saberes ancestrales macabeos
TRANSCRIPT
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 1/133
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 2/133
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 3/133
S BERES
NCESTR LES
MÁC SEOS
C S
DE L CULTUR ECU TORI N
NÚCLEO DE MORON
S NTI GO
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 4/133
Publ icaciones
Patrimonio Macabeo
1
Saberes Ancest ra les Macabeos
2 8
Casa de la
Cultura
Ecuatoriana
Núcleo de Morona Santiago
Dr Juan Merino Jaramillo
PRESIDENTE
Dir : Soastí
y
Diez
de
Agosto
Macas
Ilustre Municipio del Cantón Morona
Alcalde
Ing Julio López Bermeo
S N 978 9942 01 878 6
Impreso
en
Ecuador
Tiraje 500 ejemplares
Telfs
072 700 481 072 702 395
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 5/133
PRESENT CIÓN
Atendiendo
ese
reclamo sobrenatural
que
desde
la
inmortal idad invocan
los
espíritus
de
nuestra progenie Macabea
la
Casa
de la
Cultura Ecuator iana
Benjamín Carr ión Núcleo de Morona Santiago compila ese bagaje de saberes
culturales legado
por
nuestros mayores
el
mismo
que
luego
de
iniciativas
t rabajadas en un proceso de recuperación se sistematizan en esta modesta
publicación
baut izada como
Saberes
Ancestrales
del
Pueblo
Macabeo En
sus páginas se tejen m em orias de la oral idad música danza artesanía
gastronomía f iestas mitos costumbres tradiciones me dicina tradicion al
toponimia y producción l i teraria en un enrame revivido desde la tertulia con
informantes
que
obsequiaron
tiempo
espacio
y
bondadosa cortesía
al
apor tar
sus recuerdos Macabeos.
Este trabajo
constituye
una Randimpa cultural compartida por los poseedores
de la
sabiduría
Macabea.
Longevos
y
longevas vuelvan
la
vista
at rás
perpetúan un ejercicio de su memorid y nos permi ten degustar con la
inteligencia
el
testimonio
y
semblanza
de una
estirpe
que
jamá s sucumbió
ante los r igores de la inclemencia ambiental los reveses
socio-cul turales
y
ca lamidades
que perturbaron su
paz;
pero a la
vez
enduraron su esto ic ismo
para forjar la infraestructura social política y cultural de la inconfundible tierra
de
Macas.
Es
una obra en proceso de
fecundación
un trabajo que surge cuando los
eslabones
de la
ident idad
van
perdiendo rastro cuando
e l
linaje fami l iar
se
desart icula y su
hermandad
se
di luye
en una
generación
que
arr incona
los
valores tradicionales y ensombrece la fertilidad de
la
inteligencia corazón y
reciedumbre Macabea.
Esta primera publicación constituye
la
simiente
que
despertará
el
ingenio
en
actores culturales de la local idad pues mediante reminiscencias develarán y
for talecerán con nuevos aportes la fortuna patrimonial del pueblo Macabeo.
Cuando circulen las imág enes por la retina de los com patriotas sin duda que
despertará
evocaciones añoranz a incógnitas imag inar ios recu erdos
i luminación y a lo mejor resistencias a a lgunos temas de su contenido.
Saberes ancestrales
del
Pueblo Macabeo recoge la energía de un pueblo
rebelde señor ia l empalmado a su suelo ríos m ontañ as e historia. En esa
energía pervive un patrimon io vivo una riqueza inma terial que al abrir sus
páginas
y
leerlas
le
pedirán
que las
irradie
por
donde
su gratitud
camine.
Juan A. Merino J .
PRESIDENTE
DE LA CASA DE LA CULTURA ECUATORIANA BENJAMÍN CARRIÓN
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 6/133
NÚCLEO
DE
MORONA
SANTIAGO.
REVITALIZACIÓN
DEL
PATRIMONIO VIVO
DEL CANTÓN
MORONA
ESTUDIO:
PUEBLO MACABEO
EJECUTANTES
CASA
DE LA CULTURA ECU ATORIANA BEN JAM ÍN CA RRION
NÚCLEO MORONA
SANTIAGO
INSTITUTO
NACIONAL
DE
PATRIMONIO
CULTURAL
NSTITUTO N A C I O N A L
D E
P A T R I M ON I O
CULTURAL
EQUIPO
TÉCNICO:
FREDDY SIMBAÑ A PILLAJO
JANNETH BOLAÑOS MANGUA
MORONA SANTIAGO MACAS
2008
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 7/133
EJECUTORES:
CASA
DE LA CULTURA ECUATORIANA BENJAMÍN CARRIÓN
NÚCLEO DE MORON
SANTIAGO
Presidente:Dr
Juan M er ino Jara mi l lo
Directorio:
Lie Efraín Gómez
Prof Roberto Cueva Góm ez
Lie Bea triz Gu eva ra L
Agr Galo Plaza M
Coordinadora
técnica del
proyecto: Ing Carmen molina
ILUSTRE
MUNICIPIO
DE
MORON
Alcalde: Ing Rodrigo López
Bermeo
Concejales:
Lie
Gabr ie l Aw ana nch
Econ
Celia Álvarez
Abg Betty
Chica
Lie
Pedro Jaramil lo
Lie
Sa lvador Wisum
Sr
Florencio Molina
Lie Ma ría Viran o
EQUIPO TÉCNICO
Coordinadora
Administrativa:
Lie
Roció O rozeo
Director del Departamento
de Desarrollo
Social Cultural: Prof Roberto Cuev a Góm ez
INSTITUTO
NACIONAL
DE
PATRIMONIO NACIONAL
EQUIPO TÉCNICO Msc Juan Carlos
Baca
Lie
Nidia Gómez
CORPORACIÓN MACHANGARILLA
COMPONENTES SABERES ANCESTRALES
COORDINACIÓN
METODOLÓGICA:
Lie Freddy
Simbaña
PRCESOS
ORGANIZACIONALES
Pslga
Janneth Bolaños
CONCEPTO
GRÁFICO:
Tlgo
Luis
Villareal
SISTEMATIZACIÓN: Tlgo Vicente Bolaños
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 8/133
Para el estudio e investigación de saberes ancestrales no existen
metodologías claras y conf iables que se acerquen a nuestro contexto
lat inoam ericano. Por tal razón nuestros aportes a las ciencias hum ana s y
sociales de nuestro país se ven reflejados en nuestra propuesta metodológica
de
sistema tizar sabe res desde una corr iente de pensamiento a ncestral .
Freddy Simbaña
Pillaje
-
Janneth Bolaños
M angua
Componente Saberes Ancestra les
S ERES NCESTR LES
'Son adquisic iones históricas intergeneracionales vincu ladas a la naturaleza, a
la
espiritualidad
a la
cosmovisión.
De
dimensión
y
manejo sagrados
en su
mayoría. Se debe diferenciar la dimensión del saber sagrado manejada por
profundos conocedores y la información accesible a todos.
Freddy Simbaña
Pillaje -
Janneth Bolaños Mangua
Com ponente Saberes Ance stra les
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 9/133
P TRIMONIO V VO DEL C NTÓN MORON
S A E R E S
A N C E S T R A L E S
TERRITORI LID D
DR LID D S LUD NCESTR L
TECNOLOGÍ S NCESTR LES
ESPIRITU LID D
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 10/133
E l anál isis, com prens ión y descr ipción de sabe res anc estrales t iene una
profunda relación ser humano-tierra, ser humano-natura leza , y ser humano-
cosmos.
Asumimos
una profunda visión de l mundo donde
existen
tres d imensiones de l
t iempo
y de la
vida
debajo,
aquí
y
arr iba . Dimensiones
que nos
sirvieron para
adent rarnos
en lo
sagrado
de la
memoria colect iva
y
oral idades.
E l Componente de Saberes Ancestra les, identificó, valor izó y registró saberes
culturales,
insumes
importantísimos que for ta lecerán e l pasado y presente de l
pueblo macabeo en la c iudad de Macas de la provincia de M orona Sant iago.
Involucramiento
institucional
de
representantes
de A lca ld ía , CCBC-MS y
Equipo Saberes
Foto: Equipo saberes ancestra les
E l equipo inició el trabajo con una ofrenda y ceremonia en las or i l las del r ío
Upano guiado por Freddy Simbaña Pi l tajo1, responsable de l Componente
Saberes
Ancestra les,
la
Sra. Janneth Vel l ín
en
representación
de la
Casa
de
Cul tura Núcleo Morona
y un
de legado
de la
A lca ldía
d el
M acas.
La
Amazonia
y la
ciudad
de Macas nos hace sentir
íntegros
y
completos;
y a la vez nos
sentimos frágiles
frente al
aire puro
y la
belleza de la
Pacha
Mama (madre tierra)
(Freddy Simbaña-Janneth
Bolaños)
Direc to r Corporación M a c h a n g a r i l l a M i e m b r o
de la
F und a c i ón
de
Taytas
y
M a m a s Ya ch acs
d e l
E c u a d o r
F U T M Y E
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 11/133
Ofrenda de
permiso
aj río Upano
Foto: Equipo saberes ance strales
Saludamos con una
ritualidad
y
aromat izamos
con inciensos,
palo
santo,
copal,
sahumerios al río Upano: ofrecemos al rió un churo,
chocolate,
miel y un
ayampaco, como agradecimiento
a la
pachamama madre tierra ,
y
solicitamos
permiso para poder sistematizar saberes ancestrales de la población
Macabea
y rogamos por los participantes y éxitos del proyecto.
Los
saberes ancestrales sorr
una prioridad, son el eje y sustento de un
pueblo.
Sin ellos los
pueblos desaparecen.
Lo s
saberes culturales ancestrales deben asegurarse y protegerse con el f in de
que éstos sean transferidos de generación en generación de forma sistemática
para a lcanzar un progreso organizado, participativo y sostenible.
Con
el presente registro se pretende
promover,
reestablecer, conservar,
respetar, practicar
y difundir lo s
valores culturales ancestrales
del
Pueblo
Macabeo para potenciar, fortalecer, revitalizar, dinam izar y activar la vigen cia
plena
de las culturas am azó nica s com o un legado patrimo nial intangible del
Ecuador
y del mundo
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 12/133
1 CONTEXTO
NACIONAL
Ubicación Geográfica del Estudio:
Provincia: de
Morona Sant iago
2
Cantón: Morona
Parroquia Macas
1 2 EXTENSIÓN TERRITORIAL PROVINCIAL: 23 875 km
Límites:
Norte:
Prov inc ias
de
Pastaza
y
Tungurahua.
Sur:
Provincia
de
Zam ora
Chinchipe
y Límite Internacional con el
Perú. Este:
Límite
Internacional
con el
Perú.
Oeste: Provincias
de
Ch imborazo Cañar
y
A z u ay .
1 3 CANTONES DE LA PROVINCIA:
Morona
Santiago es una provincia ubicada en el centro sur de la región
Amazón ica ecuatoriana
tiene doce can tones: Morona Gualaqu iza L imón
Indanza Palora Santiago
Sucúa Huamboya
San
Juan Bosco Taisha
Logroño
Pablo
Sexto Tiwinza.
Fecha de
creac ión
de la
P rovincia
de
M orona Sant iago:
24 de
Febrero
de 1954.
1 4 INFORMACIÓN DEMOGRÁFICA:
Provincia
de Morona Sant iago:
115.412
hab.
Urbana: 38.472
hab.
Rural: 76.940
hab.
I l u s t r e
M u n i c i p io
d e l
Cantón Morona 2007.
Í O
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 13/133
1 5 CANTÓN MORONAs:
C BECER
C NTON L
Y PROVINCIAL:
Macas, en la ciudad situada en la
margen derecha del río Upano. No se cuenta con fecha de
fundación,
su origen
se
da por
paulatino asentamiento
de la población mestiza desde la llegada de
los
españoles
a la
tierra
de los
/nacas
1 5 1 POBLACIÓN CANTÓN MORONA:
Morona: 32.880 hab. Urbana: 17.177 hab. Rural:
15.703
hab.
E l
cantón Morona tiene 8 parroquias: 9 de Octubre, Cuchaentza, Proaño,
Macas, Río Blanco, San Isidro Sevil la, Sinaí y Zúñac.
1 5 2
EXTENSIÓN
TERRITORIAL
CANTÓN MORONA:
4.606 9
km
2 4
1 6 ECONOMÍA:
La
producción agrícola según el Censo
Agropecuario,
se cult ivan: Maíz,
plátano, banano, fréjol papa china, tabaco, yuca, camotes, malanga,
ocupando el 71 de la
superficie cult ivada
y
cosechada
de l
cantón.
Industria: Pocos
productos agropecuarios,
por
falta
de
vías
de
comunicación.
1 7
BIODIVERSIDAD
E l área del Parque Nacional Sangay (Patr imonio Natural de la Humanidad) y el
Bosque Protector
Cutucú
están considerados
dentro del
Sistema
de
Áreas
Protegidas, por lo
tanto
disponen de sus propias legislaciones que obliga a los
gobiernos
y a las sociedades a actuar en concordancia con los preceptos
legales.
E l Gobierno Nacional a través Ministerio del Medio Ambiente y Fundación
Natura han realizado propuestas participativas y actualizaciones sobre el
manejo
y uso
sostenible
de los
recursos na turales
del
sector.
3INEC VI Censo del población y V de vivienda 2002.
4 Descripción cantona l. Ma pa institucional alcaldía
de
Macas 2007.
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 14/133
Turismo: Parque Nacional
y
Volcán Sangay
La zona de Cuchaentza es considerada como una zona específica natural y
geográf ica
por su
posición territorial
y
acceso terrestre.
E l Valle del río Upano tiene ecosistema que provee recursos a comunidades y
pob lac iones cercanas. Actualmente está colonizado y deforestado.
1.8 ACCESIBILIDAD
MOVILIDAD
y
SERVICIOS
La
forma más rápida y fácil de acceder a la provincia de Morona Santiago
continúa siendo
por la vía
Eaños
-
Puyo
-
Ma ca s
y
desde esta ciudad,
e l
acceso
hacia
Gualaquiza y la
cudad
de Zamora registra la s peores condiciones viales.
El acceso
terrestre
por la ciudad de Cuenca a las provincias de Morona
Sant iago
y Zamora Chinchipe es muy dificultoso, tanto por la carretera
Cu e n ca -Macas como por la vía Cuenca-Sigsig-Chiguinda-Gualaquiza-Zamora.
Otra forma
de
ingreso
a
Morona
Sant iago-es por vía
aérea desde
la s
ciudades
de Quito y Cuenca, los días lunes, martes, jueves y viernes al medio día.
La ciudad de Macas es la capital provincial, aquí se localizan lo s principales
servic ios estatales: Ministerios Consejo Provincial, Casa
de la Cultura
Núcleo
de Mo rona instituciones privadas, ONG s y otras instituciones de desarrollo
comunitario. En este sector se encuentran concentrados los servicios
financieros, bancarios, medios
de información
transportes aéreo
y
terrestre.
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 15/133
£/ pueblo Macabeo está sujeto al ritmo del tiempo
agro-astronómico
ser comunitario y generador- multiplicador de la vida de todos los
seres. Pueblo implica ser social a la creencia la espiritualidad a la
sacralidad con la tierra y el cosmos .
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 16/133
2 MACAS: CONTEXTO
HISTÓRICO
Y LOCAL
La
ciudad
de Macas es la
capital provincial.
2 1
HISTORIA
DE MACAS
Foto: Freddy Simbaña
P
Las palmeras de
Macas
Foto: Archivo. Oswaldo Cruz.
2 1 1
HACIA UNA
CONSTRUCCIÓN
ETIMOLÓGICA
5
:
Macasa: Ma=
mañana
o día Casa =
nuevo
Macas:
nuevo día o
oriente
Significación dada
por el
Cacique Cañari Pellusí Alausí
Moreno Ja i me . Hi s t o r i ado r
F U T M Y E 2007.
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 17/133
2 1 H I S T O R I A
Macas es
regazo
de la
c iudad española l lamada Sev i l la
de Oro
f undada
por
José
V i l lanueva Maldonado
en
1575
y
considerada jur isdicc ión
de la
Gobernac ión Yag uarzongo .
Las Gobernac iones
de
Quijos
y
Yaguarzongo desde
el año de
1540 disputaron
la conquis ta
de la tierra de
Macas .
En 1549
Hernando
de
Benavente cons iguió
permiso
del
español
La
Gasea para real izar
la
expedic ión
a las
Tierras
de
Macas
y con 150 hombres part ió desde Cuenca Alausí por las cabeceras del
río Cebadas y las
alturas
de
Atillo
bajó hasta la laguna
Negra; luego
pasó a
Zuñac
por la
oril la izquierda
del río
Upano
visitó la s
t ierras
de
Macas avanzó
al sur
hasta
encontrarse con la resistencia de los shuaras. En 1563 Jua n
Sal inas
Loyola gobernador de Yaguarzongo por orden del Gobernador de
Quijos Vásquez de
Ávila
emprendió la expedición a las tierras de Macas.
Salinas
Guinea ante esta
oportunidad
manifestó su agradec imiento e indicó
que
todos
lo s
cac iques
se
dignen esperar para l levar
a
efecto
la
f undac ión
de
Nuestra Señora
del
Rosar io
real izada el 15 de
agos to
de
1563 ciuda d
que
terminó después
de
poco
por
desapa recer.
No se conoce e l sitio exacto de esta pero se evidencia el esmero del
Go berna dor de Quijos por conquistar e stas zon as . Frente a esta s i tuación Ju an
Sal inas Loyola goberna dor de Yag uarzong o y tío del fundad or de N uestra
Señora del Rosar io
envió
a José V i l lanueva Maldonado para que fundara una
c iudad en es tas zonas que la cons ideraban de la jur isdicc ión de Y a g u a r z o n g o .
Cumpliendo
esta
comisión
Villanueva Maldonado
fundó
Sevilla
de ro
en el
año 1.575.
El
gobernador
de
Qui jos Melchor Vásquez
de
Ávi la incorporó estas t ierras
a la
Gobernación
de Quijos. Sevilla de ro
estaba
situada a la margen izquierda
del río Upano un poco más al sur de la actual parroquia Sevi l la Don Bosco. Se
cree que fue una c iudad poblada e
importante
hasta su total destrucción por
lo s shuaras
en
1599 debido
a l
mal t rato dado
por los
españoles . Unos cuantos
sobreviv ientes
que
a lcanzaron
a huir
cruzaron
el rió
Upano hacia
la s tierras de
los Macas establec iéndose en el sitio denominado C iudad pero por temor de
cualquier ataque sorpres ivo
de los
shuaras después
de un
t iempo
se
asentaron definitivamente en el lugar donde hoy se levanta la c iudad de
Macas
cap i ta l de
Morona Sant iago.
Entre los
hijos
de Macas cabe menc ionar e l
nombre
de Gabino Rivadeneira
que a la cabeza de otros supo
infundir
respeto y organización para que ésta
surgiera.
En el año
1824
a l
constituirse
la
Gran Colombia
Macas fu e tomada
en cuenta
como
cabecera
cantonal
del mismo nombre perteneciente a la
provincia de Ch imb orazo ; luego durante la v ida republicana del Ecua dor en
tiempos
del
Período Garciano
huyeron por los
distintos confines
de la
patria
o
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 18/133
l legaron
conf inados
a
esta c iudad entre otros
e l
Genera l Víc tor Proaño.
En
esta
fecha
29 de
Mayo
de
1861 Macas
fue
considerada como cabecera
del
Cantón
Sangay
perteneciente
a la Provincia de l C h imborazo .
En memor ia
de
este acontec imiento
e l
Munic ipio
de
Morona
en su
sesión
del 21
de
m arzo de 1969 declaró que cada 29
m a yo
Morona celebrará su fecha
clásica an ive rsa r ia .
Los
primeros
M is ioneros Sa les ianos en Macas. A rch ivo . Oswaldo Cruz.
En 1870 l legaron
a
Macas
lo s
mis ioneros Jesuí tas para evangel izar es ta zona
y
en 1886 salieron de Macas por d ispos ic ión gubernamenta l . Como se puede
colegi r
Macas per tenec ió
a la
provincia
de l
Ch imborazo como cabecera
de l
cantón San gay pero v ivió separada y o lv idada seguramen te por la enorme
distancia
y por la
dificultad
de comunicarse.
En
1901
e l
Munic ipio
del
Cantón Sangay
se
preocupó
de
me jorar
la
pica
por la
vía
Macas -Zuñac Riobam ba por donde en 1906 en traron grupos de
comerc iantes cascar i l leros colombianos. M ás
tarde
e l 3 de marzo de 1911 por
disposición de l Gobierno Interino de Carlos Freiré Zaldumbide partió de
Riobamba
a Macas la misión Tuf ino - Álvarez con el deseo de conocer una l ínea
más
recomendable para l levar
una vía de
R iobamba
a
Morona .
Cam ino ac tua l Zuñac- Macas- R iobamba . Foto : Freddy S imbaña P .
16
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 19/133
Esta misión l legó
a
Macas único poblado
que le
brindó hospital idad. Datos
de
arc hivo s perso na les existían ya en 1910 en el cantó n Sa ntia go . El Jefe Político
fue Nicolás Cañizares quien es tab lec ió su sede en M acas cantón Sa nga y. Así
pasó hasta que el Gobierno central en 1916 ord enó a Cañizares
fijar
su
residencia
en la
jurisdicción cantonal
y
establecer
la
cabecera
del
cantón
Sangay Morona Santiago. Luego cambiaron
de
jefe
Político
en la
persona
de
Carlos Romero.
Parque Central de Macas 1952 Foto: Archivo. Oswaldo Cruz.
En 1920 se c rearon la s provincias de la región oriental : Ñapo Pastaza y
Sant iago
Zamora cons iderando entonces
a
Macas
como Capi ta l
de
Sant iago
Zamora y borrando el nombre del cantón Sangay para convertirse de esta
manera cabecera
del
cantón Morona Sant iago s iendo
su
primer Jefe Político
el
comanda nte Manuel Be jarano.
Lo s cabildos municipales Archivo: Os waldo
Cruz
17
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 20/133
En 1924, ingresaron a Macas los M is ioneros Sa les ianos. Tomaron a ca rgo la
educac ión
y
abrieron
un a escuel i ta sostenida por el Estado. Transcur r ieron
a lgunos
años duran te la d ic tadura del Ing. Federico
Páez
y en 1937 se
estableció en Macas un a guarn ic ión militar.
Macas, una vez in tegrada a l Munic ip io del que había s ido suspendida, toma la
iniciativa del
impulso
y progreso. En 1946 a base de mingas se
construye
un
campo de av iac ión
muy
importante grac ias a la ayuda del coronel de aviac ión
E d mu n d o Carvajal Flores; de esta forma M acas con t inu ó abr iénd ose rum bo
hacia e l progreso.6
2 2 POBLACIÓN DE MACAS:
Conforme
al Censo del
INEC
en el año
2001 Macas
cuen ta con una pob lac ión
de
14.342 habitantes lo cual representa e l 43.3 por c iento de la pob lac ión del
Cantón
que en
total
suma
31.379
personas.
Se
trata
de un
can tón ne tamente
rural sin embargo, de acuerdo a las proyecc iones de pob lac ión del mismo
INEC, se prevé un importante cambio en cuanto a la composic ión
z o n a l
de la
pob lac ión : descensos
en términos
absolutos
de la
población rural
y
aumen tos
signif icat ivos
de la
pob lac ión urbana.
La c iudad de Macas d ispone de una pob lac ión joven. El 71.5 por ciento t iene n
menos de 30
años,
lo cual destaca e l potenc ia l con que cuenta la c iudad y sus
proyecc iones
3
LOS
M ACABEOS
Y SU
TRASCENDENCIA
Longevos de l Pueblo Macabeo Foto: Autor
Alcaldía
de
Ma c a s , Macas Esmeralda O r ien ta l. 2005.
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 21/133
El Pueblo Macabeo está contextualizado históricamente
en el
proceso
de
constitución
de la
ciudad
de
Macas Tiene
múltiples
antecedentes asociados
con
la
colonización
y posteriormente a la configuración política
administrativa
del
territorio ecuatoriano.
Según disposición Constitucional de la Carta Magna de la República del
Ecuador mediante Decreto publicado
en el
Registro oficial
N° 172 de 25 de
marzo de 1897 Macas se
constituye
como Cabecera Cantonal del Cantón
Morona?
E l Pueblo Macabeo representan la integración
entre
el ser humano y
tierra:
basados
en la identidad y la dignidad de las poblaciones y grupos locales
donde
persiste
el equilibro armónico de la existencia y se asegura la vida en el
trabajo diario vinculado
a la chacras
pueblo Macabeo está sujeto al ritmo del tiempo agro-astronómico ser
comunitario
y
generador-multiplicador
de la vida de todos los seres. Pueblo
implica ser social a la creencia la espiritualidad a la sacralidad con la tierra y
el
cosmos.
La
población
de
Macas
es
intercultural
se
forma
con
población ancestral
colonos nativos y
otros
que se han enriquecido los aportes locales derivando
en expresiones autóctonas que identifican a la región.
Los macabeos son un grupo humano que posee costumbres y tradiciones muy
singulares.
Su vestimenta
gastronomía
música
artesanía
son
parte
de su
riqueza
cultural.
Estos seres comunitarios demandan ser parte de todos y todas
demanda
vigorizar la memoria a la comunidad rescatar el ser y estar lo que siempre
fue y es
3 1 LENGUAJE MACABEO
Se
usaba comúnmente el castellano arcaico pero no había macabeo que no
conociera
a la
perfección
el
jíbaro
tanto que
al
oírlos hablar muchos viajeros
los confundían
con
estos indígenas. También había
en su
habla diaria muchos
modismos
de las antiguas lenguas quitences traídas por las
migraciones
puruhuayas y quichuas; múltiples términos de estas lenguas llegaron a Macas :
7 Casa de la
Cul tu ra
Benjamín Carrión Núcleo Morona , 2007.
