sandblasting, recubrimientos y control de calidad

166
SANDBLASTING, SANDBLASTING, RECUBRIMIENTOS Y RECUBRIMIENTOS Y CONTROL DE CALIDAD CONTROL DE CALIDAD

Upload: memantilla4148

Post on 07-Dec-2015

88 views

Category:

Documents


25 download

DESCRIPTION

Sandblasting y aplicacion de pintura

TRANSCRIPT

Page 1: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

SANDBLASTING, SANDBLASTING, RECUBRIMIENTOS Y RECUBRIMIENTOS Y

CONTROL DE CALIDADCONTROL DE CALIDAD

Page 2: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

La vida y durabilidad de un recubrimiento protector como la del recubrimiento, es tanto más duradera cuanto mayor es la calidad de la preparación de la superficie. Debemos tener en cuenta que cualquier contaminante que se encuentre sobre la superficie de acero, así como la presencia de defectos mecánicos inherentes al propio acero o derivados de la conformación de la estructura que se va a pintar, impedirá el contacto entre el acero y la pintura. Provocando esto, que la pintura no pueda ejercer sus funciones como protectora del acero ni como terminación decorativa del producto, ya que la durabilidad de la misma se reduce en mucho tiempo.

Page 3: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

SANDBLASTSANDBLASTEl mejor sistema para la limpieza del acero es sin duda alguna, el chorreado abrasivo. El chorreado abrasivo, consiste en la proyección de granalla de acero angular o esférica, a alta velocidad y con una elevada energía cinética contra las superficies de acero a limpiar. El impacto de la granalla abrasiva provoca no solo el desprendimiento de los contaminantes del acero, sino que también modifica su superficie dejando una cierta rugosidad. Esta rugosidad favorece un perfecto anclaje de las capas de pintura sobre la superficie del acero.

Page 4: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

SANDBLASTSANDBLASTEl sandblast es aquel que remueve toda la corrosión, inclusive aquella de los cráteres más profundos sin desgastar de manera importante el material. Además, proporciona a la superficie un acabado marcado que sirve de anclaje para volver a recubrir.

Page 5: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

SANDBLASTSANDBLASTEste sistema consiste en la limpieza de una superficie por la acción de un abrasivo granulado expulsado por aire comprimido a través de una boquilla. La limpieza con "sandblast" es ampliamente usada para remover:

Óxido Escama de laminación y Cualquier tipo de recubrimiento de superficie, preparándola para la aplicación del recubrimiento

Page 6: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

SANDBLASTSANDBLASTDentro de los abrasivos más frecuentemente empleados en este sistema encontramos:

Arena Sílica Perla de Vidrio Arena de piedra de río libre de síliceOxido de Aluminio Abrasivo de Plástico Carburo de Silicio Granalla de Acero Bicarbonato de Sodio Olote de Maíz Granate Cáscara de Nuez, entre otros Escoria de Cobre

Page 7: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

SANDBLASTSANDBLASTPrincipales usos del sandblasting:

Limpieza de estructuras metálicas.Preparación de materiales para aplicación de recubrimientos Dar acabados en madera, acero, resina , plástico, etc. Remoción de lechada de concreto. Limpieza de muros de ladrillo y piedra. Remoción de graffiti. Remoción de escama tratada térmicamente. Remoción de marcas de herramientas.

Page 8: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

SANDBLASTSANDBLAST

Page 9: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

SANDBLASTSANDBLASTNuestros equipos son utilizados en diferentes sectores productivos, en donde se destacan:

Industria MetalmecánicaPlantas PetrolerasIndustria Textil Industria Química. Industria Automotríz. Construcción, entre otras.

Page 10: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

SANDBLASTSANDBLASTBeneficios:

Optimizar resultados, mayor uniformidad. Abatir costos en mano de obra. Minimizar tiempos de trabajo, optimizando mano de obra Reducir tiempos de mantenimiento. Obtener mayor anclaje y adherencia de recubrimientos. Conseguir mayor pureza del material con un mínimo de esfuerzo

Page 11: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

LA CORROSION Y SU CONTROLLA CORROSION Y SU CONTROL

La corrosiLa corrosióón es el deterioro de un n es el deterioro de un material, usualmente un metal, debido a material, usualmente un metal, debido a una reacciuna reaccióón con su ambiente. n con su ambiente.

Page 12: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

CORROSIONCORROSION

Es un fenEs un fenóómeno natural que se presenta meno natural que se presenta con el tiempocon el tiempoEs una reacciEs una reaccióón electro qun electro quíímica (en los mica (en los metales)metales)Ocurre a una velocidad diferente y con Ocurre a una velocidad diferente y con diferentes metales.diferentes metales.La La pasivacipasivacióónn puede modificar (reducir la puede modificar (reducir la velocidad) de la corrosivelocidad) de la corrosióón natural.n natural.

Page 13: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

FACTORES AMBIENTALESFACTORES AMBIENTALES

La velocidad de la corrosiLa velocidad de la corrosióón se ve afectada por:n se ve afectada por:-- HumedadHumedad-- OxigenoOxigeno-- Sales QuSales Quíímicasmicas-- TemperaturaTemperatura-- QuQuíímicos y gases en el airemicos y gases en el aire

La velocidad de corrosiLa velocidad de corrosióón aumentarn aumentaráá conforme conforme cada uno de estos cada uno de estos íítems vaya incrementando.tems vaya incrementando.

Page 14: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

AMBIENTES Y CORROSIONAMBIENTES Y CORROSION

QuQuíímicos / marinosmicos / marinos MMáás seveross severosQuQuíímico con humedad alta (Refinermico con humedad alta (Refineríías)as)Marino con humedad alta (Cascos barcos)Marino con humedad alta (Cascos barcos)QuQuíímico con humedad baja mico con humedad baja -- rural rural (Plantas generadoras, puentes (Plantas generadoras, puentes ferroviarios, etc.) ferroviarios, etc.)

Page 15: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

EFECTOS DE LA CORROSIONEFECTOS DE LA CORROSION

Seguridad (Estructuras, puentes, edificios, Seguridad (Estructuras, puentes, edificios, plantas alimenticias)plantas alimenticias)

Costo (ReparaciCosto (Reparacióón costos elevados)n costos elevados)

Apariencia (Mala imagen)Apariencia (Mala imagen)

Page 16: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

CONTROL DE LA CORROSIONCONTROL DE LA CORROSION

La corrosiLa corrosióón puede controlarse mediante:n puede controlarse mediante:

DiseDiseññooInhibidoresInhibidoresSelecciSeleccióón de los materialesn de los materialesProtecciProteccióón catn catóódicadicaRecubrimientos protectoresRecubrimientos protectoresModificaciModificacióón del medio ambiente.n del medio ambiente.

Page 17: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

DiseDiseññoo

Un buen diseUn buen diseñño debero deberáá incluir:incluir:

Evitar acumulaciEvitar acumulacióón de humedad, mugre, n de humedad, mugre, etc.etc.Permitir el acceso para la aplicaciPermitir el acceso para la aplicacióón del n del recubrimiento.recubrimiento.

Page 18: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

Inhibidores de la corrosiInhibidores de la corrosióónn

Substancia que disminuye la proporciSubstancia que disminuye la proporcióón n de ataque corrosivo cuando se incorpora de ataque corrosivo cuando se incorpora al ambiente.al ambiente.

ComComúúnmente se agrega al petrnmente se agrega al petróóleo crudo, leo crudo, agua de enfriamiento, vapor en espacios agua de enfriamiento, vapor en espacios confinados (confinados (ej.ej. tubos)tubos)

Page 19: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

SelecciSeleccióón de los materiales n de los materiales –– Serie Serie galvgalváánica (Agua de mar a 25nica (Agua de mar a 25ººCC))

MagnesioMagnesio MMáás activos activoZincZincAluminioAluminioAcero dulceAcero dulceHierro coladoHierro coladoCobreCobreAcero InoxidableAcero InoxidablePlataPlataOro Oro PlatinoPlatino Menos activoMenos activo

Page 20: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

CorrosiCorrosióón Galvn Galváánicanica

Cuando se conectan metales disCuando se conectan metales disíímiles:miles:

El metal mEl metal máás activo se corroe.s activo se corroe.El metal menos activo se protegeEl metal menos activo se protegeLa proporciLa proporcióón de corrosin de corrosióón se incrementa n se incrementa conforme aumenta la diferencia entre ellos.conforme aumenta la diferencia entre ellos.

Page 21: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

ProtecciProteccióón Catn Catóódicadica

Puede lograrse mediante:Puede lograrse mediante:

ÁÁnodos de sacrificio nodos de sacrificio -- usa la reacciusa la reaccióón n natural de la corrosinatural de la corrosióón.n.

Corriente impresa Corriente impresa –– usa corriente usa corriente suministrada.suministrada.

Page 22: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

Recubrimientos protectoresRecubrimientos protectores

Clasificados como uno de 3 tipos:Clasificados como uno de 3 tipos:

De sacrificio.De sacrificio.De barreraDe barreraInhibidoresInhibidores

Page 23: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

AlteraciAlteracióón del ambienten del ambiente

Puede sellarse un espacio no usado para Puede sellarse un espacio no usado para prevenir la corrosiprevenir la corrosióón.n.

Puede utilizarse aire Puede utilizarse aire deshumificadodeshumificado para para mantener la proporcimantener la proporcióón baja de corrosin baja de corrosióón.n.

Page 24: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

RECUBRIMIENTOS Y EL RECUBRIMIENTOS Y EL INSPECTORINSPECTOR

RECUBRIMIENTOSRECUBRIMIENTOS

Generalmente se conocen y se relacionan Generalmente se conocen y se relacionan con el nombre de resina o del agente con el nombre de resina o del agente formador de pelformador de pelíículas.culas.El inspector debe leer y comprender las El inspector debe leer y comprender las hojas de datos thojas de datos téécnicos.cnicos.

