sasc à double conversion -...

94
GAMATRONIC ELECTRONIC INDUSTRIES LTD. POWER+ SA SASC À DOUBLE CONVERSION VÉRITABLE BATTERIE EN LIGNE 10 kVA, 3 x 208 V Guide d'utilisation Version 1.8 Décembre 2007 GAMATRONIC ELECTRONIC INDUSTRIES LTD. Parc industriel Har Hotzvim 14, rue Hartom, C. P. 45029, Jérusalem 91450, Israël Tél. : 972-2-588-8222 Télécopieur : 972-2-582-8875 Courrier électronique : [email protected] Site Internet : www.gamatronic.com

Upload: lamminh

Post on 28-Jul-2018

219 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

Page 1: SASC à double conversion - ssiups.comssiups.com/wp-content/uploads/2015/03/POWER-+-SA-Francais.pdf · gamatronic electronic industries ltd. power+ sa sasc À double conversion vÉritable

GAMATRONIC ELECTRONIC INDUSTRIES LTD.

POWER+ SA

SASC À DOUBLE CONVERSION VÉRITABLE BATTERIE EN LIGNE

10 kVA, 3 x 208 V Guide d'utilisation

Version 1.8 Décembre 2007

GAMATRONIC ELECTRONIC INDUSTRIES LTD. Parc industriel Har Hotzvim

14, rue Hartom, C. P. 45029, Jérusalem 91450, Israël Tél. : 972-2-588-8222

Télécopieur : 972-2-582-8875 Courrier électronique : [email protected]

Site Internet : www.gamatronic.com

Page 2: SASC à double conversion - ssiups.comssiups.com/wp-content/uploads/2015/03/POWER-+-SA-Francais.pdf · gamatronic electronic industries ltd. power+ sa sasc À double conversion vÉritable

Gamatronic Electronic Industries Ltd. Parc industriel Har Hotzvim 14, rue Hartom C. P. 45029 Jérusalem 91450 Israël Téléphone : +972-2-588-8222 Télécopieur : +972-2-582-8875 Courrier électronique : [email protected] Site Internet : www.gamatronic.com Ce SASC a été conçu en vue d'une utilisation commerciale/industrielle seulement, et non pas pour toute application de maintien des fonctions vitales. © Gamatric Electronic Industries Ltd., 2007. Tous droits réservés à travers le monde. Les renseignements fournis dans le présent document sont de nature exclusive et soumis à tous les droits d'auteur, brevets et autres lois pertinentes protégeant la propriété intellectuelle, ainsi qu'à tout accord spécifique protégeant les droits de Gamatronic Electronic Industries Ltd. à l'égard desdits renseignements. Le présent document et les renseignements qu'il contient ne peuvent être publiés ou reproduits, en partie ou en totalité, sans l'autorisation écrite préalable de Gamatronic Electronic Industries Ltd., à l'exception d'un nombre limité de copies que le client peut faire en vue d'une utilisation à l'interne. De plus, il est strictement interdit d'utiliser le présent document ou les renseignements qu'il renferme à toute autre fin que celle pour laquelle il a été publié. Gamatronic Electronic Industries Ltd. se réserve le droit de modifier sans préavis ou obligation les spécifications techniques ou la conception de l'équipement. À la connaissance de Gamatronic Electronic Industries Ltd., les renseignements fournis sont précis et fiables. Cependant, Gamatronic Electronic Industries Ltd. n'assume aucune responsabilité quant à leur utilisation ni aux droits d'une tierce partie qui pourraient être affectés par l'utilisation desdits renseignements. Les indications dans le présent document concernant le rendement d'un ou de plusieurs produits de Gamatronic Electronic Industries Ltd. sont données à titre d'information seulement et ne constituent pas une garantie expresse ou implicite de rendement futur. La garantie limitée standard de Gamatronic Electronic Industries Ltd., qui est disponible sur demande et qui est énoncée dans le contrat de vente ou dans le formulaire de confirmation de commande, est la seule garantie offerte par Gamatronic Electronic Industries Ltd. à cet égard. Le présent document peut comporter des défauts, des omissions ou des erreurs de frappe; aucune garantie n'est accordée et aucune responsabilité n'est assumée à cet égard, à moins d'indication contraire spécifique à ce sujet dans la confirmation de commande ou le contrat de vente de Gamatronic Electronic Industries Ltd. Les renseignements donnés dans le présent document sont périodiquement mis à jour et les modifications seront intégrées aux éditions subséquentes. Si vous constatez une erreur, veuillez en aviser Gamatronic Electronic Industries Ltd. Toutes les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.

Guide d'utilisation du système POWER+ SA (UL), version 1.8 ii

Page 3: SASC à double conversion - ssiups.comssiups.com/wp-content/uploads/2015/03/POWER-+-SA-Francais.pdf · gamatronic electronic industries ltd. power+ sa sasc À double conversion vÉritable

Gamatronic Electronic Industries Ltd. Guide d'utilisation

TABLE DES MATIÈRES

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ........................................................................................................ 1 1.1 À faire ................................................................................................................................... 1 1.2 À ne pas faire....................................................................................................................... 3 2. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES........................................................................................... 6 2.1 Principaux sous-systèmes................................................................................................. 7 2.1.1 Chargeur ................................................................................................................. 7 2.1.2 Batteries .................................................................................................................. 7 2.1.3 Onduleur .................................................................................................................. 7 2.1.4 Commutateur statique (ST.SW. BYPASS) .............................................................. 7 2.1.5 Système de commande............................................................................................ 8 2.2 Tableau de commande ....................................................................................................... 8 2.3 Autotest à la mise sous tension ....................................................................................... 9 2.4 Mesures ............................................................................................................................... 9 2.5 Horloge à temps réel........................................................................................................... 9 2.6 Journal ............................................................................................................................... 10 2.7 Vérification des batteries ................................................................................................. 10 2.8 Connexions........................................................................................................................ 10 2.9 Communications du SASC (facultatives) ...................................................................... 10 3. MODES DE FONCTIONNEMENT .............................................................................................. 11 3.1 Mode normal ...................................................................................................................... 11 3.2 Mode batteries ................................................................................................................... 12 3.3 Mode dérivation ................................................................................................................ 13 4. INTERFACE UTILISATEUR ....................................................................................................... 14 4.1 Tableau de commande .....................................................................................................14 4.2 Écran d'affichage du SASC POWER+ SA ...................................................................... 16 4.2.1 Écran principal........................................................................................................16 4.2.2 Écrans d'état........................................................................................................... 25 4.2.3 Menu principal du SASC POWER+ SA ................................................................ 31 5. FONCTIONNEMENT QUOTIDIEN.............................................................................................. 33 6. JOURNAL DES ÉVÉNEMENTS ................................................................................................. 35 7. VÉRIFICATIONS DES BATTERIES .......................................................................................... 42 8. RÉGLAGES INITIAUX ................................................................................................................ 43 8.1 Branchement des câbles.................................................................................................. 43 8.2 Installation et séquence de mise en marche.................................................................. 44 9. RÉGLAGES DES PARAMÈTRES DU SYSTÈME...................................................................... 46 9.1 Réglage de l'horloge du système ................................................................................... 46 9.2 Réglage du contraste de l'écran ..................................................................................... 47 9.3 Modification de la tension de c.a. de sortie ................................................................... 48 9.3.1 Pour modifier la tension de c.a. de sortie nominale ............................................... 48 9.3.2 Pour régler avec précision la tension de sortie de c.a. ......................................... 49 9.4 Réglage de la tension de c.c. .......................................................................................... 50 10. ACTIVATION/DÉSACTIVATION DE L'OPTION DE DÉRIVATION ........................................... 52 11. REMISE EN MARCHE AUTOMATIQUE .................................................................................... 54 12. FONCTIONS DIVERSES ............................................................................................................ 56 13. LORS D'UNE PANNE DE COURANT DE C.A. .......................................................................... 58 14. DÉPANNAGE ............................................................................................................................. 61 15. INSTALLATION ET RÉGLAGE ................................................................................................. 62 15.1 Inspection externe ............................................................................................................ 62 15.2 Préparation du site ........................................................................................................... 62

Guide d'utilisation du système POWER+ SA (UL), version 1.8 iii

Page 4: SASC à double conversion - ssiups.comssiups.com/wp-content/uploads/2015/03/POWER-+-SA-Francais.pdf · gamatronic electronic industries ltd. power+ sa sasc À double conversion vÉritable

Guide d'utilisation Gamatronic Electronic Industries Ltd. 15.2.1 Points à examiner lors de l'installation ................................................................... 63

15.2.2 Emplacement de l'équipement .............................................................................. 63 15.2.3 Schéma de branchement du site ........................................................................... 63 15.2.4 Câblage électrique ................................................................................................. 64

15.3 Processus d'installation ................................................................................................... 65 15.3.1 Lignes directrices relatives à la sécurité ................................................................ 65

15.3.2 Installation du SASC POWER+ SA ....................................................................... 66 15.3.3 Installation des batteries......................................................................................... 69

15.4 Vérifications avant la première mise en marche ........................................................... 71 15.5 Mise en marche initiale et essai de vérification ............................................................. 72 16. CONTACTS SECS D'ALARME .................................................................................................. 74 17. INTERFACE RS232 .................................................................................................................... 76 18. AGENT EN PROTOCOLE SNMP (FACULTATIF) ..................................................................... 77 19. COMMANDE SANS FIL (FACULTATIVE).................................................................................. 78 20. CONFIGURATION DU SASC POWER+ SA POUR UNE ALIMENTATION DIPHASÉE ET TRIPHASÉE .............................................................................................. 81 20.1 Câblage d'entrée et de sortie pour une alimentation diphasée ................................... 83 20.1.1 Installation du SASC POWER+ SA en vue d'une utilisation diphasée .................. 84 21. FICHE TECHNIQUE DU SASC POWER+ SA ............................................................................ 87

LISTE DES FIGURES

Figure 2-1 : Schéma fonctionnel du SASC POWER+ ....................................................................6 Figure 2-2 : Tableau de commande ................................................................................................. 8 Figure 2-3 : L'écran ÀCL affiche des lectures en temps réel........................................................ 9 Figure 3-1 : Affichage au mode normal.........................................................................................11 Figure 3-2 : Affichage au mode batteries......................................................................................12 Figure 3-3 : Affichage au mode dérivation ................................................................................... 13 Figure 4-1 : Tableau de commande du SASC POWER+ SA........................................................14 Figure 4-2 : SASC en marche, mode normal ................................................................................ 17 Figure 4-3 : Échec de la vérification des batteries ...................................................................... 17 Figure 15-1 : Schéma fonctionnel de branchement du site .......................................................... 63 Figure 15-2 : Panneau arrière du SASC avec couvercle protecteur ............................................ 66 Figure 15-3 : Vue du panneau arrière du SASC sans couvercle protecteur ............................... 67 Figure 15-4 : Boîtier des batteries – vue avant droite ...................................................................69 Figure 15-5 : Boîtier des batteries – vue avant...............................................................................69 Figure 15-6 : Boîtier des batteries – vue avant, sans couvercle avant........................................ 69 Figure 15-7 : Disjoncteur et bornes du boîtier des batteries ........................................................ 70 Figure 15-8 : Bornes des batteries sur le panneau arrière du SASC POWER+ SA ....................70 Figure 19-1 : Schéma fonctionnel général du dispositif WING .................................................... 78 Figure 20-1 : Schéma de câblage .................................................................................................... 81 Figure 20-2 : Vue d'ensemble du câblage pour une alimentation symétrique diphasée........... 83 Figure 20-3 : Panneau arrière du SASC avec couvercle protecteur ............................................ 84 Figure 20-4 : Vue du panneau arrière du SASC sans couvercle protecteur ............................... 85

Guide d'utilisation du système POWER+ SA (UL), version 1.8 iv

Page 5: SASC à double conversion - ssiups.comssiups.com/wp-content/uploads/2015/03/POWER-+-SA-Francais.pdf · gamatronic electronic industries ltd. power+ sa sasc À double conversion vÉritable

Gamatronic Electronic Industries Ltd. Guide d'utilisation

LISTE DES TABLEAUX

Tableau 4-1 : Options du menu principal .............................................................................................32 Tableau 15-1 : Valeurs électriques nominales et exigences pour le câblage externe.......................64 Tableau 15-2 : Valeurs nominales requises des fils..............................................................................64 Tableau 15-3 : Valeurs nominales des disjoncteurs requises par UL.................................................64 Tableau 20-1 : Configuration pour une alimentation diphasée et triphasée – Détails électriques ..81

Guide d'utilisation du système POWER+ SA (UL), version 1.8 v

Page 6: SASC à double conversion - ssiups.comssiups.com/wp-content/uploads/2015/03/POWER-+-SA-Francais.pdf · gamatronic electronic industries ltd. power+ sa sasc À double conversion vÉritable

Guide d'utilisation Gamatronic Electronic Industries Ltd.

Le SASC AUTONOME POWER+

Guide d'utilisation du système POWER+ SA (UL), version 1.8 vi

Page 7: SASC à double conversion - ssiups.comssiups.com/wp-content/uploads/2015/03/POWER-+-SA-Francais.pdf · gamatronic electronic industries ltd. power+ sa sasc À double conversion vÉritable

Gamatronic Electronic Industries Ltd. Guide d'utilisation

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Le système d'alimentation sans coupure (SASC) POWER+ SA est conçu pour des applications industrielles et des conditions difficiles. Néanmoins, le SASC POWER+ SA est un système d'alimentation perfectionné qui doit être manipulé avec soin, en conformité avec les lignes directrices qui suivent. 1.1 À faire • Veuillez lire le présent manuel attentivement avant d'entreprendre l'installation et le fonctionnement du

SASC. • Passez en revue les consignes de sécurité ci-dessous afin d'éviter toute blessure aux utilisateurs ou tout

dommage à l'équipement. • Tous les raccordements d'alimentation doivent être exécutés par un électricien agréé qui connaît bien le

câblage de ce type d'équipement, ainsi que tous les codes et règlements fédéraux, provinciaux et locaux en matière d'électricité.

Un câblage inadéquat peut causer des dommages à l'équipement ou des blessures au personnel. • Veuillez porter attention aux avertissements, aux étiquettes et aux indications sur l'appareil. Une affiche

d'avertissement indique la présence d'une condition qui peut être grave ou mortelle. • Gardez les environs propres, bien dégagés et exempts d'humidité excessive. • Seuls des techniciens qualifiés peuvent réparer le SASC. L'appareil ne contient aucune pièce réparable

par l'utilisateur. Ne tentez pas de réparer vous-même l'appareil! • N'utilisez le SASC qu'aux fins pour lesquelles il a été conçu.

WARNING! – ENERGIZED CIRCUITS DURING SERVICING: The electronic boards and the control panel circuits remain energized during servicing procedures. Take appropriate precautions!

CAUTION – WARNING – RISK OF LETHAL ELECTRIC SHOCK: The battery drawer contains a series of 12-Volt batteries that provide high voltage and energy in the UPS body even when the UPS is not connected to the ac input. Appropriate precautions should be taken during installation, inspection and servicing.

CAUTION – WARNING – RISK OF LETHAL ELECTRIC SHOCK: The UPS receives power from more than one source. Disconnection of all the ac sources and the dc source is required to de-energize this unit before servicing.

Guide d'utilisation du système POWER+ SA (UL), version 1.8 1

Page 8: SASC à double conversion - ssiups.comssiups.com/wp-content/uploads/2015/03/POWER-+-SA-Francais.pdf · gamatronic electronic industries ltd. power+ sa sasc À double conversion vÉritable

Guide d'utilisation Gamatronic Electronic Industries Ltd.

AVERTISSEMENT! – CIRCUITS SOUS TENSION PENDANT L'ENTRETIEN : Les cartes électroniques et les circuits du tableau de commande demeurent sous tension pendant les procédures d'entretien. Prenez les précautions appropriées!

ATTENTION – AVERTISSEMENT – RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE MORTEL : Le tiroir de batteries contient une série de batteries de 12 volts qui fournissent une alimentation de tension élevée au SASC, même lorsque ce dernier n'est pas relié à l'entrée de c.a. Il faut prendre les précautions appropriées pendant l'installation, l'inspection et l'entretien.

ATTENTION – AVERTISSEMENT – RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE MORTEL : Le SASC est alimenté par plus d'une source. Pour couper l'alimentation à l'appareil avant de le réparer, il faut débrancher toutes les sources de c.a. et la source de c.c.

Guide d'utilisation du système POWER+ SA (UL), version 1.8 2

Page 9: SASC à double conversion - ssiups.comssiups.com/wp-content/uploads/2015/03/POWER-+-SA-Francais.pdf · gamatronic electronic industries ltd. power+ sa sasc À double conversion vÉritable

Gamatronic Electronic Industries Ltd. Guide d'utilisation

1.2 À ne pas faire • N'ouvrez jamais le couvercle du SASC ou les armoires de batteries. Tous les panneaux et les portes du

SASC doivent être fermés. • N'insérez aucun objet dans les orifices d'aération. • Ne déposez aucun objet sur le SASC. • Ne déplacez pas le SASC pendant qu'il fonctionne. • N'utilisez pas le SASC à l'extérieur. • Ne tournez pas le SASC à l'envers pendant son transport. • Ne branchez pas ou ne débranchez pas le câble de l'armoire des batteries avant d'avoir déclenché

(réglé à OFF) le disjoncteur des batteries. • N'enclenchez pas le disjoncteur des batteries (disjoncteur réglé à ON) pendant que l'armoire des

batteries n'est pas raccordée au SASC. • N'installez pas le SASC à proximité d'un appareil de chauffage électrique ou à gaz. Il est recommandé

d'installer l'appareil dans un local d'accès restreint afin d'empêcher l'accès au personnel non autorisé.

CAUTION – GROUND CONNECTION ESSENTIAL BEFORE CONNECTING SUPPLY: Connect the UPS to ground before connecting it to the ac supply.

CAUTION – WARNING – RISK OF ELECTRIC SHOCK! DO NOT REMOVE COVER: Do not remove the UPS cover. There are no user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel.

CAUTION – WARNING – RISK OF LETHAL ELECTRIC SHOCK: Attention service personnel: Capacitors store hazardous energy. Do not remove cover until 5 minutes after disconnecting all ac and dc sources of supply. Do not remove the UPS cover. There are no user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel.

