seb 236 electro premium · pile rugs and carpets or valuable hand-knotted rugs and carpets, e.g.,...

24
en fr Operating Instructions Electrobrush Mode d'emploi Électrobrosse SEB 236 Electro Premium M.-Nr. 07 871 141 EB01

Upload: others

Post on 29-Sep-2020

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: SEB 236 Electro Premium · pile rugs and carpets or valuable hand-knotted rugs and carpets, e.g., Persian and oriental rugs, etc. or long piled rugs and carpets. There is a risk of

en

fr

Operating Instructions Electrobrush

Mode d'emploi Électrobrosse

SEB 236Electro Premium

M.-Nr. 07 871 141

EB01

Page 2: SEB 236 Electro Premium · pile rugs and carpets or valuable hand-knotted rugs and carpets, e.g., Persian and oriental rugs, etc. or long piled rugs and carpets. There is a risk of

en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

2

This Electrobrush complies with all relevant local and nationalsafety requirements. Inappropriate use can, however, lead to per-sonal injury and damage to property.

Please read the separate operating instructions supplied with theElectrobrush before using it for the first time. This prevents bothpersonal injury and damage to the appliance.

Keep these operating instructions in a safe place and pass themon to any future user.

Always disconnect the vacuum cleaner from the power supplywhen you have finished using it, before changing any accessories,as well as for maintenance work and cleaning. Unplug the powercord from the socket.

Correct use

The Miele Electrobrush is a motor-driven accessory for use withMiele vacuum cleaners only. It must not be used with vacuum clean-ers produced by other manufacturers.

The Electrobrush must only be used for household purposes tovacuum and brush dry floor surfaces. Do not use on people or ani-mals. Any other use, modification or alteration to the Electrobrush is notpermitted.

Persons which lack physical, sensory or mental abilities or experi-ence with the vacuum cleaner and Electrobrush should not use itwithout supervision or instruction by a responsible person.

Safety with children

Danger of suffocation! Ensure that any plastic wrappings, bags,etc. are disposed of safely and kept out of the reach of children.

Please supervise children in the vicinity of the vacuum cleaner andElectrobrush and do not let them play with them.

Page 3: SEB 236 Electro Premium · pile rugs and carpets or valuable hand-knotted rugs and carpets, e.g., Persian and oriental rugs, etc. or long piled rugs and carpets. There is a risk of

en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

3

Technical safety

Check the voltage rating of the Electrobrush before connecting itto the vacuum cleaner. Your power supply should correspond to thevoltage rating listed on the data plate of both the Electrobrush andthe vacuum cleaner. Use only AC outlets. Connecting the vacuum orElectrobrush to a higher voltage than indicated on the data plate willdamage the Electrobrush and may result in personal injury.

Please check the Electrobrush, the electric hose and the electricwand for any visible signs of damage before using them. Do not usea damaged appliance or component.

Repairs to the Electrobrush, electric hose and electric wand duringthe warranty period should only be performed by a Miele-authorizedservice technician. Otherwise, any subsequent damage to them willnot be covered by the warranty.

Do not allow the vacuum cleaner or Electrobrush, electric wand orelectric hose to get wet. Clean only with a dry or slightly damp cloth.If any moisture gets into the appliance, danger of electric shock.

The Electrobrush, electric wand and electric hose contain powercords. The plug connectors must not come in contact with water.Danger of electric shock. They should only be cleaned with a drycloth.

Repairs should only be carried out on the vacuum cleaner, theElectrobrush, the electric wand and the electric hose by a Miele-au-thorized service technician. Repairs by unqualified persons cancause considerable danger to users.

Defective components should be replaced by Miele original partsonly. Only with these parts can safety of the appliance be assured asintended by the manufacturer.

Proper use

Never touch the Electrobrush while it is rotating.

Accessories and wands must not be used at head level.

