who lived in Lydiamigrated to Italy because of the greatfamine in the country. In respect ofthis historical issue which has causedmajor controversy, the depictions ofthe lioned offering site and thehorsemen and pastoral figures in thiswall drawing have major similaritieswith the archaeological findings inLydia.

Lidyal›lar›n ana tanr›ças› Kuvava(Kibele) kabartmas›Relief of Lydian mother goddessKuvava (Kybele)

Lidçe alfabeyleyaz›lm›fl bir yaz›t

Scripture written inLydian alphabet

Page 100: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

Lidyal›lar’›n ›rma¤›n alüvyonlar›ndaki elektron parçalar›n›toplayabilmek için koyun postlar›n› kulland›klar›düflünülmektedir. Bu bölgede bulunan arkeolojik buluntularLidyal›’lar›n alt›n›n içindeki yabanc› alafl›mlardan kal ifllemi ilear›tma ve saflaflt›rma çal›flmalar› yapt›klar›n› ortaya koymufltur.Paktolos’tan elde edilen alt›n do¤al bir alafl›md›r ve içinde %20-27 oran›nda gümüfl bulundu¤u tespit edilmifltir. ‹lk sikke bas›mlar›alt›n ve gümüflün kar›fl›k oldu¤u elektrondan yap›lm›fl, dahasonraki bas›mlar ise saf alt›n ve gümüflten elde edilmifltir. Budurum Lidya’l›lar›n ayr›flt›rma tekni¤ini oldukça gelifltirdiklerinigöstermektedir.

Kaz›lar mücevherci dükkanlar›n›n da küçük alt›n üretimmerkezlerine yak›n oldu¤unu ortaya koymufltur. Bu dükkanlarHerodot’un sözünü etti¤i pazar yerinin s›n›rlar› içindeydiler.“Serbest Pazar” olarak nitelendirilebilecek bu yap›lar toplulu¤u,do¤u pazarlar›n›n öncüsü olarak kabul edilebilir. MTAEnstitüsü’nün bölgede yapt›¤› araflt›rmalarda ise Paktolos’aakan çaylarda bugünde alt›n parçac›klar›n›n oldu¤u tespitedilmifltir. Böylece Herodot’un aktard›¤› bilginin do¤rulu¤ukan›tlanm›flt›r. (T. Alpan, Salihli ve Civar› Alt›n Aramalar› Bölüm

1 ve 2 MTA Rapor no: 6963 ve 6918 Ankara 1980)Kroisos, Kimmerlerce yak›l›p y›k›lm›fl Efes’teki ArtemisTap›na¤›’n›n yeniden yap›m›na yard›mda bulunmufltur. Tap›na¤aarma¤an etti¤i, gövdelerinin alt k›sm› kabartmalarla süslüsütunlara ait parçalar XIX. yüzy›ldaki Artemision kaz›lar›nda elegeçmifltir. Bu parçalar üzerinde “Kral Kroisos vakfetti” fleklindeyaz›tlar saptanm›flt›r.

Herodot’a göre, Kroisos “Bat› Anadolu’daki tüm Grek kentlerineegemen oldu ve bunlar› kendine vergi ödemeye zorunlu k›ld›...”Kroisos’un bu baflar›s›nda Grek devletleri aras›ndaki çekiflmelerinönemli rolü olmufltur. M.Ö. 5. yüzy›l›n ünlü oyun yazar›Aiskhylos’un deyimiyle Kroisos zaman›nda baflkentleri “Alt›nSardes” ya da “Alt›n yata¤› Sardes” denecek ölçüde zenginli¤ininve kültürel gelifliminin doru¤una ulaflt›. Baflkentin göz kamaflt›ranbu görkemli zenginli¤i; dönemin yaflam kültürü içinde büyükbir merak konusu ve bir Lidya hayranl›¤›n›n oluflmas›na nedenolmufltur. Gerçekten de klasik ça¤da Lidya ve Sardes deninceflair Anakreon’un dizelerinde anlat›ld›¤› gibi, lüks bir yaflam aklagelmekteydi.

