sensocar catalogue

72
células de carga load cells | capteurs BL/BL-C 5...40 kg DCO-2 3…10 t PL-50 25…250 kg DCO-3 5…25 t BS-1 50…500 kg DCO-4 20…50 t BS-2 150…1000 kg SP-A Analógica Analogue | Analogique 10…50 t FX-1 10…200 kg SP-DP Digital Digital | Numérique 10…50 t FX-2 15…1500 kg SP-DC Digital Digital | Numérique 10…50 t CO-1 300…1500 kg AC-1A Analógica Analogue | Analogique 15…200 t CO-2 2000…5000 kg AC-1DP Digital Digital | Numérique 15…200 t TA-0 30…300 kg AC-1DC Digital Digital | Numérique 15…200 t TA-1 500…1760 kg AC-2A Analógica Analogue | Analogique 15…200 t S-1 30…150 kg AC-2DP Digital Digital | Numérique 15…200 t S2-A 300…1000 kg AC-2DC Digital Digital | Numérique 15…200 t S2-B 750…10000 kg AC-3A Analógica Analogue | Analogique 15…200 t TR-1 1…10 t AC-3DP Digital Digital | Numérique 15…200 t TR-2 17…100 t AC-3DC Digital Digital | Numérique 15…200 t IP67 IP67 IP67 IP68 IP68 IP68

Upload: abel-ortega

Post on 30-Mar-2016

337 views

Category:

Documents


18 download

DESCRIPTION

Sensocar 2013 Catalogue

TRANSCRIPT

Page 1: Sensocar Catalogue

células de carga load cells | capteurs

BL/BL-C5...40 kg

DCO-23…10 t

PL-5025…250 kg

DCO-35…25 t

BS-150…500 kg

DCO-420…50 t

BS-2150…1000 kg

SP-AAnalógica Analogue | Analogique10…50 t

FX-110…200 kg

SP-DPDigital Digital | Numérique10…50 t

FX-215…1500 kg

SP-DCDigital Digital | Numérique10…50 t

CO-1300…1500 kg

AC-1AAnalógica Analogue | Analogique15…200 t

CO-22000…5000 kg

AC-1DPDigital Digital | Numérique15…200 t

TA-030…300 kg

AC-1DCDigital Digital | Numérique15…200 t

TA-1500…1760 kg

AC-2AAnalógica Analogue | Analogique15…200 t

S-130…150 kg

AC-2DPDigital Digital | Numérique15…200 t

S2-A300…1000 kg

AC-2DC Digital Digital | Numérique15…200 t

S2-B750…10000 kg

AC-3A Analógica Analogue | Analogique15…200 t

TR-11…10 t

AC-3DPDigital Digital | Numérique15…200 t

TR-217…100 t

AC-3DCDigital Digital | Numérique15…200 t

IP67

IP67

IP67

IP68

IP68

IP68

Page 2: Sensocar Catalogue

Antivuelcos Tank weigh module | Anti-renversements

FX-2/ANTIV10...200 kg

DCO-2/ANTIV-T3…10 t

FX-2/ANTIV SB10…1500 kg

DCO-2/ANTIV-B3…10 t

TA-0/ANTIV30…300 kg

DCO-3/ANTIV-TA5…25 t

TA-0/ANTIV SB30…300 kg

DCO-3/ANTIV-B5…25 t

TA-1/ANTIV500…1760 kg

DCO-3/ANTIV-TB5…25 t

TA-1/ANTIV SBP500…550 kg

DCO-4/ANTIV20…50 t

TA-1/ANTIV SBG750…1760 kg

AC-2A/ANTIVAnalógica Analogue | Analogique15…200 t

CO-1/ANTIV300…1500 kg

AC-2DP/ANTIVDigital Digital | Numérique15…200 t

CO-1/ANTIV SBP300…500 kg

AC-2DC/ANTIVDigital Digital | Numérique15…200 t

CO-1/ANTIV SBG750…1500 kg

AC-3A/ANTIVAnalógica Analogue | Analogique15…200 t

CO-2/ANTIV2000…5000 kg

AC-3DP/ANTIVDigital Digital | Numérique15…200 t

CO-2/ANTIV SB2000…5000 kg

AC-3DC/ANTIVDigital Digital | Numérique15…200 t

Conjunto Bases SpBases Accessory SPEnsemble Bases Modèle SP

Conjunto Soportes SpSupport Accessory SPEnsemble Support Modéle SP

Pies autocentrantesLoad foodPieds

Células especialesSpecial Load CellsCapteurs spéciaux

Cajas sumaJunction boxesBoîtes de jonction

Page 3: Sensocar Catalogue

Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | [email protected] | www.sensocar.com

BL/BL-C Capacidad BL Capacity BL Capacité BL 5*· 7*·10 · 20 · 40 kgCapacidad BL-C Capacity BL-C Capacité BL-C 10 · 18 · 36 kg

Formato BL Capacity BL Capacité BL

Formato BL-C Capacity BL-C Capacité BL-C

Hasta 6000 divisiones OIML-R60Up to 6000 divisions OIML-R60Jusqu’à 6000 divisions OIML-R60

Soporte elástico de acero aleadoMeasuring element from steel alloySupport élastique d’acier allié

Tratamiento anticorrosión de níquel químicoProtected against corrosion by nickel-plated treatmentTraitement antirouille de nickel chimique

Disponible en acero inoxidableAvailable in stainless steelDisponible en acier inoxydable

Estanqueidad IP-67 (EN 60529)Protected against humidity IP-67 (EN 60529)Etanchéité IP-67 (EN 60529)

Plataformas hasta 380x380 mmPlatform up to 380x380 mmPlateformes jusqu’à 380x380 mm

Gran precisión con cargas descentradasHigh accuracy with off-center loadsGrande précision avec des charges décentrées

Características técnicasTechnical DataCaractéristiques Techniques

Clase de precisiónAccuracy classClasse de précision

C3-C4-C5-C6

SensibilidadRated outputSensibilité

2 ± 10% mV/V

VminVminVmin

Emax/18000

Tensión de alimentaciónExcitation VoltageTension d’alimentation

5÷15 V

Resistencia de entradaInput ResistanceRésistance d’entrée

390 ± 3

Resistencia de salidaOutput resistanceRésistance de sortie

350 ± 3

Margen de temperatura compensadoTemperature CompensationCompensation de température

-10º C / +40º C

Límites de temperaturaTemperatura limitsLimites de température

-30º C / +70º C

Resistencia de aislamientoInsulation resistanceRésistance d’isolement

> 5000 M

*Capacidades fuera de Certifi cado CE *Capacities without CE Test Certifi cate *Capacites sans Certifi cat CE

ConexionadoConnectionsConnexionsSense opcionalOptional SenseSense optionnel

+ In+ Sense

- Pantalla Shield Écran

- In- Sense

+ Out

- Out

Rojo Red / RougeAmarillo Yellow / Jaune

Negro Black / NoireAzul Blue / Bleu

Verde Green / Vert

Blanco White / Blanc

Page 4: Sensocar Catalogue

Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | [email protected] | www.sensocar.com

*Capacidades fuera de Certifi cado CE *Capacities without CE Test Certifi cate *Capacites sans Certifi cat CE

Hasta 6000 divisiones OIML-R60Up to 6000 divisions OIML-R60Jusqu’à 6000 divisions OIML-R60

Totalmente en acero inoxidableFully stainless steelTotalement acier inoxydable

Sellado hermético, completamente soldadaHermetically sealed, fully weldedScellement hermétique, complètement soudé

Estanqueidad IP-68 (EN 60529)Protected against humidity IP-68 (EN 60529)Etanchéité IP-68 (EN 60529)

Plataformas hasta 500x500 mmPlatform up to 500x500 mmPlateformes jusqu’à 500x500 mm

Gran precisión con cargas descentradasHigh accuracy with off-center loadsGrande précision avec des charges décentrées

Características técnicasTechnical DataCaractéristiques Techniques

Clase de precisiónAccuracy classClasse de précision

C3-C4-C5-C6

SensibilidadRated outputSensibilité

2 ± 10% mV/V

VminVminVmin

Emax/12000

Tensión de alimentaciónExcitation VoltageTension d’alimentation

5÷15 V

Resistencia de entradaInput ResistanceRésistance d’entrée

390 ± 3

Resistencia de salidaOutput resistanceRésistance de sortie

350 ± 3

Margen de temperatura compensadoTemperature CompensationCompensation de température

-10º C / +40º C

Límites de temperaturaTemperatura limitsLimites de température

-30º C / +70º C

Resistencia de aislamientoInsulation resistanceRésistance d’isolement

> 5000 M

PL-50 Capacidad Capacity - Capacité 25* - 50 - 75 - 100 - 150 - 200 - 250 kg

ConexionadoConnectionsConnexionsSense opcionalOptional SenseSense optionnel

+ In+ Sense

- Pantalla Shield Écran

- In- Sense

+ Out

- Out

Rojo Red / RougeAmarillo Yellow / Jaune

Negro Black / NoireAzul Blue / Bleu

Verde Green / Vert

Blanco White / Blanc

IP67

IP68

Page 5: Sensocar Catalogue

Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | [email protected] | www.sensocar.com

Hasta 4000 divisiones OIML-R60Up to 4000 divisions OIML-R60Jusqu’à 4000 divisions OIML-R60

Totalmente en acero inoxidableFully stainless steelTotalement acier inoxydable

Sellado hermético, completamente soldadaHermetically sealed, fully weldedScellement hermétique, complètement soudé

Estanqueidad IP-68 (EN 60529)Protected against humidity IP-68 (EN 60529)Etanchéité IP-68 (EN 60529)

Plataformas hasta 600x600 mmPlatform up to 600x600 mmPlateformes jusqu’à 600x600 mm

Gran precisión con cargas descentradasHigh accuracy with off-center loadsGrande précision avec des charges décentrées

Características técnicasTechnical DataCaractéristiques Techniques

Clase de precisiónAccuracy classClasse de précision

C3-C4

SensibilidadRated outputSensibilité

2 ± 10% mV/V

VminVminVmin

Emax/10000

Tensión de alimentaciónExcitation VoltageTension d’alimentation

5÷15 V

Resistencia de entradaInput ResistanceRésistance d’entrée

390 ± 3

Resistencia de salidaOutput resistanceRésistance de sortie

350 ± 3

Margen de temperatura compensadoTemperature CompensationCompensation de température

-10º C / +40º C

Límites de temperaturaTemperatura limitsLimites de température

-30º C / +70º C

Resistencia de aislamientoInsulation resistanceRésistance d’isolement

> 5000 M

Capacidad Capacity - Capacité 50 - 75 - 100 - 150 - 200 - 250 - 300 - 500 kgBS-1

ConexionadoConnectionsConnexionsSense opcionalOptional SenseSense optionnel

+ In+ Sense

- Pantalla Shield Écran

- In- Sense

+ Out

- Out

Rojo Red / RougeAmarillo Yellow / Jaune

Negro Black / NoireAzul Blue / Bleu

Verde Green / Vert

Blanco White / Blanc

IP67

IP68

Page 6: Sensocar Catalogue

Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | [email protected] | www.sensocar.com

Hasta 4000 divisiones OIML-R60Up to 4000 divisions OIML-R60Jusqu’à 4000 divisions OIML-R60

Totalmente en acero inoxidableFully stainless steelTotalement acier inoxydable

Sellado hermético, completamente soldadaHermetically sealed, fully weldedScellement hermétique, complètement soudé

Estanqueidad IP-68 (EN 60529)Protected against humidity IP-68 (EN 60529)Etanchéité IP-68 (EN 60529)

Plataformas hasta 800x800 mmPlatform up to 800x800 mmPlateformes jusqu’à 800x800 mm

Gran precisión con cargas descentradasHigh accuracy with off-center loadsGrande précision avec des charges décentrées

Características técnicasTechnical DataCaractéristiques Techniques

Clase de precisiónAccuracy classClasse de précision

C3-C4

SensibilidadRated outputSensibilité

2 ± 10% mV/V

VminVminVmin

Emax/10000

Tensión de alimentaciónExcitation VoltageTension d’alimentation

5÷15 V

Resistencia de entradaInput ResistanceRésistance d’entrée

390 ± 3

Resistencia de salidaOutput resistanceRésistance de sortie

350 ± 3

Margen de temperatura compensadoTemperature CompensationCompensation de température

-10º C / +40º C

Límites de temperaturaTemperatura limitsLimites de température

-30º C / +70º C

Resistencia de aislamientoInsulation resistanceRésistance d’isolement

> 5000 M

BS-2 Capacidad Capacity - Capacité 150 - 300 - 500 - 750 - 1000 kg

ConexionadoConnectionsConnexionsSense opcionalOptional SenseSense optionnel

+ In+ Sense

- Pantalla Shield Écran

- In- Sense

+ Out

- Out

Rojo Red / RougeAmarillo Yellow / Jaune

Negro Black / NoireAzul Blue / Bleu

Verde Green / Vert

Blanco White / Blanc

IP67

IP68

Page 7: Sensocar Catalogue

Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | [email protected] | www.sensocar.com

*Capacidades fuera de Certifi cado CE *Capacities without CE Test Certifi cate *Capacites sans Certifi cat CE

Hasta 4000 divisiones OIML-R60Up to 4000 divisions OIML-R60Jusqu’à 4000 divisions OIML-R60

Totalmente en acero inoxidableFully stainless steelTotalement acier inoxydable

Sellado hermético, completamente soldadaHermetically sealed, fully weldedScellement hermétique, complètement soudé

Estanqueidad IP-68 (EN 60529)Protected against humidity IP-68 (EN 60529)Etanchéité IP-68 (EN 60529)

Disponible en version ATEX (opcional)( II 1GD Ex ia IIC T6 IP67 T85°C) Available in ATEX version (optional)Disponible version ATEX (optionnel)

Características técnicasTechnical DataCaractéristiques Techniques

Clase de precisiónAccuracy classClasse de précision

C3-C4

SensibilidadRated outputSensibilité

2 ± 0.1% mV/V

VminVminVmin

Emax/15000

Tensión de alimentaciónExcitation VoltageTension d’alimentation

5÷15 V

Resistencia de entradaInput ResistanceRésistance d’entrée

350 ± 3

Resistencia de salidaOutput resistanceRésistance de sortie

350 ± 3

Margen de temperatura compensadoTemperature CompensationCompensation de température

-10º C / +40º C

Límites de temperaturaTemperatura limitsLimites de température

-30º C / +70º C

Resistencia de aislamientoInsulation resistanceRésistance d’isolement

> 5000 M

FX-1 Capacidad Capacity - Capacité 10* - 15* - 25 - 50 - 100 - 150 - 200 kg

ConexionadoConnectionsConnexionsSense opcionalOptional SenseSense optionnel

+ In+ Sense

- Pantalla Shield Écran

- In- Sense

+ Out

- Out

Rojo Red / RougeAmarillo Yellow / Jaune

Negro Black / NoireAzul Blue / Bleu

Verde Green / Vert

Blanco White / Blanc

Page 8: Sensocar Catalogue

Dimensiones en mmSize in mm - Dimensions en mm

Accesorios Accessories - Accessoires

Di i

oorioosscccc iir- AAcccceA cceA ccessoo ies AAcc Acceories - AccccessoAcc os Acori resAccessoiorioceso

Pata autocentrante de altura regulable a bolaLoad foot with adjustable heightPied autocentrante de hauteur réglable à bille

Accesorios de tracciónTraction accesoriesAccessoires de traction

Accesorios Accessories - AccessoiresFX-1

Page 9: Sensocar Catalogue

Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | [email protected] | www.sensocar.comTel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | [email protected] | www.sensocar.com

*Capacidades fuera de Certifi cado CE *Capacities without CE Test Certifi cate *Capacites sans Certifi cat CE

Hasta 4000 divisiones OIML-R60Up to 4000 divisions OIML-R60Jusqu’à 4000 divisions OIML-R60

Totalmente en acero inoxidableFully stainless steelTotalement acier inoxydable

Sellado hermético, completamente soldadaHermetically sealed, fully weldedScellement hermétique, complètement soudé

Estanqueidad IP-68 (EN 60529)Protected against humidity IP-68 (EN 60529)Etanchéité IP-68 (EN 60529)

Disponible en version ATEX (opcional)( II 1GD Ex ia IIC T6 IP67 T85°C) Available in ATEX version (optional)Disponible version ATEX (optionnel)

Características técnicasTechnical DataCaractéristiques Techniques

Clase de precisiónAccuracy classClasse de précision

C3-C4

SensibilidadRated outputSensibilité

2 ± 0.1% mV/V

VminVminVmin

Emax/15000

Tensión de alimentaciónExcitation VoltageTension d’alimentation

5÷15 V

Resistencia de entradaInput ResistanceRésistance d’entrée

350 ± 3

Resistencia de salidaOutput resistanceRésistance de sortie

350 ± 3

Margen de temperatura compensadoTemperature CompensationCompensation de température

-10º C / +40º C

Límites de temperaturaTemperatura limitsLimites de température

-30º C / +70º C

Resistencia de aislamientoInsulation resistanceRésistance d’isolement

> 5000 M

Capacidad Capacity - Capacité 10* - 15* - 25 - 30 - 50 - 75 - 100 - 150 - 200 - 250 - 300 500 - 750 - 1000 - 1500 kgFX-2

ConexionadoConnectionsConnexionsSense opcionalOptional SenseSense optionnel

+ In+ Sense

- Pantalla Shield Écran

- In- Sense

+ Out

- Out

Rojo Red / RougeAmarillo Yellow / Jaune

Negro Black / NoireAzul Blue / Bleu

Verde Green / Vert

Blanco White / Blanc

Page 10: Sensocar Catalogue

Dimensiones en mmSize in mm - Dimensions en mm

Accesorios Accessories - Accessoires

Di i

cccc ooriooss AAcc ssoo ies - AAcccce iirAccessoiories - AccccessorieAcc os Acori resAccessoiorioceso

Pata autocentrante de altura regulable a bolaLoad foot with adjustable heightPied autocentrante de hauteur réglable à bille

Silent-BlockSilent-BlockSilent-Bloc

Accesorios de tracciónTraction accesoriesAccessoires de traction

Sistema antivuelcoTank weigh moduleSysteme Anti-renversement

Accesorios Accessories - AccessoiresFX-2

Page 11: Sensocar Catalogue

Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | [email protected] | www.sensocar.com

Hasta 4000 divisiones OIML-R60Up to 4000 divisions OIML-R60Jusqu’à 4000 divisions OIML-R60

Totalmente en acero inoxidableFully stainless steelTotalement acier inoxydable

Estanqueidad IP-67 (EN 60529)Protected against humidity IP-67 (EN 60529)Etanchéité IP-67 (EN 60529)

Disponible en version ATEX (opcional)( II 1GD Ex ia IIC T6 IP67 T85°C) Available in ATEX version (optional)Disponible version ATEX (optionnel)

Características técnicasTechnical DataCaractéristiques Techniques

Clase de precisiónAccuracy classClasse de précision

C3-C4

SensibilidadRated outputSensibilité

2 ± 0.1% mV/V

VminVminVmin

Emax/15000

Tensión de alimentaciónExcitation VoltageTension d’alimentation

5÷15 V

Resistencia de entradaInput ResistanceRésistance d’entrée

350 ± 3

Resistencia de salidaOutput resistanceRésistance de sortie

350 ± 3

Margen de temperatura compensadoTemperature CompensationCompensation de température

-10º C / +40º C

Límites de temperaturaTemperatura limitsLimites de température

-30º C / +70º C

Resistencia de aislamientoInsulation resistanceRésistance d’isolement

> 5000 M

CO-1 Capacidad Capacity - Capacité 300 - 500 -750 - 1000 - 1500 kg

ConexionadoConnectionsConnexionsSense opcionalOptional SenseSense optionnel

+ In+ Sense

- Pantalla Shield Écran

- In- Sense

+ Out

- Out

Rojo Red / RougeAmarillo Yellow / Jaune

Negro Black / NoireAzul Blue / Bleu

Verde Green / Vert

Blanco White / Blanc

Page 12: Sensocar Catalogue

Dimensiones en mmSize in mm - Dimensions en mm

Accesorios Accessories - Accessoires

Silent-Block (hasta 500 kg)Silent-Block (up to 500 kg)Silent-Bloc (jusqu’à 500 kg)

Silent-Block (750-1500 kg)Silent-Block (750-1500 kg)Silent-Bloc (750-1500 kg)

Sistema antivuelcoTank weigh moduleSysteme Anti-renversement

Pata autocentrante de altura regulable a bolaLoad foot with adjustable heightPied autocentrante de hauteur réglable à bille

CO-1

Page 13: Sensocar Catalogue

Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | [email protected] | www.sensocar.com

Hasta 4000 divisiones OIML-R60Up to 4000 divisions OIML-R60Jusqu’à 4000 divisions OIML-R60

Totalmente en acero inoxidableFully stainless steelTotalement acier inoxydable

Estanqueidad IP-67 (EN 60529)Protected against humidity IP-67 (EN 60529)Etanchéité IP-67 (EN 60529)

Disponible en version ATEX (opcional)( II 1GD Ex ia IIC T6 IP67 T85°C) Available in ATEX version (optional)Disponible version ATEX (optionnel)

Características técnicasTechnical DataCaractéristiques Techniques

Clase de precisiónAccuracy classClasse de précision

C3-C4

SensibilidadRated outputSensibilité

2 ± 0.1% mV/V

VminVminVmin

Emax/10000

Tensión de alimentaciónExcitation VoltageTension d’alimentation

5÷15 V

Resistencia de entradaInput ResistanceRésistance d’entrée

350 ± 3

Resistencia de salidaOutput resistanceRésistance de sortie

350 ± 3

Margen de temperatura compensadoTemperature CompensationCompensation de température

-10º C / +40º C

Límites de temperaturaTemperatura limitsLimites de température

-30º C / +70º C

Resistencia de aislamientoInsulation resistanceRésistance d’isolement

> 5000 M

CO-2 Capacidad Capacity - Capacité 2000 - 3000 - 4000 - 5000 - 7500* kg

Capacidad (Kg)Capacity - Capacité A B C D

2000 / 3000 / 4000 175 35 98 32

5000 / 7500 200 45 123 41

ConexionadoConnectionsConnexionsSense opcionalOptional SenseSense optionnel

+ In+ Sense

- Pantalla Shield Écran

- In- Sense

+ Out

- Out

Rojo Red / RougeAmarillo Yellow / Jaune

Negro Black / NoireAzul Blue / Bleu

Verde Green / Vert

Blanco White / Blanc

*Capacidades fuera de Certifi cado CE *Capacities without CE Test Certifi cate *Capacites sans Certifi cat CE

Page 14: Sensocar Catalogue

Dimensiones en mmSize in mm - Dimensions en mm

Accesorios Accessories - Accessoires

Silent-BlockSilent-BlockSilent-Bloc

Sistema antivuelcoTank weigh moduleSysteme Anti-renversement

Pata autocentrante de altura regulable a bolaLoad foot with adjustable heightPied autocentrante de hauteur réglable à bille