Guide d'utilisation du système POWER+ SA (UL), version 1.8 3

Page 10: SASC à double conversion - ssiups.comssiups.com/wp-content/uploads/2015/03/POWER-+-SA-Francais.pdf · gamatronic electronic industries ltd. power+ sa sasc À double conversion vÉritable

Guide d'utilisation Gamatronic Electronic Industries Ltd.

ATTENTION – LA MISE À LA TERRE EST ESSENTIELLE AVANT DE BRANCHER L'ALIMENTATION : Il faut mettre le SASC à la terre avant de le relier à l'alimentation en c.a.

ATTENTION – AVERTISSEMENT – RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE! N'ENLEVEZ PAS LE COUVERCLE : N'enlevez pas le couvercle du SASC. Il ne renferme aucune pièce réparable par l'utilisateur. Confiez toute réparation à des techniciens qualifiés.

ATTENTION – AVERTISSEMENT – RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE : Note à l'attention du personnel d'entretien : Les condensateurs emmagasinent de l'énergie dangereuse. Attendez 5 minutes après avoir débranché toutes les sources d'alimentation en c.a. et en c.c. avant d'enlever le couvercle. N'enlevez pas le couvercle du SASC. Il ne renferme aucune pièce réparable par l'utilisateur. Confiez toute réparation à des techniciens qualifiés.

WARMING: RISK OF SEVERE DAMAGE TO THE UPS! THIS SYSTEM USES THE NEUTRAL LINE FOR OPERATION. THEREFORE, IT IS STRICTLY FORBIDDEN TO CONNECT THIS SYSTEM TO THE AC POWER SOURCE WITHOUT A NEUTRAL (NULL) CONDUCTOR!! FAILURE TO USE A NEUTRAL CONDUCTOR MAY CAUSE PERMANENT DAMAGE TO THE SYSTEM.

Guide d'utilisation du système POWER+ SA (UL), version 1.8 4

Page 11: SASC à double conversion - ssiups.comssiups.com/wp-content/uploads/2015/03/POWER-+-SA-Francais.pdf · gamatronic electronic industries ltd. power+ sa sasc À double conversion vÉritable

Gamatronic Electronic Industries Ltd. Guide d'utilisation

AVERTISSEMENT : RISQUE DE DOMMAGES GRAVES AU SASC! CE SYSTÈME FONCTIONNE EN UTILISANT LA LIGNE NEUTRE. PAR CONSÉQUENT, IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE BRANCHER CE SYSTÈME À UNE SOURCE D'ALIMENTATION EN C.A. NON DOTÉE D'UN CONDUCTEUR NEUTRE! LA NON-UTILISATION D'UN CONDUCTEUR NEUTRE POURRAIT CAUSER DES DOMMAGES PERMANENTS AU SYSTÈME.

RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LE RECYCLAGE

Consultez votre centre local de recyclage ou de gestion des déchets dangereux pour obtenir des renseignement concernant

l'élimination appropriée d'une batterie usagée ou d'un SASC.

AVERTISSEMENT

Ne jetez pas les batteries dans le feu. Elles pourraient exploser. Communiquez avec votre centre local de recyclage/gestion des déchets dangereux pour connaître les exigences en matière d'élimination.

ATTENTION

Ne jetez pas le SASC ou ses batteries aux rebuts. Ce produit renferme des batteries au plomb-acide scellées. Pour les éliminer correctement, communiquez avec votre centre local de recyclage/gestion des déchets dangereux.

ATTENTION

Ne jetez pas aux rebuts des déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Pour les éliminer correctement, communiquez avec votre centre local de recyclage/gestion des déchets dangereux.

Guide d'utilisation du système POWER+ SA (UL), version 1.8 5

Page 12: SASC à double conversion - ssiups.comssiups.com/wp-content/uploads/2015/03/POWER-+-SA-Francais.pdf · gamatronic electronic industries ltd. power+ sa sasc À double conversion vÉritable

Guide d'utilisation Gamatronic Electronic Industries Ltd.

2. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Le système d'alimentation sans coupure (SASC) POWER+ SA a recours à la modulation d'impulsions en durée (MID) et est commandé par un micro-contrôleur dans le but d'offrir une protection perfectionnée et fiable contre tout type de fluctuation de courant, y compris une interruption de l'alimentation (électrique) principale.

REDRESSEUR

ARMOIRE DES BATTERIES

ALARME

SORTIE DE C.A.

POWER+ SA

COMMUTATEUR STATIQUE

RS232

ONDULEUR

COMMANDE DU SASC

ENTRÉE DE C.A. DU REDRESSEUR

ENTRÉE DE C.A. DU CIRCUIT DE DÉRIVATION

Figure 2-1 : Schéma fonctionnel du SASC POWER+ Lors d'une panne de courant, le SASC fournit une alimentation de secours pendant une période prédéterminée. Le système est convivial. Son fonctionnement est simple et n'exige aucune connaissance technique. Le SASC fonctionne en ligne et, une fois en service, fournit à la charge trois tensions de 208 V de c.a. à une fréquence stabilisée de 50 ou 60 Hz – selon votre configuration. Lorsque l'alimentation de secours est fournie (lors d'une panne de courant), le SASC est alimenté par des batteries et maintient une alimentation dont la tension de sortie est constante. Le système avertit l'opérateur, au moyen de voyants à diodes et de signaux sonores, lorsqu'une panne de courant se produit. Un écran d'affichage à cristaux liquides (ÀCL) sur le panneau avant du SASC affiche des renseignements détaillés en temps réel concernant le fonctionnement du SASC. À l'aide d'un port de communication RS232C, il est possible de visualiser les mêmes renseignements à l'écran d'un ordinateur.

Guide d'utilisation du système POWER+ SA (UL), version 1.8 6

Page 13: SASC à double conversion - ssiups.comssiups.com/wp-content/uploads/2015/03/POWER-+-SA-Francais.pdf · gamatronic electronic industries ltd. power+ sa sasc À double conversion vÉritable

Gamatronic Electronic Industries Ltd. Guide d'utilisation

2.1 Principaux sous-systèmes L'appareil comprend les modules suivants : 2.1.1 Chargeur Le SASC POWER+ SA est doté d'un chargeur triphasé avec correction du facteur de puissance (CFP)1. 2.1.2 Batteries Le groupe de batteries du SASC POWER+ SA sert de dispositif de secours en cas d'interruption de l'alimentation en courant alternatif (c.a.) du réseau. Les batteries sont installées à l'intérieur d'une armoire externe, à proximité de l'armoire du SASC POWER+ SA. Les batteries sont chargées par le redresseur/chargeur, qui alimente à la fois l'onduleur et le chargeur de batteries. 2.1.3 Onduleur Un onduleur triphasé à modulation d'impulsions en durée (MID) est raccordé aux batteries au moyen d'une liaison classique de courant continu (c.c.). 2.1.4 Commutateur statique (ST. SW. BYPASS) Le commutateur statique permet un transfert automatique de la charge entre la sortie de l'onduleur et une autre source d'alimentation, dès que l'onduleur n'est plus en mesure d'alimenter la charge. Le commutateur statique transfère l'intensité de courant à grande vitesse.

1 La CFP est une caractéristique permettant de réduire la quantité de puissance réactive produite. La puissance réactive est la composante à 90° avec la puissance active et alimente le champ magnétique. La puissance réactive n'a aucune véritable valeur pour un dispositif électronique, mais les fournisseurs d'électricité facturent tant la puissance réactive que la puissance active, d'où des frais inutiles. Lors de la correction du facteur de puissance, le facteur de puissance (représenté par le symbole «k») est le rapport de la puissance active (kwatts) divisé par la puissance réactive (kVA). Le facteur de puissance varie entre 0,0 et 1,00. Si ce facteur est supérieur à 0,8, l'appareil consomme efficacement l'électricité. Une source d'alimentation standard présente un facteur de puissance variant entre 0,70 et 0,75, tandis qu'une source d'alimentation avec CFP a un facteur de puissance variant entre 0,95 et 0,99.

Guide d'utilisation du système POWER+ SA (UL), version 1.8 7

Page 14: SASC à double conversion - ssiups.comssiups.com/wp-content/uploads/2015/03/POWER-+-SA-Francais.pdf · gamatronic electronic industries ltd. power+ sa sasc À double conversion vÉritable

Guide d'utilisation Gamatronic Electronic Industries Ltd. 2.1.5 Système de commande Le système de commande joue les rôles suivants : • Vérifie l'entrée, la dérivation, l'onduleur, la tension des batteries, l'intensité de courant de sortie, la

fréquence des signaux d'entrée/de sortie et la température. • Gère la tension du chargeur et du commutateur statique pendant les essais des batteries. • Commande l'interface de l'ALARME. • Contrôle les lectures du clavier du tableau de commande et envoie des messages à l'écran ÀCL du

panneau avant. • Établit une communication avec des dispositifs par l'entremise de l'interface RS232C. 2.2 Tableau de commande Le SASC est doté d'un écran ÀCL et d'un tableau de commande à clavier qui permettent à l'utilisateur de gérer efficacement le SASC. Lorsque le SASC est installé, le tableau de commande sert d'interface principale entre l'utilisateur et le système. Les messages, les avertissements et les erreurs sont transmis à l'utilisateur par l'écran ÀCL du tableau de commande et par des signaux sonores.

Figure 2-2 : Tableau de commande

Guide d'utilisation du système POWER+ SA (UL), version 1.8 8

Page 15: SASC à double conversion - ssiups.comssiups.com/wp-content/uploads/2015/03/POWER-+-SA-Francais.pdf · gamatronic electronic industries ltd. power+ sa sasc À double conversion vÉritable

Gamatronic Electronic Industries Ltd. Guide d'utilisation

2.3 Autotest à la mise sous tension Le SASC effectue automatiquement une série de vérifications diagnostiques lorsqu'il est mis sous tension. 2.4 Mesures L'utilisateur peut recevoir en temps réel des renseignements concernant l'état et le fonctionnement de l'appareil en appuyant simplement sur le bouton d'état approprié. Les données en temps réel s'affichent à l'écran du panneau avant, comme indiqué à la Figure 2-3.

Figure 2-3 : L'écran ÀCL affiche des lectures en temps réel

2.5 Horloge à temps réel Le système possède une horloge à temps réel et un calendrier qui assurent une gestion séquentielle du fichier journal et fournissent des données historiques à l'utilisateur. Ces renseignements sont accessibles au moyen de l'écran ÀCL ou par l'entremise du port de communication RS232.

Guide d'utilisation du système POWER+ SA (UL), version 1.8 9

Page 16: SASC à double conversion - ssiups.comssiups.com/wp-content/uploads/2015/03/POWER-+-SA-Francais.pdf · gamatronic electronic industries ltd. power+ sa sasc À double conversion vÉritable

Guide d'utilisation Gamatronic Electronic Industries Ltd.

2.6 Journal Le système compile une liste pouvant compter jusqu'à 200 événements extraordinaires concernant l'alimentation par le réseau, l'appareil et la charge pendant le fonctionnement. Ces données sont transcrites dans le fichier journal et peuvent être consultées facilement en tout temps à l'aide de l'écran d'affichage, d'un ordinateur ou d'un modem. Ces renseignements sont extrêmement utiles pour effectuer l'entretien et pour analyser les statistiques de rendement. 2.7 Vérification des batteries L'appareil vérifie automatiquement de façon continue le raccordement du groupe de batteries au SASC. La charge des batteries est vérifiée automatiquement à intervalles définis par l'utilisateur. De plus, il est possible d'effectuer en tout temps une vérification manuelle des batteries. 2.8 Connexions Les connecteurs se trouvent à l'arrière du SASC. Il est possible d'y accéder après avoir enlevé le couvercle protecteur à l'aide d'un tournevis. 2.9 Communications du SASC (facultatives) Le SASC transmet tous les événements et les données mesurées, contenus dans le fichier journal, à un ordinateur hôte, ou à l'aide d'un modem relié à une ligne téléphonique, à un établissement éloigné par l'entremise d'un port de communication RS232C.

Guide d'utilisation du système POWER+ SA (UL), version 1.8 10

Page 17: SASC à double conversion - ssiups.comssiups.com/wp-content/uploads/2015/03/POWER-+-SA-Francais.pdf · gamatronic electronic industries ltd. power+ sa sasc À double conversion vÉritable

Gamatronic Electronic Industries Ltd. Guide d'utilisation

3. MODES DE FONCTIONNEMENT Le SASC POWER+ SA est installé entre l'alimentation par le réseau et vos dispositifs de charge, et fournit une alimentation électrique alternative (courant alternatif ou c.a.) à votre équipement. Le SASC POWER+ SA offre trois modes automatiques de fonctionnement : • Mode normal • Mode batteries • Mode dérivation 3.1 Mode normal (NORMAL MODE) La plupart du temps, le SASC POWER + SA fonctionne au mode normal. À ce mode, la charge est alimentée par les onduleurs qui fournissent une tension stabilisée qui est protégée contre les fluctuations et irrégularités de l'entrée de c.a. Le système d'entrée de c.a. alimente le chargeur qui, à son tour, fournit un courant continu (c.c.) à l'onduleur tout en chargeant les batteries.

Figure 3-1 : Affichage au mode normal

Guide d'utilisation du système POWER+ SA (UL), version 1.8 11

Page 18: SASC à double conversion - ssiups.comssiups.com/wp-content/uploads/2015/03/POWER-+-SA-Francais.pdf · gamatronic electronic industries ltd. power+ sa sasc À double conversion vÉritable

Guide d'utilisation Gamatronic Electronic Industries Ltd.

3.2 Mode batteries (BATTERY MODE) Lorsqu'il y a interruption de l'alimentation en c.a. d'entrée ou lorsque la tension baisse à un niveau inacceptable, le SASC fonctionne en mode de secours. À ce mode, la charge continue d'être alimentée par les onduleurs, mais le c.c. d'entrée vers l'onduleur est fourni par les batteries, au lieu du redresseur. Les batteries sont galvaniquement raccordées à l'onduleur et au chargeur au moyen d'une liaison de c.c. Ce courant continu demeure constant de façon inhérente lorsque l'alimentation d'entrée en c.a. est interrompue, sans l'aide d'aucun dispositif de commutation. La durée de fonctionnement des batteries dépend de la demande de la charge et de la capacité des batteries. VOYANT BATTERY

(Batteries) ALLUMÉ

INDICATEUR DU NIVEAU DE CHARGE

DES BATTERIES

VOYANT ALARM (Alarme) ALLUMÉ

Figure 3-2 : Affichage au mode batteries

Guide d'utilisation du système POWER+ SA (UL), version 1.8 12

Page 19: SASC à double conversion - ssiups.comssiups.com/wp-content/uploads/2015/03/POWER-+-SA-Francais.pdf · gamatronic electronic industries ltd. power+ sa sasc À double conversion vÉritable

Gamatronic Electronic Industries Ltd. Guide d'utilisation

3.3 Mode dérivation (BYPASS MODE) Au mode dérivation, la charge est alimentée directement par l'entrée de c.a. par l'entremise du commutateur statique. Dès que les onduleurs ne sont plus en mesure d'alimenter la charge, par exemple lors d'une surcharge ou d'un court-circuit dans la charge, le SASC alimente directement la charge à partir de l'entrée de c.a. en contournant l'onduleur. Dès que le problème est corrigé, la charge est automatiquement transférée de nouveau à l'onduleur. VOYANT AC INPUT

(Entrée de c.a.) ALLUMÉ

VOYANT BYPASS (Dérivation) ALLUMÉ

Si le mode dérivation est réglé de façon manuelle,

le message «Manual Bypass»

(dérivation manuelle) s'affiche.

VOYANT ALARM (Alarme) ALLUMÉ

Figure 3-3 : Affichage au mode dérivation

Guide d'utilisation du système POWER+ SA (UL), version 1.8 13

Page 20: SASC à double conversion - ssiups.comssiups.com/wp-content/uploads/2015/03/POWER-+-SA-Francais.pdf · gamatronic electronic industries ltd. power+ sa sasc À double conversion vÉritable

Guide d'utilisation Gamatronic Electronic Industries Ltd.

4. INTERFACE UTILISATEUR La présente section décrit les boutons et les voyants utilisés pour faire fonctionner le SASC POWER+ SA. 4.1 Tableau de commande Le tableau de commande du SASC POWER+ SA comprend un écran ÀCL, des boutons de commande et des voyants à diodes. Le tableau de commande joue principalement trois rôles : • Il indique le mode de fonctionnement en cours. • Il affiche d'autres lectures. • Il vous permet de modifier le mode de fonctionnement et les réglages du SASC. Le tableau de commande est utilisé par l'opérateur et le technicien.

s

L

Bouton ENTER (Entrée)

BoutoLE

Figure 4-1 : Tableau

14

Voyant

Bouton de MARCHE/ARRÊT

Écran ÀC

Voyant ALARM (Alarme)

Bouton ESCAPE (Échappement) n de défilement VERS

HAUT/VERS LE BAS

de commande du SASC POWER+ SA

Guide d'utilisation du système POWER+ SA (UL), version 1.8

Page 21: SASC à double conversion - ssiups.comssiups.com/wp-content/uploads/2015/03/POWER-+-SA-Francais.pdf · gamatronic electronic industries ltd. power+ sa sasc À double conversion vÉritable

Gamatronic Electronic Industries Ltd. Guide d'utilisation

Bouton de marche/arrêt Pour mettre en marche le SASC, appuyez deux fois sur le bouton . Pour éteindre le SASC, appuyez deux fois sur le bouton . Touche de navigation Le clavier du tableau de commande comporte trois boutons. • Le bouton de défilement VERS LE HAUT/VERS LE BAS permet de naviguer dans les écrans et

de parcourir le journal des événements. • Le bouton Ent (Entrée) permet de sélectionner un élément ou d'appliquer une modification. • Le bouton Esc (Échappement) vous permet de retourner à l'écran principal. Lors d'une alarme

active, vous pouvez appuyer sur le bouton Esc à partir de l'écran principal pour arrêter l'alarme sonore. Voyants Quatre voyants à diodes se trouvent à la partie supérieure du tableau de commande. Ces voyants indiquent la fonction actuellement en cours sur l'appareil et la façon dont le SASC alimente la charge. Le tableau qui suit indique la couleur et la signification des voyants allumés. AC INPUT (Entrée de c.a.) Vert – L'entrée de c.a. est présente et normale.