It is believed that Lydians used sheep skins to collect the piecesof electrons in the alluviums in the river. The archaeologicalfindings in this area have revealed that the Lydians carried outpurification works by “kal” process on the foreign alloys in gold.The gold derived from Paktolos is a natural alloy containing20-27 % silver. First issuances of coin were made of electronin which gold and silver were mixed and the later ones werederived from pure gold and silver. This shows that the Lydianshave advanced the separation technique to a large extent.

Excavations have revealed that jewelry shops were locatedclose to small gold production centers. These shops werewithin the boundaries of the marketplace mentioned byHerodotus. This building community that may be called a “FreeMarket” may be taken as the forerunner of orientalmarketplaces. In the explorations conduct ed by MTA (MiningSurvey and Exploration Institute), it was determined that goldparticles are present today in the brooks running to Paktolos.This proves that the information conveyed by Herodotus wascorrect. (T. Alpan, Salihli and Neighborhood Gold Exploration1 and 2 MTA Report no: 6963 and 6918 Ankara 1980)

Kroisos has aided in the rebuilding of the Artemis Temple inEphesos which was burned down by Kimmers. The pieces ofthe columns, the bottom parts of which are decorated by reliefshe donated to the Temple, were discovered in the Artemisionexcavations in the XIX Century. There were scriptures in theform of “Donated by King Kroisos” on these pieces.

According to Herodotus, Kroisos “has become sovereignover all Greek cities in Western Anatolia; forcedthem to pay taxes to him…”. The competitionbetween Greek cities has played an importantrole in Kroisos’s success. In the words of thefamous playright of V Century B.C. Aiskhylosduring the reign of Kroisos, the capital cityreached the peak of its wealth and culturaldevelopment, to be called “Golden Sardes” or“Gold Bed Sardes”. This breathtaking,magnificent wealth of the capital city hasbecome a major point of interest in the lifeculture of the period and has led to thedevelopment of an admiration for Lydia.Indeed, in the classic era, Lydia and Sardesmeant life full of luxury asarticulated in the verses of poet Anakreon.

113

Lidya Uygarl›¤›’na ait ikide¤iflik seramik eserTwo ceramic works fromLydian civilization

Page 101: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

Kroisos’un dillere destan servetininkayna¤›n›, ba¤l› bölgelerden haraçolarak al›nan vergiler, ticari gelirlerve ülkenin do¤al zenginliklerioluflturmaktayd›. Ancak, ünlüco¤rafyac› Amasyal› Strabon ile Grekhatip ve filozofu DionKhrystostomos’un bildirdi¤i gibi, bugelir kaynaklar›ndan en önemlisi alt›nmadenleriydi. Antik kaynaklara görePaktolos d›fl›nda Lidyal›lar, Magnesiaad Sipylum’da (Manisa), Bergama ileDikili aras›nda ve ÇanakkaleBo¤az›’nda, Abydos’un (Nara Burnu)yak›n›nda Astyra’daki madenocaklar›ndan da alt›n ç›karmaktayd›lar.Ancak Kroisos’un dillere destanzenginli¤i onun trajik sonunuhaz›rlayan bir etken olmufltur. ZenginLidya’n›n çekicili¤i do¤uda ‹ran’da h›zlagüçlenen Persleri onlara yöneltmiflti.M.Ö. VI. yüzy›l›n ortalar›nda, do¤us›n›r›nda beliren Pers tehlikesini görenKroisos, M.Ö. 547 ilkbahar›ndaKapadokya’ya do¤ru sefere ç›km›fl veK›z›l›rmak’› geçmifltir. K›z›l›rmak’›ndo¤u yakas› üzerindeki ilk Lidya-PersSavafl›, sonbahar›n gelifliyle eskiça¤›nklasik savafl geleneklerine uyanKroisos’un geri çekilmesiylesonuçlanm›flt›r. Ancak al›fl›lm›fl›nd›fl›nda umulmad›k bir biçimde,Kroisos’u izleyen Kyros komutas›ndakiPers ordusu, k›sa sürede Sardesyak›nlar›na gelmifl Sardesyak›nlar›ndaki bir ovada yap›lanmeydan savafl›n› kaybedince Lidyal›lar,ele geçirilemez sand›klar›akropollerine çekilmifllerdir. 14 günsüren kuflatma sonunda PerslerSardes akropolünü ve krallar›Kroisos’u ele geçirmifller Anadolu’dakiegemenliklerini bafllatm›fllard›r.Bu döneme ait, Sardis’in afla¤› flehrinikorumufl masif sur duvar›n›n 150metrelik bir bölümü 1976’dan itibarengün›fl›¤›na ç›kar›lm›flt›r. As›l duvartabanda 20 m kal›nl›¤›ndad›r ve farkl›yerlerde yaklafl›k 10 m yüksekli¤indekorunmufl, tafltan ve kerpiçtenörülmüfl, an›tsal ve çarp›c› birbulgudur. 1988 y›l›nda ise bu surduvar›n›n di¤er taraf›ndan at›lm›fl surduvar› enkaz›n›n dolgusu içerisindegömülmeden kalm›fl genç birsavaflç›n›n cesedinin bafl›nda demirbir mi¤fer bulunmufltur. Bu eser sony›llar›n bulunan en sansasyonelbuluntular›ndan birisidir. Perslerin,Lidya baflkentini 546’da ele geçirmeleris›ras›ndaki fliddetli savafl›n önemli birdelilidir. Londra’da, Royal Armoriestaraf›ndan rekonstrüksiyonugerçeklefltirilmifltir.

