rs uputstvo za upotrebu mikrotalasne rerne - gemma.hr€¦ · - za čišćenje staklenih vrata...

32
Uputstvo za upotrebu mikrotalasne rerne FMW 250 CR G FMW 250 CS G RS

Upload: others

Post on 23-Sep-2019

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: RS Uputstvo za upotrebu mikrotalasne rerne - gemma.hr€¦ · - Za čišćenje staklenih vrata rerne ne koristite abrazivne ili korozivne deterdžente niti metalne strugalice, jer

Uputstvo za upotrebu mikrotalasne rerne

FMW 250 CR GFMW 250 CS G

RS

Page 2: RS Uputstvo za upotrebu mikrotalasne rerne - gemma.hr€¦ · - Za čišćenje staklenih vrata rerne ne koristite abrazivne ili korozivne deterdžente niti metalne strugalice, jer

2

Pre korišćenja mikrotalasne rerne pažljivo pročitajte ovo uputstvo, i sačuvajte ga na sigurnom radi buduće upotrebe. Striktno se pridržavajte uputstava da bi vaša mikrotalasna rerna dugo godina savršeno funkcionisala.

ČUVAJTE OVO UPUTSTVO NA SIGURNOM MESTU

SADRŽAJ

Tehnički podaci 3Važne sigurnosne napomene 4Čišćenje 5Pribor za kuvanje opis posuđa 7Materijali koji smeju da se koriste u mikrotalasnoj rerni 7Materijali koji ne smeju da se koriste u mikrotalasnoj rerni 8Saveti za mikrotalasno kuvanje 8Pregled uređaja 10Postavljanje i priključivanje 11Dijagram s dimenzijama 15Uputstvo za rukovanje 16Podešavanje tačnog vremena 16Mikrotalasno kuvanje 17Grill ili combi kuvanje 19Brzo zagrevanje 21Tajmer s alarmom 21Zaustavljanje ciklusa kuvanja 21Odmrzavanje na osnovu mase 22Vremenski određeno odmrzavanje 22Automatski meni 23Tabela namirnica automatskog menija 24Kuvanje u nekoliko faza 25Prikaz informacija 26Blokada za bezbednost dece 26U slučaju problema 27Servisiranje 28Sigurnosne napomene o odlaganju dotrajalog uređaja 28

Page 3: RS Uputstvo za upotrebu mikrotalasne rerne - gemma.hr€¦ · - Za čišćenje staklenih vrata rerne ne koristite abrazivne ili korozivne deterdžente niti metalne strugalice, jer

3

MERE PREDOSTROŽNOSTI DA BISTE IZBEGLI PRETERANU IZLOŽENOST ENERGIJI MIKROTALASA(a) Ne pokušavajte da koristite mikrotalasnu rernu dok su njena vrata otvorena, jer bi to moglo da

dovede do opasne emisije mikrotalasa u prostor izvan rerne. Sigurnosnu blokadu ne smete onesposobljavati ili vršiti neovlašćene promene.

(b) Ne stavljajte ništa između prednjeg dela rerne i vrata, i ne dozvolite da se na zaptivkama nakupi ostatak deterdženta ili prljavština.

(c) VAŽNO: ako su vrata ili zaptivke oštećeni, obratite se ovlašćenom servisu za Franke i dajte uređaj na popravku pre njegove dalje upotrebe.

Ako uređaj ne održavate čistim, njegova površina će potamneti, a radni vek će mu se smanjiti, uz povećani rizik od mogućih opasnih situacija.

Tehnički podaci

Mikrotalasna frekvencija: 2450 MHz

Nazivni napon: 230 V~50 Hz

Nazivni apsorbovani ulazni napon (mikrotalasi): 1.450 W

Nominalna izlazna snaga (mikrotalasi): 900 W

Nominalna ulazna snaga (gril): 1.000 W

Zapremina rerne: 25 litara

Prečnik rotirajuće ploče: Ø315 mm

Spoljne dimenzije: 594x410x388 mm

Unutrašnje dimenzije: 328x226x354 mm

Neto težina: 19,3 kg

Dužina kabla za napajanje: 1000 mm

Page 4: RS Uputstvo za upotrebu mikrotalasne rerne - gemma.hr€¦ · - Za čišćenje staklenih vrata rerne ne koristite abrazivne ili korozivne deterdžente niti metalne strugalice, jer

4

VAŽNE SIGURNOSNE NAPOMENEVAŽNO Kako biste smanjili opasnost od požara, strujnog udara, nesreće ili prekomernog izlaganja

mikrotalasima tokom upotrebe uređaja, pridržavajte se osnovnih mera predostrožnosti, uključujući i sledeće:

- Važno: tečnosti i druge prehrambene namirnice ne smeju se zagrevati u zatvo­renim posudama, jer bi one mogle da eksplodiraju.