Page 4: SEB 236 Electro Premium · pile rugs and carpets or valuable hand-knotted rugs and carpets, e.g., Persian and oriental rugs, etc. or long piled rugs and carpets. There is a risk of

en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

4

Keep the Electrobrush away from curtains, clothing, etc. as thesecould be vacuumed in and become entangled in the roller brush.

Do not vacuum up anything which has been burning or smoking,e.g., cigarettes, ashes or hot ash, whether glowing or apparently ex-tinguished.

Do not vacuum up any flammable or combustible liquids or gasesand do not vacuum in areas where such substances are stored.

Do not use the vacuum cleaner to vacuum up any water, liquid ordamp dirt. Wait until any freshly cleaned or shampooed rugs or car-pets are completely dry before attempting to vacuum.

California Proposition 65

THE FOLLOWING WARNING IS REQUIRED BY THE STATE OF CALIFORNIAFOR CALIFORNIA RESIDENTS ONLY:

WARNING:Cancer and Reproductive Harm -

www.P65Warnings.ca.gov.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Page 5: SEB 236 Electro Premium · pile rugs and carpets or valuable hand-knotted rugs and carpets, e.g., Persian and oriental rugs, etc. or long piled rugs and carpets. There is a risk of

en - Appliance description

5

1

2

3

4

5

6

7

Aa Release button

b Connection socket

c Connection socket release button with On/Off switch

d LED (for illuminating the area being vacuumed)

e Multi-function indicator light

f Height indicator

g Foot switch for adjusting the height

Page 6: SEB 236 Electro Premium · pile rugs and carpets or valuable hand-knotted rugs and carpets, e.g., Persian and oriental rugs, etc. or long piled rugs and carpets. There is a risk of

en-US

6

References to illustrations

The illustrations referred to in the textare shown at the end of these operat-ing instructions.

Features of the ElectrobrushThe roller brush in the Electrobrush ismotor-driven.The Electrobrush removes deep-seateddirt and prevents areas of frequent usefrom becoming a path.

Two of the four rollers are height-ad-justable, allowing you to adjust the gapbetween the Electrobrush and the floor.

Recommended use

Please note that the Electrobrushshould not be used to vacuum deep-pile rugs and carpets or valuablehand-knotted rugs and carpets, e.g.,Persian and oriental rugs, etc. or longpiled rugs and carpets. There is arisk of the threads being pulled out.

The Electrobrush is particularly suitablefor the intensive vacuuming of carpetswhich are subject to hard wear.

The standard floorhead or one of theMiele floorbrushes should be used forcleaning hard floors.

It is also important to observe theflooring manufacturer's cleaning andcare instructions.

How to use the Electrobrush To achieve the best results, pass the

Electrobrush slowly backwards andforwards over the carpet or floor.

For rugs with fringe, always draw theElectrobrush from the middle of the rugacross the fringe towards the floor tokeep the fringe smooth.

Connecting the Electrobrush to thevacuum cleaner

Connect the Electrobrush to the vac-uum cleaner as illustrated.

- Stick vacuum cleaners: Fig. 01

- Vacuum Cleaners: Fig. 02 to Fig. 08

Adjusting the height (Fig. 09)

The Electrobrush has five settings foradjusting the distance between theElectrobrush and the floor. The displayshows the setting selected.

Setting 1 - closest to the floor

Setting 5 - furthest from the floor

Press the foot switch repeatedly untilthe required setting is reached.

Switching on and off (Fig. 10)

Press the connection socket releasebutton to release the Electrobrush.The Electrobrush will now switch on.

The Electrobrush will switch itself off ifyou bring the connection socket backup to its upright position during vacu-uming.

On/Off switch on the handle

The electro hoses (SES) have an On/Offswitch on the handle which can beused to switch the Electrobrush on andoff independently.This means that you can switch theElectrobrush off during vacuuming andthe vacuum cleaner will continue to op-

Page 7: SEB 236 Electro Premium · pile rugs and carpets or valuable hand-knotted rugs and carpets, e.g., Persian and oriental rugs, etc. or long piled rugs and carpets. There is a risk of

en-US

7

erate using suction only, e.g. whenmoving from carpeting to an area rug,for example.

