self-propelled windtunnel™ with powered hand tool by hoover · 2016. 2. 16. · windtunnel ™...

32
Self-Propelled WindTunnel with Powered Hand Tool by HOOVER ® This WindTunnel vacuum cleaner takes HOOVER® Type “Y” Allergen Filtration filter bags This product was designed for easy Assembly (See page 3)

Upload: others

Post on 28-Feb-2021

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Self-Propelled WindTunnel™ with Powered Hand Tool by HOOVER · 2016. 2. 16. · WindTunnel ™ with Powered Hand ... free of dust, l i n t ,h a i r,or anything that may reduce air

Self-PropelledWindTunnel™

with PoweredHand Toolby HOOVER®

This WindTunnel™ vacuum cleanertakes HOOVER® Type “Y” AllergenFiltration filter bags

This product was designed foreasy Assembly (See page 3)

Page 2: Self-Propelled WindTunnel™ with Powered Hand Tool by HOOVER · 2016. 2. 16. · WindTunnel ™ with Powered Hand ... free of dust, l i n t ,h a i r,or anything that may reduce air

Fill in and retainThe model and serial number are located on the back of the handle as shown.

For your personal records, please enter the COMPLETE model and serial numberin the spaces provided and retain this information.

Your cleaner is model___________________________________

and has serial number___________________________________

It is suggested that you attach your sales receipt to this owner’s manual.Verification of date of purchase may be required for warranty service of yourHOOVER product.

Be sure to fill out and return the product registration card included withyour cleaner.

Owner’s ManualENGLISH ➜ pp.1-14ESPAÑOL ➜ pág. 15-22FRANÇAIS ➜ p. 23-30

Review this manual beforeoperating cleaner

Important Safeguards!When using an electrical appliance,a lw ays fo l l ow basic precautions,i n cluding the fo l l ow i n g :

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE

Warning: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:• Do not use outdoors or on wet surfaces.• Close supervision is necessary when any appliance is used by or near ch i l d r e n .

Do not allow vacuum cleaner to be used as a toy or to run unattended at any t i m e.

• Keep hair, loose cl o t h i n g , f i n ge rs , feet and all parts of body aw ay from openings,rotating agitator and other moving part s . Do not operate cleaner in bare feet or when wearing open toe shoes or sandals.

• Do not pick up anything that is burning or smoking, s u ch as cigarettes,m a t ch e s ,or hot ashes.

• Do not use to pick up flammable or combu s t i ble materials such as gasoline or fine wood sandings or use in areas where they may be present.

• Avoid picking up hard ,sharp objects with the cl e a n e r.T h ey may damage the cleaner and the bag .

• A lw ays turn off this appliance before connecting or disconnecting hose.• Do not use without dust bag or filters in place. C h a n ge bag frequently when

p i cking up very fine materials such as pow d e r.• Use extra care when cleaning on stairs .• Do not put any object into openings. Do not use with any opening bl o ck e d ; keep

free of dust, l i n t ,h a i r,or anything that may reduce air flow.• Do not pull or carry by cord ,use cord as a handle,close door on cord or pull

c o rd around sharp edges or corners . Do not run appliance over cord .Keep cord aw ay from heated surfaces.

• A lw ays disconnect cord from electrical outlet before servicing the cl e a n e r.• Unplug cleaner when not in use.Turn off all controls before unplugg i n g .• Do not unplug by pulling on cord . To unplug, grasp the plug, not the cord . N ever

handle plug or appliance with wet hands.• The use of an extension cord is not recommended.• Do not use with damaged cord or plug.If appliance is not working as it should,

has been dro p p e d , d a m age d , left outdoors ,or dropped into water, take it to a H o over Fa c t o ry Service Center or Au t h o r i zed Hoover Warranty Service Dealer ( D e p o t ) .

• Use vacuum cleaner only for its intended use as described in the instructions.Use only attachments recommended by The Hoover Company ;o t h e rs may cause h a z a rd s .

Save these instructions!© 1998 The Hoover Company /www.hoover.com2

Page 3: Self-Propelled WindTunnel™ with Powered Hand Tool by HOOVER · 2016. 2. 16. · WindTunnel ™ with Powered Hand ... free of dust, l i n t ,h a i r,or anything that may reduce air

3

1. Assembling cleaner

Carton contents

Remove all parts from carton andidentify each item shown. Makesure all parts are located beforedisposing of packing.

A. Handle screws (in bag withowner’s manual)B. Hose, cleaning tools and wandsC. Handle D. Cleaner-Powered Hand Toolpacked in storage area

1-1

A B

C

D

This cleaner was inspected and packaged carefully before being shippedfrom the factory. If you should happen to need assistance during assemblyor operation, call

1-800-944-9200 for an automated referral of authorized service outlet locations (U.S. only) or1-330-499-9499 to speak with a representative in our Consumer Response Center orVisit us online at www.hoover.com to find the service outlet nearestyou (click on the “Service” button).

Continued ➜

IndexAssembling Cleaner............................................................3-4

Carton Contents..................................................................3HowTo Use

Cleaner Descriptions ..........................................................5Cleaning Tools..................................................................7-8Embedded Dirt FINDER TM Feature......................................6Upright Cleaner................................................................5-7Self-Propel Feature ............................................................5

Important Safeguards ............................................................2Maintenance

Authorized Service............................................................13Cleaning Filters ..................................................................9Lubrication ........................................................................12Replacing Belts............................................................10-11Replacing Power Hand Tool Belt......................................12Replacing Brush Roll..................................................10, 11Replacing Power Hand Tool Agitator Brush Roll......11-12Replacing Edge Groomers ..............................................12Replacing Filter Bag............................................................8Replacing Headlight............................................................9Thermal Protector ............................................................12

Trouble Shooting..................................................................13Clearing Blockages......................................................13-14

Warranty ................................................................................14

Page 4: Self-Propelled WindTunnel™ with Powered Hand Tool by HOOVER · 2016. 2. 16. · WindTunnel ™ with Powered Hand ... free of dust, l i n t ,h a i r,or anything that may reduce air

Open tool cover.The powered hand tool is shipped ina plastic bag for protection.Remove tool from storage area anddiscard bag. Reposition tool andclose tool cover.

Place smaller diameter end of wand,into bottom of rack. Snap wand intoclip at the top. Repeat with otherwand.

STEP II Attach hose

1-5

1-8 1-9

1-6 1-7

Align end of hose with projection (E)over slots (F) in dirt duct on back ofhandle.

Slide hose into (F) and twist hose tolock it into place.

Position hose over rack and intohose tube (G).

Snap dusting brush (H), crevice tool(I) and furniture nozzle (J) into stor-age area on back of cleaner.

NOTE: Hose must be connected as shown for alloperations.

STEP III Position tools

H

I

J

E

F

FG

4

1-10

STEP I Attach handle

Looking at the back of the cleaner,make sure switch (A) is in the OFFposition.

Slide handle into back of cleaner.Push screws into holes on back ofhandle.Using a Phillips screw driver, tightenscrews securely.

1-2

1-3

A

1 - 4

B

C

D

Remove switch lock (B) above ON-OFF switch (C) on front of handle bypulling it straight out. Dispose oflock.If switch lock has come off duringassembly, make sure switch is inOFF position (down) before plug-ging cord into electrical outlet.Remove label (D) from self-propelbutton.

Page 5: Self-Propelled WindTunnel™ with Powered Hand Tool by HOOVER · 2016. 2. 16. · WindTunnel ™ with Powered Hand ... free of dust, l i n t ,h a i r,or anything that may reduce air

13.Carpet height control:slide knob to correct setting for height of carpet being cleaned.

14.Headlight 15.‘Dirt FINDER’display*16.Embedded ‘Dirt FINDER’

sensitivity switch* 17. Check bag indicator18. Bag door19.Cord hooks: wrap

cord around hooks for storage. The top hook can be rotated right or left for easy cordrelease.

20.Carrying handle21.Wands22. Dusting brush23. Furniture nozzle24. Crevice tool

*some models only

The assembled cleaner willlook like the drawing.

1. Handle2. Self-propel button3. ON-OFF switch4. Hose 5. Tool cover6. Powered hand tool7. Final filter door8. Handle release lever:

step on lever to lower handle to operating or low positions.

9. Edge groomers10. Furniture guard: helps

prevent cleaner from marking furniture.

11. Automatic brush roll indicator*: shows when brush roll is rotating or stopped.

12. Brush roll control:slide control to “Carpet” for cleaning with brush roll ON or to “Hard” for cleaning with brush roll OFF.

5

2 - 2 2 - 3

ON-OFF SwitchPlug cord into electrical outlet. To turn cleaner ON, push switch up.To turn cleaner OFF, push switch down.

Note: To reduce the risk of electricshock, this appliance has a polarizedplug (one blade is wider than the other).This plug will fit in a polarized outlet onlyone way. If the plug does not fit fully inthe outlet, reverse the plug. If it still doesnot fit, contact a qualified electrician toinstall the proper outlet. Do not changethe plug in any way.

2 - 1

Operate cleaner only at voltage specified on data plate onbottom of cleaner.

2. How to useCleaner description

12

3

45

6

7

8

9

101112

13

14

15

16

17

18

19

20

24

21

A

This cleaner is intended for household use.

Self-propel featureThis feature allows you to control howquickly the cleaner moves.Note: The self-propel feature oper-ates only when the cleaner switchand the self propel button are bothON.To move forward, push handle for-ward and guide cleaner away from you.To move backward, gently pull handleback and guide the cleaner toward you.Guide cleaner carefully at first until youhave adjusted to the ease of operation.For increased control in tight places(e.g., around and under furniture, non-carpeted floors), slide the self-propelbutton to OFF to deactivate the feature.

Transporting cleanerTo move your cleaner from room toroom, put handle in upright position, tiltcleaner back on rear wheels and pushforward.

2 - 4

Continued ➜

23

22

Page 6: Self-Propelled WindTunnel™ with Powered Hand Tool by HOOVER · 2016. 2. 16. · WindTunnel ™ with Powered Hand ... free of dust, l i n t ,h a i r,or anything that may reduce air

2 - 9

Brush roll controlNote: When handle is in upright posi-tion, brush roll is automatically OFF.Move the brush roll control only whenthe handle is in the upright position. Slide control to “Carpet” to turn brushroll ON for cleaning carpet or rugs.Slide control to “Hard” to turn brush rollOFF when cleaning bare floors.

Embedded Dirt FINDERfeature (some models only)With red and green lights (A), the ‘DirtFINDER’ system alerts the user to areasof carpet that may need more cleaningattention. It is able to sense when largeramounts of dirt particles, especiallyembedded dirt, are removed.

To let you know that the ‘Dirt FINDER’feature is ready the red light will come onwhen the cleaner is first turned on. Aftera few seconds, the red light will go offand the green light will come on.Cleaning may then begin.

The green light will remain on through-out cleaning except when the detectorsenses that a larger amount of dirt isbeing picked up; then the red light willcome on.

Handle positionsThe handle of your cleaner has threepositions; upright for storage and whenusing cleaning tools; operating posi-tion for general operation on carpetand floors; low for reaching under lowfurniture. Step on handle release lever to lowerhandle.

Carrying cleanerThe cleaner can be moved by usingthe carrying handle located on the backof the cleaner.

6

2 - 72 - 5 2 - 6

A B

(Fig. 2-7 continued)

When the red light is on, you shouldtake additional cleaning strokes in thearea until it changes to green.

•The red light may seldom come onduring cleaning. This means that yourcleaner is picking up primarily fine sur-face dust and lint which the system maynot detect, or that the carpet is general-ly clean. To increase the feature’s sen-sitivity to dirt, set the switch (B) to the“Hi” position.

•At other times, the red light may stayon for a considerable amount of time.This means that the carpet contains ahigh level of dirt which is beingremoved by the cleaner. To decreasethe feature’s sensitivity to dirt, set theswitch to the “Reg.” (Regular) position.

Carpet heightadjustmentWhen it is necessary to raise and lowerthe front of the cleaner for various car-pet pile heights, slide the carpet heightcontrol (C) to the desired setting.For maximum cleaning performance,the following carpet height settings arerecommended:• Low setting: for all types of carpet• Higher settings: for very deep pilecarpet where easier pushing effort isdesired, while maintaining good clean-ing performance.

Note: If the cleaner is difficult to push,slide control to the next higher setting.

C

2 - 8

TM

Page 7: Self-Propelled WindTunnel™ with Powered Hand Tool by HOOVER · 2016. 2. 16. · WindTunnel ™ with Powered Hand ... free of dust, l i n t ,h a i r,or anything that may reduce air

7

Automatic brush rollindicator (some models only)

When red is in the OFF window, brushroll is STOPPED.When red is in the ON window brush rollis ROTATING.

2 - 1 0 2 - 1 1 2 - 1 2

2 - 1 3

Cleaning lightweightflexible rugsStand on one end of rug and movecleaner toward other end or edge.B e f o re reaching edge, push down onhandle. This will lift up the front of clean-er as shown and will prevent rug fro mclinging to cleaner. Continue to lift front of cleaner so thatwhen you have reached the edge, it iscompletely off the rug. Move cleanerback to start again, lower front of cleaner,and use only forw a rd stro k e s .

Edge cleaningSpecial edge groomers are providedon both sides of the front of the cleanerto remove dirt in carpet near base-boards and furniture. Guide either side parallel to the edge ofcarpet or furniture.

How to attach toolcoverThe tool cover is designed with a“break-away” feature which allows it tosnap free if it is pushed open too far.

To reattach, align hinges of cover withslots on sides of tool storage area.

Push cover down to secure in place.

How to clean toolsTo clean the hose, wipe off dirt with acloth dampened in a mild detergent.Rinse with a damp cloth.

Cleaning tools may be washed in warmwater with a detergent. Rinse and airdry before using.

Cleaning toolsWhen using cleaning tools, cleanerhandle should be in the upright posi-tion to activate the automatic “brushroll OFF” and for convenience in mov-ing the cleaner from one area toanother.

Turn cleaner OFF before disconnect-ing and connecting hose to hose tube(A).

To use hose, lift hose end as shown.

Stair CleaningUse the hose and powered hand tool orfurniture nozzle for stair cleaning. CAUTION: To prevent the cleanerfrom falling, always place it at the bot-tom of the stairs.With handle in upright position, cleanfrom bottom to top.

Attach wand andtoolsAttach any tool or wand to the hose (B)by pushing it firmly into hose.

Attach second wand or tool to wand (C)by pushing it firmly onto the wand.

Twist wand or tool slightly to tighten orloosen the connection.

2 - 1 4

A

2 - 1 5

B C

Page 8: Self-Propelled WindTunnel™ with Powered Hand Tool by HOOVER · 2016. 2. 16. · WindTunnel ™ with Powered Hand ... free of dust, l i n t ,h a i r,or anything that may reduce air

3 - 1 3 - 2

A

B

8

2 - 1 7

Select proper toolD. Dusting brush may be used forcarved furniture, table tops, books,lamps, lighting fixtures, venetian blinds,baseboards, shutters, and registers.

E. Furniture nozzle may be used forupholstered furniture, draperies, mat-tresses, clothing, automobile interiors,and carpeted stairs.

F. Crevice tool may be used in tightspaces, corners and along edges insuch places as dresser drawers, uphol-stered furniture, stairs and baseboards.