Page 25: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

InspecciInspeccióón de recubrimientos.n de recubrimientos.

Problemas de control de calidad que Problemas de control de calidad que ocurren en etapas de trabajo incluyendo:ocurren en etapas de trabajo incluyendo:

PreparaciPreparacióón de superficie.n de superficie.Mezclado y diluciMezclado y dilucióón.n.AplicaciAplicacióón del recubrimiento.n del recubrimiento.

Page 26: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

InspecciInspeccióón n –– PreparaciPreparacióón de superficien de superficie

El inspector deberEl inspector deberíía verificar que:a verificar que:

Se logre la preparaciSe logre la preparacióón de superficie n de superficie especificada.especificada.La norma especificada todavLa norma especificada todavíía este vigente al a este vigente al momento de la aplicacimomento de la aplicacióón del recubrimiento.n del recubrimiento.Se realice la remociSe realice la remocióón de la contaminacin de la contaminacióón de n de ser necesario.ser necesario.Se documente el proceso.Se documente el proceso.

Page 27: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

InspecciInspeccióón n –– Mezclado y diluciMezclado y dilucióón.n.

El inspector deberEl inspector deberíía verificar que:a verificar que:Los recubrimientos a usarse estLos recubrimientos a usarse estéén en n en buena condicibuena condicióón antes de aplicarse.n antes de aplicarse.Los recubrimientos se mezclen Los recubrimientos se mezclen perfectamente.perfectamente.Se use la cantidad correcta de Se use la cantidad correcta de thinnerthinner..Se use el tipo correcto de Se use el tipo correcto de thinnerthinner..Se realice la recolecciSe realice la recoleccióón y etiquetado n y etiquetado apropiados en caso de retener muestras.apropiados en caso de retener muestras.

Page 28: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

InspecciInspeccióón n –– Muestras del recubrimiento.Muestras del recubrimiento.

Si se especifican o se requieren muestras:Si se especifican o se requieren muestras:Conservar muestras perfectamente mezcladas en Conservar muestras perfectamente mezcladas en

envases limpios y separados.envases limpios y separados.Registrar:Registrar:

-- Nombre del recubrimiento y del fabricanteNombre del recubrimiento y del fabricante..-- NNúúmero del lotemero del lote-- FechaFecha-- Nombre del inspectorNombre del inspector

Page 29: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

InspecciInspeccióón n –– AplicaciAplicacióón del recubrimiento.n del recubrimiento.

El inspector deberEl inspector deberíía verificar que:a verificar que:

Se obtenga el espesor correcto.Se obtenga el espesor correcto.Se observe el tiempo para recubrir despuSe observe el tiempo para recubrir despuéés de la s de la limpieza.limpieza.Se observe el intervalo de repinteSe observe el intervalo de repinteSe observe las limitaciones de temperatura de la Se observe las limitaciones de temperatura de la superficie.superficie.Se apliquen los recubrimientos especificadosSe apliquen los recubrimientos especificados

Page 30: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

Recubrimiento de componentes mRecubrimiento de componentes múúltiples.ltiples.

Los inspectores deberLos inspectores deberíían verificar que:an verificar que:Se agregue convertidor a la base.Se agregue convertidor a la base.Las proporciones de la mezcla sean Las proporciones de la mezcla sean exactas.exactas.Se observe el tiempo de Se observe el tiempo de ““inducciinduccióónn””No se sobrepase la vida de la mezcla.No se sobrepase la vida de la mezcla.Se controlen las temperaturas.Se controlen las temperaturas.

Page 31: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

InspecciInspeccióón.n.

Debe obedecerse la especificaciDebe obedecerse la especificacióón a menos que n a menos que la desviacila desviacióón se apruebe por escrito.n se apruebe por escrito.

Deben realizarse todas las tareas de inspecciDeben realizarse todas las tareas de inspeccióón n especificadas.especificadas.

El alcance de todos los deberes del inspector El alcance de todos los deberes del inspector deben acordarse en una reunideben acordarse en una reunióón previa.n previa.

Page 32: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

Instrumentos de prueba ambientalInstrumentos de prueba ambiental Condiciones AmbientalesCondiciones Ambientales

Las condiciones ambientales que pueden afectar Las condiciones ambientales que pueden afectar un trabajo son:un trabajo son:Temperatura de la superficie (sustrato)Temperatura de la superficie (sustrato)Condiciones ambientales incluyendo:Condiciones ambientales incluyendo:

-- Temperatura del aireTemperatura del aire-- Humedad relativaHumedad relativa-- Punto de rocPunto de rocííoo-- Velocidad del vientoVelocidad del viento-- Contaminantes en al aireContaminantes en al aire

Page 33: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

EquipoEquipo

Las pruebas se realizan utilizando:Las pruebas se realizan utilizando:

TermTermóómetro de contacto con la superficie.metro de contacto con la superficie.PsicrPsicróómetro de honda (higrmetro de honda (higróómetro giratorio)metro giratorio)Tablas psicomTablas psicoméétricastricasPsicrPsicróómetros digitales.metros digitales.

Page 34: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

Temperatura de superficie Temperatura de superficie –– Instrumentos Instrumentos -- MedicionesMediciones

TermTermóómetro magnmetro magnéético de contacto con la superficie.tico de contacto con la superficie.-- Muy comMuy comúúnn-- Elemento censor bimetElemento censor bimetáálico e imaneslico e imanes-- Debe dejar que se estabilice por lo menos 5 minutos.Debe dejar que se estabilice por lo menos 5 minutos.

Termopar de lectura directa.Termopar de lectura directa.-- Solo requiere algunos segundos para estabilizarse.Solo requiere algunos segundos para estabilizarse.

Las mediciones deben hacerse de la siguiente manera:Las mediciones deben hacerse de la siguiente manera:En sitio de trabajo realEn sitio de trabajo realEn puntos aleatorios calientes o frEn puntos aleatorios calientes o frííos.os.Lejos de la luz directa del solLejos de la luz directa del solLos instrumentos deben calibrarse con frecuencia.Los instrumentos deben calibrarse con frecuencia.

Page 35: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

Temperatura de superficies Temperatura de superficies -- recubrimientosrecubrimientos

La humedad puede condensarse en los puntos mLa humedad puede condensarse en los puntos máás s frfrííos, causando oxidacios, causando oxidacióón instantn instantáánea al acero nea al acero sandblasteado.sandblasteado.

En puntos calientes, la liberaciEn puntos calientes, la liberacióón rn ráápida de solvente y la pida de solvente y la humectacihumectacióón deficiente de la superficie pueden n deficiente de la superficie pueden ocasionar problemas en la formulaciocasionar problemas en la formulacióón de la peln de la pelíícula.cula.

Pueden obtenerse los lPueden obtenerse los líímites superior / inferior mites superior / inferior recomendados para loa temperatura de la superficie recomendados para loa temperatura de la superficie (normalmente las fichas t(normalmente las fichas téécnicas nos las dan)cnicas nos las dan)

Page 36: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

Condiciones ambientales Condiciones ambientales –– Temperatura del aireTemperatura del aire

Afecta la aplicaciAfecta la aplicacióón del recubrimiento.n del recubrimiento.

Afecta la velocidad de evaporaciAfecta la velocidad de evaporacióón del solventen del solvente

Afecta la velocidad del curadoAfecta la velocidad del curado

Una temperatura muy baja causa falta de secado y de Una temperatura muy baja causa falta de secado y de curado.curado.

Demasiado alta provoca falta de humectaciDemasiado alta provoca falta de humectacióón y por lo n y por lo tanto formacitanto formacióón deficiente de peln deficiente de pelíícula.cula.

Page 37: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

Condiciones ambientales Condiciones ambientales –– Humedad Relativa Humedad Relativa (HR)(HR)

Medir la humedad en el aire comparada con el nivel de Medir la humedad en el aire comparada con el nivel de saturacisaturacióón.n.

Muchas especificaciones limitan la aplicaciMuchas especificaciones limitan la aplicacióón cuando la n cuando la HR es alta.HR es alta.

La HR causa evaporaciLa HR causa evaporacióón incorrecta del solvente.n incorrecta del solvente.

Algunos recubrimientos como el Silicato de zinc Algunos recubrimientos como el Silicato de zinc requieren una HR mrequieren una HR míínima.nima.

Page 38: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

Condiciones ambientales Condiciones ambientales –– Punto de RocPunto de Rocíío (o (DewDew pointpoint))

Def. Temperatura a la cual se condensa el vapor del agua en el Def. Temperatura a la cual se condensa el vapor del agua en el ambiente.ambiente.

Esta condensaciEsta condensacióón causa oxidacin causa oxidacióón en el acero.n en el acero.

Se debe aplicar rSe debe aplicar ráápidamente proteccipidamente proteccióón a superficies n a superficies sandblasteadas.sandblasteadas.

Capa de humedad entre los recubrimientos pueden causar falla Capa de humedad entre los recubrimientos pueden causar falla prematura del recubrimiento.prematura del recubrimiento.

Page 39: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

PsicrPsicróómetro giratorio.metro giratorio.El bulbo seco mide la temperatura del aireEl bulbo seco mide la temperatura del aire

El bulbo hEl bulbo húúmedo mide la temperatura mmedo mide la temperatura máás baja debido a s baja debido a la evaporacila evaporacióón del cordn del cordóón humedecido.n humedecido.

Esta informaciEsta informacióón utilizamos para calcular la humedad n utilizamos para calcular la humedad de rocde rocíío y punto de roco y punto de rocíío en las cartas psicomo en las cartas psicoméétricas del tricas del aire.aire.

Page 40: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

HigrHigróómetro electrmetro electróóniconico

Mide la humedad relativa, la temperatura Mide la humedad relativa, la temperatura del aire y el punto de rocdel aire y el punto de rocíío.o.

Conveniente y fConveniente y fáácil de usar.cil de usar.

CalibraciCalibracióón necesaria para medidas n necesaria para medidas precisas.precisas.