NORMAL (Normal) Vert – Le SASC est au mode normal.

BATTERY (Batteries) Jaune – Le SASC est au mode batteries.

BYPASS (Dérivation) Jaune – Le SASC est au mode dérivation.

ALARM (Alarme) Rouge – Indique une condition d'alarme. Pour déterminer la nature de l'alarme : À l'écran principal, appuyez sur Le bouton Ent pour afficher le menu principal, appuyez de nouveau sur Ent pour visualiser l'état des alarmes, puis appuyez une fois de plus sur Ent pour consulter le journal des événements.

Guide d'utilisation du système POWER+ SA (UL), version 1.8 15

Page 22: SASC à double conversion - ssiups.comssiups.com/wp-content/uploads/2015/03/POWER-+-SA-Francais.pdf · gamatronic electronic industries ltd. power+ sa sasc À double conversion vÉritable

Guide d'utilisation Gamatronic Electronic Industries Ltd.

4.2 Écran d'affichage du SASC POWER+ SA L'écran d'affichage du tableau de commande du SASC POWER+ SA indique le mode de fonctionnement actuellement en cours et les données critiques qui y sont reliées. L'écran d'affichage du SASC POWER+ SA peut afficher plusieurs écrans de données distincts. 4.2.1 Écran principal L'écran principal du SASC POWER+ SA est l'écran qui s'affiche par défaut. Lorsque n'importe quel autre écran est affiché, si le clavier demeure inutilisé pendant 45 secondes, le SASC POWER+ SA revient à l'écran principal. L'écran principal indique le mode de fonctionnement actuel du SASC, ainsi que d'autres données critiques. Il est possible d'afficher d'autres écrans décrivant les conditions de fonctionnement courantes en faisant défiler les écrans à l'aide du bouton de défilement VERS LE HAUT/VERS LE BAS. La première ligne de l'écran principal indique si le SASC est actuellement en marche ou arrêté. La deuxième vous fournit le renseignement le plus important concernant l'état du SASC. La plupart du temps, l'écran affichera «NORMAL MODE» (Mode normal). Le SASC peut également passer automatiquement aux modes suivants : • MODE BATTERIES (BATTERY MODE) • MODE DÉRIVATION (BYPASS MODE) • SASC ARRÊTÉ (UPS OFF) Les numéros L1, L2 et L3 à l'écran principal indiquent le taux de charge actuel en pourcentage de la charge de c.a. maximale à chaque phase.

UPS ON (SASC en marche) / UPS OFF (SASC arrêté)

Renseignements supplémentaires

DÉBIT DE LA CHARGE

NORMAL MODE (Mode normal) BATTERY MODE (Mode batteries) BYPAS MODE (Mode dérivation)

LOW BATTERY (Batteries faibles) END OF DISCHARGE (Fin de décharge)

NO OUTPUT (Aucune sortie)

Guide d'utilisation du système POWER+ SA (UL), version 1.8 16

Page 23: SASC à double conversion - ssiups.comssiups.com/wp-content/uploads/2015/03/POWER-+-SA-Francais.pdf · gamatronic electronic industries ltd. power+ sa sasc À double conversion vÉritable

Gamatronic Electronic Industries Ltd. Guide d'utilisation

MODE NORMAL Au mode normal, l'écran principal affiche le message suivant : UPS ON, NORMAL MODE (SASC en marche, mode normal). Les voyants AC INPUT et NORMAL sont allumés. Voici comment s'affiche l'écran principal la plupart du temps, au mode normal.

VOYANTS AC INPUT

(Entrée de c.a.) et NORMAL (Normal)

allumés

Figure 4-2 : SASC en marche, mode normal Lors de l'échec d'une vérification des batteries, une icône s'affiche dans le coin inférieur droit de l'écran, le voyant ALARM s'allume, et un signal sonore se fait entendre.

VOYANTS allumés

Échec de la vérification des batteries

Voyant ALARM (Alarme) allumé

Figure 4-3 : Échec de la vérification des batteries

Guide d'utilisation du système POWER+ SA (UL), version 1.8 17

Page 24: SASC à double conversion - ssiups.comssiups.com/wp-content/uploads/2015/03/POWER-+-SA-Francais.pdf · gamatronic electronic industries ltd. power+ sa sasc À double conversion vÉritable

Guide d'utilisation Gamatronic Electronic Industries Ltd. Lors d'une surcharge, une icône s'affiche dans le coin inférieur droit de l'écran principal, le voyant ALARM s'allume, et un signal sonore se fait entendre.

VOYANTS allumés Surcharge Voyant ALARM

allumé

Guide d'utilisation du système POWER+ SA (UL), version 1.8 18

Page 25: SASC à double conversion - ssiups.comssiups.com/wp-content/uploads/2015/03/POWER-+-SA-Francais.pdf · gamatronic electronic industries ltd. power+ sa sasc À double conversion vÉritable

Gamatronic Electronic Industries Ltd. Guide d'utilisation

MODE BATTERIES Lorsque le SASC est alimenté par les batteries, l'écran principal affiche le message suivant : UPS ON, BATTERY MODE (SASC en marche, mode batteries). Voyant BATTERY allumé

L'icône indique la charge approximative des batteries

Voyant ALARM allumé

Batteries complètement chargées Batteries déchargées au quart Batteries déchargées à moitié Batteries presque complètement déchargées

Au fur et à mesure que les batteries se déchargent, le nombre de «rayures» de l'icône diminue.

Guide d'utilisation du système POWER+ SA (UL), version 1.8 19

Page 26: SASC à double conversion - ssiups.comssiups.com/wp-content/uploads/2015/03/POWER-+-SA-Francais.pdf · gamatronic electronic industries ltd. power+ sa sasc À double conversion vÉritable

Guide d'utilisation Gamatronic Electronic Industries Ltd. Lorsque le message «BATTERY LOW» s'affiche, cela signifie que les batteries seront épuisées dans quelques secondes seulement. Pour éviter toute perte de renseignements, vous devez alors sauvegarder vos données et éteindre de la façon appropriée les ordinateurs branchés au SASC si cela n'a pas déjà été fait. Voyant BATTERY allumé

BATTERY LOW (BATTERIES FAIBLES)

Lorsque les batteries du SASC sont épuisées, l'appareil effectue l'une des deux opérations qui suivent, selon le réglage du mode Remise sous tension automatique :

Voyant ALARM allumé

• Lorsque la remise sous tension automatique n'est PAS EN FONCTION, le SASC s'éteint et demeure

éteint, même lorsque l'alimentation en c.a. est rétablie. Lorsque l'alimentation en c.a. est rétablie, vous devez appuyer deux fois sur le bouton de MARCHE/ARRÊT pour mettre le SASC sous tension.

Voyant ALARM allumé

Le message UPS OFF END OF BACKUP (SASC éteint à la fin de l'alimentation de secours) indique

que le mode Remise sous tension automatique n'est PAS EN FONCTION.

Aucun voyant allumé à la partie supérieure

Guide d'utilisation du système POWER+ SA (UL), version 1.8 20

Page 27: SASC à double conversion - ssiups.comssiups.com/wp-content/uploads/2015/03/POWER-+-SA-Francais.pdf · gamatronic electronic industries ltd. power+ sa sasc À double conversion vÉritable

Gamatronic Electronic Industries Ltd. Guide d'utilisation

• Lorsque la remise sous tension automatique est EN FONCTION, l'écran principal affiche le message UPS ON (SASC en marche). Lorsque l'alimentation en c.a. est rétablie, le SASC se remet en marche automatiquement.

Voyant ALARM allumé

Le message UPS ON END OF BACKUP (SASC en marche après l'alimentation de secours) indique que le mode Remise sous tension automatique est EN FONCTION.

Aucun voyant allumé à la partie supérieure

Guide d'utilisation du système POWER+ SA (UL), version 1.8 21

Page 28: SASC à double conversion - ssiups.comssiups.com/wp-content/uploads/2015/03/POWER-+-SA-Francais.pdf · gamatronic electronic industries ltd. power+ sa sasc À double conversion vÉritable

Guide d'utilisation Gamatronic Electronic Industries Ltd. MODE DÉRIVATION Au mode dérivation, l'écran principal affiche le message «UPS ON, BYPASS MODE« (SASC en marche, mode dérivation). Les voyants AC INPUT*, BYPASS et ALARM sont allumés. Après 60 secondes au mode dérivation, un signal sonore se fait entendre. Le SASC passe automatiquement au mode dérivation lors d'une surcharge ou d'une défaillance d'un onduleur. Ce mode peut également être réglé de façon manuelle. Si le SASC a été réglé de façon manuelle au mode dérivation, le message «MANUAL BYPASS» (Dérivation manuelle) s'affiche à l'écran.

VOYANT BYPASS ALLUMÉ

VOYANT ALARM ALLUMÉ

VOYANT AC INPUT ALLUMÉ

Si le mode dérivation a été réglé de façon manuelle, le message «MANUAL BYPASS» s'affiche.

Lorsqu'il se produit une surcharge, le SASC passe au mode dérivation jusqu'à ce que la surcharge se soit résorbée.

VOYANT AC INPUT ALLUMÉ

VOYANT BYPASS ALLUMÉ

VOYANT ALARM ALLUMÉ

Condition de SURCHARGE

Guide d'utilisation du système POWER+ SA (UL), version 1.8 22

* Lorsque le SASC passe au mode dérivation à la suite d'une défaillance au niveau de l'entrée de c.a. et que l'entrée de dérivation est toujours sous tension, le voyant AC INPUT ne s'allume pas.

Page 29: SASC à double conversion - ssiups.comssiups.com/wp-content/uploads/2015/03/POWER-+-SA-Francais.pdf · gamatronic electronic industries ltd. power+ sa sasc À double conversion vÉritable

Gamatronic Electronic Industries Ltd. Guide d'utilisation

SASC ARRÊTÉ Pour passer au mode d'arrêt, il faut appuyer deux fois sur le bouton de MARCHE/ARRÊT pendant que le SASC fonctionne. L'écran d'arrêt affiche le message «UPS OFF, NO OUTPUT» (SASC ÉTEINT, AUCUNE SORTIE).

VOYANT AC INPUT ALLUMÉ

Le SASC peut également passer automatiquement au mode d'arrêt lors d'une interruption prolongée de l'alimentation en c.a. et que la remise sous tension automatique n'est pas en fonction.

Aucun voyant allumé à la partie supérieure

Le message UPS OFF END OF BACKUP (SASC éteint à la fin de l'alimentation de secours) indique que le mode Remise sous tension automatique n'est PAS EN FONCTION.

VOYANT ALARM ALLUMÉ

Guide d'utilisation du système POWER+ SA (UL), version 1.8 23

Page 30: SASC à double conversion - ssiups.comssiups.com/wp-content/uploads/2015/03/POWER-+-SA-Francais.pdf · gamatronic electronic industries ltd. power+ sa sasc À double conversion vÉritable

Guide d'utilisation Gamatronic Electronic Industries Ltd. Il est également possible de régler l'appareil au mode d'arrêt à distance, au moyen d'une connexion de données RS232.

VOYANT AC INPUT ALLUMÉ

Arrêt à l'aide du port RS232

Guide d'utilisation du système POWER+ SA (UL), version 1.8 24

Page 31: SASC à double conversion - ssiups.comssiups.com/wp-content/uploads/2015/03/POWER-+-SA-Francais.pdf · gamatronic electronic industries ltd. power+ sa sasc À double conversion vÉritable

Gamatronic Electronic Industries Ltd. Guide d'utilisation

4.2.2 Écrans d'état

À partir de l'écran principal, à l'aide du bouton , vous pouvez accéder à plusieurs écrans qui fournissent des renseignements à jour concernant l'état du SASC : • Écran UPS Profile (Profil du SASC) • Écran Ac Output (Sortie de c.a.) • Écran Ac Input (Entrée de c.a.) • Écran Bypass (Dérivation) • Écran Inverter (Onduleur) • Écran Battery (Batteries) ÉCRANS UPS PROFILE (Profil du SASC)

Pour visualiser les écrans UPS Profile, à partir de l'écran principal, appuyez une fois sur le bouton . Il existe trois écran UPS Profile. Le premier affiche les renseignements suivants : • La date du jour, selon l'horloge du SASC (JJ.MM.AAAA). • L'heure du jour, selon l'horloge du SASC (HH:MM:SS).

Pour connaître les directives pour régler l'horloge du système, reportez-vous à la section 9.1. • La tension de sortie nominale. • La fréquence de sortie nominale. • L'état de la remise sous tension automatique (ON [En fonction] ou OFF [Hors fonction]).

Pour de plus amples renseignements sur la remise sous tension automatique, reportez-vous au chapitre 11.

Pour visualiser le deuxième écran UPS Profile, appuyez encore une fois sur le bouton . Le deuxième écran affiche les renseignements suivants : • La version du logiciel sur la carte PC705. • La version du logiciel sur la carte PC701. • Le réglage actuel du contraste de l'écran d'affichage (pour de plus amples renseignements sur le

réglage du contraste, reportez-vous à la section 9.2).

Pour visualiser le troisième écran UPS Profile, appuyez encore une fois sur le bouton . Le troisième écran affiche les renseignements suivants : • L'état de l'option de dérivation : ON (En fonction) ou OFF (Hors fonction). • Le déphasage entre les phases de sortie. • Si le courant dans les phases d'entrée est symétrique (égal) ou asymétrique (inégal).

Guide d'utilisation du système POWER+ SA (UL), version 1.8 25

Page 32: SASC à double conversion - ssiups.comssiups.com/wp-content/uploads/2015/03/POWER-+-SA-Francais.pdf · gamatronic electronic industries ltd. power+ sa sasc À double conversion vÉritable

Guide d'utilisation Gamatronic Electronic Industries Ltd.

Écran UPS Profile n° 1 Écran UPS Profile n° 2

Écran UPS Profile n° 3

Guide d'utilisation du système POWER+ SA (UL), version 1.8 26

Page 33: SASC à double conversion - ssiups.comssiups.com/wp-content/uploads/2015/03/POWER-+-SA-Francais.pdf · gamatronic electronic industries ltd. power+ sa sasc À double conversion vÉritable

Gamatronic Electronic Industries Ltd. Guide d'utilisation

ÉCRAN AC OUTPUT (Sortie de c.a.) Pour vérifier l'état de la sortie de c.a. du SASC, à partir de l'écran principal, appuyez deux fois sur le

bouton . Le crochet dans la case indique que la tension de c.a. de chaque phase de sortie est acceptable; sinon, un «X» est affiché au lieu d'un crochet. L'écran affiche également la tension et l'intensité de courant des trois phases de sortie.

ÉCRAN AC INPUT (Entrée de c.a.) Pour vérifier l'état d'entrée de c.a. du SASC, à partir d

bouton . Le crochet dans la case indique que la tension de c.a«X» est affiché au lieu d'un crochet. L'écran affiche également la tension et l'intensité de c

Guide d'utilisation du système POWER+ SA (UL), versio

Tension acceptable

Tension non conforme

Tension et intensité de courant de chaque phase de sortie

e l'écran principal, appuyez trois fois sur le

. de chaque phase d'entrée est acceptable; sinon, un

ourant des trois phases d'entrée.

Tension acceptable

Tension non conforme

Tension et intensité de courant de chaque phase d'entrée

n 1.8 27

Page 34: SASC à double conversion - ssiups.comssiups.com/wp-content/uploads/2015/03/POWER-+-SA-Francais.pdf · gamatronic electronic industries ltd. power+ sa sasc À double conversion vÉritable

Guide d'utilisation Gamatronic Electronic Industries Ltd. ÉCRAN BYPASS (Dérivation)

Pour consulter l'état de la dérivation, à partir de l'écran principal, appuyez quatre fois sur le bouton . Le crochet indique que la tension des trois phases au commutateur de dérivation est acceptable. Si la tension de l'une des trois phases n'est pas conforme, un «X» s'affiche au lieu du crochet. L'écran affiche également la tension et l'intensité de courant des trois phases de dérivation.

Guide d'ut28

Tension acceptable

Tension non conforme

Tension et intensité de courant de chaque phase de dérivation

ilisation du système POWER+ SA (UL), version 1.8

Page 35: SASC à double conversion - ssiups.comssiups.com/wp-content/uploads/2015/03/POWER-+-SA-Francais.pdf · gamatronic electronic industries ltd. power+ sa sasc À double conversion vÉritable

Gamatronic Electronic Industries Ltd. Guide d'utilisation

ÉCRAN INVERTER (Onduleur)

Pour vérifier l'état de l'onduleur, à partir de l'écran principal, appuyez cinq fois sur le bouton . Si la sortie de l'onduleur est synchronisée en phase avec l'entrée de dérivation, le message SYNC OK (Synchronisation correcte) s'affiche; sinon, le message SYNC FLT (Erreur de synchronisation) s'affiche. Le crochet indique que la tension des trois phases de la sortie de l'onduleur est acceptable. Si la tension de l'une des trois phases n'est pas conforme, un «X» s'affiche au lieu du crochet. L'écran affiche également la tension et l'intensité de courant de sortie de chacune des phases de l'onduleur.

Le message «SYNC FLT» s'affiche ici si la sortie de l'onduleur n'est pas synchronisée

avec l'entrée de dérivation

Guide d'utilisation du système POWER+ SA (UL), version 1.8

Tension Tension non

acceptable conforme

Tension et intensité de courant de chaque phase de l'onduleur

29

Page 36: SASC à double conversion - ssiups.comssiups.com/wp-content/uploads/2015/03/POWER-+-SA-Francais.pdf · gamatronic electronic industries ltd. power+ sa sasc À double conversion vÉritable

Guide d'utilisation Gamatronic Electronic Industries Ltd. ÉCRAN BATTERY (Batteries) Pour vérifier les tensions et l'état des batteries, à partir de l'écran principal, appuyez six fois sur le

bouton . Les états des batteries sont les suivants : • BATTERY OK (Batteries correctes). • BATTERY LOW (Batteries faibles), ou • BATTERY FLT (Défaillance des batteries) (signifie que les batteries ont échoué la dernière vérification

des batteries). L'écran affiche également la tension négative, la tension positive et la tension totale des batteries.