G. Wands are used to give extra lengthto your hose. Use them with any of theabove tools.

H. Powered hand tool may be used forupholstered furniture, carpeted stairsand hard-to-reach places.

Changing filter bagDisconnect cleaner from electricaloutlet.

I

Where to buyFilter bags may be purchased fromAuthorized Hoover Dealers (Depot),Leading Retailers, from Hoover FactoryService Centers, or through The HooverCompany on-line at www.hoover.com.

What to buy

To assure cleaning effectiveness, useonly Genuine HOOVER® AllergenFiltration Type Y disposable filterbags.

®

2 - 1 6 H

F

G

E

D

Check bag indicator(some models only )

The indicator (I) will begin to show red asthe filter bag fills with dirt.

T h e re are three conditions that will causethe indicator to become completely re d :

1. If the bag is full; change the bag.

2. If very fine materials have been pickedup, clogging the bag pores; change thebag.

3. If there is a blockage at the front of thec l e a n e r, in the hose, tools or at the bagopening; remove the blockage (see“Clearing blockages” section).

3. MaintenanceFamiliarize yourself with these homemaintenance tasks as proper use andcare of your cleaner will ensure contin-ued cleaning effectiveness.

Filter bag When to replaceCheck filter bag from time to time.Change the filter bag when dirt reachesthe dotted line. If more dirt than thisaccumulates, your cleaner will not oper-ate effectively.Note: All new carpet has loose fiberswhich can fill the bag quickly whilevacuuming. This type of debris doesnot activate the “Check Bag” indicator,available on some models.So, if you are using the cleaner onnew carpet, be sure to change the fil-ter bag often, even if you have a“Check Bag” indicator and it does notshow red.CAUTION:Very fine materials, such asface powder, cornstarch, fireplaceashes or fireplace soot, may seal thefilter bag and may cause it to bursteven though it is only partially full ofdirt. When cleaner is used to removematerial of this nature, change filterbag often.

It is imperative that you use only gen-uine HOOVER filter bags made by TheHoover Company to assure your clean-er operates at peak performance.HOOVER bags can be identified bythese trademarks —

Removing bag doorTo change filter bag, grasp top of bagdoor and pull door forward.

Remove door.

Removing and installing filterb a gGrasp filter bag collar (A) and pull collarf rom tube (B).

Note: Do not clean out old filter bag andreuse. Discard used filter bag.

Hold new filter bag as shown. Align open-ing in filter bag with (B).

Push (A) firmly onto (B).

Tuck in filter bag.

Page 9: Self-Propelled WindTunnel™ with Powered Hand Tool by HOOVER · 2016. 2. 16. · WindTunnel ™ with Powered Hand ... free of dust, l i n t ,h a i r,or anything that may reduce air

How to reattach filterdoorThe filter door is designed with a “break-away“ feature which allows it to snapfree if it is pushed open too far.To reattach, align hinges (C) of coverwith slots on sides of filter area. Press door back into place.

Check brush roll chan-nelsBecause your WindTunnel cleaner picksup so well, we strongly recommend you

Replacing final filterThe final filter assists in the filtrationprocess to return clean air to the room.

The pleated filter will become dirty andneeds to be replaced about once a yearto maintain efficient filtration. The 3 layerfilter (some models) can be washed inthe same manner as the secondary filterand reused.

To remove final filter, first open the dooron the side of the cleaner (Fig. 3-5).

Grasp filter (B) and pull it straight out.

Reposition new filter by reversing thisprocedure.

The final filter can be replaced with anyof the following filters.

3 layer, washable - HOOVER part No.40110006

HEPA filter HOOVER part No. 43613022

Do not operate cleaner without boththe secondary and final filter in place.

Cleaning secondaryfilterDisconnect cleaner from electricaloutlet.The secondary filter (A), locatedbehind the grill in the bottom of bagcompartment, protects the motor fromdirt particles.

If filter becomes dirty, pull off grill and liftout filter.

Hand wash filter in cold water with milddetergent, then air dry.

Reposition dry filter and grill.

Should you want to replace this filter,ask for HOOVER part No. 38765019.

9

3 - 4 3 - 5

3 - 6

Secondary and final filters

check for debris accumulation in thechannels next to the brush roll whenyou check the filters. Removing thisdebris will help maintain you cleaner’sexcellent pick up and suction. Removedebris as follows:Disconnect cleaner from electricaloutlet.

Check for debris accumulation byremoving bottom plate (Fig. 3-9) andlooking in the channels next to the brushroll (Fig. 3-18).Remove any accumulation.

Reposition bottom plate (Fig. 3-13).

3 - 3C

A

B

C

Continued

Replacing bag doorReposition bag door by placing tab onbottom of door into opening (C).

Press top of door to snap securely shut.

Headlight replace-ment

3 - 7

Removing lensDisconnect cleaner from electricaloutlet.Using a Phillips screwdriver, remove thetwo screws as shown and lift off lens.

TM

What to buyThis cleaner uses a 12 volt, wedge basetype 912 bulb, Hoover p a rt N o .2 7 3 1 3 1 0 1.

Page 10: Self-Propelled WindTunnel™ with Powered Hand Tool by HOOVER · 2016. 2. 16. · WindTunnel ™ with Powered Hand ... free of dust, l i n t ,h a i r,or anything that may reduce air

3 - 1 2

3 - 1 3

3 - 1 1

D

C

3 - 9

3 - 1 0

Belt replacementThe belts are located under the bottomplate of the cleaner and should bechecked from time to time to be surethey are in good condition.

The flat (wide) belt is described below;the other is described under “Brush rollreplacement”.

When to replaceDisconnect cleaner from electricaloutlet.Warning - Brush roll can startsuddenly. Unplug cleaner when itis turned over.To check the flat belt, remove bottomplate as shown in Fig. 3-9. Replace beltif it is stretched, cut or broken.

What to buyTo assure effective operation, use onlygenuine HOOVER belts with your clean-er. When purchasing a new belt, askfor: Flat belt - HOOVER part No.38528035.

Replacing flat beltRemoving bottom plateDisconnect cleaner from electricaloutlet.Warning - Brush roll can startsuddenly. Unplug cleaner when itis turned over.Place handle in low position and turncleaner over so bottom side is up.

Remove the 4 screws as shown with aPhillips screw driver.

Lift off bottom plate (A).

Positioning back of beltWith lettering on outside of belt, slidenew belt over motor shaft (D).

Replacing bottom plateReposition bottom plate and 4 Phillipshead screws. Tighten screws securely.

Removing beltFlat belt (B) operates the self-propel fea-ture and indirectly drives the brush roll.Remove used belt (B) from large pulley(C) and discard.

A

B

Positioning front of beltPlace other end of belt over large pulley(C) while rolling the pulley in directionshown.

3 - 1 4

B rush roll re p l a c e m e n t

When to replaceDisconnect cleaner from electricaloutlet.Warning - Brush roll can startsuddenly. Unplug cleaner when itis turned over.When brush roll brushes are worn, itshould be replaced.

C

To check condition of brushes, movethe edge of a card across bottom platewhile turning brush roll. To maintaincleaning effectiveness, replace brushroll if brushes do not touch card.

What to buyWhen purchasing a new brush roll, askfor HOOVER part No. 48414069.

10

3 - 8

Installing bulb and replacinglensPull old bulb straight out of socket.Push new bulb straight into socket untillocked in place.

Excessive force is not required.

Reposition lens and secure with the twoscrews.

Page 11: Self-Propelled WindTunnel™ with Powered Hand Tool by HOOVER · 2016. 2. 16. · WindTunnel ™ with Powered Hand ... free of dust, l i n t ,h a i r,or anything that may reduce air

Installing brush rollGrasp brush roll and fit it into position byfirst sliding end, opposite the belt, intothe rectangular slot (G) on side of clean-er.Push other side of brush roll (H) intoplace. Belt may fit loosely when proper-ly installed.Reposition flat belt and bottom plate(Figs. 3-12 and 3-13).

Replacing brush rollRemoving brush rollSlide Brush Roll Control (Fig. 2-9) to“ H a rd” (OFF) position.

Tu rn cleaner over and remove bottomplate (Fig. 3-9).

Lift up brush roll and slide V-belt (D) offbrush roll.

11

3 - 1 5 3 - 1 7

Inspecting V-beltThe V-belt is designed to last for a longtime and is not normally replaced.However, if V-belt is cracked, gouged orbroken, now is a good time to replace itas follows.Slide flat belt off large pulley as shown inFig. 3-10.To remove V-belt, slide back of beltover pulley (C). Then firmly pull on beltand “snap” it out.Discard used belt. Replace withHOOVER part No. 38528034.To install new belt (with lettering on out-side of belt), slide back of belt overpulley and pull front of belt towardgroove (E) next to pulley.Belt will “pop” into place.

Positioning belt onbrush rollBefore positioning belt onto brushroll, check for debris accumulation asdescribed in Fig. 4-2.

Insert brush roll through belt and posi-tion belt in groove (F) on brush roll.

D

F

3 - 1 8

Continued

3 - 1 6

CE

H

G

3 - 1 9

3 - 2 13 - 2 0

A

C

Powered hand toolAgitator brush rollreplacementWhen agitator brush roll brushes areworn, the brush roll should be replaced.Ask for HOOVER part No. 48414088.

How to replace1. Remove tool from hose and turn it sobottom faces up. Press the latches oneither side of tool and remove bottomplate (A).

2. Unscrew the two Phillips screws andremove belt guard (B).

3. Remove agitator including end plates(C) and discard.

4. Inspect belt to ensure that it is ingood condition. If belt is cracked,gouged or broken, replace it (see follow-ing section).

5. Insert brush roll through belt and posi-tion belt over gear teeth (D) on brushroll.

C

D

B

Page 12: Self-Propelled WindTunnel™ with Powered Hand Tool by HOOVER · 2016. 2. 16. · WindTunnel ™ with Powered Hand ... free of dust, l i n t ,h a i r,or anything that may reduce air

12

LubricationThe motor is equipped with bearings thatcontain sufficient lubrication for the life ofthe motor. The addition of lubricantcould cause damage. Therefore, donot add lubricant to motor bearings.The agitator is equipped with two ballbearings that should be lubricated peri-odically by a Hoover Factory ServiceCenter or an Authorized Hoover WarrantyService Dealer (Depot).

Thermal protectorAn internal thermal protector has beendesigned into your cleaner to protect itfrom overheating.

When the thermal protector activates,the cleaner will stop running. If thishappens, proceed as follows:

1. Turn the cleaner OFF and discon-nect it from the electrical outlet.

2. Check secondary and final filtersfor dirt accumulation.

3. Refer to “Clearing blockages” sec-tion.

4. When cleaner is unplugged andthe motor cools for 30 minutes, the thermal protector automatically resetsand cleaning may continue.If the thermal protector continues toactivate after following the above steps,your cleaner may need servicing (see“Service” section).

3 - 2 2 3 - 2 43 - 2 3

E

Powered hand toolBelt replacementThe powered hand tool belt is designedto last a long time and is not normallyreplaced. However, if the belt is crack-ed, gouged or broken, it should bereplaced.

6. With curved ends down, slide endplates (C) of brush roll into slots (E) ontool.

7. Replace belt guard (B) making surenot to pinch brush bristles in guard. Turnagitator, making sure it rotates freely.

Replace and tighten screws.

8. To replace bottom plate (A), insert thefour tabs on edge of bottom plate intoslots on front of tool.

Pivot bottom plate down and snapclosed.

AB

C

Replacing beltWhen replacing belt, ask for HOOVERpart No. 38528037.

1. Remove bottom plate, belt guard andbrush roll as described in Figs. 3-19through 3-21.

3 - 2 7

3 - 2 5 3 - 2 6

The belt can be seen through the top ofthe nozzle or by removing the bottomplate and belt guard (Figs. 3-19 and3-20.

FE

2. Grasp turbine (E) and pull firmly toremove.

3. Remove belt from turbine pulley (F).Replace with new belt.

4. With flat sides of turbine retainers (G)pointing down, slide retainers intogrooves (H) in tool housing and snapinto place.

5. Replace brush roll, belt guard, andbottom plate as described in Figs. 3-21through 3-24.

G

H

Edge groomerreplacementWhen to replaceThe edge groomers, located on bothsides of the front of the cleaner, shouldbe replaced when they no longer extendpast the surface of the bottom plate.

What to buyWhen purchasing edge groomers, askfor HOOVER part No. 39511004.

Replacing edge groomersDisconnect cleaner from electricaloutlet.Warning - Brush roll can start sud-denly. Unplug cleaner when it isturned over.Remove bottom plate as described inFig. 3-9.Lift off both old edge groomers and slidenew edge groomers into position asshown.Reposition bottom plate and secure with4 Phillips head screws (Fig. 3-14).3 - 2 8

Page 13: Self-Propelled WindTunnel™ with Powered Hand Tool by HOOVER · 2016. 2. 16. · WindTunnel ™ with Powered Hand ... free of dust, l i n t ,h a i r,or anything that may reduce air

13

ServiceTo obtain approved HOOVER serviceand genuine HOOVER parts, locate thenearest Hoover Factory Service Centeror Authorized Hoover WarrantyService Dealer (Depot) by:

• checking the Yellow Pages under “Vacuum Cleaners - Household” OR-

• checking the list of Factory Service Centers provided with this cleaner OR -

• calling 1-800-944-9200 for an automated referral of authorized service outlet locations (U.S. only)OR-

• checking the Service section of The Hoover Company on-line at www.hoover.com

Do not send your cleaner to The HooverCompany in North Canton for service,this will only result in delay.

If further assistance is needed, contactThe Hoover Company ConsumerResponse Center, North Canton, Ohio44720 Phone: 330-499-9499.

In Canada, contact Hoover Canada,Burlington, Ontario L7R 4A8, Phone: 1-800-263-6376.

Always identify your cleaner by thecomplete model number when request-ing information or ordering parts. (Themodel number appears on the back ofthe handle.)

Possible CausePossible Solution

• Incorrect carpet height setting• Move carpet height control to a higher

setting

Problem: Cleaner won’t run

P ro bl e m : Cleaner / tools won’t pick up

Possible CausePossible Solution

• Broken or worn belt(s)• Replace belt(s)

• Brush roll worn• Replace brush roll

• Filter bag full• Change filter bag

• Incorrect carpet height setting• Move carpet height control to lower

s e t t i n g

• Blockage in air flow passage• Clear blockage (see “Clearing block-

ages section)

Problem: Cleaner hard to push

Possible CausePossible Solution

• Flat belt broken or worn• Replace belt

• Self-propel button in OFF position• Slide button to ON

Possible CausePossible Solution

• Brush roll in OFF position• Move brush roll control to ON position

(carpet)

• Flat belt broken or worn• Replace belt

4. Trouble shooting

Possible CausePossible Solution

• Not firmly plugged in• Plug unit in firmly

• No voltage in wall plug• Check fuse or breaker

• Blown fuse or tripped breaker• Replace fuse or reset breaker

•Thermal protector activated • Allow cleaner to cool for 30 minutes

(this will reset the thermal protector)

Problem: Cleaner won’t self-propel

Problem: Brush roll not turning

If a minor problem occurs, it usually canbe solved quite easily when the causeis found by using the checklist below.