Page 41: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

Tablas PsicomTablas Psicoméétricastricas

Determinan la HR y punto de rocDeterminan la HR y punto de rocíío a partir de o a partir de temperaturas de bulbo seco y htemperaturas de bulbo seco y húúmedo.medo.

Calculan la depresiCalculan la depresióón del bulbo hn del bulbo húúmedomedo

Con la depresiCon la depresióón de BS y BH se busca n de BS y BH se busca humedad y punto de rochumedad y punto de rocíío en la tabla por lo o en la tabla por lo general a 30general a 30”” Hg.Hg.

Page 42: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

Condiciones ambientales Condiciones ambientales –– Efectos del vientoEfectos del viento

Los inspectores deberLos inspectores deberíían conocer las an conocer las velocidades del viento y los problemas velocidades del viento y los problemas potenciales.potenciales.

A veces es un riego de seguridad, a mA veces es un riego de seguridad, a máás de 64 s de 64 Km./h se considera peligroso.Km./h se considera peligroso.

Page 43: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

Condiciones ambientales Condiciones ambientales –– Contaminantes en el Contaminantes en el aire.aire.

DesechosDesechosMugre, insectos, etc.Mugre, insectos, etc.Se incorporan a la pelSe incorporan a la pelíícula de pintura fresca.cula de pintura fresca.Causan perdida de adherencia.Causan perdida de adherencia.

Contaminantes QuContaminantes Quíímicamente activos.micamente activos.AtomizaciAtomizacióón de sales, vapores qun de sales, vapores quíímicos, etc.micos, etc.Aceleran la corrosiAceleran la corrosióón o forman depn o forman depóósitos en la sitos en la superficie.superficie.Causan perdidas de adherencia,Causan perdidas de adherencia,

Page 44: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

Sales solubles.Sales solubles.

Se unen al acero por reacciSe unen al acero por reaccióón qun quíímicamicaNo se eliminan fNo se eliminan fáácilmente por mcilmente por méétodos todos convencionales de preparaciconvencionales de preparacióón de la superficie.n de la superficie.Sales solubles comunes:Sales solubles comunes:

Compuestos sulfurosos Compuestos sulfurosos -- generados por la industria generados por la industria especialmente por la quema de combustibles fespecialmente por la quema de combustibles fóósiles.siles.Compuestos de cloruros Compuestos de cloruros –– generados en ambientes generados en ambientes marinos.marinos.Compuestos de nitrCompuestos de nitróógeno geno –– generados por escapes de generados por escapes de autos y relautos y reláámpagos.mpagos.

Page 45: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

Sales solublesSales solubles

Fomentan la corrosiFomentan la corrosióónnDeberDeberíían lavarse las superficies siempre que sea an lavarse las superficies siempre que sea posible.posible.

La reacciLa reaccióón qun quíímica entre la sal y el sustrato mica entre la sal y el sustrato provoca:provoca:

ÁÁcido sulfcido sulfúúrico y por lo tanto sulfato frico y por lo tanto sulfato féérricorricoCloruros fCloruros féérricosrricosNitratos de hierro.Nitratos de hierro.

Page 46: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

Sales solublesSales solubles

La superficie puede limpiarse con La superficie puede limpiarse con blastingblasting hasta hasta tener una apariencia limpia pero la oxidacitener una apariencia limpia pero la oxidacióón n instantinstantáánea podrnea podríía presentarse.a presentarse.Las sales actLas sales actúúan como foco para la corrosian como foco para la corrosióón n bajo el recubrimiento aplicado.bajo el recubrimiento aplicado.RemociRemocióón mn máás difs difíícil con picaduras severas.cil con picaduras severas.Pude requerirse un soplado hPude requerirse un soplado húúmedo abrasivo medo abrasivo con soplado seco abrasivo.con soplado seco abrasivo.

Page 47: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

Removedores de Sales Solubles y AnRemovedores de Sales Solubles y AnáálisislisisLos removedores de sales solubles pueden reducir la Los removedores de sales solubles pueden reducir la contaminacicontaminacióón de la superficie.n de la superficie.Por lo general son ligeramente Por lo general son ligeramente áácidos.cidos.

AnAnáálisis:lisis:Pruebas mPruebas máás a menudo realizadas despus a menudo realizadas despuéés de la s de la preparacipreparacióón de superficie (se las puede realizar antes)n de superficie (se las puede realizar antes)Si se detectan sales, las especificaciones pueden Si se detectan sales, las especificaciones pueden requerir accirequerir accióón adicional.n adicional.DeberDeberíía definir:a definir:

Niveles aceptables de salesNiveles aceptables de salesAcciAccióón cuando se exceden los niveles.n cuando se exceden los niveles.

Page 48: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

Procesos tProcesos tíípicos de pruebapicos de prueba

RecolecciRecoleccióón de muestras mediante:n de muestras mediante:Lavado / frotadoLavado / frotadoPorta muestras de hule.Porta muestras de hule.

AnAnáálisis de muestras llisis de muestras lííquidas:quidas:Papel indicadorPapel indicadorTubo KitagawaTubo KitagawaQuQuíímica de lmica de lííquidosquidosMediciMedicióón de la conductividad.n de la conductividad.

Page 49: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

Lavado o frotado.Lavado o frotado.La superficie de acero se lava con agua La superficie de acero se lava con agua destilada.destilada.MMéétodo mtodo máás coms comúún definido en ISO 8502n definido en ISO 8502--11Requiere un Requiere un áárea de 15cm x 15 cm con 22,5 ml rea de 15cm x 15 cm con 22,5 ml de lde lííquido.quido.

Page 50: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

Porta muestras de hulePorta muestras de hule

Se usan dos porta muestras patentados:Se usan dos porta muestras patentados:Parche Parche ““BresleBresle”” (generalmente usado con agua)(generalmente usado con agua)ChorlChorl –– test (generalmente usado con solucitest (generalmente usado con solucióón de prueba)n de prueba)

Page 51: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

Tubos KitagawaTubos Kitagawa

Arrastran la soluciArrastran la solucióón por el tubon por el tuboCambio de color a lo largo del tuboCambio de color a lo largo del tuboIndica la cantidad de sal medida en el indicadorIndica la cantidad de sal medida en el indicador

Page 52: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

Papel indicadorPapel indicador

Los papeles indicadores patentados incluyen:Los papeles indicadores patentados incluyen:

Papel de Papel de ferricianuaroferricianuaro de potasio (cambio de color de de potasio (cambio de color de naranja a azul con hierro soluble presente)naranja a azul con hierro soluble presente)

Palitos de prueba para hierro Palitos de prueba para hierro MerkoquantMerkoquant (Usados con (Usados con tablas de comparacitablas de comparacióón de colores)n de colores)

Papeles Papeles QuantabQuantab (Indican la cantidad de iones de (Indican la cantidad de iones de cloruro en solucicloruro en solucióón en escala vertical)n en escala vertical)

Page 53: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

Papel indicadorPapel indicador

Page 54: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

MediciMedicióón de conductividadn de conductividad

Indica presencia de sales solubles totales.Indica presencia de sales solubles totales.

Muestras para pruebas medidas usando Muestras para pruebas medidas usando medidor de resistencia.medidor de resistencia.

CCáálculos realizados en la prueba dan una lculos realizados en la prueba dan una indicaciindicacióón de concentracin de concentracióón de cloruro.n de cloruro.

Page 55: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

Las sales solubles en las Las sales solubles en las especificacionesespecificaciones

Las especificaciones deberLas especificaciones deberíían indicar an indicar claramente:claramente:

Limites que son aceptablesLimites que son aceptablesSales especSales especííficas que deben limitarseficas que deben limitarseMMéétodo de prueba a utilizarse.todo de prueba a utilizarse.

Page 56: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

LA ESPECIFICACION DEL LA ESPECIFICACION DEL RECUBRIMIENTORECUBRIMIENTO

Una especificaciUna especificacióón de recubrimiento es un n de recubrimiento es un documento formal que dice al contratista documento formal que dice al contratista ququéé hacer y donde hacerlo.hacer y donde hacerlo.

Nota: Normalmente no dice Nota: Normalmente no dice ccóómomo hacerlo.hacerlo.

Page 57: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

La especificaciLa especificacióón del Recubrimienton del Recubrimiento

DeberDeberíía ser personalizadas para cada trabajo.a ser personalizadas para cada trabajo.

Vienen en muchos formatos.Vienen en muchos formatos.

A menudo son vagasA menudo son vagas

Son vitales para que un proyecto vaya bienSon vitales para que un proyecto vaya bien

Son la guSon la guíía tanto del supervisor como del inspector.a tanto del supervisor como del inspector.

Page 58: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

Responsabilidades del inspectorResponsabilidades del inspector

Obtener, leer y comprender cada parte de Obtener, leer y comprender cada parte de la especificacila especificacióón.n.

Aclarar todo aspecto que no este claro en Aclarar todo aspecto que no este claro en la reunila reunióón previa de trabajo.n previa de trabajo.

Page 59: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

Elementos de una buena especificaciElementos de una buena especificacióónnAlcance el trabajoAlcance el trabajoTTéérminos y definicionesrminos y definicionesNormas y cNormas y cóódigos de referenciadigos de referenciaSeguridadSeguridadReuniReunióón previa al trabajon previa al trabajoPreparaciPreparacióón de superficiesn de superficiesMateriales de recubrimientosMateriales de recubrimientosMuestreo de recubrimientosMuestreo de recubrimientosMano de obraMano de obraAplicaciAplicacióónnPrograma de trabajoPrograma de trabajoReparaciones y trabajo correctivo del recubrimientoReparaciones y trabajo correctivo del recubrimientoInspecciInspeccióón n DocumentaciDocumentacióónn

Page 60: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

ALCANCE DE TRABAJOALCANCE DE TRABAJO

Describe el trabajo a realizarDescribe el trabajo a realizarIncluye los puntos a ser recubiertos o Incluye los puntos a ser recubiertos o protegidosprotegidosTambiTambiéén puede incluir:n puede incluir:

PropPropóósito del proyecto del recubrimientosito del proyecto del recubrimientoLimitaciones inusualesLimitaciones inusualesInformaciInformacióón sobre programa de tiempon sobre programa de tiempoDetalles de contacto de la compaDetalles de contacto de la compañíñíaa

Page 61: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

RESPONSABILIDAD DEL INSPECTORRESPONSABILIDAD DEL INSPECTOR

Hacer un recorrido del sitioHacer un recorrido del sitioAnotar artAnotar artíículos a recubrirse o no.culos a recubrirse o no.Obtener mapas o dibujos que podrObtener mapas o dibujos que podríían ser an ser úútilestilesRevisar que todas las Revisar que todas las ááreas que no se van reas que no se van a recubrir esta recubrir estéén bien protegidas.n bien protegidas.