CO-2

Capacidad (Kg)Capacity - Capacité E F G H

2000 / 3000/ 4000 75 95 210 180

5000 / 7500 85 105 240 210

Capacidad (Kg)Capacity - Capacité A B C D

2000 / 3000/ 4000 69 89 210 180

5000 / 7500 79 99 237 207

Page 15: Sensocar Catalogue

Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | [email protected] | www.sensocar.com

Hasta 6000 divisiones OIML-R60Up to 6000 divisions OIML-R60Jusqu’à 6000 divisions OIML-R60

Totalmente en acero inoxidableFully stainless steelTotalement acier inoxydable

Disponible en soporte de acero aleadoMeasuring element available from alloy steelDisponible le support élastique en acier allié

Estanqueidad IP-67 (EN 60529)Protected against humidity IP-67 (EN 60529)Etanchéité IP-67 (EN 60529)

Características técnicasTechnical DataCaractéristiques Techniques

Clase de precisiónAccuracy classClasse de précision

C3-C4-C5-C6

SensibilidadRated outputSensibilité

2 ± 0.1% mV/V

VminVminVmin

Emax/15000

Tensión de alimentaciónExcitation VoltageTension d’alimentation

5÷15 V

Resistencia de entradaInput ResistanceRésistance d’entrée

350 ± 3

Resistencia de salidaOutput resistanceRésistance de sortie

350 ± 3

Margen de temperatura compensadoTemperature CompensationCompensation de température

-10º C / +40º C

Límites de temperaturaTemperatura limitsLimites de température

-30º C / +70º C

Resistencia de aislamientoInsulation resistanceRésistance d’isolement

> 5000 M

TA-0 Capacidad Capacity - Capacité 30 - 50 - 75 - 100 - 150 - 200 - 250 - 300 kg

ConexionadoConnectionsConnexionsSense opcionalOptional SenseSense optionnel

+ In+ Sense

- Pantalla Shield Écran

- In- Sense

+ Out

- Out

Rojo Red / RougeAmarillo Yellow / Jaune

Negro Black / NoireAzul Blue / Bleu

Verde Green / Vert

Blanco White / Blanc

Page 16: Sensocar Catalogue

Dimensiones en mmSize in mm - Dimensions en mm

Accesorios Accessories - Accessoires

Silent-BlockSilent-BlockSilent-Bloc

Sistema antivuelcoTank weigh moduleSysteme Anti-renversement

Pata autocentrante de altura regulable a bolaLoad foot with adjustable heightPied autocentrante de hauteur réglable à bille

TA-0

Page 17: Sensocar Catalogue

Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | [email protected] | www.sensocar.com

Hasta 4000 divisiones OIML-R60Up to 4000 divisions OIML-R60Jusqu’à 4000 divisions OIML-R60

Totalmente en acero inoxidableFully stainless steelTotalement acier inoxydable

Disponible en soporte de acero aleadoMeasuring element available from alloy steelDisponible le support élastique en acier allié

Estanqueidad IP-69K (DIN40050-9)Protected against humidity IP-69K (DIN40050-9)Etanchéité IP-69K (DIN40050-9)

Sellado hermético, completamenta soldadaHermetically sealed, fully weldedScellement hermétique, complètement soudé

Disponible en version ATEX (opcional)( II 1GD Ex ia IIC T6 IP67 T85°C) Available in ATEX version (optional)Disponible version ATEX (optionnel)

Características técnicasTechnical DataCaractéristiques Techniques

Clase de precisiónAccuracy classClasse de précision

C3-C4

SensibilidadRated outputSensibilité

2 ± 0.1% mV/V

VminVminVmin

Emax/15000

Tensión de alimentaciónExcitation VoltageTension d’alimentation

5÷15 V

Resistencia de entradaInput ResistanceRésistance d’entrée

350 ± 3

Resistencia de salidaOutput resistanceRésistance de sortie

350 ± 3

Margen de temperatura compensadoTemperature CompensationCompensation de température

-10º C / +40º C

Límites de temperaturaTemperatura limitsLimites de température

-30º C / +70º C

Resistencia de aislamientoInsulation resistanceRésistance d’isolement

> 5000 M

TA-1 Capacidad Capacity - Capacité 500 - 550 - 750 - 1000 - 1100 - 1500 - 1760 kg

ConexionadoConnectionsConnexionsSense opcionalOptional SenseSense optionnel

+ In+ Sense

- Pantalla Shield Écran

- In- Sense

+ Out

- Out

Rojo Red / RougeAmarillo Yellow / Jaune

Negro Black / NoireAzul Blue / Bleu

Verde Green / Vert

Blanco White / Blanc

Page 18: Sensocar Catalogue

Dimensiones en mmSize in mm - Dimensions en mm

Accesorios Accessories - Accessoires

Silent-BlockSilent-BlockSilent-Bloc

Sistema antivuelcoTank weigh moduleSysteme Anti-renversement

Pata autocentrante de altura regulable a bolaLoad foot with adjustable heightPied autocentrante de hauteur réglable à bille

TA-1

Page 19: Sensocar Catalogue

Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | [email protected] | www.sensocar.com

Hasta 6000 divisiones OIML-R60Up to 6000 divisions OIML-R60Jusqu’à 6000 divisions OIML-R60

Soporte elástico de acero aleadoMeasuring element from steel alloySupport élastique d’acier allié

Disponible en acero inoxidableAvailable in stainless steelDisponible en acier inoxydable

Tratamiento anticorrosión de níquel químicoProtected against corrosion by nickel-plated treatmentTraitement antirouille de nickel chimique

Estanqueidad IP-67 (EN 60529)Protected against humidity IP-67 (EN 60529)Etanchéité IP-67 (EN 60529)

Características técnicasTechnical DataCaractéristiques Techniques

Clase de precisiónAccuracy classClasse de précision

C3-C4-C5-C6

SensibilidadRated outputSensibilité

2 ± 0.1% mV/V

VminVminVmin

Emax/12000

Tensión de alimentaciónExcitation VoltageTension d’alimentation

5÷15 V

Resistencia de entradaInput ResistanceRésistance d’entrée

350 ± 3

Resistencia de salidaOutput resistanceRésistance de sortie

350 ± 3

Margen de temperatura compensadoTemperature CompensationCompensation de température

-10º C / +40º C

Límites de temperaturaTemperatura limitsLimites de température

-30º C / +70º C

Resistencia de aislamientoInsulation resistanceRésistance d’isolement

> 5000 M

S-1 Capacidad Capacity - Capacité 30 – 50 – 75 – 100 – 150 kg

Capacidad (Kg)Capacity - Capacité 30 50 75 100 150

A 15 15 15 15 20

ConexionadoConnectionsConnexionsSense opcionalOptional SenseSense optionnel

+ In+ Sense

- Pantalla Shield Écran

- In- Sense

+ Out

- Out

Rojo Red / RougeAmarillo Yellow / Jaune

Negro Black / NoireAzul Blue / Bleu

Verde Green / Vert

Blanco White / Blanc

Page 20: Sensocar Catalogue

Dimensiones en mmSize in mm - Dimensions en mm

Accesorios Accessories - Accessoires

Rótulas para tracciónKnuckle eyeRotules de traction

S-1

Page 21: Sensocar Catalogue

Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | [email protected] | www.sensocar.com

Hasta 4000 divisiones OIML-R60Up to 4000 divisions OIML-R60Jusqu’à 4000 divisions OIML-R60

Soporte elástico de acero aleadoMeasuring element from steel alloySupport élastique d’acier allié

Disponible en acero inoxidableAvailable in stainless steelDisponible en acier inoxydable

Estanqueidad IP-67 (EN 60529)Protected against humidity IP-67 (EN 60529)Etanchéité IP-67 (EN 60529)

Características técnicasTechnical DataCaractéristiques Techniques

Clase de precisiónAccuracy classClasse de précision

C3-C4

SensibilidadRated outputSensibilité

2 ± 0.1% mV/V

VminVminVmin

Emax/12000

Tensión de alimentaciónExcitation VoltageTension d’alimentation

5÷15 V

Resistencia de entradaInput ResistanceRésistance d’entrée

350 ± 3

Resistencia de salidaOutput resistanceRésistance de sortie

350 ± 3

Margen de temperatura compensadoTemperature CompensationCompensation de température

-10º C / +40º C

Límites de temperaturaTemperatura limitsLimites de température

-30º C / +70º C

Resistencia de aislamientoInsulation resistanceRésistance d’isolement

> 5000 M

S2-A Capacidad Capacity - Capacité 300* – 500 – 750 – 1000 kg

Capacidad (Kg)Capacity - Capacité 300 500 750 1000

A 20 26 26 26

*Capacidades fuera de Certifi cado CE *Capacities without CE Test Certifi cate *Capacites sans Certifi cat CE

ConexionadoConnectionsConnexionsSense opcionalOptional SenseSense optionnel

+ In+ Sense

- Pantalla Shield Écran

- In- Sense

+ Out

- Out

Rojo Red / RougeAmarillo Yellow / Jaune

Negro Black / NoireAzul Blue / Bleu

Verde Green / Vert

Blanco White / Blanc

Page 22: Sensocar Catalogue

Dimensiones en mmSize in mm - Dimensions en mm

Accesorios Accessories - Accessoires

Rótulas para tracciónKnuckle eyeRotules de traction

S2-A

Page 23: Sensocar Catalogue

Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | [email protected] | www.sensocar.com

Hasta 4000 divisiones OIML-R60Up to 4000 divisions OIML-R60Jusqu’à 4000 divisions OIML-R60

Soporte elástico de acero aleadoMeasuring element from steel alloySupport élastique d’acier allié

Disponible en acero inoxidableAvailable in stainless steelDisponible en acier inoxydable

Disponible con opción de Re=1000ΩOption Input Resistance 1000 Ω availableOption disponible Resístanse d’entreé 1000 Ω

Estanqueidad IP-67 (EN 60529)Protected against humidity IP-67 (EN 60529)Etanchéité IP-67 (EN 60529)

Características técnicasTechnical DataCaractéristiques Techniques

Clase de precisiónAccuracy classClasse de précision

C3-C4

SensibilidadRated outputSensibilité

2 ± 0.1% mV/V

VminVminVmin

Emax/12000

Tensión de alimentaciónExcitation VoltageTension d’alimentation

5÷15 V

Resistencia de entradaInput ResistanceRésistance d’entrée

350 ± 3

Resistencia de salidaOutput resistanceRésistance de sortie

350 ± 3

Margen de temperatura compensadoTemperature CompensationCompensation de température

-10º C / +40º C

Límites de temperaturaTemperatura limitsLimites de température

-30º C / +70º C

Resistencia de aislamientoInsulation resistanceRésistance d’isolement

> 5000 M

S2-B Capacidad Capacity - Capacité 750 – 1000 – 1500 – 2000 – 3000 - 5000 - 6000 - 10000 kg

Capacidad (Kg)Capacity - Capacité 750 1000 1500 2000 3000 5000 6000 10000

C 35 35 35 42 42 42 42 52

D M12 M12 M16 M16 M24x2 M24x2 M24x2 M24x2

ConexionadoConnectionsConnexionsSense opcionalOptional SenseSense optionnel

+ In+ Sense

- Pantalla Shield Écran

- In- Sense

+ Out

- Out

Rojo Red / RougeAmarillo Yellow / Jaune

Negro Black / NoireAzul Blue / Bleu

Verde Green / Vert

Blanco White / Blanc

Page 24: Sensocar Catalogue

Dimensiones en mmSize in mm - Dimensions en mm

Accesorios Accessories - Accessoires

Rótulas para tracciónKnuckle eyeRotules de traction

S2-B

Capacidad (Kg)Capacity - Capacité 750 1000 1500 2000 3000 5000 6000 10000

A 152/158 170/178 232/238

B 16 20 20

C M12 M16 M24x2

D ø12 ø16 ø25

Page 25: Sensocar Catalogue

Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | [email protected] | www.sensocar.com

Hasta 3000 divisiones OIML-R60Up to 3000 divisions OIML-R60Jusqu’à 3000 divisions OIML-R60

Soporte elástico de acero aleadoMeasuring element from steel alloySupport élastique d’acier allié

Disponible en acero inoxidableAvailable in stainless steelDisponible en acier inoxydable

Tratamiento anticorrosión de níquel químicoProtected against corrosion by nickel-plated treatmentTraitement antirouille de nickel chimique

Estanqueidad IP-67 (EN 60529)Protected against humidity IP-67 (EN 60529)Etanchéité IP-67 (EN 60529)

Características técnicasTechnical DataCaractéristiques Techniques

Clase de precisiónAccuracy classClasse de précision

C3

SensibilidadRated outputSensibilité

2 ± 0.1% mV/V

VminVminVmin

Emax/10000

Tensión de alimentaciónExcitation VoltageTension d’alimentation

5÷15 V

Resistencia de entradaInput ResistanceRésistance d’entrée

390 ± 3

Resistencia de salidaOutput resistanceRésistance de sortie

350 ± 3

Margen de temperatura compensadoTemperature CompensationCompensation de température

-10º C / +40º C

Límites de temperaturaTemperatura limitsLimites de température

-30º C / +70º C

Resistencia de aislamientoInsulation resistanceRésistance d’isolement

> 5000 M

TR-1 Capacidad Capacity - Capacité 1000 – 2000 – 3200 – 6300 - 10000 kg

Capacidad (Kg)Capacity - Capacité 500 1000 2000 3200 6300 10000

A 183 183 183 194 216.5 240

B 24 24 24 24 28 33

D 19 19 19 27 35 43

E 50 50 60 60 80 80

F 61.5 61.5 61.5 68 78 88

G 17.5 17.5 17.5 21 27.5 36.5

ConexionadoConnectionsConnexionsSense opcionalOptional SenseSense optionnel

+ In+ Sense

- Pantalla Shield Écran

- In- Sense

+ Out

- Out

Rojo Red / RougeAmarillo Yellow / Jaune

Negro Black / NoireAzul Blue / Bleu

Verde Green / Vert

Blanco White / Blanc

Page 26: Sensocar Catalogue

Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | [email protected] | www.sensocar.com

Hasta 3000 divisiones OIML-R60Up to 3000 divisions OIML-R60Jusqu’à 3000 divisions OIML-R60

Soporte elástico de acero aleadoMeasuring element from steel alloySupport élastique d’acier allié

Disponible en acero inoxidableAvailable in stainless steelDisponible en acier inoxydable

Tratamiento anticorrosión de níquel químicoProtected against corrosion by nickel-plated treatmentTraitement antirouille de nickel chimique

Estanqueidad IP-67 (EN 60529)Protected against humidity IP-67 (EN 60529)Etanchéité IP-67 (EN 60529)

Características técnicasTechnical DataCaractéristiques Techniques

Clase de precisiónAccuracy classClasse de précision

C3

SensibilidadRated outputSensibilité

2 ± 0.1% mV/V

VminVminVmin

Emax/10000

Tensión de alimentaciónExcitation VoltageTension d’alimentation

5÷15 V

Resistencia de entradaInput ResistanceRésistance d’entrée

700 ± 3

Resistencia de salidaOutput resistanceRésistance de sortie

700 ± 3

Margen de temperatura compensadoTemperature CompensationCompensation de température

-10º C / +40º C

Límites de temperaturaTemperatura limitsLimites de température

-30º C / +70º C

Resistencia de aislamientoInsulation resistanceRésistance d’isolement

> 5000 M

TR-2 Capacidad Capacity - Capacité 17 – 25 – 50 – 75 – 100 Tn

Capacidad (Kg)Capacity - Capacité 17 25 50 75 100

A 41 46 54 62 95

B 269 292 330 368 490

C 56 69 80 100 122

D 44 52 59 71 89

E 100 110 110 140 175

ConexionadoConnectionsConnexionsSense opcionalOptional SenseSense optionnel

+ In+ Sense

- Pantalla Shield Écran

- In- Sense

+ Out

- Out

Rojo Red / RougeAmarillo Yellow / Jaune

Negro Black / NoireAzul Blue / Bleu

Verde Green / Vert

Blanco White / Blanc

Page 27: Sensocar Catalogue

Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | [email protected] | www.sensocar.com

Hasta 5000 divisiones OIML-R60Up to 5000 divisions OIML-R60Jusqu’à 5000 divisions OIML-R60

Célula totalmente en acero inoxidableLoad Cell fully stainless steelCapteur totalement acier inoxydable

Estanqueidad IP-67 (EN 60529)Protected against humidity IP-67 (EN 60529)Etanchéité IP-67 (EN 60529)

Disponible soporte en acero inoxidableAvailable stainless steel supportSupport disponible en acier inoxydable

Disponible en version ATEX (opcional)( II 1GD Ex ia IIC T6 IP67 T85°C) Available in ATEX version (optional)Disponible version ATEX (optionnel)

Características técnicasTechnical DataCaractéristiques Techniques

Clase de precisiónAccuracy classClasse de précision

C3-C4-C5

SensibilidadRated outputSensibilité

2 ± 0.1% mV/V

VminVminVmin

Emax/10000

Tensión de alimentaciónExcitation VoltageTension d’alimentation

5÷15 V

Resistencia de entradaInput ResistanceRésistance d’entrée

700 ± 3

Resistencia de salidaOutput resistanceRésistance de sortie

700 ± 3

Margen de temperatura compensadoTemperature CompensationCompensation de température

-10º C / +40º C

Límites de temperaturaTemperatura limitsLimites de température

-30º C / +70º C

Resistencia de aislamientoInsulation resistanceRésistance d’isolement

> 5000 M

DCO-2 Capacidad Capacity - Capacité 3 – 4 – 5 – 7.5 – 10 t

ConexionadoConnectionsConnexionsSense opcionalOptional SenseSense optionnel

+ In+ Sense

- Pantalla Shield Écran

- In- Sense

+ Out

- Out

Rojo Red / RougeAmarillo Yellow / Jaune

Negro Black / NoireAzul Blue / Bleu

Verde Green / Vert

Blanco White / Blanc

Page 28: Sensocar Catalogue

Dimensiones en mmSize in mm - Dimensions en mm

Accesorios Accessories - Accessoires

Sistema antivuelco con tetónTank weigh module with tetonSysteme Anti-renversement avec téton

Sistema antivuelco con bolaTank weigh module with ballSysteme Anti-renversement avec boule

DCO-2

Page 29: Sensocar Catalogue

Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | [email protected] | www.sensocar.com

Hasta 6000 divisiones OIML-R60Up to 6000 divisions OIML-R60Jusqu’à 6000 divisions OIML-R60

Célula totalmente en acero inoxidableFully stainless steelCapteur totalement en acier inoxydable

Estanqueidad IP-67 (EN 60529)Protected against humidity IP-67 (EN 60529)Etanchéité IP-67 (EN 60529)

Incorpora descargadores de gas paraprotección contra las descargas atmosféricasWith gas dischargers to protect against atmospheric dischargesIl incorpore des déchargeurs à gaz pour la protection contre les décharges atmosphériques

Disponible soporte en acero inoxidableAvailable stainless steel supportSupport disponible en acier inoxydable

Disponible en version ATEX (opcional)( II1GD Ex ia IIC T6 IP67 T85°C)Available in ATEX version (optional)Disponible version ATEX (optionnel)

Características técnicasTechnical DataCaractéristiques Techniques

Clase de precisiónAccuracy classClasse de précision

C3-C4-C5-C6

SensibilidadRated outputSensibilité

2 ± 0.1% mV/V

VminVminVmin

Emax/10000

Tensión de alimentaciónExcitation VoltageTension d’alimentation

5÷15 V

Resistencia de entradaInput ResistanceRésistance d’entrée

700 ± 3

Resistencia de salidaOutput resistanceRésistance de sortie

700 ± 3

Margen de temperatura compensadoTemperature CompensationCompensation de température

-10º C / +40º C

Límites de temperaturaTemperatura limitsLimites de température

-30º C / +70º C

Resistencia de aislamientoInsulation resistanceRésistance d’isolement

> 5000 M

DCO-3 Capacidad Capacity - Capacité 5* – 10 - 15 - 20 - 25 t

*Capacidades fuera de Certifi cado CE *Capacities without CE Test Certifi cate *Capacites sans Certifi cat CE

ConexionadoConnectionsConnexionsSense opcionalOptional SenseSense optionnel

+ In+ Sense

- Pantalla Shield Écran

- In- Sense

+ Out

- Out

Rojo Red / RougeAmarillo Yellow / Jaune

Negro Black / NoireAzul Blue / Bleu

Verde Green / Vert

Blanco White / Blanc

Page 30: Sensocar Catalogue

Dimensiones en mmSize in mm - Dimensions en mm

Accesorios Accessories - Accessoires

Sistema antivuelco con bolaTank weigh module with ballSysteme Anti-renversement avec boule

Sistema antivuelco tipo ATank weigh module type ASysteme anti-renversement type A

Sistema antivuelco tipo BTank weigh module type BSysteme anti-renversement type B

Bulón autocentrante con placa superiorPendle support for DCO-3Boulon autocentrage avec plaque supérieure

DCO-3

Page 31: Sensocar Catalogue

Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | [email protected] | www.sensocar.com

Hasta 3000 divisiones OIML-R60Up to 3000 divisions OIML-R60Jusqu’à 3000 divisions OIML-R60

Célula totalmente en acero inoxidableFully stainless steelCapteur totalement en acier inoxydable

Disponible soporte en acero inoxidableAvailable stainless steel supportSupport disponible en acier inoxydable

Estanqueidad IP-67 (EN 60529)Protected against humidity IP-67 (EN 60529)Etanchéité IP-67 (EN 60529)

Disponible en version ATEX (opcional)( II1GD Ex ia IIC T6 IP67 T85°C)Available in ATEX version (optional)Disponible version ATEX (optionnel)

Incorpora descargadores de gas paraprotección contra las descargas atmosféricasWith gas dischargers to protect against atmospheric dischargesIl incorpore des déchargeurs à gaz pour la protection contre les décharges atmosphériques

Características técnicasTechnical DataCaractéristiques Techniques

Clase de precisiónAccuracy classClasse de précision

C3

SensibilidadRated outputSensibilité

2 ± 0.1% mV/V

VminVminVmin

Emax/10000

Tensión de alimentaciónExcitation VoltageTension d’alimentation

5÷15 V

Resistencia de entradaInput ResistanceRésistance d’entrée

700 ± 3

Resistencia de salidaOutput resistanceRésistance de sortie

700 ± 3

Margen de temperatura compensadoTemperature CompensationCompensation de température