Chacra :
Expresión
usada
por grupos
famil iares m acabeos.
Extensión de
tierra
famil iar cul t ivable .
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 22/133
yacuquinde
quichu a: quinde
de
agu a); an da chi j íbaro shundú, mo scard ón);
shachamango
ave canora imitadora
de
ruidos
de la
selva); tuta mono
quichua:
mono
de la
noc he); Kugi jíbaro
con
igual s igni f icado);
charapa
quichua:
Tortuga);
paccha
quichua:
cascada)
De
igual manera pasó
a la
cultura
macabea
e l
huai ra pucuna
o
rondador
quichua, que es el
kandashi
j íbaro,
junto con e l
tambori l .
A l
cuncuy j íbaro
lo
denom inaron p ingullero del
quichua
pingullo, flauta
traversa).9
3.2 VESTIMENTA
MACABEA
Los hombres usa ban : pantalones t ipo pi jama pi l lama)
con
bastas
anchas
debajo
de media cani l la, confeccionado en tala de co lor crudo conocida como
chillo Esta p renda se sujetaba a l cinto con una fa ja.
Fueron
pasando
los
años
y e l
traje
de los
hombres adoptó
las
característ icas
siguientes:
La camisa l lamada cotona de mangas largas, sin cuello, de color blanco; los
panta lones
negros, azul oscuro
o
café
de
corte norma l, confec cionad o
en
telas
nacionales
como la gabard ina que la adqui r ían en la fábrica El Prado de la
ciudad de
Riobamba. Tenía como complementos,
una
correa
o
faja
en
la
cintura, su singular sombrero negro de
paño,
no podía faltar el machete y el
cabestro para
los
que haceres agríco las.
Para e l
t rabajo acostumbraban
a
ar remangarse
e l
panta lón hasta
la
rodil la,
en
la cintura
nunca faltaba
el
cinto para
la
vaina
y el
puñal. Además
al
cuello
colgaban
la
escopeta
y
pertrecho
que lo
l levaban
en un
bolso
de
cuero
mu niciones, fulminan tes, pólvora, estopa, etc.) La escopeta la l levaban para
la cacería
en el
t ranscurso
de su
camino.
Las
mujeres macabeas usaban un
traje
compuesto de una blusa de co lor
blanco
con mangas de vuelo a l puño, escote con so lapa redonda, abertura
delantera
con
botones
y
f runces
a l
talle sujetos
con
pespuntes
a
falta
de
elástico. La
pollera
o
cen tro
de
color azul, negro
o
verde botel la,
confeccionada
en
ga bardina nacional , tenia
un
detal le especial
en la
parte baja
de la
fa lda
q ue
consistía en
unos plieguesil los recogidos
con
p espuntes
y,
para sujetar
la
falda
de
p l isados pequeños,
una tira
larga, dejando material suficiente
en los dos
lados para
sujetarla
a un
costado. Parte integrante
de la
pol lera
fue una
enagua b lanca y no muy ampl ia, confeccionada en l ienzo. Para e l trabajo se
ponían
un
faja
con la
finalidad
de
hacer
la
pollera
más
alta
para
dar
facilidad
de
movimientos
se
l lam aba janan chi r) .
No
p odía fal tar
e l
t ípico pa ñuelo blanco
que, a las veces, l levaba reatas en su contorno. Complementaba el traje un
pañolón
de chil lo.
Alcaldía
d e Macas. Macas
Esmeralda
Oriental. Añ o 2005-
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 23/133
Blusa de la
mujer
Macab í to: Freddy Simbaña
P .
Algunas
mujeres
usaban
a l
cuello pañuelos
de
buena cal idad
cubiertos
con
algún rebozo, que no era otr
cosa
que una espec ie de cha l ina de lana, para
ocasiones
espec ia les como asis ti r
a la
misa, part icularmente
la s
mujeres
elegantes, usaban los pañolones de Magdalena elaborados en te las
especia les, b ordados a l canto y con flequ i l los de seda.
3.3 VIVIEND MACABEA
Viv ienda Macab ea Foto: Freddy Sim b aña P .
b i d
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 24/133
Llamaban qu incha
a las
paredes qu ichua:
atajo
corral)
y las
fabr icaban
con
caña part ida y
postes
de
pambil
chontaduro o helécho arborescente; e l techo
ib a cubierto con paja de toqui l la ar t ís t icamente t renzada. Pocas veces el p iso
l levaba
entablado pues se lo prefería de tierra apisonada se lo usaba en el
am biente de la cocina precisam ente, en el
patio
y en los alrededores de la
casa abundaban las gal l inas, los chanchos, los pavos, las cabras y las l lamas,
la s dos
últimas
hoy completamen te desaparec idas.
E l
dormitorio
estaba prov is to de un cahuito qu ichua: c a m a ) s imi lar a la peáka
jíbara
que no era otra
cosa
que una
tarima hecha
con
caña p icada.
No
había
m ás muebles que la Ku tanga , asiento de tronc o de árboles, igual a la cutánea
quichua
que se
usaba para sentarse
y también
para
moler. E n e l
menaje
domést ico tenía el Macabeo la pininga o azafate de barro chanqu inas o
ashangas
de
mimbre
la una de or igen j íbaro y la
otra
de procedencia
serrana), las ch ing an as de barro para coc in ar y las huam bachis de cham bira,
pita
o
cabuya ,
seme jan tes a las
il icas
de los
canelos.11
Chang ina Macabea
oto
Freddy
S imbaña
P .
b id
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 25/133
3 4 TECNOLOGÍAS ANCESTRALES
Los macábaos
ut i l izaron mucho
lo s
materiales
del
medio
y
desarro l la ron
algunos
tecnologías en su diario vivir. A lgunos e lementos e labo rado s por los
macabeos fueron: esteras aba nicos aventadores t ram pas vainas betas de
cuero
piedras para
moler.
Piedras
de
Moler Foto: Freddy Sim ba ña
P .
3 5 LAS CHAQUICARAS
Calzados o zapa tos de protección
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 26/133
Los
hombres y mujeres de la cultura macabea llegaron a confeccionar una
especie
de
calzado
con las
partes
más
suaves
de la
piel
de
res
las
mismas
que
se sujetaban a los pies con unos cordones finos del mismo material.
Las chaquicaras especie
de
calzado confeccionada
con
cuero
de res se
empleaban especialmente para largas caminatas
3 6 LOS POROS
Poros
en varios usos
Foto:
Freddy
Simbaña
P
Están hechos de frutos de árboles de vanadas formas. Sirven para trasladar
agua
o
llevar chicha
de
caña
a las
randimpas mingas
y
actividades alejadas
de
la
vivienda.
En las
moliendas
se
usaban para retirar
la
cachaza
del
jugo
de
caña
al
hervir.
Están hechas
del
fruto
de
árboles
3 7 BATEAS
Hechas de madera utilizadas para cortar y adobar la carne.
Bateas
y
varios usos Foto: Freddy Simbaña
P
24
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 27/133
3 8 LA
RANDIMPA
Tiene como objetivo realizar trabajos particulares de los vecinos de Macas
como la construcción de chacras traslado de casas desmontes para sembrar
pastos entre otros.
Para realizar estas actividades el dueño de la randimpa calculaba el número
de
jornales que necesitaba para el trabajo; hacía un listado de familiares y
amigos e invitaba señalando el día fecha lugar y la clase de actividad a
cumplir para que los concurrentes llevaran las herramientas apropiadas. La
labor se terminaba en uno o varios días dependiendo de la extensión o dureza
de la
misma.
Luego
de
terminada
la
faena agrícola
el
favorecido debía trabajar
en
cada
una
de las familias
que le
ayudaron hasta terminar
la
ronda.
El día de la
randimpa
el
dueño o patrón nombraba a unas señoritas como madrinas de los
randimperos se les conocía como upichidoras las mismas que brindaban la
chicha de caña qu e calmaba la sed. A la hora del almuerzo las upichidoras
tendían hojas de plátano o bijao y sobre éstas colocaban yuca carne ají y
guayusa. Durante el día había mucha algarabía risas canciones chismes y
cuentos pero
también
se lanzaban los piropos y se cantaban coplas de la
Maravi l la a las upichidoras12.
3 9
SABORES
Y GASTRONOMÍA
Ayampacos
caldo de novios buñuelos de yuca tamales de yuca chicha de
caña chonta guayusa repe macabeo locro de pelma rambuela caldo de
caracha chanjuan carne sudada tamal
de
palmito caucho chucula majado
de pelma yuca
frita
remóla
tacacho
locro de papachina tortillas de
papachina
camote
frito
morcilla
de
hoja
de
yuca.
Ayampacos comida originaria
de la gastronomía
macabea.
Otro alimento imprescindible es el masato o pasta de yuca molida que se
llevaba
como vianda durante los viajes. Los preparados con cuy gallina o
chancho eran propios de las grandes celebraciones.
Término
design do a m ujeres m c be s quienes
tenían
la labor de ofrecer chich u otr s
bebidas
en el trabajo de la
randimpa trabajo
comunitario)
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 28/133
R SUM N
Los sujetos participantes del proceso de Re vitalización del Patrimo nio
Vivo
no
responden a un estimulo coyuntural ni económico sino a lo trascendental.
Es la voluntad de asegurar la s upervivencia y la vida de la cul tura macabea.
E l acercamiento psicocomunicacional ai pueblo macabeo permite ampl iar el
co no cimiento de la mem oria histórica so cial cultural y hurgar en el estrato
profundo
de la
formalidad
de un
pueblo sencillo
y
creador pero complejo
y
alt ivo. Este es el contexto de la ciudad de Macas uno de los sectores más
fecundos
del
país desde
el
punto
de
vista
de
tradición
cultural
así lo
dem uestran sus expresiones culturales a lo largo y ancho de su territorio
E l estudio se realizó en la ciudad de Macas a familias ancestrales^ m acabeas y
descendientes
de
éstas
y
cumpliendo
el
ob jetivo
del
componente:
Objetivo: Registrar y catalogar los sa beres ancestrales y sus usos para
determinar
el
patrimonio v ivo
e
intangible.
Se
hicieron entrevistas personales a grupo focales y famil ias del Puebloi4
Macabeo.
También
se realizaron salidas de campo con el f in de verif icar la
información
y
colectar fotografías
y
demás materiales para
su
identificación.
S e
muestreó
la
vegetación
de
árboles
y
arbustos.
Se registraron saberes ancestrales
de
acuerdo
a la
metodología p lanteada:
espir i tual idad; territorios cul turales; s abo res-ga stron om ía estrategias de v ida;
tecnologías
ancestrales
oralidad
y
lingüística
macabea.
Esta
experiencia
permitió identificar
valorar y poner como ejemplo iniciativas
de
apropiación social del patrimonio vivo que parten desde la bas e y des de las
propias
percepciones dinámicas y experiencias de un grupo humano específ ico
actuando en un contexto determinado y con circunstancias
particulares.
Aquí se evidenció que los verdaderos expertos en patrimonio son los macabeos
y m acabeas que bus can maneras siempre ingeniosas la valoración e
identif icación su legado ancestral y consideran a su pueblo com o un bien
fundamental e inalienable.
13 Se entenderá por la expresión pueblos de raíces ancestrales , a los pueblos que descienden de poblaciones q ue
habitaban
en el pa ís o en una región geog ráfica a la que pertenece el país en la época de la conquista o la colonización o
de l
establecimiento de las actuales fronteras estatales y que, cualquiera que sea su si tuación jurídica , conservan todas
sus
propias
instituciones
sociales económicas culturales
políticas
y
espirituales,
o parte de ellas.
Además,
la
conciencia de su identidad d e pueblo deberá considerarse un cri terio fundam ental para d eterminar los grupos a los que
se
aplican este modelo o
caracterización.
Pueblos: condición de ciertos grupos h um ano s que comparten características propias, un mismo proceso histórico,
lenguas, territorios, y el reconocimiento de otros pueblos.
26
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 29/133
5 METODOLOGÍA SISTEMATIZACIÓN DE SABERES ANCESTRALES
A cada eje
corresponderá
uno de los
Cuatro
Pachas
15
, que nos
permite
comprender nuestras cosmovisiones, así mismo la concordancia de los temas
para
ser
desarrollados
o
revelados,
de la
misma manera
los
registros
y
saberes
sistematizados.
Integraremos
en
ejes sagrados
que en idioma andino
Kichwa
se
llaman Muyus donde está
el
Muju semilla
o
germen).
Así
también, significa
integración
o
unidad
de
cada registro metodológico.
El círculo en su centro o corazón estará activo patrimonio vivo e intangible),
con la
presencia
del
fuego, renovador
o
generador
de la
vida.
El
gran
propósito
de la
reunión
de los
ejes,
es de
reconstruir
el
Pueblo
Macabeo, que nos ayudará a organizar, sistematizar, unificar saberes y
prácticas sagradas-ancestrales basadas en
principios
ancestrales a
nivel
espiritual, social, político, económico.
UKHU PACHA - MUNDO INTERIOR
TERRITORIALIDAD/ ESPACIOS
KHAY
PACHA
- ENTORNO
INMEDIATO
ESTRATEGIA VITAL/ TECNOLOGÍAS ANCESTRALES
JHANAJ PACHA UNIVERSO LIMITABLE
MEMORIA
COLECTIVA/
ORALIDAD
ÑAWPA PACHA TOTALIDAD ILIMITABLE
ESPIRITUALIDAD / RELIGIOSIDAD
M u n d o s de vida
27
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 30/133
La metodología SISAie
es un
proceso
de
autoreconocimiento. Abre
un
espacio
de reflexión sobre
la
tradición,
el
pensamiento
y la
propia cultura junto a i
análisis
de los
cambios culturales
que han
tenido
los
pueblos
y se
acerca
con
clar idad hacia las estrategias para consolidarlos.
En
la memoria colectiva se tejen la identidad y el destino de los pueblos.
E l Proyecto de Revitalización del Patrimonio vivo del Cantón Morona, establece
un mecanismo de diálogo para apoyar los procesos de participación ciudadana,
auto
desarrollo de pueblos y reconstrucción histórica de comunidades y
organ izac iones
5.1 PATRIMONIO CULTURAL LA HEREDAD Y LO
INTANGIBLE
E l patrimonio cultural no solo es referencia del pasado y de lo monumental,
sino
está asociado
con la
vida
cotidiana,
con el
presente
y el
futuro
de los
pueblos,
etnias, comunidades y naciones. El patrimonio no tiene valor por si
mismo sino
el
que la sociedad o grupos le asignan.
E l patrimonio vale para estos grupos lo que han heredado de sus antecesores,
consecuentemente
el
patrimonio está
en las
personas
y esa
valoración
se va
modificando
en la
medida
en que las
personas,
los
grupos, pueblos
o
sociedades
son combatientes y están en constante construcción, elaboración y
recreación.
Por
ello,
el
patrimonio cultural debe considerarse como algo vivo
y en
evolución
constante.
Está
conformado por hechos vivientes y hablantes, que
so n protagonizados por personas hombres y mujeres que permanentemente
están en ejercicio de una determinada memoria u oralidad, tradición y
sabiduría, considerando, además, no tratarlos como cosas técnicas, sino como
procesos inseparables de comportamiento y actividades personales y grupales
en comunidades y pueblos. E l patrimonio debe orientarse a l servicio de la
comunidad, para y con la comunidad; desde la perspectiva de la comunidad
como
usuaria, pero fundamentalmente como propietaria y heredera de los
mismos.
Las
personas y los grupos humanos portan la memoria y son la propia
memoria, el patrimonio vivo. El patrimonio intangible quiere significar los
valores, conocimientos, sabidurías, tradiciones, formas
de
hacer,
de
pensar,
de
percibir y ver el mundo; de vivir, de convivir y hasta de morir que tiene un
territorio y su pueblo.
S I S A Sistematización de aberes
A ncestrales
Instrumento ancestra l diseñado por e l faci l i tador técnico F reddy
S i m b a ñ a P i l l a jo
28
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 31/133
6 PROCESO DE CATEGORIZACION
En
el Proyecto de Revitalización del Patrimonio Vivo del Cantón Morona el
componente de Saberes Culturales se exponen todos los elementos intangibles
e
inmateriales
de los
cuatros grandes áreas
que
conforman
los
saberes
ancestrales:
> Espiritualidad
>
Territorialidad
>
Tecnologías ancestrales
>
Oralidades
Estos
enfoques metodológicos logran escribir y sistematizar formas de
religiosidad
espiritualidad territorios
culturales
estrategias de sobrevivencias
y memoria colectiva vestimentas productos alimenticios locales yerbas
medicinales
y productos biomedicinales elaborados artesanalmente con
energía conocimiento
y
sabiduría ancestral además
de
tecnologías
y
herramientas de trabajo macabeas canciones y poesía entre otras.
El componente ha dividido todos los saberes ancestrales amazonicos-macabeos
en cuatro grandes áreas conformadas
de la
siguiente manera:
6 1 CÍRCULOS DE ESPIRITUALIDAD:
La espiritualidad
Macabea
es ancestral. E l hombre y mujer macabea por
exce lenc ia son espirituales de corazón y alma por eso con sus plegarias
rezos y cánticos se
dirigen
a las deidades religiosas-naturales para
agradecer les
por todo cuanto han recibido. Piden por la buena producción
agrícola
por la
paz
armonía
equilibrio
bienestar y convivencia pa cíf ica de la
humanidad del planeta tierra.
Los retenedores/as de saberes desarrollan solemnes ritos de acuerdo a
festividades
y estaciones agrarias para mantener el equilibrio con las leyes de
la naturaleza y los principales elementos naturales: sol aire agua y tierra;
que
dan
vida plena
a
todos
los
seres vivos
de la
madre
tierra.
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 32/133
6 2
CÍRCULOS
DE TERRITORI LID D
Es la dimensión terrenal del ser humano y espacio geográfico con el que los
pueblos
mantienen nexos históricos culturales económicos propios
y
establecidos según
su
cosmovisión.
Es el
lugar
y espacio en el que se
recrean
las
culturas festividades
divinidades etc Es un
espacio cultural histórico arqueológico
y
cósmico vital
para
las
culturas
y
pueblos.
Sector Mirador Río Upano Foto: Freddy Simbaña P .
Territorio
Arqueologico Sector
Casa
Flia
Ribadeneira Ribadeneira
Foto:
Freddy Simbaña P.
30
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 33/133
6 3
CÍRCULOS
DE
ESTR TEGI VITAL
6 3 1
G STRONOMÍ
a
nutrición
y
alimentación ancestral están íntimamente relacionadas
con la
espiritualidad
y
medicina ancestral.
En
esta área
el
Pueblo
Macabeo
prepara
alimentos terapéuticos elaborados
con
energía conocimiento
y
sabiduría sobre
la
base de
productos
agrícolas
nativos orgánicos
saludables
naturales
nutritivos
y equilibrados para
vivir
con vida sana y salud natural por largos y
venturosos años.
a comida
comunitaria
y ance stra l macabea
Foto:
Marcelo Noguera
Nuestra gastronomía se reduce a lo que producía la tierra: yuca plátano maíz
papa china camote más la carne que procedía de la caza y pesca.
l plato
preferido
es el
ayampaco preparado
con
pescado
y
envuelto
con
hojas
de
bijao
y
asado. Este alimento ancestral también
lo
encontramos entre
las
nacionalidades cayapas
y
colorados
lo que
demuestra
los
contactos
interétnicos
de los
grupos quiteños antes
de la
llegada
de los
blancos.
Otro
alimento imprescindible es el masato pasta de yuca molida que se
llevaba para
los
largos viajes.
Los
preparados
con
cuy gallina
o
chancho eran
propios
de las
grandes celebraciones.
ntre las
bebidas
se
destaca
la
chicha
de
yuca
palma
caña fermentada.
El
macabeo
bebía y bebe en abundancia también la guayusa. Entre los platos
típicos
que más se
destacan
están:
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 34/133
Ayampacos
de
ríñones
de
res, menudencia
de
gallina
y cuy
carne
molida, caracha o cualquier otro pescado, charamba hongo
basidiomisete , sesos de chancho o res testículos de toro, hualeque
rana), millis, anguilas,
rolanquimba con
chicharrón, queso, entre otros.
Tamal
de yuca,
palmito
con carne, chancho molido, pollo con palmito.
E l caucho especie de tamal de dulce)
Tortillas de cerne seca.
E l tacaco
La remola
Los
buñuelos
Tortillas de yuca
Majado de pelma carne sudada
Caldo de
novios
E l
chanjuán
preparado
de
carne
de
res)
Caldo de caracha
Rambuela caldo de costilla de res)
Locro de
papachina
Locro de pelma
E l
repe macabeo caldo
de
pecho
de la
res)
Morcilla de pescuezo de pollo
La longaniza
Dulce de maní, pina, y de diversos tipos de frutas
Ají criollo, el de la abuelita.
Guayusa
Chicha
de
caña, chonta
Chocula especie de colada de maduro con maní)
Colada
de plátano
Fuente:
Marcelo Noguera,
2007
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 35/133
6 3 2 LA COCINA
MACABEA
Nuestros ancestros nos han heredado una variedad de platos típicos y en esta
ocasión
les
ofrecemos algunas recetas para
que
usted también
en su
hogar
se
ponga a preparar los exquisitos ayampacos seleccionando las carnes de su
preferencia.
La cocina macabea no se ha quedado atrás en el arte culinario internacional.
Conocemos
incluso que
nuestros emigrantes practican
las
recetas macabeas
especialmente en algunos sectores de los Estados Unidos y
España.
De otro
lado familiares
que nos
visitan
a
igual
que los
turistas
se
sienten atraídos
por
la
exquisitez
de los
platos típicos
de
nuestra ciudad.
Le
invitamos a descubrir el secreto de la cocina macabea y para una mejor
condimentación déjese guiar
por
muestras matronas cuando visite Macas.
LOS AYAMPACOS
Entre
los más
destacados tipos
de
ayampacos podemos citar:
Y M P C O
DE POLLO
INGREDIENTES:
2 libras de pollo - 5 tallos de cebolla blanca - 1 cucharadita
de ajo - 3
cucharaditas
de
manteca
de
color
- Sal a
gusto.
PREPARACIÓN:
Se pica el pollo en pedacitos luego la cebolla. Colocarlo en
un recipiente y mezclar con el ajo la color y la
sal.
Una vez que está
preparado
poner
en la
hoja
de
bijao
o de
shiguango. Agregar
una
cucharadita
y
media de masa de plátano. Luego poner a la brasa. Se recomienda servirse
co n
yuca
y
guayusa caliente
AYAMPACO DE CARNE MOLIDA
INGREDIENTES:
2 libras de carne de res molida - 5 tallos de cebolla blanca -
culantro picado - 3 cucharaditas de manteca de color - 5 cogollos de orégano
y poleo picado
- sal a
gusto
-
hojas
de
bijao
o
shiguango.
PREPARACIÓN:
En un
recipiente mezclar todos
los
ingredientes.
Si
desea
agregue palmito.
Colocar
la
masa
a
cada lado
de la
hoja
y
luego amarrar.
Seguidamente poner
a la
brasa.
33
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 36/133
Y M P C O DE CARACHA U OTRO PESCADO
INGREDIENTES Cuatro
carachas
medianas si se trata de
pescado blanco
calcular
proporcionalmente para cada ayam paco
-- 6
tallos
de
cebolla blanca
con
toda
la
hoja
-
hojas
de
bijao
o
shiguango.
PREPARACIÓN
Lavar la s carachas o e l pescado quitando la s tripas.
Colocar las
sobre la s hojas dos a cada lado. Agregar la cebolla
b lanca picada
con
la sal y más aliños luego cerrar e l ayampaco de la manera adecuada.
T M L
DE YUCA
INGREDIENTES
Yuca
--
carne
de res o de
chancho
-
ajos cebolla
b lanca
culantro y sal al gusto - manteca de chancho - huevos cocinados -hojas de
bijao.
PREPARACIÓN
Cocinar la yuca y amasarla en caliente. Moler y cocinar la
carne. A esta masa agregar el caldo del
refrito
mezclar todo lo preparado. En
la hoja de bijao colocar un poco de la masa de yuca. En su parte central poner
la
carne molida con unos
trocitos
de huevo duro envolver la hoja doblando
las
puntas hacia adentro y poner en la olla a cocinar por unos 10 minutos. Se
recomienda
poner
en la
masa
de
yuca
bastante
jugo
de
carne para
que los
tamales salgan suaves.
T M L
DE P LMITO CON
C RNE
MOLID DE CERDO
INGREDIENTES
Dos libras de carne molida de cerdo - 3 palmitos grandes - 1
atado
de
cebolla blanca
con
toda
la
hoja
-
manteca
de
color
-
sal comino ajo
y
otros condimentos - hojas de bijao o shiguango.
PREP R CIÓN
Aliñar
la
carne
con la
manteca
de
color
la
sal
el ajo y el
comino. Picar finamente e l palmito y la cebolla blanca. Mezclar la carne molida
el
palmito y la
cebolla
blanca. Colocar esta preparación en la hoja de
bijao
o
shiguango y
envolver como
si
fuera
una humita o quimbolito.
Poner en el
fondo
de la
olla unos palitos
con el fin de que los
tamales queden
altos
y no
tengan mucho contacto
con en
agua
así se
cocinan
a l
vapor durante
unos treinta minutos. La olla debe estar bien tapada con hojas de bijao o
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 37/133
plátan o. Sobre ella colocar la tapa . Al mom ento de
servir
se debe acompa ñar
de
yuca ají
criollo guayusa
o
chicha.