Page 62: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

TTéérminos y definicionesrminos y definicionesUna buena especificaciUna buena especificacióón, para aclarar el significado, define n, para aclarar el significado, define palabras y tpalabras y téérminos especrminos especííficos usados como:ficos usados como:

DeberDeberáá / No deber/ No deberááVerbos en futuro directoVerbos en futuro directoPuedePuedeDeberDeberííaa

AdemAdemáássEl propietario o compaEl propietario o compañíñíaaContratistaContratistaCapatazCapatazInspectorInspectorIngeniero Ingeniero especificadorespecificadorCreador de la especificaciCreador de la especificacióónnProveedor del recubrimiento.Proveedor del recubrimiento.Otros.Otros.

Page 63: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

Normas y cNormas y cóódigos de referencia.digos de referencia.

El inspector necesita un buen El inspector necesita un buen conocimiento de:conocimiento de:

Normas de referenciaNormas de referenciaCCóódigos federales, estatales y locales.digos federales, estatales y locales.

Page 64: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

Los inspectores y la seguridadLos inspectores y la seguridad

Las responsabilidades de seguridad del inspector:Las responsabilidades de seguridad del inspector:Su propia seguridadSu propia seguridadReportar toda prReportar toda prááctica o condicictica o condicióón inseguran inseguraObedecer todos los requisitos de seguridad Obedecer todos los requisitos de seguridad especificados.especificados.

El inspector deberEl inspector deberíía conocer:a conocer:Las practicas segurasLas practicas segurasUbicaciUbicacióón de las estaciones de primeros auxiliosn de las estaciones de primeros auxiliosUbicaciUbicacióón del teln del telééfono mfono máás cercano.s cercano.NNúúmeros de emergenciameros de emergencia

Page 65: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

ReuniReunióón previa al trabajo.n previa al trabajo.

AquAquíí todas las partes pueden discutir y aclarar.todas las partes pueden discutir y aclarar.

Alcance del proyectoAlcance del proyectoSeguridadSeguridadInspecciInspeccióón previa limpiezan previa limpiezaMateriales de recubrimiento y procedimiento de manejoMateriales de recubrimiento y procedimiento de manejoAplicaciAplicacióónnInspecciInspeccióónnPresentaciones del contratistaPresentaciones del contratistaCambio de ordenes (Si hubiera)Cambio de ordenes (Si hubiera)Otras ambigOtras ambigüüedades o preguntas.edades o preguntas.

Page 66: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

Responsabilidades del inspectorResponsabilidades del inspector

En una reuniEn una reunióón previa al trabajo los n previa al trabajo los inspectores deberinspectores deberíían conocer:an conocer:

La especificaciLa especificacióón y cualquier cambio.n y cualquier cambio.

Su autoridadSu autoridad

Sus responsabilidades en todo el trabajo.Sus responsabilidades en todo el trabajo.

Page 67: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

PreparaciPreparacióón de la Superficien de la Superficie

Detalles de todas las partes del proceso Detalles de todas las partes del proceso de limpieza, como:de limpieza, como:

InspecciInspeccióón previan previa

Limpieza previaLimpieza previa

Limpieza segLimpieza segúún las normas de referencia.n las normas de referencia.

Page 68: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

Responsabilidad del InspectorResponsabilidad del Inspector

NormasNormasAsegurar que se use la norma sobre limpieza especificada.Asegurar que se use la norma sobre limpieza especificada.Asegurar que la superficie se prepare como se especificAsegurar que la superficie se prepare como se especificóóNo pedir una superficie mNo pedir una superficie máás limpia que la especificada.s limpia que la especificada.Insistir que se usen los materiales especificados.Insistir que se usen los materiales especificados.

Perfil de anclajePerfil de anclajeAverigAverigüüe que tolerancias del patre que tolerancias del patróón d anclaje estn d anclaje estáán n permitidas.permitidas.Insista en los patrones de anclaje especificados.Insista en los patrones de anclaje especificados.

Page 69: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

Materiales de RecubrimientoMateriales de Recubrimiento

Identificar que materiales de recubrimiento se Identificar que materiales de recubrimiento se han seleccionado.han seleccionado.

Otros aspectos incluidos pueden ser:Otros aspectos incluidos pueden ser:ManejoManejoAlmacenamientoAlmacenamientoMezcladoMezcladoDiluciDilucióón de recubrimientos.n de recubrimientos.

Page 70: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

Responsabilidad del inspectorResponsabilidad del inspector

Asegurar que los recubrimientos y el Asegurar que los recubrimientos y el thinnerthinner sean los sean los especificados.especificados.Asegurar que los recubrimientos se almacenen Asegurar que los recubrimientos se almacenen adecuadamenteadecuadamenteInspeccionar cualquier daInspeccionar cualquier dañño en los envaseso en los envasesAsegurar el mezclado, diluciAsegurar el mezclado, dilucióón y agitacin y agitacióón correcta.n correcta.Conocer:Conocer:

Volumen de sVolumen de sóólidoslidosWFT/DFT especificadosWFT/DFT especificadosTolerancias permitidasTolerancias permitidasTiempos de secado y repinteTiempos de secado y repinteTiempo de curado correcto.Tiempo de curado correcto.

Page 71: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

Programa y mano de obraPrograma y mano de obra

Programa de recubrimientoPrograma de recubrimientoEn la mayorEn la mayoríía de los casos el programa de a de los casos el programa de recubrimiento se incluye en el Alcance del Trabajo.recubrimiento se incluye en el Alcance del Trabajo.Proyectos complejos pueden requerir que se Proyectos complejos pueden requerir que se describa por separado.describa por separado.

Mano de obraMano de obraLa especificaciLa especificacióón debern deberíía definir el nivel requerido a definir el nivel requerido de mano de obra.de mano de obra.

Page 72: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

Responsabilidad del InspectorResponsabilidad del Inspector

Comprender el trabajo que se realizarComprender el trabajo que se realizarááTener y comprender las instrucciones del Tener y comprender las instrucciones del fabricantefabricanteObservar el trabajo y reportar todo lo Observar el trabajo y reportar todo lo inaceptableinaceptableCuidar su seguridadCuidar su seguridad

Page 73: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

AplicaciAplicacióónn

Define mDefine méétodos aprobados de la aplicacitodos aprobados de la aplicacióón n del recubrimiento.del recubrimiento.BrochaBrochaRodilloRodilloAtomizaciAtomizacióónn

Con aireCon aireSin aireSin aireComponentes mComponentes múúltiples, etc.ltiples, etc.

Define requerimientos de WFT/DFTDefine requerimientos de WFT/DFT

Page 74: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

Responsabilidad del inspectorResponsabilidad del inspector

Asegurar aplicaciAsegurar aplicacióón correcta del n correcta del recubrimiento.recubrimiento.Conocer tolerancias del espesorConocer tolerancias del espesorAsegurar DFT adecuado por capa y Asegurar DFT adecuado por capa y nnúúmero correcto de capasmero correcto de capasReportar todo trabajo inaceptableReportar todo trabajo inaceptableDar reportes precisos y objetivos de la Dar reportes precisos y objetivos de la situacisituacióón.n.

Page 75: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

Programa de TrabajoPrograma de TrabajoEl contratista generalmente establece (y presenta) su El contratista generalmente establece (y presenta) su

propio programa de trabajo, incluyendo:propio programa de trabajo, incluyendo:InspecciInspeccióón previan previaLimpieza previaLimpieza previaReparaciReparacióón de defectos de fabricacin de defectos de fabricacióónnPreparaciPreparacióón de la superficien de la superficieAplicaciAplicacióónnIntervalo de inspecciIntervalo de inspeccióónnTrabajo de reparaciTrabajo de reparacióónnDocumentaciDocumentacióón.n.

Page 76: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

Responsabilidades del InspectorResponsabilidades del Inspector

Entender el programa de trabajoEntender el programa de trabajo

Asegurar que todas las fases se realicen como Asegurar que todas las fases se realicen como lo indiclo indicóó el contratistael contratista

Inspeccionar los intervalos especificadosInspeccionar los intervalos especificados

Preparar y presentar los reportes especificados.Preparar y presentar los reportes especificados.

Page 77: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

ReparaciReparacióón y trabajo correctivon y trabajo correctivo

La especificaciLa especificacióón puede identificar procedimientos para n puede identificar procedimientos para trabajo de reparacitrabajo de reparacióón.n.Aclarar que las Aclarar que las ááreas de reparacireas de reparacióón estn estéén claramente n claramente identificadas.identificadas.Asegurar que la superficie este preparada Asegurar que la superficie este preparada adecuadamente.adecuadamente.Monitorear numero de recubrimientos de reparaciMonitorear numero de recubrimientos de reparacióónnObservar tiempos de siguiente recubrimientosObservar tiempos de siguiente recubrimientosRevisar Revisar WFtWFt / DFT/ DFTDocumentar el trabajo.Documentar el trabajo.

Page 78: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

PROCEDIMIENTO DE INSPECCION EN PROCEDIMIENTO DE INSPECCION EN UN DIA DE TRABAJO.UN DIA DE TRABAJO.