The source of Kroisos’s wealtheveryone talked of was the taxes takenas tribute from regions, businessincome and the natural resources ofthe country. However, as stated bythe famed geographer, Strabon ofAmasya, and Greek orator andphilosopher Dion Khrystostomos, themost important one among thesesources of income was the goldmines. According to antique sources;beside Paktolos, Lydians extractedgold in Magnesia-ad Sipylum(Manisa), between Bergama andDikili, in Dardanelles, in the minequarries near Abydo s(Cape Nara) inAstyra, as well.However, Kroisos’s much talkedabout wealth has been a factor leadingto his tragic demise. Theattractiveness of rich Lydia haddirected the Persians who rapidlygained power in Iran in the East. Inmid-VI Century B.C., seeing thePersian danger appearing in theeastern border, has started acampaign towards Capodica in thespring of 547 B.C., crossing K›z›l›rmak.The first Lydian-Persian war on theeastern bank of K›z›l›rmak wasconcluded by the retreat of Kroisoswho obeyed the classical wartraditions of the antique era, upon

arrival of September. However, thePersian army under the command ofKyros, pursuing Kroisos in anunexpected manner outside theordinary, has come to a site nearSardes in a short time and losing thebattle held on a plain near Sardes,the Lydians have retreated to theiracropolis they believed to be invincible.At the end of the 14-7 day siege, thePersians have captured the Sardesacropolis and King Kroisos, initiatingtheir sovereignty in Anatolia.A 150 meter long portion of the solidwall, which protected the lower cityof Sardes from that period, wasunearthed starting from 1976. Themain wall is 20 m deep at the baseand is approximately 10 m high indifferent places, protected made ofstone and mud bricks, which is amonumental and striking finding. In1988, an iron helmet was found nextto the body of a young fighter whoremained unburied in the fill of thewreck of the wall, thrown from theother side of this wall. T hi is one ofthe most sensational discoveries inrecent years. It is a significant evidenceof the severe fight during Persianscapturing the Lydian capital in 546. Itwas reconstructed in London by RoyalArmories.

Tem

muz

- A¤

usto

s / J

uly -

Aug

ust

2005

• S

eram

ik T

ürki

yeAnadolu Uygarl›klar› / Anatolian Civilizations

114

Lidya hazinesiLydian Treasure

Lidya alt›n stateri.Tarihte en eski sikkeörneklerinden

Lydian gold stater. Oneof the oldest coinspecimens in history

Page 102: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

Kroisos’un sonuyla ilgili çeflitlisöylentiler vard›r. Kimilerine göreöldürülmüfl, kimilerine göre de öncekendini yakmak istemifl, fakatbaflaramay›nca Kyros’un dan›flman›olarak ‹ran’a götürülmüfltür.