TAMAL DE POLLO CON
PALMITO
INGREDIENTES:
Dos pechugas de
pollo
- cebolla blanca picada
perejil
o
culantro - 3 palmitos - Sal pimientos y aliños al
gusto
- hojas de bijao.
PREPARACIÓN
Picar las pechugas de pollo
totalmente
deshuesadas y
mezclar
con la
cebolla blanca finamente picada
y
sazonando
a
gusto
con el
perejil y los dem ás aliños. Añadir a esta p repara ción el palmito f iname nte
picado
en
trocitos.
Colocar en las
hojas
de
bijao pequeñas porciones
de la
masa preparada.
Cuando el
tamal este envuelto cocinar
a
vapor durante unos
treinta
minutos.
Servir con la deliciosa guayusita.
LA
MORCILLA DE HOJA DE YUCA
Alimento que se preparaba cuando se sacrif icaba un
chancho
sea para
reuniones famil iares
o
comunitarias.
INGREDIENTES: C ogollos de yuca en gran ca nt idad calculando que cocinada
y escurrida rinda un
equivalente
a dos repollos de col. - manteca de chancho
pudiendo
ser dos o tres
libras.
E l
m acab eo uti lizaba preferentemente la manteca de
forra
la parte interna del
abdom en del chancho denom inada
unto o empella
Si usted va ha utilizar
esta grasa le recomendamos lo
siguiente:
Picar f inamente - Freír en una paila sin agua - Verter esta manteca derretida
con todos los chicharrones sobre la hoja de yuca cocinada y picada. - sangre
del chancho - poleo -
tripas
de chancho lavad as infladas y semi secas - sal
comino orégano y ajos al gusto.
PREPARACIÓN DEL RELLENO
Poner
los
cogollos
de la
yuca
a
cocinar
a
gusto
en una
olla grande
con
agua
sin
sal. Preparar los aliños. Hacer hervir aproximadam ente durante una hora hasta
que la hoja este suave al masticar. Escurrir el agua aplastando ta hoja. Con un
cuchil lo afi lado picar muy finito la hoja y sobre esta poner la sangre coa gu lad a.
Mezclar
todos los
ingredientes inclusive
el pollo
picado. Poner
la
manteca
o
unto derretido con todos lo s chicharroncillos. Rev olver nuevam ente pa ra que
se
mezcle bien la manteca. Proceder al em butido.
35
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 38/133
PREPARACIÓN DE LAS TRIPAS
Para
el em butido se utiliza como en toda morcilla los intestinos del cerdo.
Una vez que se tiene los intestinos completamente
limpios
se amar ra con
toquil la en un
extremo
y por el otro se sopla fuertemente como si se estuviera
inf lando un globo. Esto ha ce que la tripa se llene de aire y tome la fo rma
original. Asegurar
los dos
extremos para luego ponerlas
al sol o
humear las
a
f in de que pierdan su humedad. Luego de este proceso y tomando en cuenta
que
ya se tiene el preparado proceder al
rellano. Poner
las
morcil las
en una
olla
con agua y cocinar las durante una hora.
LA
LONGANIZA
INGREDIENTES
Carne
de
chancho preferentemente
de las
piernas
y
b razos-
cebolla
blanca
a l
gusto
-
achiote fresco
sa l
comino orégano
y ajo.
Tr ipas para
embutir
PREPARACIÓN DEL RELLENO
Picar la carne en trozos muy pequeños.
Mezclar la
con el a chiote el oréga no el
com ino la cebolla los ajos y la
sal.
M oler
todo
luego amasar para que se
mezclen
bien
los ingredientes.
PREPARACIÓN DE LAS TRIPAS
La s
tripas
se
preparan
de la
misma
forma
que
para
la
morcilla
de
yuca.
EMBUTIDO
Embutir la ca rne en las tr ipas cuidando que no queden espa cios va cíos.
Asegurar el
extremo
que
utilizó para
embutir y
colgar esta longaniza sobre
e l
fogón de manera que se ahume unos dos días. La longaniza se puede comer
frita o ut il izar la para la sopa cortándola en roda jas.
DULCE DE MANÍ
INGREDIENTES
2
l ibras
de
ma ní tostado
y limpio - 1 litro de miel de
caña
PREP R CIÓN
Hervir la miel en una pai la gruesa hasta que adquiera el
punto de me lcocha. Agregar el maní y batir
fuertemente
con una cuchara de
madera que los granos se disgreguen.
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 39/133
DULCE DE PINA
INGREDIENTES:
1 litro de miel de caña - una pina grande rallada - una
papaya partida en trocitos pequeños - canela.
PREPARACIÓN:
Hervir
la
miel
junto
con la
pina
y la
papaya
Agregar
la
canela
Remover continuamente hasta que de punto. Sacar a un recipiente
para que se enfríe. Este dulce se sirve con los buñuelos de yuca.
GUAYUSA
Bebida típica,
considerada también como un afrodisíaco, se prepara con las
hojas de guayusa y la miel de
caña
o azúcar. Alrededor de esta ha surgido una
tradición: Se
dice
que ¡as
hojas
de
guayusa refregadas
en el muslo de
una mujer, hechadas al
agua para
su infusión y
luego
tomadas por un
forastero/
este
se
enamora
de
Macas
y se
queda
a vivir en ella .
INGREDIENTES: Ramas de
guayusa
-
miel
de
caña
de azúcar
PREPARACIÓN:
Poner
el
agua
en una
olla
y
llevarla
al
fuego.
Inmediatamente agregar la miel y las ramas de
guayusa
trozadas y refregada
fuertemente, de tal forma que las hojas se rompan. Apenas comience a hervir
revolverla con una taza y retirarla del fuego, de lo contrario, tomará otro sabor
que no es
tradicional.
Fuente: (Marcelo Noguera- 2007)
Gastronomía macabea y sus sabores Foto: Freddy Simbaña P.
37
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 40/133
6.3.3
MEDICIN ANCESTRAL
a medicina macabea comprende diversas prácticas, enfoques, conocimientos
y
creencias
enmarcados
en
sistemas sanitarios
que
incluyen plantas,
animales
y/o minerales, terapias
basadas
en ceremonias, rituales y espirituales,
técnicas
manuales aplicadas en forma singular o en combinación para mantener el
bienestar, además
de
tratar, diagnosticar
y
prevenir
las
enfermedades. Cuya
aprehensión de conocimientos son transmitidos a través de generaciones por
la
vía
oral
y
práctica.
Terapeutas hombres
y
mujeres macabeos, practican terapias ancestrales
naturales
y
sanaciones espirituales
en
forma individual
y
grupal. Preparan
artesanalmente diversos biomedicamentos naturales.
6.3.4 TECNOLOGÍAS
ANCESTRALES
os macabeos se caracterizan por su habilidad y sensibilidad innata en la
creación de estrategias e
insumes
de sobreviencia realizados con una var iedad
de
elementos que la madre naturaleza les ofrece.
El macabeo confeccionaba tosca cerámica de barro para cocer
alimentos
y se
denominaba
chingana; este término tenía tanto
la
aceptación
de
olla como
la
de
tenderete para exponer los alimentos. Elaboraba
también
del laurel para
iluminar los hogares; labraba con habilidad canoas de
remo,
árbol corpulento
de cuya madera hacía bateas, platos, cucharas,
molinillos,
azafates y enormes
cuencos
para juntar
el
guarapo
y
aguardiente
de
caña molida,
así
como mesas
para los
trapiches. Confeccionaba panela, raspadura, melcocha
y
alfeñique,
para suplir la carencia de azúcar
Marcelo Noguera,
2007)
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 41/133
Trapiche de yunta
Foto:
Freddy Simbana P
Poros con varios usos y tam años Foto : Freddy S im bana P
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 42/133
6.4 CÍRCULOS DE ORALIDAD
a música y la danza como parte del arte también ocupan un lugar
importante
en la
vida
del
macabeo.
Así
las
mismas
son
interpretadas
y
ejecutadas de
acuerdo festividades
religiosas
familiares
a las
estaciones
del
año
y
ciclo agrícola para invocar
y
armonizar
el equilibrio ser
humano-
naturaleza.
a
música y danza son consideradas como terapia efectiva sanadora y
energizadora para mantener vida
sana y
salud natural.
1
3
4
5
7
O 8
Maca*, «n tu día,
L
y
M: Boaco
Ciudad Verde,
L:
Gulllarmo Cantos S. /M: Mitton Cantos S.
Juan
d«
la
Cruz,
(*.««»
L
y M: Marcólo
Uparto,
L:
t̂na Nieto-(7),
Patt
I0f3 , Cel
arOflHtd- Fáinan
O.
9- MenderUta,
L
y M: José Calderón
£>
1O.
Macas Resplandor, paanio
L:
Ftob rto
Cueva G.
/
M: Fabián Navarro
A.
Ma=aa y sua bellezas, paoacaitv
y M:
Hurrt orto Crojuala
ft.
Venga a
Macas, pasacattc
r
L y M: Cotao Marchan B.
III
Juan
BOSCO, ftaafcalta
Olmafia G rrtín G.
fsas
del Upano,
paaacau*
r- L y M: Podro Maa ro f?.
15.
Macabefta, pasacaao
L:
Cíalo L.ara N / M; Fteoifin Navarro A
yJSces
PRINCIPALES v
Conos:
Orejuela (2,5.9,10,11,14), Marcelo Noguera (3),
archán
(1.12),
Fernanao Mejfa (9,10,13). Germán
Avtla
(7).
Mauricio Navarra y
Fernando
Me(ÍB (4,6,8)
V
TffO
Integración
(15)
PRESIDENTE DEL NÚCLEO: ROBERTO CUEVA G
COORDINACÓN GENERAL: PATRICA OREJUELA
G.
DIRECCÓN
MUSICAL:
FABIÁN NAVARRO A.
CASA
DE L ~
CULTURA ECUATORIANA
'BENJAMÍN
OABHIOW
NÚCLEO
Dt;
MORONA
SANTIAC3O - TELF O7-7DQ-481
GRABADO
EN ARS
NOVA PRODUCCONES
DE BORS EGUGUREN,
LOJA
ECUADOR OCTUBRE
2OO1
Portada del Cd: Huellas en Oro y
Verde
c on voces de Morona
Sant iago.
C C B C N M 1999 2002.
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 43/133
El
río
Upano sino comía
2 ó 3
gentes
no
estaba
contento.
Junio,
julio
y
agosto,
el
río
crecía
y era
temible
crecía y
crecía...
Melania Rivadeneira-Pueblo
Macabeo
Cua ndo estam os por l legar a Macas, inclinam os nuestra m irada al gran río
Upano
y
levantamos
la mirada
para saludar
a la Purísima. Sin el
permiso
de
ellos, este estudio no habría sido posible realizarlo
Componente
de
Saberes Ancestrales: Freddy Simbana-Janneth Solanos
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 44/133
7
METODOLOGÍ
DEL REGISTRO
Para
el estudio e investigación de saberes ancestrales no existen metodologías
cla ras y confiables que se acerquen a nuestro contexto latinoamericano. Por ta l
razón
nuestros aportes
a las
c iencias
humanas
y
sociales
de
nuestro
país
se
ven reflejados en nuestra propuesta metodológica de sistematizar saberes
desde
una
corriente
de
pensamiento ancestral.
SABERES
ANCESTRALES
COVHINCACOM
ESTRATEGA
TERRTORALDAD
COAIONICT CIOrM
Et> U
CT ACOM
PRODU ÓN
ECZOlMOfVlf
A
TERRTOROS
SISA) Es una metodología ancestral que facilita la documentación,
descripción
la
reflexión
y el
análisis,
de
manera continua
y
participativa
de
procesos y resultados de un proyecto de autoafirmación cultural con sus
respect ivos saberes ancestrales, conocimientos y espiritualidad de las culturas
y pueblos.
7 1
METODOLOGÍ
DEL
REGISTRO
DE
S BERES NCESTR LES
•
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 45/133
E l registro
de
saberes ancestra les
es
fuente ordenada
por
ejes
y
cosmovisiones,
rel igiosidad,
r itual idad y fe. De interés de los/as participantes
en la memoria colectiva.
7 1 1 SABE RES
ANCESTRALES
Son adquisiciones histór icas intergeneracionales vinculadas a la natura leza, a
la espir itual idad, a la
cosmovisión,
dimensión y manejo sagrados en su
mayoría. Se
debe diferenciar
la
dimensión
del
saber sagrado, manejada
por
profundos conocedores y la información accesible a todos con f ines cotidianos.
E pr s nt símbolo
Saberes Ancestrales
es el resul tado de la memoria
colectiva de mujeres de sabiduría m acabe as. Representa un churo que existe
en
la s montañas y en los ríos que lo ponían en el ombl igo del niño recién
nacido
cubierto con una faja o tela
43
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 46/133
7 1 2 ESPIRITUALIDAD
Es la manifestación de la identidad de los pueblos ancestrales que determina
una relación de respeto equilibrio armonía reciprocidad con el medio
ambiente con el cosmos con los otros seres vivientes y pueblos del mundo.
7 1 3
COSMOVISIÓN
Son los conjuntos de valores filosofía principios propios de un grupo humano
que determina sus prácticas y sus procesos de visión del mundo y
espiritualidad.
7 2 REGISTROS DE ESPIRITUALIDAD
PATRIMONIO VIVO
E
INTANGIBLE
CIRCULO ESPIRITUALIDAD
Retenedora
de saber: Irene Jaramillo Vellín
Pueblo: Macabeo
Ciudad:
Macas
Edad: 8 años
Lugar de Nacimiento: Macas
Religión:
Católica
Act iv idad: Partera y Agricultura
Fecha de entrevista: 5 de mayo 2007
Foto : Freddy Simbaña
P.
44
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 47/133
Anteriormente habían las celebraciones de Las Fiestas de San Antonio y La
Fiesta del Colegio San Juan Bosco. Eran muy grandes y las personas
part ic ipaban bastante. Poco
a
poco fueron perdiéndose
Retenedoras de saberes
Juanita Fernanda
Jaramillo
Merino
Bernarda
Jaramillo Merino
Pueblo: Macabeo
Ciudad: Macas
Lugar
de
Nacimiento : Macas
Relig ión: Cató l ica/ Rel ig iosidad: Preparat ivo Fest iv idad de la Purísima
Act iv idad: Agr icu t toras
Fecha
de
entrevista:
5 de
mayo 2007
Foto: Autor
En
ese tiempo los shu aras vivía n le jos y M acas era u n lugar que no h abían
shuaras, ahora
si
hay. Desde entonces
han
hecho
lo s
Macabeos
u n
juramento
a la Virgen de celebrar el 5 de
agosto
con
mujeres,
una capitana y cuatro
personas. Se ce lebraba pr imeram ente con novena, nueve días antes de la
f ies ta,
se hacía rezando el
rosario,
se can taba las letanías, cantos propiamen te
ant iguos, hechos directamente de Macas. Había un sacerdote que enseñó a
cantar a Juanita. E l padre Carlos Simonete que era m úsico, h izo mucho s
cantos
a la
Purísima
de
Macas, como
él
tenía
un
grupo
m e
puso
a m í
para
que
siga can tando .
El día de fiesta de la virgen se celebra como víspera solemne, ahí es cua ndo
los pr iostes hacían vacas locas, después
de la
orac ión
que se
hacía
en la
plazoleta, lo hacían para que se distraigan los niños, la
gente;
vacas
locas,
pelotas con diesel para que ardan. Terminado
todo
eso, se hacían las misas
45
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 48/133
que en ese tiempo
iniciaban
a las
cuatro
de la
mañana
con la
bendición
del
San tísimo el día propio de la fiesta las misas. Como digo eran desde las cuatro
de
la mañana hasta las nueve de la mañana que era la misa solemne; a
veces
celebraba
el
Obispo, otras veces
el
párroco,
pero siempre se
traído sacerdotes
que
vengan a
predicar,
sacerdotes que son preparados directamente y
saben
de
liturgia y hablan bastante sobre la Virgen.
En la procesión a las cuatro de la mañana, personas cargaban a la Virgen y la
capitana llevaba un estandarte de la Purísima y delante del cuadro iban los
sacerdotes
seguido
de una
fila
de
niños
con
flores
que
iban botando flores
al
cuadro y
detrás
de
ellos
seguía la gente. En ese tiempo había un cuartel
militar
en Macas. Los militares
iban armados
y a pie
cantando
a la
Virgen
y
rezando
e l
rosario, detrás de ellos las autoridades y los invitados; íbamos dando la vuelta
a
la plazoleta y se bendecía al río y a los campos. No había puente. Muchos se
morían en el río o al pasar en canoa el río crecido se llevaba a la gente. Solo
íbamos
con un
acólito.
Las
cinco mujeres eran las priostes que se comprometían a celebrar la fiesta
porque habían recibido un milagro, ahora vienen solo por fiesta.
La
ruta de la procesión pasaba por la calle Don Bosco, bajaba a la
calle
Cuenca luego cogía la veinticuatro de mayo y seguía hasta salir a la emisora.
Una
vez terminada la misa iniciaba la procesión. En la misa el momento de l
ofertorio se ofrendaba las velas y los dos reales, luego continuaba la procesión
que
finalizaba
con la
bendición
de los
campos
y de los niños;
también
se daba
unos
dones al padre párroco o camaris los productos que Dios ha dado, como
gallinas,
miel,
vacas
y otros
productos
de los
campos.
etenedoras de saberes
Juanita
Fernanda Jaramillo Merino
Bernarda
Jaramillo Merino
Pueblo: Macabeo
Ciudad: Macas
Lugar de
Nacimiento:
Macas
Religiosidad: Plegarias
en
funeral
Actividad:
Agriculturas
Fecha de entrevista: 5 de
mayo 2007
OR CIÓN
Dios te
salve reina
y
madre
de
misericordia
vida
dulzura
y esperanza nuestra
Dios
te salve a ti
llamamos
los desterrados
hijos de Eva
A
ti suspiramos gimiendo
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 49/133
y l lorando en este valle de lagrimas
Oh pues señora abogada nuestra
vuelve a nosotros
esos tus ojos misericordiosos
y
después de este
destierro
muéstranos
a
Jesús
fruto
bendito de tu vientre.
Oh clemente
Oh piadosa
Oh dulce Virgen María
ruega por nosotros
Santa madre
de
Dios
Para
que
seamos
dignos
de
alcanzar...
Misterios gozosos. En el
primer misterio
se contempla la anun ciación del Án gel
a
la
Virgen María.
Padre
nuestro que estás en el
cielo,
Santif icado
sea tu
nombre,
venga a nosotros tu reino
hágase tu voluntad en la tierra
como en el cielo.
Danos
hoy en el pan de
cada
día
perdona
nuestras ofensas
como también nosotros
perdonamos
a los que nos
ofenden,
no nos dejes caer en tentación
y
líbranos del mal
amén.
OR IÓN
Ángel de Mi guarda
dulce compañía no me desampares
la noche ni el día
santos mandamientos
guardan ser mandados
no lo has cumplido
los has
quebrantado
Ángel de mi guarda
dulce com pañía
no
me
desampares
la
noche ni el día
les pesa aquel los
de haber quebrantado
47
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 50/133
los santos preceptos
que Dios ha mandado
Ángel de mi guarda
dulce compañía
no me
desampares
la noche ni el día
Ángel soberano
por mi
mala culpa
ya estoy condenado
ángel
de mi
guarda
dulce compañía
no me desampares
La noche ni el día
Retenedor de saberes
Hermenegildo
Rivadeneira
Pueblo: Macabeo
Ciudad: Macas
Edad:
74 años
Lugar
de Nacimiento
Macas
Rel igión:
Católica
Act iv idad: Agricultor
Fecha
de entrevista 5 de mayo 2007
Foto: Freddy Simbaña P
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 51/133
El 13 de junio es la Fiesta de Gua rda. Nadie t iene que t rabajar . En la Fiesta d e
San
Antonio, el Sr. Antonio
Vellín
cada año sabía ser el prioste de San Antonio.
É l tenía segregado una vacona o un torete para esbozar. La mitad entregaba
al
padre como camari
y la
otra mitad
para e l pueblo,
para
que va y a a
comer
en la
casa.
Era una Fiesta bien alegre para
todos.
Retenedora de saberes Carlota Agu ayo
Pueblo: Macabeo
Ciudad: Macas
Lugar
de
Nacimiento: Macas
Rel ig ios idad:
La
erm ita
de la
virgen
Act iv idad : Agr icu l tora
Fecha
de entrev is ta : 5 de m ayo 2007
La ermita de la virgen
Foto: Freddy Simbaña P.
Todos
decían en ese t iem po que la v irgencita ha sido alguien con v ida. Com o
una persona vivía en
la ermita
de abajo en el sector San
Juan
de la Cruz, al l í
vivía
la
v i rgenci ta .
La
gente
la
veía
entrar
y
sal ir
de
allí
Retenedora
de
saberes Carlota Aguayo
Pueblo: Macabeo
iudad
M a c a s
Lugar de Nacimiento: Macas
Religiosidad: Dirán que son de Macas
Act iv idad: Agricul tora
Fecha de e n t rev is ta : 5 de mayo 2007
49
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 52/133
irán que son de Macas
Por
el
sector
de
Zuñac,
han
encontrado
a un
señor sordo mudo
y
viejito,
quién
ha
encontrado
una
linda señora
y se ha
puesto
a
conversar.
La
virgencita
ha
dicho
que
saque
la
lengua
y ha
topado
con el
dedo
y ha
comenzado
a
hablar.
Dirás
que
estoy yendo
a Macas yo soy de Macas. Yo no soy de
acá.
Llegando a Macas ella tocaba las campanas.
La
culebra de oro
Un 18 de febrero,
hacía
una tempestad, lluvia y huracanes. Los
padres
han
tenido que llamar al público para entrar a la iglesia y que la virgen calme la
tempestad, los rayos, temblores y huracanes. Era horrible. Los padres no
cuentan
mucho
y
para celebrar
la
misa tenían
una
culebra
de oro en los
hombros. Después, eso se había perdido...
dijeron
los padres
Festividad
del de
agosto
Festividad del 5 de agosto se debe a los acontecimientos que ocurrieron por
los
shuaras. Ellos han querido hacerse dueños de Macas. Ellos querían matar a
toditos, eran pocos. Venían
a
dejar quemadas
las
casas
de
toditos. Como
era
novena
de la
virgencita
todita la
gente
ha ido a la
iglesia.
Cuando llegan los shuaras no encuentran a nadie en la
iglesia.
Solo un
viejito
quien
no ha
podido salir
por
estar amarrando tabaco.
Él ha
estado haciendo
un
maito para secar las hojitas de tabaco y en eso ha escondido, y ha visto que
los
shuaras comenzaron a esconderse.
A l tercer día un shuara vino a preguntar si vive bastante gente y si tienen
bastantes armas.
El
shuara dice: salió
una
señora
que nos fue
haciendo correr.
La señora linda
que
brillaba
y la
gente
con la
procesión
con
armas, unos
con
palos,
con
machetes, demostrando
que la
virgen hizo correr
a los
shuaras.
50
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 53/133
7.3
METODOLOGÍA
DEL REGISTRO DE
TERRITORIALIDAD
Estos saberes determinan reconocimientos de espac ios y geograf ías a n ivel
cultural
patr imonial y ancestral.
7.3 1
S T OS ANCESTRALES
S e
refiere
a sabe res acontecimientos y oral idade s relaciona dos con el espacio
terrenal y cósmico determinado legitimado por la com unida d o población .
7.3.2 TERRITORIO
Es un
espac io geográf ico natural cultural
y
ances t ra l
con el que los
pueblos
ma nt ienen nexos histór icos culturales econó micos propios y establec idos
según su cosmov is ión . Es el lugar en el que se recrean la s culturas
fest iv idades r i tual idades etc. Es un espac io vital para todos los pueblos y
comunidades.
El
presente
s ímbolo
Territorios Culturales es el resultado de la memor ia
colectiva de fam il ias m aca bea s. Representa un ped azo de cerám ica que es
muy común enco ntrar en las residencias y terrenos cha cras de los macabeos .
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 54/133
TERRITORIALIDAD
DEL PUE LO
MA
NOM6RES DE
LOS SECTORES ANTIGUOS
DE MACA
T E
10
V 28
I 29
12
13
14
V is
i6
517
W
IB
9
V 3
21
22
23
V 24
XJÍ2S
fj 26
V
27
IXI
ÜK
MAC
Prof. M
Undad
'•Bwja
J<
t
J
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 55/133
7 4 REGISTROS DE
TERRITORIALIDAD
DE
PATRIMONIO VIVO
E
INTANGIBLE
CÍRCULO TERRITORIO
Retenedora
de saberes: María
Pascualina
Rivadeneira
Aguayo
Pueb lo :
M a ca b e o
Ciudad : Macas
Edad :
70 años
Territorio ancestral : Piedra de moler
Lugar de Nacimiento: Macas
Act iv idad: Agr icu l tora
Fecha
de entrevista: 15 de junio 2007
Foto: Autor
Piedra
de
moler
Esta p iedr i ta había s ido hecho por mi abuelo, e l encontró y había empezado a
cavar ,
a dar forma como
o l l ita.
Trabajando en la chacra la ha encontrado en un
huequi to chiquitito Él la encuentra
cavendo
con un fierro y la saca. Con un
hacha
dando forma y poniendo agüi ta avanzó a hacer un huequi to. Las p iedras
de
moler
son
e ncon t radas
en los
t rabajos
y en
nues t ras chacras .
Foto Autor
Piedra de
rayo
Le d icen p iedra de rayo, cae con un rayo, por e jem plo los re lám pag os y
t ruenos. Dice que cae en los árboles en los pambi les. Nosotros decimos
chon tadro , ahora d icen
chon tadu ro , es un
at ract ivo
a
caer
e l
rayo,
le
a t rae .