Guide d'utilisa30

BATTERY OKBATTERY LOW BATTERY FLT (échec de la dernièrevérification des batteries)

Tension des batteries

tion du système POWER+ SA (UL), version 1.8

Page 37: SASC à double conversion - ssiups.comssiups.com/wp-content/uploads/2015/03/POWER-+-SA-Francais.pdf · gamatronic electronic industries ltd. power+ sa sasc À double conversion vÉritable

Gamatronic Electronic Industries Ltd. Guide d'utilisation

4.2.3 Menu principal du SASC POWER+ SA À l'aide des boutons du tableau de commande, l'utilisateur peut : • Modifier les réglages du SASC. • Effectuer une vérification manuelle des batteries. • Placer le SASC en mode dérivation ou le ramener au mode onduleur. • Visualiser les alarmes en cours. • Visualiser l'historique des événements. Le menu principal constitue votre point d'accès à bon nombre de renseignements et de caractéristiques de commande. Pour afficher le menu principal, à partir de l'écran principal, appuyez sur le bouton Ent.

Menu principal du SASC POWER+ SA Vous trouverez dans le Tableau 4-1 ci-dessous une courte description des options offertes par le menu principal. Ces options sont décrites plus en détail plus loin dans le présent manuel :

Guide d'utilisation du système POWER+ SA (UL), version 1.8 31

Page 38: SASC à double conversion - ssiups.comssiups.com/wp-content/uploads/2015/03/POWER-+-SA-Francais.pdf · gamatronic electronic industries ltd. power+ sa sasc À double conversion vÉritable

Guide d'utilisation Gamatronic Electronic Industries Ltd.

Tableau 4-1 : Options du menu principal

Event Log (Journal des événements) : Le journal des événements affiche les conditions d'alarme en cours et dresse l'historique des événements importants. Reportez-vous à la page 35.

Set Clock (Régler l'horloge) : Cette option vous permet de régler la date et l'heure

employées par le SASC. Reportez-vous à la section 9.1. Select Language (Choisir la langue) : Cette option n'est pas offerte sur ce modèle. Battery Test (Vérification des batteries) : Cette option vous indique quand aura lieu la prochaine

vérification automatique des batteries; elle vous permet aussi d'effectuer une vérification manuelle des batteries. Reportez-vous à la page 42.

Advanced Options (Options avancées) : Il s'agit d'un sous-menu. Pour une image de ce sous-

menu, reportez-vous à la section «Fonctions diverses» à la page 58.

Guide d'utilisation du système POWER+ SA (UL), version 1.8 32

Page 39: SASC à double conversion - ssiups.comssiups.com/wp-content/uploads/2015/03/POWER-+-SA-Francais.pdf · gamatronic electronic industries ltd. power+ sa sasc À double conversion vÉritable

Gamatronic Electronic Industries Ltd. Guide d'utilisation

5. FONCTIONNEMENT QUOTIDIEN Mise en marche du SASC POWER+ SA La présente section explique comment mettre en marche le SASC POWER+ SA après un arrêt. Vous devez amorcer le processus à partir de l'écran UPS OFF NO OUTPUT.

1. Appuyez deux fois sur le bouton de MARCHE/ARRÊT.

Les voyants BYPASS et ALARM s'allument pendant environ 40 secondes. 2. Peu de temps après, l'écran affiche

«UPS ON, NORMAL MODE». Les voyants AC INPUT et NORMAL s'allument.

3. Vous pouvez maintenant allumer les ordinateurs ou autres dispositifs branchés sur le SASC.

La procédure de mise en marche du SASC POWER+ SA est maintenant terminée.

Guide d'utilisation du système POWER+ SA (UL), version 1.8 33

Page 40: SASC à double conversion - ssiups.comssiups.com/wp-content/uploads/2015/03/POWER-+-SA-Francais.pdf · gamatronic electronic industries ltd. power+ sa sasc À double conversion vÉritable

Guide d'utilisation Gamatronic Electronic Industries Ltd.

Arrêt du SASC POWER+ SA La présente section décrit les procédures d'arrêt du SASC si vous désirez l'arrêter pendant une période au cours de laquelle les dispositifs de charge ne seront pas opérationnels. Amorcez le processus à partir de l'écran UPS ON, NORMAL MODE.

1. Nous vous conseillons d'éteindre tous les dispositifs branchés au SASC POWER+ SA. 2. Appuyez deux fois sur le bouton de MARCHE/ARRÊT.

Le voyant ALARM s'allume pendant quelques secondes, puis l'écran affiche «UPS OFF, NO OUTPUT».

La procédure d'arrêt du SASC POWER+ SA est maintenant terminée.

Guide d'utilisation du système POWER+ SA (UL), version 1.8 34

Page 41: SASC à double conversion - ssiups.comssiups.com/wp-content/uploads/2015/03/POWER-+-SA-Francais.pdf · gamatronic electronic industries ltd. power+ sa sasc À double conversion vÉritable

Gamatronic Electronic Industries Ltd. Guide d'utilisation

6. JOURNAL DES ÉVÉNEMENTS Le journal des événements est en réalité la combinaison de deux fonctions : • L'affichage des alarmes actives. • L'historique des événements importants survenus au niveau du SASC. Alarmes Lorsqu'une alarme se déclenche (le signal sonore se fait entendre ou le voyant d'alarme rouge s'allume sur le tableau de commande du SASC POWER+ SA), allez au journal des événements pour connaître la nature du problème. (Appuyez sur le bouton Esc à l'écran principal pour arrêter le signal sonore.) Navigation pour afficher le journal des événements Pour visualiser le journal des événements : À partir de l'écran principal, appuyez sur le bouton Ent pour afficher le menu principal. Dans le menu principal, appuyez de nouveau sur le bouton Ent. Affichage des alarmes actives Lorsque vous entrez dans le journal des événements, c'est l'affichage des alarmes actives que vous voyez en premier. Si une alarme est active, un message d'une ligne s'affiche pour chaque alarme afin d'indiquer la nature de l'alarme. Par exemple, dans l'illustration ci-dessous, trois alarmes sont actives : END OF BACKUP (Fin de l'alimentation de secours) (c.-à-d. que les batteries sont épuisées), AC INPUT FAIL (Défaillance de l'entrée de c.a.) et BYPASS NOT READY (Dérivation non prête).

Alarmes actives

Vous trouverez à la page 38 une liste de toutes les alarmes possibles. Lorsqu'aucune alarme n'est active, l'écran affiché est le suivant :

Guide d'utilisation du système POWER+ SA (UL), version 1.8 35

Page 42: SASC à double conversion - ssiups.comssiups.com/wp-content/uploads/2015/03/POWER-+-SA-Francais.pdf · gamatronic electronic industries ltd. power+ sa sasc À double conversion vÉritable

Guide d'utilisation Gamatronic Electronic Industries Ltd.

Entrées du journal des événements Pour visualiser la dernière entrée dans le journal des événements, à partir de l'écran Active Alarm, appuyez sur le bouton Ent. Pour faire défiler l'écran vers le haut pour voir les entrées précédentes, appuyez sur la flèche vers le bas. Pour faire défiler l'écran vers le bas pour voir les entrées récentes, appuyez sur la flèche vers le haut. Pour quitter le journal des événements et retourner à l'écran principal, appuyez sur le bouton Esc. Vous trouverez à la page 41 une liste de toutes les entrées possibles du journal. Le journal des événements peut consigner jusqu'à 200 événements. Lorsque ce nombre est atteint, le transcripteur «revient» au début du fichier, de sorte que les événements les plus anciens dans le journal sont remplacés par les plus récents. Voici une illustration d'une entrée de journal type.

• La première ligne indique le numéro de l'entrée dans le journal. Il s'agit de la 23e entrée dans le journal. • La deuxième ligne affiche le texte de l'entrée – dans ce cas-ci «INVERTER OFF» (Onduleur arrêté).

Cette entrée de journal indique que l'onduleur a été éteint. • La troisième ligne indique l'heure de l'entrée dans le journal (HH:MM:SS). • La quatrième ligne indique la date de l'entrée dans le journal (JJ.MM.AA). • La dernière ligne vous indique que vous pouvez faire défiler l'écran vers le haut ou le bas pour voir les

entrées les plus anciennes ou les plus récentes.

Guide d'utilisation du système POWER+ SA (UL), version 1.8 36

Page 43: SASC à double conversion - ssiups.comssiups.com/wp-content/uploads/2015/03/POWER-+-SA-Francais.pdf · gamatronic electronic industries ltd. power+ sa sasc À double conversion vÉritable

Gamatronic Electronic Industries Ltd. Guide d'utilisation

Remise à zéro du journal des événements Pour effacer le contenu du journal des événements : 1. À partir de l'écran principal, appuyez sur le bouton Ent pour afficher le menu principal. 2. Dans le menu principal, sélectionnez Advanced Options (Options avancées) > Technician Menu

(Menu du technicien) > Reset Event Log (Remise à zéro du journal des événements). 3. Appuyez sur le bouton Ent.

Guide d'utilisation du système POWER+ SA (UL), version 1.8 37

Page 44: SASC à double conversion - ssiups.comssiups.com/wp-content/uploads/2015/03/POWER-+-SA-Francais.pdf · gamatronic electronic industries ltd. power+ sa sasc À double conversion vÉritable

Guide d'utilisation Gamatronic Electronic Industries Ltd.

MESSAGES D'ALARME

MESSAGE D'ALARME Explication

AC INPUT FAIL (Défaillance de l'entrée de c.a.)

Signification : La tension d'une ou de plusieurs phases de c.a. d'entrée n'est pas conforme, ou il n'y a aucune entrée de c.a. Le SASC est maintenant au mode batteries. Renseignements supplémentaires : Le voyant ALARM s'allume et un signal

sonore se fait entendre. Le symbole s'affiche à l'écran AC INPUT. Mesures à prendre : S'il y a une panne de courant, nous vous conseillons d'enregistrer tous les fichiers importants ouverts dans lesquels vous travaillez avant que les batteries du SASC soient épuisées. Reportez-vous au chapitre 13 «Lors d'une panne de courant de c.a.». S'il n'y a pas de panne de courant, vérifiez le disjoncteur du circuit qui alimente le SASC. Il est possible que le disjoncteur se soit déclenché (réglé à OFF).

AC OUTPUT FAULT (Défaillance de la sortie de c.a.)

Signification : La tension d'au moins une des phases de c.a. de sortie n'est pas conforme. Renseignements supplémentaires : Le voyant ALARM s'allume et un signal

sonore se fait entendre. Le symbole s'affiche à l'écran AC OUTPUT. Mesures à prendre : Après une panne de courant, ne tenez pas compte de ce message. Il peut également s'afficher à la suite d'une surcharge. Abaissez la charge appliquée au SASC; cela pourrait régler le problème. Sinon, communiquez avec le soutien technique de Gamatronic.

BATTERY LOW (Batteries faibles)

Signification : Les batteries seront bientôt totalement déchargées. Renseignements supplémentaires : Le voyant ALARM s'allume et un signal

sonore se fait entendre. Le symbole s'affiche à l'écran principal. Mesures à prendre : Éteignez votre ordinateur ou les autres dispositifs branchés au SASC.

BATTERY TEST FAIL (Échec de la vérification des batteries)

Signification : La plus récente vérification des batteries n'a pas fonctionné. Renseignements supplémentaires : Le voyant ALARM s'allume et un signal

sonore se fait entendre. Le symbole s'affiche à l'écran principal. Mesures à prendre : Il est possible que la plus récente vérification des batteries ait été effectuée après une panne de courant et avant que les batteries se soient complètement rechargées. Attendez deux heures après la dernière vérification des batteries et effectuez une vérification manuelle des batteries. Reportez-vous à la section «Vérification manuelle des batteries» à la page 42.

Guide d'utilisation du système POWER+ SA (UL), version 1.8 38

Page 45: SASC à double conversion - ssiups.comssiups.com/wp-content/uploads/2015/03/POWER-+-SA-Francais.pdf · gamatronic electronic industries ltd. power+ sa sasc À double conversion vÉritable

Gamatronic Electronic Industries Ltd. Guide d'utilisation

MESSAGE D'ALARME Explication

BYPASS NOT READY (Dérivation non prête)

Signification : La tension d'au moins une des phases de dérivation n'est pas conforme, et il n 'est pas possible de passer pour le moment au mode dérivation. Renseignements supplémentaires : Le voyant ALARM s'allume et un signal

sonore se fait entendre. Le symbole s'affiche à l'écran BYPASS. Mesures à prendre : Cette alarme peut être déclenchée par une panne de courant; dans un tel cas, vous pouvez ne pas en tenir compte. Autrement, vérifiez le disjoncteur de la ligne qui fournit la tension de dérivation. Il est possible que le disjoncteur se soit déclenché (réglé à OFF).

END OF BACKUP (Fin de l'alimentation de secours)

Signification : Les batteries sont épuisées, et le SASC s'est éteint automatiquement. Renseignements supplémentaires : Le SASC s'est éteint de lui-même. Le

symbole s'affiche à l'écran principal. Mesures à prendre : Attendez que l'alimentation en c.a. soit rétablie. Ensuite, si le SASC est au mode remise en marche automatique, il se remettra en marche tout seul; autrement, mettez en marche manuellement le SASC en appuyant deux fois sur le bouton de MARCHE/ARRÊT.

INV. SYNC. FAULT (Erreur de synchronisation de l'onduleur)

Signification : L'onduleur n'est pas synchronisé avec les tensions de dérivation. Renseignements supplémentaires : Le voyant ALARM s'allume et un signal

sonore se fait entendre. Le symbole s'affiche à l'écran INVERTER. Mesures à prendre : Vérifiez les lectures de tension à l'écran INVERTER. Si les lectures sont conformes et que l'alarme continue, communiquez avec le soutien à la clientèle.

INV. VOLT. FAULT (Défaillance de la tension de l'onduleur)

Signification : La tension d'une ou de plusieurs phases de sortie de l'onduleur n'est pas conforme. Renseignements supplémentaires : Le voyant ALARM s'allume et un signal

sonore se fait entendre. Le symbole s'affiche à l'écran INVERTER. Mesures à prendre : Communiquez avec le soutien à la clientèle.

LOAD ON BYPASS (Charge dérivée)

Signification : La tension de sortie est la tension de dérivation. Renseignements supplémentaires : Mesures à prendre : Si le SASC a été réglé manuellement au mode dérivation (le message «Manual Bypass» est affiché à l'écran principal), vous pouvez manuellement ramener l'appareil au mode onduleur pour annuler la condition d'alarme. Si le SASC est passé automatiquement au mode dérivation, une surcharge peut en être la cause (le message «OVERLOAD» s'affiche à l'écran principal). Dans un tel cas, essayez d'abaisser la charge appliquée au SASC.

Guide d'utilisation du système POWER+ SA (UL), version 1.8 39

Page 46: SASC à double conversion - ssiups.comssiups.com/wp-content/uploads/2015/03/POWER-+-SA-Francais.pdf · gamatronic electronic industries ltd. power+ sa sasc À double conversion vÉritable

Guide d'utilisation Gamatronic Electronic Industries Ltd.

MESSAGE D'ALARME Explication

ONE PHASE FAULT (Défaillance d'une phase)

Signification : Au moins une phase de c.a. vers le chargeur n'est pas conforme. Renseignements supplémentaires : Le voyant ALARM est allumé et un signal sonore se fait entendre. Mesures à prendre : Cette situation est probablement attribuable à un problème au niveau de l'alimentation en c.a. d'entrée.

OVERLOAD (Surcharge)

Signification : Il y a une surcharge. Renseignements supplémentaires : Le voyant ALARM est allumé et un signal sonore se fait entendre. Si l'intensité de courant de sortie varie entre 104 et 117 % pendant 10 minutes, ou entre 117 et 131 % pendant une minute, ou est supérieure

à 131 % pendant 20 ms, le SASC s'éteint. Le symbole s'affiche à l'écran principal. Mesures à prendre : Abaissez rapidement la charge appliquée au SASC, sinon, le SASC passera automatiquement au mode dérivation.

Guide d'utilisation du système POWER+ SA (UL), version 1.8 40

Page 47: SASC à double conversion - ssiups.comssiups.com/wp-content/uploads/2015/03/POWER-+-SA-Francais.pdf · gamatronic electronic industries ltd. power+ sa sasc À double conversion vÉritable

Gamatronic Electronic Industries Ltd. Guide d'utilisation

MESSAGES DU JOURNAL

Entrée du journal Explication

AC LINE FAULT (Défaillance de la ligne de c.a.)

Aucune tension d'entrée au chargeur.

AC LINE OK (Ligne de c.a. correcte)

La tension d'entrée a été rétablie au chargeur.

BATT. TEST FAIL (Échec de la vérification des batteries)

La dernière vérification des batteries n'a pas fonctionné.

BATT. TEST OK (Vérification des batteries correcte)

La dernière vérification des batteries a été réussie (après une vérification non réussie des batteries).

END OF BACKUP (Fin de l'alimentation de secours)

Les batteries sont complètement déchargées.

RECHARGING (Recharge)

L'alimentation principale a été rétablie et les batteries se rechargent.

INVERTER OFF (Onduleur arrêté)

L'onduleur a été éteint.

INVERTER ON (Onduleur en marche)

L'onduleur a été mis en marche.

OVERLOAD (Surcharge)

Il y a une surcharge.

LOAD IN RANGE (Charge conforme)

La charge est revenue à la normale.

LOAD ON BYPASS (Charge dérivée)

La charge contourne l'onduleur.

LOAD ON INVERTER (Charge appliquée à l'onduleur)

La charge est retransférée à l'onduleur.

UPS OFF (SASC arrêté)

Le SASC a été éteint.

UPS ON (SASC en marche)

Le SASC a été allumé.

Guide d'utilisation du système POWER+ SA (UL), version 1.8 41

Page 48: SASC à double conversion - ssiups.comssiups.com/wp-content/uploads/2015/03/POWER-+-SA-Francais.pdf · gamatronic electronic industries ltd. power+ sa sasc À double conversion vÉritable

Guide d'utilisation Gamatronic Electronic Industries Ltd.