-10º C / +40º C

Límites de temperaturaTemperatura limitsLimites de température

-30º C / +70º C

Resistencia de aislamientoInsulation resistanceRésistance d’isolement

> 5000 M

DCO-4 Capacidad Capacity - Capacité 20 – 25 – 30 – 40 – 50 t

ConexionadoConnectionsConnexionsSense opcionalOptional SenseSense optionnel

+ In+ Sense

- Pantalla Shield Écran

- In- Sense

+ Out

- Out

Rojo Red / RougeAmarillo Yellow / Jaune

Negro Black / NoireAzul Blue / Bleu

Verde Green / Vert

Blanco White / Blanc

Page 32: Sensocar Catalogue

Dimensiones en mmSize in mm - Dimensions en mm

Accesorios Accessories - Accessoires

Sistema antivuelcoTank weigh moduleSysteme Anti-renversemen

DCO-4

Page 33: Sensocar Catalogue

Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | [email protected] | www.sensocar.com

Célula de carga a compresiónCompression load cellCapteur à compression

Hasta 4000 divisiones OIML-R60Up to 4000 divisions OIML-R60Jusqu’à 4000 divisions OIML-R60

Totalmente en acero inoxidableFully stainless steelTotalement acier inoxydable

Totalmente soldada.Estanqueidad IP-69K (EN DIN40050-9)Fully welded. Protected against humidity IP-69K (DIN40050-9)Totalement soudée. Etanchéité IP-69K (DIN40050-9)

Incorpora descargadores de gas para protección descargas atmosféricasWith gas dischargeers to protect against atmospheric dischargesIncorpore des déchargeurs de gaz pour protection contre les décharges atmosphériques

Disponible en version ATEX (opcional)( II 1GD Ex ia IIC T6 IP67 T85°C) Available in ATEX version (optional)Disponible version ATEX (optionnel)

Características técnicasTechnical DataCaractéristiques Techniques

Clase de precisiónAccuracy classClasse de précision

C3-C4

SensibilidadRated outputSensibilité

2 ± 0.1% mV/V

VminVminVmin

Emax/14000

Tensión de alimentaciónExcitation VoltageTension d’alimentation

5÷15 V

Resistencia de entradaInput ResistanceRésistance d’entrée

800 ± 3

Resistencia de salidaOutput resistanceRésistance de sortie

700 ± 3

Margen de temperatura compensadoTemperature CompensationCompensation de température

-10º C / +40º C

Límites de temperaturaTemperatura limitsLimites de température

-30º C / +70º C

Resistencia de aislamientoInsulation resistanceRésistance d’isolement

> 5000 M

SP-A Capacidad Capacity - Capacité 10 – 15 – 20 - 25 – 30 – 35 – 40 - 50 t

ConexionadoConnectionsConnexionsSense opcionalOptional SenseSense optionnel

+ In+ Sense

- Pantalla Shield Écran

- In- Sense

+ Out

- Out

Rojo Red / RougeAmarillo Yellow / Jaune

Negro Black / NoireAzul Blue / Bleu

Verde Green / Vert

Blanco White / Blanc

Page 34: Sensocar Catalogue

Dimensiones en mmSize in mm - Dimensions en mm

Accesorios Accessories - Accessoires

Conjunto soporte SPSopport accessory SPEnsemble support modèle SP

Conjunto Bases SPBases Accessory SPEnsemble support modèle SP

SP-A

Page 35: Sensocar Catalogue

Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | [email protected] | www.sensocar.com

Célula de carga DIGITAL a compresiónDIGITAL Compression load cellCapteur NUMÉRIQUE à compression

Hasta 4000 divisiones OIML-R60Up to 4000 divisions OIML-R60Jusqu’à 4000 divisions OIML-R60

Totalmente en acero inoxidableFully stainless steelTotalement acier inoxydable

Totalmente soldada.Estanqueidad IP-69K (EN DIN40050-9)Fully welded. Protected against humidity IP-69K (DIN40050-9)Totalement soudée. Etanchéité IP-69K (DIN40050-9)

Ajuste de ángulos por softwareSoftware corner adjustmentAjustement d’angles par logiciel

Sistema calibrado de fábrica, conectar y pesarPlug & Weigh System, calibrated from factorySystème d’étalonnage de l’usine, brancher et peser

Características técnicasTechnical DataCaractéristiques Techniques

Clase de precisiónAccuracy classClasse de précision

C3-C4

VminVminVmin

Emax/15000

Tensión de alimentaciónExcitation VoltageTension d’alimentation

8÷15 V

Consumo de corrienteCurrent consumptionConsommation électrique

35 mA

Velocidad de transmisiónTransmission speedVitesse de transmission

100 kHz (Max)

Conversiones por segundoConversions per secondConversions par seconde

40 s-1

Resolución internaInternal resolutionRésolution interne

24 bits

Margen de temperatura compensadoTemperature CompensationCompensation de température

-10º C / +40º C

Límites de temperaturaTemperature limitsLimites de température

-30º C / +70º C

Resistencia de aislamientoInsulation resistanceRésistance d’isolement

> 5000 M

SP-DP Capacidad Capacity - Capacité 10 – 15 – 20 - 25 – 30 – 35 – 40 - 50 t

Peso-TaraWeight Tare Poids-TareCE N° CEM-CY01/0025-5.2

Pesa camiones alfanuméricoAlphanumeric Truck ScalePont bascule alphanumériqueCE N° CEM-CY01/0025-5.2

Directo a visorTo indicatorDirect à indicateur

Directo a PC To computerDirectement a PC

Hasta 16 célulasUp to 16 load cellsJusqu’à 16 capteurs

Page 36: Sensocar Catalogue

Dimensiones en mmSize in mm - Dimensions en mm

Accesorios Accessories - Accessoires

Conjunto Bases SPBases Accessory SPEnsemble support modèle SP

Conjunto Soporte SPSopport Accessory SPEnsemble support modèle SP

SP-DP

Page 37: Sensocar Catalogue

Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | [email protected] | www.sensocar.com

Célula de carga DIGITAL a compresiónDIGITAL Compression load cellCapteur NUMÉRIQUE à compressionHasta 4000 divisiones OIML-R60Up to 4000 divisions OIML-R60Jusqu’à 4000 divisions OIML-R60Totalmente en acero inoxidableFully stainless steelTotalement acier inoxydable Totalmente soldada.Estanqueidad IP-68 (EN 60529)Fully welded. Protected against humidity IP-68 (EN 60529)Totalement soudée. Etanchéité IP-68 (EN 60529)Ajuste de ángulos por softwareSoftware corner adjustmentAjustement d’angles par logicielSistema calibrado de fábrica, conectar y pesarPlug & Weigh System, calibrated from factorySystème d’étalonnage de l’usine, brancher et peserConectores IP-68IP-68 ConnectorsConnecteurs IP-68Disponible cable metálico antiroedoresAvailable cable with metallic coverCâble métallique anti rongeurs disponible

Características técnicasTechnical DataCaractéristiques TechniquesClase de precisiónAccuracy classClasse de précision

C3-C4

VminVminVmin

Emax/15000

Tensión de alimentaciónExcitation VoltageTension d’alimentation

8÷15 V

Resistencia de entradaInput ResistanceRésistance d’entrée

570 ± 3

Consumo de corrienteCurrent consumptionConsommation électrique

35 mA

Velocidad de transmisiónTransmission speedVitesse de transmission

100 kHz (Max)

Conversiones por segundoConversions per secondConversions par seconde

40 s-1

Resolución internaInternal resolutionRésolution interne

24 bits

Margen de temperatura compensadoTemperature CompensationCompensation de température

-10º C / +40º C

Límites de temperaturaTemperature limitsLimites de température

-30º C / +70º C

Resistencia de aislamientoInsulation resistanceRésistance d’isolement

> 5000 M

SP-DC Capacidad Capacity - Capacité 10 – 15 – 20 - 25 – 30 – 35 – 40 - 50 t

Peso-TaraWeight Tare Poids-TareCE N° CEM-CY01/0025-5.2

Pesa camiones alfanuméricoAlphanumeric Truck ScalePont bascule alphanumériqueCE N° CEM-CY01/0025-5.2

Directo a visorTo indicatorDirect à indicateur

Directo a PC To computerDirectement a PC

1ª célula conectada directamente al visor (sin caja suma)1st load cell directly connected to the indicator (no junction box needed)1èr capteur connecté directement à l’indicateur (sans boîte de jonction)

Hasta 16 célulasUp to 16 load cellsJusqu’à 16 capteurs

PlataformaPlatformPlateforme

ConexionadoConnectionsConnexions

1 +Vcc Rojo Red / Rouge

2 SCL Verde Green / Verte

3 SDA Blanco White / Blanc

4 GND Negro Black / Noir

Page 38: Sensocar Catalogue

Dimensiones en mmSize in mm - Dimensions en mm

Accesorios Accessories - Accessoires

Conjunto Bases SPBases Accessory SPEnsemble support modèle SP

Conjunto Soporte SPSopport Accessory SPEnsemble support modèle SP

SP-DC

Page 39: Sensocar Catalogue

SISTEMAS DIGITALES (AC-1DP/AC-1DC) CALIBRADOS DE FABRICADIGITAL SYSTEM. CALIBRATED FROM FACTORY - NUMERIQUE. SYSTÈME D’ÉTALONNAGE DE L’USINE

Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | [email protected] | www.sensocar.com

AC-1

AC-1A

AC-1DP

AC-1DC

A DP DC

Capacidad Capacity - Capacité 15 – 20 - 25 – 30 – 35 – 40 - 50 - 75 - 100* -200* t

Célula de carga a compresiónCompression load cell - Capteur à compressionHasta 4000 divisiones OIML-R60Up to 4000 divisions OIML-R60Jusqu’à 4000 divisions OIML-R60 Totalmente en acero inoxidableFully stainless steel - Totalement acier inoxydableTotalmente soldada.Estanqueidad IP-69K (EN DIN40050-9)Fully welded. Protected against humidity IP-69K (DIN40050-9)Totalement soudée. Etanchéité IP-69K (DIN40050-9)Incorpora descargadores de gas para protección descargas atmosféricasWith gas dischargeers to protect against atmospheric dischargesIncorpore des déchargeurs de gaz pour protection contre les décharges atmosphériquesSin necesidad de ajuste de ángulosNo corner adjustment needed - Sans besoin d’ajuster les angles

Características técnicas AC-1ATechnical Data - Caractéristiques Techniques

Clase de precisiónAccuracy class - Classe de précision C3-C4

SensibilidadRated output - Sensibilité 2 ± 0.1% mV/V

VminVmin - Vmin Emax/10000

Tensión de alimentaciónExcitation VoltageTension d’alimentation

5÷15 V

Resistencia de entradaInput Resistance - Résistance d’entrée 800 ± 3

Resistencia de salidaOutput resistance - Résistance de sortie 700 ± 3

Margen de temperatura compensadoTemperature CompensationCompensation de température

-10º C / +40º C

Límites de temperaturaTemperatura limitsLimites de température

-30º C / +70º C

Resistencia de aislamientoInsulation resistanceRésistance d’isolement

> 5000 M

Características AC-1DP/AC-1DC (Sistemas Digitales)Technical Data - Caractéristiques Techniques

Conexionado Connections - ConnexionsSense opcional Optional Sense - Sense optionnel

+ In+ Sense

- Pantalla Shield Écran

- In- Sense

+ Out

- Out

Rojo Red / RougeAmarillo Yellow / Jaune

Negro Black / NoireAzul Blue / Bleu

Verde Green / Vert

Blanco White / Blanc

Elemento PendularPendulum mountsÉlement pendulaire

ElastómeroElastomer mountsÉlastomère

Conjunto de bolasBalls mountsEnsemble à boules

AnalógicaAnalogue - Analogique

Digital con prensaDigital - Numèrique

Digital con conectorDigital - Numèrique

Resolución internaInternal resolutionRésolution interne

24 bits

Tensión de alimentaciónExcitation VoltageTension d’alimentation

8÷15 V

Consumo de corrienteCurrent consumptionConsommation électrique

25 mA

Velocidad de transmisiónTransmission speedVitesse de transmission

100 kHz (Max)

Hasta 16 células Up to 16 load cells - Jusqu’à 16 capteurs

Peso-TaraWeight Tare Poids-TareCE N° CEM-CY01/0025-5.2

Pesa camionesalfanuméricoAlphanumeric Truck ScalePont bascule alphanumériqueCE N° CEM-CY01/0025-5.2

Directo a visorTo indicatorDirect à indicateur

Directo a PC To computer Directement a PC

Hasta 16 células Up to 16 load cells - Jusqu’à 16 capteurs

Peso-TaraWeight Tare - Poids-TareCE N° CEM-CY01/0025-5.2

Pesa camiones alfanuméricoAlphanumeric Truck ScalePont bascule alphanumériqueCE N° CEM-CY01/0025-5.2

Directo a visorTo indicatorDirect à indicateur

Directo a PC To computerDirectement a PC

*Capacidades fuera de Certifi cado CE solo disponible para AC-1A*Capacities without CE Test Certifi cate only available AC-1A *Capacites sans Certifi cat CE disponible seulement AC-1A

Page 40: Sensocar Catalogue

Dimensiones en mmSize in mm - Dimensions en mm

Accesorios Accessories - AccessoiresAC-1

Célula a compresión de bajo perfi l con base de fi jación Low-profi le compression load cell with fi xing mountingCapteur à compression de profi l bas avec base de fi xation.

Incorpora protecciones a esfuerzos lateralesIt has built-in protections against lateral forcesIl comprend des protections aux forces latérales

AC-1A 10-40tAC-1DP 10-40tAC-1DC 10-40t

AC-1A 10-40tAC-1DP 10-40tAC-1DC 10-40t

AC-1A/SIST. BOLAS 10-40tAC-1DP/SIST. BOLAS 10-40tAC-1DC/SIST. BOLAS 10-40t

AC-1A 50-100tAC-1DP 50-100tAC-1DC 50-100t

15-40t 50-75-100t

Máxima fuera en sentido horizontalMaximum force in horizontal directionForce maximale dans le sens horizontal

21 KN 32 KN

Sistemas que permiten desplazamientos horizontales, sin antivuelcoSystems which allow horizontal displacements, without tank weigh moduleEt systèmes qui permettent les déplacements horizontaux, sans soulèvement

Elemento Pendular Conjunto de Bolas

Elemento PendularPendular elementÉlément pendulaire

Conjunto BolasSet of ballsJeu de boules

Máximo desplazamiento horizontalMaximum horizontal displacementDéplacement horizontal maximum

5mm 5mm

Para desplazamientos horizontales superiores a 6mm, es necesario colocar un tope en el exterior de la plataforma del equipo de pesaje para limitar el desplazamiento horizontal.

For horizontal displacements larger than 6 mm,it is necessary to place a stop in the outside of the weighing equipment platform in order to limit the horizontal displacement.

Pour les déplacements horizontaux supérieures à 6 mm, il est nécessaire de placer un arrêtoir à l’extérieur de la plate-forme de l’équipement de pesage pour limiter le déplacement horizontal.

Page 41: Sensocar Catalogue

SISTEMAS DIGITALES (AC-2DP/AC-2DC) CALIBRADOS DE FABRICADIGITAL SYSTEM. CALIBRATED FROM FACTORY - NUMERIQUE. SYSTÈME D’ÉTALONNAGE DE L’USINE

*Capacidades fuera de Certifi cado CE solo disponible para AC-2A*Capacities without CE Test Certifi cate only available AC-2A *Capacites sans Certifi cat CE disponible seulement AC-2A

SISTEMA ANTIVUELCOTANK WEIGH MODULE ANTI-SOULÈVEMENT

Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | [email protected] | www.sensocar.com

Antivuelco ReforzadoReinforced Tank Weigh ModuleAnti-reversement renforcé

Bloqueo para instalaciónInstallation block systemBlocage pour l’instalation

Ajustes Externos:External Adjustments:Réglages externes:

Inclinación del plato o tolvaPlate or tank inclinationInclinaison de la trémie

Levantamiento del platoPlate uprisingSoulèvement de la trémie

Fácil intercambio de célulaEasy load cell exchangeRemplacement facile du capteur

A

A A

C

B

B

C

AC-2

AC-2A

AC-2DP

AC-2DC

A DP DC

Capacidad Capacity - Capacité 15 – 20 - 25 – 30 – 35 – 40 - 50 - 75 - 100* -200* t

Célula de carga a compresiónCompression load cell - Capteur à compressionHasta 4000 divisiones OIML-R60Up to 4000 divisions OIML-R60Jusqu’à 4000 divisions OIML-R60 Totalmente en acero inoxidableFully stainless steel - Totalement acier inoxydableTotalmente soldada.Estanqueidad IP-69K (EN DIN40050-9)Fully welded. Protected against humidity IP-69K (DIN40050-9)Totalement soudée. Etanchéité IP-69K (DIN40050-9)Incorpora descargadores de gas para protección descargas atmosféricasWith gas dischargeers to protect against atmospheric dischargesIncorpore des déchargeurs de gaz pour protection contre les décharges atmosphériquesSin necesidad de ajuste de ángulosNo corner adjustment needed - Sans besoin d’ajuster les angles

Características técnicas AC-2ATechnical Data - Caractéristiques Techniques

Clase de precisiónAccuracy class - Classe de précision C3-C4

SensibilidadRated output - Sensibilité 2 ± 0.1% mV/V

VminVmin - Vmin Emax/10000

Tensión de alimentaciónExcitation VoltageTension d’alimentation

5÷15 V

Resistencia de entradaInput Resistance - Résistance d’entrée 800 ± 3

Resistencia de salidaOutput resistance - Résistance de sortie 700 ± 3

Margen de temperatura compensadoTemperature CompensationCompensation de température

-10º C / +40º C

Límites de temperaturaTemperatura limitsLimites de température

-30º C / +70º C

Resistencia de aislamientoInsulation resistanceRésistance d’isolement

> 5000 M

Características AC-2DP/AC-2DC (Sistemas Digitales)Technical Data - Caractéristiques Techniques

Conexionado Connections - ConnexionsSense opcional Optional Sense - Sense optionnel

+ In+ Sense

- Pantalla Shield Écran

- In- Sense

+ Out

- Out

Rojo Red / RougeAmarillo Yellow / Jaune

Negro Black / NoireAzul Blue / Bleu

Verde Green / Vert

Blanco White / Blanc

AnalógicaAnalogue - Analogique

Digital con prensaDigital - Numèrique

Digital con conectorDigital - Numèrique

Resolución internaInternal resolutionRésolution interne

24 bits

Tensión de alimentaciónExcitation VoltageTension d’alimentation

8÷15 V

Consumo de corrienteCurrent consumptionConsommation électrique

25 mA

Velocidad de transmisiónTransmission speedVitesse de transmission

100 kHz (Max)

Hasta 16 células Up to 16 load cells - Jusqu’à 16 capteurs

Peso-TaraWeight Tare Poids-TareCE N° CEM-CY01/0025-5.2

Pesa camionesalfanuméricoAlphanumeric Truck ScalePont bascule alphanumériqueCE N° CEM-CY01/0025-5.2

Directo a visorTo indicatorDirect à indicateur

Directo a PC To computerDirectement a PC

Hasta 16 células Up to 16 load cells - Jusqu’à 16 capteurs

Peso-TaraWeight Tare - Poids-TareCE N° CEM-CY01/0025-5.2

Pesa camiones alfanuméricoAlphanumeric Truck ScalePont bascule alphanumériqueCE N° CEM-CY01/0025-5.2

Directo a visorTo indicatorDirect à indicateur

Directo a PC To computerDirectement a PC

Page 42: Sensocar Catalogue

Dimensiones en mmSize in mm - Dimensions en mm

Accesorios Accessories - AccessoiresAC-2

Célula a compresión de bajo perfi lpara integrar a sistemas antivuelco sometidos a grandes esfuerzos Low-profi le compression load cell to be integrated into tank weigh module systems subjected to big forces

Capteur à compression de profi l bas pour intégrer les systèmes antisoulèvement soumis à grands efforts

Permite efectuar la instalación sin la célulaIt allows to carry out the installation without the load cellPermet d’effectuer l’installation sans capteurPermite ajustar la inclinación del platoIt allows to adjust the tilt of the plateVous permet d’ajuster l’inclinaison du plat

15-40t

AC-2AAC-2DP

AC-2DC

50-75-100t

15-40t 50-75-100t

Máxima fuerza de levantamientoMaximum lifting force - Force de levage maximale

KN 82 KN 108 KN

Max. desplazamiento VerticalMaximum vertical displacementDéplacement vertical maximum

mm Ajustable Ajustable

Max. desplazamiento HorizontalMaximum horizontal displacementDéplacement horizontal maximum

mm 4,5mm 4,5mm

Tope mecánico a esfuerzos lateralesMechanical stop against lateral forces Butée mécanique aux forces latérales

KN 67 KN 74 KN

Adicional: brazo limitador de esfuerzos horizontalesAditional: arm limitor for lateral forcesSupplémentaires: Bras limiteur des forces horizontales

15-40t 50-75-100t

Máxima fuerza admisible en la dirección del brazoMaximum acceptable force in the arm directionForce admissible maximale dans la direction du bras

KN 54 KN 71 KN

Máximo desplazamiento transversal al brazoMaximum displacement transversal to the armDéplacement transversal maximale à bras

mm 4,5 mm 4,5 mm

Capacidad (Kg)Capacity - Capacité A B C D

15-20-25-30-35-40 ø43.8 ø88.9 18.4 99.4

50-75-100 ø56 ø114.3 18.5 127.3

200 Consultar

Otras capacidades bajo demandaOther capacities if requiredD’autres capacités sur commande

Mounting examples for tank weigh modules with transverse control arms

AC-2A/ANTIV. 10-40tAC-2DP/ANTIV. 10-40tAC-2DC/ANTIV. 10-40t

AC-2A/ANTIV. 50-75-100tAC-2DP/ANTIV. 50-75-100tAC-2DC/ANTIV. 50-75-100t

Page 43: Sensocar Catalogue

*Capacidades fuera de Certifi cado CE solo disponible para AC-3A*Capacities without CE Test Certifi cate only available AC-3A *Capacites sans Certifi cat CE disponible seulement AC-3A

SISTEMA ANTIVUELCOTANK WEIGH MODULE - ANTI-SOULÈVEMENT

Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | [email protected] | www.sensocar.com

SISTEMAS DIGITALES (AC-3DP/AC-3DC) CALIBRADOS DE FABRICADIGITAL SYSTEM. CALIBRATED FROM FACTORY - NUMERIQUE. SYSTÈME D’ÉTALONNAGE DE L’USINE

AC-3

AC-3A

AC-3DP

AC-3DC

A DP DC

Capacidad Capacity - Capacité 15 – 20 - 25 – 30 – 35 – 40 - 50 - 75 - 100* -200* t

Célula de carga a compresiónCompression load cell - Capteur à compressionHasta 4000 divisiones OIML-R60Up to 4000 divisions OIML-R60Jusqu’à 4000 divisions OIML-R60 Totalmente en acero inoxidableFully stainless steel - Totalement acier inoxydable