E s
una cosa increíble cae por e jemplo: Aquí en un árbol . Entonces eso va ca va n d o
como s i fuera un tractor por lo menos unos c incuenta o sesenta cent ímetros.
53
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 56/133
C ae del cie lo la piedra con los rayos que bota, va cava ndo y cuando ven que
va
que da ndo por ahí d icen es p iedra de rayo y empieza n a busca r . La p iedra
sirve
para
moler carne,
maíz
y e l
aliño.
Retenedor de saberes Pedro Nicolás Alarcón Jaramillo
Pueblo: M a c a b e o
Ciudad : M ac as
Ed a d : 63 años
Lugar de
Nac imien to : Ma ca s
Terr i tor io a nce stra l : C i rcunscr ipción Ter ri tor ia l
M ac abea
Ac t i v i dad : Profesor
Fecha de entrevista: 29 de abr i l 2007
Foto: Autor
Circunscripción
Territorial
Macabea
E l p roceso shuar tiene
una
inc idenc ia ne tamente cultural.
E l
shuara c ree
que
todo e l sector de l r ío Upano es de e l los. Están haciéndose pe rma ne ntes
c a m p a ñ a s
e n e l
gob ierno sobre esto. E sta teoría
fu e
n e g a d a .
El
shuar no
vivió
por aquí , v iv ió debajo de Morona, para e l sur ant iguo de
Morona. C omo no había pob lac ión av a nzó poco a poco, hace 500 a ños es tán
lo s shua ras .
El
shuar ap l ica la demagog ia de los co lonos, vende un terreno y después
recupera .
H a
exist ido
una
invasión
y
todavía e x is te
una
confrontación.
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 57/133
Sector Aeropuerto
Tengo unas piezas
de la
cultura Puruhá encontradas
en el
sector
del
aeropue rto. Aqu í hay restos arque ológico s de la cultura Puruhá, la cultura
Shyr i -Puruhá de los pueblos Panz aleos, pueblos de los Cañ aris. Aqu í hubo
gente que viv ió hace 2-3 mi l años a.c. 5ooo años. El padre Pedro Porras, padre
josefino me enseñó a conocer las respuestas que había, fue arqueólogo que
dejó un gran museo en Quito.
En
la
zona
de
Guapu la
hay
unas to las r iquísimas. Aquí, decía
el
padre,
habi taban
lo s
cañar is .
Nos
l levó
a las
tolas
de
Guacho. Aquí el
aeropuerto,
allá
en la barranca ha habido asentamiento de la tribu de la sierra.
Vin ieron de las persecuciones de los incas peruanos, esto es recientem ente. Si
serán unos 1.000 año s. Aquí hay términos de las culturas Cañ ar,
Shyr i
Puruhá,
Tr ibus
Copuenos.
Retenedora de saberes: Teodosia Martha Hipólita Rivadeneira R
Pueblo: Macabeo
Edad: 64 años
Ciudad :
Macas
Terr i tor io ancestral : Jurumbaino
Lugar de Nacimiento : Macas
Act iv idad: Agr icu l tora
Fecha de entrevista: 5 mayo 2007
Jurumbaino
Las personas que tomaban desaparecían y asomaban a los 8 ó 15 días. Sin
zapa tos, b ien rasgad os, last im ados los pies, s in ropa. A un niño decían que le
había ca rgado el diablo y los encontraban en Ju rumba ino . En un pindal, le
habían
enc ontrado y no podía sal ir en medio del p indal gua sgue ro y pasó días
sin comer.
55
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 58/133
Retenedora
e
saberes Lucila Sangurima
Pueb lo : Macabeo
Ciudad : Macas
Territorio ancestral: Tres ranchos
Lugar de Nacimiento:
Macas
Ac t i v i dad : Agricultura
Fecha de entrevista: 4 mayo 2007
Foto: Autor
s tres
Ranchos
En e l lugar de los tres ranchos varios mineros extranjeros tuvieron u n l ugar
para
acampar-guarecer.
En ese
lugar
la
gente
buscaba
oro.
Retenedor
e
saberes Remigio Madero
Pueb lo :
Macab e o
Ciudad : Macas
Territorio ancestral: Sector
Mercado
y Casa de la Cultura
Lugar
de Nacimiento:
Macas
A c t i v i d ad :
Agricultor y deportista
Fecha de entrevista: 4 mayo 2007
Foto Autor
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 59/133
Sector Mercado
y
Casa
de la
Cultura
En ese tiempo decían que por el lugar and a el mal igno. Cuan do uno ya se está
durmiendo
sale un
espíritu
maligno a and ar. Personas ma las y personas de
mala
vida eso
decían nuestros mayores.
M e decían que en una cal le pasó de repente el mal viento dolor de cabeza, o
que los perros ladran al viento que pasaba. El hombre y la
mujer
que han
sabido vivir
con
mala vida
con
cuñados
o con los
compadres casados .
La
cal le
era
por
donde
el
f inado Mateo.
No se
podía pasar,
a las 7 de la
noche,
era un
murmullo como bramando, como ata jando
el
camino, s iguiendo
a
uno, trataba
de dar un mal viento a uno. Era por el sector de la Casa de la Cultura para el
mercado. Cal le Sachi (decían), donde
un
brinco
da el
diablo.
No da
paso
a
nadie, da mal aire a la persona. Las cal les Suazi y la Domino
Comín
eran
pesadas y miedosas.
Retenedora de saberes:
Micaela
Carvajal
Cozar
Pueblo: Macabeo
Edad: 84 años
Ciudad:
Macas
Terr i tor io econ óm ico: B anco del Fomento y calle 24 de M ayo
Lugar
de
Nacimiento: Macas
Act iv idad:
Agr icu l tora
Fecha de entrevista: 28 abr i l 2007
Foto:
Autor
anco del
Fomento
y calle 4 de Mayo
En
Macas
había solamente 3 cal les. Una de éstas, la calle 24 de mayo.
Edificio del Banco del Fomento, al l í despostaban ganado, era el camal.
57
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 60/133
E l camino
24 de
mayo
iba
hasta
e l
sector Proaño
y
R iobamba.
Se
dem oraban
8
días
en
l legar
a
R iobamba. Para
e l
viaje
se
l levaban atados
de
yuca,
más
antes
no se conocía las bote l las ni el plástico. E n unos mateci tos, en unos pori tos
l levaban la miel para e l viaje. Por e l páramo hacía mucho frió. Para e l frío
sabían cocinar el ají , ají
fuerte
con sal y se ponía en unos ca chitos pa ra com er
allá, porque
no
aguantaban
e l
frió
para
ir a
Riobamba
en 8 ó 9
días
de
camino...Ahora
se pasa en
horas/'
Retenedor
de saberes
Francisco Xavier Aguayo
Zabala
Pueblo: Macabeo
Ciudad:
M acas
Terr i tor io a nce stral : Parque Cívico
Lugar de
Nacimiento:
Macas
Act iv idad :
Agr icu l tor
Fecha
de
en t rev is ta :
4 mayo 2007
Foto: Autor
Parque ívico
En e l
P arqu e Cívico había bastante ol las
y
vasi jas. Todas
la s
hachas
que
ten íamos al que
preguntaba
le
mandábamos regalando. Nosot ros
no
sabíamos
la
imp ortancia de lo que enco ntrába m os en nuestras chacras y casas .
Había
bateas,
cerámicas, p iedras
y
muchas cosas
de los
antepasados nuest ros.
Nunca se
encontraba entera, siempre
la
mi tad. Cuando
se
sacaba todo
se
rompía.
Me admira que en la montaña encontramos ol las de barro y había sido una
vivienda. También una concha. ¿Para qué uti l izaría una concha en la montaña?
Antes
a nuestros m ayore s se les enterraba con toda s los cosas de
ellos.
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 61/133
Parque
Recreacional
Una vez cuando v ine de 11 a 12 de la noche ha de haber sido, al pasar por
una esquina
de la
otra
cal le, avancé
a ver un
bulto blanco
de
unos
50
cm.
Avanzaba
y avanzaba andando. Vi que empezó a crecer más, m ás arriba, el
bul to es taba de unos 80 cm. Yo con miedo estaba de ver, como era la cal le un
poquito ancha trataba de pasar, pasé corr iendo y el bulto estaba m ás alto que
m í,
pegué
la
carrera
y no
vo lví
más por ese
lado.
A l
llegar
a m i
casa,
de
pronto
m i
esposa Leonor
m e
topa
la
espalda
y yo
sal í corr iendo más.
Al l legar vine a la casa me comenzó a
amortiguar
el brazo y me quedó
pesa dísimo como si fuera grueso el brazo. Le cuento a mi señ ora: eso me pasó
y el la me empieza limpiar, a rezar el rosario. Con un cuchil lo me empieza a
l imp iar para el golpe de aire que me ha dad o. Con rosar io o con cosas de acero
m e quitó el golpe de aire.
Retenedor
de saberes
Hermenegildo
Aguayo
Pueb lo : Macabeo
Ciudad:
Macas
Edad :
74 años
Lugar de Nacimiento: Macas
Terr i tor io Ancestral : Casa
de Don
Hermeneg ildo A guay o
Act iv idad: Agr icu l tor
Fecha: 5 de mayo 2007
Foto: Au t o r
59
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 62/133
Casa
de Don Hermenegildo
guayo
Tenemos unas piedras en forma de
hachas,
otras labradas. Les pidieron a mis
hijos
en la
escuela pero nunca volvieron.
La
hicieron quedar.
El
resto fueron
l levadas para Ambato a los museos. Nosotros no sabíannos nada. No sotros no
vendemos.
Y o
s iempre les cuido y les lavo. Aquí había unas oll i tas labradas y las
encontrábamos adentro, debajo de nuestras casas .
M i tío
dejó señalando debajo
de la
casa
y se fue
calladito.
Al otro día
comenzó
a
c ava r y en con tró un hueco grand e y vio com o una ol la que bri l laba al lá
dentro. Virgencita ahora
m e
hago rico,
tanto oro que voy a
sacar. C uando sonó
un ruido feísimo y desapareció la olla. Y también, casi se le l leva. Y se quedó
como chumado, y con mal a i re. Se l lamaba Máximo Rivadeneira . Tío de
nosotros.
Retenedora de saberes Carlota guayo
Zabala
Pueblo: M acabeo
Ciudad: Macas
Territorio ancestra l : El mirador
Lugar de Nacimiento:
Macas
Activ idad: Agricultura
Fecha de entrev is ta : 4 mayo 2007
Foto: Autor
E l
mirador
E l
camino antiguo
era por el
camino
y
barrio
E l
mirador
que
l legaba
al
río.
Aquí dábamos de comer y posada a la gente. El río no dejaba pasar dos o tres
días.
El Mirador
sirve
para ver el rió. Ahí había 3 ojos de agua. El Barrio mirador
servía
para ver a los tcmberos . Había hachas y cosas q ue encontrábamos pero
todo dábamos
a
nuestros
hijos
para
que lleven a la
escuela.
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 63/133
tejido
"Y o aprendí de un viejito que hacía fajas de algodón sabía hilar con los dedos.
Para hacer la faja con un telarcito, un palito con unas piolitas se van haciendo
con
otro
palito.
Entonces,
se va halando el hilo y se va cruzando y va
quedando es más fácil tejer. Antes hacía la s esteras para entregar a la misión
salesiana. Las esteras de pinto son
diferentes
de la de totora, por la
rematada.
Las
camas hacían
de
quincha
palitos puestos para apoyar
la
estera.
7.5
METODOLOGÍA
DEL REGISTRO DE
SABERES ANCESTRALES
ESTRATEGIA VITAL
-
TECNOLOGÍAS ANCESTRALES
Estos saberes nos proporcionan registros de la estrategia agrícola económica y
de sobrevivencia. Además registros de practicantes de la salud ancestral y
gastronomía
7 5 1
ESTRATEGIA
VITAL
Es la dimensión y la estructura entre el ser humano y tierra: basados en la
identidad y la dignidad de las poblaciones y grupos locales donde persisten e
equilibro armónico
de la
existencia
y
aseguran
la
vida
en el
trabajo diario
vinculado a las chacras tecnologías ancestrales cosmovisiones sabores y
organic idad.
61
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 64/133
E l presente símbolo
Tecnologías
ncestrales
es el
resultado
de las
diferentes
estrategias vitales usadas por el pueblo macabeo. (Tejido de
changina). Representa
el
tejido social, cultural
y
organizativo
de
estas fam i l ias
ancestrales.
7 6 REGISTROS DE TERRITORIALIDAD DE PATRIMONIO VIVO E
INTANGIBLE
CÍRCULO
TECNOLOGÍAS ANCESTRALES
Agente
de
medicina ancestral:
María Pascualina Rivadeneira
guayo
Pueblo: Macabeo
Ciudad: Macas
Edad: 70 años
Remedios: Curac ión con la piedra de rayo
Lugar
de
Nacimiento:
Macas
Act iv idad:
Agricultura
Fecha de
entrevista: 15
de
junio 2007
Curación
con la
piedra
de
rayo
Si
está l loviendo
y los
niños
se
espantan
del
estruendo
del
rayo,
o
cuando
está
re lampagueando mucho, se espantan, entonces, se cura con la misma
piedra.
A los niños que están espantados en el rayo, por ejemplo cuando hay una
l luvia buena con un poquito de sol es hago dar tres vueltas a la casa por el
62
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 65/133
filo
más o
menos
por
donde
es la
gotera
y
luego
les doy un
poquitito
de
agüita
de la
piedra
de
rayo
y se
sanan.
Agente
de
tecnología ancestral María Pascualina Rivadeneira Aguayo
Pueblo:
Macabeo
Ciudad:
Macas
Edad: 70
años
Tecnología
ancestral:
Lugar de
Nacimiento:
Macas
Actividad: Agricultora
Fecha de entrevista: 15 de junio 2007
« í
i+
m ̂ ̂ ^
Foto: Autor
Tejido de changina Macabea
En la changuina macabea el tejido es diferente de otras. El tejido desde el
asiento hasta arriba es lo mismo que de los shuaras y achuaras sino que al
terminar otros le tejen un poquito estrechando todo.
Hay
distintas
clases
por eso
salen delgadas,
finas o
gruesas,
de un
bejuquito
un poquito más grueso si quiero hacerle finito se le va partiendo al bejuquito
eso se
saca
del
bejuco grueso, como decir,
de la
primera cascara
se
queda
limpio y menos
grueso,
luego se va sacando en tiras. El bejuco se va abriendo,
abriendo y
luego
se va
dividiendo
en
tiras, quedan unos
dos
centímetros
o
tres,
de hí se pasa una raspadita con un cuchillito fino de lado al otro, para
que quede bonito. Si no se hace el raspadito se podría decir el bejuquito queda
feo.
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 66/133
Foto: Autor
Las
steras
Las esteras no hacen los pueblos shuar ni achuar . El pin ó es de la hoja de
pindó.
Nosotros
le
hacemos cor tar
el
tallo,
le
c l avamos
en el
suelo como
son
las
hojas abiertas vamos uniendo lomo con lomo. Coge de la hojita y se le
estira
y se le va dejando el espinacito, se
podría decir. Luego
le mete al
agua
y
se
va a r rancando la s hojitas se le deja amort iguar para poder
tejer
porque s i
teje seco se empieza a
ra l lar
y queda muy hendi jas. Cuando está más o menos
seco
se va tej iendo y se va es t rechando para que quede así chiquito y a l últ imo
se le
teje
con la tira del
mismo pindó para doblar estas hoji tas para ad entro.
s oros
Se usaba para l levar la chicha de caña a l trabajo, para l levar la miel de un
lado a l ot ro que se t ransportaba. Ant iguamente
había poros
de todo tamaño.
Había
un
poro grande
que
aguan taba
la
chicha hasta medio
día y el
poro
cargaba un tarro de miel. E l pilche sale del poro mismo, la d i ferencia es que
éste
es
mata
y otro
bejuco.
Lo
llaman pi lches
que son de
otra cal idad
y
tienen
un
rabito.
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 67/133
Agente de Medicina Ancestral
Irene
Jaramillo Vellín
Pueb lo : Macabeo
Ciudad :
Macas
Edad : 86 años
Lugar de Nacimiento: Macas
Receta :
Desparas i tac ión natura l
Act iv idad: Par tera y
Agr icul tura
Fecha
de en t revis ta: 29 de abri l 2007
Foto :
Autor
Desparasitación
natural
Chancada de la semilla papaya más la leche de papaya . En la Luna l lena se
iba al asiento del árbol , con un cuchi l l i to y un pichic i to para que sa lga muchas
gotas . Esa es la leche de papaya , se le da con un poco de leche de vaca y a g u a
tibia
se le muele y se toma para que bote bichos en ayunas .
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 68/133
Retenedores
de saberes Hermenegildo guayo
María
Hortensia
Rivadeneria Rivadenira
Pueb lo :
Macabeo
Ciudad :
M a c a s
Edad:
74
años /
69
años
Lugar de Nac imiento: Macas
Estrategia de sobrevivenc ia : La Co c inada de la sal
Ac t iv idad :
Agr icu l to r
Fecha de entrevista: 5 de
mayo 2007
A I
,
f
La Cocinada de la sal
Uno le coc inab a con sa l que se sac ab a del sector de Man gosisa. .
íbam os a coc inar porque necesi taban la sa l . Donde h ay sa l , es una m ina,
junto
a
un río pasa una
vertiente
y comienza a salir. Esa es la sal . Cogíamos la caña
de g u a g u a
y
cuando brote al l í encima teníamos
un
recipiente para coger
e l
agua sa lada y después lo coc inábamos y lo poníamos en o l las y mo ldes .
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 69/133
etenedores de saberes
Mercedes
Madero y
Antonio Noguera
Pueblo:
M acabeo
Ciudad:
Macas
Edad: 70
años
Lugar de Nacimiento: Macas
Estrategia de sobrevivencia: Los mechones
Act iv idad: Agricul toras
Fecha
de entrevista: 5 de mayo 2007
•* * r
os
mechones
La lágrima de cop al se ama rrab a con hoja de toqu illa para hacer me chon es .
Se lo metía en un
tu o
de carripindo y ahí ardía el copal toda la noche. Ese
era la única claridad que teníamos . Los me chones ardían toda la noche
Agente de medicina ancestral Mercedes Madero
Pueblo:
Macabeo
Ciudad: Macas
Edad:
70 años
Lugar de Nacimiento: Macas
Remedios:
Caída
del ano en los niños
Act iv idad: Agricul toras
Fecha
de entrevista: 5 de mayo 2007
67
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 70/133
La
caída
del ano en los
niños
Cuando a los niños se les están cayendo el ano por la diarrea y les cae con
mucha
sangre.
Ponemos
la planta de potosilla, verbena y camotillo. Todo amargo y bien
molido, ponemos
un
poquito
de
ajo.
Se
hacía unas
pelotitas
y
ponía
en el ano
y lo amarraba con una sábana por dos
días...Y
créame que con eso le quitaba
los asientos
y las
pizcas
de
sangre. w
Retenedora
de
saberes Micaela Carvajal Gozar
Pueblo: Macabeo
Ciudad: Macas
Edad: 84 años
Lugar de
Nacimiento: Macas
Estrategias de
alimentación:
E l Matarife
Act iv idad: Agricultora
Fecha: 5 de mayo 2007
l
Matarife
E l
matador de ganado era el finado Don Juan Pablo. Antes no había negocio
con el ganado. E l finado Juan Pablo mataba un toro de 7 quintales a 100 ó 50
sucres. Una vacona en 15 sucres pesada y gorda. Despostaba todos los días y
nosotros
veníamos pequeñitos para ayudar
a
lavar
las
tripas.
...
Despostaba toda la carne y después regalaba
Matar i fe:
matador
Retenedora de saberes Melania Magdalena Rivadeneira
Pueblo:
Macabeo
Ciudad:
Macas
Edad:
82
años
Lugar
de Nacimiento:
Macas
Estrategia de
sobrevivencia: Cocinar
la sal
Actividad:
Agricultora
Fecha de entrevista: 5 de mayo 2007
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 71/133
Antes la sal traían y sacab an de Morona. Traían para coc inar la sal, en moldes
la cocinaban
y
salía como marquetas
de
cera.
Esa era el
única forma
de
tener
sal
para
todo
Retenedora de saberes:
Melania
Magdalena
Rivadeneira
N
Pueblo:
Macab eo
Edad:
82 años
Ciudad: Macas
Estrategia de sobrev ivencia: La organización social
Lugar de Nacimiento : Macas
Act iv idad : Agricultora
Fecha
de entrevista: 5 ma yo 2 007
a organización social
En nu es t ra época
la
gente
no había
estudiado, pero s iempre
han
tenido
su
sabiduría,
su
inteligencia, diría así,
han
formado
un
grupo
y en ese
grupo
que
fo rman
han
nomb rado presidente, secretar io, v icepresidente, voca l,
todo. Del
mismo
barrio,
para empezar a engrandecer el barrio.
Ellos empiezan
a
organizarse
y
hacer
una
cosa tras
de
otra. Como
una
p laza,
en ese t iempo no había nad a. Cada fami l ia l levab a una planta pa ra sembrar en
el pa rqueci to. E m piezan a traza r las cal les, abr i r c am inos y qui tan los
cha quiñanes, en medio del monte. Después, han emp eza do a
abrir
la s
entradas
a las
casi tas.
Se
organizan para
formar la s
cal leci tas
y
caminos para
poder vivir.
69
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 72/133
Retenedora
de saberes Rosa María
Rivadeneira
Aguayo
Pueblo: Macabeo
Edad: 76 años
Ciudad:
Macas
Tecnología
agrícola:
La Randimpa
Lugar de
Nacimiento:
Macas
Act iv idad : Agricultora
Fecha de entrevista: 5 mayo 2007
Randimpa
" ¡Mañana irán
a
Rand impa ,
se
decía.
La
Randimpa
es la
act iv idad
del
camb ia
mano , de la so l idar idad y del t rabajo común.
En la
randimpa
se pasaba
lindo,
daban de
comer
unos pedazos de carne, la
yuca. Esto
se
ponía
en e l
suelo
y así nos
daban
de
comer
Y para i r a rozar e l maíz decíamos. Cargados los poros de chichas y los poros
para
dar a los que están
trabajando.
s Chaquicaras
"Chaqu icaras : Zapatos de cuero de ganado, para que no entre la espina de
guadua" .
70
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 73/133
Retenedora de
saberes: Teodosia
Martha Hipólita
Rivadeneira
R
Pueblo:
Ma ca beo
Edad : 64 años
Ciudad :
Macas
Síntomas: Shungo
Lugar
de
Nacimiento:
Macas
Act iv idad: Agr icul tora
Fecha
de en t rev is ta : 5 mayo 2007
Shungo
S h u n g o ,
es
cuando
lo s
guaguas caen sen tados . Comienza
a dar la
diarrea
y
no comen nada, f laquean
y mueren.
Agentes de medicina ancestral:
Luís
Dionisio Rivadeneira y
Gisela
María Jaramillo
Pueblo: Macabeo
Ciudad : Macas
Lugar de Nacimiento: Macas
Remedios: Medic ina Natura l
Act iv idad: Agr icul tores
Fecha de
entrevista:
5 de
mayo
del
2007
Foto:
Autor
Espanto:
La
Santa María
con la
hoja
de
tabaco
con
f lores amari l las. Otras
con
agua bendita
le
sop laban
en la
espa lda.
En e l
descuido
del
niño
le
sop laban
el
agua
bendita .
Mordido de culebra: Con la pepa de aguacate y agu ardiente. Ral lado la pepa
y aguardiente se
toma
una
cuchar i ta .
Gripe Verbena con jugo de
limón. También ,
con
el
z u m o de la verbena un
poquito
de sa l y
gotitas
de
limón
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 74/133
Retenedora de
saberes:
Juana Fernanda
Jaramillo Merino
Pueblo: Macabeo
Ciudad:
Macas
Edad:
80
años
Lugar de
Nacimiento:
Macas
Tecnología ancestral: Chaquicaras
Act iv idad: Agriculturas
Fecha
de
entrevista:
6 de
mayo
del
2007
Chaquicaras
Chaqu icaras :
zapatos
con
cuero
de
vaca.
De l
mismo cuero sacaban
cordonci tos con unos ojales en el cuero. En eso no entraban espinas. Con
matas
de algodón hilaban.
Retenedora
de
saberes: Teodosia Martha Hipólita Rivadeneira
R
Pueblo:
Macabeo
Ciudad: Macas
Edad:
64 años
Lugar
de Nacimiento: Macas
Estrategia de sobrevivencia: La miel y uso
Act iv idad: Agricultora
Fecha de
entrevista:
5 de
mayo
de l
2007
miel
y uso
Nosotros no conocíamos azúcar si no la miel. Pasábamos dos días
preparando
la miel, a lgo más sanamente.
Retenedora de saberes:
Irene Jaramillo Vellín
Pueblo: Macabeo
Ciudad: Macas
Edad: 86 años
Lugar de Nacimiento: Macas
Registro:
Justicia ancestral
Act iv idad: Partera
y
Agricultora
Fecha de entrevista: 5 de mayo 2007
Justicia Ancestral
Para ajusticiar a la gente que cometía un acto de robo o inmoral se utilizaba el
cabestro,
betas
y
quema
de
manos .
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 75/133
Retenedora de saberes: Micaela
arvajal
Gozar
Pueb lo :
M ac ab e o
Ciudad: M a ca s
Edad:
84
años
Lugar
de
Nacimiento: M a ca s
Estra teg ia
de
vida: Intercambio
-
C oc i n a r
Sa l
A c t i v idad :
A gr icu l to ra
Fecha de ent rev is ta : 29 de abr i l 2007
Intercambio Cocinar Sal
Nosot ros nos cr iábamos y ayudábam os a acom pañar a nuest ros padres en e l
t r ab a jo ,
a d es h i e r ba r a sembrar yuca , p lá tano y zana ho r ia . An tes se s e m b r a b a
har to y bastante maní .