P ro bl e m : Powered hand tool brush ro l l

won’t turn

Possible CausePossible Solution

•Too much pressure being applied to tool

• Continue using tool applying light pressure

• Blockage in turbine channel• Remove blockage

• Broken or worn belt• Replace belt

• Low cleaner suction• Check items under “Cleaner suction low”

4 - 1

C

B

A

Clearing blockagesDisconnect cleaner from electri-cal outlet.Warning - Brush roll can startsuddenly. Unplug cleaner when itis turned over.Low suction or pick up may be due to ablockage in the system. Refer to thefollowing steps to check for blockagescontinuing with each step until theblockage is found:1. Check fullness of filter bag; change ifneeded.

Checking airflow path2. Plug cleaner in and turn ON. Check forsuction at end of hose (A).

a. If there is suction, continue with step 3.

b. If there is no suction, check forblockage in hose and dirt tube as follows:

1) Disconnect hose from dirt duct (C)by reversing procedure for “Attachhose” on p. 4, Figs. 1-5 and 1-6.

2) Clear out hose.

3) Look into (C) and remove blockage.

3. Check connection at hose tube (B);remove any blockage.

4. Turn cleaner OFF and unplug.

Continued

Hoover CleaningPerformanceThis Hoover Cleaning PerformanceSystem is for comparing the relative pro-gressive performance of Hooveruprights only and not for comparisonwith any other brands. The majority ofthis rating is based upon the AmericanSociety for Testing and Materials (ASTM)Carpet Cleaning Effectiveness Testing(ASTM Test F608). Other performancefactors include Hose Power (ASTM TestF558), Surface Litter Cleaning, HardFloor Cleaning, Edge Cleaning, AirFiltration and Cleaning Width.

Page 14: Self-Propelled WindTunnel™ with Powered Hand Tool by HOOVER · 2016. 2. 16. · WindTunnel ™ with Powered Hand ... free of dust, l i n t ,h a i r,or anything that may reduce air

14

4 - 2 Full One Year Warranty

(Domestic Use)Your HOOVER® appliance is warrantedin normal household use, in accordancewith the Owner’s Manual against originaldefects in material and workmanship fora period of one full year from date ofpurchase. This warranty provides, at nocost to you, all labor and parts to placethis appliance in correct operating con-dition during the warranted period. Thiswarranty applies when the appliance ispurchased in the United States includingits territories and possessions, or inCanada or from a U. S. MilitaryExchange. Appliances purchased else-where are covered by a limited one yearwarranty which covers the cost of partsonly. This warranty does not apply if theappliance is used in a commercial orrental application.

Warranty service can only be obtainedby presenting the appliance to one ofthe following authorized warranty serviceoutlets. Proof of purchase will berequired before service is rendered.

1. Hoover Factory Service Centers.

2. Hoover Authorized Warranty Service Dealers (Depots).

For an automated referral of autho-rized service outlets in the U.S.A.,phone 1-800-944-9200 OR

visit The Hoover Company on-line atwww.hoover.com

This warranty does not cover pick up,delivery, or house calls; however, if youmail your appliance to a Hoover FactoryService Center for warranty service,transportation will be paid one way.While this warranty gives you specificlegal rights, you may also have otherrights which vary from state to state.

If further assistance is needed, or ifthere are questions concerning this war-ranty or the availability of warranty ser-vice outlets, write or phone theConsumer Response Center, TheHoover Company, 101 East Maple St.,North Canton, Ohio 44720. Phone 1-330-499-9499.In Canada, contact Hoover Canada,Burlington, Ontario L7R 4A8,1-800-263-6376.

Checking under bottom plate5. Remove bottom plate ( Fig. 3-9) andbrush roll (Fig. 3-15).Look into opening (F), in channnels (G)and around liner (H), and remove anyaccumulated debris.

F

G

H

4 - 3 D

If blockage occurs duringpowered hand tool use1. Disconnect powered hand tool fromhose. Remove bottom plate, belt guardand turbine as described in Figs. 3-19,3-20 and 3-27.

Remove any blockage from turbinechannel (D).Replace belt turbine, brush roll, beltguard and bottom plate.

Page 15: Self-Propelled WindTunnel™ with Powered Hand Tool by HOOVER · 2016. 2. 16. · WindTunnel ™ with Powered Hand ... free of dust, l i n t ,h a i r,or anything that may reduce air

¡Salvaguardias importantes!Al usar un artefacto eléctrico observe siempre las precauciones básicas,incluyendo la siguientes:

LEA TO DA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ART E FAC TO

Advertencia: Para reducir el riesgo de incendio,choque eléctrico o lesiones:

• No use el artefacto a la intemperie o sobre superficies mojadas.• Es necesaria una supervisión estricta cuando cualquier artefacto es utilizado por o cerca de los

n i ñ o s .No permita que la aspiradora sea usada como un juguete ni que funcione sin atención enningún momento.

• Mantenga el cabello,las ropas holgadas,los dedos, los pies y todas las partes del cuerpo alejadosde las abert u r a s ,el agitador rotatorio o de otras piezas móviles.No opere la aspiradora con los piesdescalzos o cuando use zapatos con los dedos descubiertos o sandalias.

• No aspire nada que esté ardiendo o humeando,tal como cigarrillos,f ó s fo ros o cenizas ard i e n t e s .• No use este aparato para aspirar líquidos inflamables o combu s t i bles como gasolina o restos de

madera lijada,ni en áreas donde pudieran encontrarse presentes.• Evite aspirar objetos duros o filosos con la aspiradora.Los mismos pueden dañar la aspiradora y la

b o l s a .• Siempre apague el artefacto antes de conectar o desconectar la manguera.• No la use sin la bolsa para polvo o los filtro s .Cambie la bolsa frecuentemente al aspirar materiales

muy finos tales como polvo de talco.• Ejerza más cuidado al limpiar escaleras.• No coloque ningún objeto en las abert u r a s .No la use con ninguna abertura bl o q u e a d a ;m a n t é n g a l a

libre de polvo ,p e l u s a ,c a b e l l o ,o cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.• No tire del,ni la transporte por el cord ó n ,no use el cordón como un mango,no cierre la puert a

sobre el cordón ni tire del cordón alrededor de los cantos agudos ni esquinas.No pase el art e f a c t osobre el cord ó n .Mantenga el cordón alejado de las superficies calientes.

• Desconecte siempre el cordón de la toma de corriente antes de prestar servicio a la aspiradora.• D e s e n ch u fe la aspiradora cuando no se usa.A p ague todos los controles antes de desench u f a r.• No desench u fe tirando del cord ó n .Para desench u f a r,tome el ench u fe,no el cord ó n .Nunca mani-

pulee el ench u fe ni el artefacto con las manos húmedas.• No se recomienda el uso de un cordón de ex t e n s i ó n .• No use con un cordón ni con un ench u fe dañado.Si el artefacto no está funcionando como debe,

se ha caído,se ha av e r i a d o ,se ha dejado al aire libre,o se ha caído al ag u a ,llévelo al Centro deS e rvicio de Fábrica Hoov e r,o al Concesionario Autorizado de Servicio de Garantía de Hoov e r( D e p ó s i t o ) .

• Use la aspiradora sólo para su uso específico según se describe en las instrucciones.Use sola-mente los accesorios recomendados por The Hoover Company ;o t ros pueden causar riesgos.

¡Guarde estas instrucciones!©1998 The Hoover Company

Manual del usuarioENGLISH ➜ pp.1-14ESPAÑOL ➜ pág. 15-22FRANÇAIS ➜ p. 23-30

Lea este manual antes deusar la aspiradora

Anote y guardeEl modelo y número de serie se encuentran en la parte posterior del mango,como se muestra.

Para sus registros personales, por favor anote los números COMPLETOS demodelo y de serie en los espacios provistos y guarde esta información.

Su aspiradora es modelo___________________________________

y tiene el número de serie___________________________________

Se sugiere que usted adjunte su recibo de compra a este manual del propietario.Puede requerirse la verificación de la fecha de compra para obtener el serviciode garantía de su producto HOOVER.

Llene y remita la tarjeta de registro del producto que se incl u ye con sua s p i r a d o r a .

Use estas i n s t rucciones en

español junto conlas figuras paso-a-paso provistas enel manual inglés.

15

Page 16: Self-Propelled WindTunnel™ with Powered Hand Tool by HOOVER · 2016. 2. 16. · WindTunnel ™ with Powered Hand ... free of dust, l i n t ,h a i r,or anything that may reduce air

Esta aspiradora fue inspeccionada yempacada cuidadosamente antes de salirde fábrica.En caso de necesitar ayudadurante el ensamble u operación, llame al

1-800-944-9200 para una referenciaautomática de la ubicación de los cen-tros de servicio autorizados (EE.UU.solamente) O

1-330-499-9499 para hablar con un repre-sentante en el Centro de Respuesta alCliente de Hoover.

Contenido de la cajala caja

Desempaque la aspiradora de lacaja de cartón e identifique las piezasque se muestran. Asegúrese de ubicartodas las piezas antes de desechar todoel material de empaquetar.

A.Tornillos del mango (en la bolsa con elmanual del usuario)B. Manguera, accesorios de limpieza ytubos de extensiónC. MangoD. Aspiradora - Accesorio de manoturboaccionado empacado en elcompartimiento de almacenamiento

Mirando la parte trasera de laaspiradora, asegúrese que el interruptor(A) está apagado (OFF).

Deslice el mango en la parte traserade la aspiradora.

Introduzca los tornillos en la parteposterior del mango.

Con un destornillador de cruz (Phillips),apriete los tornillos firmemente.

Quite la traba (B) que se encuentraencima del interruptor de encender/apagar(C) en la parte delantera del mango,tirándola recta hacia fuera.Tírela a labasura.

Si la traba se desprendió durante elensamblado, asegúrese que elinterruptor está APAGADO (posiciónabajo) antes de enchufar el cordón a latoma de corriente eléctrica.Quite la etiqueta (D) que está cubriendo elbotón de control de autopropulsión.

NOTA: Para todas las operaciones,sedebe conectar la manguera como semuestra en las ilustraciones.

Alinee el extremo de la mangueracon la proyección (E) encima de lasranuras (F) en el tubo de polvo ubicado enla parte trasera del mango.

Deslice la manguera dentro de (F) ygírela para trabarla en posición.

Pase la manguera por encima delsoporte e insértela en el tubo paramanguera (G).

Coloque el extremo de diámetro máspequeño del tubo de extensión en la parteinferior del soporte. Encaje el tubo en elclip en la parte superior. Repita elprocedimiento con el otro tubo.

Encaje el cepillo para polvo (H), elaccesorio para hendiduras (I) y la boquilla

para muebles (J) en el compartimiento dealmacenamiento en la parte posterior de laaspiradora.

Abra la cubierta de los accesorios.El accesorio eléctrico de mano viene enuna bolsa de plástico para su protección.Saque el accesorio del compartimiento dealmacenamiento y deseche la bolsa.Coloque el accesorio en el compartimientoy cierre la cubierta.

Descripción de la aspiradora

La aspiradora ensamblada se verácomo se muestra en el dibujo.

1. Mango2. Botón de control de autopropulsión3. Interruptor de encender-apagar (ON-

OFF)4. Manguera5. Cubierta de los accesorios6. Accesorio de mano turboaccionado7. Puerta del filtro final8. Pedal para destrabar el mango: pise

el pedal para bajar el mango a lasposiciones operativa o baja.

9. Limpiaorillas10. Banda protectora de muebles:

ayuda a evitar que la aspiradora rayelos muebles

11. Indicador del rodillo de cepillosautomático*: indica si el rodillo estádesactivo o girando.

12. Control del rodillo de cepillos:deslice el botón controlador hacia"Carpet" (alfombra) para aspirar con elrodillo de cepillos GIRANDO o hacia"Hard" (piso desnudo) para aspirar conel rodillo DESACTIVADO.

13. Botón de control de altura: deslice elbotón adecuándolo a la altura de laalfombra que se desea limpiar.

14. Foco delantero15. Indicador ‘Dirt FINDER’*16. Detector Embedded ‘Dirt FINDER’*17. Indicador de "revisar la bolsa"18. Puerta de la bolsa19. Ganchos para el cordón eléctrico:

para guardar el cordón, enróllelo enlos ganchos. El gancho superior sepuede girar a la derecha o izquierdapara descolgar fácilmente el cordón.

20. Mango transportador21. Wands22. Cepillo para polvo23. Boquilla para muebles24. Boquilla para hendiduras

*solamente algunos modelos

2-1

2. Cómo usar

1-10

1-9

1-8

PASO III Coloque losaccesorios

1-7

1-6

1-5

PASO II Conecte lamanguera

1-4

1-3

1-2

PASO I Ensamble elmango

1-1

1.Cómo ensamblarla aspiradora

IndiceCómo ensamblar la aspiradora ............16

Contenido de la caja ..........................16Cómo usar

Descripción de la aspiradora ......16-17Accesorios de limpieza......................18Detector Embedded Dirt FINDER™ ..17Aspiradora vertical........................16-17Mecanismo de autopropulsión..........17

Salvaguardias importantes....................15Mantenimiento

Servicio autorizado ............................21Limpieza de los filtros........................19Lubricación..........................................21Reemplazo de las correas ................19Reemplazo de la correa del accesorio de mano turboaccionado ..................21Reemplazo de las escobillas del agitador................................................20Reemplazo del rodillo de escobillas delagitador del accesorio de mano turboaccionado..............................20-21Reemplazo del limpiaorillas ..............21Reemplazo de la bolsa de filtro ........18Reemplazo del foco delantero ..........19Protector térmico................................21

Localización de averías ....................21-22Desatascamiento de obstrucciones..22

Garantía....................................................22

16

Page 17: Self-Propelled WindTunnel™ with Powered Hand Tool by HOOVER · 2016. 2. 16. · WindTunnel ™ with Powered Hand ... free of dust, l i n t ,h a i r,or anything that may reduce air

Haga funcionar la aspiradora solamente alvoltaje especificado en la placa de datosque se encuentra en la parte inferior de laaspiradora.

Esta aspiradora está diseñada para usodoméstico.

Interruptor deencender-apagarEnchufe el cordón en la toma de corrienteeléctrica.Para encender la aspiradora, empuje elinterruptor hacia arriba.Para apagarla, empuje el interruptor haciaabajo.

Nota: Para reducir el riesgo de choqueeléctrico, este artefacto eléctrico tiene unenchufe polarizado (una clavija es másancha que la otra). Este enchufe calza enuna toma de corriente polarizada de unamanera solamente. Si no entra totalmenteen la toma de corriente, invierta el enchufe.Si todavía no calza, pida a un electricistacalificado que le instale una toma decorriente apropiada.No le haga ningunamodificación al enchufe.

Mecanismo deautopropulsiónEste mecanismo le permite controlar lavelocidad con que se mueve la aspiradora.

Nota: Este mecanismo deautopropulsión se activa solamentecuando el interruptor de la aspiradora yel botón de control de autopropulsiónestán encendidos (ON).

Para mover hacia adelante, empuje laempuñadura del mango hacia adelante ydirija la aspiradora delante de usted.

Para mover hacia atrás, tire suavementela empuñadura del mango hacia atrás ydirija la aspiradora hacia usted.Diríjala primero cuidadosamente hasta queusted se acostumbre a la facilidad demanejarla.