7. VÉRIFICATIONS DES BATTERIES Vérification automatique des batteries Le SASC POWER+ SA est programmé pour effectuer automatiquement une vérification des batteries toutes les deux semaines. Vérification manuelle des batteries Pour effectuer une autre vérification des batteries que celle prévue ci-dessus (une vérification «manuelle» des batteries ) : 1. À partir de l'écran principal, appuyez sur le bouton Ent pour afficher le menu principal. 2. Dans le menu principal, sélectionnez Battery Test (Vérification des batteries) et appuyez sur Ent. 3. L'écran affiché vous indique l'heure de la prochaine vérification automatique prévue des batteries. Pour

effectuer une vérification manuelle, appuyez encore une fois sur Ent.

La vérification des batteries s'effectue en 60 secondes. L'écran affiche le compte à rebours de la période résiduelle de la vérification. Pour arrêter immédiatement la vérification, appuyez encore une fois sur Ent.

Si les batteries du SASC POWER+ SA échouent une vérification, l'icône de défaillance des batteries

s'affiche à l'écran du SASC POWER+ SA jusqu'à ce qu'une autre vérification des batteries soit effectuée avec succès.

Guide d'utilisation du système POWER+ SA (UL), version 1.8 42

Page 49: SASC à double conversion - ssiups.comssiups.com/wp-content/uploads/2015/03/POWER-+-SA-Francais.pdf · gamatronic electronic industries ltd. power+ sa sasc À double conversion vÉritable

Gamatronic Electronic Industries Ltd. Guide d'utilisation

8. RÉGLAGES INITIAUX 8.1 Branchement des câbles

Remarque

Seul un électricien autorisé peut effectuer les raccordements pour brancher le SASC. Ne tentez pas d'effectuer vous-même de tels raccordements.

USE REQUIRED WIRING SIZE ACCORDING TO THE NATIONAL ELECTRIC CODE, NSI/NFPA 70 (IN THE U.S.),

OR THE CANADIAN ELECTRICAL CODE, SECTION 54 (IN CANADA).

N'UTILISEZ QUE DES FILS DE LA GROSSEUR APPROPRIÉE, EN CONFORMITÉ AVEC LE

CODE NATIONAL DE L'ÉLECTRICITÉ, LA NORME NSI/NFPA 70 (AUX É.-U.),

OU AU CODE CANADIEN DE L'ÉLECTRICITÉ, SECTION 54 (AU CANADA).

Pour brancher les câbles au SASC : 1. Vérifiez si les câbles utilisés sont conformes aux valeurs indiquées dans le Tableau 15-1 de la page 64. 2. Vérifiez si toutes les lignes d'alimentation branchées au SASC POWER+ SA sont dotées d'un

disjoncteur dont les valeurs nominales sont conformes à celles indiquées dans le Tableau 15-3 de la page 64.

3. À l'aide d'un tournevis Phillips, enlevez le couvercle des fils à l'arrière du SASC POWER+ SA. 4. Branchez les câbles électriques d'entrée et de sortie, comme indiqué à la section 15.3.2 intitulée

«Installation du SASC POWER+ SA, à la page 66. Avant de commencer, assurez-vous que les fils ne sont pas sous tension. Assurez-vous de respecter l'ordre approprié des phases.

5. Après avoir branché les câbles, vérifiez à nouveau si les câbles et les fils sont branchés aux bornes

appropriées.

Guide d'utilisation du système POWER+ SA (UL), version 1.8 43

Page 50: SASC à double conversion - ssiups.comssiups.com/wp-content/uploads/2015/03/POWER-+-SA-Francais.pdf · gamatronic electronic industries ltd. power+ sa sasc À double conversion vÉritable

Guide d'utilisation Gamatronic Electronic Industries Ltd.

8.2 Installation et séquence de mise en marche Pour mettre en marche le SASC : 1. Branchez le dispositif de charge, si désiré, mais ne le mettez pas sous tension avant d'avoir réglé la

tension de sortie du SASC, comme expliqué ci-dessous. 2. Enclenchez (réglez à ON) les disjoncteurs pour l'entrée de c.a., l'entrée de dérivation et les batteries.

Le SASC effectue une vérification automatique; cette vérification dure environ une minute. Par la suite, l'écran suivant devrait s'afficher :

Réglage de la tension de sortie Avant d'allumer le SASC, vous devez d'abord régler la tension de sortie du SASC, au besoin. Reportez-vous à la section «Modification de la tension de c.a. de sortie» à la page 48. Réglage de l'horloge du système Réglez maintenant l'horloge du système à la bonne heure et à la bonne date. Reportez-vous à la section «Réglage de l'horloge du système» à la page 46. Modification du contraste de l'écran (facultatif) Vous pouvez, au besoin, modifier le contraste de l'écran. Reportez-vous à la section «Réglage du contraste de l'écran» à la page 47. Réglage du mode de remise en marche automatique (facultatif) Vous pouvez à ce stade-ci régler le mode de remise en marche automatique, si désiré. Reportez-vous à la section «Remise en marche automatique» à la page 54.

Guide d'utilisation du système POWER+ SA (UL), version 1.8 44

Page 51: SASC à double conversion - ssiups.comssiups.com/wp-content/uploads/2015/03/POWER-+-SA-Francais.pdf · gamatronic electronic industries ltd. power+ sa sasc À double conversion vÉritable

Gamatronic Electronic Industries Ltd. Guide d'utilisation

Fonctionnement Pour allumer le SASC, appuyez deux fois sur le bouton de MARCHE/ARRÊT et attendez quelques secondes. L'écran suivant s'affiche :

Les voyants AC INPUT et NORMAL sont allumés. Enclenchez (réglez à ON) le disjoncteur de la sortie de c.a. Vous pouvez maintenant faire fonctionner les dispositifs branchés sur le SASC POWER+ SA.

Guide d'utilisation du système POWER+ SA (UL), version 1.8 45

Page 52: SASC à double conversion - ssiups.comssiups.com/wp-content/uploads/2015/03/POWER-+-SA-Francais.pdf · gamatronic electronic industries ltd. power+ sa sasc À double conversion vÉritable

Guide d'utilisation Gamatronic Electronic Industries Ltd.

9. RÉGLAGES DES PARAMÈTRES DU SYSTÈME Au besoin, vous pouvez modifier plusieurs paramètres du système. De façon générale, vous n'avez à régler ces paramètres qu'une seule fois, soit lors des réglages initiaux du SASC POWER+SA. 9.1 Réglage de l'horloge du système L'horloge du système permet d'enregistrer des entrées dans le journal des événements du SASC POWER+ SA. L'horloge doit être réglée à la bonne heure afin que les entrées dans le journal indiquent l'heure à laquelle les événements se sont véritablement produits. Pour régler l'horloge du système : 1. À partir du menu principal, appuyez sur le bouton Ent pour afficher le menu principal. 2. Dans le menu principal, sélectionnez SET CLOCK et appuyez sur Ent. 3. L'écran CLOCK s'affiche, indiquant l'heure et la date actuelles selon l'horloge du SASC POWER+ SA.

Les renseignements sont affichés comme suit : HH:MM:SS JJ:MM:AAAA

4. Pour modifier l'heure et la date, appuyez sur Ent.

À tout moment dans le processus qui suit, vous pouvez quitter l'écran principal en appuyant sur Esc. Les modifications que vous avez effectuées avant d'appuyer sur Esc seront sauvegardées.

5. L'écran SET MINUTES (Régler les minutes) s'affiche.

Appuyez sur la FLÈCHE VERS LE HAUT/VERS LE BAS pour modifier les minutes. 6. Appuyez sur Ent. L'écran SET HOUR (Régler l'heure) s'affiche.

Appuyez sur la FLÈCHE VERS LE HAUT/VERS LE BAS pour modifier les heures. 7. Appuyez sur Ent. L'écran SET DAY (Régler le jour) s'affiche.

Appuyez sur la FLÈCHE VERS LE HAUT/VERS LE BAS pour modifier le jour. 8. Appuyez sur Ent. L'écran SET MONTH (Régler le mois) s'affiche.

Appuyez sur la FLÈCHE VERS LE HAUT/VERS LE BAS pour modifier le mois. 9. Appuyez sur Ent. L'écran SET YEAR (Régler l'année) s'affiche.

Appuyez sur la FLÈCHE VERS LE HAUT/VERS LE BAS pour modifier l'année. 10. Appuyez sur Esc pour quitter l'écran principal.

Guide d'utilisation du système POWER+ SA (UL), version 1.8 46

Page 53: SASC à double conversion - ssiups.comssiups.com/wp-content/uploads/2015/03/POWER-+-SA-Francais.pdf · gamatronic electronic industries ltd. power+ sa sasc À double conversion vÉritable

Gamatronic Electronic Industries Ltd. Guide d'utilisation

9.2 Réglage du contraste de l'écran La fonction de contraste de l'écran contrôle la visibilité du texte des messages par rapport au fond de l'écran. Le réglage par défaut de 144 est généralement satisfaisant, mais vous pouvez modifier ce réglage par défaut en entrant une valeur entre 0 et environ 210, au besoin. Pour modifier le contraste de l'écran : 1. À partir de l'écran principal, appuyez sur le bouton Ent pour afficher le menu principal. 2. À partir du menu principal, sélectionnez ADVANCED OPTIONS et appuyez sur Ent. 3. À partir du menu ADVANCED OPTIONS, sélectionnez SCREEN CONTRAST (Contraste de l'écran) et

appuyez sur Ent. L'écran suivant s'affiche :

4. Appuyez à plusieurs reprises sur la flèche VERS LE HAUT pour l'écran soit «plus vert». Appuyez à

plusieurs reprises sur la flèche VERS LE BAS pour que l'écran soit plus sombre (plus noir).

Guide d'utilisation du système POWER+ SA (UL), version 1.8 47

Page 54: SASC à double conversion - ssiups.comssiups.com/wp-content/uploads/2015/03/POWER-+-SA-Francais.pdf · gamatronic electronic industries ltd. power+ sa sasc À double conversion vÉritable

Guide d'utilisation Gamatronic Electronic Industries Ltd.

9.3 Modification de la tension de c.a. de sortie Ne modifiez pas la tension de sortie à moins d'être certain que cette modification est nécessaire pour vos dispositifs de charge et que la nouvelle tension de sortie ne causera aucun dommage aux dispositifs de charge. Vous pouvez effectuer deux types de réglage pour la tension de sortie : • Vous pouvez modifier la tension de sortie de c.a. nominale. • Vous pouvez régler avec précision la tension de chaque phase de sortie de c.a. 9.3.1 Pour modifier la tension de c.a. de sortie nominale : 1. Si le SASC POWER+ SA n'est pas déjà éteint, appuyez deux fois sur le bouton de MARCHE/ARRÊT

pour éteindre le SASC. 2. À partir de l'écran principal, appuyez sur le bouton Ent pour afficher le menu principal. 3. À l'écran principal, sélectionnez ADVANCED OPTIONS et appuyez sur Ent. 4. Dans le menu ADVANCED OPTIONS, sélectionnez TECHNICIAN MENU (Menu du technicien). 5. À l'écran TECHNICIAN MENU, sélectionnez CHANGE VOLTAGE (Modifier la tension).

6. Le système vous demande de choisir le type de tension que vous désirez modifier. Sélectionnez OUTPUT VOLTAGE (Tension de sortie).

7. Le système vous demande de choisir entre une modification de la valeur nominale ou un réglage de

précision. Choisissez NOMINAL VALUE (Valeur nominale). 8. À l'aide de la flèche VERS LE HAUT/VERS LE BAS, modifiez la tension de sortie. Vous pouvez la

régler entre 110 et 120 V. Appuyez sur Ent pour confirmer la modification.

La tension nominale de l'intensité de courant est affichée ici.

Guide d'utilisation du système POWER+ SA (UL), version 1.8 48

Page 55: SASC à double conversion - ssiups.comssiups.com/wp-content/uploads/2015/03/POWER-+-SA-Francais.pdf · gamatronic electronic industries ltd. power+ sa sasc À double conversion vÉritable

Gamatronic Electronic Industries Ltd. Guide d'utilisation

Après avoir appuyé sur Ent, l'écran suivant s'affiche :

9. Il est possible que les ventilateurs du SASC cessent de fonctionner pendant quelques instants. Ils se remettront en marche automatiquement lorsque le réglage de la tension sera terminé.

10. Appuyez sur Esc pour revenir à l'écran principal. 9.3.2 Pour régler avec précision la tension de sortie de c.a. 1. À partir de l'écran principal, appuyez sur le bouton Ent pour afficher le menu principal. 2. À l'écran principal, sélectionnez ADVANCED OPTIONS et appuyez sur Ent. 3. Dans le menu ADVANCED OPTIONS, sélectionnez TECHNICIAN MENU (Menu du technicien). 4. À l'écran TECHNICIAN MENU, sélectionnez CHANGE VOLTAGE (Modifier la tension). 5. Le système vous demande de choisir le type de tension que vous désirez modifier.

Sélectionnez OUTPUT VOLTAGE (Tension de sortie). 6. Le système vous demande de choisir entre une modification de la valeur nominale ou un réglage de

précision. Choisissez DO ADJUSTMENT (Régler avec précision). 7. Le système vous demande de choisir la phase que vous désirez régler. Choisissez une phase.

8. À l'aide des flèches VERS LE HAUT et VERS LE BAS, précisez le réglage de la tension. Vous pouvez

augmenter ou abaisser la tension d'un maximum de 7 volts.

9. Vous pouvez continuer en réglant une autre phase, ou appuyez sur Esc pour revenir à l'écran principal.

La valeur de la modification est affichée ici. La tension de phase peut être augmentée ou abaissée d'un maximum de 7 volts.

Guide d'utilisation du système POWER+ SA (UL), version 1.8 49

Page 56: SASC à double conversion - ssiups.comssiups.com/wp-content/uploads/2015/03/POWER-+-SA-Francais.pdf · gamatronic electronic industries ltd. power+ sa sasc À double conversion vÉritable

Guide d'utilisation Gamatronic Electronic Industries Ltd.

9.4 Réglage de la tension de c.c. Il faut entrer dans le SASC POWER+ SA la tension de c.c. (batteries). Avant de régler la tension de c.c., mesurez et consignez les tensions positive et négative des batteries à l'aide d'un multimètre en suivant toutes les consignes de sécurité appropriées. Ensuite, pour régler la tension de c.c. : 1. À partir de l'écran principal, appuyez sur le bouton Ent pour afficher le menu principal. 2. À l'écran principal, sélectionnez ADVANCED OPTIONS et appuyez sur Ent. 3. Dans le menu ADVANCED OPTIONS, sélectionnez TECHNICIAN MENU (Menu du technicien). 4. À l'écran TECHNICIAN MENU, sélectionnez CHANGE VOLTAGE (Modifier la tension). 5. Le système vous demande de choisir le type de tension que vous désirez modifier.

Sélectionnez DC VOLTAGE (Tension de c.c.).

6. Le système vous demande si vous désirez régler la tension positive de c.c. ou la tension négative de c.c.

Faites votre choix et appuyez sur Ent.

7. À l'aide des flèches VERS LE HAUT et VERS LE BAS, précisez la valeur réelle de la tension positive

(ou négative). Appuyez sur Ent pour confirmer la modification.

Guide d'utilisation du système POWER+ SA (UL), version 1.8 50

Page 57: SASC à double conversion - ssiups.comssiups.com/wp-content/uploads/2015/03/POWER-+-SA-Francais.pdf · gamatronic electronic industries ltd. power+ sa sasc À double conversion vÉritable

Gamatronic Electronic Industries Ltd. Guide d'utilisation

La tension de c.c. (positive ou négative) est indiquée ici à titre

de valeur absolue.

8. En procédant de la même façon que pour la tension positive, réglez la tension négative.

9. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur Esc pour revenir à l'écran principal.

Guide d'utilisation du système POWER+ SA (UL), version 1.8 51

Page 58: SASC à double conversion - ssiups.comssiups.com/wp-content/uploads/2015/03/POWER-+-SA-Francais.pdf · gamatronic electronic industries ltd. power+ sa sasc À double conversion vÉritable

Guide d'utilisation Gamatronic Electronic Industries Ltd.

10. ACTIVATION/DÉSACTIVATION DE L'OPTION DE DÉRIVATION

Il ne faut pas faire fonctionner le SASC POWER+ SA sans l'option de dérivation, sauf sous la supervision d'un technicien qualifié. Le fait de faire fonctionner le SASC POWER+ SA sans une source de dérivation pourrait causer des dommages à l'équipement (dispositifs de charge) branché sur le SASC. Seul un technicien qualifié doit désactiver le mode de dérivation. Avant d'activer ou de désactiver l'option de dérivation, vérifiez l'état de l'option de dérivation à l'écran UPS PROFILE n° 3 :

À partir de l'écran principal, appuyez trois fois sur le bouton .

L'état actuel de l'option de dérivation est indiqué à la première ligne sous l'en-tête «UPS PROFILE». Pour désactiver l'option de dérivation : 1. Si le SASC POWER+ SA n'est pas déjà au mode arrêt, appuyez deux fois sur le bouton de

MARCHE/ARRÊT pour éteindre le SASC. 2. À partir de l'écran principal, appuyez sur le bouton Ent pour afficher le menu principal. 3. Dans le menu principal, sélectionnez ADVANCED OPTIONS et appuyez sur Ent. 4. Dans le menu ADVANCED OPTIONS, sélectionnez TECHNICIAN MENU. 5. À l'écran TECHNICIAN MENU, sélectionnez BYP. ACTIVATION (Activation de la dérivation).

6. Un message d'avertissement s'affiche.

Guide d'utilisation du système POWER+ SA (UL), version 1.8 52

Page 59: SASC à double conversion - ssiups.comssiups.com/wp-content/uploads/2015/03/POWER-+-SA-Francais.pdf · gamatronic electronic industries ltd. power+ sa sasc À double conversion vÉritable

Gamatronic Electronic Industries Ltd. Guide d'utilisation

Veuillez lire le message et appuyez sur Ent pour continuer, ou sur Esc pour quitter. 7. Un message s'affiche pour indiquer l'état actuel de l'option de dérivation : OFF (Désactivée) ou ON

(Activée). Appuyez sur Ent pour modifier l'état de la dérivation, ou sur Esc pour quitter.