La gente venía
de l
sector
9 de
Octubre, t ra ían machetes comprando
en
R i o b a m b a , d es g r a n á ba mos la s va in i tas y hac íamos qu in ta les . Cambiábamos
quintales
de
ma n í
po r
machetes
con
a lgunos ind ígenas
de
R io b a m b a .
La
sal no había antes iban a cocinar en Magosi . Hacíamos tres días, pasando
el
cerro
de
Cutucú.
La sal era
para
dar al
g a n a d o .
Se le da agua sa l cada 15
días para que la ca rne sea b ien sab rosa .
Retenedora de
saberes:
Francisco
Xavier
Aguayo Zabala
Pueblo: M a c a be o
Ciudad :
M a c a s
Lugar de
Nacimiento:
Macas
emedios Para
el ojo y
espanto
Actividad: Agricultor
Fecha: 29 de
abr i l 2007
73
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 76/133
Para el
ojo
Nosotros tenemos vista fuerte.
Eso les
hace
mal a los
niños, porque
son
débi les Se
cura
con
huevo
del
día.
Se le
coge
y se le
hace pasar todito
el
cuerpo. El huevo se le rompe una vez que se le hizo pasar. Y se le pone en el
vaso. Y después de un rato comienza el huevo como que quiere cocinarse. Y
queda blanco
el
huevo.
Eso
quiere decir
que es el
ojo .
Espanto
Muchas veces en los juegos de los chicos y le hacen asustar, y queda
tembloroso
el
cuerpo
y le
limpian
con
ramas
de
ruda.
Se le
pasa todito
el
cuerpo
La hoja del tabaco. Se le
pasa todito
el cuerpo para que se fortalezca.
Agente
de Tecnología Ancestral Fernando Telésfero Jaramillo
J.
Pueblo:
Macabeo
Ciudad: Macas
Edad: 58 años
Lugar de Nacimiento: Macas
Tecnología
ancestral:
Casa Macabea
Actividad:
Técnico Automotriz y Agricultor
Fecha de entrevista: 29 de abril 2007
Foto: Autor
La
casa
Macabea en la parte de arriba el pingo se deja un hueco. Siempre el
humo de la cocina sirve para proteger la paja. El hueco sirve como chimenea.
El humo se va por ahí. En cambio la casa shuar le hace cerrado.
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 77/133
El
Tangán
Foto
Archivo
F.T
E l Tangán
se lo
ubicaba sobre
e l
fogón
y
servía para a lmace nar
los
al imentos,
debido a que no
había refrigeradora.
Eso era
para tener conservado
los
alimentos. Se
guardaba
los
maitos
de
sal,
la cecina la
longaniza,
los
utensilios
que se
uti l izaban para preparara
los
al imentos. Bajo
e l
tangán
se
e ncontraba
e l
fogón
de leña.
gente de
Tecnología Ancestral
Fernando
Telésforo
Jaramillo
Jaramillo
Pueblo: Macabeo
Ciudad: Macas
Edad:
58 años
Lugar de
Nacimiento:
Macas
Tecnología: Trapiche macabeo
Act iv idad:
Técnico Autom otriz
y
Ag ricul tor
Fecha de
entrevista:
29 de
abril 2007
Foto: Freddy Simbaña P.
75
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 78/133
El
Trapiche macabeo
Todos
los
mayores sabían sembrar
la
caña
de
azúcar.
Hay un
trapiche
originario, hech o sido de dos trozos de mad era de chon ta a senta do en 4 pilares
y puesto unos cruceros en las puntas. El uno daba la vuelta a un lado y el otro
por
el otro lado. Lo movían marido y
mujer.
Por el centro pasaba la caña y de
allí
cogían
el guarapo que le l lamaban mishquiaco.
Posteriormente inventaron el trapiche de palo. Movido por una asemi la o por
un cabal lo
y
antes
del
caballo molían
con la yunta dos
toros uncidos
que
t iraban en una sola dirección.
El
trapiche es de madera chicaguina y de i laylapu y nacascol . Los pi lares son
de madera fuerte. Y los cepos de una madera suave estoposo. En este caso es
de unchico, porque la madera dura gira sobre la madera suave y no le come.
gente
de salud ancestral
Lucila
Sangurima
Pueblo: Macabeo
Ciudad:
Macas
Lugar
de Nacimiento:
Macas
Receta: Guayusa
Act iv idad: Agr icu l tura
Fecha de entrevista: 29 de abri l 2007
Foto: Autor
La
guayusa
C om o diosito nos haría conocer esta planta m ilagrosa , porque con esto nos
hemos criado.
M i
mamaci ta cuando estaba embarazada
de mí y de
mis
hermanos se al imentaba con guayusa. Cuando quería separarnos del pecho
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 79/133
nos daba
guayusita.
Cuando estábamos enfermos pero no de gravedad, con
guayusita nos curábamos. Como que era un alimento tomando la guayusi ta
pasaban
medio día trabajando hasta la hora de recibir el almuerzo comía ya
reforzado.
Tomando la guayusita se iban a ver el trabajo y los ganados. Tomando
guayusa
venimos
a
conocer
el oriente
ven imos
a
Macas.
Agentes
de salud
ancestral Juana
Fernanda Jaramillo
Merino
Pueblo: Macabeo
Ciudad: Macas
Edad:
80
años
Lugar
de
Nacimiento:
Macas
Remed ios : Bajar
la
Temperatura
Act iv idad :
Agr icul tura
Fecha de e ntrevista: 5 de mayo 2007
Foto: Autor
Bajar
la temperatura
La flor de malva, escancel , don diego, hierba mora , vedulaga y p i ta jaya.
Todos estos machacaba bien
y ese
jugo
nos
daban
de
tomar
y
esos mismos
lo
batían.
E l
escancel
es con
clara
de
huevo
que
sacaban
el
zumo
y lo
volvía
batir
con c lara de huevo. Y eso que quedaba con espuma podían poner lo en la
cabeza, para la
temperatura
y comenzaba a bajar la calentura.
77
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 80/133
El espanto
Soplo la espalda, pecho y la cabeza, con agua bendita.
Cojo unas hojitas de tabaco, hojas de Santa María y también albaca. Boto el
agua bendita, hago la señal de la Cruz en la hoja, y
boto
agua bendita ahí.
Luego hago un atadito en cruz y comienzo a limpiar rezando tres credos al
divino
Jesús
sacramentado y
tres
padres
nuestros boto agüita y
después
limpio
el
ojo.
El ojo
Hago la señal de la cruz en el huevo del día, limpio todito e l cuerpo, la
barriga, los ojos, los piecitos, y con eso se sanan. El huevo se le entierra
pasando al otro lado del camino o en el baño. Las hierbas las botan en la
calle.
Agente de salud ancestral Isidora Rivadeneira
Pueblo: Macabeo
Ciudad: Macas
Edad: 70
años
Lugar de Nacimiento: Macas
Remedios: Plantas varias
y sus
curaciones
Actividad: Agricultura
Fecha
de entrevista: 5 de
mayo 2007
Plantas
varias y sus curaciones
Tíotina Cáncer/ golpes
Verdolaga
Inflamaciones del estómago y del hígado
Grama
blanca
Sarampión para los niños y mayores.
Culantro
Para
la
sangre (agüita)
San
Agustín
Para sentar leche a las mamas.
La ruda Para los ovarios
La
malva
Para los ríñones (agüita)
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 81/133
Agente de salud ancestral Gisela María Jaramillo Noriega
Pueblo: Macabeo
Ciudad: Macas
Lugar de Nac imiento: M ac as
Remedios: Varios
Act iv idad: Agr icul tura
Fecha de e ntrev ista: 5 de mayo 2007
spanto
Santa
María
con la
hoja
de
t abac o
con
f lores amar i l las. Otras
con
a gu a
bendita le so plaba n en la espa ldi ta. En el descu ido del niño le so plab an el
agua
bend ita .
Mordido
de
culebra
C on
la pepa de agua cate y agua rdiente. Ra llado la pepa y ag ua rdiente se
toma
una cuch ar ita .
Gripe
Verbena con jugo de limón
Cortes
y
lisiaduras
La Ma l icagua
Para
evitar las
diarreas
Cogol lo de la guayaba
79
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 82/133
Retenedora de
saberes:
Melania M Rívadeneira
Pueb lo :
Macabeo
Ciudad: Macas
Edad: 82 años
Lugar de Nacimiento: Macas
Estrategia de
alimentación: Sabores
Actividad: Agricultura
Fecha
de
entrevista:
5 de
mayo 2007
s
Sabores
La
comida
se preparaba, sin arroz, no se
conocía arroz, eran solamente
las
cosas
que
producían
en
nuestra tierra,
y eso
sabía utilizar para
la s
comidas.
Se
comía: fréjol,
maní,
yuca, plátanos, zanahoria, papa china, palmito muy poco,
la
guayusa
eso s i de
toda
la
vida,
la
guayusa
ha
sido como digo
yo
desde
q ue
hemos nacido
nos
hemos acostumbrado
a
tomar guayusa,
el
café.
Se lo
sembraba
para vender, no tanto para utilizar, porque poco se utilizaba como
para alimento. Tomar café, era para el intercambio, la caña, base principal
para
la miel, no
había azúcar, sino
la
caña,
se
molía
la
caña
y se
hacía miel,
entonces con eso se
endulzaba.
Retenedora de saberes: Melania Rivadeneíra
Pueblo: Macabeo
Ciudad:
Macas
Edad: 82
años
Lugar de
Nacimiento: Macas
Enfermedades: Acciones
y
precauciones
Act iv idad: Agricultora
Fecha
de entrevista: 5 de mayo 2007
Foto: Autor
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 83/133
En ese t iempo no había muchas enfermedades se tenía miedo al sarampión, a
la
viruela, cuando decían que la vi ruela estaba en tal parte, ellos huían a las
chacras
para
evitar,
la peste. El saram pión se evi taba yen do a otra
parte
lejos
de
la
peste,
a los
huertos, donde
se
pasaba hasta
que ya se
sepa
que
está
tranqui lo. Habían muchos niños que se morían con sarampión, habían personas
que
morían
por la
viruela,
pero con
todo
papá
y
mamá,
ellos oían
que en tal
parte está la vi ruela y se apuraban a l levarnos al monte.
Agente de Salud Ancestral:
Mercedes
Madero
Pueblo:
Macabeo
Ciudad:
Macas
Lugar
de
Nacimiento: Macas
Remedios anc estra les: P lantas var ias
-
Diarrea infantil
Act i v idad : Agricul tura
Fecha
de
entrevista:
6 de
mayo 2007
Foto: Autor
Draque
Es el trago hervido con limó n. Es lo que se prende.
Para las
ojos
rojos, se
lava
con
f lores amari l las
en
serenadas
y se les
limpiaba,
con eso
pasaba.
Planta para el espanto
Yo l imp iaba con ajo m acho, sal de afuera y aguardien te. Eso es de soplar y
tener
a la criatura. Se resoplaba durísimo. Vue lve. Le decía el nombre. Y
agüita
de
toronjil
y con una
cresta
de
gallo colorado
se lo
hacía unos huequitos
para
co lgado
en la
mano.
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 84/133
Retenedor
de
saberes
Remigio Madero Jaramillo
Pueb lo : Macabeo
Ciudad : Macas
Lugar de Nacimiento: Macas
Est ra tegias de sob rev i venc ia : Herencia agr íco la
Act iv idad :
Agricultor y deportista
Fecha de entrevista: 5 de mayo 2007
Fo to : Autor
erencia
agrícola
M i
padre
no me ha
dado
la
escue la .
La
mejor herencia
que te he de
dejar
es
un
buen machete
y
respaldando
con
estas tierras Vaya
a
despalmar sacar
e l
filo y
vaya
a trabajar. La mejor herenc ia es e l trabajo. Para lo s m acabeos la
tierra e s nuestra vida como nuestra familia y madre
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 85/133
Agente
de
salud Ancestral Irene Jaramillo Vellín
Pueblo: Ma c a b e o
Ciudad:
Macas
Ed ad :
86 años
Lugar de
Nacimiento:
Macas
Regis t ro: comadronas y cuidados de gestación - nutrición
A ct i v ida d : Partera
y
Agr icu l tura
Fecha
de entrevista: 5 de mayo 2007
Foto: Autor
Registro:
comadronas y cuidados de
gestación
nutrición
Las
comadronas-parteras eran:
Catal ina Madero
Ramona
Cozar
María Polo Maya ( nació Doña Irene
• Magda lena Vellín
Isidora Rivadeneira
Manue la
Z a b a l a
Dejamos de ayudar cuando llegaron lo s doctores. Cuando un doctor hac ía la s
cosas m a l decían hay un error o ha estado m a l pero s i pasaba a lgo con las
comadronas,
nos
echaban
la
culpa
de
todo...
Yo mismo
m e co m po n ía , yo
mismo
m e
encaderaba,
y o
mismo
m e
cuidaba
e n
mi
embarazo
Se le
corta
el
ombligo
4
dedos
si es
varoncito,
si es
mujercita
3
dedos
y se le
amarra. . . o se tiene prendido una espermita y le hace quemar la puntita y ahí
queda,
hasta que
ca iga
e l pupito. Anteriormente se le cortaba con unas buenas
uñas, después con cuchillos o tijeras especiales y limpias guardadas
desin fectados solo para partos, con eso no hay peligro.
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 86/133
Nutrición
Huevo
tibio puesto la semilla del culantro bien batidito, comer dos o tres,
para
que
fortalezca
el
cuerpo
del niño o niña.
Agente
de
salud
ancestral
Irene
Jaramilfo
Velín
Pueblo:
Pue b lo : Macabeo
Ciudad:
Macas
Edad:
86 años
Lugar
de
N acimiento: Macas
Remedios : El ojo y
Puperito
Actividad: Partera y Agricultura
Fecha
de e ntrev is ta : 5 de mayo 2007
Ojo y el
Puperito
Es
cuando
una
persona
le ha
hecho mala vo lun tad ,
se
af ic iona
de la
cr ia tura
que es lindo. La
criatura comienza
a
l lorar
y
l lorar
y
comienza
el
pupito
a
quebrarse,
sea varonci to o hembri ta , hay que curar ráp ido e l
ojo.
En
vez de que el pupito vaya para adentro mejor va para afuera y es pel igroso .
Así murió
una
guagüi ta, habían
id o
donde
e l doctor ,
pero
no había
sabido
e l
doctor curar. Así murió, murió de tétano, de tanto l lorar y pujar y el pupito
rosando
y rosando la ropita, por
esos
hay que tenerlo bien fajadito el pupito.
Para
el pupito se les ponían unos churi tos qué había en las montañas, se le
ponía
en el
ombl igo,
se les
desinfectaba
y se les
a ma r ra b a
con el
puper i to .
TECNOLOGÍAS ANCESTRALES
Chang ina :
C anasto
Esteras: Hechas d e hoja de pindó
Jarro
de pi lche: Recipiente de sem illa
Chaqu icaras :
Zapatos de cuero de ganado .
Tangán : A l ma c en a r los al imentos
Casa
macabea
Cutanga :
Banco
Trocha :
camino
Cera
macabea
Mechones
de Copa l
Cocinar
la Sal
Chacra ma c a b ea
Trapiche
macabeo
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 87/133
COMADRONAS PARTERAS CURANDERO
Olimpia
Gozar
Sol
María Troncal
Isidora
Rivadeneira
Curande ro: D on Ayo
Catalina Madero
Ramona Cozar
María Polo
Maya
Magdalena
Velín
Manuela
Zabala
Inés Gal lo
Isidora Zabala
Esperanza
Aguayo
Mercedes Vil lareal
Luisa
Patricia Rivadeneira Rivadeneira
7.7 METODOLOGÍA DE REGISTRO DE COMUNICACIÓN Y EDUCACIÓN
7.7.1 ORALIDAD
Estos
saberes nos proporcionan registros de expresiones
actividade s socioculturaíes forma s y formas de comunicación.
lingüísticas
El presente símbolo Oral idad Leyendas y comunicación es el resultado de
la
memoria colectiva
de los
macabeos.
E l
instrumento cacho
fue
usado como
medio de comu nicación para aviso convo catoria y mensajes.
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 88/133
7 7
L M R VILL
La
marav i l la consta de una serie de coplas que se c a n t a b a n en las ceremonias
como: bautizos
matrimonios f iestas famil iares y
entre
amistades, cuando se
despostaba el
ga na do , mientras
se
preparaba
la
comida.
Los que
sabían
de
música
entona ba n la ma ra vi l la , como una pieza tra diciona l de nuestro folc lore.
Todas
la s
f iestas empezaban
con
diferentes canciones pero
a l
escuchar
la
marav i l l a ,
era tanta la
alegría
y
solemnidad
que los
presentes ba i la ba n, como
la música más popular y querida de nuestra
tierra.
La marav i l l a ha sido una tradición a t ravés de los macabeos, tanto en la
música
como en bai lar lo, en las parejas que lo hacían con especial donaire,
prosa, a legría y los demás lo s a len taba n con sus a p lausos .
La
marav i l la
Ya sale la m ara v i lla de su c a m a de dormir
L as rosas regala n flores y e l c lave l de recoger
Cuando lo s
r íos vengan anda ndo
Sant iago y Sa nta Lucía
En busca
de la
Flor
de
Mayo pa ra feste jar
tu día
Quisiera ser zapat i to de tu
pulidito
p ie
Para
ver de vez en
cuando
lo que el
zapat i to
ve.
Hermosa f lor
de
l imón préstame
tu
medicina
Para
saca rme
una
espina
que me
pica
el
corazón
Anoche fui a verte por encima del te jado
Tu
mama
ahí me
dijo
por la puerta
condenado.
Yo
si me casé cont igo por dormir en buena cama
Y ahora no me como el cuento, la c a ma es de tu m a m a .
Allá
arr iba de esa loma hay un árbol colorado
Donde cuelgo
m i
sombrero cuando estoy enam orado
En el patio de tu casa un negro me desafía
M i cuerpo se hace peda zos pero la cosita es mía.
La pina
pa ra chupa r debe ser medio pintona
La mujer para querer debe ser medio ma ltona
L os de Amba to son de pita
L os de
Quito
son de
a lgodón
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 89/133
Nosotros
los
m acabeos ladrones
de
calzón.
Si
mi
suegra fuera buena, Santa fuera
mi
mujer
Como es mi suegra el diablo, mi mujer es lucifer.
Por
el río
corren piedras
por el
puente peatones
Por
la
cama
de mi
suegra cucarachas
y
ratones.
Policarpio
Rivadeneira
1968)
7.8 REGISTROS DE ORALIDAD DE PATRIMONIO VIVO E
INTANGIBLE
CÍRCULO
DE
COMUNICACIÓN
Retenedora de
oralidad:
Carlota
Aguayo
Pueblo: Macabeo
Ciudad:
Macas
Lugar de Nacimiento: Macas
Oral idad: El Upano
Act iv idad: Agricul tora
Fecha
de
entrevista:
5 de
mayo 2007
Foto
Archivo: Oswaldo Cruz
Upano
E l río Upano sino comía 2 0 3 gentes no estaba contento. Junio, julio y
agosto
el río crecía y era temible crecía y crecía. A mi
guagüita
se la
llevó
el
Upano.
Al
momento
que se viró la
canoa, comenzó
a
llover
y
creció
el río.
ía s que no sabíamos por donde meternos al agua. Buscamos y buscamos
pero
no la
pudimos encontrar. Arriba
y
debajo
de un
lado para
el
otro.
Pasa un
brazo pasa
otro
brazo.
Así
un mes. Según dijeron que al mes unos shuaritas
habían encontrado a mi hija. Allí bajó una guagüita. Le han cogido y le han
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 90/133
enterrado en la arena, habían dicho. Como el río crecía de nuevo, iba
nuevamente barr iendo. La primera
hijita
que se me
murió.
Recién caminand o
de
1 año y 4
meses.
Ya
andaba,
m i
gordita...
Retenedora
de
oralidad
María Pascualina Rivadeneira
guayo
Pueblo: Macabeo
Ciudad: Macas
Edad:
70
años
Oral idad:
A yu m a s
Lugar
de
Nacimiento: Macas
Act iv idad:
Agricul tora
Fecha de en trev ista: 15 de junio 2007
Foto Archivo: Oswaldo Cruz
yumas
Macas
fue muy pequeño, tengo en mi mente unas cien
casas
con los senderos
que se iban para adentro y luego sa bíamo s rezar el rosario a la Virgen que
cada noche l legaba. A las siete de la noche ya estábannos reuniéndonos. An tes
era de andar el monte con un plato puesto un poco de manteca de res y una
mechita de trapo para ir alumbran do porque a tacaba n, decían que hay
AYUMAS.
Esos
animales tenían una cabeza cortada y a tacaban en lo oscuro,
mordían las
rodillas
y
chupaba
el
líquido
que
tenemos adentro
y no
podían
caminar, entonces
nos
moríamos. Decían
que se
cuide porque volaba n solo
con
el
pelo. Han sido mujeres que anda ban así, a las siete de la noche se peinaban
y
soltaban
el pelo;
salían
a
volar
y es que
recorrían todo, andaban comiendo
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 91/133
basuras. Mi mamá, contaba porque verdaderamente ellos lo han cogido en la
misión,
a
esas mujeres.
Un señor que era como guardián trabajaba moldeando caña y tenía esas
changuinas antiguas para coger maíz, eran grandes, llamadas pitamulas. Dice
que la Ayuma ha
estado comiendo cascaras
de
plátano
y con la
pitamula
la ha
tapado. Luego lloraba, saltaba, gritaba diciendo que le suelten, porque a las
siete
de la
mañana
ya tiene que
estar
en una
casa. Luego
él ha
levantado
un
poquito la changuina y ha metido la mano y la ha cogido del pelo y ha hecho
trenza ha virado la cara y fue a llamar al padre para que venga a ver quién le
ha
cortado la cara en cruz y le ha mandado.
Retenedora de oralidad Melania Magdalena ivadeneira
Pueblo: Macabeo
Ciudad:
Macas
Edad: 82
años
Lugar de Nacimiento: Macas
Oral idad:
La Partera
Act iv idad: Agricultora
Fecha de entrevista: 5 de mayo 2007
Partera
Entre las parteras había la señora Isidora, que era como una doctora. Con la
práct ica que tenía ayudaba hasta niños que estaban muertos la hacía sacar.
Yo por ejemplo, he tenido muchos
hijos,
con ella he sido atendida y uno se
tiene una seguridad, una confianza, en la persona que es conocida, es apta
para esas cosas. Ella m e contaba que todo Macas andaba viendo y asistiendo
partos con ella.
Cuando por primera vez vino un doctor a Macas, le han llamado para que
asista el
parto
en la
comunidad. Como todavía
no
había sido
tiempo, ha
faltado
horas,
no
dio
a luz una
señora. Después,
el
doctor conversa
con la
enferma,
y
le pregunta, donde buscar a la señora Isidora. S i ella no está yo no atiendo.
Habían
sido
dos
criaturas
que
estaban,
uno muerto y
otro vivo.
El
doctor
dice
uno no mas es.
Isidora contestó: está equivocado doctor, uno esta
muerto
y uno esta vivo.
El doctor dice, como sabe usted.
Doña Isidora le hace acercar al doctor y le hace tocar la barriga de la paciente.
Y
señala, éste está vivo y toque más acá. La partera le atiende y el que está
vvvito viene empujando y avanzó a botar el muertito. Desde ahí los doctores
señalaban si ella no está no se comprometen atender ningún parto.
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 92/133
orror s en Macas
Bueno, yo voy a contar una historia que, más bien dicho es un hecho que
pasó. Un hombre donde mamá vivía, había un tal Zambrano venido con sus
trabajadores. Entonces, había llegado a la casa de Pedro Carvajal que vivía e n
Macas. No era gente tan buena, era gente que siempre gustaba la maldad. Han
empezado
haciendo males,
en las
propiedades,
ir a los
potreros, matar
ganado, dos o tres
ganados, dejar matando, coger
las
visceras
y
romper
encima
de la
carne. Dejar todo ensuciando para
que no
puedan coger
ni
comer
los dueños. Después cogían a una chica y la violaban, luego entraban a las
casas a abusar de las señoras que quedaban solas, hacían horrores. En vista
de
eso,
el
finado Maitano Raimundo,
le
asesina
a ese
señor, aparece
la
señora
Catal ina Chinan y ella le corta el pescuezo y huyen a Perú donde pasaron un
tiempo.
Vestimenta
de las
macabeas
La
vestimenta
de las
macabeas
e ra
falda
y
blusa.
Un
pañuelo para amarrarse
la cabeza,
eso
sabía
ser
porque
a
veces, iban
al trabajo, el sudor le
molestaba
y el pañuelo en la cabeza se ponían para que no le entre en los
ojos,
oda la
gente se ha vivido en la agricultura, su forma de vida de la gente de
Macas .
Retenedor de oralidad Pedro Nicolás Alarcón Jaramillo
Pueblo:
Macabeo
Ciudad: Macas
Edad:
63 años
Lugar de Nacimiento:
Macas
Oral idad:
Progreso
de la
educación
Act iv idad: Profesor
Fecha de entrevista: 5 de mayo 2007
Foto
archivo: Oswaldo Cruz
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 93/133
La primera escuela se l lamó Endofi lo Armas. Hoy día se l lama Cristóbal Colón,
la primera escue la sales iana.
El
maestro Vicente Zarzosa
que
tenían
una
escuela
de formación pedagógica nos enseño métodos elevados de pedagogía.