Para tener mayor control de laaspiradora en los lugares estrechos talcomo alrededor y debajo de muebles, o enpisos no alfombrados, empuje el botón decontrol de autopropulsión a la posiciónOFF para desactivar el mecanismo deautopropulsión.

Para trasladarPara trasladar la aspiradora de unahabitación a otra, ponga el mango enposición vertical, incline la aspiradora haciaatrás apoyada sobre las ruedas traseras yempuje hacia adelante.

Para transportarLa aspiradora también se puedetransportar usando el mango transportadorubicado en la parte trasera.

Posiciones delmangoEl mango de su aspiradora tiene tresposiciones: vertical para guardarla y parausar los accesorios; operativa para usogeneral en alfombras y pisos; baja paralimpiar debajo de los muebles de pocaaltura.

Para bajar el mango, pise el pedal paradestrabar ubicado en la parte trasera de laaspiradora.

Detector Embedded Dirt FINDER™(Sólo algunos modelos)Con luces roja y verde (A), el sistema ‘DirtFINDER’avisa al usuario sobre las áreasde la alfombra que necesitan más limpieza,al detectar que se está aspirando unamayor cantidad de polvo, especialmente elque está impregnado en la alfombra.

Para que usted sepa que el detector ‘DirtFINDER’está listo para funcionar, una luzroja se ilumina cuando usted reciénenciende la aspiradora. Después de unospocos segundos, la luz roja se apaga y seilumina una luz verde. Ahora puedecomenzar la limpieza.

La luz verde permanece iluminadadurante toda la limpieza excepto cuandoel sistema detecta que se está aspirandouna cantidad mayor de polvo; entoncesse ilumina la luz roja.

Cuando la luz roja está iluminada, usteddebe hacer unas pasadas adicionalescon la aspiradora en esta área hasta quela luz cambie a verde.

• La luz roja rara vez se ilumina durante lalimpieza. Eso significa que la aspiradoraestá aspirando principalmente el polvo finoy las pelusas superficiales los queprobablemente el sistema no puededetectar, o que la alfombra estágeneralmente limpia. Para aumentar lasensibilidad del detector al polvo,ponga el botón (B) en la posición "Hi"(alta).

• Otras veces, la luz roja permaneceencendida por largo rato. Eso significa quela alfombra tiene mucho polvo y laaspiradora lo está aspirando. Paradisminuir la sensibilidad del detector alpolvo, ponga el interruptor en la posición"Reg" (regular).

Ajuste según laaltura de la alfombraEn caso de ser necesario elevar y bajar elfrente de la aspiradora para las distintasalturas del pelo de la alfombra, deslice elbotón controlador de altura (C) a laposición deseada.Para obtener el máximo de eficiencia delimpieza, se recomiendan los ajustes dealtura siguientes:• Posición baja: para todo tipo de alfombras• Posiciones más altas: para alfombra de

pelo muy denso cuando se deseadisminuir el esfuerzo de empuje en tantoque se mantiene una buena eficiencia delimpieza.

Nota: Si le cuesta mucho empujar laaspiradora, deslice el botón a la posiciónmás alta siguiente.

Control del rodillode escobillasNota: Cuando el mango está enposición vertical, el rodillo estáautomáticamente fijo o desactivado(OFF).

Mueva el botón controlador del rodillo deescobillas solamente cuando el mangoestá en posición vertical.

Deslice el botón a la posición "Carpet"(alfombras) para activar el rodillo paralimpiar alfombras o alfombrillas livianas.

Deslice el botón a la posición "Hard" (pisosdesnudos) para desactivar el rodillocuando limpie pisos desnudos.

Indicador delrodillo de escobillasautomático (Sólo algunosmodelos)Cuando la ventanilla OFF está de colorrojo, el rodillo de escobillas está fijo odesactivado (OFF).

Cuando la ventanilla ON está de color rojo,el rodillo de escobillas está girando oactivado (ON).

Limpieza dealfombrillas livianasPárese en un extremo de la alfombrilla ymueva la aspiradora hacia el otro extremou orilla. Antes de llegar a la orilla, empujehacia abajo el mango.Al hacerlo levantaráel frente de la aspiradora como se muestrae impedirá que la alfombrilla se pegue a laaspiradora.

Continúe levantando el frente de laaspiradora de modo que al llegar a la orillaesté totalmente fuera de la alfombrilla.Mueva hacia atrás la aspiradora para

2-11

2-10

2-9

2-8

2-7

2-6

2-5

2-4

2-3

2-2

17Continúa

Page 18: Self-Propelled WindTunnel™ with Powered Hand Tool by HOOVER · 2016. 2. 16. · WindTunnel ™ with Powered Hand ... free of dust, l i n t ,h a i r,or anything that may reduce air

comenzar nuevamente, baje el frente de laaspiradora, y diríjala solamente haciaadelante.

Limpieza de lasorillasLa aspiradora tiene limpiaorillas especialesen ambos costados de la parte delanterapara recoger el polvo de la alfombra cercade los zócalos y muebles.

Dirija cualquiera de los costados paralelo ala orilla de la alfombra o mueble.

Cómo colocar lacubierta de losaccesoriosLa cubierta de los accesorios estádiseñada con un dispositivo "desprendible"el cual permite que se suelte rápidamentesi se abre demasiado.

Para volverla a colocar, alinee las bisagrasde la cubierta con la ranura en loscostados del compartimiento para guardarlos accesorios.

Empuje la cubierta hacia abajo para fijarlaen su lugar.

Cómo limpiar losaccesoriosPara limpiar la manguera, quite el polvocon un trapo humedecido en un detergentelíquido.Enjuague con un trapo húmedo.

Puede lavar los accesorios de limpieza enagua caliente con detergente. Enjuague ydeje secar al aire antes de usar.

Accesorios delimpiezaCuando use los accesorios de limpieza,coloque el mango en posición verticalpara desactivar (OFF) el rodillo decepillos automático y para poder movercómodamente la aspiradora de un lugara otro.Antes de conectar y desconectar lamanguera del tubo (A), APAGUE laaspiradora.

Para usar la manguera, levante su extremocomo se muestra.

Limpieza de escalerasUse la manguera y el accesorio de manoturboaccionado o la boquilla para muebles

para la limpieza de las escaleras.

PRECAUCION: Para evitar que laaspiradora se caiga, siempre colóquela

al pie de la escalera.Con el mango en posición vertical,empiece a limpiar de abajo hacia arriba.

Conecte el tubo ylos accesoriosConecte cualquier accesorio o tubo deextensión a la manguera (B) encajándolofirmemente en la manguera.

Conecte el segundo tubo de extensión oaccesorio al tubo (C), insertándolofirmemente en el tubo de extensión.

Gire ligeramente el tubo de extensión o elaccesorio para apretar o soltar la conexión.

Escoja elaccesorio adecuadoD. Cepillo para polvo - se puede usarpara muebles tallados, cubiertas de mesas,libros, lámparas, apliqués, persianasvenecianas, zócalos, celosías y tomas deaire.

E. Boquilla para muebles - se puede usarpara muebles tapizados, cortinajes,colchones, ropa, interior de automóviles yescaleras alfombradas.

F. Boquilla para hendiduras - se puedeusar en espacios estrechos, rincones y a lolargo de los bordes en lugares comocajones de cómodas, muebles tapizados,escaleras y zócalos.

G.Tubos de extensión - se usan paraalargar la manguera.Puede usarlos concualquiera de los accesorios antesmencionados.H. Accesorio de mano turboaccionado -se puede usar para muebles tapizados,escaleras alfombrades y lugares de accesodifícil.

Indicador de"revisar la bolsa" (Sólo algunos modelos)El indicador (I) se pone de color rojocuando la bolsa de filtro está llena depolvo.

Existen tres condiciones debido a lascuales el indicador se pone totalmenterojo:

1.Si la bolsa está llena; cambie la bolsa.

2.Si ha recogido materiales muy finos queobturaron los poros de la bolsa; cambiela bolsa.

3.Si hay una obstrucción en el frente de laaspiradora, en la manguera, en los acce-sorios o en la boca de la bolsa; quite laobstrucción (vea la sección"Desatascamiento de obstrucciones").

Familiarícese con estas labores demantenimiento domésticas ya que el uso yel cuidado apropiados de su aspiradora leasegurarán un buen funcionamientocontinuo.

Bolsa de filtroCuándo reemplazarlaRevise la bolsa de filtro de vez en cuando.Se recomienda cambiar la bolsa de filtrocuando esté llena hasta la línea punteada.Si se acumula más polvo que eso, laaspiradora no funcionará como es debido.Nota:Toda alfombra nueva tiene fibrassueltas que pueden llenar la bolsarápidamente cuando se les pasa laaspiradora. Este tipo de basura no activael indicador de "revisar la bolsa", disponibleen algunos modelos.

Por lo tanto, cuando pase la aspiradoraen una alfombra nueva, asegúrese decambiar frecuentemente la bolsa defiltro, aunque tenga el indicador de"revisar la bolsa" y no esté indicandorojo.PRECAUCION: Los materiales muy finoscomo el polvo de maquillaje, el almidón,las cenizas y el hollín de la chimenea,pueden obstruir la bolsa de filtro yhacerla explotar aunque estéparcialmente llena. Cuando use laaspiradora para extraer material de esanaturaleza, cambie la bolsa másfrecuentemente.

Dónde comprarlasLas bolsas de filtro puede comprarlas delConcesionario Autorizado de Hoover(Depósito) o de un Centro de Servicio deFábrica Hoover.

Qué comprarPara contar con una limpieza efectiva, usesolamente bolsas de papel desechablesde filtración de alergenos tipo Yoriginales HOOVER®.Para tener la seguridad de que suaspiradora funcione óptimamente, utilicesolamente bolsas de papel originalesHOOVER fabricadas por The HooverCompany. Las bolsas de papel HOOVERse identifican por estas marcascomerciales -

3. M a n t e n i m i e n t o

2-17

2-16

2-15

2-14

2-13

2-12

18

®

Page 19: Self-Propelled WindTunnel™ with Powered Hand Tool by HOOVER · 2016. 2. 16. · WindTunnel ™ with Powered Hand ... free of dust, l i n t ,h a i r,or anything that may reduce air

Cómo cambiar la bolsaDesenchufe la aspiradora de la toma de corriente eléctrica.

Cómo sacar la puerta de labolsaPara cambiar la bolsa de filtro, tome laparte superior de la puerta y tírela haciaadelante.

Saque la puerta.

Cómo sacar e instalar labolsa de filtroTome el collar (A) de la bolsa de filtro yextraígalo del tubo (B).

Nota: No limpie la bolsa de papel vieja ni lareutilice.Tírela a la basura.

Sujete la bolsa nueva como se muestra.Alinee la boca de la bolsa con (B).

Empuje (A) firmemente contra (B).Acomode la bolsa de filtro dentro delcompartimiento.

Colocación de la puerta dela bolsaPara volver a colocar la puerta, inserte lalengüeta de la parte inferior de la puertaen la ranura (C).

Empuje la puerta para que encaje y cierrefirmemente.

Filtros secundario yfinal

Limpieza del filtrosecundarioDesenchufe la aspiradora de la toma decorriente eléctrica.

El filtro secundario (A), ubicado detrás dela rejilla en la base del compartimiento dela bolsa, protege el motor contra laspartículas de polvo.

Cuando el filtro está sucio, extraiga larejilla y saque el filtro.

Lave el filtro a mano en agua fría condetergente suave y después deje secar alaire.

Vuelva a colocar el filtro seco y la rejilla.En caso de querer cambiar el filtro, pida elNo. de pieza 38765019 HOOVER.

Cómo cambiar el filtrofinalEl filtro final ayuda durante el proceso de

filtración para devolver el aire puro a lahabitación.

El filtro tableado se ensuciará serreemplazado aproximadamente una vez alaño para mantener la filtración eficiente. Elfiltro de 3 capas (en algunos modelos) sepuede lavar de la misma manera que elfiltro secundario y ser reutilizado.

Para quitar el filtro final, primero abra lapuerta en el costado de la aparato (Fig. 3-5).

Tome el filtro (B) y tírelo recto hacia afuera.Para colocar el filtro nuevo, proceda enorden inverso.

El filtro final puede ser reemplazado concualquiera de los filtros siguientes.De 3 capas, lavable - No. de pieza deHOOVER 40110006Filtro HEPA - No. de pieza de HOOVER43613022.No utilice el aparato sin tener colocadostanto el filtro secundario como el filtrofinal.

Cómo colocar lapuerta del filtro

La puerta del filtro está diseñada con undispositivo "desprendible" el cual permiteque se suelte rápidamente si se abredemasiado.

Para volverla a colocar, alinee las bisagras(C) de la cubierta con las ranuras en loscostados del compartimiento del filtro.

Empuje la puerta para colocarla en sulugar.

Revise los canales delrodillo de escobillas

Debido a que la aspiradora WindTunnel™recoge tan eficazmente el polvo, lerecomendamos que revise la acumulaciónde partículas en los canales al lado delrodillo de escobillas cuando revise losfiltros. Al quitarle todas esas partículas suaspiradora continuará recogiendo yaspirando eficazmente. Para quitar labasura proceda de la manera siguiente:Desenchufe la aspiradora de la toma decorriente.Quite la placa inferior (Fig. 3-9) einspeccione los canales al lado del rodillode escobillas (Fig.3-18).

Quite la basura que se pueda haber acumulado.Vuelva a colocar la placa inferior (Fig. 3-13).

Reemplazo del focodelantero

Qué comprarEsta aspiradora usa un foco 912 de 12voltios, con base de cuña pieza no.27313101 de Hoover.

Cómo sacar el cristal

Desenchufe la aspiradora de la toma decorriente.

Con la ayuda de un destornillador de cruz(Phillips), saque los dos tornillos como semuestra y levante el cristal.

Instalación del foco y elcristalSaque recto del receptáculo el foco viejo.Coloque el nuevo en el receptáculo hastaque quede trabado en su lugar.No se requiere mucha fuerza.Vuelva a colocar el cristal y fíjelo con losdos tornillos.

Reemplazo de lascorreasLas correas están ubicadas debajo de laplaca inferior de la aspiradora y se debenrevisar de vez en cuando para asegurarseque están en buen estado.

A continuación describimos la correaplana (ancha); la otra se describe en lasección "Reemplazo del rodillo deescobillas".

Cuándo reemplazarDesenchufe la aspiradora de la toma decorriente eléctrica.

Advertencia: El rodillo de escobillaspuede empezar a girar repentinamente.Desenchufe la aspiradora cuando lainvierta.

Para revisar la correa plana, saque laplaca inferior como se muestra en la Fig. 3-9. Cambie la correa si está estirada,cortada o rota.

Qué comprarPara asegurar el funcionamiento efectivo,use solamente correas originales HOOVERcon su aspiradora. Cuando compre unacorrea nueva, pida: correa plana - No. depieza 38528035 de HOOVER.

Reemplazo de la correaplanaCómo quitar la placa inferiorDesenchufe la aspiradora de la toma decorriente.

3-8

3-7

3-6

3-5

3-4

3-3

3-2

3-1

19

Page 20: Self-Propelled WindTunnel™ with Powered Hand Tool by HOOVER · 2016. 2. 16. · WindTunnel ™ with Powered Hand ... free of dust, l i n t ,h a i r,or anything that may reduce air

Advertencia: El rodillo deescobillas puede empezar a girarrepentinamente. Desenchufe laaspiradora cuando la invierta.