Lidya’da üretilen, ‘Lydion’ denen özelseramik vazocuklarda piyasayasürülen parfüm ve kremler (LydionMyron), Kroisos döneminde, ozamanki Ege dünyas› pazarlar›n›n ençok aranan mallar› durumunagelmiflti. Uflak-‹kiztepe tümülüsündemezar hediyesi olarak 16 adet piflmifltoprak Lydion bulunmufltur. Bununyan›s›ra gene Uflak-‹kiztepebuluntular› aras›nda yer alan gümüflLydion ise bu türdeki bilinen tek metalörnektir. Lydionlar gibi di¤er Liydiaseramikleri de turuncumsu, beyaz yada sar› astar üzerine damarl› mermergörünümünde dalgal› çizgiselbezemelerle süslüdür. Romal› yazarPlinius’a göre mühür yap›m›ndakullan›lan koyu k›rm›z› bir cins de¤erlikuartz tafl› ilk kez Sardes’tebulunmufltur. Tmolos (Bozda¤) gerekdo¤al gerekse yeralt› kaynaklar›aç›s›ndan oldukça zengindi. Buradakimermer ocaklar›ndan gerek heykelgerekse an›tsal eserlerdekulland›klar› tafllar› elde etmifllerdi.Ayr›ca onlar› dünyaca zengin k›lanalt›n ve gümüfl yataklar›n›n yan›s›raLidya topraklar›nda bak›r boyamadakullan›lan arsenik ile kozmetik veilaçlarda kullan›lan antimuanç›k›yordu. Lidya battaniyeleri, ifllemeliyast›klar› ve hal›lar› tüm antik dünyadatan›n›yordu. Yünü boyamay› ilk kezLidya’l›lar›n buldu¤una inan›l›r. Yünleriyumuflatmakta yararlan›lan kükürtyataklar› özellikle bugünkü Kurflunlukapl›calar›n›n termal sular› Lidyaürünlerini rakipsiz k›l›yordu.Bozda¤lar›n güney eteklerinde Birgiyak›nlar›nda yer alan di¤er önemli birLidya merkezi olan Hypaipa kumaflve yün boyamada kullan›lan kökboyalar›yla ünlüydü.

115

There are various rumors aboutKroisos’s end. According to some hewas killed and according to others,first he had attempted to burn himselfbut taken to Iran as Kyros’s advisorwhen unsuccessful.

The perfumes and creams producedin Lydria offered to the market inspecial ceramic vases called ‘Lydion’(Lydion Myron) were the most soughtafter goods of the then Aegeanmarketplaces during the reign ofKroisos. 16 fired clay Lydions werefound in Uflak-Ikiztepe tumulus astomb gifts. The silver Lydion foundamong the artifacts, again found inUflak-Ikiztepe, is the only silverspecimen of this type. Other Lydianceramicware like Lydions also aredecorated with wavy lines in marbledlook over organgish white or yellowbackground. According to Romanauthor Plinius, a type of preciousquartz stone used in making of sealswas found in Sardes for the first time.

Tmolos (Bozda¤) Mountains wererich in both natural and alsounderground resources. Lydiansobtained the stones they used instatues and also monuments fromthe marble quarries here. Also, besidethe gold and silver deposits whichmade them world rich, there werearsenic used in painting of copperand antimony used in cosmetics anddrugs on Lydian soil. Lydian blankets,embroidered pillows and carpetswere known all over the antiqueworld. It was believed that the Lydiansdiscovered painting wool for the firsttime. The sulfur deposits, used insoftening the wool and especially thethermal waters of Kurflunlu spas oftoday, rendered the Lydian productswithout rivals. Hypaipa, which wasanother Lydian settlement near Birgion the southern skirts of Bozda¤mountains, was famous for the rootdyes used in dyeing of fabric and wool.