- Važno: održavanje i popravke, uključujući uklanjanje zaštitnog kućišta koje služi kao štit od izlaganja mikrotalasima, opasni su za nestručne osobe; prepustite ih ovlašće­nim serviserima za Franke.

- Važno: ne dozvolite deci da koriste rernu bez nadzora odrasle osobe.

- Koristite pribor koji je prikladan za upotrebu s mikrotalasnom rernom.

- Rernu treba redovno čistiti, kao i temeljno uklanjati nakupljene ostatke hrane.

- Pročitajte i pridržavajte se sledećeg: "MERE PREDOSTROŽNOSTI U CILJU IZBEGAVANJA POTENCIJALNOG PREKOMERNOG IZLAGANJA MIKROTALASNOJ ENERGIJI".

- Ako hranu podgrevate u plastičnim ili papir­natim posudama, često je proveravajte da biste smanjili opasnost od zapaljenja.

- Ako se pojavi dim, isključite ili iskopčajte uređaj s napajanja a vrata rerne ostavite zatvorena, kako bi se eventualna vatra ugušila.

- Ne pregrevajte hranu. - Pre postavljanja posuda/prihvatnih posuda/

papirnatih ili plastičnih kesa u rernu, pro-verite jeste li uklonili posuđe s ukrasima ili metalnim drškama.

- Rernu ugradite ili postavite strogo u skladu s uputstvom o postavljanju i ugradnji.

- Jaja u ljusci i cela kuvana jaja ne podgre-vajte u mikrotalasnoj rerni, pošto bi mogla da eksplodiraju čak i po isteku vremena podgrevanja.

- Ovaj uređaj koristite samo za ono za šta je namenjen, kako je opisano u priručniku. Ne izlažite površine uređaja hemijskim supstancama ili korozivnim parama. Ova rerna je namenjena isključivo za podgreva-nje hrane. Nije namenjena za industrijsku ili laboratorijsku upotrebu.

- Ako se ošteti kabl za napajanje, obratite se ovlašćenom servisu za Franke da biste sprečili moguće opasnosti.

- Ne držite niti koristite uređaj na otvorenom. - Ne koristite ovu rernu blizu vode, u vlažnim

podrumima ili blizu bazena. - Za vreme rada uređaja, neke njegove

površine dostupne korisniku mogu da dostignu visoku temperaturu. Površine uređaja mogu tokom upotrebe da postanu vrlo tople. Držite kabl za napajanje dalje od vrelih površina i ne stavljajte ništa na rernu.

- Ako rernu ne održavate čistom, njena spoljna površina može da se ošteti, a radni vek da joj se skrati, uz povećani rizik od mogućih opasnih situacija.

- Bočice za bebe i teglice s hranom pro-tresite ili promešajte pre konzumacije, i proverite njihovu temperaturu, kako biste sprečili opekotine.

- Prilikom podgrevanja pića u mikrotalasnoj rerni može doći do zakasnelog vrenja i prelivanja tečnosti; zbog toga budite oprezni prilikom rukovanja posudama.

Napomena: Ovaj uređaj nije prikladan za upotrebu od strane osoba (uključujući decu) s ograničenim fizičkim, čulnim ili mentalnim sposobnostima. Korisnici koji nemaju iskustva i znanja potrebna za upotrebu uređaja, ili nisu o tome poučeni, smeju da koriste uređaj samo pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu bezbednost. Treba da nadgledate decu da se ne bi igrala s uređajem.

- Uređaj nije prikladan za upotrebu sa eksternim tajmerom ili zasebnim daljinskim upravljačem. - VAŽNO: za promenu lampice se obratite ovlašćenom servisu za Franke. - Ne koristite čistače na paru. - Za čišćenje staklenih vrata rerne ne koristite abrazivne ili korozivne deterdžente niti metalne

strugalice, jer bi tako mogle da nastanu ogrebotine koje mogu dovesti do napuknuća. - Tokom upotrebe uređaj može da postane vrlo topao. Ne dodirujte grejne elemente u rerni. - Pozadina uređaja mora da bude okrenuta zidu.