Coloque el mango en la posición más bajae invierta la aspiradora de manera que laparte inferior quede vuelta hacia arriba.

Con un destornillador de cruz (Phillips)saque los 4 tornillos como se muestra.

Levante y saque la placa inferior (A).

Cómo sacar la correaLa correa plana (B) acciona el mecanismode autopropulsión e impulsaindirectamente el rodillo de escobillas.

Extraiga la correa vieja (B) de la poleagrande (C) y tírela a la basura.

Colocación de la partetrasera de la correa

Con la escritura en el lado exterior de lacorrea, deslice la correa nueva por encimadel eje del motor (D).

Colocación de la partedelantera de la correaColoque el otro extremo de la correa porencima de la polea grande (C) mientrashace girar la polea en el sentido que semuestra.

Colocación de la placainferiorVuelva a colocar la placa inferior y los 4tornillos de cabeza en cruz (Phillips).Apriete firmemente los tornillos.

Reemplazo del rodillode escobillas

Cuándo reemplazarDesenchufe la aspiradora de la toma decorriente eléctrica.

Advertencia: El rodillo de escobillas puedeempezar a girar repentinamente.Desenchufe la aspiradora cuando lainvierta.

Cuando las escobillas del rodillo sedesgastan, hay que reemplazarlo.

Para inspeccionar la condición de las

escobillas, pase el borde de una tarjeta alo ancho de la placa inferior mientras hacegirar el agitador. Para mantener unalimpieza eficaz, reemplace el agitador silas escobillas no tocan la tarjeta.

Qué comprarCuando compre un rodillo de escobillasnuevo, pida el No. de pieza 48414069 deHoover.

Colocación del rodillode escobillasCómo sacar el rodillo deescobillasDeslice el botón controlador del rodillo (Fig.2-9) a la posición "Hard" (pisos desnudos)(OFF).

Invierta la aspiradora y quite la placainferior (Fig. 3-9).

Levante y saque el rodillo y deslice lacorrea en V (D) fuera del rodillo.

Inspección de lacorreaLa correa en V (trapezoidal) está diseñadapara durar largo tiempo y normalmente noes necesario cambiarla. Sin embargo, si seagrieta, corta o rompe, es un buenmomento para cambiarla de la manerasiguiente.

Deslice la correa plana fuera de la poleagrande como se muestra en la figura 3-10.Para sacar la correa en V, deslice la partetrasera de la correa por encima de lapolea (C). Después, tire firmemente de lacorrea y sáquela.

Tire la correa vieja a la basura.Reemplácela con una del No. de pieza38528034 de HOOVER.

Para instalar la correa nueva (con laescritura en el lado exterior), deslice laparte trasera de la correa encima de lapolea y tire de la parte delantera de lacorrea hacia la ranura (E) al lado de lapolea. La correa encajará en su lugar.

Colocación de la correaen el rodillo de escobillas

Antes de colocar la correa en el rodillo deescobillas, ver si hay partículas de basuraacumuladas como se describe en la figura4-2.

Instalación del rodillo deescobillas

Tome el rodillo y encájelo en su lugar,deslizando primero el extremo opuesto a lacorrea, en la ranura rectangular (G) en elcostado de la aspiradora.

Empuje el otro lado del rodillo deescobillas (H) a su lugar. La correa debecalzar bien suelta cuando estácorrectamente colocada.

Ver si hay partículas de basuraacumuladas en los canales (I) al lado delrodillo de escobillas.Vuelva a colocar la correa plana y laplaca inferior. (Figs. 3-12 y 3-13).

Accesorio de manoturboaccionadoReemplazo del rodillo deescobillas del agitador Cuando las escobillas del rodillo deescobillas del agitador estén gastadas, sedeberá reemplazar el rodillo de escobillasdel agitador. Pida la pieza No. 48414088de HOOVER.Cómo reemplazarlo

1. Desprenda el accesorio de lamanguera y voltéelo de manera que laparte inferior esté hacia arriba. Oprima lastrabas a ambos lados del accesorio yretire la placa inferior (A).

2. Destornille los dos tornillosPhillips de cabeza en cruz y retire elprotector de la correa (B).

3. Retire el agitador incluyendolas placas de los extremos (C) ydeséchelo.

4. Examine la correa para ver si está enbuenas condiciones. Reemplace la correasi está agrietada, cortada o rota (vea lasiguiente sección).

5. Coloque el rodillo de escobillas a travésde la correa y coloque la correa sobre losdientes de la rueda dentada (D) del rodillode escobillas.

6. Con los extremos curvadoshacia abajo, deslice las placas de losextremos (C) del rodillo de escobillasdentro de las ranuras (D) del accesorio.

7. Vuelva a colocar el protectorde la correa (B) asegurándose de nopinchar las cerdas de las escobillas en elprotector. Haga girar el agitador paraasegurarse que lo hace libremente.

Vuelva a colocar los tornillos y apriételos.

8. Para volver a colocar la placainferior (A), introduzca las cuatro lengüetasen las ranuras del accesorio.

Gire la placa inferior hacia abajo yencájela en su lugar para cerrarla.

Accesorio de manoturboaccionadoReemplazo de la correaLa correa del accesorio de mano

3 - 2 4

3 - 2 3

3 - 2 2

3 - 2 1

3 - 2 0

3 - 1 9

3-18

3-17

3-16

3-15

3-14

3-13

3-12

3-11

3-10

3-9

20

Page 21: Self-Propelled WindTunnel™ with Powered Hand Tool by HOOVER · 2016. 2. 16. · WindTunnel ™ with Powered Hand ... free of dust, l i n t ,h a i r,or anything that may reduce air

turboaccionado ha sido diseñada paraque dure mucho tiempo y normalmente nonecesita ser reemplazada. Sin embargo, lacorrea deberá ser reemplazada si estáagrietada, cortada o rota.

La correa puede verse por laventana de la parte superior de la boquillao retirando la placa inferior y el protectorde la correa (figuras 3-19 y 3-20).Reemplazo de la correaCuando reemplace la correa, pida la piezaNo. 38528037 de HOOVER.

1. Retire la placa inferior, el protector de lacorrea y el rodillo de escobillas como semuestra en las figuras 3-19 a 3-21.

2. Sostenga la turbina (E) y jálelacon firmeza para sacarla.

3. Saque la correa de la polea de laturbina (F). Reemplace la correa con unanueva.

4. Con los lados planos de losretenedores (G) de la turbina orientadoshacia abajo, deslice los retenedoresdentro de las ranuras (H) en la caja delaccesorio y encájelos en su sitio.

5. Vuelva a colocar el rodillo de escobillas,el protector de la correa y la placa inferiorcomo se muestra en las figuras 3-21 a 3-24.

Reemplazo dellimpiaorillasCuándo reemplazarLos limpiaorillas, ubicados en amboscostados de la boquilla, debenreemplazarse cuando no sobresalen de lasuperficie de la placa inferior.

Qué comprarCuando compre un limpiaorillas, pida elNo. de pieza 39511004 de HOOVER.

Cómo reemplazar ellimpiaorillasDesenchufe la aspiradora de latoma de corriente eléctrica.Advertencia: El rodillo de escobillaspuede empezar a girarrepentinamente.Desenchufe la aspiradora cuando lainvierta.

Saque la placa inferior como se describeen la Fig. 3-9.Levante y saque los limpiaorillas viejos ydeslice los nuevos a su lugar como se

muestra.Vuelva a colocar la placa y fíjela con los 4tornillos de cabeza en cruz (Phillips) (Fig.3-14).

LubricaciónEl motor tiene cojinetes que contienenlubricación suficiente para que dure toda lavida útil del motor. El exceso de lubricaciónpodría dañar el motor. Por lo tanto, noañada lubricante a los cojinetes delmotor.

El agitador tiene dos cojinetes de bolas losque deberá lubricar periódicamente unCentro de Servicio de Fábrica Hoover o unConcesionario Autorizado de Servicio de Garantía Hoover (Depósito).

Protector térmicoSu aspiradora tiene incorporado unprotector térmico para impedir que sesobrecaliente.Cuando el protector térmico se activa, laaspiradora se apaga. Si esto sucede,proceda de la manera siguiente:

1.APAGUE la aspiradora y desconéctelade la toma de corriente eléctrica.

2.Revise si se ha acumulado polvo en losfiltros secundario y final.

3.Consulte la sección "Desatascamientode obstrucciones".

4. Cuando la aspiradora se de-senchufey el motor se haya en-friado por 30minutos el protector térmico se reposi-ciona automáticamente y se puedeseguir pasando la aspiradora.

Si el protector térmico sigue activándosedespués de efectuar los pasos anteriores,es probable que su aspiradora necesitaservicio (vea la sección "Servicio").

ServicioPara obtener el servicio aprobadoHOOVER y piezas originales HOOVER,localice el Centro de Servicio de FábricaHoover o el Concesionario Autorizadode Servicio de Garantía de Hoover(Depósito) más cercano:

• buscando en las Páginas Amarillas bajo"Vacuum Cleaners - Household"("Aspiradoras - Artículos del Hogar") O -

• buscando en la lista de Centros deServicio de Fábrica provista con estaaspiradora O -

• llamando al 1-800-944-9200 para unareferencia automática de la ubicación de

los centros de servicio autorizados(EE.UU. solamente)

No envíe su aspiradora a The HooverCompany en North Canton para servicio,esto sólo resultará en demoras.

Si requiere asistencia adicional, consultecon The Hoover Company ConsumerResponse Center, North Canton, Ohio44720:Teléfono (330) 499-9200.

En Canadá, consulte con Hoover Canada,Burlington, Ontario L7R 4A8.Teléfono 1-800-263-6376.

Al solicitar información o pedir piezas,identifique siempre su aspiradora por elnúmero completo de modelo. (El númerode modelo figura en la parte inferior de laaspiradora.)

Rendimiento delimpieza de HooverEste sistema de rendimiento de limpiezade Hoover sirve para comparar elrendimiento progresivo relativo entre lasaspiradoras verticales de Hooversolamente y no para realizarcomparaciones con ninguna de las otrasmarcas. Esta clasificación se basa en laspruebas de efectividad de limpieza dealfombras (ASTM Test F608) de laSociedad Americana de pruebas ymateriales (American Society for Testingand Materials [ASTM]).Otros factores queafectan el rendimiento incluyen la potenciade las mangueras (ASTM Test F558), lalimpieza de suciedad superficial, limpiezade pisos duros, limpieza de bordes,filtración de aire y amplitud de limpieza.

Si ocurre un problema menor,generalmente puede resolverse conbastante facilidad cuando se halla lacausa, utilizando la lista de verificaciónsiguiente.

Causa posibleSolución posible

• No está firmemente enchufada• Enchufarla firmemente• No hay voltaje en la toma de corriente

de la pared• Revisar el fusible o el interruptor de

circuito• Fusible quemado/interruptor disparado• Cambiar el fusible o reposicionar el

interruptor• Protector térmico activado• Dejar que la aspiradora se enfríe por 30

minutos (eso reposicionará el protectortérmico.

Problema: La aspiradora no funciona3-28

3 - 2 7

3 - 2 6

3 - 2 5

4. Localizacionde averias

21

Page 22: Self-Propelled WindTunnel™ with Powered Hand Tool by HOOVER · 2016. 2. 16. · WindTunnel ™ with Powered Hand ... free of dust, l i n t ,h a i r,or anything that may reduce air

Causa posibleSolución posible

• La correa (correas) está rota odesgastada

• Cambiar la correa (correas)• Las escobillas del rodillo están

desgastadas• Cambiar el rodillo de escobillas• La bolsa de filtro está llena• Cambiar la bolsa de filtro• Ajuste de altura incorrecto para el pelo

de la alfombra• Mover el botón controlador de altura a

una posición más baja• Obstrucción en el conducto de paso

de aire• Destapar la obstrucción (ver los

“Desatascamiento de obtrucciones”)

Causa posibleSolución posible

• Ajuste de altura incorrecto para el pelode la alfombra

• Mover el botón controlador de altura a una posición más alta

Causa posibleSolución posible• La correa plana está rota o desgastada• Cambiar la correa• El botón de control de autopropulsión

está desactivado (OFF)• Deslizarlo a la posición activado (ON)

Causa posibleSolución posible• El rodillo de escobillas está en la

posición de apagado (OFF)• Mueva el control del rodillo de escobillas

a la posición de encendido (ON) paraaspirar alfombras (carpet)

• La banda plana está rota o desgastada• Cambie la banda por una nueva

Causa posibleSolución posible• Se está aplicando demasiada

presión al accesorio.• Continúe usando el accesorio

aplicando una presión ligera• Bloqueo en el canal de la turbina• Retire la obstrucción

• La correa está rota o desgastada• Cambie la correa• Hay muy poca succión• Vea la sección “Hay pérdida de

succión”

Desatascamiento deobstruccionesDesenchufe la aspiradora de la toma decorriente eléctrica.

Advertencia: El rodillo de escobillaspuede empezar a girar repentinamente.Desenchufe la aspiradora cuando lainvierta.

La aspiradora aspira o recoge muy pocodebido a una obstrucción en el sistema.Vea los pasos siguientes para buscarobstrucciones, continuando con cadapaso hasta encontrarla:

1.Vea si la bolsa de filtro está llena;cámbiela si es necesario.

Inspección del pasode aire

2.Enchufe la aspiradora y enciéndala.Pruebe la fuerza de aspiración en elextremo de la manguera (A).a.Si hay aspiración, continúe con el

paso 3.b. Si no hay aspiración, busque

obstrucciones en la manguera y eltubo para polvo de la manerasiguiente:1) Desconecte la manguera del tubo

para polvo (C), invirtiendo elprocedimiento de "conexión de lamanguera" descrito en la página 4,Figs. 1-5 y 1-6.

2) Destape la manguera.3) Mire el interior de (C) y quite la

obstrucción.3.Revise la conexión en el tubo para la

manguera (B); y si hay una obstrucción,quítela.

4.Apague la aspiradora y desenchúfela.

Comprobación debajode la place inferior5.Retire la placa inferior (Fig. 3-9) y el

rodillo con cepillos (Fig. 3-15).

Mire en la abertura (F), los conales (G) yalrdedor del forro (H), y saque los residuosque se puedan haber acumulado.

Si ocurre unaobstrucción mientras

se usa el accesorio demano turboaccionado1. Desconecte el accesorio eléctrico demano de la manguera. Retire la placainferior, el protector de la correa y laturbina como se muestra en las figuras 3-19, 3-20 y 3-27.

Retire la obstrucción del canal (D) de laturbina.

Vuelva a colocar la correa, la turbina, elrodillo de escobillas, el protector de lacorrea y la placa inferior.

Un año de garantía total

(Uso doméstico)

Su aspiradora HOOVER® está garantizadadurante uso doméstico normal contradefectos en el material y fabricación por unperíodo de un año a contar de la fecha decompra. Esta garantía cubre, totalmentegratis, toda la mano de obra y loscomponentes para volver a dejar esteproducto en condiciones de operacióndurante el período de garantía. Estagarantía es válida cuando el artefacto escomprado en los Estados Unidos deAmérica incluidos sus territorios yposesiones, o en Canadá o algúncomisariato militar norteamericano. Losartefactos comprados en otro lugar estánamparados por una garantía limitada de unaño que cubre el costo de loscomponentes solamente. Esta garantía noes válida si el artefacto es usado en unaaplicación comercial o de alquiler.