Disconnecting theElectrobrush (Fig. 11)

Press the release button and pull thesuction tube out of the Electrobrushconnection socket.

Multi-function indicator light

The indicator light on the Electrobrushlights up yellow to let you know that theElectrobrush is switched on.

Frequently asked questions

The multi-function indicator light is litup red

The red light indicates a roller blockage,e.g., as a result of a large item beingvacuumed up.

Turn off the vacuum cleaner and un-plug it.

Remove the blockage.

Press the indicator light.

This resets the blockage sensor.

Reconnect the vacuum cleaner andswitch it on.

The Electrobrush switches itself off

The indicator light still lights up yellow.The overheating protection mechanismhas been activated due to overheatingor a blockage.

Turn off the vacuum cleaner and un-plug it.

Check the vacuum cleaner for anyblockages and check all the filters inthe vacuum cleaner.

The Electrobrush has to cool down. Tospeed up this process:

Reconnect the vacuum cleaner to thepower supply and switch it back ontogether with the Electrobrush.

Raise the connection socket to theupright position.

The Electrobrush will be ready for useagain after about ten minutes.

Maintenance

Removing threads and hairs (Fig. 12)

Use a pair of scissors to cut anythreads or hairs that have woundthemselves around the roller brush.To guide the scissors, move along theguide track in the roller.

Then, run the vacuum cleaner to vac-uum up the cut pieces.

Page 8: SEB 236 Electro Premium · pile rugs and carpets or valuable hand-knotted rugs and carpets, e.g., Persian and oriental rugs, etc. or long piled rugs and carpets. There is a risk of

fr - INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

8

Cette électrobrosse est conforme à l'ensemble des exigences ré-glementaires locales et nationales pertinentes en matière de sécu-rité. Néanmoins, une utilisation inappropriée de l'appareil peut en-traîner des blessures et des dommages matériels.

Veuillez lire le mode d'emploi distinct, livré avec l'électrobrosse,avant de l'utiliser pour la première fois. Vous serez ainsi en mesured'éviter de vous blesser ou d'endommager l'appareil.

Conservez ce mode d'emploi en lieu sûr afin de pouvoir le consul-ter au besoin et remettez-le au prochain utilisateur.

Débranchez toujours la prise de l'aspirateur après utilisation, avantde modifier les accessoires ou pour les travaux d'entretien et denettoyage. Débranchez la prise électrique.

Utilisation conforme

L'électrobrosse Miele est un accessoire actionné par un moteur,prévu pour être utilisé uniquement avec les aspirateurs Miele. Elle nedoit pas être utilisée avec des aspirateurs produits par d'autres fabri-cants.

L'électrobrosse ne doit être utilisée que pour aspirer et brosser lesplanchers secs dans un environnement domestique. Ne l'utilisez paspour aspirer sur les personnes ou les animaux. Toute autre utilisation ou modification de l'électrobrosse n'est paspermise.

Les personnes qui ne possèdent pas les capacités physiques,l'expérience ou les connaissances requises pour utiliser l'aspirateuret l'électrobrosse doivent être supervisées ou formées par une per-sonne responsable.

Sécurité des enfants

Risque d'asphyxie! Jetez les emballages, sacs et autres produitsen plastique et gardez-les en tout temps hors de la portée des en-fants.

Page 9: SEB 236 Electro Premium · pile rugs and carpets or valuable hand-knotted rugs and carpets, e.g., Persian and oriental rugs, etc. or long piled rugs and carpets. There is a risk of

fr - INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

9

Ne laissez pas d'enfants sans surveillance à proximité de l'aspira-teur et de l'électrobrosse et ne les laissez pas jouer avec ceux-ci.