Totalmente soldada.Estanqueidad IP-69K (EN DIN40050-9)Fully welded. Protected against humidity IP-69K (DIN40050-9)Totalement soudée. Etanchéité IP-69K (DIN40050-9)

Incorpora descargadores de gas para protección descargas atmosféricasWith gas dischargeers to protect against atmospheric dischargesIncorpore des déchargeurs de gaz pour protection contre les décharges atmosphériques

Sin necesidad de ajuste de ángulosNo corner adjustment needed - Sans besoin d’ajuster les angles

Características técnicas AC-3ATechnical Data - Caractéristiques Techniques

Clase de precisiónAccuracy class - Classe de précision C3-C4

SensibilidadRated output - Sensibilité 2 ± 0.1% mV/V

VminVmin - Vmin Emax/10000

Tensión de alimentaciónExcitation VoltageTension d’alimentation

5÷15 V

Resistencia de entradaInput Resistance - Résistance d’entrée 800 ± 3

Resistencia de salidaOutput resistance - Résistance de sortie 700 ± 3

Margen de temperatura compensadoTemperature CompensationCompensation de température

-10º C / +40º C

Límites de temperaturaTemperatura limitsLimites de température

-30º C / +70º C

Resistencia de aislamientoInsulation resistanceRésistance d’isolement

> 5000 M

Características AC-3DP/AC-3DC (Sistemas Digitales)Technical Data - Caractéristiques Techniques

Conexionado Connections - ConnexionsSense opcional Optional Sense - Sense optionnel

+ In+ Sense

- Pantalla Shield Écran

- In- Sense

+ Out

- Out

Rojo Red / RougeAmarillo Yellow / Jaune

Negro Black / NoireAzul Blue / Bleu

Verde Green / Vert

Blanco White / Blanc

AnalógicaAnalogue - Analogique

Digital con prensaDigital - Numèrique

Digital con conectorDigital - Numèrique

Resolución internaInternal resolutionRésolution interne

24 bits

Tensión de alimentaciónExcitation VoltageTension d’alimentation

8÷15 V

Consumo de corrienteCurrent consumptionConsommation électrique

25 mA

Velocidad de transmisiónTransmission speedVitesse de transmission

100 kHz (Max)

Hasta 16 células Up to 16 load cells - Jusqu’à 16 capteurs

Peso-TaraWeight Tare Poids-TareCE N° CEM-CY01/0025-5.2

Pesa camionesalfanuméricoAlphanumeric Truck ScalePont bascule alphanumériqueCE N° CEM-CY01/0025-5.2

Directo a visorTo indicatorDirect à indicateur

Directo a PC To computerDirectement a PC

Hasta 16 células Up to 16 load cells - Jusqu’à 16 capteurs

Peso-TaraWeight Tare - Poids-TareCE N° CEM-CY01/0025-5.2

Pesa camiones alfanuméricoAlphanumeric Truck ScalePont bascule alphanumériqueCE N° CEM-CY01/0025-5.2

Directo a visorTo indicatorDirect à indicateur

Directo a PC To computerDirectement a PC

Page 44: Sensocar Catalogue

Dimensiones en mmSize in mm - Dimensions en mm

Accesorios Accessories - AccessoiresAC-3

15-40t 50-75-100t

Máxima fuerza de levantamientoMaximum lifting force - Force de levage maximale

KN 39 KN 73 KN

Máximo desplazamiento verticalMaximum vertical displacementDéplacement vertical maximum

mm 2mm 2mm

Máxima carga adminisble horizontalMaximum acceptable horizontal loadCharge maximale admissible horizontal

KN 21 KN 32 KN

Máximo desplazamiento horizontalMaximum horizontal displacementDéplacement horizontal maximum

mm 3mm 3mm

Célula a compresión de bajo perfi l con plato superior giratorio y autonivelante (15º) Low-profi le compression load cell with swivel and self-leveling top plateCapteur à compression de profi l bas avec plat supérieure pivotant et autonivelant

Antivuelco incorporadoBuilt-in tank weigh moduleAntisoulèvemen intégré

Sistema interno de protección a fuerzas laterales incorporadoInternal system of protection against lateral forces includedSystème interne de protection intégré aux forces latérales

Juntas de dilatación entre el plato superior y el cuerpo de la célula de cargaExpansion joints between the top plate and the load cell bodyJoints de dilatation entre le plat supérieur et le corps du capteur

AC-3A/ANTIV. 50-100tAC-3DP/ANTIV. 50-100tAC-3DC/ANTIV. 50-100t

AC-3A/ANTIV. 10-40tAC-3DP/ANTIV. 10-40tAC-3DC/ANTIV. 10-40t

Aplicación de la fuerzaDifferent ways to apply forceDifférentes façons d’appliquer la force

Page 45: Sensocar Catalogue

Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | [email protected] | www.sensocar.com

Versiones:Versions:Versions:

Analógicas de 4, 6, 8 y 16 células (Aluminio)Analogues for 4, 6, 8 and 16 load cells (Aluminium)Analogiques de 4, 6, 8 et 16 capteurs (Aluminium)

Potenciómetro de 25 Ohms para mejor ajustePotentiometer of 25 Ohms for better adjustmentPotentiomètre de 25 Ohms pour un meilleur réglage

Posibilidad de conexión directa sin potenciómetro (Autocalibración)Possibility of direct connection without potentiometer (Auto calibration)Possibilité de connexion directe sans potentiomètre (Autocalibrage)

Digitales de 4, 6, 8 y 16 células (Aluminio)Digitals for 4, 6, 8 and 16 load cells (Aluminium)Numériques de 4, 6, 8 et 16 capteurs (Aluminium)

Interruptor ON/OFF individual para cada célulaIndividual switch ON/OFF for each load cellInterrupteur ON/OFF individuel pour chaque capteur

Fusibles térmicos rearmablesRearmable thermal fusesFusibles thermiques réarmables

Analógicas de 4 células (ABS)Analogues for 4 load cells (ABS)Analogiques de 4 capteurs (ABS)

Estanqueidad IP-68 (EN 60529)Protected against humidity IP-68 (EN 60529)Etanchéité IP-68 (EN 60529)

Incorporan descargadores de gas para protección contra las descargas atmosféricasWith gas dischargers to protect against atmospheric dischargesIl incorpore des déchargeurs à gaz pour la protection contre les décharges atmosphériques

Marcado ATEX CAJAS SUMA( Ex II 1GD Ex ia IIIC 85ºC Da // Ex ia IIC T4...T6 Ga)Marks for ATEX JUNCTION BOXESMarquage ATEX BOÎTES DE JONCTION

Cajas de suma ATEX Certifi cado CE LOM 12ATEX2029 X

Page 46: Sensocar Catalogue

Cajas de suma ATEXMARCADO ATEX CAJAS SUMAS

MARKS FOR ATEX JUNCTION BOXES - MARQUAGE ATEX BOÎTES DE JONCTION

II 1GDGRUPOGROUPGROUPE

CategoríaCatégorieCategory

Apto para zonasApte pour des zonesSuitable for zones

I

Aparatos destinados a utilizarse en trabajos subterráneos en las minas y en las partes de sus instalaciones de superfi cie en las que exista peligro.Apparatus for use in underground works in mines and in parts of surface installations where risk exists.Appareils prévus pour être utilisés pour les travaux souterrains dans des mines et dans des zones de supérfi cie dans lesquelles il existe du danger.

M1 minas

M2 minas

1G 0, 1, 2

GAS

GAS - GAZ

II

Aparatos destinados al uso en otros lugares en los que puede haber peligro de formación de atmósferas explosivas.Apparatus for use in other places in which can be danger of formation of explosive atmospheres.Appareils prévus dans d’autres zones dans lesquelles il peut y avoir du danger dans la forma-tion d’atmosphères explosives.

2G 1, 2

3G 2

1D 20, 21, 22 POLVODUST - POUSSIÈRE

2D 21, 22

3D 22

Ex ia IIIC 85ºC Da // Ex ia IIC T4…T6 Ga

MODO DE PROTECCIÓN

PROTECTION MODEMODE DE PROTECTION

EPLEPLEPL

ZONASZONESZONES

CONCEPTODE PROTECCIÓN

CONCEPT OF PROTECTIONCONCEPTE DE PROTECTION

GRUPOS DEEXPLOSIÓN

EXPLOSIVE GROUPSGROUPES D’EXPLOSION

CLASE DETEMPERATURA

TEMPERATURECLASS

CLASSE DE TEMPERATURE

TEMPERATURASUPERFICIAL

MÁXIMAMAXIMUM SURFACE

TEMPERATURETEMPERATURESUPERFICIELLE

MAXIMALE

Atm

ósfe

ras

de g

asGa

s At

mos

pher

es - A

tmop

hère

à ga

z ia

Seguridadintrínseca iaIntrinsic Safety ia

Sécurité intrinsèque ia

Ga 0, 1, 2Limita la energía de las chispas ytemperaturas superfi ciales

Limits the energy ofsparks and surface

temperaturesLimite l’énergie des

étincelles et destemperaturessuperfi cielles

GrupoGroupGroupe

Gas típicoTypical GasGaz typique

T1 450

ib

Seguridadintrínseca ibIntrinsic Safety ib

Securité intrinsèque ib

Gb 1, 2 IIAPropanoPropanePropane

T2 300

ic

Seguridadintrínseca icIntrinsic Safety ic

Securité intrinsèque ic

Gc 2 IIBEtilenoEthyleneÉthylene

T3 200

Atm

ósfe

ras

de p

olvo

Dust

Atm

osph

eres

-

Atm

ósph

ère

de p

ouss

ière

ia

Seguridadintrínseca iaIntrinsic Safety ia

Sécurité intrinsèque ia

Da20, 21,

22

Protección estándar mediante envolvente robusta si el circuito

es de seguridadintrínseca

Standard protection through robust

housing if the circuit is intrinsically safeProtection standard

d’une structure robuste avec le circuit de

sécurité intrinsèque

IICHidrógeno

Hydrogen Hydrogène

T4 135

ib

Seguridadintrínseca ibIntrinsic Safety ib

Securité intrinsèque ib

Db 21, 22GrupoGroupGroupe

Polvo típicoTypical Dust

Poussièretypique

T5 100

ic

Seguridadintrínseca icIntrinsic Safety ic

Securité intrinsèque ic

Dc 22 IIIACombustibleCombustibleCombustible

T6 85

IIIBNo conductorNon conductorNon conducteur

IIICConductorConductor

Conducteurr

Page 47: Sensocar Catalogue

electrónica electronics | électroniquevi

sore

s in

dica

tors

| in

dica

teur

s SC-MIN

SC-MIN/LCD

SC-1

SC-1/LCD

SC-1/DD

SC-4

SC-4/LCD

SC-10

SC-20

SC-20/IMP

SC-20/PANEL

SC-MON

Visores-Repetidores19 - 40 - 60 - 100 mmIndicators / Remotes

opci

ones

adi

cion

ales

ad

diti

onal

opt

ions

| o

ptio

ns a

ddit

ione

lles AD/IP-65

Estanqueidad IP-65IP-65 protection class against humidityÉtanchéité IP-65

AD/RC - AD/DSDReloj, calendario y memoria adicionalClock, calendar and additional memoryHorloge, calendrier et mémoire additionnelle

AD/RELESEntradas opto acopladas y 6 salidas de relésOptocoupled inputs and 6 relay outputsEntrées opto accouplées et 6 sorties de relais

AD/RELES/4-20Salidas 4-20mA con 3 relés y entrada opto acoplada.4-20mA or 0-10V output with 3 relays andoptocoupled input.Sortie en tension pour automates etentrée opto accouple et 3 sorties de relais

AD/4-20Salida en corriente y tensión para autómatas4-20 mACurrent and voltage outputs for automata.Sortie courant et tension pour automates

AD/RS-232Segundo canal serie opto acoplado para impresora Second optocoupled serial channel for printer.Deuxième canal série opto accouplé pour imprimante

AD/RS-485Traslada y opto acopla RS485el 1r o 2o canal RS232Converts 1st or 2nd RS232 optocoupledchannel to RS485.Déplace et opto accouple RS485 le 1er ou 2ème canal RS232

AD/TRADIOTraslada vía radio el 1r o 2o canal RS232Converts 1st or 2nd RS232 channel to RFDéplace par radio le 1er ou 2ème canal RS232

AD/BAT6Batería incorporada 6 VInternal 6V battery / Indicateur avec batterie incorporée de 6VHigh performance metal hydride battery

AD/BAT12Batería externa 12 VExternal 12V battery / Indicateur pour batterie externe 12V

AD/BBBibáscula Bibascule / Bibascule

AD/ETHSalida Ethernet Ethernet output / Sortie Ethernet

Page 48: Sensocar Catalogue

Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | [email protected] | www.sensocar.com

Generales Generals - Généraux

Máxima Certifi cación Clase IIIClass III Maximum Certifi cation - Maximum Certifi cation Classe III

• 10000 divisiones 10000 divisions / 10000 divisions

• 1µV de escalón 1µV step / 1µV d’échelon

• 40Ω de carga (16 células de 700Ω) 40Ω load (16 load cells of 700Ω) / 40Ω de charge (16 capteurs de 700Ω)

Hardware adicional plug & workAdditional plug & work hardware - Hardware additionnel plug & work

Software optimizado con todas las opciones de programa incluídasOptimized software with all program optionals embeddedSoftware optimisé avec toutes les options de programme insérées.

• Ajuste manual del peso Manual weight adjustment. Réglage manuel de poids.

• Auto calibración analógica sin necesidad de volvera ajustar el peso

Analogue autocalibration without needing new adjustments. Autocalibrage analogique sans avoir besoin de réajuster le poids.

• Acumulación y auto acumulación de pesadas Weighing accumulation and autoaccumulation. Accumulation et auto accumulation de pesées.

• Encendido/apagado por tecla On/Off by key. Allumage/Débranchage par touche.

• Función de tara manual Manual tare function. Fonction tare manuelle

• Función Cuenta piezas Piececounter function. Fonction compte pièces.

• Función dedicada al pesaje dinámico y de animales Dynamic and animal weighing dedicated functions. Fonction consacrée au pesage dynamique et d’animaux.

• Función de descarga para tickets de BRUTO-TARA-NETO Discharge function for GROSS-TARE-NET tickets. Fonction de décharge pour tickets de BRUT–TARE-NET

• Multirrango totalmente programable y fl exible Flexible and fully-programmable multirange. Multirang totalement programmable et fl exible.

• Linealización hasta 16 puntos libremente defi nibles User-defi nible linearization until 16 points. Linéarisation jusqu’à 16 points librement défi nissables.

• Repetición de ticket y opción de ticket por pesada Ticket repetition and ticket-per-weighing option. Répétition de tickets et option de tickets par pesée.

• Volcado de datos y confi guración desde PC Data dumping and confi guration through PC. Renversage de renseignements et confi guration depuis PC.

• 6 idiomas seleccionables: español, portugués, francés, italiano, inglés y alemán

6 selectable languages: Spanish, Portuguese, French, Italian, English and German. 6 langues sélectionnables: Espagnol, Portugais, Français, Italien, Anglais et Allemand.

SC-MIN Visor Electrónico Weighing Indicator - Indicateur électronique

Adicionales HardwareHardware Additionals - Hardware Additionnel

AD/IP65Estanqueidad IP-65IP-65 protection class against humidityÉtanchéité IP-65

AD/BAT6Visor con batería incorporada 6 V.Internal 6V battery.Indicateur avec batterie incorporée de 6V

AD/BAT12

Visor para batería externa 12 V.External 12V battery.Indicateur pour batterie externe 12V

AD/RCReloj, calendario y memoria adicional.Clock, calendar and additional memory.Horloge, calendrier et mémoire additionnelle

AD/4-20Salida en corriente para autómatas.Current output for automata.Sortie en courant pour automates

AD/RS-232Segundo canal serie opto acoplado para impresora.Second optocoupled serial channel for printer.Deuxième canal série opto accouplé pour imprimante

AD/RS-485Traslada y opto acopla RS485 el 1r o 2o canal RS232.Converts 1st or 2nd RS232 optocoupled channel to RS485.Déplace et opto accouple RS485 le 1er ou 2ème canal RS232

inox

Page 49: Sensocar Catalogue

Opciones Options - OptionsonOppcciioo ss O tiioonnss - iioons - O tioOpptions - onespcioO ooonsons - OpptioOppOpciones Options - Options

Software• Fondo, fracción y decimales totalmente confi gurables. Span, fraction and decimals fully customizables. Fond, fraction et décimales totalement confi gurables

• Acumulación extendida de serie: millones de acumulaciones con totalizador de 48 bits.

Extended accumulation as standard: millions of accumulations with 48-bit totalizer. Accumulation étendue de série millions d’accumulations avec totalisateur de 48 bits

• Opción de Gran Total acumulado. Accumulated Big Total option. Option de Grand Total accumulé

• Personalización de scroll y cabeceras y pies de ticket Scroll, ticket’s header and foot customizables. Personnalisation de scroll et être à la tête et au bas de la page du ticket.

• Auto test de los canales de comunicación serie de fábrica. Communication channels Self-testing as standard Auto texte des chaînes de communication de série de fabrique.

• Opción de auto cero en negativo de serie para evitar errores cero de la báscula en ambientes hostiles.

Negative auto-zero as standard to avoid platform’s zero errors Option d’auto zéro en négative de série pour éviter des erreurs zéro de la bascule

dans des environnements hostiles.

• Protocolo propio -S- extendido: Para redes de visores (cableadas o vía radio) direccionables, con posibilidad de acción de relés vía RS232, petición de peso neto/bruto, acción de tara, cero y acumulación, destarado, nivel de batería, número de serie, versión de software, etc.

Proprietary own protocol –S-: For addressable indicator networks (via cable or radio), with RS232 relay actions, net and gross requests, tare, zero and accumulation actions, battery level, serial number, software version, etc.

Protocole propre –S- étendu. Pour réseaux d’indicateurs (câblés ou voie radio) directionnels, avec la possibilité d’action relais voie RS232, demande de poids, net/brut, action tare, zéro et accumulation, des tare, niveau de batterie, numéro de série, version software, etc.

• Medidas de ahorro y optimización del uso de energía: tiempos de apagado programables.

Cost-saving and energy optimization: programmable auto-shutdown time. Mesures d’épargne et optimisation de l’usage d’énergie: temps de débranchée

programmables.

OpcionalOptional - Optionnel• Programas especiales personalizados. Customized spcial software. Programmes spéciaux et personnalisés

• Indicador del estado de la batería (si la posee). Battery level indication (if any). Indicateur de l’état de la batterie (si l’a)

• Función de llenado por pulsos (cuentalitros). Filling by pulse function (litters counting). Fonction de rempli par force (Compte litres)

• Panelable Panel mountable Peut s’encastrer

SC-MINTicket

SC-MIN SC-MIN/BAT6

Características metrológicasTechnical data - Caractéristiques techniquesClase de exactitud IIIAccuracy classClasse d’exactitude Nº de escalones 10000Maximum number of verifi cation scale intervalsNº d’intervalles Tensión de excitación de la célula de carga 8 V DCLoad cell excitation power supplyTension d’excitation capteur Tensión máx. de señal para carga muerta 16 mVMax. signal voltage for dead loadTension max. de signal pour charge morte Tensión mín. de señal para carga muerta 0 mVMinimum signal voltage for dead loadTension min. de signal pour charge morte Tensión mín. por escalón de verifi cación 1 µVMinimum input voltage per verifi cation scale intervalTension min. par intervalle de vérifi cation Mínimo rango de tensión de medida 8 mVMeasuring range minimum voltageRang minimum de tension de mesure Máximo rango de tensión de medida 24 mVMeasuring range maximum voltageRang maximum de tension de mesure Resistencia mín. célula de carga 40 ΩMinimum load cell impedanceRésistance min. capteur Resistencia máx. célula de carga 2000 ΩMaximum load cell impedanceRésistance max. capteur Rango de temperatura -10°C a 40°CMaximum load cell impedanceRang de températureTensión de alimentación 220 V AC(opciones SC-MIN/A ó SC-MIN/D) Power supply requirements (options SC-MIN/A or SC-MIN/D)Tension d’alimentation (option SC-MIN/A ou SC-MIN/D) Tensión de alimentación 6 ó 12 V DC(opción SC-MIN/BAT6 ó SC-MIN/BAT12) Power supply requirements (option SC-MIN/BAT6 or SC-MIN/BAT12Tension d’alimentation (option SC-MIN/BAT6 ou SC-MIN/BAT12)

Sistema sense disponibleSense system available- Système Sense Disponible

Longitud de cableLoad cell cable length - Longueur de câble

· Sistema de 4 hilos 5 m/mm2 4 wire systems - Système de 4 câbles· Sistema de 6 hilos Ilimitado 6 wire systems - Système de 6 câbles No limit - IllimitéDimensiones Dimensions - Dimensions

Impresoras disponiblesAvailable printersImprimantes disponiblesLX-300 (EPSON)SRP 275 (SAMSUNG)SP298 (STAR)Otras bajo peticiónOthers under command - D’autres sur commande

Etiquetadoras disponiblesAvailable labelers Étiqueteuse disponibleTLP 2844 (ZEBRA)

Page 50: Sensocar Catalogue

Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | [email protected] | www.sensocar.com

Generales Generals - Généraux

Máxima Certifi cación Clase IIIClass III Maximum Certifi cation - Maximum Certifi cation Classe III

• 10000 divisiones 10000 divisions / 10000 divisions

• 1µV de escalón 1µV step / 1µV d’échelon

• 40Ω de carga (16 células de 700Ω) 40Ω load (16 load cells of 700Ω) / 40Ω de charge (16 capteurs de 700Ω)

Hardware adicional plug & workAdditional plug & work hardware - Hardware additionnel plug & work

Software optimizado con todas las opciones de programa incluídasOptimized software with all program optionals embeddedSoftware optimisé avec toutes les options de programme insérées.

• Ajuste manual del peso Manual weight adjustment. Réglage manuel de poids.

• Auto calibración analógica sin necesidad de volvera ajustar el peso

Analogue autocalibration without needing new adjustments. Autocalibrage analogique sans avoir besoin de réajuster le poids.

• Acumulación y auto acumulación de pesadas Weighing accumulation and autoaccumulation. Accumulation et auto accumulation de pesées.

• Encendido/apagado por tecla On/Off by key. Allumage/Débranchage par touche.

• Función de tara manual Manual tare function. Fonction tare manuelle

• Función Cuenta piezas Piececounter function. Fonction compte pièces.

• Función dedicada al pesaje dinámico y de animales Dynamic and animal weighing dedicated functions. Fonction consacrée au pesage dynamique et d’animaux.

• Función de descarga para tickets de BRUTO-TARA-NETO Discharge function for GROSS-TARE-NET tickets. Fonction de décharge pour tickets de BRUT–TARE-NET

• Multirrango totalmente programable y fl exible Flexible and fully-programmable multirange. Multirang totalement programmable et fl exible.