Page 5: RS Uputstvo za upotrebu mikrotalasne rerne - gemma.hr€¦ · - Za čišćenje staklenih vrata rerne ne koristite abrazivne ili korozivne deterdžente niti metalne strugalice, jer

5

Upozorenje! Rerna ne može da se koristi: - ako vrata nisu dobro zatvorena; - ako su šarke vrata oštećene; - ako je oštećeno mesto dodira između vrata i prednjeg dela rerne; - ako je staklo na vratima oštećeno; - ako u rerni često izbijaju električne varnice, bez obzira što u njoj nema metalnih predmeta.

Rernu smete da koristite tek nakon popravke u ovlašćenom servisu.

- Ne uključujte rernu ako rotirajuća ploča, njen prsten ili odgovarajuća posuda nisu u rerni. - Nikad ne uključujte mikrotalasnu rernu ako je prazna; ako u rerni nema hrane, može doći

do električnog preopterećenja koje može da ošteti rernu. - Ne pokrivajte niti blokirajte ventilacione otvore. - Pre postavljanja tanjira i posuda u mikrotalasnu rernu, proverite da li su odgovarajući (pročitajte

poglavlje o vrstama posuda). - Ne uklanjajte list od liskuna s desne strane rerne! Ovaj list hvata čestice masnoće i hrane

koje bi mogle da oštete generator mikrotalasa. - Ne stavljajte u rernu zapaljive predmete, jer bi po uključivanju rerne mogli da se zapale. - Ne koristite rernu za topljenje masti. - Ne koristite rernu za prženje u ulju, jer je temperaturu ulja grejanog u rerni nemoguće

kontrolisati. - Da biste sprečili opasnost od opekotina, prilikom vađenja tanjira i posuda i prilikom dodirivanja

rerne nosite rukavice za rernu. - Ne oslanjajte se na otvorena vrata rerne. Rerna bi mogla da se ošteti, posebno deo sa

šarkama.

ČIŠĆENJE: - Upozorenje! Redovno čistite rernu.

Uklonite sve ostatke hrane (pročitajte poglavlje o čišćenju rerne). Ako mikrotalasnu rernu ne održavate čistom, njena površina može se oštetiti, a time će se radni vek skratiti, uz mogući rizik od opasnih situacija.

- Mesto dodira s vratima (front otvora i unutrašnjost vrata) mora biti izuzetno čisto kako bi rerna ispravno radila.

- STAKLENU POVRŠINU VRATA NE ČISTITE TVRDIM ABRAZIVNIM DETERDŽENTIMA NITI OŠTRIM METALNIM STRUGALICAMA, KOJI MOGU DA JE OŠTETE I DA DOVEDU DO NAPUKNUĆA.

Page 6: RS Uputstvo za upotrebu mikrotalasne rerne - gemma.hr€¦ · - Za čišćenje staklenih vrata rerne ne koristite abrazivne ili korozivne deterdžente niti metalne strugalice, jer

6

Da biste smanjili opasnost od nesreća, priključite uređaj na uzemljenu utičnicu.

OPASNOSTNe rastavljajte uređajOpasnost od strujnog udaraDodir s nekim od unutrašnjih komponenata uređaja može dovesti do ozbiljnih ozleda, pa čak i do smrti.UPOZORENJEOpasnost od povredeodržavanje i popravke, uključujući uklanjanje zaštitnog poklopca koji služi kao štit od izlaganja mikrotalasima, opasni su za nestručne osobe; prepustite ih ovlašćenim serviserima za Franke.

VAŽNOOpasnost od strujnog udaraNepravilno rukovanje sistemom uzemljenja može dovesti do strujnog udara. Uređaj priključite na napajanje tek pošto ste ga pravilno ugradili i postavili i nakon što ste proverili da li je uze-mljenje priključeno.

Ovaj uređaj opremljen je uzemljenim kablom i utikačem. Uređaj mora da bude povezan na uzemljenu utičnicu. Ako dođe do kratkog spoja, uzemljenje odvodi višak električne energije u zemlju, smanjujući opasnost od strujnog udara.