Sécurité technique

Vérifiez la tension nominale de l'électrobrosse avant de la brancherà l'aspirateur. Votre source d'alimentation devrait correspondre à latension nominale sur la plaque signalétique située sur le dessous del'aspirateur et celle sous l'électrobrosse. Utilisez uniquement desprises CA. Brancher l'aspirateur ou l'électrobrosse à une tension plusélevée que celle indiquée sur la plaque signalétique endommageral'électrobrosse et pourrait même causer des blessures.

Avant l'utilisation, veuillez rechercher tous signes de dommagessur l'électrobrosse, le tuyau électrique et le tube électrique. N'utilisezpas un appareil endommagé.

Pendant la période de garantie, les réparations sur l'électrobrosse,le tuyau électrique et le tube électrique doivent être uniquement ef-fectuées par un technicien habilité par Miele. Faute de quoi, les dom-mages ultérieurs ne seront pas couverts par la garantie.

Assurez-vous de ne pas mouiller l'aspirateur, l'électrobrosse, letube électrique ou le tuyau électrique. Nettoyez l'appareil avec unchiffon sec ou légèrement humidifié. Si l’humidité pénètre dans l’ap-pareil, vous risquez de prendre une décharge électrique.

L'électrobrosse, le tube électrique et le tuyau électriquecontiennent des cordons d'alimentation. Les fiches de connexion nedoivent pas être mises en contact avec de l'eau. Risque de dé-charge électrique. Pour les nettoyer, utilisez un linge sec.

Les réparations sur l'aspirateur, l'électrobrosse, le tube électriqueet le tuyau électrique doivent être uniquement effectuées par untechnicien habilité par Miele. Une réparation réalisée par une per-sonne non qualifiée peut mettre les utilisateurs en danger.

Utilisation appropriée

Ne touchez jamais l'électrobrosse lorsqu'elle tourne.

Page 10: SEB 236 Electro Premium · pile rugs and carpets or valuable hand-knotted rugs and carpets, e.g., Persian and oriental rugs, etc. or long piled rugs and carpets. There is a risk of

fr - INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

10

N'utilisez pas l'électrobrosse au niveau de la tête.

Gardez l'électrobrosse loin des rideaux, des vêtements, etc.puisque ceux-ci pourraient être aspirés et emmêlés dans la brosserotative.

N'aspirez pas d'éléments qui ont brûlé ou qui reluisent encore, p.ex., cigarettes, cendres ou cendres chaudes, peu importe si elles re-luisent ou aient apparemment été éteintes.

N'aspirez pas de liquides ou de gaz inflammables ou combus-tibles et n'utilisez pas l'aspirateur dans des zones où de telles sub-stances sont entreposées.

N'utilisez pas l'aspirateur pour aspirer de l'eau, des liquides oudes poussières humides. Attendez que des tapis ou des moquettesvenant d'être nettoyés ou traités au shampoing aient complètementséchés avant de tenter de passer l'aspirateur.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Page 11: SEB 236 Electro Premium · pile rugs and carpets or valuable hand-knotted rugs and carpets, e.g., Persian and oriental rugs, etc. or long piled rugs and carpets. There is a risk of

fr-CA - Description de l'appareil

11

1

2

3

4

5

6

7

Aa Bouton de dégagement

b Prise de raccord

c Bouton de déverrouillage de la prise de raccord avec interrupteur marche/arrêt

d DEL (pour éclairer devant l'aspirateur)

e Voyant multifonctions

f Indicateur de hauteur

g Bouton-pédale pour régler la hauteur

Page 12: SEB 236 Electro Premium · pile rugs and carpets or valuable hand-knotted rugs and carpets, e.g., Persian and oriental rugs, etc. or long piled rugs and carpets. There is a risk of

fr-CA

12

Références aux illustrations

Les illustrations auxquelles renvoientle texte se trouvent à la fin des pré-sentes instructions d'utilisation.

Caractéristiques de l'élec-trobrosseLa brosse cylindrique dans l'élec-trobrosse est motorisée.L'électrobrosse enlève la saleté profon-dément incrustée et permet d'éviter queles zones à fort passage ne forment unchemin.