Guide d'utilisation du système POWER+ SA (UL), version 1.8 53

Page 60: SASC à double conversion - ssiups.comssiups.com/wp-content/uploads/2015/03/POWER-+-SA-Francais.pdf · gamatronic electronic industries ltd. power+ sa sasc À double conversion vÉritable

Guide d'utilisation Gamatronic Electronic Industries Ltd.

11. REMISE EN MARCHE AUTOMATIQUE Lors d'une panne de courant prolongée, le SASC s'éteint automatiquement lorsque les batteries sont épuisées. Vous pouvez programmer le SASC POWER+ SA afin qu'il se remette en marche automatiquement dès que l'alimentation en c.a. aura été rétablie. C'est ce que l'on appelle la remise en marche automatique. Si vous ne programmez pas la remise en marche automatique, lorsque l'alimentation en c.a. est rétablie, le processus de recharge débute automatiquement, mais aucune alimentation n'est fournie à la charge. Pour connaître le réglage actuel de la remise en marche automatique Pour savoir si le mode remise en marche automatique est activé ou non, allez à l'écran PROFILE. Pour afficher l'écran UPS PROFILE, à partir de l'écran principal, appuyez une fois sur la flèche vers le bas.

L'écran PROFILE indique l'état actuel de la fonction de remise en marche automatique. Pour modifier l'état de la remise en marche automatique 1. À partir de l'écran principal, appuyez sur le bouton Ent pour afficher le menu principal. 2. Dans le MENU PRINCIPAL, sélectionnez ADVANCED MENU et appuyez sur Ent. 3. À l'écran ADVANCED MENU, sélectionnez AUTOMATIC START et appuyez sur Ent.

4. Appuyez sur Ent pour modifier l'état de la remise en marche automatique.

Guide d'utilisation du système POWER+ SA (UL), version 1.8 54

Page 61: SASC à double conversion - ssiups.comssiups.com/wp-content/uploads/2015/03/POWER-+-SA-Francais.pdf · gamatronic electronic industries ltd. power+ sa sasc À double conversion vÉritable

Gamatronic Electronic Industries Ltd. Guide d'utilisation

Le nouvel état de la remise en marche automatique s'affiche. 5. Appuyez sur Esc pour revenir à l'écran principal.

Guide d'utilisation du système POWER+ SA (UL), version 1.8 55

Page 62: SASC à double conversion - ssiups.comssiups.com/wp-content/uploads/2015/03/POWER-+-SA-Francais.pdf · gamatronic electronic industries ltd. power+ sa sasc À double conversion vÉritable

Guide d'utilisation Gamatronic Electronic Industries Ltd.

12. FONCTIONS DIVERSES La présente section explique des caractéristiques peu utilisées, mais tout de même importantes. Activation ou désactivation manuelle du mode dérivation Lorsque l'alimentation d'entrée de c.a. est normale, elle est traitée par le SASC de l'une des deux façons suivantes : • L'alimentation de c.a. d'entrée est acheminée à l'onduleur, où elle est régulée et transmise à la charge.

C'est ce que l'on appelle le mode normal ou le mode onduleur. • L'alimentation de c.a. d'entrée contourne complètement l'onduleur pour être acheminée directement à la

charge sans régulation. C'est ce que l'on appelle le mode dérivation. Généralement, seul un technicien doit manuellement faire passer le SASC au mode dérivation. Pour activer ou désactiver manuellement le mode dérivation : 1. À partir de l'écran principal, appuyez sur le bouton Ent pour afficher le menu principal. 2. Dans le MENU PRINCIPAL, sélectionnez ADVANCED MENU et appuyez sur Ent. 3. À l'écran ADVANCED MENU, sélectionnez TRANSFER LOAD (Transférer la charge), et appuyez sur

Ent.

L'écran TRANSFER LOAD vous indique si la charge est actuellement reliée à l'ONDULEUR ou si le

SASC est au MODE DÉRIVATION. 4. Appuyez sur Ent pour effectuer la commutation de la charge.

Guide d'utilisation du système POWER+ SA (UL), version 1.8 56

Page 63: SASC à double conversion - ssiups.comssiups.com/wp-content/uploads/2015/03/POWER-+-SA-Francais.pdf · gamatronic electronic industries ltd. power+ sa sasc À double conversion vÉritable

Gamatronic Electronic Industries Ltd. Guide d'utilisation

À l'écran principal, le message «MANUAL BYPASS» (Dérivation manuelle) s'affiche dans le coin inférieur droit. Un signal sonore se fait entendre après 60 secondes. VOYANT AC

INPUT ALLUMÉ VOYANT BYPASS

ALLUMÉ

VOYANT ALARM ALLUMÉ

Si le mode dérivation a été activé manuellement, le message «MANUAL BYPASS» s'affiche.

Guide d'utilisation du système POWER+ SA (UL), version 1.8 57

Page 64: SASC à double conversion - ssiups.comssiups.com/wp-content/uploads/2015/03/POWER-+-SA-Francais.pdf · gamatronic electronic industries ltd. power+ sa sasc À double conversion vÉritable

Guide d'utilisation Gamatronic Electronic Industries Ltd.

13. LORS D'UNE PANNE DE COURANT DE C.A. Lorsqu'une panne de courant se produit : Le voyant ALARM s'allume et un signal sonore se fait entendre. Le SASC continue de fonctionner, utilisant l'alimentation fournie par les batteries. Le tableau de commande du SASC POWER+ SA est alors le suivant :

VOYANT BATTERY ALLUMÉ

VOYANT ALARM ALLUMÉ

Les voyants ALARM et BATTERY sont allumés. À mesure que les batteries se déchargent, le nombre de «rayures» dans l'icône affichée à l'écran diminue.

VOYANT BATTERY

ALLUMÉ

VOYANT ALARM ALLUMÉ

Guide d'utilisation du système POWER+ SA (UL), version 1.8 58

Page 65: SASC à double conversion - ssiups.comssiups.com/wp-content/uploads/2015/03/POWER-+-SA-Francais.pdf · gamatronic electronic industries ltd. power+ sa sasc À double conversion vÉritable

Gamatronic Electronic Industries Ltd. Guide d'utilisation

Lorsque le message «BATTERY LOW» s'affiche, les batteries seront épuisées complètement dans quelques secondes. C'est maintenant le moment de fermer les ordinateurs branchés sur le SASC si cela n'a pas déjà été fait.

VOYANT BATTERY ALLUMÉ

BATTERIES FAIBLES

VOYANT ALARM ALLUMÉ

Lorsque les batteries du SASC sont complètement épuisées, le SASC effectue l'une des procédures qui suit, selon le réglage du mode remise en marche automatique : • Si la fonction de remise en marche automatique est DÉSACTIVÉE, le SASC s'éteint et demeure éteint,

même lorsque l'alimentation en c.a. est rétablie. Lorsque l'alimentation en c.a. est rétablie, vous devez appuyer deux fois sur le bouton de MARCHE/ARRÊT pour allumer le SASC.

Aucun voyant allumé à la partie supérieure

Le message «UPS OFF END OF BACKUP» indique que le mode remise en

marche automatique est DÉSACTIVÉ.

VOYANT ALARM ALLUMÉ

Guide d'utilisation du système POWER+ SA (UL), version 1.8 59

Page 66: SASC à double conversion - ssiups.comssiups.com/wp-content/uploads/2015/03/POWER-+-SA-Francais.pdf · gamatronic electronic industries ltd. power+ sa sasc À double conversion vÉritable

Guide d'utilisation Gamatronic Electronic Industries Ltd. • Lorsque la fonction de remise en marche automatique est ACTIVÉE, l'écran principal affiche le message

UPS ON. Lorsque l'alimentation en c.a. est rétablie, le SASC se remet en marche automatiquement.

Aucun voyant allumé à la partie supérieure

Le message «UPS ON END OF BACKUP» indique que le mode remise en marche

automatique est ACTIVÉ.

VOYANT ALARM ALLUMÉ

Guide d'utilisation du système POWER+ SA (UL), version 1.8 60

Page 67: SASC à double conversion - ssiups.comssiups.com/wp-content/uploads/2015/03/POWER-+-SA-Francais.pdf · gamatronic electronic industries ltd. power+ sa sasc À double conversion vÉritable

Gamatronic Electronic Industries Ltd. Guide d'utilisation

14. DÉPANNAGE La présente section explique les mesures à prendre lors d'une condition d'alarme ou lorsque tout autre événement «extraordinaire» se produit sur le SASC. Un signal sonore se fait entendre et(ou) le voyant ALARM s'allume 1. Allez à l'écran EVENT LOG et vérifiez l'affichage de l'alarme active pour connaître la nature de l'alarme.

Reportez-vous aux sections «Navigation pour afficher le journal des événements» et «Affichage des alarmes actives» à la page 35.

2. Regardez la section appropriée ci-dessous, en fonction de la nature de l'alarme, et suivez les directives

qui y sont données. Le courant est rétabli mais le SASC demeure au mode batteries Vérifiez le disjoncteur externe de la ligne de c.a. Il est possible que le disjoncteur soit déclenché (réglé à OFF). Échec de la vérification des batteries Il est possible qu'une vérification automatique des batteries qui était programmée ait été exécutée peu après la fin d'une panne de courant, pendant que les batteries se rechargeaient. Attendez environ deux heures après le rétablissement de l'alimentation en c.a., puis effectuez une vérification manuelle des batteries. Cela devrait arrêter l'alarme. Le SASC demeure au mode dérivation Il est possible que le SASC ait été réglé manuellement au mode dérivation. Si tel est le cas, le message «MANUAL BYPASS» est affiché dans le coin inférieur gauche de l'écran principal. Pour remettre manuellement le SASC au mode normal, reportez-vous à la section «Activation ou désactivation manuelle du mode dérivation» à la page 56. Erreur de synchronisation Vérifiez si la ligne d'entrée de c.a. et la ligne d'entrée de dérivation sont raccordées au SASC dans la séquence de phase appropriée. Assurez-vous que le courant alternatif est de la fréquence (Hz) appropriée. (Reportez-vous au Tableau 20-1 de la page 81).

Guide d'utilisation du système POWER+ SA (UL), version 1.8 61

Page 68: SASC à double conversion - ssiups.comssiups.com/wp-content/uploads/2015/03/POWER-+-SA-Francais.pdf · gamatronic electronic industries ltd. power+ sa sasc À double conversion vÉritable

Guide d'utilisation Gamatronic Electronic Industries Ltd.

15. INSTALLATION ET RÉGLAGE

Veuillez lire et comprendre la procédure qui suit avant de planifier votre installation.

15.1 Inspection externe 1. Inspectez l'équipement et le matériel d'expédition pour vérifier s'il y a des signes de dommages causés

pendant l'expédition ou la manutention. Ne tentez pas d'installer le système si des dommages sont apparents. Si vous observez des dommages, effectuez une réclamation pour dommages auprès du transporteur dans un délai de 24 heures et communiquez avec votre représentant de service autorisé de Gamatronic pour l'informer de la réclamation pour dommages et de l'état de l'équipement.

2. Vérifiez si le module du SASC présente des connexions ou des pièces lâches. 3. Vérifiez la présence de toute caractéristique non sécuritaire qui pourrait présenter un risque pour la

sécurité. 15.2 Préparation du site

ATTENTION!

Les codes d'électricité peuvent varier d'un endroit à l'autre. Observez tous

les codes d'électricité locaux, provinciaux et fédéraux concernant les pratiques acceptables pour le câblage externe.

Si le SASC n'est pas installé conformément aux directives données dans

le présent manuel, il pourrait causer des interférences avec l'équipement de communication radio. Le SASC a été testé et jugé conforme aux restrictions s'appliquant aux dispositifs de calcul, conformément à la partie 15 des règles de la FCC des É.-U., dont le but est d'assurer une protection raisonnable lors d'une utilisation dans un environnement commercial.

Le fonctionnement de cet appareil dans un milieu résidentiel pourrait

causer des interférences sur les fréquences radioélectriques. Si tel est le cas, l'utilisateur doit, à ses frais, prendre toute mesure nécessaire pour protéger le SASC.

Guide d'utilisation du système POWER+ SA (UL), version 1.8 62

Page 69: SASC à double conversion - ssiups.comssiups.com/wp-content/uploads/2015/03/POWER-+-SA-Francais.pdf · gamatronic electronic industries ltd. power+ sa sasc À double conversion vÉritable

Gamatronic Electronic Industries Ltd. Guide d'utilisation

15.2.1 Points à examiner lors de l'installation 1. Sur le site d'installation, utilisez la longueur de câble de distribution de sortie la plus courte possible,

compatible avec un aménagement logique de l'équipement et en conformité avec le code national de l'électricité et les codes d'électricité locaux. Prévoyez de l'espace pour l'ajout d'équipement dans le futur.

2. La température ambiante de fonctionnement recommandée varie entre 20 et 30 °C (68 et 86 °F). Le

degré d'humidité doit être inférieur à 95 % sans condensation. À une altitude supérieure à 2 000 mètres (6 560 pieds), les valeurs nominales du SASC sont réduites.

3. L'itinéraire emprunté menant au site d'installation et la base du site doivent être en mesure de supporter

le poids des armoires et de l'équipement mobile. Planifiez l'itinéraire de manière à vous assurer que l'appareil pourra passer dans tous les ascenseurs, les angles et les cadres de porte afin d'éviter tout dommage. Pour de plus amples renseignements sur les dimensions et le poids de l'armoire, reportez-vous à la fiche technique du SASC POWER+ SA à la page 87.

4. Installez l'équipement électrique (charge, écran d'ordinateur, etc.) à au moins un mètre du SASC. 15.2.2 Emplacement de l'équipement 1. Comme pour tout équipement électrique, l'installation et la réparation seront beaucoup plus faciles si on

peut accéder à tous les côtés de l'équipement. 2. Prévoyez un dégagement adéquat autour de l'armoire pour permettre la libre circulation de l'air (au

moins 15 cm/12 po). 3. Assurez-vous que le SASC est installé dans un endroit propre, frais et sec. 15.2.3 Schéma de branchement du site

COMMUTATEUR STATIQUE DISJONCTEUR

DE SORTIE (EXT.)

G

3 ph.

3 ph. DISJONCTEUR DU COMMUTATEUR STATIQUE (EXT.)

SORTIE VERS LA CHARGE

COMMANDE DU SASC

ALARME

3 ph. REDRESSEUR ONDULEUR

DISJONCTEUR DE L'ENTRÉE DE C.A. DU REDRESSEUR SASC POWER+ SA

ARMOIRE DES BATTERIES

Figure 15-1 : Schéma fonctionnel de branchement du site

uide d'utilisation du système POWER+ SA (UL), version 1.8 63

Page 70: SASC à double conversion - ssiups.comssiups.com/wp-content/uploads/2015/03/POWER-+-SA-Francais.pdf · gamatronic electronic industries ltd. power+ sa sasc À double conversion vÉritable

Guide d'utilisation Gamatronic Electronic Industries Ltd. 15.2.4 Câblage électrique 1. Assurez-vous que le câblage d'alimentation est acheminé dans un conduit ou un chemin de câbles

individuel distinct. Assurez-vous que le câblage de commande est acheminé dans un conduit individuel distinct.

2. Pour connaître la grosseur appropriée des conducteurs, reportez-vous au Tableau 15-1, qui a été

préparé en conformité avec les exigences du code national de l'électricité. (Veuillez consulter vos codes d'électricité locaux pour vérifier la conformité avec les grosseurs indiquées dans le tableau.) Les valeurs données dans le Tableau 15-2 sont conformes aux exigences de l'UL.

Tableau 15-1 : Valeurs électriques nominales et exigences pour le câblage externe

VALEURS NOMINALES ET EXIGENCES CONCERNANT LE CÂBLAGE EXTERNE POUR LE SASC POWER+ SA, MODÈLE GE DE 3:3 PHASES, 10 kVA, 60 Hz

Valeurs nominales de base à pleine charge kVA/kW TENSION (volts)

INTENSITÉ DE COURANT (ampères)

GROSSEUR DU CONDUCTEUR

ENTRÉE DE C.A. Entrée de c.a. vers le SASC Intensité de courant à pleine charge, 3 Ф, neutre (1), mise à la terre (1)

- 208 28 (5) x 8 AWG

SORTIE DE C.A. Sortie de c.a. du SASC Intensité de courant à pleine charge, 3 Ф, neutre (1), mise à la terre (1)

10/8 208 28 (5) x 8 AWG

Tableau 15-2 : Valeurs nominales requises des fils

SORTIE DE C.A. TERRE, N, L1, L2, L3

ENTRÉE DE DÉRIVATION TERRE, N, L1, L2, L3

ENTRÉE DE C.A. TERRE, N, L1, L2, L3

ENTRÉE DES BATTERIES TERRE, +, N, -

8 AWG 8 AWG 8 AWG 8 AWG 3. Assurez-vous que les lignes qui entrent dans le SASC sont dotées de disjoncteurs présentant la

capacité indiquée dans le Tableau 15-3 ci-dessous.

Tableau 15-3 : Valeurs nominales des disjoncteurs requises par UL

LIGNE VALEUR NOMINALE DU DISJONCTEUR

Sortie du SASC 35 A

Dérivation 35 A

Entrée de c.a. 35 A

Guide d'utilisation du système POWER+ SA (UL), version 1.8 64

Page 71: SASC à double conversion - ssiups.comssiups.com/wp-content/uploads/2015/03/POWER-+-SA-Francais.pdf · gamatronic electronic industries ltd. power+ sa sasc À double conversion vÉritable

Gamatronic Electronic Industries Ltd. Guide d'utilisation

15.3 Processus d'installation 15.3.1 Lignes directrices relatives à la sécurité

ATTENTION!

Seul un électricien autorisé peut effectuer l'installation. Ne tentez pas

d'exécuter vous-même l'une ou l'autre des directives qui suivent.

Les codes d'électricité peuvent varier d'un endroit à l'autre. Observez tous les codes d'électricité locaux, provinciaux et fédéraux concernant les pratiques acceptables pour le câblage externe.