Lidya hazinesinden çeflitli eserlerVarious artifacts from Lydia Treasure

Page 103: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

Sikkeyi bulmakla insanl›¤›n ekonomidünyas›na büyük katk›da bulunanLidyal›lar›n, halka aç›k ilk parklar vegenelevlerin de bulucusu olduklar›kabul edilmektedir. Çeflitli uluslardantüccarlar›n ve yolcular›n sürekli u¤rakyerlerinden biri olan Sardes’te e¤lenceve konaklama yerlerinin geliflmiflolmas› Lidyal›lar›n ticari zekalar›ylapara kazanmay› iyi bildiklerinigöstermektedir. Bu nedenle turizmsektörünün öncü ad›mlar›n›n Bat›Anadolu’da at›ld›¤›n› söyleyebiliriz.Sardes kentinin do¤udan ve bat›dangelen ticaret yollar›n›n kesifltikleri birnoktada kurulmufl olmas›, ayr›ca alt›nmadenlerinin getirdi¤i zenginlik, bugeliflmeyi sa¤layan di¤er önemliunsurlar›.

Sardes’in 8 km. kuzeyindeLidya’l›larca kutsal say›lan Gygaie(Marmara) Gölü’nün güney k›y›s›ndaBintepeler ad› ile tan›nan yerde, Lidyakrallar›n›n ve soylular›n›n y›¤matopraktan tümülüs ad› verilen an›tsalmezarlar› vard›r. Kocamutaftepeolarak bilinen en büyükleri 355 m’likbir çapa ve 61 m’lik bir yüksekli¤esahiptir. Herodot bu görkemlitümülüsün M›s›r ve Babil’dekilerdensonra en büyük mezar an›t› oldu¤unuve Lidya Kral› Alyattes için yap›ld›¤›n›bildirmektedir. Bu kral› mezarl›ktaikinci büyük tümülüs 200 m. çap›nda50 m yüksekli¤indekiKarn›yar›ktepe’dir. Amerikal›lar›nyapt›klar› kaz›larda tüm araflt›rmalarakarfl›n mezar odas› bulunamam›flt›r.Tümülüsün içinde 90 m. çap›nda,üzerinde Lidya çeflitli monogramlarolan bir krepis duvar› tespit edilmifltir.‹lk zamanlar Gyges’e ait oldu¤udüflünülen bu tümülüs tafl iflçili¤i veseramik buluntular›na dayanarakM.Ö. 6. yüzy›l›n ilk yar›s›n›n sonunatarihlendirilmifltir. Bu aç›dan birhipotez olarak, tümülüsünü yapt›rm›flancak gömülememifl bir Lidya kral›na,büyük ihtimalle de Perslere tutsakdüflen zenginli¤i dillere destan“Kroisos”a ait oldu¤u düflünülebilinir.Uflak ili Güre ilçesi s›n›rlar› içindeLidyal›lar›n kutsal nehir Gediz’e hakims›rtlar üzerindeki tümülüslerdekikaçak kaz›larda Pers egemenli¤idönemine tarihlenen çok de¤erlimezar hediyeleri bulunmufl veyurtd›fl›na kaç›r›lm›flt›. Karun hazinesiolarak tan›nan bu ilginç eserlerABD’den geri al›nm›flt›r ve bugünUflak Müzesi’nde sergilenmektedir.Bu eflsiz hazinenin bir bölümü Lidyadönemine ait olup baz› parçalarKroisos zaman›natarihlendirilmektedir.

The Lydians which made a greatcontribution to the world of economyof humanity by inventing coins arerecognized also as the inventors offirst public parks and bordellos. Thefact that recreation andaccommodation sites were advancedin Sardes, which was a meeting pointof businessmen and passengers fromvarious nations, shows that theLydians knew how to make moneywith their business sense. Therefore,we can say that the first steps of thetourism sector were taken in WesternAnatolia. Sardes’s having beenfounded at a point where the traderoads coming from the east and thewest intersect and the wealth broughtabout by gold mines are otherimportant elements leading to suchprogress.