Deux des quatre rouleaux sont ré-glables en hauteur, ce qui vous permetd'ajuster la distance entre l'élec-trobrosse et le plancher.

Utilisation recommandée

Veuillez noter que l'électrobrossene doit pas être utilisée pour aspirerla moquette et les tapis épais, les ta-pis et les moquettes faits main,comme les tapis perses ou orien-taux, ou les tapis à poils longs.L'électrobrosse pourrait arracher lesfils de ces tapis.

L'électrobrosse convient particulière-ment bien au nettoyage intensif des ta-pis soumis à une usure importante.

La brosse standard ou une des brossespour plancher Miele doit être utiliséepour nettoyer les planchers durs.

Il est aussi important de vous confor-mer aux conseils de nettoyage etd'entretien des revêtements de soldu fabricant.

Utilisation de l'électrobrosse Pour obtenir les meilleurs résultats,

déplacez lentement l'électrobrossed'avant en arrière sur la moquette oule plancher.

Pour les tapis à franges, tirez toujoursl'électrobrosse à partir du milieu du ta-pis en passant sur la frange vers leplancher afin de garder la frange enplace.

Raccordement de l'électrobrosse àl'aspirateur

Raccordez l'électrobrosse à l'aspira-teur comme illustré.

- Aspirateurs-balai : Figure 01

- Aspirateurs : Figure 02 à Figure 08

Réglage de la hauteur (figure 09)

L'électrobrosse comporte cinq réglagespour ajuster la distance entre l'élec-trobrosse et le sol. L'affichage montre leréglage sélectionné.

Réglage 1 : le plus près du sol

Réglage 5 : le plus loin du sol

Appuyez à plusieurs reprises sur lebouton-pédale jusqu'à ce que le ré-glage requis soit atteint.

Mise en marche et arrêt (figure 10)

Appuyez sur le bouton de déverrouil-lage de la prise de raccord pour dé-gager l'électrobrosse. L'électrobrosses'allumera maintenant.

L'électrobrosse s'arrête si vous rame-nez la prise de raccord à sa positionverticale pendant l'aspiration.

Page 13: SEB 236 Electro Premium · pile rugs and carpets or valuable hand-knotted rugs and carpets, e.g., Persian and oriental rugs, etc. or long piled rugs and carpets. There is a risk of

fr-CA

13

Interrupteur marche/arrêt situé sur lapoignée

Les tuyaux électriques (SES) sont munisd'un interrupteur marche/arrêt sur lapoignée qui peut être utilisé pour allu-mer ou éteindre indépendammentl'électrobrosse.Cela signifie que vous pouvez désacti-ver l'électrobrosse pendant l'aspirationet que l'aspirateur continuera à fonc-tionner uniquement par aspiration, p.ex., lorsqu'on passe de la moquette àun tapis décoratif.

Retrait de l'électrobrosse (figure 11)

Appuyez sur le bouton de déverrouil-lage et tirez le tube d'aspiration de laprise de raccord de l'électrobrosse.

Voyant multifonctions

Le voyant sur l'électrobrosse s'allumeen jaune pour indiquer que l'élec-trobrosse est activée.

Foire aux questions

Le voyant multifonctions est alluméen rouge

Le voyant rouge indique un blocage durouleau, p. ex., à cause d'un gros mor-ceau qui a été aspiré.

Arrêtez l'aspirateur, puis débranchez-le de la prise murale.

Retirez les objets qui obstruent lerouleau.

Appuyez sur le voyant.

Cela réinitialise le capteur de blocage.

Rebranchez l'aspirateur et mettez-leen marche.

L'électrobrosse s'arrête.

Le voyant s'allume toujours en jaune. Lemécanisme de protection contre la sur-chauffe a été activé à cause d'une sur-chauffe ou d'un blocage.

Arrêtez l'aspirateur, puis débranchez-le de la prise murale.

Vérifiez s'il y a un blocage de l'aspira-teur et vérifiez tous les filtres.