Sólo había educación
primaria
hasta el
séptimo
grado. Padre Carlos Simoneti
fue un músico i tal iano. Vino con un proyecto de 3 años de educación nocturna
en
el
lenguaje
castel lano, y
mater ias como francés, mecanografía, taquigrafía
y
contabi l idad.
Los maestros
Martín Fernández y
Simoneti
Zarzosa
desarrollaron
la calidad en
la instrucción secundaria.
Después de
gestiones
en Quito, en la
época
del
presidente Velasco Ibarra
y de
la
congregación Salesiano, se creó el primer Colegio Normal Rural de
Macas
para formar maestros rurales
de
educación
primaria.
En ese
tiempo
no
había
ma estros. Fui e l primer alumno del colegio. Entramos 21 alumnos a ese normal
rural Don Bosco de
Macas.
Soy fundador de ese colegio con mi hermano
Antonio Alarcón en 1955 como profesor
rural
y 1960 como bachiller en ciencias
de la educación a la edad de 35 a ños. Al lí me g radué y m e
jubilé.
Retenedor de oralidad Pedro Nicolás larcón Jaramillo
Pueblo: Macabeo
Ciudad: Macas
Edad: 63
años
Lugar de Nacimiento: Macas
Oral idad: G uecobano y Gu agtagua y
Activ idad: Profesor
Fecha de
entrevista:
5 de mayo
2007
Foto: Autor
He e scuch ado a mi t ía que hay una ave que canta guecob ano. Ese canto da
mensaje
que alguien va a morir.
Pasa
el fantasma viviendo por la cal le.
91
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 94/133
Entonces
los perros ven eso, ven a las almas caminando. Cuando los perros
aullan
y ladran muchísimo es que alguien va a
morir.
El Macabeo era bastante
superst icioso.
La gente creía en una ave l lamad a Guagtaguay muy parecida al gavi lán.
Cuando va a
morir
alguien,
el ave viene a volar por encima de la
casa.
La
gente cree esta superst ición, yo la viví. Recuerdo m i papá estaba enfermo bien
enfermo, ya no había
curación.
El doctor me
dijo,
Pedro tu papá va vivir
máximo 6 meses. Cerca de mi of icina había un árbol y el ave vino a cantar el
guagtaguay.
Yo no creía, pero a los dos días
murió
mi padre.
l
Urcucucu
Había
un sector más al norte cerca de Proaño. Un sector que decían que es
malo. Junto a mi hermano nos decía, vaya n arriba a la f inca pero regresen
tempranito
y
rápido
a pie o a
caballo porque
si le
coge
la
noche
ahí se
esconde
el urcucuc u.
¿Qué será? El demonio, el diablo o fantasma, que a los niños malos o picaros
los
agarra
y se los
carga para
la
selva.
Ya
de jove nc itos a los 14 ó 15 años, fuimo s al sec tor a oír para ver si era
cierto. Entonces fuimos de noche, mi hermano escuchó al
frente
algo, será
ave,
que
será
y
escuchamos fuerte urcucuc u, urcucucu, urcuc ucu...
Dimos
media vuelta
y
corrimos
a la
casa asustados.
Y mi
padre
nos dijo: Ya
ven, ya ven que les dije. Nunca m ás pasam os por ahí. Urcucucu: Es una ave
que
canta,
es un
pájaro
que
sabe
pasa
en el monte.
Los dos de
bl nco
Le con taré lo que pasó a un amigo mío. Como se con ocía en la Cruz
espantaban a la gente, los fantasmas y los demonios. Había un militar que iba
de
Macas
a Proaño todos los
días,
donde tenía su casita. En el turno de 6 a 7
salía
del cuartel
después
de la corneta. Con sus
amigos Pedro Cózar
y
Juan
Vil lareal querían sorpren derle al Señor César Gal lardo, espan tarle en el sector
de
la Cruz. Vistámonos con sábana s b ien en masc arados y al momento que
pase
por el camino le hacemos
espantar.
Así lo hicieron a las 7 de la noche.
Cuando
l legaba el señor salen am bos escon didos con unas sábanas... Ese pobre
soldado pego
la
carrera, hacia Proaño
espantadísimo,
botando espuma
por la
boca a su
c asa . Ahí, Dios cast iga
al
bandido
y al que
hace
un
mal.
Ellos
comienzan a andar de retorno a Macas, pero en ese instante regresan a
ver a
hacia atrás
y
miran
a dos de
blanco, salen corriendo
a la
casa.
Se
caen
y
se botan
en el
suelo
y se
revolcaban
del
miedo. Esos eran fantasmas
de
verdad...De allí
nunca
más
hacer
una broma. Eso fue real.
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 95/133
Retenedor de
Oralidad: Teodosia Martha Hipólita
Rivadeneira R
Pueblo: Macabeo
Edad: 64 años
Ciudad: Macas
Personajes: Música
Lugar de Nacimiento:
Macas
Actividad: Agricultora
Fecha
de
entrevista:
mayo 2007
Personajes y artistas
Doña Irene es cantante de La Maravilla. Doña Pancha Ramírez es cantante de
La Maravilla,
Don Miguel Noguera guitarrista y Don Israel Ríos.
Retenedora de
oralidad:
Juana
Isidora
Rivadeneira
Pueblo: Macabeo
Ciudad:
Macas
Lugar de
Nacimiento:
Macas
Vestimenta: Macabea
Actividad: Agricultora
Fecha
de
entrevista:
de
mayo 2007
Vestimenta Macabea
La vestimenta de mi mamita: Una falda centro, una blusa con tiras con bolitas
y solapas. Es una vestimenta de casa. L a vestimenta era otra
para
el trabajo.
93
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 96/133
Retenedora de oralidad Teodosia Martha Hipólita Jaramil lo
Pueb l o : Macab e o
Ciudad: Macas
Lugar de nacimiento:
Macas
Oral idad:
A yúde nme
a
ba jar
Actividad: Agricultora
Fecha de e nt rev is ta : 5 de m ayo 2007
Foto :
Au to r
yúdenme
a bajar
Una
persona
que sab ía es tar bo r racha. Se le hab ía encont rado en un á rbo l ,
bien
a r r i ba . É l pensaba que es taba en un
árbo l ,
que escuchaba gen te y que
tocan gu i tarra, que están
señoritas
Ahí ha amanecido,
abierto
lo s ojos.^ Con
muje res enc ima
de él .
Después
a la
mañana es taba
s in
poder ba jar .
Él no
entendía como
h a subido.
Después
que le
ayuden
a bajar.
Retenedora de oralidad Juana Fernanda Jaramillo
Merino
Pueblo : Macabeo
Ciudad:
Macas
Edad: 8O
años
Lugar de N ac imiento : Macas
Instrumentos: Mu s icales
Actividad: Agricultora
Fecha de e nt rev is ta : 5 de mayo 2007
La música la tocaban unos co n f lauta, otros con ho ja. Otros co n randín.
94
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 97/133
Retenedora de oralidad
Irene
Jaramillo Velín
Pueblo: M a ca b e o
Ciudad: M ac as
E da d :
86 añ os
Lugar de
Nac imiento:
M ac as
Instrumentos
Mus ica les
Ac t i v ida d : Partera y Agr icul tora
Fecha de ent rev is ta : 5 de
mayo 2007
Foto: Autor
Instrumentos usicales
La
música
que oía era a
base
de
vi t rola,
a
bas e
de
cuerda
de
an i ma l
y se la
tocaba con la mano.
Retenedor de oralidad Fernando Telésfero Jaramillo Jaramillo
Pueblo :
M a c a b e o
Ciudad: Macas
Vest imenta :
Macabea
Edad: 58 años
Lugar de Nac imiento:
Macas
Ac t iv idad : Técnico Au tomotr iz y A gr icul tor
Fecha de ent rev is ta: 4 mayo 2007
Foto: Autor
95
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 98/133
Yo recuerdo de mi abuelita: Se vestía con una pollera una blusa blanca, la
enagua
y el
pañue lo. Tienen encajes
m uy
finitos,
con un
puño estrecho.
Retenedora
de oralidades
Mercedes Madero
Pueblo:
Macabeo
Ciudad:
Macas
Instrumentos de comunicación: E l cacho
Edad: 76
años
Lugar de
Nacimiento:
Macas
Actividad: Agricultura
Fecha de
entrevista:
4
mayo 2007
Foto: Autor
El cacho
E l
cacho
se
uti l izaba para l lamar
a la
g ente tocan
y ya
vienen. '
Retenedora de oralidades
Carlota
Aguayo Zabala
Pueblo: Macabeo
Ciudad: Macas
Instrumentos de comunicación: E l
cacho
Lugar
de
Nacimiento: Macas
Act ividad:
Agricultura
Fecha de
en trevista:
4
m ayo 2007
Rió
Upano Fo to: A rchivo. Oswaldo Cruz.
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 99/133
l
cacho
La gente quería pasar el Upano, pitaban el
cacho
y él bajaba. Ese hom bre era
Gabr ie l
Zaba la , el no veía que era shuara, blanco, él a todos pasa ba.
Retenedor de oralidad Fernando Telésfero Jaramillo Jaramillo
Pueblo: Macabeo
Ciudad: Macas
Edad: 58 años
Lugar de Nac imiento: Macas
Oral idad: El
Sacha Runa
Act iv idad: Técnico Autom otr iz y agr icul tor
Fecha
de entrevista: 28 de abril 2007
Foto: Autor
l
Sacha Runa
Había un hombre que se l lamaba el Sacha Runa, que estaba en la selva. Y
decía
que no te
vayas
por ahí ya que el Sacha
Runa
te va a
l levar.
Sacha
Runa
es un hombre de se lvas. Y cómo se hace amigo, eso es fácil ,
sacaba
el tabaco
grande, picaba
y
fumaba.
De
repente
el
Sacha Runa
v iene.
Hay que
dar le
el
tabaco,
con el tabaco se hace amigo y si no da el tabaco, es un animal bravo.
Un
h umano bravo que no siente nada y a usted puede l levarle.
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 100/133
Retenedores
de oralidad Hermenegildo
Aguayo
María Hortensia
Rivadeneira Rivadeneira
Fecha: 29 de abril 2007
Pueblo :
Macabeo
Ciudad:
M a c a s
Edades: 74 años - 69 años
Lugar
de Nacimiento: Macas
Oralidad:
Raspar y Raspar
Actividad: Agricultores
Fecha de entrevista: 31 marzo 2007
¡
Foto:
Freddy
S imbaña
P.
Raspar y
Raspar
Ahí
en el
záparo ponía
la s
carga
y la
ropa. Cuando sint ieron
que
comenzaban
a
raspar
y
raspar.
Y que
molestaban.
Y
sent ían
que
algo
le
a n d a b a
en la
cara
y en
todo
el cuerpo. Y entonces, dice mi papa: Yo no puedo
dormir
y l lamaba a l
otro
compañero
Francisco
Jaramillo. Si yo
también estoy oliendo
y
está feo. Aquí raspa
y
raspa
y
donde será. Entonces
se ha
levantado
y ha
quedado oyendo.
Ahí en un
saco
grande,
oían que r aspaban, entonces abre y encuentra la calavera, hecha zanza del shuar.
Con pelo largo.
Y eso era lo que no les
dejaba
dormir y le
moles taba.
Ahí
tuvieron
que
amanecer así.
Antes no había ve las n i na da. Ahí am anec ían sentados hasta el
otro
día. Y les
esperaba 6 días de caminar hasta Riobamba. Al
momento
de l legar para R iobam ba le
dijo a l patrón: sabe qué no nos dejó dormir y tuve que
abrir
la maleta y encont ramos
esto. Oiga si cierto es, le voy a dar una camisa
más,
y no esté avisando a nadie, yo
compré
a unos shu aras, y por eso estoy sac an do.
Esto.,.,
entonces
la gente se
quedó cal lada.
Y
esto
era
solo
entre
nosotros.
Mi
papá
nos
contaba
así nos
pasó
a nosotros...
Wi lca : Ahora es aban ico sitio o lugar de pasar.
Záparo : C a n a s t o tejido
y con
hojas.
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 101/133
Retenedora de oralidad
uana Fernanda arami l lo
Merino
Pueblo:
Macabeo
Ciudad: Macas
Edad: 80
años
Lugar
de
Nacimiento:
Macas
Oral idad: La se ñorita en la ventana
Act iv idad: Agriculturas
Fecha
de entre vista : 3O de abri l 2007
Foto: Autor
La
señorita
en la ventana
A nteriormente
no
sal ían
a las
ventanas
por la
noche. Contaban
que una
señorita bien peinada, vanidosa sabía estar
en la
ventana.
Una
vez,
una
fila
de
gente pasa por el lado de el la, venían con unas velas, le hacen coger una vela.
Después
que pasan
todos mira
la mano y se da cuenta son canil las de muerto
lo que
tenía
en la
mano.
No
sabia
que
hacer
con la
canil la
y va con el
sacerdote.
El
sacerdote
le
dice: para
que
estaba
a esa
hora
en la
ventana. Usted
no
debía
abrir la puerta a esa hora ya no debe estar nadie allí.
Ahora coja un niño
tiernito.
Vaya a buscar, a la hora que usted ha estado ahí.
Espere
sentada con el niño y al momento que pase la gente haga coger al
guagüito
ese
hueso, para nuevamente volver.
Y viene otra
vez la
fila
de
gente como muertos.
Y
ella pendiente
y
teniendo
al
guagua.
En eso el
guagüito l lora,
al último que
pasa
le
hace coger
al
hueso.
Ahí es que dice te escapaste mujer por esta criaturita te salvaste y de ahí
nunca
más fue a estar
junto
a la ventana.
99
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 102/133
Retenedora de oralidad Melania Rivadeneira
Pueblo: Macabeo
Ciudad:
Macas
Edades: 84
años
Lugar de
Nacimiento:
Macas
Oral idad:
La Fiesta y el Upano
Act iv idad :
Agricultura
Fecha
de entrevista: 30 de abril 2007
Río
Upano Foto Archivo: Oswaldo Cruz.
Fiesta y el Upano
Había
un señor que llevaba gente de
Macas
El vivía al
otro lado
del Upano en
Sevilla,
entonces va llevando a la gente de
Macas
para festejar su cumpleaños,
él
prepara toda la cuestión, para la bebida, la comida, mata un ganado, un
chancho
todo
para hacer
la
fiesta,
y
vienen
a
llevar
la gente,
hace pasar
a
toda
la
gente, luego dice voy a
irme
bañado. El
tomado,
chumado. Los que están
acompañándole dicen:
no te
bañes
te va a ser
mal.
No,
conmigo
el río es
como
si
fuera una cosa
simple,
decía. Te vas de repente a
morir,
no te vayas: él se
reía, verán, yo soy poder en el río.
Se
ha botado a nadar, nadó, nadó y le coge un remolino y le entierra y no
volvió a
salir más,
y de ahí la
gente
tuvo
que
regresarse
a
buscar
el
cadáver
y
trayendo el cadáver.
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 103/133
Retenedor de oralidad Miguel Darío Jaramillo Rivadeneira
Pueblo Macabeo
Ciudad: Macas
Edad:
78
años
Lugar de
Nacimiento:
Macas
Oralidad: Padre
Actividad: Declamador
y
agricultor
Fecha
de
entrevista:
31 de marzo 2007
Tenemos 4 años de historia que hemos vivido. De los 1 años me
corresponde a mí .
P RE
Que en la
recia lucha
de la
vida
Cuando
mi pobre voluntad flaquea
Quien
si no tu
Quien
avienta la caída
Quien si no tu dueño de la pelea
En
este mundo todo es mentira
Farsa y
dolor
Como
la
sombra
Por la espalda hiere
Solo
tu
amor padre
Tu amor solo
No
tiene engaño
Noble y muere
En
mi
consciencia
Tu palabra escucha
Conmigo
siempre
Por doquier camina
Gozo
y gozo
Cuando
sufro mucho
Aunque
yo no te lo
muestre
Lo
adivinas
Que fuera de mí en este mundo
Sin
tu
amor padre
Consistiría tan
solo
En aspirar al cielo
Gozar
tu amor
Y el de mi santa madre
1 1
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 104/133
Retenedoras
de
oraiidades
Mercedes
Rivadeneira
Madero
Micaela
Carvajal ozar
Pueblo :
Macabeo
Ciudad: Macas
Oral idad: Canciones escolares
Edad:
85
años
/84
años
Lugar de Nacimiento: Macas
Act iv idad : Agriculturas
Fecha de
entrevista:
30 de
abril 2 7
Foto: Freddy Simbaña
P
CANCIÓN
ESCOLAR
APRENDIDA DONA
MERCEDES Y DOÑA MICAELA
Entremos
a la
clase
Entremos
sin
hablar
Marcando
bien el
paso
Las
manos por detrás
Allá
en el
pupitre ponemos atención
Y prontito daremos la lección
POESÍA
Madre que bella s in cuna
Madrecita
que bella s in cuna
Madrecita que sufres por mí
Para
ti la
dicha
es la
luna
El
consuelo de verme feliz
Madrecita el día sagrado
Que
te dedico este día por ti
Darte tierno
cuidado
Darte estos versos a ti
Bendigamos compañeras
Este
asilo
de la
escuela
Tanto se desvela para darnos educación
Un
ratito
de
trabajo
2
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 105/133
Otro poco de paseo
La
g imnasia
y el
recreo
Aprendamos las lecciones
Nos enseñan a ser buenas
Nos enseñan nada menos
Que la ofrenda del
deber
En
los
juegos
infantiles
Nuestros cuerpos
lo s
ofrecen
Las a lmas se fortalecen
Y
se
forman
nuestras
mentes
Retenedora de oralidad Mercedes Madero
Pueblo: Macabeo
Ciudad: Macas
Oral idad: Ritmo de la Maravi l la
Titulo:
Todo
el
Mundo Vengo
Andando/
Palomita
/
Canto
a
Macabeitas
Lugar
de Nacimiento: Macas
Fecha de entrevista: 4 de
mayo 2007
TODO EL MUNDO VENGO ANDANDO
Santiago Santa Lucía
Todo el mundo vengo andando
En busca
de la flor de
mayo para festejar
tu día
En busca
de
flor
de
mayo para festejar
tu día
Abrigo
una
paloma para
que
siga
un
gav i lán
PALOMITA
Pícame con tu
piquito
Pícame
con tus
alitas
Abrázame palomita
C NTO M C BEIT S
Canto
militar
para
la s
ch icas m acabeas.
Adiós
chiquilla
Pueblo de Macas
Macabeita dame
tu
mano
Para
el
Upano poder pasar
Macabeita dame
tu
mano
Para
el Upano poder pasar.
Cuando subía el Cucutú
Y o de
aquel la cima
m e
a lcance
a ver
Muerto
de
hambre Muerto
de
frió
Por esa selva y sin comer
Adiós chiquil la me voy de aquí
Adiós chiquilla
me voy de
aquí.
Quien sabe cuando volveré a ver.
3
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 106/133
Retenedora
de
oralidad rene Jaramillo Velín
Pueblo: Macabeo
Ciudad: Macas
Edad: 86 años
Lugar de Nacimiento: Macas
Oralidad: Doña
Irene
y la
serpiente
Gergamauca
Act iv idad: Partera y Agricultora
Fecha de entrevista: 31 marzo 2007
Foto: Freddy Simbaña P .
Doña
rene
y la
serpiente
Gergamauca
Cuando me
mordió
la
culebra
es
igual cuando
el
perro muerde para esto
no
hay cura. A mí me mordió una culebra de esas... Como estaré viviendo oiga no
sé.
Yo
mismo
me
admiro.
E l
señor padre
que
ahora
es
Monseñor
al
padre
encomendaré
mi
alma. Padre
mi
salud está
mal no has de
morir
la
mala hierba
nunca muere
hija.
Nunca muere.
Padre: vas a morir
Irene:
me mordió la culebra padre
Padre: mentirosita envidiosita envidia de que ya los muertitos están gozando.
Padre: Vos estás diciendo de que ya y ya. Envidiosita porque están gozando en
el cielo.
Irene: A mí me ha
mordido
una
culebra
que
verdaderamente dura
24
horas.
Es
un
disparate.
Más de 24
horas
no se
resiste
la
culebra
en la
mano
me
ofendió.
Estaba con dos bebes chiquitos deshierbando sacando un poco de maní
cuando
apurando con machete dale y dale para cosechar maní ya me ha
picado
la culebra en la mano yo todavía dale y dale apurando. No hice caso del
dolor pero si sentí.
4
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 107/133
Hice caso que tal vez son hormigas (pachones). Después me iba apoderando el
dolor.
En la mano tenía un do lor que ya me a tacaba a los pómulos y los
intestinos se me amaraban que me pasa digo. Ahí me paro rápidamente. Y
siento
la
mano pesada.
Y le veo
guindada
la
culebra
en mi
mano
con los
colm il los com o anzu elos y digo que es esto que está ahí
jugando,
la culebra de
un lado a otro. Ahora digo que me hago aquí con esto si se mete en la mano,
tal vez se me pasa al otro brazo o a la cara fue mi pensamiento ese rato. ¡Qué
me
hago
¡Y si le
muevo
con el
machete
se
quedan
los
colmil los
ahí
y...
Con
machete
en
la
mano digo: Hay Purísima de Mac as, culebra m ismo es.. ¡Y ah ora que me
hago ... con el mismo machetito que estoy teniendo entonces cojo y le hago ta s
así. Así se zafa un colmil lo y el otro queda colgado y de
pronto
se
zafa
enseguida que se cae nuevamente la culebra se enrosca y se prepara para
ofender a
otro.
Ahí
escondida estaba preparando para uti l izar más veneno, la gall inita se
asusta
y la culebra está lista para lanzarse, no le voy a dejar vivo para que
quede, para revisión de repente viene Remigio mi esposo y si pasa algo y yo
me
muero
él
sabrá porque
me he
muerto.
El
deberá salvar y sabrá que me pasó con mi
muerte
y a matar a la culebra
para dejar alto encima de un
tronco.
Qué
dolor
ya me comenzó a brotar la
sangre
por los ojos por la
nariz
ya me
cogió
el
dolor
de la
cabeza,
la
oscuridad
de
los ojos un dolor de la boca del estómago, que se amarraban los intestinos.
El brazo
se
h inchó como cabeza
de
perro.
En
cada
colmi l lo había
un
lunar
en
donde ha clavado en la
piel;
con el machete que estaba trabajando comenzó a
cortarme la mano, la piel de la mordida ha sabido ser dura y no podía
cortarme doy con el ma chete, corta, y nad a. No quiere co rtar nada a ese lunar
para
desangrar. Tanto estar
así ya he
cortado
uno ni
gota
de
sangre
y de
tanto estar así, me he cortado al parecer el hueso blanco, el huesito blanco,
que
es
pues
no
tengo sangre.
Sangre no
tengo
que
duro
el
pellejo
y después me di
cuenta
que
eran
4
colmi l los
y los
otros
dos no se
veían nada.
Ya se
habían pasado todo
el
veneno. De la falda saco una tirita y m e amarro duro duro no me pase el
veneno,
a que t iempo . Me estaba retarda ndo el veneno.
Ahora quien me ve ya ni veía como tenía acción m i mano. M is hi jos decían
¡qué pacho
qué
pacho mama jajay j a yay
Q ue
sueño
ha
sabido dar,
uno se
queda
en el
sueño,
me
quiero dormir
y me
acuesto
y
allí había
un
poco
de
l imones.
Dicen
que el limón cuando está dulce es cuando ya está pasando el veneno y
cuando
está agrio todavía
no pasa el
veneno. Cojo
e l
limón corto
y m e
chupo .
5
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 108/133
No siento dulce, entonces digo ya estoy m al y ahora los guag uas póngase si
yo
me muero, quedan los chiquitos en la montaña y que me hago.
Voy a traer al caball i to para ensil larte estén no más hijitos cierren la puerta
pongan
en ese canastito recojan el canastito la
changinita,
recojan todo los
pañales
y la
ropita
del
guagua.
M i
brazo
era
como cabeza
de
perro
así me
rompí
la
manga
de la
blusa
y del
vestido
ya no
a lcanzó
e l
brazo... Entonces
voy a
ensil lar
al
cabal lo viejo al lá.
Y
ahora cómo amarro las
sincha
con una sola mano, como quiera pongo la
m ontura me subo sobre una mata de hierba y piso en el estribo y so steng o la
montura y después se va a la barriga del cabal lo yo no pude hacer fuerza
para
amarrar
yo
digo estoy mal estoy mal
que
hago.
Con
Santa paciencia
cogí
había
puesto mal la sincha ya había estado mal no veía también com o
había
puesto mal claro que tenía que virarse.
Otro
prob lema cómo subo
a los
guaguas.
Le
puse carga do como
una
changina
y al otro adelante y la otra a la espalda como para subir al cabal lo .
Una
mano t rabajando
y la
o t ra mano morada.
Y me
hacía
para atrás para
coger la
anca
del
cabal lo
y
como quiera
yo me
monto
y le
pongo
al otro
guagua con la chalina no se dormirán guaguas en el caso se duerman nos
caemos al monte
hemos
de
caer
con la
mam i
y los
ñañitos
y
quien
nos
coge
y
ahí
hemos
de
quedar. Hijo,
tu
coje
de la
soguita
y
anda pegando
al
cabal lo
sentadito
va, va.
M e
veo la
mano
y
estaba negra
a
cinco cuadras
veo que
unas gotitas
caen
como gotas de agua, era como la caca de
murciélago,
la sangre
cuajadita
salía
solo de un
colmillo
que corté y vo lvien do a ver las hojas han sab ido
marchitarse como
si se
votara agua hervida.
A l
llegar
fui a ver el
doctor.
Puede
doctor,
apure breve diga si va a poder
curar,
d iga si o vamo s a l levarle
a Pastaza a la Voz de los Andes.
En
Macas no
teníamo s
ni
cama.