• Linealización hasta 16 puntos libremente defi nibles User-defi nible linearization until 16 points. Linéarisation jusqu’à 16 points librement défi nissables.

• Repetición de ticket y opción de ticket por pesada Ticket repetition and ticket-per-weighing option. Répétition de tickets et option de tickets par pesée.

• Volcado de datos y confi guración desde PC Data dumping and confi guration through PC. Renversage de renseignements et confi guration depuis PC.

• 6 idiomas seleccionables: español, portugués, francés, italiano, inglés y alemán

6 selectable languages: Spanish, Portuguese, French, Italian, English and German. 6 langues sélectionnables: Espagnol, Portugais, Français, Italien, Anglais et Allemand.

SC-MIN LCD Visor ElectrónicoWeighing Indicator - Indicateur électronique

Adicionales HardwareHardware Additionals - Hardware Additionnel

AD/IP65Estanqueidad IP-65IP-65 protection class against humidityÉtanchéité IP-65

AD/BAT6Visor con batería incorporada 6 V.Internal 6V battery.Indicateur avec batterie incorporée de 6V

AD/BAT12

Visor para batería externa 12 V.External 12V battery.Indicateur pour batterie externe 12V

AD/RCReloj, calendario y memoria adicional.Clock, calendar and additional memory.Horloge, calendrier et mémoire additionnelle

AD/4-20Salida en corriente para autómatas.Current output for automata.Sortie en courant pour automates

AD/RS-232Segundo canal serie opto acoplado para impresora.Second optocoupled serial channel for printer.Deuxième canal série opto accouplé pour imprimante

AD/RS-485Traslada y opto acopla RS485 el 1r o 2o canal RS232.Converts 1st or 2nd RS232 optocoupled channel to RS485.Déplace et opto accouple RS485 le 1er ou 2ème canal RS232

inox

Page 51: Sensocar Catalogue

Opciones Options - OptionsOpciones Options - Options

Software• Fondo, fracción y decimales totalmente confi gurables. Span, fraction and decimals fully customizables. Fond, fraction et décimales totalement confi gurables

• Acumulación extendida de serie: millones de acumulaciones con totalizador de 48 bits.

Extended accumulation as standard: millions of accumulations with 48-bit totalizer. Accumulation étendue de série millions d’accumulations avec totalisateur de 48 bits

• Opción de Gran Total acumulado. Accumulated Big Total option. Option de Grand Total accumulé

• Personalización de scroll y cabeceras y pies de ticket Scroll, ticket’s header and foot customizables. Personnalisation de scroll et être à la tête et au bas de la page du ticket.

• Auto test de los canales de comunicación serie de fábrica. Communication channels Self-testing as standard Auto texte des chaînes de communication de série de fabrique.

• Opción de auto cero en negativo de serie para evitar errores cero de la báscula en ambientes hostiles.

Negative auto-zero as standard to avoid platform’s zero errors Option d’auto zéro en négative de série pour éviter des erreurs zéro de la bascule

dans des environnements hostiles.

• Protocolo propio -S- extendido: Para redes de visores (cableadas o vía radio) direccionables, con posibilidad de acción de relés vía RS232, petición de peso neto/bruto, acción de tara, cero y acumulación, destarado, nivel de batería, número de serie, versión de software, etc.

Proprietary own protocol –S-: For addressable indicator networks (via cable or radio), with RS232 relay actions, net and gross requests, tare, zero and accumulation actions, battery level, serial number, software version, etc.

Protocole propre –S- étendu. Pour réseaux d’indicateurs (câblés ou voie radio) directionnels, avec la possibilité d’action relais voie RS232, demande de poids, net/brut, action tare, zéro et accumulation, des tare, niveau de batterie, numéro de série, version software, etc.

• Medidas de ahorro y optimización del uso de energía: tiempos de apagado programables.

Cost-saving and energy optimization: programmable auto-shutdown time. Mesures d’épargne et optimisation de l’usage d’énergie: temps de débranchée

programmables.

OpcionalOptional - Optionnel• Programas especiales personalizados. Customized spcial software. Programmes spéciaux et personnalisés

• Indicador del estado de la batería (si la posee). Battery level indication (if any). Indicateur de l’état de la batterie (si l’a)

• Función de llenado por pulsos (cuentalitros). Filling by pulse function (litters counting). Fonction de rempli par force (Compte litres)

• Panelable Panel mountable Peut s’encastrer

SC-MIN LCDTicket

SC-MIN LCD SC-MIN LCD/BAT6

Dimensiones Dimensions - Dimensions

Impresoras disponiblesAvailable printersImprimantes disponiblesLX-300 (EPSON)SRP 275 (SAMSUNG)SP298 (STAR)Otras bajo peticiónOthers under command - D’autres sur commande

Etiquetadoras disponiblesAvailable labelers Étiqueteuse disponibleTLP 2844 (ZEBRA)

Características metrológicasTechnical data - Caractéristiques techniquesClase de exactitud IIIAccuracy classClasse d’exactitude Nº de escalones 10000Maximum number of verifi cation scale intervalsNº d’intervalles Tensión de excitación de la célula de carga 8 V DCLoad cell excitation power supplyTension d’excitation capteur Tensión máx. de señal para carga muerta 16 mVMax. signal voltage for dead loadTension max. de signal pour charge morte Tensión mín. de señal para carga muerta 0 mVMinimum signal voltage for dead loadTension min. de signal pour charge morte Tensión mín. por escalón de verifi cación 1 µVMinimum input voltage per verifi cation scale intervalTension min. par intervalle de vérifi cation Mínimo rango de tensión de medida 8 mVMeasuring range minimum voltageRang minimum de tension de mesure Máximo rango de tensión de medida 24 mVMeasuring range maximum voltageRang maximum de tension de mesure Resistencia mín. célula de carga 40 ΩMinimum load cell impedanceRésistance min. capteur Resistencia máx. célula de carga 2000 ΩMaximum load cell impedanceRésistance max. capteur Rango de temperatura -10°C a 40°CMaximum load cell impedanceRang de températureTensión de alimentación 220 V AC(opciones SC-MIN/A ó SC-MIN/D) Power supply requirements (options SC-MIN/A or SC-MIN/D)Tension d’alimentation (option SC-MIN/A ou SC-MIN/D) Tensión de alimentación 6 ó 12 V DC(opción SC-MIN/BAT6 ó SC-MIN/BAT12) Power supply requirements (option SC-MIN/BAT6 or SC-MIN/BAT12Tension d’alimentation (option SC-MIN/BAT6 ou SC-MIN/BAT12)

Sistema sense disponibleSense system available- Système Sense Disponible

Longitud de cableLoad cell cable length - Longueur de câble

· Sistema de 4 hilos 5 m/mm2 4 wire systems - Système de 4 câbles· Sistema de 6 hilos Ilimitado 6 wire systems - Système de 6 câbles No limit - Illimité

Page 52: Sensocar Catalogue

Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | [email protected] | www.sensocar.com

Generales Generals - Généraux

Máxima Certifi cación Clase IIIClass III Maximum Certifi cation - Maximum Certifi cation Classe III

• 10000 divisiones 10000 divisions / 10000 divisions

• 1µV de escalón 1µV step / 1µV d’échelon

• 40Ω de carga (16 células de 700Ω) 40Ω load (16 load cells of 700Ω) / 40Ω de charge (16 capteurs de 700Ω)

Hardware adicional plug & workAdditional plug & work hardware - Hardware additionnel plug & work

Software optimizado con todas las opciones de programa incluídasOptimized software with all program optionals embeddedSoftware optimisé avec toutes les options de programme insérées.

• Versiones en 19, 40, 60 y 100 mm, con LED ultraluminosos. 19, 40, 60 and 100 mm versions, with ultrabright LED. Version en 19,40, 60 et 100 mm, avec LED ultralumineux.

• Ajuste manual del peso Manual weight adjustment. Réglage manuel de poids.

• Auto calibración analógica sin necesidad de volvera ajustar el peso

Analogue autocalibration without needing new adjustments. Autocalibrage analogique sans avoir besoin de réajuster le poids.

• Acumulación y auto acumulación de pesadas Weighing accumulation and autoaccumulation. Accumulation et auto accumulation de pesées.

• Encendido/apagado por tecla On/Off by key. Allumage/Débranchage par touche.

• Función de tara manual Manual tare function. Fonction tare manuelle

• Función Cuenta piezas Piececounter function. Fonction compte pièces.

• Función dedicada al pesaje dinámico y de animales Dynamic and animal weighing dedicated functions. Fonction consacrée au pesage dynamique et d’animaux.

• Función de descarga para tickets de BRUTO-TARA-NETO Discharge function for GROSS-TARE-NET tickets. Fonction de décharge pour tickets de BRUT–TARE-NET

• Multirrango totalmente programable y fl exible Flexible and fully-programmable multirange. Multirang totalement programmable et fl exible.

• Linealización hasta 16 puntos libremente defi nibles User-defi nible linearization until 16 points. Linéarisation jusqu’à 16 points librement défi nissables.

• Repetición de ticket y opción de ticket por pesada Ticket repetition and ticket-per-weighing option. Répétition de tickets et option de tickets par pesée.

• Volcado de datos y confi guración desde PC Data dumping and confi guration through PC. Renversage de renseignements et confi guration depuis PC.

• 6 idiomas seleccionables: español, portugués, francés, italiano, inglés y alemán

6 selectable languages: Spanish, Portuguese, French, Italian, English and German. 6 langues sélectionnables: Espagnol, Portugais, Français, Italien, Anglais et Allemand.

SC-1 Visor ElectrónicoWeighing Indicator - Indicateur électronique

Adicionales HardwareHardware Additionals - Hardware Additionnel

AD/IP65Estanqueidad IP-65IP-65 protection class against humidityÉtanchéité IP-65

AD/BAT6Visor con batería incorporada 6 VInternal 6V batteryIndicateur avec batterie incorporée de 6V

AD/BAT12Visor para batería externa 12 V.External 12V battery.Indicateur pour batterie externe 12V

AD/RELES2 Entradas opto acopladas y 6 salidas de relés.2 Optocoupled inputs and 6 relay outputs2 entrées opto accouplées et 6 sorties de relais

AD/4-20Salida en corriente para autómatas.Current output for automata.Sortie en courant pour automates

AD/RS-232Segundo canal serie opto acoplado para impresora.Second optocoupled serial channel for printer.Deuxième canal série opto accouplé pour imprimante

AD/RS-485Traslada y opto acopla RS485 el 1r o 2o canal RS232.Converts 1st or 2nd RS232 optocoupled channel to RS485.Déplace et opto accouple RS485 le 1er ou 2ème canal RS232

AD/RadioTraslada vía radio el 1r o 2o canal RS232.Converts 1st or 2nd RS232 channel to RFDéplace par radio le 1er ou 2ème canal RS232

AD/BBBibásculaBibasculeBibascule

Versiones Versions - Versions

Versión IP-65IP-65 Version - Version IP-65

SC1/AVisor analógico.Analogue indicator.Indicateur analogique

SC1/DVisor para células digitales.Digital indicator for digital load cells.Indicateur pour capteurs numeriques.

inox

Page 53: Sensocar Catalogue

Opciones Options - OptionsSC-1Ticket

Dimensiones Dimensions Dimensions

Software• Sistema de avisos, alarmas y barras de progreso por display auto explicativos, para un

mejor seguimiento de los procesos a través de relés. Self-described alarms, notices and progress bar system through display for relay processes

enhancement. System d’avertissement, alarmes et barre de progrès par display auto explicatives, pour un

meilleur suivi des procès à travers de relais.• Fondo, fracción y decimales totalmente confi gurables. Span, fraction and decimals fully customizables. Fond, fraction et décimales totalement confi gurables• Acumulación extendida de serie: millones de acumulaciones con totalizador de 48 bits. Extended accumulation as standard: millions of accumulations with 48-bit totalizer. Accumulation étendue de série millions d’accumulations avec totalisateur de 48 bits• Opción de Gran Total acumulado. Accumulated Big Total option. Option de Grand Total accumulé• Personalización de scroll y cabeceras y pies de ticket Scroll, ticket’s header and foot customizables. Personnalisation de scroll et être à la tête et au bas de la page du ticket. • Auto test de los canales de comunicación serie de fábrica. Communication channels Self-testing as standard Auto texte des chaînes de communication de série de fabrique.

• Opción de auto cero en negativo de serie para evitar errores cero de la báscula en ambientes hostiles.

Negative auto-zero as standard to avoid platform’s zero errors Option d’auto zéro en négative de série pour éviter des erreurs zéro de la bascule dans des

environnements hostiles.• Función de par visor-repetidor inteligentes de serie con más de 50 protocolos del

mercado, posibilidad de hacer taras, ceros y acumulaciones remotas Intelligent Indicator/Repeater pairs as standard with more than 50 market protocols with

remote tare, zero and accumulation functionalities. Fonction paire Indicateur/ Répétiteur intelligent de série avec plus de 50 protocoles de

marché, possibilité de faire tares, zéros et minimes accumulations.• Protocolo propio -S- extendido: Para redes de visores (cableadas o vía radio)

direccionables, con posibilidad de acción de relés vía RS232, petición de peso neto/bruto, acción de tara, cero y acumulación, destarado, nivel de batería, número de serie, versión de software, etc.

Proprietary own protocol –S-: For addressable indicator networks (via cable or radio), with RS232 relay actions, net and gross requests, tare, zero and accumulation actions, battery level, serial number, software version, etc.

Protocole propre –S- étendu. Pour réseaux d’indicateurs (câblés ou voie radio) directionnels, avec la possibilité d’action relais voie RS232, demande de poids, net/brut, action tare, zéro et accumulation, des tare, niveau de batterie, numéro de série, version software, etc.

• Medidas de ahorro y optimización del uso de energía: tiempos de apagado programables.

Cost-saving and energy optimization: programmable auto-shutdown time. Mesures d’épargne et optimisation de l’usage d’énergie: temps de débranchée programmables.

Opcional Optional - Optionnel• Programas especiales personalizados. Customized spcial software. Programmes spéciaux et personnalisés • Sistema SENSORED de comunicación y conexión en red de visores (redes cableadas RS485

o redes vía radio) para aplicaciones personalizables de pesaje. Customizable SENSORED communication system for indicator networks. System SENSORED de communication et branchement en réseau d’indicateurs (réseau

câblés RS485 ou réseaux par radio) pour applications personnalisés de pesage). • Indicador del estado de la batería (si la posee). Battery level indication (if any). Indicateur de l’état de la batterie (si l’a)• Función de llenado por pulsos (cuentalitros). Filling by pulse function (litters counting). Fonction de rempli par force (Compte litres)• Panelable Panel mountable Peut s’encastrer

Impresoras disponiblesAvailable printersImprimantes disponiblesLX-300 (EPSON)SRP 275 (SAMSUNG)SP298 (STAR)Otras bajo peticiónOthers under command - D’autres sur commande

Etiquetadoras disponiblesAvailable labelers Étiqueteuse disponibleTLP 2844 (ZEBRA)

Características metrológicasTechnical data - Caractéristiques techniquesClase de exactitud IIIAccuracy classClasse d’exactitude Nº de escalones 10000Maximum number of verifi cation scale intervalsNº d’intervalles Tensión de excitación de la célula de carga 8 V DCLoad cell excitation power supplyTension d’excitation capteur Tensión máx. de señal para carga muerta 16 mVMax. signal voltage for dead loadTension max. de signal pour charge morte Tensión mín. de señal para carga muerta 0 mVMinimum signal voltage for dead loadTension min. de signal pour charge morte Tensión mín. por escalón de verifi cación 1 µVMinimum input voltage per verifi cation scale intervalTension min. par intervalle de vérifi cation Mínimo rango de tensión de medida 8 mVMeasuring range minimum voltageRang minimum de tension de mesure Máximo rango de tensión de medida 24 mVMeasuring range maximum voltageRang maximum de tension de mesure Resistencia mín. célula de carga 40 ΩMinimum load cell impedanceRésistance min. capteur Resistencia máx. célula de carga 2000 ΩMaximum load cell impedanceRésistance max. capteur Rango de temperatura -10°C a 40°CMaximum load cell impedanceRang de températureTensión de alimentación (opciones SC1/A ó SC1/D) 220 V ACPower supply requirements (options SC1/A or SC1/D)Tension d’alimentation (option SC1/A ou SC1/D) Tensión de alimentación 6 ó 12 V DC(opción SC1/BAT6 ó SC1/BAT12) Power supply requirements (option SC1BAT6 or SC1/BAT12Tension d’alimentation (option SC1/BAT6 ou SC1BAT12)

Sistema sense disponibleSense system available- Système Sense Disponible

Longitud de cableLoad cell cable length - Longueur de câble

· Sistema de 4 hilos 5 m/mm2 4 wire systems - Système de 4 câbles· Sistema de 6 hilos Ilimitado 6 wire systems - Système de 6 câbles No limit - Illimité

Page 54: Sensocar Catalogue

Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | [email protected] | www.sensocar.com

Generales Generals - Généraux

Máxima Certifi cación Clase IIIClass III Maximum Certifi cation - Maximum Certifi cation Classe III

• 10000 divisiones 10000 divisions / 10000 divisions

• 1µV de escalón 1µV step / 1µV d’échelon

• 40Ω de carga (16 células de 700Ω) 40Ω load (16 load cells of 700Ω) / 40Ω de charge (16 capteurs de 700Ω)

Hardware adicional plug & workAdditional plug & work hardware - Hardware additionnel plug & work

Software optimizado con todas las opciones de programa incluídasOptimized software with all program optionals embeddedSoftware optimisé avec toutes les options de programme insérées.

• Ajuste manual del peso Manual weight adjustment. Réglage manuel de poids.

• Auto calibración analógica sin necesidad de volvera ajustar el peso

Analogue autocalibration without needing new adjustments. Autocalibrage analogique sans avoir besoin de réajuster le poids.

• Acumulación y auto acumulación de pesadas Weighing accumulation and autoaccumulation. Accumulation et auto accumulation de pesées.

• Encendido/apagado por tecla On/Off by key. Allumage/Débranchage par touche.

• Función de tara manual Manual tare function. Fonction tare manuelle

• Función Cuenta piezas Piececounter function. Fonction compte pièces.

• Función dedicada al pesaje dinámico y de animales Dynamic and animal weighing dedicated functions. Fonction consacrée au pesage dynamique et d’animaux.

• Función de descarga para tickets de BRUTO-TARA-NETO Discharge function for GROSS-TARE-NET tickets. Fonction de décharge pour tickets de BRUT–TARE-NET

• Multirrango totalmente programable y fl exible Flexible and fully-programmable multirange. Multirang totalement programmable et fl exible.

• Linealización hasta 16 puntos libremente defi nibles User-defi nible linearization until 16 points. Linéarisation jusqu’à 16 points librement défi nissables.

• Repetición de ticket y opción de ticket por pesada Ticket repetition and ticket-per-weighing option. Répétition de tickets et option de tickets par pesée.

• Volcado de datos y confi guración desde PC Data dumping and confi guration through PC. Renversage de renseignements et confi guration depuis PC.

• 6 idiomas seleccionables: español, portugués, francés, italiano, inglés y alemán

6 selectable languages: Spanish, Portuguese, French, Italian, English and German. 6 langues sélectionnables: Espagnol, Portugais, Français, Italien, Anglais et Allemand.

SC-1 LCD Visor ElectrónicoWeighing Indicator - Indicateur électronique

Versiones Versions - VersionsSC1 LCD/AVisor analógico.Analogue indicator.Indicateur analogique

SC1 LCD/DVisor para células digitales.Digital indicator for digital load cells.Indicateur pour capteurs numeriques.

Versión IP-65IP-65 Version - Version IP-65

inox

Adicionales HardwareHardware Additionals - Hardware Additionnel

AD/IP65Estanqueidad IP-65IP-65 protection class against humidityÉtanchéité IP-65

AD/BAT6Visor con batería incorporada 6 VInternal 6V batteryIndicateur avec batterie incorporée de 6V

AD/BAT12Visor para batería externa 12 V.External 12V battery.Indicateur pour batterie externe 12V

AD/RELES2 Entradas opto acopladas y 6 salidas de relés.2 Optocoupled inputs and 6 relay outputs2 entrées opto accouplées et 6 sorties de relais

AD/4-20Salida en corriente para autómatas.Current output for automata.Sortie en courant pour automates

AD/RS-232Segundo canal serie opto acoplado para impresora.Second optocoupled serial channel for printer.Deuxième canal série opto accouplé pour imprimante

AD/RS-485Traslada y opto acopla RS485 el 1r o 2o canal RS232.Converts 1st or 2nd RS232 optocoupled channel to RS485.Déplace et opto accouple RS485 le 1er ou 2ème canal RS232

AD/RadioTraslada vía radio el 1r o 2o canal RS232.Converts 1st or 2nd RS232 channel to RFDéplace par radio le 1er ou 2ème canal RS232

AD/BBBibásculaBibasculeBibascule

Page 55: Sensocar Catalogue

Opciones Options - Options

Software• Sistema de avisos, alarmas y barras de progreso por display auto explicativos,

para un mejor seguimiento de los procesos a través de relés. Self-described alarms, notices and progress bar system through display for relay processes

enhancement. System d’avertissement, alarmes et barre de progrès par display auto explicatives, pour un

meilleur suivi des procès à travers de relais.• Fondo, fracción y decimales totalmente confi gurables. Span, fraction and decimals fully customizables. Fond, fraction et décimales totalement confi gurables• Acumulación extendida de serie: millones de acumulaciones con totalizador

de 48 bits. Extended accumulation as standard: millions of accumulations with 48-bit totalizer. Accumulation étendue de série millions d’accumulations avec totalisateur de 48 bits• Opción de Gran Total acumulado. Accumulated Big Total option. Option de Grand Total accumulé• Personalización de scroll y cabeceras y pies de ticket Scroll, ticket’s header and foot customizables. Personnalisation de scroll et être à la tête et au bas de la page du ticket. • Auto test de los canales de comunicación serie de fábrica. Communication channels Self-testing as standard Auto texte des chaînes de communication de série de fabrique.

• Opción de auto cero en negativo de serie para evitar errores cero de la báscula en ambientes hostiles.

Negative auto-zero as standard to avoid platform’s zero errors Option d’auto zéro en négative de série pour éviter des erreurs zéro de la bascule dans des

environnements hostiles.• Función de par visor-repetidor inteligentes de serie con más de 50 protocolos

del mercado, posibilidad de hacer taras, ceros y acumulaciones remotas Intelligent Indicator/Repeater pairs as standard with more than 50 market protocols with

remote tare, zero and accumulation functionalities. Fonction paire Indicateur/ Répétiteur intelligent de série avec plus de 50 protocoles de

marché, possibilité de faire tares, zéros et minimes accumulations.• Protocolo propio -S- extendido: Para redes de visores (cableadas o vía radio)

direccionables, con posibilidad de acción de relés vía RS232, petición de peso neto/bruto, acción de tara, cero y acumulación, destarado, nivel de batería, número de serie, versión de software, etc.