8 km. to the north of Sardes at thesite called Bintepeler (Thousand Hills)on the southern bank of Gygaie(Marmara) Lake believed to be sacredby the Lydians are the monumenttombs of Lydian kings and aristocrats,made of piled earth called tumulus.The largest one known asKocamutaftepe is 355 m in diameterand 61 m high. Herodotus reportsthat this magnificent tumulus is thelargest tomb monument next to thosein Egypt and Babylon and was builtfor Alyattes, the Lydian king. The nextlargest tumulus in this tomb area isKarn›yar›ktepe which is 200 m indiameter and 50 m high. Despite allexplorations, no tomb chamber couldbe found in the excavations made byAmericans. Inside the tumulus, thereis a krepis wall with various Lydianmonograms, in 90 m diameter. Thistumulus thought to belong to Gyges

at the beginning was dated to the endof the first half of VI Century B.C.based on stone working and ceramicartifacts. Therefore, it can be said asa hypothesis that it belongs to a Lydianking who built his tumulus but wasunburied and most probably, to“Kroisos”, whose wealth was worldfamous, who was captured by thePersians. Very valuable tomb giftsdated to Persian sovereignty periodwere found in unlicensed excavationsin the tumuli on the hills overlookingthe sacred river of the Lydians, Gediz,within the borders of the district ofGüre in the province of Uflak andthese were smuggled abroad. Theseinteresting artificts known as thetreasure of Karun are taken backfrom USA and are on display today inUflak Museum. A portion of thisunmatched treasure is from theLydian period. Some artifacts aredated to the reign of Kroisos.

If unburglarized tombs from the pre-Persian period may be found or iftumuli from original Lydiansettlements may be unearthed areknowledge of this interestingAnatolian civilization will expand. TheLydian State is a representative of acivilization specific to Anatolia. Theirscriptures written in a 26-letteralphabet reminiscent of Phyrigianhave just started to be understood.They have shown great respect to thegreat mother of Anatolia they calledKuvava, also worshipping Artemisthey called Artimu and gods andgoddesses who had local names likeLevs, Santas, Marvida and Lametrus.The indispensable money economyof today owes them a lot.

Tem

muz

- A¤

usto

s / J

uly -

Aug

ust

2005

• S

eram

ik T

ürki

yeAnadolu Uygarl›klar› / Anatolian Civilizations

116

Lidya hazinesinden çeflitli eserlerVarious artifacts from Lydia Treasure

Page 104: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

Pers hakimiyeti öncesine aitsoyulmam›fl mezarlar›n bulunmas›ya da özgün Lidya yerleflimlerine aitören yerleri günfl›¤›na ç›kar›labilirsebu ilginç Anadolu uygarl›¤›na aitbilgilerimiz artacakt›r. Lidya DevletiAnadolu’ya özgü bir uygarl›¤›ntemsilcisidir. Phrygce’ye benzeyen 26harfli bir alfabeleri ile yaz›lm›fl yaz›tlar›daha yeni anlafl›lmaya bafllam›flt›r.Kuvava, ad›n› verdikleri Anadolu’nunBüyük Anas›’na büyük sayg›görtermifller, Artimu ad›n› verdikleriArtemis’e Levs, Santas, Marvida ileLametrus gibi yerel adlar tafl›yan tanr›ve tanr›çalara da tapm›fllard›r.Günümüzün vazgeçilmez paraekonomisi de onlara çok fleyborçludur. Lidya’l›lar›n kutsal nehriGediz’in tafl›d›¤› alüvyonlar, efsanelerda¤› Tmolos’dan ve ele geçirilenakropollerinden inen topraklar bugünbu uygarl›¤›n alt›n günlerini örtmüfldurumda. Lidya tabakalar› günümüzseviyesinden 10-15 m afla¤›da yeralmaktad›r. 2000’li y›llarda bu ilginçuygarl›k hakk›nda daha fazla bilgilerelde edilecektir.