Si le SASC n'est pas installé conformément aux directives données dans

le présent manuel, il pourrait causer des interférences avec l'équipement de communication radio. Le SASC a été testé et jugé conforme aux restrictions s'appliquant aux dispositifs de calcul, conformément à la partie 15 des règles de la FCC des É.-U., dont le but est d'assurer une protection raisonnable lors d'une utilisation dans un environnement commercial.

Le fonctionnement de cet appareil dans un milieu résidentiel pourrait

causer des interférences sur les fréquences radioélectriques. Si tel est le cas, l'utilisateur doit, à ses frais, prendre toute mesure nécessaire pour protéger le SASC.

Guide d'utilisation du système POWER+ SA (UL), version 1.8 65

Page 72: SASC à double conversion - ssiups.comssiups.com/wp-content/uploads/2015/03/POWER-+-SA-Francais.pdf · gamatronic electronic industries ltd. power+ sa sasc À double conversion vÉritable

Guide d'utilisation Gamatronic Electronic Industries Ltd. 15.3.2 Installation du SASC POWER+ SA Pour l'utilisation de deux phases, veuillez suivre les directives de la section 20.1.1 commençant à la page 84, plutôt que celles données dans la présente section. Avant de continuer, veuillez lire attentivement le début du présent chapitre commençant à la section 15.2 «Préparation du site» à la page 62 si vous ne l'avez pas déjà fait. Portez une attention particulière aux avertissements concernant la sécurité et aux exigences relatives au câblage. Pour installer le SASC et le préparer pour la mise en marche initiale : 1. Assurez-vous que les disjoncteurs externes des lignes pour l'entrée du SASC, la sortie du SASC et la

dérivation sont DÉCLENCHÉS (réglés à OFF). Aucune tension ne doit être présente dans les câbles. 2. Assurez-vous que le disjoncteur de l'armoire des batteries est DÉCLENCHÉ. 3. Enlevez le couvercle protecteur à l'arrière du SASC. 4. Branchez les câbles du SASC conformément aux étiquettes apposées sur l'appareil, comme indiqué à la

Figure 15-3 de la page 67.

LE COUVERCLE ARRIÈRE PROTÈGE LES BORNES

ÉLECTRIQUES

MISE À LA TERRE DE L'ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE

ENTRÉES DES CÂBLES D'ALIMENTATION

Figure 15-2 : Panneau arrière du SASC avec couvercle protecteur

Guide d'utilisation du système POWER+ SA (UL), version 1.8 66

Page 73: SASC à double conversion - ssiups.comssiups.com/wp-content/uploads/2015/03/POWER-+-SA-Francais.pdf · gamatronic electronic industries ltd. power+ sa sasc À double conversion vÉritable

Gamatronic Electronic Industries Ltd. Guide d'utilisation

AC OUTPUT

BATTERY

RECTIFIER AC INPUT

BYPASS AC INPUT

ENTRÉE DE C.A. DE

DÉRIVATION

SORTIE DE C.A.

BATTERIES

ENTRÉES DES CÂBLES

D'ALIMENTATION

ENTRÉE DE C.A. DU REDRESSEUR

BROCHE DE MISE À LA TERRE DE L'ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE

BATTERIES

ENTRÉE DE C.A. DU REDRESSEUR

ENTRÉE DE C.A. DE DÉRIVATION

SORTIE DE C.A.

CONNEXIONS DES BORNES

5.

Gu

Faites passer le câble de sortie de c.a. dans le support de câble «AC OUTPUT» de la Figure 15-3 dela page 67. Branchez le câble aux bornes de sortie de c.a., comme indiqué à la Figure 15-3. Utilisez des fils de la grosseur appropriée, comme indiqué dans le Tableau 15-1 de la page 64, ou en conformité avec les codes d'électricité locaux.

ide d'utilisati

Figure 15-3 : Vue du panneau arrière du SASC sans couvercle protecteur

on du système POWER+ SA (UL), version 1.8 67

Page 74: SASC à double conversion - ssiups.comssiups.com/wp-content/uploads/2015/03/POWER-+-SA-Francais.pdf · gamatronic electronic industries ltd. power+ sa sasc À double conversion vÉritable

Guide d'utilisation Gamatronic Electronic Industries Ltd. 6. Faites passer les deux câbles d'entrée de c.a. dans les supports de câble «AC INPUT» et «BYPASS

AC INPUT», comme indiqué à la Figure 15-3 de la page 67. Branchez les câbles à leurs bornes d'entrée respectives («RECTIFIER AC INPUT» et «BYPASS AC INPUT»), comme indiqué à la Figure 15-3. Utilisez les fils de la grosseur appropriée, comme indiqué dans le Tableau 15-1 de la page 64, ou conformément aux codes d'électricité locaux.

7. Faites passer le câble des batteries dans le support de câble «Batteries», comme indiqué à la

Figure 15-3. Utilisez les fils de la grosseur appropriée, comme indiqué dans le Tableau 15-1 de la page 64, ou conformément aux codes d'électricité locaux.

8. Serrez tous les supports de câble afin que les câbles soient solidement fixés. Passez à la section 15.3.3 intitulée «Installation des batteries».

Guide d'utilisation du système POWER+ SA (UL), version 1.8 68

Page 75: SASC à double conversion - ssiups.comssiups.com/wp-content/uploads/2015/03/POWER-+-SA-Francais.pdf · gamatronic electronic industries ltd. power+ sa sasc À double conversion vÉritable

Gamatronic Electronic Industries Ltd. Guide d'utilisation

15.3.3 Installation des batteries

Figure 15-4 : Boîtier des batteries – vue avant droite

Guide d'utili

Figure 15-5 : Boîtier des batteries – vue avant

sation du système POWER+ SA (UL), version 1.

Figure 15-6 : Boîtier des batteries – vue avant, sans couvercle avant

8 69

Page 76: SASC à double conversion - ssiups.comssiups.com/wp-content/uploads/2015/03/POWER-+-SA-Francais.pdf · gamatronic electronic industries ltd. power+ sa sasc À double conversion vÉritable

Guide d'utilisation Gamatronic Electronic Industries Ltd.

Bornes Disjoncteur

Figure 15-7 : Disjoncteur et bornes du boîtier des batteries

Figure 15-8 : Bornes des batteries sur le panneau arrière du SASC POWER+ SA

Guide d'utilisation du système POWER+ SA (UL), version 1.8 70

Page 77: SASC à double conversion - ssiups.comssiups.com/wp-content/uploads/2015/03/POWER-+-SA-Francais.pdf · gamatronic electronic industries ltd. power+ sa sasc À double conversion vÉritable

Gamatronic Electronic Industries Ltd. Guide d'utilisation

Pour installer les batteries et les préparer pour la mise en marche initiale du SASC : 1. Assurez-vous que le disjoncteur des batteries est déclenché (réglé à OFF), que le SASC est ÉTEINT, et

qu'il n'y a aucune tension appliquée aux câbles du SASC. 2. Placez le boîtier des batteries de la façon expliquée à la section 15.2.2 intitulée «Emplacement de

l'équipement» à la page 63. 3. Retirez le panneau avant du boîtier des batteries. Reportez-vous à la Figure 15-6. 4. Sur le SASC POWER+ SA, faites passer le câble des batteries dans le support de câble «BATTERIES»,

comme indiqué à la Figure 15-3 de la page 67. Fixez le câble aux bornes BATTERY, comme indiqué à la Figure 15-8 ci-dessus. L'autre extrémité du câble des batteries doit être fixée aux bornes du boîtier des batteries, comme indiqué à la Figure 15-7 ci-dessus.

5. Serrez le support de câble qui retient les câbles des batteries sur le SASC. 6. Remettez en place le couvercle des bornes du boîtier des batteries. Passez à la section suivante. 15.4 Vérifications avant la première mise en marche Après avoir branché les câbles du SASC POWER+ SA et ses batteries comme indiqué aux sections 15.3.2 et 15.3.3, et avant la première utilisation, effectuez les vérifications qui suivent. 1. Assurez-vous que les câbles d'entrée de c.a. entre la source d'alimentation externe et l'entrée du SASC

sont bien branchés et solidement fixés. (Respectez et vérifiez la séquence de phase.) 2. Assurez-vous que les câbles de sortie de c.a. entre le SASC et la charge sont bien branchés et

solidement fixés. (Respectez et vérifiez la séquence de phase.) 3. Assurez-vous que le câble entre les bornes des batteries du SASC et les batteries est branché

correctement et solidement aux deux extrémités. 4. Assurez-vous que tout câblage de commande supplémentaire est acheminé dans des conduits

individuels distincts. 5. Assurez-vous que toutes les connexions d'alimentation sont bien serrées. 6. Assurez-vous que toutes les connexions des câbles de commande sont bien serrées. 7. Assurez-vous de prévoir un espace approprié entre tous les câbles d'alimentation et les connexions et

les surfaces exposées, phase-phase et phase-terre. 8. Remettez en place le couvercle protecteur sur les connecteurs des bornes du SASC POWER+ SA et du

boîtier des batteries.

Guide d'utilisation du système POWER+ SA (UL), version 1.8 71

Page 78: SASC à double conversion - ssiups.comssiups.com/wp-content/uploads/2015/03/POWER-+-SA-Francais.pdf · gamatronic electronic industries ltd. power+ sa sasc À double conversion vÉritable

Guide d'utilisation Gamatronic Electronic Industries Ltd.

15.5 Mise en marche initiale et essai de vérification : 1. ENCLENCHEZ (réglez à ON) le disjoncteur d'entrée du SASC. 2. Assurez-vous que le disjoncteur de sortie du SASC et celui des batteries sur l'armoire des batteries

demeurent DÉCLENCHÉS (réglés à OFF). 3. Appuyez deux fois sur le bouton de MARCHE/ARRÊT du SASC, sur le panneau avant du

SASC POWER+ SA. 4. ENCLENCHEZ le disjoncteur des batteries sur l'armoire des batteries. BOUTON

MARCHE/ARRÊT 5. Assurez-vous que :

• Les messages «UPS ON» et «NORMAL MODE» sont affichés à l'écran ÀCL. • Les voyants «AC INPUT» et «NORMAL» sont allumés. • Tous les autres voyants sont éteints.

6. Effectuez une vérification manuelle des batteries, comme expliqué à la section «Vérification manuelle des batteries» à la page 42, pour vérifier l'état des batteries et s'assurer qu'elles sont correctement raccordées au SASC.

7. ENCLENCHEZ le disjoncteur de sortie du SASC.

Risque de choc électrique! Une tension d'entrée/de sortie est présente aux bornes.

8. Le SASC est prêt à prendre la charge. Demandez à l'opérateur de l'équipement de mettre en marche

les dispositifs branchés au SASC. 9. Surveillez l'écran principal et vérifiez si le SASC reçoit la charge fournie par l'équipement du client.

L'écran ÀCL sur le panneau avant du SASC doit afficher le pourcentage d'énergie consommée par la charge à partir de chaque phase d'entrée.

Guide d'utilisation du système POWER+ SA (UL), version 1.8 72

Page 79: SASC à double conversion - ssiups.comssiups.com/wp-content/uploads/2015/03/POWER-+-SA-Francais.pdf · gamatronic electronic industries ltd. power+ sa sasc À double conversion vÉritable

Gamatronic Electronic Industries Ltd. Guide d'utilisation

10. Après vous être assuré que la charge est alimentée par le SASC, appuyez deux fois sur le bouton de

vérification des batteries.

Assurez-vous que l'icône d'échec de la vérification des batteries n'est pas affichée à l'écran ÀCL et que le voyant ALARM est ÉTEINT.

11. La procédure de remise en marche du SASC est maintenant terminée.

Guide d'utilisation du système POWER+ SA (UL), version 1.8 73

Page 80: SASC à double conversion - ssiups.comssiups.com/wp-content/uploads/2015/03/POWER-+-SA-Francais.pdf · gamatronic electronic industries ltd. power+ sa sasc À double conversion vÉritable

Guide d'utilisation Gamatronic Electronic Industries Ltd.

16. CONTACTS SECS D'ALARME Le panneau arrière du SASC comporte un port RS232 standard appelé ALARM (Alarme). Ce port constitue l'interface des contacts secs d'alarme. Vous trouverez ci-dessous une illustration du port des contacts secs d'alarme. Le rôle de ces contacts consiste à aviser un ordinateur ou un autre système que certains événements sont en train de se produire sur le SASC POWER+ SA.

BROCHE N° 1

Réservée

Réservée

Réservée

N'IMPORTE QUELLE ALARME

DÉFAILLANCE DE LA LIGNE

COMMUNE 02 COMMUNE 01

Réservée

BATTERIES FAIBLES

BROCHE N° 9

Les contacts secs d'alarme peuvent signaler l'une ou l'autre des trois conditions qui suivent, comme indiqué dans le tableau ci-dessous.

Condition d'alarme État des contacts secs

Aucune tension d'entrée au redresseur Une tension est présente entre la broche n° 3 et la broche n° 4. Ce circuit est normalement ouvert.

La tension des batteries est faible Une tension est présente entre la broche n° 5 et la broche n° 4. Ce circuit est normalement ouvert.

Il existe une condition quelconque d'alarme Une tension est présente entre la broche n° 7 et la broche n° 8. Ce circuit est normalement ouvert.

Guide d'utilisation du système POWER+ SA (UL), version 1.8 74

Page 81: SASC à double conversion - ssiups.comssiups.com/wp-content/uploads/2015/03/POWER-+-SA-Francais.pdf · gamatronic electronic industries ltd. power+ sa sasc À double conversion vÉritable

Gamatronic Electronic Industries Ltd. Guide d'utilisation

L'illustration ci-dessous est un schéma de principe des contacts secs d'alarme.

Guide d'utilisation d

Réservée à Gamatronic

Réservée à Gamatronic

COMMUNE ISOLÉE DE LA MISE À LA TERRE

NORMALEMENT OUVERTSIGNAL DE DÉFAILLANCE DE LIGNE

u système POWER+ SA (UL), vers

NORMALEMENT OUVERTSIGNAL DE BATTERIES FAIBLES

Réservée à Gamatronic

Réservée à Gamatronic

io

NORMALEMENT OUVERTDÉFAILLANCE GÉNÉRALE

n 1.8 75

Page 82: SASC à double conversion - ssiups.comssiups.com/wp-content/uploads/2015/03/POWER-+-SA-Francais.pdf · gamatronic electronic industries ltd. power+ sa sasc À double conversion vÉritable

Guide d'utilisation Gamatronic Electronic Industries Ltd.

17. INTERFACE RS232 Il est possible de raccorder le SASC POWER+ SA à un ordinateur ou à un modem au moyen d'un câble blindé grâce à un connecteur femelle à 9 broches de type RS232. Le câble ne doit pas avoir plus de 15 mètres de longueur. Le connecteur RS232 est situé sur le panneau arrière du SASC POWER+ SA. Cette connexion permet à l'utilisateur de pouvoir lire des données provenant du SASC et de les contrôler. Il existe deux types de connexion de SASC : • Directement à un ordinateur hôte au moyen d'un logiciel spécialisé. • À distance à l'aide d'un programme de gestion SNMP/WEB pour communication avec un réseau

informatique (facultatif). Pour utiliser la connexion RS232 avec un ordinateur, il faut installer un logiciel de surveillance sur l'ordinateur personnel de l'utilisateur. On peut commander ce logiciel de surveillance auprès de Gamatronic. Le schéma ci-dessous illustre l'affectation des broches du connecteur à 9 broches. Voici les paramètres de cette communication : semi-duplex, 9 600 bauds, aucune parité, 1 bit d'arrêt, lignes de réception, de transmission et COM, sans contrôle de flux (matériel ou logiciel).

COM Transmission Réception

Connecteur RS232

Guide d'utilisation du système POWER+ SA (UL), version 1.8 76

Page 83: SASC à double conversion - ssiups.comssiups.com/wp-content/uploads/2015/03/POWER-+-SA-Francais.pdf · gamatronic electronic industries ltd. power+ sa sasc À double conversion vÉritable

Gamatronic Electronic Industries Ltd. Guide d'utilisation

18. AGENT EN PROTOCOLE SNMP (facultatif) L'agent en protocole SNMP permet de surveiller, de gérer, de contrôler et d'éteindre de la façon appropriée le SASC par Internet à l'aide du protocole SNMP. Il existe deux types d'agent en protocole SNMP : • Un adaptateur externe • Une carte interne L'agent en protocole SNMP communique avec l'interface RS232 du SASC, lequel : • Prend en charge la base d'information de gestion (MIB) UPS RFC1628. • Prend en charge les commande «Trap», «Set» et «Get» du protocole SNMP. • Transfère des indicateurs du SASC, comme la tension, la fréquence et l'intensité de courant, à l'aide du

navigateur Internet ou d'un système de gestion (système de gestion de réseau). L'utilisation d'un agent en protocole SNMP rend inopérante l'interface RS232 du SASC. Options : CARTES INTERNES ADAPTATEUR EXTERNE

POWER+ SA vous permet de surveiller et de contrôler votre SASC POWER+SA

Guide d'utilisation du système POWER+ SA (UL), version 1.8 77

Page 84: SASC à double conversion - ssiups.comssiups.com/wp-content/uploads/2015/03/POWER-+-SA-Francais.pdf · gamatronic electronic industries ltd. power+ sa sasc À double conversion vÉritable

Guide d'utilisation Gamatronic Electronic Industries Ltd.

19. COMMANDE SANS FIL (FACULTATIVE) Le SASC POWER+ SA comprend une option de gestion et de commande sans fil à l'aide du dispositif WING de Gamatronic (n° de catalogue 199WING). Le dispositif WING (Wireless New Generation – nouvelle génération de communications sans fil) est une carte de communications sans fil qui vous permet de gérer et de commander votre SASC et d'autres systèmes d'alimentation à distance à l'aide d'un réseau cellulaire (GMS/GPRS/CDMA). Ce dispositif permet de déceler en temps réel les défaillances du système d'alimentation et d'aviser immédiatement certains destinataires (centre de contrôle, technicien, etc.), en fournissant des détails sur ces défaillances. Le dispositif WING peut fonctionner simultanément avec une variété de connexions parallèles, de protocoles et d'applications. Il est compatible avec tous les produits Gamatronic, ainsi qu'avec des produits de nombreux autres fabricants. Le dispositif WING comprend : • Une carte WING. • Une carte SIM. • Un logiciel de gestion des applications conçu spécialement pour les communications sans fil.