En
unos bu rritos
me
hacían acostar.
M e van a poner una inyección en la nalga doctor: ahora estoy sal iendo a
Cuenca
así que
venga
a
Cuenca.
Impaciente en el
hospital
nos
hemos venido
a
la
casa
y
nosotros mismo cogimos
hojitas
de
sacu-sacu
que hay en las
montañas
hervimos para dar un baño a lavar todo y a poner la mal icagua. La
malicagua raspada
ya
af lorada
en
seguida preparamos
un
emplasto.
Remangando la
manga para
que no
tope
la
herida
y no
comer carne r isante:
Chancho y cuyes. Sólo poll i to. Así me sané. Pero como estaba em barazada
f racasé
todo el veneno fue para m i
hijo
en mi
interior.
6
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 109/133
Retenedora de oralidad Martha
Hipólita
Rivadeneira Rivadeneira
Pueblo:
Macabeo
Ciudad : Macas
Edad: 64
años
Lugar
de
Nacimiento:
Macas
Oralidad:
El
Duende
Act iv idad : Agr icul tora
Fecha de
entrevista:
4 de
mayo 2007
Foto: Freddy Simbaña
P.
Duende
Mi pr imer
hijo
mi primer
varón,
teníamos una propiedad en la 27 que es
ahora .
Tenía sembrado yuca,
fréjol camote ,
í bamos a trabajar al lá. Justo a las
12 vengo hacer e l a lmuerzo vengo con mi guagua . Mi esposo v iene después a
almorzar .
Al
guagua
le
encue ntro
en
toda
la
es qu ina.
Le
digo mijo
a
donde vas .
Y a
vengo papa
voy con un
amigo
que me invitó a
chupar helado. Pero donde
está el amigo. Estás viendo aquí está. Él dice que estaba bien agarrado de las
manos del
amigo.
Pero m i
esposo
no le
veía nada. Después
e l
guagua
se
enfermó
y
todo. Comenzó
con
diarrea
y
vómito
el mal
aire
que le
dio.
E l
decía
que está cogido e l mal.
Le
preguntamos cómo era e l duende: era un guagüi to más pequeño que é l
pero
con un
sombrero tremendo
y me iba
llevando
a los
helados.
Eso me
pasó.
Desde
allí no le dejé ni más solo. A mi hijo le curamos con la planta de ruda.
7
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 110/133
etenedora de
oralidad Carlota Aguayo Zabala
Pueblo: Macabeo
Ciudad: Macas
Vestimenta: Macabea
Lugar de
Nacimiento:
Macas
Act iv idad: Agricultura
Fecha
de
entrevista:
4 mayo 2007
Don Luís Rivadeneira
y
Doña Juana Rivadeneira Foto: Archivo
histórico
Vestimenta Macabea
Antes
la s
mayores eran
de
pollerita,
una
blusa
y
algo amarrado
la
cabeza;
lo s
zapatos
no se
conocía ellas
s e
hacían vestidas, ilanitas
con
plieguecitos.
Antes a los
varoncitos
niños se los envolvían en un pañalito. Se le llamaban e l
tipi
por
dentro
ponían un
calzoncillo hasta
un
poco
más debajo de las rodillas
se amarraban con unos guatitos, la s fajas ocupaban
tanto
lo s hombres
mayores
como la s mujeres. Yo también aprendí a
tejer
y antes todos se
fa jaban a tos
niños sólo fajados
se los
tenían.
Se
fajaba tres meses, después
de
los
tres meses
se los
fajaba
de la
cintura para abajo.
8
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 111/133
Retenedor
de oralídad
Hermenegildo Rivadeneira
Pueblo:
Macabeo
Ciudad: Macas
Edad:
74 años
Lugar
de
Nacimiento: Macas
Oral idad: E l
guagua am arrado
Actividad: Militar
retirado/
agricultor
Fecha:
5 de mayo 2007
guagua
amarrado
A uno le amarraban el diablo. Cuentan que al otro lado de la pista del
aeropuerto,
hacían el cam bia m ano, l imp iando
las
huertas. Entonces, la mamá
le sabía hacer la maca al niño. Co gían dos palas de balsa y am arra ba n un
pañolón.
Le amarrab an la cab eza y los piecitos y de pués le cub rían con otro pañolón.
Ellos
fueron
a
trabajar, eran bastantes.
Se fueron no
más. Cuando
en una de
esas
dijeron
ya se
perdió
el
guagua, vaya
a ver
rápido.
Al
volver encuentra
la
maca
vacía.
Ya no
está
el
guagua.
Qué
pasó
con el
guagua
y
comienza
el
alboroto. Dejaron
de
t rabajar
y
comenzaron
a
buscar,
se
fueron
al rió
Gurumbayne, allí
han visto al
gu agua l lorando.
Metido en los
palos
de
guadúa.
El
guagua
gritando.
Alguien grita ¡Carajoi
E l
guagua está l lorando.
Se van
corriendo. Y quién va a enterrarse en las guaduas, había ciénagas ganch os y
enormes
esp inos.
109
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 112/133
No podíamos
entrar
descalzos, el guagua no dejaba de llorar. Lloraba y lloraba.
Por último alguien llegó
a
rozar cerca
de los
espinos.
Y le
encuentran
al
guagua
envueltito, amarradito.
N o
sabían
que
pasó.
Le
llevó
el
diablo
y le
dejó.
Era el
diablo
Así
pasó hasta
que el
niño
se
convirtió
en
adulto
y murió, le
llamaban
el
diablo
Así mismo había pasado.
Los
curas habían puesto
una
cruz. Veníamos
a la
siete
de la
noche
y no
podíamos pasar.
Sea a
pie montado
a
caballo,
no
podía
pasar Cerca
del
terreno
del
Municipio
vía o
camino
a
Proaño.
8 PALABRAS Y
EXPRESIONES
MACABEAS
Las
lenguas quitence, quichua
y
shuar
han
servido como base
para lo s
muchísimos
topónimos
y nombres de plantas,
tecnologías
agrícolas,
gastronomía, oralidades
que
ahora existen
en el
cantón Morona
y en la
ciudad
de Macas
8 1
CARACTERIZACIÓN LINGÜÍSTICA
Upichadoras: Repartidora
de
líquidos
Anguila: Pez de cuerpo largo y cilindrico con la cabeza de color negruzco y
pardo que vive en aguas pantanosas. De carne agradable y delicada. Se le
atribuye poderes curativos.
Ayampacos: Preparado de carnes envueltas en hojas de bi lao o shihuango y
cocidas a la brasa.
Bijao: Hoja ancha y de forma ovalada que es utilizada para tapar las cumbres
de
las
casas
de
paja
y
también
para
envolver
los
ayampacos.
Callambas:
Hongos comestibles que se reproduce en los troncos en proceso
de
putrefacción.
Caracha:
Faldones de la carne de res que se encuentran en la sobrebarriga
del animal.
Caucho:
Plato típico del lugar preparado con yuca rallada y miel de caña.
Cecina: Carne salada, secada a l humo o al sol.
Cogollo: Parte tierna y comestible de algunas plantas.
Chanjuan:
Comida hecha con la sangre del ganado bovino o porcino y
abundante
cebolla blanca.
Chicharrón:
Grasa
frita
de
chancho,
res o
pollo.
Chocula: Bebida preparada con oritos o plátanos maduros.
Empella: Grasa que cubre el pecho, faldas y costillas de los animales.
Genoro:
Palo que se
utiliza
para asar la carne.
Hualeque: Clase de rana arborícela de extremidades posteriores alargadas.
Suele escribirse también como gualeque.
Loncha:
Trozo de carne pura, de res o de chancho.
Millis:
Especie
de
bolitas
de regular
tamaño parecidas
a los
lipomas
que se
encuentran entre
la
grasa
del
menudo. También están
en las
paletas
y la
quijada
de la res.
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 113/133
Palmito:
Cogol lo
de la
chonta.
Pelma:
Hierba aromática
que se
utiliza
en la
preparación
de
morcil la
y
tamales. De olor parecido a la menta.
Rambuela:
Comida exquisita
por la
cocción
de la
carne
de res con la
yuca.
Randimpa:
Trabajo realizado en
conjunto
a manera de
minga.
Remóla:
Maní
recién cosechado cocinado
y
mol ido.
Rolaqimba Planta cuyas hojas
son comestibles
recomendada para suavizar
la
carne.
Sémela: Hoja aromática que crece en los troncos de los árboles y sirve para
dar un sabor especial a la gua yusa.
Sesos
Masa
encefálica de los animales. Se le conoce también como tútano.
Shiguango: Hoja típica del lugar que se emplea para envolver los ayampacos .
Taila:
Bebida
de
chonta dulce
y de
gran poder
nutritivo.
Preparada como
refresco casero para brindar a los visitantes.
Unto:
Manteca que se encuentra en las menudencias del chancho y sirve para
la
preparación
de
morcil las
y
longanizas.
Sincha: Montura
Balatac: Caucho.
Gualmigui ta Pertrecho usaban para asegu rar el tiro de la escop eta.
Alabemos: Buenos Días.
C a m a r i Ofrenda
Ofender:
Picar
Macana Sin valor. Que no vale
Hechenegoso:
Con m aleza y monte.
Jajanua: Mujer
de
parte lejana.
Ap am ay
Exprsion
quichua.
Coger
Caynashpa adivinashpa:
Expresión quichua.
Se
queda aquí
se
puede
adivinar.
Boludo:
Bordado
Chaquiñanes
Expresión quichua. Ca minos o senderos
Jacuchi jacuchi: Expresión quichua. Ándate de aquí. Para echa ra un perro.
Rioamu
chapando:
Expresión quichua. Anda busca que comer
Llucshi. Llucshi canacha:
Expresión quichua. Fuera. Fuera.
Jacuchi shon son Fusión de dialectos quichuas y shuar. Anda buscar a tu
amo.
Chapando
Vigi lando
Ima:
Expresión
quichua. No se
puede hacer algo
Ima ave mar ía señora:
No se
puede hacer algo
Mana
vale:
nútil
Achu jijundu jundi: Fusión de dialectos. Aquí están dando baño.
Quincha:
Madera
Chancar Aplastar
Sachi
Diablo
Guanches: Espinos
Trocha Abrir camino
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 114/133
Guagua ven shimbar mi pelito
Niño
ven
a trenzar
el
cabello.
Ven
a
shimbar
mi
pelito Ven
t renzar
el
cab ello.
Mercachifle: Comerciante
Oreada: Saca r a l sol.
Cargalera: Soga de balsa
Amortiguar
Pasar
a lrededor
del
fuego.
Tangán: Tecnología ancestral ubicada encima d el
fogón
servía para
a lmacenar
lo
al imentos.
Yunta:
La yunta es dos toros uncidos
Puncha:
Expres ión quichua . Comida para traba jo
de un
día.
Guañulangui
Enfermo.
Guanchando:
Cuando
se
está seca ndo
el
árbol.
Pequelampas:
Montículos
de
ba sura
Záparo:
Canasto
tejido y con
hojas.
Guanches: Espinos
Jacuchi:
Ándate
de
aquí echar
a un
perro.
Apachi
guiañawiy
Expresión shuar. C ua ndo estás pa sand o por la ca lle.
Apiyacu:
Expresión quitence.
Agua
debajo
Tanga:
Expresión shuar. Sentate
Cutanga: Banco
Schujanu un:
Fusión
de
expresiones.
No
va le
Ucuru
Expresión shuar.
Mama
Aparu: Expresión shuar. Papa
Chaquicaras:
Expresión quichua. Zapatos
de
cuero
de
ganado .
Poro:
recipiente
de
semilla
de ca labaza .
Chuspa:
Roto quebrado
Mishquiaco:
Expresión quichua. Guarapo caldo
de
caña
Alcena:
Repiza
Soberado:
Tumbado
Peytaruco:
Gra nde creciendo desa rrollo corpora l.
Chaquichuaco
Poder montar a l ca ba l lo.
Moriyacu:
Nombre
de un
río.
Río
moreno sucio
Cachiyacu:
Río con sal
Copueno:
Nombre
de un río y
también
una
a nt igua
cultura.
Zúñalos:
Antiguo zúñenos
Natural
Termino
originario para designar pertenencia.
Huagra:
G anado
Mangosisa:
Comunidad shuar
de
donde traían
la sal en
grano
Tipi: Prenda de vestir.
Forma
de
pa ñuelo
Chanalear
Cambiar
Tisacara:
Bandeja
-
bolsa
Pitaloma
Montaña donde
ha y
pitajaya
Chinan: Es un apodo-sobrenombre. Atado de hojas que ponemos para que no
coja
la cintura a l
momento
de
cargar.
Piedrechacras:
Hiervas pequeñas de una
chacra
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 115/133
tumpanga A pambiles con hoja grande
Mille: Bolitas que están dentro de la barriga de ganado.
Cabeza Chaspada Caldo- comida de cabeza de ganado.
Apilonado: Colocar
Shuta
Leche de ternero, después que vote la leche nueva.
Encabrestado
Inquieto
o
duro
Chaquinde A pie
Guanchando Cuando está secando el árbol.
Chapuliar Limpiar después de rozar el terreno.
Tamujir Después
de
tumbar árboles quedaba limpios.
Chacra Espacio
de
terreno
Cachaza Hervido de espuma de caña
alimento
para los chanchos)
Invadió Atrapó o cruzar
Charras Como cuerpo quemado
Guaguito Niño pequeño
De
banda
Cuace
de agua grande
Maitos
Amarrado de tabacos
Carishina
E xpresión quichua. Como hombre.
Guanllitas tonga, una forma de con serva r los alimentos para transpo rtar a
otro lugar.
Tonguitos Recipientes de caña de gua dúa u otro m aterial de la selv a
Huaco
Floripondio - malicahua
Chapuliar Sacar las raíces
Rozar Cortar
Vigas Palounchipo chonta)
Pinchar Forma de amarrado con guadúa.
Carahuasca Soga montaña
Pirulinde Madera
Japa Mach ete de 40 cm. Aproximadamente era para el uso de la
mujer
macabea.
Rumichimbu Madera
Bejuco Planta
Bateas Recipientes
de
madera
Soberado
Parte alta en la
casa
macabea para acopio maíz,
fréjol
y otras.
Pindó Arbusto leñoso de tallos alargados muy resistentes
Bastuncara
Bejucos resistentes, eran
utilizados
como soguillas.
Sandi;
árbol de cuya corteza sacaban la leche curativa
Mercachifles Personas
que
negociaban chucherías. Espejos, hilos, etc.
Raipir
:Forma
de limpiar la
chac ra cuando esta
ya
está cult ivada.
Randimpas Cambio
de
mano,
o
préstamo
de un
jornalero para
ser
devuelto
de
la
misma manera,
con
trabajo.
Changuinas:
Canasto fabricado con bejucos de la selva.
Huilca Comunidad
de
paso desde macas
a
Riobamba
Guambra Expresión quichua. Joven
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 116/133
8 2 V RI S PLANTAS Y USOS MÁCASEOS
Rolaquimba
Una
hoja
que tiene una lechecita que tiene la
propiedad
de
deshacer
a la carne le hace suavita.
Quilata Un mata de planta
Cachaza
Com ida para los chanchos.
Malicagua
Guanto-Floripondio sirve para quebradura
y
lisiados.
Sachi
Planta silvestre el
fruto
se utiliza en la comida.
Helepo
Planta ancestral.
Escancel Purgante.
Barbasco
Cierta planta venenosa
que
util izaban para pescar
Zaragoza Algo bueno para
el
dolor
de
estómago planta bejuco
que se da en
el
árbol hervir con agua.
Drago Arbusto leñoso de cuya cortaza sale un líquido parecida a la sangre
Sacu sacu Hojas
de
montaña
Ishpingo
Flor de la canela
Copal Lágrimas que brotan en la
corteza
de un árbol llamado copal.
Utilizaban
para
la
confección
de
mechones.
Curarina
Escancel
Hojas de Santa María
Pepas
de
papaya
Toronjil
Tabaco
Sangre
de
drago
Palco
Pepa de aguacate
Malicahua
Matapalo
Carayá
Hierba mora
Leche
de
sandi
Matico
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 117/133
8.3
EXPRESIONES
DE
PERTENENCIA
ANCESTRAL TERRITORIAL
Nosotros somos nativos aquí, han nacido, han criado y han
muerto
aquí .
Melania
Rivadeneira
Se
quiere sacar
una
olla
de
barro enterrada
de los
antiguos, pero sale
chuspa.
eodosia Dominga Jaramillo
Hay agua
de
cualquier cosa
en el
Ecuador,
pero
el
agua
de
guayusa
es la
mejor
edro Antonio Noguera Rivadeneira
Nosotros somos auténticos Macabeos,
de
padres, abuelos,
y
bisabuelos
Macabeos.
Femando Telésfero Jaramillo Jaramillo
8.4 ESPECIES NATURALES DE USO MÚLTIPLE CURATIVA Y
COMESTIBLE DEL PUEBLO MACABEO
Nombre común
Escance l
Chonta
Mal icagua
Matico
Santa María
Kurarina
Aguacatillo
Col
silvestre
Mani
silvestre
Copal
Nombre científico y
familia
¡resine
herbstill Hook
A MA R A N T H A C E A E
Bactris
Macana
Pittler.
ARECACEAE
Brugmancia
sp.
SOLANACEAE
Piper sp. 3
PIPERACEAE
Piper umbellatum L.
PIPERACEAE
A S T E R A C E A E
Persea americana
Miller
Carica sp.
CARICACEAE
Caryodendrum
orinocense
Karten
EUPHORBIACEAE
Dacryodes
peruviana
(Loessener
)
J.F.
Hábito de
crecim.
Árbo l
Árbol
Arbusto
Arbusto
Arbusto
hierba
Árbol
Arbusto
Árbol
Árbol
Parte
útil
Hojas
Meristemo apical
Tal lo y
hojas
hojas
hojas
Hojas, flores y tallos
Hojas
Fruto
Fruto
Fruto
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 118/133
Papa
China
Guabil la
Bigao
Moradil la
acbride
Colocasin esculenta L)
Schott
A R A C E A E
Inga
sp l
MIMOSACEAE
S) Heliconia sp.
HELICONIACEAE
E )
Alternanthera
porrigens Jacq.)
Kuntze.
Var .
píurensis
Standl)
Eliasson.
AMARANTHACEAE
Arbusto
Árbol
Arbusto
Hierba
Tubérculos
Fruto
Hojas
Toda la
planta
9
CONCLUSIÓN
A partir de la Metodología de Registro se ha procedido a caracterizar y
procesar los insumos culturales con sus respectivos anexos de respaldo.
Para el
análisis
de la
información compilada relativa
a l registro, se ha diseñado
fichas para lo s informantes y grupos focales con objeto de realizar una revisión
cruzada
de los
datos existentes para
su
convalidación
en
base
a los
objetivos
de la consultoría.
Es
importante
señalar
que
luego
de
haber recopilado
la
información
secundaria
y después de haber verificado los datos en el área de estudio en las entidades
responsables
del tema de inventario
Instituto
de Patrimonio Cultural,
obiernos
locales
y
Municipales,
se
procedió
a un
análisis minucioso
de los
registros publicados, cuyos resultados
se
resumen
en los
siguientes aspectos:
La
información de atractivos culturales, relatos, memoria colectiva, anécdotas
y gastronomía que dispone el I. Municipio del Cantón Morona y la Casa de
Cultura Ecuatoriana-Cantón Morona, deben ser jerarquizada con parámetros de
saberes ancestrales
y
culturales, determinando lógicamente
la s
condiciones
actuales del
estado
de
conservación
y
particularmente considerando
la
atractividad y la demanda local, nacional e internacional.
Es loable el
trabajo
realizado por las instituciones antes mencionadas.
Sin embargo, la información publicada solamente aporta
detalles
descriptivos
para alimentar
las
fichas
del
inventario,
y
pudo
ser
procesada
y
alineada
a
parámetros de la metodología de SISA.
Los trabajos realizados por CCBC-Núcleo Morona e investigaciones particulares
e independientes cuyo contenido fue revisado en términos generales, ha sido
116
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 119/133
incluido como fuente de consulta, ya que en un 95 son investigadores
locales y conocedores, relacionados o solidarios en profundidad con el pueblo
Macabeo
Es
importante destacar que en las investigaciones anteriores existen datos de
expresiones culturales, memoria oral y hechos locales, pero datos de registro
sobre saberes como categoría ancestral, casi nula.
Hay
un
nivel aceptable
de
información
y
análisis
de
actividades pasadas,
hechos sociales, culturales
y
políticos
de los
Macabeos
y de
Macas
en el
contexto geopolítico, pero el enfoque metodológico es insuficiente.
La
metodología (SISA) es una herramienta progresiva, continua y
retroalimentada para registrar saberes ancestrales. Saberes
Macabeos que
deberían jerarquizarse para tener un referente del grado de importancia y
calidad
de
atractivos
con que
cuenta
cada
región.
Esta
metodología deberá tener el soporte de sistemas de información de
memoria
digitalizada, para poder ubicar de manera directa y tangible,
convirtiéndose así en una herramienta para el manejo de los saberes culturales
que
facilite planificar y ejecutar los proyectos de desarrollo sociocultural y la
permanencia del Pueblo Macabeo.
9 1
RESUMEN
DE
SABERES ANCESTRALES
Y JERARQUIZACIÓN
Los
resultados obtenidos luego de haber analizado y registrado saberes
culturales del Pueblo Macabeo de la ciudad de Macas, determinan la existencia
de:
Espiritualidad: 8
Territorio Ancestral: 11
Territorio Cósmico: 1
Medicina Ancestral:
14
Tecnologías
Ancestrales: 11
Organización Social: 1
Estrategias de Intercambio: 2
Estrategias de Alimentación: 1
Estrategias
de
Sobrevivencia:
6
Sabores: 2
Justicia
Ancestral:
1
Instrumentos Musicales: 2
Instrumentos de
Comunicación:
2
Oralidad:
19
Vestimenta:
3
Poesía:
1
Educación:
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 120/133
9 2
TÉRMINOS
DE
REFERENCIA
La presente investigación y estudio de acuerdo a los términos de referencia se
basa
únicamente en información primaria ya que el
objeto
de la co nsultoría es
cata logar registrar
verificar
saberes culturales
del
Pueblo Macabeo
de la
ciudad
de
M ac as
del
Catón Morona
de
acuerdo
a l
tema central
del
proyecto:
Revitalización del Patrimonio v vo del Cantón Morona
componente
beres Ancestrales
El equipo técnico trab a jó directam ente con la
información generada por los grupos focales y sistematizados por los
especial istas en sa beres ancestra les y expertos en organiza cidad semiótica
social y en temas específicos.
9 3 SUMINISTROS DE INFORMACIÓN
El
Registro
y
cata logación
de
saberes culturales contribuye
a l
mejoramiento
del
Sistema
de
Información
que
administra el
I.
Municipio
del
Cantón Morona
el
Gobierno Consejo Provincial de Morona Santiago Casa Cultura Ecuatoriana
Núcleo Morona
y el
Instituto
de
Patrimonio Nacional
a
t ravés
de la
inclusión
de
datos ac tua l izados y exha ust ivos acerca de los saberes culturales y enfocados
hacia la par t ic ipac ión c iudadana con los e jes tran sversales de intercultural idad
af irmación
cultural
a propia ción cultura l y memoria colectiva.
10 ANEXOS:
10 1 GLOSARIO DE TÉRMINO S INTERCULTURALES
DEFENSA DEL PATRIMONIO
La protección del patrimonio cultural es una tarea fundamenta l para la
autoaf i rmación humana
el
reconocimiento
la
va lorac ión
de la
d iversidad
y
la
diferencia del potencial creador de la cultura.
MODERNIZACIÓN
Y
POPULAR
En
el
ámbito
de la
modernización
y lo
contemporáneo
es
necesario salir
de
conceptos y
pensamientos implantados
que
vincula
y
genera vergüenza
con lo
popular.
Se debe sensibi l izar a la población sobre la importancia de la cultura popular y
tradicional
y
como elemento
de
identidad cultural.
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 121/133
RECONSTRUCCIÓN CULTUR L
Proceso de
recuperación
de la
identidad
representaciones
cosmovis ión
prácticas
propias forma de organización referentes y derecho s espe cíficos.
OSMOV S ÓN
Conjunto
de
valores filoso fía principios propios
de un
grupo humano
que
determina s us prácticas proces os visión del mundo y es pir i tualidad .
TERRITORIO
Espacio geográf ico
natural
cultural y ancest ra l con el que los pueblos
mantienen nexos
históricos
culturales eco nómicos propios y es tablec idos
según
su
cosmovisión.
Es e l
lugar
en el que se
recrean
las
culturas
festividades ritualidades etc. Es un espacio
vital
para todos lo s pueblos y
comunidades
POLÍTIC S CULTUR LES Y P TRIMONIO
Consiste en
encaminar
sus
acciones
a la
conce r tación
la
retroal ime ntación
y la
definición
de
polí ticas culturales adec uadas haciendo esfuerzos para gene rar
la
información necesaria para sustentadas.
A l
mismo t iempo trata
de
sensibilizar
e
involucrar
a los
actores sociales
para
que
intervengan íntimamente
en el
manejo de sus propios recursos culturales patrimoniales.
PROPI CIÓN DEL P TRIMONIO
El
patrimonio está en función de sus propios legít imos intereses
poblacionales
que valore y priorice y lo que es más importante para ella. La comunidad que
tiene
la
capacidad y e l derecho para decir sobre e l presente y futuro de su
patrimonio y que es ella quien debe legitimar las decisiones de los exper tos y
las instituciones.
MUNDOS SIMBÓLICOS
De una u
otra manera todas
las
exper iencias culturales hacen referencia
expresa
o están vinculadas con lo intangible de la memoria de los mundos
simbólicos de los valores soc iales.