6:00 AM REUNION DE SEGURIDAD DEL CONTRATISTA6:00 AM REUNION DE SEGURIDAD DEL CONTRATISTA

Contribuir si se tiene algo que decir.Contribuir si se tiene algo que decir.No tratar de dirigir la reuniNo tratar de dirigir la reunióónnPlantear cualquier duda de seguridad que se tenga.Plantear cualquier duda de seguridad que se tenga.Revisas las instrucciones especificas del cliente.Revisas las instrucciones especificas del cliente.

Page 79: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

06:30 MONTAJE DEL EQUIPO 06:30 MONTAJE DEL EQUIPO

Mientras se estMientras se estáán montando los equipos, n montando los equipos, medir condiciones:medir condiciones:

Temperatura ambienteTemperatura ambienteHumedad relativaHumedad relativaTemperatura de superficieTemperatura de superficiePunto de rocPunto de rocííoo

Page 80: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

07:00 EMPIEZA EL SANDBLASTING07:00 EMPIEZA EL SANDBLASTING

Observar y registrarObservar y registrar

Se usa el equipo de seguridad?Se usa el equipo de seguridad?Se siguen los procedimientos de seguridad?Se siguen los procedimientos de seguridad?

Precauciones:Precauciones:No aceptar la responsabilidad de encargarse de la No aceptar la responsabilidad de encargarse de la seguridad. (Trabajo del supervisor de seguridad)seguridad. (Trabajo del supervisor de seguridad)El inspector deberEl inspector deberíía:a:

Observar, documentar y reportar.Observar, documentar y reportar.

Page 81: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

09:00 DESCANSO DEL CONTRATISTA09:00 DESCANSO DEL CONTRATISTA

Se deben revisar superficies Se deben revisar superficies sandblasteadas e ir marcando zonas sandblasteadas e ir marcando zonas deficientes.deficientes.Hacer mediciones de perfil de anclajeHacer mediciones de perfil de anclajeRegistrar todas las lecturasRegistrar todas las lecturasInformar al capataz sobre las Informar al capataz sobre las ááreas que reas que requieren limpieza adicionalrequieren limpieza adicionalProteger equipos de mediciProteger equipos de medicióón para evitar n para evitar dadañños.os.

Page 82: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

09:20 Observar las operaciones09:20 Observar las operaciones

Revisar DFT, marcar Revisar DFT, marcar ááreas con espesor reas con espesor insuficiente.insuficiente.

Buscar defectos (Buscar defectos (ej.ej. Hoyos, corrimientos, Hoyos, corrimientos, atomizado seco, etc.)atomizado seco, etc.)

Registrar resultados.Registrar resultados.

Page 83: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

12:00 INSPECCION AREA PREPARADA12:00 INSPECCION AREA PREPARADA

Marcar Marcar ááreas no aceptablesreas no aceptablesBuscar erupciBuscar erupcióón de herrumbren de herrumbreInspeccionar y marcar Inspeccionar y marcar ááreas con reas con imperfecciones.imperfecciones.Informar al capataz sobre Informar al capataz sobre ááreas marcadas reas marcadas para re para re sandblastearsandblastear..Inspeccionar Inspeccionar ááreas que fueron envueltas o reas que fueron envueltas o protegidas.protegidas.

Page 84: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

12:45 RE SANDBLASTEADO12:45 RE SANDBLASTEADO

Revisar que todas las partes inferiores y Revisar que todas las partes inferiores y partes de difpartes de difíícil acceso se hayan cil acceso se hayan completado.completado.

1414:00 SANDBLASTING FINALIZA:00 SANDBLASTING FINALIZAUna vez finalizado :Una vez finalizado :

Inspeccione y marque partes para Inspeccione y marque partes para retrabajoretrabajo..Inspeccione otra vez hasta que todas las Inspeccione otra vez hasta que todas las ááreas sean reas sean satisfactoriassatisfactoriasInspeccione en busca de abrasivos sueltosInspeccione en busca de abrasivos sueltosInspeccione en busca de contaminaciInspeccione en busca de contaminacióón de polvo (usando el n de polvo (usando el mméétodo de cinta transparente)todo de cinta transparente)

Page 85: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

14:00 ANTES APLICACI14:00 ANTES APLICACIÓÓN DE RECUBRIMIENTON DE RECUBRIMIENTO

Revisar que los recubrimientos, Revisar que los recubrimientos, thinnerthinnerespecificado, etc., se estespecificado, etc., se estéén usando.n usando.Anotar nAnotar núúmeros de lote y fecha de meros de lote y fecha de fabricacifabricacióónnTomar muestra hTomar muestra húúmeda, si se requiere.meda, si se requiere.

Page 86: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

AplicaciAplicacióón del Recubrimienton del Recubrimiento

Durante el mezclado:Durante el mezclado:Revise que el mezclado se realice segRevise que el mezclado se realice segúún la n la especificaciespecificacióón.n.

Durante el atomizado:Durante el atomizado:Revise que el equipo cumpla con la Revise que el equipo cumpla con la especificaciespecificacióón.n.Observe y registre presiones de aire Observe y registre presiones de aire usadas para atomizaciusadas para atomizacióón.n.Observe y registre WFTObserve y registre WFT

Page 87: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

OBSERVAR USO PISTOLA ATOMIZACIONOBSERVAR USO PISTOLA ATOMIZACION

Esta muy alejada de la superficie?Esta muy alejada de la superficie?Esta muy cerca?Esta muy cerca?Se esta arqueando?Se esta arqueando?Esta ajustada adecuadamente? (Ej. Esta ajustada adecuadamente? (Ej. PatrPatróón uniforme de atomizado)n uniforme de atomizado)

Dar aviso al capataz, seDar aviso al capataz, seññalaláándole cualquier ndole cualquier problema.problema.

Page 88: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

16:30 ORDEN Y LIMPIEZA16:30 ORDEN Y LIMPIEZA

Observar los procedimientos de orden y Observar los procedimientos de orden y limpiezalimpiezaContar y registrar la cantidad de Contar y registrar la cantidad de recubrimiento utilizado.recubrimiento utilizado.Revisar la pelRevisar la pelíícula del recubrimiento.cula del recubrimiento.Solicitar trabajo adicional requerido.Solicitar trabajo adicional requerido.

Page 89: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

17:00 REVISAR SITIO DE TRABAJO17:00 REVISAR SITIO DE TRABAJO

Todo el equipo limpio y guardadoTodo el equipo limpio y guardadoNo basuraNo basuraReportar todo el material consumidoReportar todo el material consumidoTerminar todo el papeleo.Terminar todo el papeleo.

Page 90: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

SANDBLASTSANDBLAST

PRINCIPALES COMPONENTES DE UN EQUIPOS DE CHORRO

Cada uno de los componentes que forma parte de un equipo de chorro son de vital importancia para un funcionamiento del mismo y para obtener los resultados deseados.

El resultado deseado se define como la máxima producción al máximo nivel de seguridad.

Page 91: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

SANDBLASTSANDBLAST

Page 92: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

SANDBLASTSANDBLASTELEMENTOS BÁSICOS:

Compresor de aire del tamaño adecuado para producir el volumen de aire requerido.

Separador de humedad, lo que evitará siempre molestas paradas y averías causadas por el agua de condensación.

Línea de aire ancha y sin restricciones.

Máquina de chorro de capacidad y tubería para alta producción.

Page 93: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

SANDBLASTSANDBLASTELEMENTOS BÁSICOS:

Válvula de abrasivo, ideada para mantener un flujo constante y estable.

Controles remotos para un trabajo seguro y eficiente.

Manguera de abrasivo y acoples, que reduzcan al máximo las perdidas de presión por fricción.

Boquilla bien seleccionada con el compresor escogido.

Page 94: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

SANDBLASTSANDBLASTELEMENTOS BÁSICOS:

Equipo de seguridad para el operario. Aprobado por la OSHA (Administración Ocupacional de la Seguridad y Salud)

Reguladores y manómetros de presión para el ajuste y el control de la misma.

Pantallas y protectores para mantener limpio y protegido de polvo los equipos.

Operario, con experiencia y entrenado.

Page 95: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

SANDBLASTSANDBLAST

El rendimiento del sistema es el resultado directo del correcto funcionamiento de todos los elementos del sistema. Basta que uno de los elementos no rinda adecuadamente para que la producción baje considerablemente.

Page 96: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

SANDBLASTSANDBLASTElementos adicionales:

Otros elementos añaden facilidad a los diferentes trabajos como por ejemplo:

Andamiaje, para mover a los operadores a posiciones elevadas.

Cerramientos en la zona de trabajo para contener el polvo y el abrasivo.

Equipo de chorro húmedo, para controlar el polvo y lavar las superficies.

Page 97: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

SANDBLASTSANDBLASTElementos adicionales:

Equipo de chorro en circuito cerrado, para una total reutilización del abrasivo.

Equipo de inspección, para comprobar los resultados tras el chorreado.

Material para el mejor entrenamiento de los operadores.

Educación de normas de seguridad.

Soporte asociativo para estar al día de nuevas técnicas.

Page 98: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

SANDBLASTSANDBLAST

EL AIRE COMPRIMIDO: UNA FUENTE DE ENERGIA

Un equipo de chorro estándar, utiliza el aire comprimido para presurizar la máquina de chorro, transportar el abrasivo hasta la boquilla, proveer de aire a los operarios y para proveer de aire a las válvulas y accesorios.

Page 99: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

SANDBLASTSANDBLAST

“EL TRABAJO QUE SE REALICE ESTARÁ EN PROPORCIÓN DIRECTA AL VOLUMEN DE AIRE Y PRESION MANTENIDO EN LA BOQUILLA”

Page 100: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

SANDBLASTSANDBLASTPRESIÓN Y VOLUMEN: La capacidad de un compresor se mide en presión y volumen.