SASC

CARTE DE RÉSEAU

WING

(GSM, CDMA, GPRS, PPP)

SYSTÈME D'ALIMENTATION

CARTE DE RÉSEAU

+9 V c.c.

Figure 19-1 La carte WING comprend un modegérer les systèmes d'alimentation, notifications d'alarme en temps rée

78

MODEM INTERNE

CONTACTS SECS

AUTRE DISPOSITIF

D'ALIMENTATION

: Schéma fonctionnel général du dispositif WING

m GSM/GPRS interne, une antenne et un microprocesseur permettant de de surveiller et contrôler leurs valeurs et leur état, et d'obtenir des l – au moyen de n'importe quel téléphone cellulaire standard.

Guide d'utilisation du système POWER+ SA (UL), version 1.8

Page 85: SASC à double conversion - ssiups.comssiups.com/wp-content/uploads/2015/03/POWER-+-SA-Francais.pdf · gamatronic electronic industries ltd. power+ sa sasc À double conversion vÉritable

Gamatronic Electronic Industries Ltd. Guide d'utilisation

L'utilisateur peut communiquer avec le dispositif WING en utilisant un téléphone cellulaire ou l'application GeMSi spécialisée, fournie par Gamatronic. Un technicien peut accomplir les activités suivantes à l'aide de son téléphone cellulaire : • Préciser le code ou la commande répondant aux besoins spécifiques. • Envoyer un message par SMS au code d'utilisateur du système. Le système répond, informant l'expéditeur que la commande a été exécutée. La carte peut filtrer les messages reçus par autorisation (gestion complète/surveillance seulement/aucune). Le dispositif WING vérifie le système d'alimentation à distance toutes les trois secondes et alerte tous les destinataires prédéfinis (jusqu'à 10 destinataires) dès qu'une défaillance se produit. Le dispositif WING permet de protéger votre système au moyen de deux niveaux de mot de passe (administrateur et technicien) et enregistre un message en cas d'alarme. Configurations du dispositif WING Le dispositif WING peut être utilisé dans trois types de configuration : • Ordinateur personnel et dispositif WING à l'ensemble terminal, et dispositif WING et système

d'alimentation à l'endroit éloigné. • Ordinateur personnel et modem cellulaire à l'ensemble terminal, et dispositif WING et système

d'alimentation à l'endroit éloigné. • Cellulaire à l'ensemble terminal, et dispositif WING et système d'alimentation à l'endroit éloigné.

ORDINATEUR PERSONNEL LOCAL

ENSEMBLE TERMINAL

MODEM CELLULAIRE INTERNE COMMANDES

DEMANDES MESSAGES

CONFIRMATIONS

COMMUNICATION CELLULAIRE

DISPOSITIF WING

ENDROIT ÉLOIGNÉ

Guide d'utilisation du système POWER+ SA (UL), version 1.8 79

Page 86: SASC à double conversion - ssiups.comssiups.com/wp-content/uploads/2015/03/POWER-+-SA-Francais.pdf · gamatronic electronic industries ltd. power+ sa sasc À double conversion vÉritable

Guide d'utilisation Gamatronic Electronic Industries Ltd.

DISPOSITIF WING

MESSAGE SMS SUR TÉLÉPHONE CELLULAIRE

ENDROIT ÉLOIGNÉ

COMMUNICATION CELLULAIRE

COMMANDES DEMANDES MESSAGES

CONFIRMATIONS

DISPOSITIF WING ORDINATEUR

PERSONNEL OU SERVEUR LOCAL

SYSTÈME LOCAL

(CENTRE DE CONTRÔLE)

SYSTÈME ÉLOIGNÉ

Configurations facultatives du dispositif WING

Guide d'utilisation du système POWER+ SA (UL), version 1.8 80

Page 87: SASC à double conversion - ssiups.comssiups.com/wp-content/uploads/2015/03/POWER-+-SA-Francais.pdf · gamatronic electronic industries ltd. power+ sa sasc À double conversion vÉritable

Gamatronic Electronic Industries Ltd. Guide d'utilisation

20. CONFIGURATION DU SASC POWER+ SA POUR UNE ALIMENTATION DIPHASÉE ET TRIPHASÉE

Votre SASC POWER+ SA peut être configuré en vue d'une entrée et d'une sortie diphasée ou triphasée. Vous trouverez dans le Tableau 20-1 tous les détails électriques concernant les différentes possibilités. Vous trouverez également à la Figure 20-1 un schéma de raccordement de câbles pour une alimentation diphasée et triphasée. La section 20.1 donne des directives détaillées concernant le câblage pour une alimentation diphasée.

Tableau 20-1 : Configuration pour une alimentation diphasée et triphasée – Détails électriques

PHASES (ENTRÉE/SORTIE) TENSION D'ENTRÉE TENSION DE SORTIE

INTENSITÉ DE COURANT D'ENTRÉE

ÉNERGIE DE SORTIE

CÂBLAGE D'ENTRÉE

CÂBLAGE DE SORTIE

INTENSITÉ DE COURANT DE

SORTIE

OPTION N° 1 3/3 3 x 120 V + N (3 x 208 V) 3 x 120 V + N (3 x 208 V) 3 x 23,6 10 kVA/8 kW L1, L2, L3, N, G L1, L2, L3, N, G 3 x 28 A

OPTION N° 2 2/2 2 x 120 V + N (1 x 208 V) 2 x 120 V + N (1 x 208 V) 2 x 26,5 7,5 kVA/6 kW L1, L2, N, G **[L1 + L3], L2, N, G ***2 x 31 A

OPTION N° 3 2/2 2 x 120 V + N (1 x 240 V) 2 x 120 V + N (1 x 240 V) 2 x 26,5 7,5 kVA/6 kW L1, L2, N, G **[L1 + L3], L2, N, G 2 x 31 A

**Pour la sortie, reliez les bornes L1 et L3 pour créer la phase 1, L2 représente la phase 2. Les deux phases de sortie ([L1 + L3] et L2) fournissent la même intensité de courant. *** Cette valeur s'applique lorsqu'on utilise une connexion neutre.

OPTION N° 1 OPTIONS N° 2 ET N° 3

ENTRÉE SORTIE ENTRÉE SORTIE

Reliée

SASC P+ SA

SASC P+ SA Non branchée

Figure 20-1 : Schéma de câblage

Guide d'utilisation du système POWER+ SA (UL), version 1.8 81

Page 88: SASC à double conversion - ssiups.comssiups.com/wp-content/uploads/2015/03/POWER-+-SA-Francais.pdf · gamatronic electronic industries ltd. power+ sa sasc À double conversion vÉritable

Guide d'utilisation Gamatronic Electronic Industries Ltd.

Page laissée en blanc

Guide d'utilisation du système POWER+ SA (UL), version 1.8 82

Page 89: SASC à double conversion - ssiups.comssiups.com/wp-content/uploads/2015/03/POWER-+-SA-Francais.pdf · gamatronic electronic industries ltd. power+ sa sasc À double conversion vÉritable

Gamatronic Electronic Industries Ltd. Guide d'utilisation

20.1 Câblage d'entrée et de sortie pour une alimentation diphasée Comme indiqué dans le Tableau 20-1, il existe deux options pour une alimentation diphasée : • Lorsque les deux phases d'entrée au SASC présentent un déphasage de 120°. Dans un tel cas, la

tension d'entrée et de sortie efficace entre les phases est de 208 V c.a. • Lorsque les deux phases d'entrée au SASC présentent un déphasage de 180°. Dans un tel cas, la

tension d'entrée et de sortie efficace entre les phases est de 240 V c.a. Câblage d'entrée et de sortie pour une alimentation diphasée Dans le cas des deux options diphasées, le câblage est le même (reportez-vous à la Figure 20-2) : Pour l'entrée : Une phase d'entrée est reliée à la ligne 1 d'entrée du SASC, la deuxième phase est reliée à la ligne 2 d'entrée du SASC. La ligne 3 d'entrée du SASC n'est pas utilisée. L'entrée neutre est reliée au connecteur neutre de la borne d'entrée de c.a., tandis que la ligne de terre est branchée au connecteur de mise à la terre de la borne d'entrée de c.a. Pour la sortie : La ligne 3 de sortie du SASC est reliée à la ligne 1 de sortie du SASC. La charge prend une phase de sortie de la ligne 1, la deuxième phase de sortie de la ligne 2. La sortie neutre provient du connecteur neutre de la borne de sortie de c.a. La mise à la terre de la charge provient du connecteur de mise à la terre de la borne de sortie de c.a.

OPTIONS N° 2 ET N° 3

ENTRÉE SORTIE

Reliée

SASC P+ SA Non branchée

Figure 20-2 : Vue d'ensemble du câblage pour une alimentation symétrique diphasée

Guide d'utilisation du système POWER+ SA (UL), version 1.8 83

Page 90: SASC à double conversion - ssiups.comssiups.com/wp-content/uploads/2015/03/POWER-+-SA-Francais.pdf · gamatronic electronic industries ltd. power+ sa sasc À double conversion vÉritable

Guide d'utilisation Gamatronic Electronic Industries Ltd.

20.1.1 Installation du SASC POWER+ SA en vue d'une utilisation diphasée Veuillez suivre les étapes ci-dessous pour installer le SASC et le préparer pour la mise en marche initiale : Pour installer le SASC et le préparer pour la mise en marche initiale : 1. Assurez-vous que les disjoncteurs externes des lignes pour l'entrée du SASC, la sortie du SASC et la

dérivation sont DÉCLENCHÉS (réglés à OFF). Aucune tension ne doit être présente dans les câbles. 2. Assurez-vous que le disjoncteur de l'armoire des batteries est DÉCLENCHÉ. 3. Enlevez le couvercle protecteur à l'arrière du SASC. 4. Branchez les câbles du SASC conformément aux étiquettes apposées sur l'appareil, comme indiqué à la

Figure 20-4 de la page 85.

LE COUVERCLE ARRIÈRE PROTÈGE LES BORNES

ÉLECTRIQUES

MISE À LA TERRE DE L'ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE

ENTRÉES DES CÂBLES D'ALIMENTATION

Figure 20-3 : Panneau arrière du SASC avec couvercle protecteur

Guide d'utilisation du système POWER+ SA (UL), version 1.8 84

Page 91: SASC à double conversion - ssiups.comssiups.com/wp-content/uploads/2015/03/POWER-+-SA-Francais.pdf · gamatronic electronic industries ltd. power+ sa sasc À double conversion vÉritable

Gamatronic Electronic Industries Ltd. Guide d'utilisation

E

D'A

ENTRÉE DE

BROCHE DL'ÉQUIP

E

E

.

CONNEXIONS DES BORNES

BYPASS AC INPUT

AC OUTPUT

Gu

5.

6.

SORTIE DE C.A

BATTERIES

NTRÉES DES CÂBLES

LIMENTATION

C.A. DU REDRESSEUR

E MISE À LA TERRE DE EMENT ÉLECTRIQUE

BATTERIES

NTRÉE DE C.A. DU REDRESSEUR

NTRÉE DE C.A. DE DÉRIVATION

BATTERY

RECTIFIER AC INPUT

SORTIE DE C.A.

ENTRÉE DE C.A. DE

DÉRIVATION

Figure 20-4 : Vue du panneau arrière du SASC sans couvercle protecteur

5

ide d'utilisation du système POWER+ SA (UL), version 1.8 8

Faites passer le câble de sortie de c.a. dans le support de câble «AC OUTPUT» de la Figure 20-4 dela page 85. Branchez le câble aux bornes de sortie de c.a., comme indiqué à la Figure 20-4. Utilisez des fils de la grosseur appropriée, comme indiqué dans le Tableau 15-1 de la page 64, ou en conformité avec les codes d'électricité locaux.

Faites passer les deux câbles d'entrée de c.a. dans les supports de câble «AC INPUT» et «BYPASS AC INPUT», comme indiqué à la Figure 20-4 de la page 85. Branchez les câbles à leurs bornes d'entrée respectives («RECTIFIER AC INPUT» et «BYPASS AC INPUT»), comme indiqué à la Figure 20-4. Utilisez les fils de la grosseur appropriée, comme indiqué dans le Tableau 15-1 de la page 64, ou conformément aux codes d'électricité locaux.

Page 92: SASC à double conversion - ssiups.comssiups.com/wp-content/uploads/2015/03/POWER-+-SA-Francais.pdf · gamatronic electronic industries ltd. power+ sa sasc À double conversion vÉritable

Guide d'utilisation Gamatronic Electronic Industries Ltd.

7. Faites passer le câble des batteries dans le support de câble «Batteries», comme indiqué à la

Figure 20-4. Utilisez les fils de la grosseur appropriée, comme indiqué dans le Tableau 15-1 de la page 64, ou conformément aux codes d'électricité locaux.

8. Serrez tous les supports de câble afin que les câbles soient solidement fixés. Passez à la section 15.3.3 intitulée «Installation des batteries».

Guide d'utilisation du système POWER+ SA (UL), version 1.8 86

Page 93: SASC à double conversion - ssiups.comssiups.com/wp-content/uploads/2015/03/POWER-+-SA-Francais.pdf · gamatronic electronic industries ltd. power+ sa sasc À double conversion vÉritable

Gamatronic Electronic Industries Ltd. Guide d'utilisation

21. FICHE TECHNIQUE DU SASC POWER+ SA

SASC POWER+ SA 3 X 208 V + N 2 X 120 V + N Configuration Véritable batterie en ligne à double conversion Modèle 10 kVA Entrée Tension (V) 3 x 208 V + N 2 x 120 V + N Plage de tension (%) -27 % et +20 % Intensité de courant 28 A max. par phase, aucun courant d'appel lors de la mise en marche Fréquence 47 – 63 Hz Montée en puissance (secondes) > 60 Facteur de puissance 0,99 THDI (Taux de distorsion harmonique totale du courant) (%) 5 Sortie Puissance nominale 10 kVA / 8 kW 7,5 kVA / 6 kW Plage de poursuite en fréquence 60 Hz + 1, + 2, + 3 (réglable) Vitesse de montée en fréquence 1 Hz / seconde Tension (V) 3 x 208 V + N 2 x 120 V + N Régularisation statique (%) + 1 Régularisation pour charge mal équilibrée (%) + 1 pour 100 % de la charge mal équilibrée Réponse dynamique à une variation de charge de 100 % (%) 2 Surcharge 110 % : 10 minutes; 125 % : 60 secondes, 1 000 % : 1 cycle Forme d'ondes Sinusoïdale Taux de distorsion harmonique (%) Inférieur à 2 pour une charge linéaire Rapport de crête de la charge 6 :1 Efficacité c.c. / c.a. (nominale) 96 % Efficacité c.a. / c.a. (nominale) 94 % Commutateur statique Connexion d'entrée Double entrée Caractéristiques générales Dissipation maximale de puissance (puissance = 8 kW) 510 W (1 740 BTU) 384 W (1 310 BTU) Température ambiante (°C) De -10 à +40° (fonctionnement), de -20 à +60° (entreposage) Humidité relative (%) 95 max. sans condensation Altitude (m) 1 500 sans abaissement des valeurs nominales Enceinte IP20 Système de refroidissement Ventilateurs multiples avec commande de vitesse (air forcé) Bruit acoustique (pleine charge) à 1,5 m 51 dBA Moyenne des temps de bon fonctionnement (heures) 250 000 Dimensions (H x L x P, cm) 56 x 9 x 60 Poids 18 kg Afficheur à cristaux liquides (ÀCL)

Tension, intensité de courant, fréquence Sortie Tension, intensité de courant, fréquence Batteries Tension Journal (mémoire des événements) Les 200 derniers événements Communication Port RS232 Oui Alarme et surveillance d'arrêt Oui Liaison SNMP (facultative) Offerte en option Normes Compatibilité électromagnétique CEI 62040-2; FCC, partie 15/B Sécurité UL1778; CEI 62040-1-1 Conception CEI 62040-3 Faible rayonnement du champ magnétique Force électromotrice, conforme à la Commission internationale de protection contre les

rayonnements non ionisants Batteries Type Scellées, à régulation par soupape, au plomb-acide Nombre 32 x 7 Ah Tension 12 V Durée de l'alimentation de secours (minutes) 6 à 50 % de la charge Durée de la recharge (heures) Environ 1-2 Armoire des batteries Dimensions (H x L x P, cm) 45 x 26 x 60 Poids (kg) 90

Entrée

Toutes les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis

Guide d'utilisation du système POWER+ SA (UL), version 1.8 87

Page 94: SASC à double conversion - ssiups.comssiups.com/wp-content/uploads/2015/03/POWER-+-SA-Francais.pdf · gamatronic electronic industries ltd. power+ sa sasc À double conversion vÉritable

Guide d'utilisation Gamatronic Electronic Industries Ltd.

Pour un profil complet de l'entreprise, visitez note site Web à l'adresse www.gamatronic.com.

Édifice de Gamatronic à Jérusalem, en Israël

Gamme de produits de Gamatronic :

Systèmes d'alimentation sans coupure

Systèmes d'alimentation pour télécommunications

Onduleurs continu-alternatif

Convertisseurs continu-continu

Changeurs de fréquence

Chargeurs de batteries

Solutions de gestion de l'énergie Siège social et usine : 14, rue Hartom, Parc des industries scientifiques, C. P. 45029, Jérusalem 91450, Israël Bureau des ventes de Tel-Aviv : 34, rue Habarzel, Ramat Hachayal, Tel-Aviv 69710, Israël Téléphone : +972-3-6499940 Télécopieur +972-3-6449791 Gamatronic (UK) Ltd. Gamatronic House, Stephenson Court, Priory Business Park, Bedford MK44 3US, Royaume-Uni Téléphone : +44 (0) 1234 831111 Télécopieur : +44 (0) 1234 831114 Courriel électronique : [email protected] Bureau des ventes de Singapour de Gamatronic : Courrier électronique : [email protected]

Guide d'utilisation du système POWER+ SA (UL), version 1.8 88