El servicio de garantía para este productose obtiene solamente llevando el artefactoa uno de los siguientes centros de serviciode garantía autorizados por Hoover. Antesde hacerse el trabajo se deberá presentarel comprobante de compra.

1.Centro de Servicio de Fábrica Hoover.

2.Distribuidores de Servicio de Garantíaautorizados por Hoover (Depósitos).

Para un listado automatizado de loscentros de servicio autorizados enEE.UU., llame al teléfono 1-800-944-9200.

Esta garantía no cubre los viajes derecogida, entrega o visitas a domicilio; sinembargo si usted envía por correo elartefacto a un Centro de Servicio deFábrica Hoover para servicio de garantía,se pagará el transporte en un sentido.

Esta garantía le da derechos legalesespecíficos, y usted también puede tenerotros derechos los que varían de unestado a otro.

Ante cualquier duda respecto a estagarantía, o para consultar sobre ladisponibilidad de centros de servicio degarantía, escriba o llame al ConsumerResponse Center, The Hoover Company,101 East Maple Street, North Canton, Ohio(44720).Teléfono (330) 499-9499.

En Canadá, contactar a Hoover Canada,Burlington, Ontario L7R 4A8, 1-800-263-6376.

4-2

4-1

P ro bl e m a : Cuesta mu cho empujar la aspiradora

Problema: La aspiradora/ accesorios no aspiran

4-322

P ro bl e m a : El mecanismo de a u t o p ropulsion no funciona

P ro bl e m a : El rodillo de escobillas nog i r a

P ro bl e m a : El rodillo de escobillasdel accesorio de mano turboaccionadono gira

Page 23: Self-Propelled WindTunnel™ with Powered Hand Tool by HOOVER · 2016. 2. 16. · WindTunnel ™ with Powered Hand ... free of dust, l i n t ,h a i r,or anything that may reduce air

Précautions importantes !L o rs de l'utilisation d'un appareil électrique,o b s e rvez toujours les précautions de base,en particulier les suivantes :

LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CET APPA R E I L

Avertissement : Pour réduire le risque d'incendie,d ' é l e c t rocution ou de blessure :

• N'utilisez pas l'appareil en plein-air ni sur des surfaces mouillées.• Il est nécessaire d'exe rcer une surveillance étroite lorsqu'un appareil est utilisé par des enfants ou

à leur prox i m i t é . Cet aspirateur n'est pas un jouet,et il ne doit jamais être laissé sans surv e i l l a n c e.• G a rdez les ch ev e u x ,les vêtements lâch e s ,les doigts,les pieds et toutes les parties du corps à l'é-

c a rt des ouvert u r e s ,de l'agitateur en rotation et de toutes les autres pièces en mouvement.N'utilisez pas l'appareil pieds nus ni en portant des sandales ou des chaussures à bout ouvert .

• N'aspirez aucun objet en combustion ni fumant,comme des cigarettes,des allumettes ou des cen-dres ch a u d e s .

• Ne pas utiliser l’aspirateur pour remasser des liquides inflammables ou combu s t i bles comme del'essence ou de la sciure,ou dans des endroits où de tels composés sont présents.

• Évitez d'aspirer des objets durs et pointus. Ils pourraient détériorer l'aspirateur et le sac.• Coupez toujours cet appareil avant de brancher et de débrancher le boya u .• N'utilisez pas l'aspirateur sans le sac à poussières et les filtres en place. C h a n gez fréquemment de

sac lors de l'aspiration de fines particules telles que de la poudre.• S oyez particulièrement prudent lors du nettoyage des escaliers .• Ne mettez rien dans les ouvert u r e s . N'utilisez pas l'aspirateur avec une ouverture bouchée ;g a rd e z

l'appareil sans poussière,f i b r e s ,ch ev e u x , ni quoi que ce soit qui puisse réduire le débit d'air.• Ne tirez pas et ne portez pas l'appareil par le fil,n'utilisez pas le fil comme une poignée,ne fe r m e z

pas une porte sur le fil et ne tirez pas le fil autour des angles ou des bords vifs. Ne faites pas pass-er l'appareil sur le fil. G a rdez le fil éloigné des surfaces ch a u f f é e s .

• D é b r a n chez toujours le fil de la prise murale avant d'entretenir l'aspirateur.• D é b r a n chez l'aspirateur lorsqu'il ne sert pas. Coupez toutes les commandes avant de le débranch-

e r.• Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le fil. Saisissez la prise pour la débranch e r,pas le fil. N e

manipulez jamais la prise ni l'appareil avec des mains mouillées.• Il n'est pas recommandé d'utiliser de rallonge électrique.• N'utilisez pas l'aspirateur avec une prise ou un fil détériorés. Si l'appareil est défe c t u e u x ,s'il est

t o m b é ,d é t é r i o r é ,s'il a été laissé en plein-air ou s'il est tombé dans l'eau,p o rtez-le dans un centrede réparation en usine Hoover ou dans un centre de réparation sous garantie agréé Hoov e r.( d é p ô t )

• N'utilisez l'aspirateur qu'aux fins prévues dans les instructions. N'utilisez que les accessoiresrecommandés par la Société Hoover ;les autres peuvent être dange r e u x .

Conservez ces instructions !© 1998 The Hoover Company

Manuel de l'utilisateurENGLISH ➜ pp.1-14ESPAÑOL ➜ pág. 15-22FRANÇAIS ➜ p. 23-30

L i re ce manuel avant d'utiliser l'aspirateur

Utilisez les intru c t i o n sen français avec lesschémas étape par

étape du manuel d’in-s t ruction en anglais.

À remplir et à conserverLe numéro de modèle et le numéro de série sont sur l'arrière du manche commeindiqué.

Pour vos dossiers personnels, veuillez entrer le numéro de modèle et le numéro desérie COMPLETS dans l'espace ci-dessous, et conserver cette information.

Nº de modèle de l'aspirateur___________________________________

et nº de série___________________________________

Il est recommandé d'accrocher le talon d'achat sur ce manuel de l'utilisateur. Lavérification de la date d'achat peut être nécessaire pour les réparations sousgarantie des produits HOOVER.

Assurez-vous de remplir et de renvoyer la carte d’enregistrement de pro-duit incluse avec l’aspirateur.

23

Page 24: Self-Propelled WindTunnel™ with Powered Hand Tool by HOOVER · 2016. 2. 16. · WindTunnel ™ with Powered Hand ... free of dust, l i n t ,h a i r,or anything that may reduce air

Cet aspirateur a été inspecté et soigneuse-ment emballé avant d’être expédié de l’u-sine. Si vous avez besoin d’aide pendantl’assemblage ou le fonctionnement, veuillezappeler le :

Hoover Canada –1-800-463-3923 (Montréal)

Contenu de la caisse

Sortez toutes les pièces de lacaisse et identifiez chaque article illus-tré. Assurez-vous d'avoir trouvé toutesles pièces avant de jeter l'emballage.

A.Visserie du manche (dans le sac avecle manuel de l’utilisateur)

B. Boyau, accessoires et raccords C. Manche D. Aspirateur - Accessoire portatif à tur -

bine emballé dans l’espace de range-ment

En regardant l’arrière de l’aspirateur,assurez-vous que le commutateur (A) soitdans la position ARRÊT.

Glissez le manche sur l’arrière del’aspirateur. Poussez les vis dans les trousau dos du manche.Avec un tournevis cruciforme, vissez fer-mement les vis.

Retirez le verrou de commutateur(B) au-dessus du commutateur MARCHE-ARRÊT (C) sur le devant du manche enle tirant bien droit. Jetez le verrou.

Si le verrou de commutateur s’estdétaché pendant l’assemblage, assurez-vous que le commutateur soit dans laposition d'arrêt (OFF) (vers le bas)avant de brancher le fil dans la prised'alimentation.

Retirez l’étiquette (D) du bouton d’auto-propulsion

REMARQUE : Le boyau doit être con-necté conformément à l’illustration pourtoutes les opérations.

Alignez l’extrémité du boyau avec laprotubérance (E) sur les fentes (F) dans leconduit de saleté à l’arrière du manche .

Glissez le boyau dans (F) et tournez-le pour le verrouiller en place.

Positionnez le boyau sur le supportde rangement et dans le tube de boyau(G).

Placez la plus petite extrémité duraccord dans le bas du porte-accessoires.Emboîtez le raccord dans la pince en haut.Répétez la procédure avec l'autre raccord.

Ranger la brosse à épousseter (H),le bec suceur (I) et l’embout pour mobilier(J) dans l’espace de rangement à l’arrièrede l’aspirateur.

Ouvrez le couvercle du comparti-ment d’accessoires. L’accessoire portatif àturbine est expédié dans un sac en plas-

tique pour une meilleure protection.Enleverl’embout de l’espace de rangement et jeterle sac au rebut. Replacer l’embout et fer-mer le couvercle.

Description de l’aspi-rateurL’aspirateur assemblé ressemble à l’illustra-tion

1. Manche2. Bouton d’autopropulsion3. Commutateur arrêt/marche4. Boyau5. Capot d'accessoires6. Accessoire portatif à turbine7. Porte de filtre final8. Levier de dégagement de manche :

appuyez du pied sur le levier pourabaisser le manche en position defonctionnement ou basse.

9. Peignes latéraux1 0 . P rotection de mobilier : e m p ê c h e

l ' a s p i rateur d'abîmer le mobilier.1 1 . Témoin d’agitateur automatique*:

montre quand l’agitateur tourne ou està l’arrêt.

12. Commande de l’agitateur :glissez la commande sur « carpet » (« tapis ») pour nettoyer avec l’agitateur activé ou sur« hard » (« sols durs ») pour nettoyer avec l’agitateur désactivé.

13. Commande de réglage d’épaisseurde moquette : glissez le bouton pourcorriger le réglage d’épaisseur de lamoquette à nettoyer.

14. Phare 15. Affichage Dirt FINDERMC

16. Commutateur de sensibilité DirtFINDERMC intégré*

17. Témoin de remplissage du sac18. Porte de compartiment de sac19. Crochets de fil : enroulez le fil autour

des crochets pour le ranger. Le cro-chet supérieur peut être tourné vers ladroite ou la gauche pour dégager le fil.

20. Poignée de transport21. Raccords22. Brosse à dépoussiérer23. Suceur à mobilier24. Suceur plat*certains modèles uniquement

N’utilisez l’aspirateur que sur la tensionspécifiée sur la plaque signalétique enbas de l’aspirateur.Cet aspirateur ne convient qu’à un

2-1

2. Mode d’emploi

1-10

1-9

1-8

ÉTAPE 3 Rangementdes accessoires

1-7

1-6

1-5

ÉTAPE 2 Fixation duboyau

1-4

1-3

1-2

ÉTAPE 1 Fixer lemanche

1-1

1. Assemblage del’aspirateur

IndexA s s e m bl age de l’aspirateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 4

C o n t e nu de la caisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 4Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Description de l’aspirateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 4Accessoires de nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 6Fonction Dirt FINDERMC i n t é g r é e. . . . . . . . . . . . . . . . . .2 5Aspirateur balai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 à 26Au t o - p ro p u l s i o n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 5

Précautions import a n t e s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 3E n t r e t i e n

Réparation autorisée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 9N e t t oyage des filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 7G r a i s s age . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 9Remplacement des courroies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 7Remplacement de la courroie de accessoirep o rtatif à turbine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 8Remplacement de l’agitateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 8Remplacement du ro u l e a u - b rosse de accessoire portatif à turbine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 8Remplacement des peignes latéraux. . . . . . . . . .2 8Remplacement du sac filtrant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 6Remplacement du phare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 7

Disjoncteur thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 9D é p a n n age. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 9

D é b o u ch age s. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 9 - 3 0Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 0

24

Page 25: Self-Propelled WindTunnel™ with Powered Hand Tool by HOOVER · 2016. 2. 16. · WindTunnel ™ with Powered Hand ... free of dust, l i n t ,h a i r,or anything that may reduce air

usage ménager.

Commutateur ON-OFF (marche-arrêt)

Branchez la prise dans la prise électrique.Pour mettre l’aspirateur en marche, releverle commutateur.Pour l’arrêter, poussez le commutateurvers le bas.Remarque : Pour réduire le risque d’élec-trocution, cet appareil est muni d’une prisepolarisée (une lame est plus large quel’autre). Cette prise ne tient dans une prisepolarisée que dans un sens. Si la prise nerentre pas bien dans la prise murale,inversez-la. Si elle ne rentre toujours pasbien, veuillez contacter un électricien et luidemander d’installer une prise muraleappropriée. Ne changez pas la prise del’appareil.

Fonction d’auto-propulsion

Cette fonction vous permet de commanderla vitesse de déplacement de l’aspirateur.

Remarque : La fonction d’autopropul-sion ne fonctionne que lorsque le com-mutateur d’aspirateur et le bouton d’au-topropulsion sont sur la position demarche.

Pour faire avancer l’aspirateur : poussezle manche en avant et guidez l’aspirateurdevant vous.

Pour faire reculer l’aspirateur : tirezdoucement le manche vers vous et guidezl’aspirateur vers vous.

Guidez soigneusement l’aspirateur audébut jusqu’à ce que vous soyez habitué àla facilité de fonctionnement.

Pour un meilleur contrôle dans les lieuxexigus : (par exemple autour et sous lesmeubles, sols non recouverts demoquette), glissez le bouton d’autopropul-sion sur OFF (ARRÊT) pour désactiver lafonction.

Déplacement de l’aspirateur

Pour déplacer l’aspirateur d’une pièce àl’autre, mettez le manche en position verti-cale, inclinez l’aspirateur vers l’arrière surses roues arrière et poussez-le en avant.

Transport de l’aspi-rateur

L’aspirateur peut être déplacé en utilisant lapoignée de transport au dos de l’aspira-teur.

Position du mancheLe manche de l’aspirateur a trois

positions ; verticale pour le remisage etlors de l’utilisation d’accessoires ; positionde fonctionnement pour le fonction-nement général sur les moquettes et lessols ; basse pour atteindre sous lesmeubles bas.

Appuyez du pied sur le levier de dégage-ment de manche pour abaisser le manche.

Fonction intégrée Dirt FINDER(sur certains modèles uniquement)Avec les témoins rouge et vert (A), le sys-tème Dirt FINDERMC avertit l'utilisateur sides zones de la moquette nécessitent uneffort de nettoyage supplémentaire. Il peutdétecter l'aspiration de plus grosses quan-tités de saleté, en particulier de la saletéincrustée.

Pour vous faire savoir que la fonction DirtFINDERMC est prête, le témoin rouge s'al-lume dès que l'aspirateur est mis enmarche. Au bout de quelques secondes, letémoin rouge s'éteint et le témoin vert s'al-lume. Vous pouvez alors commencer lenettoyage.

Le témoin vert reste allumé pendant toutle nettoyage sauf lorsque le détecteurdétecte l'aspiration d'une plus grossequantité de saleté, le témoin rouge s'al-lume alors.

Lorsque le témoin rouge est allumé, il fautpasser plusieurs fois l'aspirateur sur lazone jusqu'à ce que le témoin vert s'al-lume.