La mayoría de herramientas neumáticas de pistón o diafragma consumen aire comprimido de forma intermitente. Un equipo de chorro demanda una mayor cantidad de aire comprimido que cualquier herramienta neumática. Aire a elevada presión no es suficiente, un equipo de chorro necesita también, un suministro constante de aire a alta presión y en gran caudal.

Page 101: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

SANDBLASTSANDBLASTNIVELES DE LIMPIEZA:

Page 102: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

ABRASIVOSABRASIVOS

•La rugosidad de la superficie y la velocidad de limpieza dependen del tipo de abrasivo usado

•Los abrasivos más usados incluyen:•Abrasivos de arsénico de hierro enfriada/perdigones (granalla)•Escoria molida•Abrasivo mineral natural•Abrasivo de cerámica

•La arena angular es barata y eficaz pero no se puede utilizar debido a que produce silicosis.

Page 103: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

GRANALLA DE HIERROGRANALLA DE HIERRO

•Viene en variedad de grados y a una dureza mínima específica

•Excelente abrasivo debido a su densidad alta y descomposición lenta.

•Demasiado costoso si no es posible reciclarlo.

Page 104: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

Escoria MolidaEscoria Molida

•Abrasivo relativamente barato

•Eficaces para un solo uso o golpe.

•Abrasivo desechable.

•Pueden ser:

•Escoria de cobre•Escoria de carbón•Escoria de aluminio

Page 105: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

Abrasivo mineralAbrasivo mineral

•Las propiedades varían según el material específico.

•Algunas tienen excelentes propiedades de soplado.

•Generalmente se consideran opciones seguras y limpias a la arena o escoria.

•Pueden ser:

•Ilmenita•Granate•Pedernal

Page 106: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

Abrasivo de cerAbrasivo de ceráámicamica

•Relativamente costosos

•Particularmente eficaz debido a la retención de bordes cortantes afilados.

•Puede lograrse corte eficaz a bajas presiones.

•Es seguro para sandblastear sobre acero inoxidable/no ferrosos sin causar corrosión

•Pueden ser:

•Oxido de aluminio•Carburo de silicio

Page 107: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

Esferas metEsferas metáálicas (Perdigones)licas (Perdigones)

•Abrasivo redondo

•Menos cortante – por eso prolonga la vida del equipo de sandblasting.

•Da una superficie más pulida menos rugosa..

Page 108: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

RevisiRevisióón de abrasivosn de abrasivos

El inspector y el operador deben asegurar:

•Que el tipo y tamaño de abrasivo usado sean los especificados.

•Que se siga el procedimiento de reciclado especificado.

•Que los abrasivos estén limpios y libres de humedad

•Que se almacenen en alto.

Page 109: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

Prueba de limpieza de abrasivosPrueba de limpieza de abrasivos

La prueba del frasco:

•Se coloca algo de abrasivo en un frasco de agua.

•Se inspecciona el agua en busca de:•Una película de grasa/aceite en la superficie.•turbidez

•Papel indicador o de Ph usado para probar la acidez / alcalinidad

•Papeles de prueba específicos pueden indicar presencia de sales químicas solubles.

Page 110: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

Prueba de abrasivosPrueba de abrasivos

Deberían realizarse si:

•Los abrasivos se van a reciclar.

•Se usan abrasivos como arena de mar

•Se sospecha de tamaño incorrecto o contaminación

•Hay mucha variación en la profundidad de perfil de anclaje

•Se observa variación de color en el acero trabajado.

Page 111: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

Perfil de la superficiePerfil de la superficie

•El sandblasting da al sustrato una superficie de textura uniforme y no lisa.

•Las especificaciones bien escritas definen un rango aceptable de profundidades de perfil de superficie.

•El área de la superficie se incrementa para mejor adhesión de los recubrimientos.

•En general, un perfil de superficie más profundo es mejor para la adherencia del recubrimiento.

Page 112: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

MediciMedicióón del Perfil de la superficien del Perfil de la superficie

Puede evaluarse con diversos métodos:

•Comparadores visuales

•Cinta replica y micrómetro

•Medidores digitales.

Page 113: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

PreparaciPreparacióón de Superficiesn de Superficies

•Una cuidadosa preparación de superficies antes y durante la aplicación de un sistema protector, necesariamente permitirá obtener una mejor protección del substrato que al final se traducirá en una reducción de costos de mantenimiento.

•Para seleccionar el método más adecuado de preparación de superficies, así como evaluar las condiciones existentes, deberán ser considerados otros factores como:

•Seguridad •Accesibilidad •Protección de Maquinaria y Equipo •Variables del medio ambiente •Costos

Page 114: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

PreparaciPreparacióón de Superficies n de Superficies

MetMetáálicaslicas

A continuación usted podrá encontrar descripciones breves de los principales métodos de preparación de superficies especificados por el STEEL STRUCTURES PAINTING COUNCIL (SSPC) y la NATIONAL ASSOCIATION OF CORROSION ENGINEERS (NACE), que son las principales organizaciones Internacionales que han normado los grados de preparación.

Page 115: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

SSPCSSPC--SPSP--11

Limpieza con solventeLimpieza con solvente

Es llamada limpieza con solvente. sin embargo está basado en la utilización de productos tales como: vapor de agua, soluciones alcalinas, emulsiones jabonosas, detergentes y solventes orgánicos. Mediante este método son removidos la mayoría de los contaminantes como: grasa, aceite, polvo y sales solubles en el agente limpiador. La solución limpiadora es aplicada suavemente o mediante equipo de presión, seguido de un lavado con agua natural y secado con equipo de vacío o simplemente utilizando aire seco.

Page 116: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

SSPCSSPC--SPSP--22 Limpieza ManualLimpieza Manual

Este método utiliza herramientas manuales, no eléctricas, para eliminar impurezas, tales como: residuos de soldaduras, oxidación, pintura envejecida y otras incrustantes que puedan ser removidos con el solo esfuerzo humano.

A través de este método, generalmente no es posible desprender completamente todas las incrustaciones. Los bordes de pintura envejecida, deben ser desvanecidos para mejorar la apariencia del repintado que se haga posterior a la limpieza.

Page 117: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

SSPCSSPC--SPSP--33 Limpieza MecLimpieza Mecáánicanica

La limpieza mecánica, es un método que utiliza herramienta eléctrica o neumática, para eliminar impurezas tales como: residuos de soldadura, oxidación, pintura envejecida y otros incrustantes que pueden ser removidos con estas herramientas. A través de este método, generalmente no es posible desprender completamente todas las incrustaciones.

Los bordes de pintura envejecida, deben ser desvanecidos, para mejorar la apariencia del repintado que se haga posterior a la limpieza

Page 118: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

SSPCSSPC--SPSP--44 Limpieza con flamaLimpieza con flama

Este método consiste en pasar sobre las superficies metálicas, altas temperaturas a alta velocidad.

Generalmente se usa flama de acetileno. Una vez aplicada la flama a la superficie, ésta debe limpiarse con cepillo de alambre para eliminar la escama floja y el óxido. La pintura primaria deberá aplicarse antes de que la superficie esté completamente fría

Page 119: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

SSPCSSPC--SPSP--5 NACE5 NACE--11 Limpieza con chorro de AbrasivoLimpieza con chorro de Abrasivo

Grado Metal BlancoGrado Metal Blanco

Este tipo de limpieza, utiliza algún tipo de abrasivo a presión para limpiar la superficie, a través de este método, se elimina toda la escama de laminación, óxido, pintura y cualquier material incrustante.

Una superficie tratada con este método, presenta un uniforme color gris claro, ligeramente rugoso, que proporciona un excelente anclaje a los recubrimientos. La pintura primaria debe ser aplicada antes de que el medio ambiente ataque a la superficie preparada.

Page 120: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

SSPCSSPC--SPSP--6 NACE6 NACE--33 Limpieza con chorro de AbrasivoLimpieza con chorro de Abrasivo

Grado ComercialGrado Comercial

Procedimiento para preparar superficies metálicas, mediante abrasivos a presión, a través del cual es eliminado todo el óxido, escama de laminación, pintura y materiales extraños.

Es permitido que incrustaciones y manchas permanezcan adheridas aún después de la preparación de la superficie, siempre y cuando éstas no rebasen la tercera parte de cada superficie. .

Page 121: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

SSPCSSPC--SPSP--7 NACE7 NACE--44 Limpieza con chorro de Abrasivo Limpieza con chorro de Abrasivo

Grado RGrado Rááfagafaga

Procedimiento para preparar superficies metálicas, mediante abrasivos a presión, a través del cual es eliminado todo el óxido, escama de laminación, pintura y materiales extraños.

Es permitido que incrustaciones y manchas permanezcan adheridas aún después de la preparación de la superficie, siempre y cuando éstas no rebasen la tercera parte de cada superficie.

Page 122: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

SSPCSSPC--SPSP--7 NACE7 NACE--44 Limpieza con chorro de Abrasivo Limpieza con chorro de Abrasivo

Grado RGrado Rááfagafaga

Este tipo de limpieza, utiliza algún abrasivo a presión para preparar superficies metálicas que tengan una cantidad mínima de escoria, pintura, oxidación y otros contaminantes, se conoce generalmente como 'Ráfaga' y consiste en una limpieza muy superficial que permite que algunas incrustantes y pintura no sean eliminados del sustrato.

Page 123: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

SSPCSSPC--SPSP--88 Limpieza QuLimpieza Quíímicamica

Método para limpieza de metales, mediante reacción química, electrólisis o por medio de ambos.

A través de una reacción química con algún producto especifico, superficies metálicas son liberadas de escamas, óxido, pintura y materiales extraños, posteriormente la reacción es neutralizada con alguna otra solución y secada con aire o vacío.