Proprietary own protocol –S-: For addressable indicator networks (via cable or radio), with RS232 relay actions, net and gross requests, tare, zero and accumulation actions, battery level, serial number, software version, etc.

Protocole propre –S- étendu. Pour réseaux d’indicateurs (câblés ou voie radio) directionnels, avec la possibilité d’action relais voie RS232, demande de poids, net/brut, action tare, zéro et accumulation, des tare, niveau de batterie, numéro de série, version software, etc.

• Medidas de ahorro y optimización del uso de energía: tiempos de apagado programables.

Cost-saving and energy optimization: programmable auto-shutdown time. Mesures d’épargne et optimisation de l’usage d’énergie: temps de débranchée programmables.

Opcional Optional - Optionnel• Programas especiales personalizados. Customized spcial software. Programmes spéciaux et personnalisés • Sistema SENSORED de comunicación y conexión en red de visores (redes

cableadas RS485 o redes vía radio) para aplicaciones personalizables de pesaje. Customizable SENSORED communication system for indicator networks. System SENSORED de communication et branchement en réseau d’indicateurs (réseau

câblés RS485 ou réseaux par radio) pour applications personnalisés de pesage). • Indicador del estado de la batería (si la posee). Battery level indication (if any). Indicateur de l’état de la batterie (si l’a)• Función de llenado por pulsos (cuentalitros). Filling by pulse function (litters counting). Fonction de rempli par force (Compte litres)• Panelable Panel mountable Peut s’encastrer

SC-1 LCDTicket

Características metrológicasTechnical data - Caractéristiques techniquesClase de exactitud IIIAccuracy classClasse d’exactitude Nº de escalones 10000Maximum number of verifi cation scale intervalsNº d’intervalles Tensión de excitación de la célula de carga 8 V DCLoad cell excitation power supplyTension d’excitation capteur Tensión máx. de señal para carga muerta 16 mVMax. signal voltage for dead loadTension max. de signal pour charge morte Tensión mín. de señal para carga muerta 0 mVMinimum signal voltage for dead loadTension min. de signal pour charge morte Tensión mín. por escalón de verifi cación 1 µVMinimum input voltage per verifi cation scale intervalTension min. par intervalle de vérifi cation Mínimo rango de tensión de medida 8 mVMeasuring range minimum voltageRang minimum de tension de mesure Máximo rango de tensión de medida 24 mVMeasuring range maximum voltageRang maximum de tension de mesure Resistencia mín. célula de carga 40 ΩMinimum load cell impedanceRésistance min. capteur Resistencia máx. célula de carga 2000 ΩMaximum load cell impedanceRésistance max. capteur Rango de temperatura -10°C a 40°CMaximum load cell impedanceRang de températureTensión de alimentación (opciones SC1/A ó SC1/D) 220 V ACPower supply requirements (options SC1/A or SC1/D)Tension d’alimentation (option SC1/A ou SC1/D) Tensión de alimentación 6 ó 12 V DC(opción SC1/BAT6 ó SC1/BAT12) Power supply requirements (option SC1BAT6 or SC1/BAT12Tension d’alimentation (option SC1/BAT6 ou SC1BAT12)

Sistema sense disponibleSense system available- Système Sense Disponible

Longitud de cableLoad cell cable length - Longueur de câble

· Sistema de 4 hilos 5 m/mm2 4 wire systems - Système de 4 câbles· Sistema de 6 hilos Ilimitado 6 wire systems - Système de 6 câbles No limit - Illimité

Dimensiones Dimensions Dimensions

Impresoras disponiblesAvailable printersImprimantes disponiblesLX-300 (EPSON)SRP 275 (SAMSUNG)SP298 (STAR)Otras bajo peticiónOthers under command - D’autres sur commande

Etiquetadoras disponiblesAvailable labelers Étiqueteuse disponibleTLP 2844 (ZEBRA)

Page 56: Sensocar Catalogue

Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | [email protected] | www.sensocar.com

Generales Generals - Généraux

Máxima Certifi cación Clase IIIClass III Maximum Certifi cation - Maximum Certifi cation Classe III

• 10000 divisiones 10000 divisions / 10000 divisions

• 1µV de escalón 1µV step / 1µV d’échelon

• 40Ω de carga (16 células de 700Ω) 40Ω load (16 load cells of 700Ω) / 40Ω de charge (16 capteurs de 700Ω)

Hardware adicional plug & workAdditional plug & work hardware - Hardware additionnel plug & work

Software optimizado con todas las opciones de programa incluídasOptimized software with all program optionals embeddedSoftware optimisé avec toutes les options de programme insérées.

• Versiones en 19, 40, 60 y 100 mm, con LED ultraluminosos. 19, 40, 60 and 100 mm versions, with ultrabright LED. Version en 19,40, 60 et 100 mm, avec LED ultralumineux.

• Ajuste manual del peso Manual weight adjustment. Réglage manuel de poids.

• Auto calibración analógica sin necesidad de volvera ajustar el peso

Analogue autocalibration without needing new adjustments. Autocalibrage analogique sans avoir besoin de réajuster le poids.

• Acumulación y auto acumulación de pesadas Weighing accumulation and autoaccumulation. Accumulation et auto accumulation de pesées.

• Encendido/apagado por tecla On/Off by key. Allumage/Débranchage par touche.

• Función de tara manual Manual tare function. Fonction tare manuelle

• Función Cuenta piezas Piececounter function. Fonction compte pièces.

• Función dedicada al pesaje dinámico y de animales Dynamic and animal weighing dedicated functions. Fonction consacrée au pesage dynamique et d’animaux.

• Función de descarga para tickets de BRUTO-TARA-NETO Discharge function for GROSS-TARE-NET tickets. Fonction de décharge pour tickets de BRUT–TARE-NET

• Multirrango totalmente programable y fl exible Flexible and fully-programmable multirange. Multirang totalement programmable et fl exible.

• Linealización hasta 16 puntos libremente defi nibles User-defi nible linearization until 16 points. Linéarisation jusqu’à 16 points librement défi nissables.

• Repetición de ticket y opción de ticket por pesada Ticket repetition and ticket-per-weighing option. Répétition de tickets et option de tickets par pesée.

• Volcado de datos y confi guración desde PC Data dumping and confi guration through PC. Renversage de renseignements et confi guration depuis PC.

• 6 idiomas seleccionables: español, portugués, francés, italiano, inglés y alemán

6 selectable languages: Spanish, Portuguese, French, Italian, English and German. 6 langues sélectionnables: Espagnol, Portugais, Français, Italien, Anglais et Allemand.

SC-1 DD Visor Electrónico Weighing Indicator - Indicateur électronique

Adicionales HardwareHardware Additionals - Hardware Additionnel

AD/IP65Estanqueidad IP-65IP-65 protection class against humidityÉtanchéité IP-65

AD/BAT6Visor con batería incorporada 6 VInternal 6V batteryIndicateur avec batterie incorporée de 6V

AD/BAT12Visor para batería externa 12 V.External 12V battery.Indicateur pour batterie externe 12V

AD/RELES2 Entradas opto acopladas y 6 salidas de relés.2 Optocoupled inputs and 6 relay outputs2 entrées opto accouplées et 6 sorties de relais

AD/4-20Salida en corriente para autómatas.Current output for automata.Sortie en courant pour automates

AD/RS-232Segundo canal serie opto acoplado para impresora.Second optocoupled serial channel for printer.Deuxième canal série opto accouplé pour imprimante

AD/RS-485Traslada y opto acopla RS485 el 1r o 2o canal RS232.Converts 1st or 2nd RS232 optocoupled channel to RS485.Déplace et opto accouple RS485 le 1er ou 2ème canal RS232

AD/RadioTraslada vía radio el 1r o 2o canal RS232.Converts 1st or 2nd RS232 channel to RFDéplace par radio le 1er ou 2ème canal RS232

AD/BBBibásculaBibasculeBibascule

Versiones Versions - VersionsSC1 LCD/AVisor analógico.Analogue indicator.Indicateur analogique

SC1 LCD/DVisor para células digitales.Digital indicator for digital load cells.Indicateur pour capteurs numeriques.

inox

Page 57: Sensocar Catalogue

Opciones Options - Options

Software• Sistema de avisos, alarmas y barras de progreso por display auto explicativos,

para un mejor seguimiento de los procesos a través de relés. Self-described alarms, notices and progress bar system through display for relay processes

enhancement. System d’avertissement, alarmes et barre de progrès par display auto explicatives, pour un

meilleur suivi des procès à travers de relais.

• Fondo, fracción y decimales totalmente confi gurables. Span, fraction and decimals fully customizables. Fond, fraction et décimales totalement confi gurables

• Acumulación extendida de serie: millones de acumulaciones con totalizador de 48 bits.

Extended accumulation as standard: millions of accumulations with 48-bit totalizer. Accumulation étendue de série millions d’accumulations avec totalisateur de 48 bits

• Opción de Gran Total acumulado. Accumulated Big Total option. Option de Grand Total accumulé

• Personalización de scroll y cabeceras y pies de ticket Scroll, ticket’s header and foot customizables. Personnalisation de scroll et être à la tête et au bas de la page du ticket.

• Auto test de los canales de comunicación serie de fábrica. Communication channels Self-testing as standard Auto texte des chaînes de communication de série de fabrique.

• Opción de auto cero en negativo de serie para evitar errores cero de la báscula en ambientes hostiles.

Negative auto-zero as standard to avoid platform’s zero errors Option d’auto zéro en négative de série pour éviter des erreurs zéro de la bascule dans des

environnements hostiles.

• Función de par visor-repetidor inteligentes de serie con más de 50 protocolos del mercado, posibilidad de hacer taras, ceros y acumulaciones remotas

Intelligent Indicator/Repeater pairs as standard with more than 50 market protocols with remote tare, zero and accumulation functionalities.

Fonction paire Indicateur/ Répétiteur intelligent de série avec plus de 50 protocoles de marché, possibilité de faire tares, zéros et minimes accumulations.

• Protocolo propio -S- extendido: Para redes de visores (cableadas o vía radio) direccionables, con posibilidad de acción de relés vía RS232, petición de peso neto/bruto, acción de tara, cero y acumulación, destarado, nivel de batería, número de serie, versión de software, etc.

Proprietary own protocol –S-: For addressable indicator networks (via cable or radio), with RS232 relay actions, net and gross requests, tare, zero and accumulation actions, battery level, serial number, software version, etc.

Protocole propre –S- étendu. Pour réseaux d’indicateurs (câblés ou voie radio) directionnels, avec la possibilité d’action relais voie RS232, demande de poids, net/brut, action tare, zéro et accumulation, des tare, niveau de batterie, numéro de série, version software, etc.

• Medidas de ahorro y optimización del uso de energía: tiempos de apagado programables.

Cost-saving and energy optimization: programmable auto-shutdown time. Mesures d’épargne et optimisation de l’usage d’énergie: temps de débranchée

programmables.

Opcional Optional - Optionnel• Programas especiales personalizados. Customized spcial software. Programmes spéciaux et personnalisés

• Indicador del estado de la batería (si la posee). Battery level indication (if any). Indicateur de l’état de la batterie (si l’a)

• Función de llenado por pulsos (cuentalitros). Filling by pulse function (litters counting). Fonction de rempli par force (Compte litres)

• Panelable Panel mountable Peut s’encastrer

SC-1 DD

Impresoras disponiblesAvailable printersImprimantes disponiblesLX-300 (EPSON)SRP 275 (SAMSUNG)SP298 (STAR)

Otras bajo peticiónOthers under command - D’autres sur commande

EtiquetadorasdisponiblesAvailable labelers Étiqueteuse disponibleTLP 2844 (ZEBRA)

Ticket

Características metrológicasTechnical data - Caractéristiques techniquesClase de exactitud IIIAccuracy classClasse d’exactitude Nº de escalones 10000Maximum number of verifi cation scale intervalsNº d’intervalles Tensión de excitación de la célula de carga 8 V DCLoad cell excitation power supplyTension d’excitation capteur Tensión máx. de señal para carga muerta 16 mVMax. signal voltage for dead loadTension max. de signal pour charge morte Tensión mín. de señal para carga muerta 0 mVMinimum signal voltage for dead loadTension min. de signal pour charge morte Tensión mín. por escalón de verifi cación 1 µVMinimum input voltage per verifi cation scale intervalTension min. par intervalle de vérifi cation Mínimo rango de tensión de medida 8 mVMeasuring range minimum voltageRang minimum de tension de mesure Máximo rango de tensión de medida 24 mVMeasuring range maximum voltageRang maximum de tension de mesure Resistencia mín. célula de carga 40 ΩMinimum load cell impedanceRésistance min. capteur Resistencia máx. célula de carga 2000 ΩMaximum load cell impedanceRésistance max. capteur Rango de temperatura -10°C a 40°CMaximum load cell impedanceRang de températureTensión de alimentación (opciones SC1/A ó SC1/D) 220 V ACPower supply requirements (options SC1/A or SC1/D)Tension d’alimentation (option SC1/A ou SC1/D) Tensión de alimentación 6 ó 12 V DC(opción SC1/BAT6 ó SC1/BAT12) Power supply requirements (option SC1BAT6 or SC1/BAT12Tension d’alimentation (option SC1/BAT6 ou SC1BAT12)

Sistema sense disponibleSense system available- Système Sense Disponible

Longitud de cableLoad cell cable length - Longueur de câble

· Sistema de 4 hilos 5 m/mm2 4 wire systems - Système de 4 câbles· Sistema de 6 hilos Ilimitado 6 wire systems - Système de 6 câbles No limit - Illimité

Page 58: Sensocar Catalogue

Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | [email protected] | www.sensocar.com

Generales Generals - Généraux

Máxima Certifi cación Clase IIIClass III Maximum Certifi cation - Maximum Certifi cation Classe III

• 10000 divisiones 10000 divisions / 10000 divisions

• 1µV de escalón 1µV step / 1µV d’échelon

• 40Ω de carga (16 células de 700Ω) 40Ω load (16 load cells of 700Ω) / 40Ω de charge (16 capteurs de 700Ω)

Hardware adicional plug & workAdditional plug & work hardware - Hardware additionnel plug & work

Software optimizado con todas las opciones de programa incluídasOptimized software with all program optionals embeddedSoftware optimisé avec toutes les options de programme insérées.

• Versiones en 19, 40, 60 y 100 mm, con LED ultraluminosos. 19, 40, 60 and 100 mm versions, with ultrabright LED. Version en 19,40, 60 et 100 mm, avec LED ultralumineux.

• Ajuste manual del peso Manual weight adjustment. Réglage manuel de poids.

• Auto calibración analógica sin necesidad de volvera ajustar el peso

Analogue autocalibration without needing new adjustments. Autocalibrage analogique sans avoir besoin de réajuster le poids.

• Acumulación y auto acumulación de pesadas Weighing accumulation and autoaccumulation. Accumulation et auto accumulation de pesées.

• Encendido/apagado por tecla On/Off by key. Allumage/Débranchage par touche.

• Función de tara manual Manual tare function. Fonction tare manuelle

• Función Cuenta piezas Piececounter function. Fonction compte pièces.

• Función dedicada al pesaje dinámico y de animales Dynamic and animal weighing dedicated functions. Fonction consacrée au pesage dynamique et d’animaux.

• Función de descarga para tickets de BRUTO-TARA-NETO Discharge function for GROSS-TARE-NET tickets. Fonction de décharge pour tickets de BRUT–TARE-NET

• Multirrango totalmente programable y fl exible Flexible and fully-programmable multirange. Multirang totalement programmable et fl exible.

• Linealización hasta 16 puntos libremente defi nibles User-defi nible linearization until 16 points. Linéarisation jusqu’à 16 points librement défi nissables.

• Repetición de ticket y opción de ticket por pesada Ticket repetition and ticket-per-weighing option. Répétition de tickets et option de tickets par pesée.

• Volcado de datos y confi guración desde PC Data dumping and confi guration through PC. Renversage de renseignements et confi guration depuis PC.

• 6 idiomas seleccionables: español, portugués, francés, italiano, inglés y alemán

6 selectable languages: Spanish, Portuguese, French, Italian, English and German. 6 langues sélectionnables: Espagnol, Portugais, Français, Italien, Anglais et Allemand.

SC-4 Visor ElectrónicoWeighing Indicator - Indicateur électronique

Adicionales HardwareHardware Additionals - Hardware Additionnel

AD/BAT6Visor con batería incorporada 6 VInternal 6V batteryIndicateur avec batterie incorporée de 6V

AD/BAT12Visor para batería externa 12 V.External 12V battery.Indicateur pour batterie externe 12V

AD/RELES2 Entradas opto acopladas y 6 salidas de relés.2 Optocoupled inputs and 6 relay outputs2 entrées opto accouplées et 6 sorties de relais

AD/4-20Salida en corriente para autómatas.Current output for automata.Sortie en courant pour automates

AD/RS-232Segundo canal serie opto acoplado para impresora.Second optocoupled serial channel for printer.Deuxième canal série opto accouplé pour imprimante

AD/RS-485Traslada y opto acopla RS485 el 1r o 2o canal RS232.Converts 1st or 2nd RS232 optocoupled channel to RS485.Déplace et opto accouple RS485 le 1er ou 2ème canal RS232

AD/RadioTraslada vía radio el 1r o 2o canal RS232.Converts 1st or 2nd RS232 channel to RFDéplace par radio le 1er ou 2ème canal RS232

AD/BBBibásculaBibasculeBibascule

Versiones Versions - VersionsSC4/AVisor analógico.Analogue indicator.Indicateur analogique

SC4/DVisor para células digitales.Digital indicator for digital load cells.Indicateur pour capteurs numeriques.

inox

Page 59: Sensocar Catalogue

Opciones Options - OptionsSC-4TicketSoftware

• Sistema de avisos, alarmas y barras de progreso por display auto explicativos, para un mejor seguimiento de los procesos a través de relés.

Self-described alarms, notices and progress bar system through display for relay processes enhancement.

System d’avertissement, alarmes et barre de progrès par display auto explicatives, pour un meilleur suivi des procès à travers de relais.

• Fondo, fracción y decimales totalmente confi gurables. Span, fraction and decimals fully customizables. Fond, fraction et décimales totalement confi gurables

• Acumulación extendida de serie: millones de acumulaciones con totalizador de 48 bits.

Extended accumulation as standard: millions of accumulations with 48-bit totalizer. Accumulation étendue de série millions d’accumulations avec totalisateur de 48 bits

• Opción de Gran Total acumulado. Accumulated Big Total option. Option de Grand Total accumulé

• Personalización de scroll y cabeceras y pies de ticket Scroll, ticket’s header and foot customizables. Personnalisation de scroll et être à la tête et au bas de la page du ticket.

• Auto test de los canales de comunicación serie de fábrica. Communication channels Self-testing as standard Auto texte des chaînes de communication de série de fabrique.

• Opción de auto cero en negativo de serie para evitar errores cero de la báscula en ambientes hostiles.

Negative auto-zero as standard to avoid platform’s zero errors Option d’auto zéro en négative de série pour éviter des erreurs zéro de la bascule dans des

environnements hostiles.

• Función de par visor-repetidor inteligentes de serie con más de 50 protocolos del mercado, posibilidad de hacer taras, ceros y acumulaciones remotas

Intelligent Indicator/Repeater pairs as standard with more than 50 market protocols with remote tare, zero and accumulation functionalities.

Fonction paire Indicateur/ Répétiteur intelligent de série avec plus de 50 protocoles de marché, possibilité de faire tares, zéros et minimes accumulations.

• Protocolo propio -S- extendido: Para redes de visores (cableadas o vía radio) direccionables, con posibilidad de acción de relés vía RS232, petición de peso neto/bruto, acción de tara, cero y acumulación, destarado, nivel de batería, número de serie, versión de software, etc.

Proprietary own protocol –S-: For addressable indicator networks (via cable or radio), with RS232 relay actions, net and gross requests, tare, zero and accumulation actions, battery level, serial number, software version, etc.

Protocole propre –S- étendu. Pour réseaux d’indicateurs (câblés ou voie radio) directionnels, avec la possibilité d’action relais voie RS232, demande de poids, net/brut, action tare, zéro et accumulation, des tare, niveau de batterie, numéro de série, version software, etc.

• Medidas de ahorro y optimización del uso de energía: tiempos de apagado programables.

Cost-saving and energy optimization: programmable auto-shutdown time. Mesures d’épargne et optimisation de l’usage d’énergie: temps de débranchée programmables.

Opcional Optional - Optionnel• Programas especiales personalizados. Customized spcial software. Programmes spéciaux et personnalisés

• Sistema SENSORED de comunicación y conexión en red de visores (redes cableadas RS485 o redes vía radio) para aplicaciones personalizables de pesaje.

Customizable SENSORED communication system for indicator networks. System SENSORED de communication et branchement en réseau d’indicateurs (réseau

câblés RS485 ou réseaux par radio) pour applications personnalisés de pesage).

• Indicador del estado de la batería (si la posee). Battery level indication (if any). Indicateur de l’état de la batterie (si l’a)

• Función de llenado por pulsos (cuentalitros). Filling by pulse function (litters counting). Fonction de rempli par force (Compte litres)

Dimensiones Dimensions Dimensions

Impresoras disponiblesAvailable printersImprimantes disponiblesLX-300 (EPSON)SRP 275 (SAMSUNG)SP298 (STAR)Otras bajo peticiónOthers under command - D’autres sur commande

Etiquetadoras disponiblesAvailable labelers Étiqueteuse disponibleTLP 2844 (ZEBRA)

Características metrológicasTechnical data - Caractéristiques techniquesClase de exactitud IIIAccuracy classClasse d’exactitude Nº de escalones 10000Maximum number of verifi cation scale intervalsNº d’intervalles Tensión de excitación de la célula de carga 8 V DCLoad cell excitation power supplyTension d’excitation capteur Tensión máx. de señal para carga muerta 16 mVMax. signal voltage for dead loadTension max. de signal pour charge morte Tensión mín. de señal para carga muerta 0 mVMinimum signal voltage for dead loadTension min. de signal pour charge morte Tensión mín. por escalón de verifi cación 1 µVMinimum input voltage per verifi cation scale intervalTension min. par intervalle de vérifi cation Mínimo rango de tensión de medida 8 mVMeasuring range minimum voltageRang minimum de tension de mesure Máximo rango de tensión de medida 24 mVMeasuring range maximum voltageRang maximum de tension de mesure Resistencia mín. célula de carga 40 ΩMinimum load cell impedanceRésistance min. capteur Resistencia máx. célula de carga 2000 ΩMaximum load cell impedanceRésistance max. capteur Rango de temperatura -10°C a 40°CMaximum load cell impedanceRang de températureTensión de alimentación (opciones SC4/A ó SC4/D) 220 V ACPower supply requirements (options SC4/A or SC4/D)Tension d’alimentation (option SC4/A ou SC4/D) Tensión de alimentación 6 ó 12 V DC(opción SC4/BAT6 ó SC4/BAT12) Power supply requirements (option SC4/BAT6 or SC4/BAT12Tension d’alimentation (option SC4/BAT6 ou SC4/BAT12)

Sistema sense disponibleSense system available- Système Sense Disponible

Longitud de cableLoad cell cable length - Longueur de câble

· Sistema de 4 hilos 5 m/mm2 4 wire systems - Système de 4 câbles· Sistema de 6 hilos Ilimitado 6 wire systems - Système de 6 câbles No limit - Illimité

Page 60: Sensocar Catalogue

Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | [email protected] | www.sensocar.com

Generales Generals - Généraux

Máxima Certifi cación Clase IIIClass III Maximum Certifi cation - Maximum Certifi cation Classe III

• 10000 divisiones 10000 divisions / 10000 divisions

• 1µV de escalón 1µV step / 1µV d’échelon

• 40Ω de carga (16 células de 700Ω) 40Ω load (16 load cells of 700Ω) / 40Ω de charge (16 capteurs de 700Ω)

Hardware adicional plug & workAdditional plug & work hardware - Hardware additionnel plug & work

Software optimizado con todas las opciones de programa incluídasOptimized software with all program optionals embeddedSoftware optimisé avec toutes les options de programme insérées.