117

Kaynakça / Bibliography

Baflgelen, N., Güneflin Bahçesi Anadolu, ‹stanbul 1995.Butler, C., Sardis I: The Excavations, Part 1: 1910-1914, Leiden, 1922. - Sardis II: Architecture, Part 1: The Temple of Artemis, Leiden, 1925.Cook, R.M., Speculations on the Origins of Coinage, Historia, VII/3, 252-262, 1958.Guraln›cak, E., (ed) “Sardis: Twenty-Seven Years of Discovery. Chicago, 1987.Hanfmann, G.M.A., From Croesus to Constantine; The Cities of Western Asia Minor and their Arts in Greek and Roman Times, Ann Arbor, 1975.— Letters From Sardis, Cambridge, Mass.. 1972.— Lydische Kunst, Propylaenkunstgeschichte I, 282-284, 1967.— On Lydian Sardis, From Athens To Gordion, 99-131, Philedelphia, 1968.Lloyd, S., Ancient Turkey; A Travellers History, Londra, 1989.Özgen, ‹., Öztürk, J., Heritage Recovered, The Lydian Treasure, ‹stanbul, 1996.Pedley, J.G., Sardis In The Age of Croesus, Oklahoma, 1968.— Ancient Literary Sources on Sardis. Cambridge, 1978.Sevin, V., Lidya Devletinin Ana Hatlar›, Arkeoloji ve Sanat Dergisi, 6-7, 14-20, 1979.Tekin, O., Antik Nümizmatik ve Anadolu. ‹stanbul, 1994.

The alluvium carried by the Lydians’sacred river Gediz (Hermos) and thesoil coming down from the mountainof legends, Tmolos, and their capturedacropolises have covered the goldendays of this civilization today. TheLydian layers are 10-15 m below thepresent level. In the 21st Century,more information will be obtained onthis interesting civilization and its past.

Lidyal›lar›n baflkenti SardesLydian capital Sardes

Lidyal›lar›n kutsal da¤›Bozda¤ (Tmolos) Zirvesi

Summit of Lydian sacredmountain Bozda¤ (Tmolos)

Sardes Artemis Tap›na¤›Sardes Artemis Temple

Page 105: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

AJAN

DA

May

›s -

Haz

iran

/ M

ay -

June

200

5 •

Ser

amik

Tür

kiye

Ajanda / Agenda

126

TEMMUZ / July 2005

UIA 2005 ‹STANBUL22.Dünya Mimarl›k Kongresi 3-7 Temmuz 2005Hilton Convention Center Fuar Alan›

EK‹M / October 2005

III.ULUSLARARASI KATILIMLI SERAM‹K,CAM, EMAYE, SIR VE BOYA SEM‹NER‹17-19 Ekim 2005, Eskiflehirwww.ser-es2005.com

EUCECO / ULUSLARARASI SERAM‹K B‹ENAL‹[email protected]

ULUSLARARASI SERAM‹K YARIfiMASI(TEKÇ‹ÇEK VAZOSU)Carouge fiehri Ödülü 2005www.carouge.chwww.ceramique.com

EYLÜL / September 2005

CERSAIE(Ceramic tiles and bathroom furnishing)Annual: Bologna (Italy)- September 27/ October 1, 2005www.cersaie.it

Page 106: Seramik Federasyonu Dergisi · “Word Belgesi” içine yap›flt›r›lmamal›, her biri tek bir resim belgesi olarak CD ile gönderilmelidir. Kullan›lan kaynaklar metin içinde

AGENDA

127

KASIM / November 2005

BATIMAT(Building materials, interior decoration)Biennial: Paris (France) – November 7-12, 2005www.batimat.com

INTERNATIONAL TILE AND STONE SHOW(Ceramic ties, natural stone and related machinery)Annual: Las Vegas (USA) – November 11/13, 2005www.internationaltileandstonesshow.com

THE BIG 5 SHOW( Building, construction, bathroom, ceramics)Annual: Dubai (U.A.E.)- November 16/20, 2005www.dmgdubai.com

FLOORING RUSSIA (Ceramic tiles and other covering materials)Annual: Moscow (Russia)- November 23/25, 2005www.flooringrussia.com