Laissez l'électrobrosse refroidir. Pouraccélérer le processus :

Rebranchez l'aspirateur et mettez-leen marche avec l'électrobrosse.

Relevez la prise de raccord en posi-tion verticale.

L'électrobrosse sera prête à utiliser denouveau après environ dix minutes.

Entretien

Élimination des fils et des cheveux(figure 12)

À l'aide d'une paire de ciseaux cou-pez les fils, les poils ou les cheveuxenroulés autour de la brosse cylin-drique. Coupez le long de la rainuredans le rouleau.

Utilisez ensuite l'aspirateur pour aspirerles parties coupées.

Page 14: SEB 236 Electro Premium · pile rugs and carpets or valuable hand-knotted rugs and carpets, e.g., Persian and oriental rugs, etc. or long piled rugs and carpets. There is a risk of

01

Page 15: SEB 236 Electro Premium · pile rugs and carpets or valuable hand-knotted rugs and carpets, e.g., Persian and oriental rugs, etc. or long piled rugs and carpets. There is a risk of

02

Page 16: SEB 236 Electro Premium · pile rugs and carpets or valuable hand-knotted rugs and carpets, e.g., Persian and oriental rugs, etc. or long piled rugs and carpets. There is a risk of

03

Page 17: SEB 236 Electro Premium · pile rugs and carpets or valuable hand-knotted rugs and carpets, e.g., Persian and oriental rugs, etc. or long piled rugs and carpets. There is a risk of

04

Page 18: SEB 236 Electro Premium · pile rugs and carpets or valuable hand-knotted rugs and carpets, e.g., Persian and oriental rugs, etc. or long piled rugs and carpets. There is a risk of

05

Page 19: SEB 236 Electro Premium · pile rugs and carpets or valuable hand-knotted rugs and carpets, e.g., Persian and oriental rugs, etc. or long piled rugs and carpets. There is a risk of

06

Page 20: SEB 236 Electro Premium · pile rugs and carpets or valuable hand-knotted rugs and carpets, e.g., Persian and oriental rugs, etc. or long piled rugs and carpets. There is a risk of

07

Page 21: SEB 236 Electro Premium · pile rugs and carpets or valuable hand-knotted rugs and carpets, e.g., Persian and oriental rugs, etc. or long piled rugs and carpets. There is a risk of

08

Page 22: SEB 236 Electro Premium · pile rugs and carpets or valuable hand-knotted rugs and carpets, e.g., Persian and oriental rugs, etc. or long piled rugs and carpets. There is a risk of

09 11

10 12

Page 23: SEB 236 Electro Premium · pile rugs and carpets or valuable hand-knotted rugs and carpets, e.g., Persian and oriental rugs, etc. or long piled rugs and carpets. There is a risk of

ImportateurMiele Limitée

Siège social au Canada et Centre Miele161 Four Valley DriveVaughan, ON L4K 4V8www.miele.ca

Service à la clientèleTéléphone : 800 [email protected]

Miele & Cie. KGCarl-Miele-Straße 2933332 GüterslohAllemagne

Siège social national

Canada

Page 24: SEB 236 Electro Premium · pile rugs and carpets or valuable hand-knotted rugs and carpets, e.g., Persian and oriental rugs, etc. or long piled rugs and carpets. There is a risk of

9 Independence WayPrinceton, NJ 08540Phone:Fax:www.mieleusa.com

U.S.A.Miele, Inc.

National Headquarters

Please have the model and serial numberof your appliance available whencontacting Technical Service.

CanadaImporterMiele Limited

Headquarters and Miele Centre

800-843-7231609-419-4298

Technical Service & SupportPhone:Fax:[email protected]

161 Four Valley DriveVaughan, ON L4K 4V8www.miele.ca

800-999-1360888-586-8056

Customer Care CentrePhone:

[email protected]

800-565-6435905-532-2272

International HeadquartersMiele & Cie. KGCarl-Miele-Straße 2933332 GüterslohGermany

0220 M.-Nr. 07 871 141 / 02