Page 124: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

SSPCSSPC--SPSP--99

Limpieza por agentes atmosfLimpieza por agentes atmosfééricosricos

Consiste en la remoción de pintura, escamas de laminación u óxido, por medio de la acción de agentes atmosféricos, seguido de alguno de los métodos de limpieza mencionados anteriormente. La alteración debida a agentes atmosféricos, usualmente no constituye un método efectivo en la preparación de superficies, por lo que debe ir siempre acompañado de alguno de los métodos sugeridos en este documento, ya sea con herramientas mecánicas o mediante la aplicación de chorro de abrasivo.

Page 125: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

SSPCSSPC--SPSP--10 NACE10 NACE--22 Limpieza con chorro de Abrasivo Grado Cercano a Limpieza con chorro de Abrasivo Grado Cercano a

BlancoBlanco

Método para preparar superficies metálicas, mediante abrasivos a presión, a través del cual es removido todo el óxido, escama de laminación, pintura y materiales extraños.

La superficie debe tener un color gris claro y deben eliminarse sombras de oxidación visibles en un 95%. De hecho la diferencia entro una limpieza con chorro de arena grado metal blanco y metal cercano al blanco, radica en el tiempo empleado para pintar, ya que el metal es atacado por el medio ambiente y pasa a ser grado cercana al blanco en poco tiempo.

Page 126: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

RECUBRIMIENTOSRECUBRIMIENTOSLa perfecta limpieza de la superficie metálica es vital para la correcta aplicación de la pintura o recubrimiento, siendo ésta aplicada, en el caso de un sandblasteado previo, utilización de herramientas manuales o mecánicas o una limpieza con desengrasantes, inmediatamente después para evitar la reoxidación del material

Page 127: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

RECUBRIMIENTOSRECUBRIMIENTOS

Independientemente del tipo de pintura que se emplee, es necesario aplicar un mínimo espesor de película a fin de obtener la barrera protectora requerida.

Un espesor de película insuficiente reducirá grandemente la capacidad del recubrimiento para resistir las tensiones mecánicas y ambientales que se le impongan y, por consiguiente, conducirá a un fallo prematuro.

Page 128: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

RECUBRIMIENTOSRECUBRIMIENTOSLos diferentes métodos de aplicación: brocha, rodillo, sistema convencional o sistema airless (sin aire) no permiten poner el mismo espesor de película en una capa y hay que observar estrictamente que el factor decisivo es el espesor de película especificado y no el número de capas.

En nuestras recomendaciones, un espesor de película por encima de 40 micras se basa en aplicación a pistola airless o sistema convencional y de ahí que el número de capas deba aumentarse a aproximadamente el doble si se emplea brocha o rodillo.

Page 129: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

RECUBRIMIENTOSRECUBRIMIENTOSSi es posible, debe utilizarse un instrumento para medir el espesor de la pintura.

Las pinturas modernas se entregan normalmente listas para aplicación a pistola, y no deben diluirse adicionalmente. La excepción a esto es si la pintura no se almacena a temperatura controlada, sino al exterior a baja temperatura, en cuyo caso puede que sea necesario añadir un 10% aproximadamente del diluyente especificado

Page 130: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

RECUBRIMIENTOSRECUBRIMIENTOSEl procedimiento adecuado de pintura tiene que estar basado, y así lo aconsejamos a nuestros clientes, según normas. Según estas directrices se valora el tipo de proceso a aplicar, los tipos de pinturas a utilizar y el adecuado espesor de cada capa según sea el entorno en el cual se ubicará el producto terminado.

La experiencia y profesionalidad del aplicador, nos asegura un correcto cumplimiento de las especificaciones, tanto de la pintura como del procedimiento de pintado.

Page 131: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

RECUBRIMIENTOSRECUBRIMIENTOSUn correcto mantenimiento de todas las herramientas de trabajo, ya sea de las bombas airless, pistolas convencionales como de cualquier herramienta implicada en el proceso de pintado, garantizará la calidad del trabajo y el rendimiento del producto .

Hay que tener mucho cuidado con la manipulación y curado del material para evitar que las especificaciones de pintura puedan sufrir deterioros tras su aplicación.

Page 132: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

RECUBRIMIENTOSRECUBRIMIENTOSNuestro sistema más habitual de aplicación es mediante bombas airless. Se produce una presión directamente sobre la pintura la cual al pasar por la boquilla es pulverizada formando una neblina conformando un abanico que se aplica directamente sobre la superficie metálica. Este sistema de aplicación es el más apropiado por los acabados de gran calidad que se consigue, además de que debido a la presión ejercida sobre la pintura se consigue un perfecto anclaje de ésta sobre la superficie a pintar y una gran eficiencia de transferencia.

Page 133: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

RECUBRIMIENTOSRECUBRIMIENTOSAPLICACIÓN A BROCHA.- Es el método más antiguo pero todavía más utilizado en Conservación Industrial, cuando se trata de pintar superficies no demasiado grandes o de difícil acceso por otros medios. Las cerdas de la brocha deben ser cónicas y hendidas en los extremos, flexibles, para retener y extender bien la pintura.

Es un procedimiento lento y caro pero tiene sus ventajas sobre todo para la aplicación de las imprimaciones al conseguir desplazar la humedad o aire ocluido en los poros, logrando una perfecta humectación de la superficie rellenando todos los huecos.

Page 134: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

RECUBRIMIENTOSRECUBRIMIENTOSAPLICACIÓN A RODILLO.- Este instrumento va desplazando el uso de la brocha por ser más rápido y poder realizarse sin demasiado esfuerzo. Permite depositar capas menos gruesas de pintura, aunque su aspecto superficial es bastante inferior, dando efectos picados o texturizados, aunque ello no es demasiado importante en el campo de la conservación ya que puede servir para disimular imperfecciones superficiales del sustrato. Un efecto negativo de éste sistema de aplicación, suele ser la aparición de poros por aire ocluido, lo que redunda en una protección menos eficaz.

Page 135: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

RECUBRIMIENTOSRECUBRIMIENTOSAPLICACIÓN A PISTOLA CONVENCIONAL.- Con el procedimiento convencional se ha conseguido lograr una alta velocidad de pintado, así como un aspecto superficial inmejorable. La atomización de la pintura líquida por medio del aire comprimido la convierte en pequeñas gotitas que son proyectadas en forma de niebla sobre el objeto a recubrir. El equipo se compone además de la pistola propiamente dicha de un compresor de aire que suministra el caudal adecuado, mangueras con dispositivo filtrante para eliminar el polvo, aceite y humedad de aquél y un tanque de presión donde se almacena la pintura.

Page 136: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

RECUBRIMIENTOSRECUBRIMIENTOSPara pequeños trabajos, la pintura se pone en un pequeño depósito o copa unido a la pistola. Llega al pulverizador gracias al vacio creado por el flujo de aire o bien por la presión ejercida en los tipos de caída por gravedad. Para trabajos en gran escala, la pintura se instala en una olla que trabaja con una pequeña presión para impulsarla por la manguera, dotado de agitador. Las proporciones de pintura y aire deben de ajustarse para obtener una perfecta atomización. La cantidad de disolvente adicionado para conseguir la consistencia precisa debe ser la menor posible con el fin de mantener un contenido en sólidos elevado y lograr espesor de capa suficiente sin descuelgues.

Page 137: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

RECUBRIMIENTOSRECUBRIMIENTOSUna gran desventaja de este procedimiento es la pérdida de pintura que se produce debido a la niebla formada por la atomización y proyección, pues una parte no llega a la pieza y otra es rebotada por la presión a la que se trabaja.

La eficiencia de transferencia de un sistema convencional esta entre el 30 y 40%.

Page 138: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

RECUBRIMIENTOSRECUBRIMIENTOSAPLICACIÓN A PISTOLA SIN AIRE.- También conocida por su denominación inglesa "airless", es una variante de la técnica de pulverización, por atomización sin aire de la pintura líquida en pequeñísimas gotas como consecuencia de las fuertes presiones con las que es impulsada a través de boquillas especiales de pequeño diámetro. Al salir a la atmósfera, los disolventes sufren una fuerte expansión, evaporándose, dando lugar a la atomización. Se utilizan altas presiones, obtenidas por medio de una bomba neumática o eléctrica que comprime la pintura, conectada a la pistola.

Page 139: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

RECUBRIMIENTOSRECUBRIMIENTOSPor este procedimiento no se forma la típica niebla de la aplicación convencional al no existir aire mezclado con la pintura. Toda ella se puede dirigir hacia el objeto a pintar con lo que las pérdidas se reducen considerablemente. La aplicación airless consigue aumentar considerablemente los rendimientos ya que la velocidad de pintado es rápida. Debido a la presión de trabajo, se opera con viscosidad alta y al no precisar prácticamente dilución, no se disminuyen los sólidos de la pintura aumentando por tanto el espesor de capa depositada. Con pinturas de capa gruesa se pueden depositar películas de 75-300 micras en seco de una pasada.

Page 140: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

RECUBRIMIENTOSRECUBRIMIENTOSLas boquillas poseen diferentes diámetros y ángulos de pulverización adecuados para los espesores de película seca a conseguir y el tamaño de la superficie a recubrir.

La eficiencia de trasferencia en un sistema airless esta entre el 70 y 90% dependiendo las condiciones en las que se este aplicando el recubrimiento.

.

Page 141: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

CONTROL DE CALIDADCONTROL DE CALIDADINSPECCIÓN DEL PROCESO DE SANDBLASTING Y APLICACIÓN DE RECUBRIMIENTO.

El buen éxito del sistema de pintura dependerá de la correcta preparación de las superficies a proteger y el pintado con los productos idóneos, en buenas condiciones ambientales, respetando los intervalos entre capas y espesores de película especificados. Por ello es necesaria una labor de inspección que garantice la observación de lo antedicho durante todo el proceso.

Page 142: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

CONTROL DE CALIDADCONTROL DE CALIDADPreparación superficial.- La inspección visual debe constatar el grado de limpieza de acuerdo al standard prefijado: Eliminación de grasas y aceites, restos de soldadura o pinturas viejas, polvo, óxido, o calamina. Cuando se especifiquen grados de limpieza manual, mecánica o por granallado deberán utilizarse las normas de comparación respectivas.