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 122/133
PATRIMONIO CULTURAL INMATERIAL
Son
lo s
usos representaciones expresiones conocimientos
y
espacios
culturales que le son
inherentes
en las
comunidades pueblos
y
grupos.
El
patrimonio
cultural inmaterial se transmite de generación en
generación,
es
recreado
constantemente
por
comunidades
o
grupos sociales
de su
entorno.
APROPIACIÓN CULTURAL
Son
actitudes
de las
personas
y
grupos
que
valoran
a si
mismo
su
fuerza
su
autoest ima y su
cultura
y están en mejores condiciones de afrontar la s
realidades. Es un
proceso
de
intenso ejercicio pedagógico
en el que
está
por
medio
la posibilidad de auto reconocimiento y de afirmación frente al otro pero
también de apertura
entre
la
relación intercultural
CULTURA POPULAR
La
cultura popular tradicional
es el
conjunto
de
creaciones
que
emanan
de una
comunidad
fundamentad
en una
tradición expresadas
con
individuos
o un
grupo
de ellos que reconocidamente responden a las expectativas de la
colect iv idad.
P TR MON O V VO
Es un
espacio para
e l
desarrollo
de l
conocimiento
de una
comunidad; lugar
de
encuentro donde un ser humano es prioridad y no solo un dato estadístico.
Son las
personas
y los
grupos
los que
portan
la
memoria
y son la
propia
memor ia
del patrimonio cultural.
GLOBALIZACIÓN
CULTURA Y TERRITORIO
La
globalización no ha logrado separar el binomio cultura y territorio. Todo lo
contrario e territorio se ha colocado más frontalmente como espacio de
debate
por la
cultura
presente
y por la
viabilidad
de su
futuro.
Ha
convertido
en
el nodo central del control económico cultural y político que dependen
múltiples grupos pueblos
y
nacionalidades.
La
globalización quiere homogenizar
y
estandarizar
las
identidades.
En
cambio
la
necesidad
de los
pueblos barrios
y
comunidades
es
tener nombres
y
rostros
prop os
2
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 123/133
CULTUR
Todo lo que el ser humano
construye
o realiza y que permanece con una
connotación social histórica
las
costumbres
y
modos
de
comportamiento
social Son el
hilo conductor
que
identifica
cada
época
y
sociedad.
Es la
parte
intocable qu e es
preciso respetar
y
salvaguardar
y
mantener.
TIERR Y CULTUR
No
solo
es un
objeto
o
instrumento
de
trabajo.
Es el
origen
de
nuestra vida
el
origen
de las
tradiciones
y
costumbres.
DERECHOS DE LOS
PUEBLOS
Están reconocidos en instrumentos internacionales de respeto obligatorio para
el Estado.
I ENTI CULTUR L
Conjunto
de
características
que
permiten reconocer
a
unos pueblos como parte
de
sí
mismo
y
diferente
de
otros.
EL
DERECHO
L
CULTUR
El Estado tiene
el
deber
de
promover
y
fomentar
el acceso a la
cultura
de
todos
los
ecuatorianos
y
ecuatorianas
en
igual
de
oportunidades
por
medio
de
la
educación permanente y la
enseñanza
científica técnica y profesional en
todas
las
etapas
del
proceso
de
recreación
de la
identidad nacional
la
cultura
en sus
diferentes manifestaciones
y
fundamentos
de la
nacionalidad
PUEBLOS
Condición
de ciertos
grupos humanos
que
comparten características
propias
un
mismo proceso
histórico
lenguas
territorios
y el reconocimiento de otros
pueblos
UTODETERMIN CIÓN
Derechos
de los
pueblos
a
elegir
la
forma
de
reracionamiento
con
otros
pueblos
y con el estado nacional en el que vive y establecen sus propias
prioridades
en
materia
de
desarrollo.
FIRM CIÓN
CULTUR L
Opción y
derecho
de las
personas
y
grupos
a
elegir
su
propio modelo
de
desarrollo
social
y
político
en un
territorio
determinado
con el que se
mantienen
nexos
históricos
culturales y
etc.
121
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 124/133
COMUNID D NCESTR L
Conjunto
de
familias
de
ancestros
que
comparten referentes comunes
asentados
en un
territorio
determinado al cual consideran como parte de su
identidad de su
historia
y de sus
prácticas.
S BERES NCESTR LES
Son
adquisiciones históricas intergeneracionales vinculadas
a la
naturaleza
a
la espiritualidad a la
cosmovisión.
De
dimensión
y
manejo sagrados
en su
mayoría.
Se
debe diferenciar
la
dimensión
del
saber sagrado manejada
por
profundos conocedores y la información accesible a todos.
MEDICIN TR DICION L
Es el
conjunto
de
prácticas recursos
y
procedimientos
diversos que han
empleado ancestralmente los pobladores de nuestro país para el tratamiento
de sus dolencias y que se
transmiten verbalmente
de una
generación
a
otra.
RELIGIOSI
Práct icas
u obligaciones establecidas ente el ser humano y naturaleza o
realidad
sobrenatural.
FESTIVID D
Actividad integradora y comunitaria en todos los pueblos con historicidad y
memoria colectiva.
FIEST
Actividad
organizada contemporánea
de
diversos propósitos.
ESPIRITU LID D
Manifestación de la identidad los pueblos ancestrales que determina una
relación
de respeto equilibrio armonía reciprocidad con el medio ambiente
con
el cosmos con los seres vivientes y pueblos del mundo.
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 125/133
BIBLIOGR FÍ
CERÓN,
C. Etnobotánica de Ecuador; Estudios Regionales; Manejo Florístico
Shuar
-Achuar,
Etnobotánica Quichua
del
Ecosistema amazónico
en el
Ecuador.
1993 Quito, Ed.
Abya
.Yala.
COSTALES, Alfredo
y
Dolores. LEA.G. Historia
de
Macas
en el
Departamento
del
Sur y la República (1822-1922), Casa de la Cultura Ecuatoriana Benjamín Carrión"
Núcleo de Morona Santiago, 1998, Quito, Ecuador.
CRUZ, Oswaldo, Galería
de
fotos
de
Macas
en el año 1950,1.
Municipio
del
Cantón Morona, 2005, Macas.
FUNDACIÓN NATURA.
Proyecto
Sangay: Identificación
de
áreas
especiales
para
la
Conservación
en el
Parque Nacional Sangay
y su
Área
de
Influencia, 2002,
Quito.
MACAS
EN EL
UMBRAL
DE LOS
RECUERDOS N°3, Casa
de la
Cultura
Ecuatoriana Benjamín Carrión Núcleo
de
Morona Santiago
y
Municipio
del
Cantón
Morona, 2001, Macas.
MACAS
EN EL
UMBRAL
DE LOS
RECUERDOS N°4, Casa
de la
Cultura
Ecuatoriana Benjamín Carrión Núcleo de Morona Santiago y 1. Municipio del
Cantón Morona, 2001, Macas.
MACAS EN EL
UMBRAL
DE LOS
RECUERDOS N°5, Casa
de la
Cultura
Ecuatoriana Benjamín Carrión Núcleo de Morona Santiago y 1. Municipio del
Cantón Morona, 2001, Macas.
INEC (INSTITUTO NACIONAL DE ESTADÍSTICAS Y CENSOS), Proyecto SICA
Banco
Mundial
y
Ministerio
de
Agricultura
y
Ganadería.
2001.
Difusión
de los
resultados
del III
CENSO AGROPECUARIO,
Mororia
Santiago, Pastaza
y
Zamora
Chinchipe, 2004. Quito.
MINISTERIO DE TURISMO, Catastro turístico de las Provincias de Morona
Santiago, 2004. SIERRA, R.
C.
CERÓN,
W.
PALACIOS
Y R. VALENCIA,
Mapa
de
Vegetación del Ecuador,
Proyecto INEFNGEF-BIRF, Wildlife
Conservaron
Society y EcoCiencia, 1999,
Quito, Ecuador.
RUIZ,
L. Amazonia
nuestra;
una visión alternativa,
1993,
Quito, Abya-Yala.
SANTIN LUNA, Fernando, Ethnobotany of the Communities of the Morona
Santiago,
2004.
MACAS ESMERALDA ORIENTAL, I. Municipio del Cantón Morona, documento
virtual, 2005, Macas.
SISTEMA INTEGRADO DE INDICADORES SOCIALES DEL ECUADOR,
SIISE,
Secretaria Técnica
del
Frente Social-Republica
del
Ecuador, 2005.
SALAZAR, Ernesto. Pasado Precolombino
de
Morona Santiago, Casa
de la
Cultura
Ecuatoriana
Benjamín Carrión Núcleo
de
Morona Santiago
y 1. Municipio del
Cantón
Morona, 2000.
CD
HUELLAS
EN ORO Y
VERDE
con
voces
de
Morona Santiago. CCBC-NMS.
Volumen
1
.2002
3
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 126/133
LA HISTORI DE MACAS EN LOS ARCHIVOS QUITEÑOS
Dr
Javier Gomezjurado
Zevallos
Uno de los mayores repositor ios de documentos sobre
la
historia de nuestro
actual Ecuador
es el
Archivo Nacional
de
Historia.
Esta
institución
fue creada
nominalmente
el 17 de enero de
1884
dependiente
en
ese enton ces del Ministerio del
Interior
y Relaciones
Exteriores
aunque
realmente funcionó desde 1938. Después de haber permanecido por más de
medio siglo adscrito a la Casa de la Cultura Ecuator iana hoy es un cuerpo
colegiado
sup ervisado por el C on sejo Na cional de Archivo s.
Es
un archivo histórico de carácter permanente guarda fondo s docum entales
de cinco siglos pertenecientes
a
tres períodos:
la
época Hispánica
el
breve
lapso
Grancolombiano y el t iempo de la República; y ofrece a historiadores
invest igado res y estudioso s en general docum entación que sustenta la vida
política
jurídica
social y económica de lo que fue la Real Audiencia de Quito
la
Presidencia de Quito y la República del Ecuador.
Cuenta
con una
Sección General denominada
así por la
diversidad
de
temas
y
constituida por 47 Series; la Sección
Judicial
integrada por los protocolos de
siete no tarías del cantón Quito y los Fon dos de las C ortes Suprem a y Sup erior
de
Quito
con sus
respect ivos juzgados;
y la
Sección Organismos
Gubernamentales
que cont iene lo s documentos de ciertos min isterios.
Desde 1996 cuenta con una Un idad de Cómputo con una base de datos de
miles de registros y ha editado las Gu ías de los Fondos Do cum en tales y los
Boletines de algunas Series
tanto
en medio impreso como en medio
magnético.
De
estos boletines
y
guías editadas
he
obtenido
las
informaciones básicas
acerca
de los
documentos
que
reposan
en el
Archivo Nacional
en
varias Series
y que
tratan
lo concerniente a la historia de Macas Sevil la de Oro y otros
territorios amazónicos; informaciones que se presentan al lector y al estudioso
de la ciencias sociales para promo ver en ellos nuevas invest igacion es que
permitan continuar con el proceso de construcción de la historia de Morona
Santiago de
Macas
y de la
Región Ama zónica
en su conjunto.
4
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 127/133
LC B L S
1. Quito 7 de mayo de
1640.
El
Cap.
A lonso de Navarrete vecino
encomendero de la ciudad de Sevil la de Oro en Macas solici ta que los
Oficiales Reales pongan
en
esta gobernación
una
persona
que
cobre
por la
alcabala
y
unión
de las armas al
cuatro
por
ciento.
2. Quito 27 de abril de 1725. Autos de Manuel de Laviano contra el Cap.
Francisco Antonio Martínez Montezerrín sobre las a lcabalas de Quijos y
Macas en que demanda la cantidad de dos mil doscientos cincuenta pesos.
INDÍGEN S
3. 21 de Agosto de
1587.
M acas-Sevi l la de
Oro.
Q uerella entre Pedro de
Acosta y
Juan Palomino
por un
indio principal l lamado Ocarigua
y
quien
está encom endado a Pedro de Acos ta .
4. 3 de
julio
de 1670.
Loyola. Provincia
de
Yaguarzongo. Alonso Huma
cacique pide
se le entregue el cacicazgo que le
corresponde
por
sucesión.
5.
1670.
Provincia de Ya gua rzong o. Alonso Huma pide los Autos donde se
com prueba ser legítimo sucesor del cacica zgo.
CEDUL RIOS
6. 29 de abri l de
1600. Aceca.
Al Presidente de Quito para que ordene la visita
a la
G obernación
de los
Quijos
y
Macas
que ha
sido postergada desde hace
mucho tiempo por ser tierra m uy remotas. Expresa que es necesario la
misma para detener lo s abusos que cometen lo s españoles con los indios
que al l í habitan.
CIVILES
7. Quito 13 de enero de 1700. Querella civi l y criminal por vía de capítulos
presentada
por el
Maestro Francisco Cobos Carri l lo contra Joseph Rivera
teniente
de la provincia de
Macas
por mal uso y ejercicio que ha tenido y
tiene
en las
obras
de su
oficio.
8. Quito 21 de
mayo
de 1712. Causa de
Man uel Gómez sacr istán
de la
iglesia
de
la
ciudad
de
Sevi l la
de Oro
provincia
de
Macas para
que se le
paguen
los
emolumentos
que le
deben.
9. Quito 5 de julio de 1741. Autos del doctor Juan José de Sosa vicario Juez
de la ciudad de Macas con el gene ral Juan Sán chez de Orellana para que
este reconozca bajo juramento
la
autenticidad
de una firma en una
carta
dirigida al Teniente Ja vier de la Escalera.
10. Quito 9 de enero de 1816. P edimento de don Anton io
Ortiz
de Guinea
contador
de la
factoría
de
Macas
en el que
solicita
le remitan los
salar ios
de
cinco
meses que le adeudan.
5
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 128/133
CRIMIN LES
11. Quito, 30 de marzo de 1729. Causa en capítulos iniciada por los
vecirios
de
Quijos
y
Macas, tanto españoles como
indios,
contra
el
Gobernador
de
dichas provincias,
Don
Joseph Gaspar
de
Espinosa
y
Albear,
por los excesos
cometidos.
12. Quito, 28 de enero de 1803. Querella de los vecinos de la población de
Macas contra Don Antonio Merizalde, gobernador del lugar, por su
manifiesta hostilidad para con los indios.
13. Quito, 21 de octubre de 1818. Denuncia que hace un vecino de Macas y
luego el
mismo Gobernador, sobre
la actitud de un
prisionero confinado
en
ese
lugar
que se
dedicaba
a
prácticas
de
bestialidad.
ENCOMIEND S
14.
Quito,
27 de
agosto
de
1631. Autos
de
Alonso
Velázquez de Gavilanes
encomendero de Sevilla de Oro en la provincia de Macas, con el Fiscal,
sobre la
vacancia
de la
encomienda
que se le
embargó; ofrece
las f ianzas
necesarias para
su
desembargo.
15.
Quito,
14 de
septiembre
de
1640. Fragmento
de la
causa seguida entre
Juan Paz de Albornoz y Martín de Pinargote, por la propiedad de una
encomienda en el pueblo de San Miguel de la Canela, en la ciudad de Sevilla
de Oro,
provincia
de Macas.
16. Quito, 10 de octubre de 1684. Pedimento del Cap. Juan de Paz Albornoz,
regidor perpetuo de la ciudad de Quito y encomendero de Sevilla de Oro, en
su
nombre
y en el de los
encomenderos
del
lugar,
por los
agravios
y
perjuicios
sufridos
por la suspensión de las corredurías y por las
obligaciones
que les
impuso
el
curato
de la
provincia
de Macas.
17.
Quito,
3 de abril de 1716. Pedimento de don Ignacio Hernández Marcillo,
vecino encomendero de Macas y Quijos, no están comprendidas en los
valimientos que al
prorrogarse
éstos, también
quedan exentas aquellas.
18. Quito, 14 de agosto de 1772.
Pieza
procesal de una causa seguida a un
encomendero
del
Oriente,
a
quien servían
los
indios hoas.
EST NCOS
19. Quito, 1 de enero de
1775.
Libro general de cargos y datas del estanco de
tabaco
de Quito del año 1775. Constan detalladamente los despachos del
producto
de acuerdo a su clase de Macas de
Mainas,
Cutache, blanco, fino,
etc.).
Los
arriendos
y
entregas
a los
encargados
de los
pueblos
de las
cinco
t gu s de
Quito.
20. Quito, 23 de julio de
1779.
Informes y
resoluciones sobre
el
movimiento
de
tabaco, especialmente del sacado de la zona de Macas.
21.
Quito,
9 de diciembre de 1779. Causa criminal contra don Hipólito de
Mendoza y
Ortega, gobernador
de Macas a
quien
se le acusa de
estar
6
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 129/133
moliendo y sacando cargas de tabaco sin las respectivas guías
perjudicando
a las reales rentas.
22. Quito 10 de diciembre de 1779. Segundo cuaderno de la causa iniciada por
la Audiencia contra
el
gobernador
de Macas don
Hipólito
de
Mendoza
a
quien
se le
acusa
de
moler tabaco.
23. Riobamba 15 de marzo de 1780. Causa seguida en la
villa
de Riobamba por
el
alcalde ordinario
del
lugar contra
don
Ignacio Ochoa
don
Miguel
Sánchez
y Romualdo Copín por haber comerciado con tabaco de Macas sacado sin
las guías correspondientes y por lo tanto catalogadas como contrabando.
24. Quito 10 de febrero de 1786. Compilación de órdenes y diligencias
practicadas para la extracción y conducción del tabaco de Macas para el
aprovisionamiento
de las
diferentes administraciones
de la
Audiencia
de
Quito.
25.
Quito
7 de
septiembre
de
1786. Trámites realizados desde
la
administración de tabaco de Ambato para obtener la aprobación del uso de
cierta especie
de
tabaco
que
pueda
sustituir
al de
Macas.
26.
Quito
21 de noviembre de 1786.
Informe
de don Joseph Requejo
tercenista de
tabacos
de Quito
sobre
la comisión que se le
encomendó
que
realizara en Macas.
27. Macas 18 de marzo de 1791. Expediente que
trata
sobre la producción de
tabaco en la ciudad de Macas y su provincia la cual ha decaído
notablemente ocasionando escasez en la capital por lo
tanto
la
disminución en las
rentas reales.
28. Quito 7 de abril de 1791. Expediente relativo a la administración de tabaco
de Quito por un
decomiso
de
seis cargas
de
tabaco efectuado
en
Ambato
el
cual venía desde Macas trata también otros asuntos relativos
a
siembra
transporte
y
venta
de
este producto.
29.
Quito
4 de
septiembre
de
1793. Escritos sobre
la
fianza
que
debe presentar
don
Francisco Castro Linares gobernador
de
Macas como proveedor
de
tabaco de aquella provincia.
30.
Macas
13 de marzo de 1797. Informe del Gobernador de Macas don
Mariano Gaviño
dirigido al
Presidente
de la
Audiencia
en el que
detalla
la
situación
del
lugar después
del
terremoto ocurrido
el 4 de
febrero
de
1797
que
entre otros daños deterioró
los
caminos
por lo que no
pueden enviar
el
tabaco.
31. Atillo 10 de julio de
1797.
Informe
de don
Mariano Gaviño comisionado
del
presidente Muñoz para la inspección de
sembríos
cosechas y envíos de
tabaco
de la zona comprendida entre Macas y Riobamba se debe a las
alteraciones sufridas debido
al terremoto del 4 de
febrero
de
1797
que
asoló la
región.
32. Riobamba 28 de noviembre de 1802. Duplicado de las cuentas que
presenta el factor de tabacos de la
provincia
de Macas a la
Administración
del
ramo
en
Quito. Corresponden
a los
años desde 1802 hasta 1806.
33. Quito
18 de diciembre de
1803.
Dos
comunicaciones para
determinar que
un
guarda
de la
administración
de
rentas reales
de
Riobamba conduzca
los
7
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 130/133
2.000 pesos asignados al factor de Macas para que compre la cosecha de
tabaco del lugar.
34. Quito, 18 de abril de 1807. Fiscalización de lo actuado por el administrador
de tabaco de Riobamba, don Javier de
Larrea,
ordenada por el Presidente
de la Audiencia, ante la denuncia de irregularidades en el manejo del dinero
destinado
a la
Administración
de
Macas.
35.
Alausí,
15 de
abril
de
1809. Diligencias
del
administrador
de
tabaco
de
Alausí para
dar de
baja doscientos mazos
de
tabaco
de
Macas,
por
haber
llegado
podrido.
36. Quito, 21 de
mayo
de 1813.
Diligencias
legales para
quemar
setenta y seis
mazos de tabaco de Macas, consignados en la Administración de Alausí por
don Miguel Luna Victoria.
El
producto
se
encontraba
en
malas condiciones.
37.
Ibarra, 29 de enero de 1816. Expediente con tres comprobantes de recibo
de tabaco
de
Macas, extendidos
por la
Administración
de
Ibarra,
mas la
copia de otros
documentos.
38.
Quito,
17 de
febrero
de
1820. Disposición superior para
que el
capitán
de
milicias de Macas examine la calidad de tabaco que sale de la factoría de
aquel
lugar.
39. Quito, 23 de diciembre de 1825. Consulta del factor de tabaco de Macas
sobre
el
destino
del tabaco en malas condiciones y del exceso resultante,
pues
la
administración solicitó
una
cantidad menor.
40. Quito, 7 de septiembre de 1826. Diferentes comunicaciones referentes a la
renta de
tabaco,
especialmente se menciona la de
Macas.
41.
Ambato, 1826.
Dos
expedientes
de
cargo
de la
Administración
de
tabaco
de
Ambato se trata del proveniente de Macas . Corresponde al segundo
semestre
de
1826.
GO IERNO
42.
Sevilla
de
Oro,
13 de
octubre
de
1608. Reunión
de las
autoridades
de
Sevilla de Oro: teniente de gobernador capitán Diego Robles; Juan Maya
alcalde; Pedro
de
Acosta
y
Bricuervo
de
Navía, regidores,
a fin de
tratar
asuntos
de
importancia para
el
lugar,
y
además: a.- Nombrar escribano
de
cabildo a Diego de Correa; y b.- Conocer sobre el
nombramiento
dado por
el gobernador Francisco Arias de Herrera a J. Martín de Contreras.
43.
Quito,
27 de febrero de 1681. Reclamación de don Melchor de Mármol,
Gobernador
y
Capitán
General
de las
provincias
de
Quijos
y
Macas,
por las
capitulaciones entre el Gobierno de la Real Audiencia y don Santiago
Álvarez
para
abrir el
nuevo camino
de
Baños,
en perjuicio de la
jurisdicción
de Quijos, ya que se ha nombrado a Álvarez gobernador de las tierras
donde se
construirá
el camino.
44.
Quito,
5 de
mayo
de
1681. Pedimento
de don Melchor Ruiz de Mármol,
Gobernador
y
Capitán General
de las
provincias
de
Quijos
y
Macas, Sumaco
y
la
Canela,
para que
mientras
dure la comisión que le llevará a la provincia
128
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 131/133
de Esmeraldas quede como gobernador su
hijo
don Lorenzo Melchor de
Mármol.
45. Quito.
1 de julio de
1689. Pedimento
del
Procurador General
de la
ciudad
de
Quito y su
Cabildo
para que los oficiales reales informen sobre el salario
que debió percibir don Francisco Espino de Cáceres cuando desempeñó el
cargo
de
Gobernador
de
Quijos
y
Macas.
46.
Quito
9 de enero de 1697. Pedimento de l sargento Antonio Jaramil lo para
que las Reales Cajas le abonen su sueldo de sacristán mayor de la iglesia
Matriz
de
Sevilla
de
Oro
en la
provincia
de
Macas.
47.
Quito
1 de
junio
de
1725. Reclamación
del
sargento mayor Pedro Infante
Teniente de Gobernador de Macas por el nombramiento que ha hecho para
este puesto
a don
Enrique Gómez
el
nuevo Gobernador
de
este lugar.
48. Quito 25 de junio de 1731. Real Provisión a favor de don Pedro de la
Cuesta natural de N av arra y vec ino de Sevilla de Oro por más de veinte
años para que en el lugar en que vive no sea tratado como extranjero y se
le
deje comerciar
libremente
ya que por sus servicios es maestre campo y
ha demostrado fidelidad a la Corona con numerosos servicios.
49. Quito 4 de octubre de 1733. Informe sobre la necesidad de construir un
camino que vaya de
Macas
a la villa de Riobamba.
50. Ñapo 1734. Auto del Gobernador de Quijos y Macas para regular el trabajo
voluntario que se hace para m antener e l camino de aquellos lugares ya que
los indios de Ñapo son obl igados a alejarse de sus lugares de residencia en
forma desproporcionada.
51.
Macas
26 de agosto de 1784. Visita ordenada por el Presidente de la
Audiencia y real izada en Macas para conocer especialmente la si tuación de
los
indios.
52. Riobamba 9 de noviembre de 1787. Gestiones de don Ramón Puyol para
que le
paguen
los
honorarios
que le
corresponden como Gobernador
interino
de
Macas.
Javier Gomezjurado Zevallos
Quito
5 de
junio
del 2OO8
9
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 132/133
7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS
http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 133/133
Atendiendo ese reclamo
sobrenatural
que
desde
la
inmortalidad invocan los espíritus
de nuestra progenie Macabea la
Casa de la Cultura Ecuatoriana
Benjamín
Camón Núcleo
de
Morona Santiago compila ese
bagaje de saberes culturales
legado por nuestros mayores el
mismo
que luego de iniciativas
trabajadas en un proceso de
recuperación
se sistematizan en
esta
modesta
publicación
bautizada como Saberes
Ancestrales
de l
Pueblo
Macabeo