• Ajuste manual del peso Manual weight adjustment. Réglage manuel de poids.

• Auto calibración analógica sin necesidad de volvera ajustar el peso

Analogue autocalibration without needing new adjustments. Autocalibrage analogique sans avoir besoin de réajuster le poids.

• Acumulación y auto acumulación de pesadas Weighing accumulation and autoaccumulation. Accumulation et auto accumulation de pesées.

• Encendido/apagado por tecla On/Off by key. Allumage/Débranchage par touche.

• Función de tara manual Manual tare function. Fonction tare manuelle

• Función Cuenta piezas Piececounter function. Fonction compte pièces.

• Función dedicada al pesaje dinámico y de animales Dynamic and animal weighing dedicated functions. Fonction consacrée au pesage dynamique et d’animaux.

• Función de descarga para tickets de BRUTO-TARA-NETO Discharge function for GROSS-TARE-NET tickets. Fonction de décharge pour tickets de BRUT–TARE-NET

• Multirrango totalmente programable y fl exible Flexible and fully-programmable multirange. Multirang totalement programmable et fl exible.

• Linealización hasta 16 puntos libremente defi nibles User-defi nible linearization until 16 points. Linéarisation jusqu’à 16 points librement défi nissables.

• Repetición de ticket y opción de ticket por pesada Ticket repetition and ticket-per-weighing option. Répétition de tickets et option de tickets par pesée.

• Volcado de datos y confi guración desde PC Data dumping and confi guration through PC. Renversage de renseignements et confi guration depuis PC.

• 6 idiomas seleccionables: español, portugués, francés, italiano, inglés y alemán

6 selectable languages: Spanish, Portuguese, French, Italian, English and German. 6 langues sélectionnables: Espagnol, Portugais, Français, Italien, Anglais et Allemand.

SC-4 LCD Visor ElectrónicoWeighing Indicator - Indicateur électronique

Versiones Versions - VersionsSC4 LCD/AVisor analógico.Analogue indicator.Indicateur analogique

SC4 LCD/DVisor para células digitales.Digital indicator for digital load cells.Indicateur pour capteurs numeriques.

inox

Adicionales HardwareHardware Additionals - Hardware Additionnel

AD/BAT6Visor con batería incorporada 6 VInternal 6V batteryIndicateur avec batterie incorporée de 6V

AD/BAT12Visor para batería externa 12 V.External 12V battery.Indicateur pour batterie externe 12V

AD/RELES2 Entradas opto acopladas y 6 salidas de relés.2 Optocoupled inputs and 6 relay outputs2 entrées opto accouplées et 6 sorties de relais

AD/4-20Salida en corriente para autómatas.Current output for automata.Sortie en courant pour automates

AD/RS-232Segundo canal serie opto acoplado para impresora.Second optocoupled serial channel for printer.Deuxième canal série opto accouplé pour imprimante

AD/RS-485Traslada y opto acopla RS485 el 1r o 2o canal RS232.Converts 1st or 2nd RS232 optocoupled channel to RS485.Déplace et opto accouple RS485 le 1er ou 2ème canal RS232

AD/RadioTraslada vía radio el 1r o 2o canal RS232.Converts 1st or 2nd RS232 channel to RFDéplace par radio le 1er ou 2ème canal RS232

AD/BBBibásculaBibasculeBibascule

Page 61: Sensocar Catalogue

Opciones Options - OptionsSC-4 LCDTicketSoftware

• Sistema de avisos, alarmas y barras de progreso por display auto explicativos, para un mejor seguimiento de los procesos a través de relés.

Self-described alarms, notices and progress bar system through display for relay processes enhancement.

System d’avertissement, alarmes et barre de progrès par display auto explicatives, pour un meilleur suivi des procès à travers de relais.

• Fondo, fracción y decimales totalmente confi gurables. Span, fraction and decimals fully customizables. Fond, fraction et décimales totalement confi gurables

• Acumulación extendida de serie: millones de acumulaciones con totalizador de 48 bits.

Extended accumulation as standard: millions of accumulations with 48-bit totalizer. Accumulation étendue de série millions d’accumulations avec totalisateur de 48 bits

• Opción de Gran Total acumulado. Accumulated Big Total option. Option de Grand Total accumulé

• Personalización de scroll y cabeceras y pies de ticket Scroll, ticket’s header and foot customizables. Personnalisation de scroll et être à la tête et au bas de la page du ticket.

• Auto test de los canales de comunicación serie de fábrica. Communication channels Self-testing as standard Auto texte des chaînes de communication de série de fabrique.

• Opción de auto cero en negativo de serie para evitar errores cero de la báscula en ambientes hostiles.

Negative auto-zero as standard to avoid platform’s zero errors Option d’auto zéro en négative de série pour éviter des erreurs zéro de la bascule dans des

environnements hostiles.

• Función de par visor-repetidor inteligentes de serie con más de 50 protocolos del mercado, posibilidad de hacer taras, ceros y acumulaciones remotas

Intelligent Indicator/Repeater pairs as standard with more than 50 market protocols with remote tare, zero and accumulation functionalities.

Fonction paire Indicateur/ Répétiteur intelligent de série avec plus de 50 protocoles de marché, possibilité de faire tares, zéros et minimes accumulations.

• Protocolo propio -S- extendido: Para redes de visores (cableadas o vía radio) direccionables, con posibilidad de acción de relés vía RS232, petición de peso neto/bruto, acción de tara, cero y acumulación, destarado, nivel de batería, número de serie, versión de software, etc.

Proprietary own protocol –S-: For addressable indicator networks (via cable or radio), with RS232 relay actions, net and gross requests, tare, zero and accumulation actions, battery level, serial number, software version, etc.

Protocole propre –S- étendu. Pour réseaux d’indicateurs (câblés ou voie radio) directionnels, avec la possibilité d’action relais voie RS232, demande de poids, net/brut, action tare, zéro et accumulation, des tare, niveau de batterie, numéro de série, version software, etc.

• Medidas de ahorro y optimización del uso de energía: tiempos de apagado programables.

Cost-saving and energy optimization: programmable auto-shutdown time. Mesures d’épargne et optimisation de l’usage d’énergie: temps de débranchée programmables.

Opcional Optional - Optionnel• Programas especiales personalizados. Customized spcial software. Programmes spéciaux et personnalisés

• Sistema SENSORED de comunicación y conexión en red de visores (redes cableadas RS485 o redes vía radio) para aplicaciones personalizables de pesaje.

Customizable SENSORED communication system for indicator networks. System SENSORED de communication et branchement en réseau d’indicateurs (réseau

câblés RS485 ou réseaux par radio) pour applications personnalisés de pesage).

• Indicador del estado de la batería (si la posee). Battery level indication (if any). Indicateur de l’état de la batterie (si l’a)

• Función de llenado por pulsos (cuentalitros). Filling by pulse function (litters counting). Fonction de rempli par force (Compte litres)

Dimensiones Dimensions Dimensions

Impresoras disponiblesAvailable printersImprimantes disponiblesLX-300 (EPSON)SRP 275 (SAMSUNG)SP298 (STAR)Otras bajo peticiónOthers under command - D’autres sur commande

Etiquetadoras disponiblesAvailable labelers Étiqueteuse disponibleTLP 2844 (ZEBRA)

Características metrológicasTechnical data - Caractéristiques techniquesClase de exactitud IIIAccuracy classClasse d’exactitude Nº de escalones 10000Maximum number of verifi cation scale intervalsNº d’intervalles Tensión de excitación de la célula de carga 8 V DCLoad cell excitation power supplyTension d’excitation capteur Tensión máx. de señal para carga muerta 16 mVMax. signal voltage for dead loadTension max. de signal pour charge morte Tensión mín. de señal para carga muerta 0 mVMinimum signal voltage for dead loadTension min. de signal pour charge morte Tensión mín. por escalón de verifi cación 1 µVMinimum input voltage per verifi cation scale intervalTension min. par intervalle de vérifi cation Mínimo rango de tensión de medida 8 mVMeasuring range minimum voltageRang minimum de tension de mesure Máximo rango de tensión de medida 24 mVMeasuring range maximum voltageRang maximum de tension de mesure Resistencia mín. célula de carga 40 ΩMinimum load cell impedanceRésistance min. capteur Resistencia máx. célula de carga 2000 ΩMaximum load cell impedanceRésistance max. capteur Rango de temperatura -10°C a 40°CMaximum load cell impedanceRang de températureTensión de alimentación (opciones SC4/A ó SC4/D) 220 V ACPower supply requirements (options SC4/A or SC4/D)Tension d’alimentation (option SC4/A ou SC4/D) Tensión de alimentación 6 ó 12 V DC(opción SC4/BAT6 ó SC4/BAT12) Power supply requirements (option SC4/BAT6 or SC4/BAT12Tension d’alimentation (option SC4/BAT6 ou SC4/BAT12)

Sistema sense disponibleSense system available- Système Sense Disponible

Longitud de cableLoad cell cable length - Longueur de câble

· Sistema de 4 hilos 5 m/mm2 4 wire systems - Système de 4 câbles· Sistema de 6 hilos Ilimitado 6 wire systems - Système de 6 câbles No limit - Illimité

Page 62: Sensocar Catalogue

Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | [email protected] | www.sensocar.com

Generales Generals - GénérauxMáxima Certifi cación Clase IIIClass III Maximum Certifi cation - Maximum Certifi cation Classe III

• 10000 divisiones 10000 divisions / 10000 divisions • 1µV de escalón 1µV step / 1µV d’échelon • 40Ω de carga (16 células de 700Ω) 40Ω load (16 load cells of 700Ω) / 40Ω de charge (16 capteurs de 700Ω)

Hardware adicional plug & workAdditional plug & work hardware - Hardware additionnel plug & workSoftware optimizado con todas las opciones de programa incluídasOptimized software with all program optionals embeddedSoftware optimisé avec toutes les options de programme insérées.

• Pantalla LCD retroiluminada de grandes dimensiones con3 campos numéricos

Large Backlit LCD display with 3 numeric display fi elds. Écran LDC retrolumineux de grandes dimensions avec 3 champs numériques• Teclado alfanumérico con cursores. Alphanumerical keyboard with cursors. Clavier numérique avec curseurs• Ajuste manual del peso. Manual weight adjustment. Réglage manuel de poids.• Auto calibración analógica sin necesidad de volver a ajustar el peso Analogue autocalibration without needing new adjustments. Autocalibrage analogique sans avoir besoin de réajuster le poids.• Acumulación y auto acumulación de pesadas. Weighing accumulation and autoaccumulation. Accumulation et auto accumulation de pesées• Encendido/apagado por tecla. On/Off by key. Allumage/Débranchage par touche. • Función de tara manual. Manual tare function. Fonction tare manuelle• Función Cuenta piezas. Piececounter function. Fonction compte pièces.• Función dedicada al pesaje dinámico y de animales. Dynamic and animal weighing dedicated functions. Fonction consacrée au pesage dynamique et d’animaux• Función de descarga para tickets de BRUTO-TARA-NETO. Discharge function for GROSS-TARE-NET tickets. Fonction de décharge pour tickets de BRUT – TARE-NET• Multirrango totalmente programable y fl exible. Flexible and fully-programmable multirange. Multirang totalement programmable et fl exible• Linealización hasta 16 puntos libremente defi nibles. User-defi nible linearization until 16 points. Linéarisation jusqu’à 16 points librement défi nissables.• Repetición de ticket y opción de ticket por pesada. Ticket repetition and ticket-per-weighing option. Répétition de tickets et option de tickets par pesée.• Volcado de datos y confi guración desde PC. Data dumping and confi guration through PC. Renversage de renseignements et confi guration depuis PC.• Reloj/Calendario de serie Clock/Calendar as standard. Horloge/Calendrier de série• 6 idiomas seleccionables: Español, Portugués, Francés, Italiano,

Inglés y Alemán. 6 selectable languages: Spanish, Portuguese, French, Italian, English and German. 6 langues sélectionnables: Espagnol, Portugais, Français, Italien, Anglais et Allemand.

SC-10 Visor ElectrónicoWeighing Indicator - Indicateur électronique

Adicionales HardwareHardware Additionals - Hardware Additionnel

AD/IP65Estanqueidad IP-65IP-65 protection class against humidityÉtanchéité IP-65

AD/BAT6Visor con batería incorporada 6 VInternal 6V batteryIndicateur avec batterie incorporée de 6V

AD/BAT12Visor para batería externa 12 V.External 12V battery.Indicateur pour batterie externe 12V

AD/RELES2 Entradas opto acopladas y 6 salidas de relés.2 Optocoupled inputs and 6 relay outputs2 entrées opto accouplées et 6 sorties de relais

AD/4-20Salida en corriente para autómatas.Current output for automata.Sortie en courant pour automates

AD/RS-232Segundo canal serie opto acoplado para impresora.Second optocoupled serial channel for printer.Deuxième canal série opto accouplé pour imprimante

AD/RS-485Traslada y opto acopla RS485 el 1r o 2o canal RS232.Converts 1st or 2nd RS232 optocoupled channel to RS485.Déplace et opto accouple RS485 le 1er ou 2ème canal RS232

AD/RadioTraslada vía radio el 1r o 2o canal RS232.Converts 1st or 2nd RS232 channel to RFDéplace par radio le 1er ou 2ème canal RS232

AD/BBBibásculaBibasculeBibascule

AD/TECPCTeclado de PC por PS2PS2 PC KeyboardClavier de PC pour PS2

Versiones Versions - VersionsSC10/AVisor analógico.Analogue indicator.Indicateur analogique

SC10/DVisor para células digitales.Digital indicator for digital load cells.Indicateur pour capteurs numeriques. Versión IP-65

IP-65 Version - Version IP-65

inox

Page 63: Sensocar Catalogue

Opciones Options - OptionsSC-10TicketSoftware

• Sistema de avisos, alarmas y barras de progreso por display auto explicativos, para un mejor seguimiento de los procesos a través de relés.

Self-described alarms, notices and progress bar system through display for relay processes enhancement.

System d’avertissement, alarmes et barre de progrès par display auto explicatives, pour un meilleur suivi des procès à travers de relais.

• Fondo, fracción y decimales totalmente confi gurables. Span, fraction and decimals fully customizables. Fond, fraction et décimales totalement confi gurables

• Acumulación extendida de serie: millones de acumulaciones con totalizador de 48 bits.

Extended accumulation as standard: millions of accumulations with 48-bit totalizer. Accumulation étendue de série millions d’accumulations avec totalisateur de 48 bits

• Opción de Gran Total acumulado. Accumulated Big Total option. Option de Grand Total accumulé

• Personalización de scroll y cabeceras y pies de ticket Scroll, ticket’s header and foot customizables. Personnalisation de scroll et être à la tête et au bas de la page du ticket.

• Auto test de los canales de comunicación serie de fábrica. Communication channels Self-testing as standard Auto texte des chaînes de communication de série de fabrique.

• Opción de auto cero en negativo de serie para evitar errores cero de la báscula en ambientes hostiles.

Negative auto-zero as standard to avoid platform’s zero errors Option d’auto zéro en négative de série pour éviter des erreurs zéro de la bascule dans des

environnements hostiles.

• Función de par visor-repetidor inteligentes de serie con más de 50 protocolos del mercado, posibilidad de hacer taras, ceros y acumulaciones remotas

Intelligent Indicator/Repeater pairs as standard with more than 50 market protocols with remote tare, zero and accumulation functionalities.

Fonction paire Indicateur/ Répétiteur intelligent de série avec plus de 50 protocoles de marché, possibilité de faire tares, zéros et minimes accumulations.

• Protocolo propio -S- extendido: Para redes de visores (cableadas o vía radio) direccionables, con posibilidad de acción de relés vía RS232, petición de peso neto/bruto, acción de tara, cero y acumulación, destarado, nivel de batería, número de serie, versión de software, etc.

Proprietary own protocol –S-: For addressable indicator networks (via cable or radio), with RS232 relay actions, net and gross requests, tare, zero and accumulation actions, battery level, serial number, software version, etc.

Protocole propre –S- étendu. Pour réseaux d’indicateurs (câblés ou voie radio) directionnels, avec la possibilité d’action relais voie RS232, demande de poids, net/brut, action tare, zéro et accumulation, des tare, niveau de batterie, numéro de série, version software, etc.

• Medidas de ahorro y optimización del uso de energía: tiempos de apagado programables.

Cost-saving and energy optimization: programmable auto-shutdown time. Mesures d’épargne et optimisation de l’usage d’énergie: temps de débranchée programmables.

Opcional Optional - Optionnel• Programas especiales personalizados. Customized spcial software. Programmes spéciaux et personnalisés

• Sistema SENSORED de comunicación y conexión en red de visores (redes cableadas RS485 o redes vía radio) para aplicaciones personalizables de pesaje.

Customizable SENSORED communication system for indicator networks. System SENSORED de communication et branchement en réseau d’indicateurs (réseau

câblés RS485 ou réseaux par radio) pour applications personnalisés de pesage).

• Indicador del estado de la batería (si la posee). Battery level indication (if any). Indicateur de l’état de la batterie (si l’a)

• Función de llenado por pulsos (cuentalitros). Filling by pulse function (litters counting). Fonction de rempli par force (Compte litres)

Dimensiones Dimensions Dimensions

Impresoras disponiblesAvailable printersImprimantes disponiblesLX-300 (EPSON)SRP 275 (SAMSUNG)SP298 (STAR)Otras bajo peticiónOthers under command - D’autres sur commande

Etiquetadoras disponiblesAvailable labelers Étiqueteuse disponibleTLP 2844 (ZEBRA)

Características metrológicasTechnical data - Caractéristiques techniquesClase de exactitud IIIAccuracy classClasse d’exactitude Nº de escalones 10000Maximum number of verifi cation scale intervalsNº d’intervalles Tensión de excitación de la célula de carga 8 V DCLoad cell excitation power supplyTension d’excitation capteur Tensión máx. de señal para carga muerta 16 mVMax. signal voltage for dead loadTension max. de signal pour charge morte Tensión mín. de señal para carga muerta 0 mVMinimum signal voltage for dead loadTension min. de signal pour charge morte Tensión mín. por escalón de verifi cación 1 µVMinimum input voltage per verifi cation scale intervalTension min. par intervalle de vérifi cation Mínimo rango de tensión de medida 8 mVMeasuring range minimum voltageRang minimum de tension de mesure Máximo rango de tensión de medida 24 mVMeasuring range maximum voltageRang maximum de tension de mesure Resistencia mín. célula de carga 40 ΩMinimum load cell impedanceRésistance min. capteur Resistencia máx. célula de carga 2000 ΩMaximum load cell impedanceRésistance max. capteur Rango de temperatura -10°C a 40°CMaximum load cell impedanceRang de températureTensión de alimentación 220 V AC(opciones SC10/A ó SC10/D) Power supply requirements (options SC10/A or SC10/D)Tension d’alimentation (option SC10/A ou SC10/D) Tensión de alimentación 6 ó 12 V DC(opción SC10/BAT6 ó SC10/BAT12) Power supply requirements (option SC10/BAT6 or SC10/BAT12Tension d’alimentation (option SC10/BAT6 ou SC10/BAT12)

Sistema sense disponibleSense system available- Système Sense Disponible

Longitud de cableLoad cell cable length - Longueur de câble

· Sistema de 4 hilos 5 m/mm2 4 wire systems - Système de 4 câbles· Sistema de 6 hilos Ilimitado 6 wire systems - Système de 6 câbles No limit - Illimité

Page 64: Sensocar Catalogue

Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | [email protected] | www.sensocar.com

Generales Generals - GénérauxMáxima Certifi cación Clase IIIClass III Maximum Certifi cation - Maximum Certifi cation Classe III

• 10000 divisiones 10000 divisions / 10000 divisions • 1µV de escalón 1µV step / 1µV d’échelon • 40Ω de carga (16 células de 700Ω) 40Ω load (16 load cells of 700Ω) / 40Ω de charge (16 capteurs de 700Ω)

• Display alfanumérico de 4 x 20 carácteres. 4 x 20 characters alphanumerical display. Display alphanumérique de 4 x 20 caractères

• Edición de texto mediante teclado de PC. Text edition through PC keyboard. Edition de texte grâce au clavier de PC

• Alimentación a red. Embedded power supply. Alimentation à réseau

• Reloj/Calendario de serie Clock/Calendar as standard. Horloge/Calendrier de série

• Hasta 1000 registros de memoria de pesadas. Until 1000 weighing registers memory. Jusqu’à 1000 registres de mémoire de pesées

• Tickets y listados de memoria. Listing and tickets from memory. Tickets et listing de mémoire

• Doble salida RS232: envío a PC y a impresora. Double RS232 output: connection to PC and printer. Double sortie RS232: envoi au PC et à l’imprimante.