• Le témoin rouge s'allume rarement pen-dant le nettoyage. Cela signifie que l'aspi-rateur aspire essentiellement de la pous-sière fine et des fibres que le système peutne pas détecter, ou que la moquette estpropre en général. Pour augmenter lasensibilité à la saleté de la fonction,réglez le commutateur (B) sur la position «Hi »(haute).

• À d'autres moments, le témoin rouge peutrester allumé pendant longtemps. Celasignifie que la moquette est chargée desaleté, en cours d'aspiration par l'aspira-teur. Pour diminuer la sensibilité à lasaleté de la fonction, réglez le commuta-teur sur la position « Reg. » (normale).

Réglage d’épais-seur de moquetteS'il s'avère nécessaire de lever et d'abais-ser le suceur pour diverses épaisseurs demoquette, glissez le bouton de réglage d’é-paisseur de moquette (C) sur le réglage

désiré.

Pour une performance maximum d'aspi-ration, les réglages suivants d'épaisseurde moquette sont recommandés.

• Réglage le plus bas :pour tous les types demoquette

• Réglages plus hauts : pour faciliter le nettoy-age des moquettes très épaisses tout enassurant une bonne performance d'aspira-tion.

Remarque : S'il est difficile de pousserl'aspirateur, glissez le bouton au réglagesuivant.

Commande d’agitateur

Remarque : Si le manche est en positionverticale, l’agitateur est automatique-ment coupé.

Déplacez la commande d’agitateur unique-ment si le manche est dans la position ver-ticale.Glissez la commande sur « Carpet »(Moquette) pour activer l’agitateur pour net-toyer les moquettes ou les tapis.Glissez la commande sur « Hard » (solsdus) pour désactiver l’agitateur lors du net-toyage des sols nus.

Témoin d’agita-teur automatique

(sur certains modèles uniquement)S’il y a du rouge dans la fenêtre OFF, l’agi-tateur est coupé.S’il y a du rouge dans la fenêtre ON lerouleau brosse TOURNE.

Nettoyage destapis souples

légersTenez-vous sur un bout du tapis etpoussez l’aspirateur vers l’autre extrémité.Avant d’atteindre le bord, appuyez sur lemanche. Ceci soulève le devant de l’aspi-rateur conformément à l’illustration etempêche le tapis de se coincer dans l’aspi-rateur.Continuez de soulever le devant de l’aspi-rateur pour que quand vous avez atteint lebord, il soit complètement hors du tapis.Ramenez l’aspirateur pour recommencer,abaissez le devant de l’aspirateur et utilisezuniquement des mouvements vers l’avant.

Nettoyage desbords

Des peignes latéraux spéciaux sont fournissur les deux côtés à l’avant de l’aspirateurpour retirer la saleté de la moquette prèsdes plinthes et du mobilier.Guidez chaque côté parallèlement au bord

2-8

2-7

2-12

2-11

2-10

2-2

2-3

2-9

2-4

2-5

2-6

25

MC

Page 26: Self-Propelled WindTunnel™ with Powered Hand Tool by HOOVER · 2016. 2. 16. · WindTunnel ™ with Powered Hand ... free of dust, l i n t ,h a i r,or anything that may reduce air

de moquette ou de mobilier.

Fixation du capotd’accessoiresLe capot d'accessoires est amoviblelorsqu'il est ouvert en grand.Pour le refixer, alignez les charnières ducapot avec les fentes du compartimentd’accessoires.Appuyez sur le capot pour le bloquer enplace.

Nettoyage des acces-soiresPour nettoyer le boyau, essuyez la saletéavec un chiffon imbibé d’un détergentléger. Rincez avec un chiffon humide.Les accessoires peuvent être lavés à l’eauchaude avec du détergent. Rincez etséchez à l’air avant l’emploi

AccessoiresPour utiliser des accessoires, le manchede l’aspirateur doit être en position ver-ticale pour activer l’arrêt automatiquede l’agitateur et pour faciliter le déplace-ment de l’aspirateur d’un endroit à unautre.Coupez l’aspirateur avant de débran-cher et de brancher le boyau au tube deboyau (A).Pour utiliser le boyau, soulevez l'extrémitédu boyau comme illustré.

Nettoyage des escaliersPour le nettoyage d’escaliers, utiliser letuyau et accesoire portatif à turbine oul’embout pour mobilier.

ATTENTION : Pour empêcher l’aspira-teur de tomber, placez-le toujours enbas de l’escalier.Avec le manche dans la position verticale,nettoyez de bas en haut.

Fixation de raccordet accessoiresFixer n’importe quel embout ou rallonge autuyau (B) en l'enfonçant bien en place.

Fixez le second raccord ou accessoire auraccord (C) en l'enfonçant fermement sur leraccord.

Tournez légèrement le raccord ou l'acces-soire pour serrer ou desserrer la connex-ion.

Sélection du bon

accessoireD. Brosse à dépoussiérer peut

être utilisée pour les meubles sculptés, lesdessus de table, les livres, les lampes, lesabat-jour, les stores vénitiens, les plinthes,les volets et les registres.E. Suceur à mobilier peut être utili-sépour les sofas, les rideaux, les matelas, lesvêtements, les habitacles de voiture et lesescaliers recouverts de moquette.F. Suceur plat peut être utilisé dans leslieus exigus, les coins et le long des bordsde tiroir de commode, des sofas, desescaliers et des plinthes.G. Raccords sont utilisés pour rallonger leboyau. Utilisez-les avec les accessoires ci-dessus.H. Accessoire portatif à turbine peut êtreutilisé pour les meubles rembourrés,escaliers avec tapis et endroits difficilesd’accès.

Témoin de rem-plissage du sac (certains modèles uniquement)

Le témoin (I) montre du rouge lorsque le

sac filtrant se remplit de saleté.Il y a trois conditions qui font devenir letémoin complètement rouge :

1. Le sac est plein ; changez le sac.2. Des matériaux très fins ont été aspirés

et bouchent les pores du sac ; changezle sac.

3. Le suceur, le boyau, les accessoires oul'ouverture du sac sont colmatés ;débouchez-les. (voir la sectionDébouchages)

Familiarisez-vous avez ces tâchesménagères car une bonne utilisation et unbon entretien de l’aspirateur assurent uneefficacité continue de l’aspiration.

Sac filtrantFréquence de remplacementInspectez le sac filtrant de temps à autre.Changez le sac filtrant lorsque la saletéatteint le trait pointillé. Si la saleté s’accu-mule au-dessus de ce trait, l’aspirateur nepeut pas fonctionner correctement.Remarque :Toutes les moquettesneuves ont des fibres décollées quipeuvent remplir rapidement le sac lorsde l’aspiration. Ce type de débris nedéclenche pas le témoin du sac, exis-tant sur certains modèles.Par conséquent, si vous utilisez l’aspira-teur sur une moquette neuve, assurez-

vous de changer souvent le sac filtrant,même si l’aspirateur est équipé d’untémoin de remplissage de sac qui ne mon-tre pas de rouge.ATTENTION : Les matériaux très fins,comme la poudre à maquiller, l’amidon,les cendres de cheminée ou la suie peu-vent boucher les pores du sac filtrant etle faire éclater même s’il n’est que par-tiellement rempli de saleté. Lorsquel’aspirateur est utilisé pour aspirer desmatériaux de cette nature, changez sou-vent le sac filtrant.

Où les acheterLes sacs filtrants peuvent être achetéschez des commerçants autorisés Hoover(dépôt), dans de grands magasins ou dansdes centres de service usine Hoover.

Ce qu’il faut acheterPour assurer l’efficacité d’aspiration,veuillez n’utiliser que des sacs jetablesde filtration d’allergènes d’origineHoover de type Y.

Pour vous assurer que l’aspirateur fonc-tionne au mieux de sa performance, il estessentiel d’utiliser uniquement des sacs fil-trants d’ori-gine HOOVER fabriqués par laHoover Company. Les sacs Hoover peu-vent être identifiés par ces marques com-merciales –

Changementdu sac filtrantDébranchez l’aspirateur de la prise élec-trique

Retirez la porte du compar-timent de sacPour changer le sac filtrant, tirez en

avant le dessus de la porte du comparti-ment de sac et tirez la porte vers l’avant.Retirez la porte.

Retirez et installez le sacfiltrantSaisissez le collier du sac filtrant (A)

et sortez le collier du tube (B).Remarque : Il ne faut pas réutiliser un sacfiltrant usagé après l'avoir nettoyé. Jeteztout sac filtrant usagé.Tenez le nouveau sac filtrant comme illus-tré. Alignez l'ouverture du sac filtrant avec(B).Poussez (A) fermement sur (B).Rentrez les bords du sac filtrant.Remettez la porte du comparti-

3. Entretien

2-17

2-15

2-14

2-13

3-1

3-2

2-16

26

®

Page 27: Self-Propelled WindTunnel™ with Powered Hand Tool by HOOVER · 2016. 2. 16. · WindTunnel ™ with Powered Hand ... free of dust, l i n t ,h a i r,or anything that may reduce air

ment de sac en placeRepositionnez la porte du comparti-

ment de sac en plaçant la languette cen-trale sur le bas de la porte dans l'ouverture(C).Appuyez sur le haut de la porte pour l'em-boîter.

Le filtre secondaireet le filtre final

Nettoyage du filtre secondaireDébranchez l'aspirateur de laprise.Le filtre secondaire (A), derrière la grilleen bas du compartiment de sac, protège lemoteur contre les particules de saleté.Si le filtre se salit, écartez la grille et sortezle filtre.Lavez le filtre à la main sous l'eau froideavec un détergent modéré puis séchez-le àl'air.Repositionnez le filtre sec et la grille.Si vous voulez remplacer ce filtre, deman-dez la pièce HOOVER Nº 38765019.

Remplacement dufiltre final

Le filtre final contribue à la filtration del’air ; il permet de renvoyer de l'air propredans la pièce.Le filtre plissé se salira et dev ra être rem-placé environ une fois par an pour main-tenir l’efficacité de filtra t i o n .Le filtre à 3épaisseurs (certains modèles) peut êtrel avé de la même manière que le filtre sec-ondaire et réutilisé.Pour enlever le filtre final, ouvrir d’abord laporte située sur le côté de l'aspirateur (fig.3-5)Saisissez le filtre (B) et sortez-le bien droit.Repositionnez le nouveau filtre en inver-sant cette procédure.Le filtre final peut être remplacé par n’im-porte quel des filtres suivants.3 épaisseurs, lavable - HOOVER ref. N˚40110006Filtre HEPA HOOVER ref. Nº 43613022.Ne pas faire fonctionner l'aspirateursans que les deux filtres (secondaire etfinal) soient mis en place.

Fixation de la porte dufiltre

La porte du filtre est amovible lorsqu'elleest ouverte en grand.Pour la refixer, alignez les charnières (C)du capot avec les fentes sur les côtés ducompartiment de filtre.Appuyez sur la porte pour la remettre enplace.

Vérification des passages de l’agitateurComme le WindTunnelMC aspire vraimentbien, nous vous recommandons fortementde rechercher l’accumulation de débrisdans les passages à côté de l’agitateurlorsque vous inspectez les filtres.Retirer ces débris permet de maintenir l’ex-cellente aspiration de l’aspirateur. Retirezles débris de la manière suivante :Débrancher l’aspirateur de la prise élec-trique.Recherchez l’accumulation de débris enretirant la plaque inférieure (fig. 3-9) et enregardant dans les passages proches del’agitateur (fig. 3-18)Retirez les dépôts.Remettez en place la plaque inférieure (fig. 3-13)

Remplacement duphareQu’acheterCet aspirateur utilise une ampoule de type912 à base à clavette de 12 volts, Nº réf.Hoover 27313101.

Retrait de la lentilleDébrancher l’aspirateur de la prise

électriqueAvec un tournevis, déposez les deux viscomme illustré et soulevez la lentille.

Mise en place de l’ampouleet de la lentille

Sortez la vieille ampoule de la douille.Enfoncez l'ampoule neuve dans la douillejusqu'à ce qu'elle soit bloquée en place.Il est superflu d'exercer une forceexcessive.Remonter la lentille et les vis.

Remplacement de la courroie

Les courroies se trouvent sous la plaqueinférieure de l’aspirateur et doivent êtreinspectées de temps à autre pour vérifierqu’elles sont en bon état.

La courroie plate (large) est décrite ci-dessous; l’autre est décrite sous « remplacement d"agitateur ».

Fréquence de remplacementDébranchez l'aspirateur de la prise élec-trique.Avertissement – l’agitateur peut se met-tre en marche soudainement.Débranchez l’aspirateur lorsqu’il estretourné.

Pour inspecter la courroie plate, déposez laplaque inférieure comme illustré à la figure3-9. Remplacez la courroie si elle estdétendue, coupée ou déchirée.

Ce qu’il faut acheterPour assurer l’efficacité du fonctionnement,n’utilisez que des courroies d’origineHoover avec l’aspirateur. Lors de l’achatd’une nouvelle courroie, demandez : cour-roie plate – nº réf Hoover 38528035.

Mode de remplace-ment de la courroie

plateRetrait de la plaque inférieureDébranchez l'aspirateur de la priseAvertissement – l’agitateur peut se met-tre en marche soudainement.Débranchez l’aspirateur lorsqu’il estretourné.Placez le manche en position basse etretournez l'aspirateur pour que le dessousen soit dirigé vers le haut.Déposez les 4 vis comme illustré avec untournevis cruciforme.Soulevez la plaque inférieure (A).

Dépose de la courroie

La courroie plate (B) fait fonctionner l’auto-propulsion et entraîne indirectement l’agita-teur.Déposez la courroie usagée (B) de lagrande poulie (C) et jetez-la.

Positionnement de l’ar-rière de la courroie

Avec le texte imprimé sur l'extérieur de lacourroie, glissez la nouvelle courroie surl’arbre du moteur (D).

Positionnement de l’avantde la courroie

Placez l’autre extrémité de la courroie surla grande poulie (C) tout en tournant lapoulie dans le sens indiqué.

Remise en place de laplaque inférieure

Repositionnez la plaque inférieure et 4 viscruciformes. Serrez fermement les vis.

Remplacement del’agitateur

Fréquence de rem-placement

Débranchez l'aspirateur de la priseAvertissement – l’agitateur peut se met-tre en marche soudainement.Débranchez l’aspirateur lorsqu’il estretourné.

3-10

3-14

3-11

3-12

3-13

3-7

3-9

3-8

3-3

3-4

3-5

3-6

27T.S.V.P.

Page 28: Self-Propelled WindTunnel™ with Powered Hand Tool by HOOVER · 2016. 2. 16. · WindTunnel ™ with Powered Hand ... free of dust, l i n t ,h a i r,or anything that may reduce air

Lorsque les brosses de l'agitateur sont usées,l'agitateur doit être remplacé.Pour vérifier l'état des brosses, déplacez lebord d'une carte en travers de la plaque inférieure tout en tournant l'agitateur. Pourmaintenir l'efficacité de nettoyage, rem-placez l'agitateur si les brosses netouchent pas la carte.

RemplacementLors de l'achat d'un nouvel agitateur,demandez la pièce HOOVER Nº48414069.

Mode de remplace-ment

Dépose de l’agitateurGlissez la commande d’agitateur (fig. 2-9)sur la position « Hard » (dur) (OFF –ARRÊT).Retournez l’aspirateur et déposez laplaque inférieure (fig.3-9).Soulevez l’agitateur et glissez la courroieen V (D) hors de l’agitateur.