Page 143: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

CONTROL DE CALIDADCONTROL DE CALIDADEl perfil de rugosidad puede determinarse empleando comparadores y medidores con una cinta especial dependiendo del perfil requerido.

Page 144: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

CONTROL DE CALIDADCONTROL DE CALIDADCondiciones ambientales.- La temperatura del material a pintar tiene influencia en el curado del recubrimiento ya que si está por debajo del valor recomendado pueden quedar disolventes retenidos, producir retrasos en el secado, por evaporación más lenta de éstos, o debido a la reactividad más baja del ligante en esas condiciones, afectando a los tiempos de manipulación o repintado que se alargaran. Temperaturas altas pueden ocasionar pulverizaciones secas, por la rápida evaporación de los disolventes, hervidos y otros defectos superficiales.

Page 145: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

CONTROL DE CALIDADCONTROL DE CALIDADEl uso de termómetros de contacto nos permitirán conocer su valor. Es importante esperar unos minutos para que el valor se estabilice y realizar la medición en varios puntos representativos.

Page 146: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

CONTROL DE CALIDADCONTROL DE CALIDADLa humedad relativa del aire puede provocar retrasos en el secado ya que los valores muy altos retrasan la evaporación de los disolventes al encontrarse saturado de vapor de agua. Pero además puede provocar la condensación sobre el sustrato a pintar cuando la temperatura del material se encuentra por debajo de la del aire, denominado punto de rocío. No debe pintarse una superficie cuya temperatura no esté al menos 3°C por encima del punto de rocío.

Page 147: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

CONTROL DE CALIDADCONTROL DE CALIDADEspesor de película.- Una capa delgada de pintura ofrece poco poder cubriente y escasa protección. Espesores excesivos, además del gasto innecesario pueden provocar retrasos de secado y endurecimiento, alargamiento de la repintabilidad, agrietamiento o retención de disolventes. De ahí la necesidad de controlar la capa depositada. La determinación del espesor de película húmeda permite predecir la capa seca que se va ha dejar según los porcentajes de sólidos del producto.

Page 148: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

CONTROL DE CALIDADCONTROL DE CALIDADPara determinar el espesor de la película seca se utilizan instrumentos electrónicos de gran precisión, rapidez y portátiles. Antes de realizar la medición debe asegurarse que la pintura está totalmente seca y libre de suciedad. Verificar el aparato mediante las galgas calibradas que se acompañan, dentro de los espesores predecibles.

Page 149: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

CONTROL DE CALIDADCONTROL DE CALIDADPorosidad.- En los sistemas de pintura a base de Capas Gruesas cabe la posibilidad de formación de poros debido al aire ocluido en el soporte, o por disolvente retenido. Durante la aplicación es recomendable dar al menos dos pasadas en sentido perpendicular para reducir la probabilidad de superposición de los poros. Los de tamaño grande serán visibles a simple vista, pero la mayoría sólo son detectables por medio de porosimetros, aparatos electrónicos portátiles que miden si hay o no paso de corriente eléctrica a través de la capa de pintura.

Page 150: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

CONTROL DE CALIDADCONTROL DE CALIDADAdherencia.- Una vez bien curada la película, puede determinarse por medio de rayadores tipo cruz o trama cruzada o aparatos de tracción dinamométrica para verificar que es correcta ya que en caso contrario la resistencia de la pintura se verá seriamente afectada. Generalmente si el sistema de pintado está bien diseñado, los fallos de adherencia son debidos a la mala preparación y limpieza de la superficie o por no respetar los intervalos de repintado recomendados, por lo que aconsejamos la atenta lectura de las "Fichas Técnicas" de los productos a utilizar.

Page 151: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

SEGURIDAD, SALUD E HIGIENESEGURIDAD, SALUD E HIGIENELa mayoría de las pinturas contienen sustancias que pueden dañar la salud por ingestión, inhalación o contacto con la piel y ojos, así como productos inflamables capaces de provocar incendio o explosión, cuando se manipulan incorrectamente.

ALMACENAMIENTO Almacenar los envases, siempre cerrados, en lugares bien ventilados y no expuestos directamente a la luz solar o próximos a fuentes de calor, preferiblemente entre 3 y 30°C.

La instalación eléctrica deberá ser antiexplosiva, siendo aconsejables disponer de detectores de humos, alarmas y medios de extinción de incendios cuando el volumen de pintura y disolvente almacenado sea grande.

Page 152: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

SEGURIDAD, SALUD E HIGIENESEGURIDAD, SALUD E HIGIENEMANIPULACIÓN Leer atentamente las etiquetas de los envases, así como las correspondientes Fichas Técnicas y de Seguridad. No abrir los envases con herramientas que puedan provocar chispas. Evitar el contacto directo con la piel y los ojos utilizando guantes de goma y gafas de seguridad, evitando derrames y salpicaduras. Disponer de ventilación suficiente. Evitar la acumulación de electricidad estática en los trasvases o mezclas de dos componentes o en la dilución, siendo conveniente conectar eléctricamente los dos recipientes a tierra, prescindiendo de recipientes de plástico. Emplear agitadores neumáticos y no eléctricos para homogeneizar y realizar mezclas. Prohibir cualquier operación cercana que conlleve producción de chispas, fuego o calor. Secar de inmediato cualquier vertido con arena o tierra, recogiéndolo y trasladando lo antes posible a recipientes adecuados. Dejar todos los envases bien cerrados después de su utilización.

Page 153: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

SEGURIDAD, SALUD E HIGIENESEGURIDAD, SALUD E HIGIENEAPLICACIÓN Emplear ropa de trabajo adecuada que cubra la mayor parte del cuerpo. Guantes para las manos, crema protectora para la cara, gafas de seguridad, mascarilla con filtro o incluso aporte externo de aire cuando no se pueda asegurar la suficiente ventilación, calzado antiestático. No ingerir, evitar la inhalación y el contacto con piel y mucosas. No comer, beber ni fumar durante la aplicación. Excluir la posibilidad de fuentes productoras de llamas, chispas o calor en las cercanías. Revisar las tomas de tierra de los equipos de aplicación cuando sea preciso como en los de tipo airless o electrostático. Asegurar el sistema de ventilación en espacios cerrados, con extracción a nivel del suelo y suficiente renovación de aire, de modo que la concentración de vapores sea bajo.

Page 154: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

SEGURIDAD, SALUD E HIGIENESEGURIDAD, SALUD E HIGIENE

En el interior de tanques o espacios reducidos emplear equipos autónomos de respiración, disponer de un operario adicional conectado con el aplicador por medio de una cuerda o cable y convenir un sistema de comunicación, iluminación suficiente y antiexplosiva y turnos cortos de pintado. Las extracción de vapores de disolvente debe asegurar en todo momento que su concentración esté por debajo del límite de explosión inferior. La ropa y calzado deben ser antiestáticos.

Page 155: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

SEGURIDAD, SALUD E HIGIENESEGURIDAD, SALUD E HIGIENE

PRIMEROS AUXILIOS En caso de inconciencia no administrar absolutamente nada por la boca. Ingestión: No inducir al vómito. Lavar la boca con agua fresca y dar a beber un vaso de agua. Inhalación: Situar al individuo en zona aireada. Aflojar la ropa y mantener semierguido. Contacto con piel: Lavar con agua y jabón. Quitar la ropa contaminada. Contacto con ojos: Lavar inmediatamente con agua durante 10 minutos. En todos los casos solicitar ayuda médica

Page 156: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

SEGURIDAD, SALUD E HIGIENESEGURIDAD, SALUD E HIGIENE

EN CASO DE INCENDIO Evacuar al personal no protegido. Los de seguridad deben utilizar mascarillas, guantes y vestimenta adecuados. El fuego produce humos densos negros y los productos de combustión pueden resultar peligrosos en caso de inhalación. Utilizar para la extinción espuma resistente al alcohol, dióxido de carbono, polvo químico, agua pulverizada. Nunca atacar con chorro directo de agua.Mantener los envases expuestos al fuego, fríos mediante rociado con agua. Disponer ventilación y extracción de humos.

Page 157: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

SEGURIDAD, SALUD E HIGIENESEGURIDAD, SALUD E HIGIENE

EN CASO DE VERTIDO DE PRODUCTO Detener y recoger el vertido con materiales absorbentes no combustibles, como arena, tierra, etc. y depositar en recipientes adecuados para su posterior tratamiento. Eliminar los posibles puntos de ignición. Evitar la inhalación y ventilar el area afectada. Evitar que pasen a las alcantarillas o cursos de agua, avisando a las Autoridades si así fuera. Limpiar con detergentes la zona afectada evitando el empleo de disolventes.

Page 158: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

SEGURIDAD, SALUD E HIGIENESEGURIDAD, SALUD E HIGIENE

TRATAMIENTO DE RESTOS Y RESIDUOS Dejar perfectamente tapados todos los recipientes que contengan pinturas o disolventes. Reetiquetarlos si fuera preciso. Los envases prácticamente vacíos, pero con restos de disolventes son especialmente peligrosos por riesgo de explosión en contacto con una llama o calor. Almacenar los envases desechados en contenedores adecuados en zona ventilada y no expuestas a calor o puntos de ignición hasta su entrega a un gestor autorizado. No llevar a vertederos o mezclar con residuos urbanos (Igualmente para trapos, guantes, etc., mezclados con aceites o pinturas). Nunca realizar vertidos por alcantarillados o desagües. Incluso los productos hidrosolubles.

Page 159: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

ANEXOSANEXOS

Page 160: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

ANEXOSANEXOS

Page 161: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

ANEXOSANEXOS

Page 162: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

ANEXOSANEXOS

Page 163: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

ANEXOSANEXOS

Page 164: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

ANEXOSANEXOS

Page 165: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad

ANEXOSANEXOS

Page 166: Sandblasting, Recubrimientos y Control de Calidad