SC-20 Visor ElectrónicoWeighing Indicator - Indicateur électronique

Adicionales HardwareHardware Additionals - Hardware Additionnel

AD/BAT12Visor para batería externa 12 V.External 12V battery.Indicateur pour batterie externe 12V

AD/RELES2 Entradas opto acopladas y 6 salidas de relés.2 Optocoupled inputs and 6 relay outputs2 entrées opto accouplées et 6 sorties de relais

AD/RS-485Traslada y opto acopla RS485 el 1r o 2o canal RS232.Converts 1st or 2nd RS232 optocoupled channel to RS485.Déplace et opto accouple RS485 le 1er ou 2ème canal RS232

AD/RadioTraslada vía radio el 1r o 2o canal RS232.Converts 1st or 2nd RS232 channel to RFDéplace par radio le 1er ou 2ème canal RS232

AD/BBBibásculaBibasculeBibascule

Versiones Versions - VersionsSC20/AVisor analógico.Analogue indicator.Indicateur analogique

SC20/DVisor para células digitales.Digital indicator for digital load cells.Indicateur pour capteurs numeriques.

inox

Page 65: Sensocar Catalogue

Opciones Options - OptionsSC-20

Software• Pesa Camiones Truck weighing Pese Camions

• Peso-Tara-Códigos Piece-Tare-Codes Poids–Tare-Codes

• Cuentapiezas Piececounter Compte pièces

• Pesa ejes Axes weighing Pese axes

• Autocero negativo Negative Auto Zero Auto zéro negatif

• Líneas de cabecera y pie de ticket confi gurable Customizable ticket’s header and foot Ligner d’en-tête et pied de ticket confi gurable

• Envío continuo (PC) Continuous PC sending Envoi continu

• Hasta 16 células digitales Up to 16 digital load cells Jusqu’à 16 capteurs numériques

Opcional Optional - Optionnel• Programas especiales personalizados. Customized spcial software. Programmes spéciaux et personnalisés

• Semáforo Semaphore Sémaphore

• Multirrango Multirange Multirange

Dimensiones Dimensions Dimensions

Impresoras disponiblesAvailable printers - Imprimantes disponiblesLX-300 (EPSON)SRP 275 (SAMSUNG)SP298 (STAR)Otras bajo peticiónOthers under command - D’autres sur commande

Ticket PRIMERA PESADAFirst weighing - Première pesée

Ticket SEGUNDA PESADASecond weighing / Deuxième pesée

Características metrológicasTechnical data - Caractéristiques techniquesClase de exactitud IIIAccuracy classClasse d’exactitude Nº de escalones 10000Maximum number of verifi cation scale intervalsNº d’intervalles Tensión de excitación de la célula de carga 8 V DCLoad cell excitation power supplyTension d’excitation capteur Tensión máx. de señal para carga muerta 16 mVMax. signal voltage for dead loadTension max. de signal pour charge morte Tensión mín. de señal para carga muerta 0 mVMinimum signal voltage for dead loadTension min. de signal pour charge morte Tensión mín. por escalón de verifi cación 1 µVMinimum input voltage per verifi cation scale intervalTension min. par intervalle de vérifi cation Mínimo rango de tensión de medida 8 mVMeasuring range minimum voltageRang minimum de tension de mesure Máximo rango de tensión de medida 24 mVMeasuring range maximum voltageRang maximum de tension de mesure Resistencia mín. célula de carga 40 ΩMinimum load cell impedanceRésistance min. capteur Resistencia máx. célula de carga 2000 ΩMaximum load cell impedanceRésistance max. capteur Rango de temperatura -10°C a 40°CMaximum load cell impedanceRang de températureTensión de alimentación 220 V AC(opciones SC20/A ó SC20/D) Power supply requirements (options SC20/A or SC20/D)Tension d’alimentation (option SC20/A ou SC20/D) Tensión de alimentación 6 ó 12 V DC(opción SC20/BAT6 ó SC20/BAT12) Power supply requirements (option SC20/BAT6 or SC20/BAT12Tension d’alimentation (option SC20/BAT6 ou SC20/BAT12)

Sistema sense disponibleSense system available- Système Sense Disponible

Longitud de cableLoad cell cable length - Longueur de câble

· Sistema de 4 hilos 5 m/mm2 4 wire systems - Système de 4 câbles· Sistema de 6 hilos Ilimitado 6 wire systems - Système de 6 câbles No limit - Illimité

Page 66: Sensocar Catalogue

Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | [email protected] | www.sensocar.com

Generales Generals - GénérauxMáxima Certifi cación Clase IIIClass III Maximum Certifi cation - Maximum Certifi cation Classe III

• 10000 divisiones 10000 divisions / 10000 divisions • 1µV de escalón 1µV step / 1µV d’échelon • 40Ω de carga (16 células de 700Ω) 40Ω load (16 load cells of 700Ω) / 40Ω de charge (16 capteurs de 700Ω)

• Display alfanumérico de 4 x 20 carácteres. 4 x 20 characters alphanumerical display. Display alphanumérique de 4 x 20 caractères

• Edición de texto mediante teclado de PC. Text edition through PC keyboard. Edition de texte grâce au clavier de PC

• Impresora integrada. Embedded thermal printer. Imprimante intégrée

• Alimentación a red. Embedded power supply. Alimentation à réseau

• Reloj/Calendario de serie Clock/Calendar as standard. Horloge/Calendrier de série

• Hasta 1000 registros de memoria de pesadas. Until 1000 weighing registers memory. Jusqu’à 1000 registres de mémoire de pesées

• Tickets y listados de memoria. Listing and tickets from memory. Tickets et listing de mémoire

• Doble salida RS232: envío a PC y a impresora. Double RS232 output: connection to PC and printer. Double sortie RS232: envoi au PC et à l’imprimante.

SC-20 IMP Visor ElectrónicoWeighing Indicator - Indicateur électronique

Versiones Versions - VersionsSC20/AVisor analógico.Analogue indicator.Indicateur analogique

SC20/DVisor para células digitales.Digital indicator for digital load cells.Indicateur pour capteurs numeriques.

Adicionales HardwareHardware Additionals - Hardware Additionnel

AD/BAT12Visor para batería externa 12 V.External 12V battery.Indicateur pour batterie externe 12V

AD/RC - AD/DSDReloj, calendario y memoria adicional.Clock, calendar and additional memory.Horloge, calendrier et mémoire additionnelle

AD/RELES2 Entradas opto acopladas y 6 salidas de relés.2 Optocoupled inputs and 6 relay outputs2 entrées opto accouplées et 6 sorties de relais

AD/RS-485Traslada y opto acopla RS485 el 1r o 2o canal RS232.Converts 1st or 2nd RS232 optocoupled channel to RS485.Déplace et opto accouple RS485 le 1er ou 2ème canal RS232

AD/RadioTraslada vía radio el 1r o 2o canal RS232.Converts 1st or 2nd RS232 channel to RFDéplace par radio le 1er ou 2ème canal RS232

AD/BBBibásculaBibasculeBibascule

inox

Page 67: Sensocar Catalogue

Opciones Options - OptionsSC-20 IMP

Software• Pesa Camiones Truck weighing Pese Camions

• Peso-Tara-Códigos Piece-Tare-Codes Poids–Tare-Codes

• Cuentapiezas Piececounter Compte pièces

• Pesa ejes Axes weighing Pese axes

• Autocero negativo Negative Auto Zero Auto zéro negatif

• Líneas de cabecera y pie de ticket confi gurable Customizable ticket’s header and foot Ligner d’en-tête et pied de ticket confi gurable

• Envío continuo (PC) Continuous PC sending Envoi continu

• Hasta 16 células digitales Up to 16 digital load cells Jusqu’à 16 capteurs numériques

Opcional Optional - Optionnel• Programas especiales personalizados. Customized spcial software. Programmes spéciaux et personnalisés

• Semáforo Semaphore Sémaphore

• Multirrango Multirange Multirange

Dimensiones Dimensions Dimensions

Impresoras disponiblesAvailable printers - Imprimantes disponiblesLX-300 (EPSON)SRP 275 (SAMSUNG)SP298 (STAR)Otras bajo peticiónOthers under command - D’autres sur commande

Ticket PRIMERA PESADAFirst weighing - Première pesée

Ticket SEGUNDA PESADASecond weighing / Deuxième pesée

Características metrológicasTechnical data - Caractéristiques techniquesClase de exactitud IIIAccuracy classClasse d’exactitude Nº de escalones 10000Maximum number of verifi cation scale intervalsNº d’intervalles Tensión de excitación de la célula de carga 8 V DCLoad cell excitation power supplyTension d’excitation capteur Tensión máx. de señal para carga muerta 16 mVMax. signal voltage for dead loadTension max. de signal pour charge morte Tensión mín. de señal para carga muerta 0 mVMinimum signal voltage for dead loadTension min. de signal pour charge morte Tensión mín. por escalón de verifi cación 1 µVMinimum input voltage per verifi cation scale intervalTension min. par intervalle de vérifi cation Mínimo rango de tensión de medida 8 mVMeasuring range minimum voltageRang minimum de tension de mesure Máximo rango de tensión de medida 24 mVMeasuring range maximum voltageRang maximum de tension de mesure Resistencia mín. célula de carga 40 ΩMinimum load cell impedanceRésistance min. capteur Resistencia máx. célula de carga 2000 ΩMaximum load cell impedanceRésistance max. capteur Rango de temperatura -10°C a 40°CMaximum load cell impedanceRang de températureTensión de alimentación (opciones SC1/A ó SC1/D) 220 V ACPower supply requirements (options SC1/A or SC1/D)Tension d’alimentation (option SC1/A ou SC1/D) Tensión de alimentación 6 ó 12 V DC(opción SC1/BAT6 ó SC1/BAT12) Power supply requirements (option SC1BAT6 or SC1/BAT12Tension d’alimentation (option SC1/BAT6 ou SC1BAT12)

Sistema sense disponibleSense system available- Système Sense Disponible

Longitud de cableLoad cell cable length - Longueur de câble

· Sistema de 4 hilos 5 m/mm2 4 wire systems - Système de 4 câbles· Sistema de 6 hilos Ilimitado 6 wire systems - Système de 6 câbles No limit - Illimité

Page 68: Sensocar Catalogue

Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | [email protected] | www.sensocar.com

Generales Generals - GénérauxMáxima Certifi cación Clase IIIClass III Maximum Certifi cation - Maximum Certifi cation Classe III

• 10000 divisiones 10000 divisions / 10000 divisions • 1µV de escalón 1µV step / 1µV d’échelon • 40Ω de carga (16 células de 700Ω) 40Ω load (16 load cells of 700Ω) / 40Ω de charge (16 capteurs de 700Ω)

• Display alfanumérico de 4 x 20 carácteres. 4 x 20 characters alphanumerical display. Display alphanumérique de 4 x 20 caractères

• Edición de texto mediante teclado de PC. Text edition through PC keyboard. Edition de texte grâce au clavier de PC

• Impresora integrada. Embedded thermal printer. Imprimante intégrée

• Alimentación a red. Embedded power supply. Alimentation à réseau

• Reloj/Calendario de serie Clock/Calendar as standard. Horloge/Calendrier de série

• Hasta 1000 registros de memoria de pesadas. Until 1000 weighing registers memory. Jusqu’à 1000 registres de mémoire de pesées

• Tickets y listados de memoria. Listing and tickets from memory. Tickets et listing de mémoire

• Doble salida RS232: envío a PC y a impresora. Double RS232 output: connection to PC and printer. Double sortie RS232: envoi au PC et à l’imprimante.

SC-20 PANEL Visor ElectrónicoWeighing Indicator - Indicateur électronique

Adicionales HardwareHardware Additionals - Hardware Additionnel

AD/BAT12Visor para batería externa 12 V.External 12V battery.Indicateur pour batterie externe 12V

AD/RC - AD/DSDReloj, calendario y memoria adicional.Clock, calendar and additional memory.Horloge, calendrier et mémoire additionnelle

AD/RELES2 Entradas opto acopladas y 6 salidas de relés.2 Optocoupled inputs and 6 relay outputs2 entrées opto accouplées et 6 sorties de relais

AD/RS-485Traslada y opto acopla RS485 el 1r o 2o canal RS232.Converts 1st or 2nd RS232 optocoupled channel to RS485.Déplace et opto accouple RS485 le 1er ou 2ème canal RS232

AD/RadioTraslada vía radio el 1r o 2o canal RS232.Converts 1st or 2nd RS232 channel to RFDéplace par radio le 1er ou 2ème canal RS232

AD/BBBibásculaBibasculeBibascule

Versiones Versions - VersionsSC20/AVisor analógico.Analogue indicator.Indicateur analogique

SC20/DVisor para células digitales.Digital indicator for digital load cells.Indicateur pour capteurs numeriques.

inox

Page 69: Sensocar Catalogue

Opciones Options - OptionsSC-20 PANEL

Software• Pesa Camiones Truck weighing Pese Camions

• Peso-Tara-Códigos Piece-Tare-Codes Poids–Tare-Codes

• Cuentapiezas Piececounter Compte pièces

• Pesa ejes Axes weighing Pese axes

• Autocero negativo Negative Auto Zero Auto zéro negatif

• Líneas de cabecera y pie de ticket confi gurable Customizable ticket’s header and foot Ligner d’en-tête et pied de ticket confi gurable

• Envío continuo (PC) Continuous PC sending Envoi continu

• Hasta 16 células digitales Up to 16 digital load cells Jusqu’à 16 capteurs numériques

Opcional Optional - Optionnel• Programas especiales personalizados. Customized spcial software. Programmes spéciaux et personnalisés

• Semáforo Semaphore Sémaphore

• Multirrango Multirange Multirange

Dimensiones Dimensions Dimensions

Impresoras disponiblesAvailable printers - Imprimantes disponiblesLX-300 (EPSON)SRP 275 (SAMSUNG)SP298 (STAR)Otras bajo peticiónOthers under command - D’autres sur commande

Ticket PRIMERA PESADAFirst weighing - Première pesée

Ticket SEGUNDA PESADASecond weighing / Deuxième pesée

Características metrológicasTechnical data - Caractéristiques techniquesClase de exactitud IIIAccuracy classClasse d’exactitude Nº de escalones 10000Maximum number of verifi cation scale intervalsNº d’intervalles Tensión de excitación de la célula de carga 8 V DCLoad cell excitation power supplyTension d’excitation capteur Tensión máx. de señal para carga muerta 16 mVMax. signal voltage for dead loadTension max. de signal pour charge morte Tensión mín. de señal para carga muerta 0 mVMinimum signal voltage for dead loadTension min. de signal pour charge morte Tensión mín. por escalón de verifi cación 1 µVMinimum input voltage per verifi cation scale intervalTension min. par intervalle de vérifi cation Mínimo rango de tensión de medida 8 mVMeasuring range minimum voltageRang minimum de tension de mesure Máximo rango de tensión de medida 24 mVMeasuring range maximum voltageRang maximum de tension de mesure Resistencia mín. célula de carga 40 ΩMinimum load cell impedanceRésistance min. capteur Resistencia máx. célula de carga 2000 ΩMaximum load cell impedanceRésistance max. capteur Rango de temperatura -10°C a 40°CMaximum load cell impedanceRang de températureTensión de alimentación 220 V AC(opciones SC20/A ó SC20/D) Power supply requirements (options SC20/A or SC20/D)Tension d’alimentation (option SC20/A ou SC20/D) Tensión de alimentación 6 ó 12 V DC(opción SC20/BAT6 ó SC20/BAT12) Power supply requirements (option SC20/BAT6 or SC20/BAT12Tension d’alimentation (option SC20/BAT6 ou SC20/BAT12)

Sistema sense disponibleSense system available- Système Sense Disponible

Longitud de cableLoad cell cable length - Longueur de câble

· Sistema de 4 hilos 5 m/mm2 4 wire systems - Système de 4 câbles· Sistema de 6 hilos Ilimitado 6 wire systems - Système de 6 câbles No limit - Illimité

Page 70: Sensocar Catalogue

Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | [email protected] | www.sensocar.com

Generales Generals - Généraux

Electrónica del visor SC-MIN homologado a 10000 divisionesSC-MIN electronics certifi ed at 10000 divisionsÉlectronique de l’indicateur SC-MIN homologué à 10000 divisions

Mueble construido en acero INOX AISI-304Box built in stainless steel AISI-304Boîte faite en acier INOX AISI-304

Puerta posterior con llave para el fácil accesoBack door with key for an easy accessPorte à l’arrière avec une clef pour un accès facile

Pantalla LCD retroiluminada de 7 dígitos7 digits backlit LCDÉcran LCD rétro illuminée de 7 digits

Selector de monedaCoin selectorSélecteur de monnaies

Impresora térmica antivandálica (rollo 70 mm)Thermal printer (paper 70 mm)Imprimante thermique anti-vandalisme (rouleau 70 mm)

Entrada externa 12 VDCExternal input 12 VDCEntrée externe 12 VDC

Alimentación de 220VMain voltage 220VAlimentation à 220 V

Reloj – Calendario de serieClock-Calendar as standardHorloge – Calendrier de série

SC-MON Visor ElectrónicoWeighing Indicator - Indicateur électronique

Adicionales HardwareHardware Additionals - Hardware Additionnel

AD/BAT12Visor para batería externa 12 V.External 12V battery.Indicateur pour batterie externe 12V

AD/RS-485Traslada y opto acopla RS485 el 1r o 2o canal RS232.Converts 1st or 2nd RS232 optocoupled channel to RS485.Déplace et opto accouple RS485 le 1er ou 2ème canal RS232

AD/RadioTraslada vía radio el 1r o 2o canal RS232.Converts 1st or 2nd RS232 channel to RFDéplace par radio le 1er ou 2ème canal RS232

AD/BBBibásculaBibasculeBibascule

AD/RFID:Control de acceso de clientes y pesadas.Weighings and customers access controlContrôle d’accès de clients et de pesées

Versiones Versions - Versions

MONEDERO/AVisor analógicoAnalogue indicator.Indicateur analogique

MONEDERO/BAT12Visor para batería externa 12 V12 VDC external battery indicatorIndicateur pour batterie externe 12 VDC

MONEDERO/REPVisor repetidorRemote indicatorIndicateur répétiteur

MONEDERO/DVisor para células digitalesDigital indicator for digital load cells.Indicateur pour capteurs numeriques.

inox

Page 71: Sensocar Catalogue

Opciones Options - OptionsSC-MON

Software• Encendido/apagado backlight automático Automatic ON/OFF backlight Allumé / éteint backlight automatique

• Selección funcionamiento mediante monedas o pulsador Work selection with coins or push-button Sélection de fonctionnement par monnaies ou par bouton

• Líneas de cabecera y pie de ticket confi gurable Customizable Ticket’s header and foot Lignes d’en-tête et pied de ticket confi gurable

• Número de tickets por pesada programable Customizable weight number Numéro de ticket par pesée programmable

• Establecimiento del coste de la pesada en función del peso Establishment of the weight cost according to customizable weight region Établissement du coût de pesée en fonction du poids

OpcionalOptional - Optionnel• Programas especiales personalizados. Customized spcial software. Programmes spéciaux et personnalisés

• Semáforo Semaphore Sémaphore

• Multirrango Multirange Multirange

Impresoras disponiblesAvailable printers - Imprimantes disponiblesTG 558 F58P

Características metrológicasTechnical data - Caractéristiques techniquesClase de exactitud IIIAccuracy classClasse d’exactitude Nº de escalones 10000Maximum number of verifi cation scale intervalsNº d’intervalles Tensión de excitación de la célula de carga 8 V DCLoad cell excitation power supplyTension d’excitation capteur Tensión máx. de señal para carga muerta 16 mVMax. signal voltage for dead loadTension max. de signal pour charge morte Tensión mín. de señal para carga muerta 0 mVMinimum signal voltage for dead loadTension min. de signal pour charge morte Tensión mín. por escalón de verifi cación 1 µVMinimum input voltage per verifi cation scale intervalTension min. par intervalle de vérifi cation Mínimo rango de tensión de medida 8 mVMeasuring range minimum voltageRang minimum de tension de mesure Máximo rango de tensión de medida 24 mVMeasuring range maximum voltageRang maximum de tension de mesure Resistencia mín. célula de carga 40 ΩMinimum load cell impedanceRésistance min. capteur Resistencia máx. célula de carga 2000 ΩMaximum load cell impedanceRésistance max. capteur Rango de temperatura -10°C a 40°CMaximum load cell impedanceRang de températureTensión de alimentación 220 V AC(opciones SCMON/A ó SCMON/D) Power supply requirements (options SCMON/A or SCMON/D)Tension d’alimentation (option SCMON/A ou SCMON/D) Tensión de alimentación 6 ó 12 V DC(opción SCMON/BAT6 ó SCMON/BAT12) Power supply requirements (option SCMON/BAT6 or SCMON/BAT12Tension d’alimentation (option SCMON/BAT6 ou SCMON/BAT12)

Sistema sense disponibleSense system available- Système Sense Disponible

Longitud de cableLoad cell cable length - Longueur de câble

· Sistema de 4 hilos 5 m/mm2 4 wire systems - Système de 4 câbles· Sistema de 6 hilos Ilimitado 6 wire systems - Système de 6 câbles No limit - Illimité

Confi guración básicaBasic Confi guration - Confi guration de base• Peso-Tara Weight –Tare Poids -Tare

• Idiomas: Español, Inglés, Francés, Italiano y Portugués Languages: Spanish, English, French, Italian and Portuguese Langues: Espagnol, Anglais, Français et Portugais

Ticket

Dimensiones Dimensions - Dimensions

Vista frontalFrontal viewDe face

Vista frontalFrontal viewDe face

Page 72: Sensocar Catalogue

Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | [email protected] | www.sensocar.com

Generales Generals - Généraux

Repetidores inteligentes con más de 60 protocolos de entrada y de salida:Remote repeaters with more than 60 IN/OUT protocols:Répétiteurs intelligents avec plus de 60 protocoles d’entrée et de sortie:

• Conectividad RS232, RS485 y vía radio RS232, RS485 and wireless connectivity Connectivité RS232, RS485 et via radio

• Posibilidad de displays de grandes dimensiones con LEDs de alta luminosidad (variable)

Ultra bright variable luminosity LEDs large displays possibility Possibilité de displays de grandes dimensions avec des LEDs de haute luminosité

• Dispone de teclas para realizar taras, zeros y acumulaciones remotas Remote tare, zero and accumulate key functions available Il dispose de touches pour la réalisation de tares, zéros et accumulations éloignées.

• Dispone de todas las funcionalidades de un visor (relés, salidas 4-20mA, 0-10V, etc.)

Indicator’s functionalities are available (relays, 4-20mA outputs, 0-10V outputs, etc.) Il a toutes les fonctions propres d’un indicateur (relais, sorties 4-20mA, 0-10V, etc.)

• Conversión de protocolos (uno de entrada y otro de salida) Protocols conversion if desired (input and output ones) Conversion de protocoles (un d’entrée et un autre de sortie)

VISORES / REPETIDORESIndicators / Remotes - Indicateurs / Répétiteurs

Múltiples posibilidades de conexión VIA RADIO(Visor-Visor, Visor-PC, Redes de comunicación…)Multiple wireless connection possibilities(Indicator-Indicator, Indicator-PC, communication nets…)Multiples possibilités de connexion VIA RADIO(Indicateur-Indicateur, Indicateur-PC, Reseaux de communication…)

Alta luminosidad para exterioresUltra bright for outdoorsHaute luminosité pour extérieurs

100 mm Display

19 mm

40 mm

60 mm

100 mm LEDs

inox