Inspection de la courroieen V

La courroie en V est conçue pour durerlongtemps et elle n’est pas remplacée nor-malement.Mais, si la courroie en V est fissurée,cassée ou abîmée, il est temps de la rem-placer de la manière suivante :Glissez la courroie plate hors de la grossepoulie comme illustré à la figure 3-10.Pour déposer la courroie en V, glissez l’ar-rière de la courroie sur la poulie (C ).Puis tirez fermement sur la courroie etdécoincez-la.Jetez la courroie usagée. Remplacez-lapar la courroie de Nº de réf. 38528034.Pour installer la nouvelle courroie (avec letexte imprimé sur l’extérieur de la courroie),glissez l’arrière de la courroie sur lapoulie et tirez l’avant de la courroie versla rainure (E) à côté de la poulie.La courroie se mettra en place.

Positionnement de lacourroie sur la brosse

rotativeAvant de placer la courroer sur l’agitateur,ve rifier l’absence de débris comme indiquépar la Figure 4-2.Insérez la brosse rotative dans la courroie etpositionnez la courroie dans la ra i nure (F) dela brosse rotative.

Installation de la bro s s ero t a t i v e

Prenez la brosse rotative et mettez-la en place en commençant par glisser l’ex

trémité, opposée à la courroie, dans lafente rectangulaire (G) sur le côté de l’aspi-rateur.

Poussez l’autre côté de la brosse rotative(H) en place. La courroie peut tenir lâche-ment, correctement installée.Vérifiez l’absence d’accumulation de débrisdans les rigoles (I) à côté de la brosserotative.

Repositionnez la courroie plate et laplaque inférieure (figures 3-12 et 3-13).

Accessoire portatif àturbineRemplacement del’agitateur de accessoireportatif à turbineLorsque les brosses de l’agitateur sontusées, le rouleau-brosse doit êtreremplacé. Demander la pièce no 48414088 de HOOVER.

Comment leremplacer ?

1. Retirer l’embout du tuyau puis leretourner. Enfoncer les loquets de chaquecôté de l’embout puis retirer la plaqueinférieure (A).

2. Enlever les deux vis Phillips puisretirer le protège-courroie (B).

3. Retirer l’agitateur, y compris lesplaques d’extrémité (C), puis le

mettre au rebut.

4. Inspecter la courroie pour s’assurerqu’elle est en bonne condition. La courroiedoit être remplacée si elle est fendillée,coupée ou sectionnée (voir la sectionsuivante pour son remplacement).

5. Insérer le rouleau-brosse dans lacourroie et placer cette dernière sur lesdents de l’engrenage (D) du rouleau-brosse.

6. Vérifier que les extrémitésrecourbées sont face vers le bas,

puis glisser les plaques d’extrémité (C) durouleau-brosse dans les rainures (D) del’embout.

7. Replacer le protège-courroie (B),en s’assurant de ne pas y coincer

les brosses.

Tournez l’agitateur, pour vous assurer qu’ilne coince pas.

Replacer et serrer les vis.8. Pour replacer la plaque inférieure(A), insérer les quatre languettes

dans les rainures de l’embout.

Faire pivoter la plaque inférieure vers lebas et appuyer pour fixer en place. Undéclic se fera entendre.

Accessoire portatif àturbineRemplacement de lacourroieInspection de la courroie

Accessoire portatif à turbine est conçupour durer longtemps et normalement iln’a pas à être remplacé. Il doit toutefoisêtre remplacé si la courroie est fendillée,coupée ou sectionnée.

La courroie est visible par le hublotsitué sur le dessus de l’embout ou

en enlevant la plaque inférieure et leprotège-courroie (Fig. 3-19 et 3-20).

Remplacement de lacourroieÀ l’achat d’une nouvelle courroie,demander la pièce n° 38528-037 deHOOVER.

1. Retirer la plaque inférieure, le protège-courroie et le rouleau-brosse, tel que décritaux Figures 3-19 à 3-21.

2. Saisir fermement la turbine (E) ettirer fermement pour l’enlever.

3. Retirer la courroie de la poulie de laturbine (F). Remplacer par la nouvellecourroie.

4. Vérifier que les côtés plats despièces de retenue de la turbine (G)

pointent vers le bas, puis faire glisser cespièces dans les rainures (H) de chaquecôté du boîtier de l’embout. Enfoncer pourfixer en place (un déclic se fera entendre).

5. Replacer la plaque inférieure, leprotège-courroie et le rouleau-brosse, telque décrit aux Figures 3-21 à 3-24.

Les peignes latérauxFréquence de remplace-mentLes peignes latéraux, sur les deux côtésdu suceur, doivent être remplacés lorsqu'ilsne dépassent plus de la surface de laplaque inférieure.

RemplacementLors de l'achat d'une paire de peigneslatéraux, demandez la pièce HOOVER Nº39511004.

Mode de remplace-ment

Débranchez l'aspirateur de la prise élec-trique.Avertissement – L’agitateur peut se met-tre en marche brusquement.Débranchez l’aspirateur lorsqu’il estretourné.Déposez la plaque inférieure comme décrità la figure 3-9.

3-16

3-17

3-18

3-19

3-15

28

3-21

3-20

3-23

3-22

3-25

3-27

3-24

3-26

3-28

Page 29: Self-Propelled WindTunnel™ with Powered Hand Tool by HOOVER · 2016. 2. 16. · WindTunnel ™ with Powered Hand ... free of dust, l i n t ,h a i r,or anything that may reduce air

Soulevez les deux vieux peignes latérauxet glissez les nouveaux peignes latérauxen place comme illustré.Repositionnez la plaque inférieure et blo-quez-la avec 4 vis à tête cruciforme.(fig. 3-14).

GraissageLes paliers du moteur sont autolubrifiés.L’addition de lubrifiant pourrait les endom-mager. Il ne faut donc pas lubrifier lespaliers du moteur. L'agitateur est équipéde deux roulements à billes à faire graisserrégulièrement dans un centre de réparationen usine Hoover ou dans un centre deréparation sous garantie agréé Hoover(dépôt).

Disjoncteur thermiqueUn disjoncteur thermique interne a étéajouté à votre aspirateur pour le protégercontre les surchauffes.Lorsque le disjoncteur thermique sedéclenche, l’aspirateur arrête de tourn-er. Dans ce cas, procédez de la manièresuivante :

1 . Coupez l’aspirateur et débranchez- le dela prise électri q u e.

2. Inspectez les filtres secondaire et finalen recherchant les accumulations depoussières.

3. Voir la section « Débouchages »4. Lorsque l’aspirateur est débranché

et que le moteur refroidit pendant30 minutes, le disjoncteur thermiquese réarme automatiquement et l’aspi-ration peut continuer.

Si le disjoncteur thermique continue de sedéclencher après la procédure ci-dessus,l’aspiprateur peut avoir besoin d’entretien(voir la section « entretien »)

Réparations Pour obtenir des pièces HOOVER d’origineet un service après-vente approuvéHOOVER, repérez le centre de serviceaprès-vente Hoover ou le dépôt de servicede garantie Hoover agréé le pius proche :

• en consultant les pages jaunes deI’annuaire sous “Aspirateurs- domes-tiques” OU

• en examinant la liste des centres deservice en usine fournie avec cetaspirateur OU

• en appelant Hoover Canada au 1-800-463-3923 (Montreal)

N’envoyez pas I’aspirateur pour répara-tion à Hoover Canada, à Burlington. Cecin’entraînerait qu’un retard inutile.Pour tout renseignement complémentaire,veuillez vous adresser à Hoover Canada,Burlington, Ontario L7R 4A8. 1-800-463-3923 (Montréal).Donnez toujours le numéro complet du

modèle de votre aspirateur lorsque vousdemandez des renseignements ou quevous commandez des pièces de rechange.(Le numéro du modèle se trouve au dos ducapot de I’aspirateur.)

Performance denettoyage HooverCe système d’évaluation de performancede nettoyage de Hoover est uniquementconçu pour comparer la progression de laperformance relative des aspirateurs verti-caux Hoover et non pour les comparer àd’autres marques.La majeure partie decette évaluation est basée sur le test d’effi-cacité de nettoyage de tapis de l’AmericanSociety for Testing and Materials (ASTM)(ASTM Test F608). Les autres facteurs deperformance incluent la puissance dutuyau (ASTM Test F558), le nettoyage dessaletés de surface, le nettoyage des sur-faces dures, le nettoyage des rebords, lafiltration de l’air et la largeur du nettoyage.

En cas de problème mineur, il peutgénéralement être résolu assez rapide-ment lorsque la cause en est trouvée parla liste de contrôles ci-dessous.

Cause possibleSolution possible• Mal branché• Branchez fermement l’appareil.• Pas de tension dans la prise murale• Pas de tension dans la prise murale• Fusible sauté ou disjoncteur

déclenché• remplacez le fusible ou réarmez le dis -

joncteur• Disjoncteur thermique déclenché• Laissez l’aspirateur refroidir pendant 30

minutes (ceci réarmera le disjoncteurthermique)

Cause possibleSolution possible• Courroies cassées ou usées• remplacez les courroies• Agitateur usé• remplacez l’agitateur• Sac filtrant plein• Changez le sac filtrant• Réglage d’épaisseur de moquette

incorrect• Abaissez le réglage• Colmatage du passage d’air• Débouchez (voir« Débouchages»)

Cause possibleSolution possible• Réglage incorrect d’épaisseur de

moquette• Remonter le réglage d’épaisseur de

Cause possibleSolution possible• Courroie plate casée ou usée• Remplacez la courroie• Bouton d’autopropulsion dans la posi-

ton Off (arrêt)• Glissez le bouton sur ON (marche)

Cause possibleSolution possible• Le rouleau-brosse est a la position

OFF• Régler le sélecteur de commande du

rouleau-brosse à ON (tapis)• La courroie plate est usé ou cassé• Remplacer la courroie

Cause possibleSolution possible• Pression excessive appliquée sur

l’embout• Continuer l’utilisation de l’embout, en

n’appliquant qu’une pression moinsforte

• Obstruction dans le conduit de laturbine

• Débloquer l’obstruction• Courroie brisée ou usée• Remplacer la courroie• Faible succion de l’aspirateur• Consulter la section « Perte de

succion »

DébouchagesDébranchez l'aspirateur de la prise.Avertissement – L’agitateur peut démar-rer brusquement. Débranchez l’aspira-teur lorsqu’il est retourné.Une aspiration faible peut être due à uncolmatage. Voir la procédure suivante pourrechercher les colmatages en continuantavec chaque étape jusqu'à identifier lecolmatage :

1. Inspectez le remplissage du sac filtrant ;changez-le le cas échéant.

Inspection du passagede l’air

Problème : L’aspirateur n’est pas autopropulsé

Problème : L’aspirateur est dur à pousser

Problème : L’aspirateur/les accessoires n’aspirent pas

Problème : L’aspirateur ne marche pas

4. Dépannage

Problème : Le roulequ-brosse ne tourne pas

4-1

29

Problème : Le roulequ-brosse de accessoire portatif à turbine refusede fonctionner

Page 30: Self-Propelled WindTunnel™ with Powered Hand Tool by HOOVER · 2016. 2. 16. · WindTunnel ™ with Powered Hand ... free of dust, l i n t ,h a i r,or anything that may reduce air

30

2.Branchez l'aspirateur et mettez-le enmarche. Vérifiez l'aspiration au bout duboyau (A).

a.S'il y a de l'aspiration, allez à l'étape 3.b. Sinon, recherchez le colmatage du

boyau et des tubes de saleté de lamanière suivante :

1) Débranchez le boyau du conduit desaleté (C) en inversant la procédure de"Fixation du boyau" page 4, figures 1-5et 1-6.

2) Débouchez le boyau.3) Regardez dans (C) et débouchez.3.Inspectez la connexion du tube du boyau

(B); débouchez le cas échéant.4.Coupez l'aspirateur et débranchez-le.

Vérification sous laplaque inférieure

5. Retire la plaque inférieure (Fig. 3-9) etle rouleau-brosse (Fig. 3-15).

Regardez dan l’ouverture (F), dans lesrainures (G) et autour de la membrane (H),puis enlever tous les débris accumulés.

Si un blocage se produit pendantl’utilisation de accessoire portatif à

turbine

1. Débrancher l’embout électrique à maindu tuyau. Retirer la plaque inférieure, leprotège-courroie et la turbine, tel quedécrit aux Fig. 3-19, 3-20 et 3-27.

Enlever toute obstruction dans le conduitde la turbine (D).

Replacer la turbine, le rouleau-brosse, leprotège-courroie et la plaque inférieure.

Garantie d’un an(Utilisation domestique)

Votre appareil HOOVER® est garanti, encas d’utilisation domestique normale selonle mode d’emploi, contre tout défaut dematériaux et de fabrication pendant unepériode d’un an à partir de la date d’achat.La présente garantie couvre gratuitementla main-d’œuvre et les pièces nécessairespour remettre I’aspirateur en état de bonfonctionnement durant toute la période degarantie. Cette garantie est valide siI’appareil est acheté aux états-Unis, dansses territoires ou possessions, au Canadaou dans un magasin situé, sur une basemilitaire. Les appareils achetés ailleursbenéficient d’une garantie d’un an limitéeaux pièces. Cette garantie s’avère invalidesi I’appareil est employé dans le commerceou en location.La réparation sous garantie ne peut êtreobtenue qu’en présentant I’appareil à I’undes centres agréés pour de telles répara-tions La preuve de I’achat doit être présen-tée avant que le service ne soit effectué.

1. Les centres de réparations enusine Hoover.

2. Les réparateurs agréés Hooverpour les aspirateurs sousgarantie.

La présente garantie ne couvre pas leramassage, la livraison, ni la vislte à domi-cile. Cependant, si vous envoyez votreappareil à un centre de réparations enusine Hoover pour un service de garantie,le prix du transport sera payé sur un aller.Bien que la présente garantie vous donnedes droits spécifiques légaux, vous pouvezaussi faire valoir d’autres droits qui peuventvarier d’un état à I’autre ou d’une provinceà I’autre.Au cas où une aide supplémentaire seraitnécessaire, pour toute question concernantla présente garantie, ou pour obtenirI’adresse des centres et réparateursagréés, prière d'écrire ou de téléphoner au: Service d’assistance du consommateur,The Hoover Company, 101 East MapleStreet, North Canton, Ohio 44720 (É.-U.).Téléphone:1-330-499-9499.

Au Canada, contactez Hoover Canada.Burlington, Ont., L7R 4A8, 1-800-463-3923 (Montréal).

4-2

4-3

Page 31: Self-Propelled WindTunnel™ with Powered Hand Tool by HOOVER · 2016. 2. 16. · WindTunnel ™ with Powered Hand ... free of dust, l i n t ,h a i r,or anything that may reduce air

31

Page 32: Self-Propelled WindTunnel™ with Powered Hand Tool by HOOVER · 2016. 2. 16. · WindTunnel ™ with Powered Hand ... free of dust, l i n t ,h a i r,or anything that may reduce air

HOOVER y son marcas registradas HOOVER et sont des marques déposées

HOOVER and are registered trademarks

4-01 U6430-/32-/46-/60-900, U6470-910 Printed in Mexico 56511-B22