ČIŠĆENJEPre bilo kakvog čišćenja, povedite računa da je uređaj isključen s napajanja.1. Posle upotrebe očistite unutrašnjost rerne

blago navlaženom krpom.2. Pribor perite kao i inače, vodom i sapunicom.3. Vlažnom krpom pažljivo očistite vrata, njihov

okvir i zaptivke, kao i okolne delove; sa tih mesta treba ukloniti svaku nečistoću.

Utikač s dva valjkasta konektora

Ako vam je potreban duži kabl iz seta ili produžni kabl:1. Povedite računa da poprečni presek dužeg

kabla dostupnog u isporučenom setu ili pro­dužnog kabla bude isti ili veći od poprečnog preseka isporučenog kabla za napajanje.

2. Produžni kabl mora da bude napravljen od 3 provodnika, kako bi moglo da se poveže uzemljenje.

3. Duži kabl za napajanje mora da se postavi tako da ne visi s platforme na kojoj je uređaj, kako osobe u prolazu ili deca ne bi mogla da povuku kabl i sruše uređaj na tlo.

Page 7: RS Uputstvo za upotrebu mikrotalasne rerne - gemma.hr€¦ · - Za čišćenje staklenih vrata rerne ne koristite abrazivne ili korozivne deterdžente niti metalne strugalice, jer

7

PRIBOR za kuvanje OPIS POSUĐA

Određeni nemetalni pribor prikladan je za upotrebu s mikrotalasnim rernama. Ako niste sigurni da li neki komad pribora sme da se koristi, izvedite sledeći test.

Test pribora:1. Naspite hladnu vodu (250 ml) u posudu pri-

kladnu za mikrotalasno grejanje, pa u posudu stavite pribor koji testirate.

2. Podesite najjače zagrevanje na 1 minut.3. Pažljivo dodirnite pribor. Ako je pribor vrlo

topao, ne sme se koristiti za mikrotalasno kuvanje.

4. Ne prekoračujte vreme zagrevanja od 1 minut.

Materijali koji smeju da se koriste u mikrotalasnoj rerni.Napomena: pridržavajte se proizvođačevih uputstava u pogledu materijala.

Pribor NapomeneAluminijumska folija

Samo u cilju zaštite. Kratke trake od aluminijumske folije, ujednačenih dimenzija, mogu da se koriste za zaštitu tanjih delova govedine ili divljači, da se ne bi prekuvali. Vodite računa da aluminijumska folija bude što dalje od zidova rerne, jer bi moglo doći do varničenja. Aluminijumska folija mora da bude udaljena barem 2,5 cm od zidova rerne.

Crisp tiganj (dodatni pribor)

Dno crisp tiganja mora biti najmanje 5 mm iznad rotirajuće ploče. Nepravilna upotreba može dovesti do kvara rotirajuće ploče.

Tanjiri i kera-mičko posuđe

Samo ako je za mikrotalasnu rernu. Pridržavajte se uputstava proizvođača. Ne upotrebljavajte napuklo ili okrnjeno keramičko posuđe.

Staklene teglice

Prethodno uklonite poklopac. Koristite ih samo za podgrevanje, tako da se njihov sadržaj ravnomerno zagreje. Većina staklenih teglica ili bočica neotporna je na toplotu i može da pukne.

Stakleni pribor Samo pribor od vatrostalnog stakla. Vodite računa da ne sadrži metalne delove. Ne upotrebljavajte napuklo ili okrnjeno keramičko posuđe.

Kese za peče-nje u rerni

Ne zatvarajte kese metalnim spajalicama. Napravite na njima proreze za odvod pare.

Papirnati tanjiri i čaše

Samo za kratko kuvanje/podgrevanje. Tokom kuvanja ne ostavljajte rernu bez nadzora.

Papirnate salvete

Prikladne za ponovno zagrevanje hrane i za upijanje ulja i masnoća. Samo za kratko kuvanje, uz pažljiv nadzor čitavog procesa.

Papir za pečenje

Koristite ga za zaštitu od prskanja ili kao poklopac prilikom kuvanja na pari.

Plastika Pridržavajte se uputstava proizvođača. Samo ako je istaknuta oznaka "Microwave safe" (prikladno za mikrotalasnu rernu). Neke plastične posude omekšaju nakon što se hrana u njima zagreje. Napravite rupe, proreze ili ventila­cione otvore na "kesama za kuvanje" i hermetički zatvorenim plastičnim kesama, u skladu s uputstvom na njihovom pakovanju.

Plastična folija Koristiti za prekrivanje hrane kako tokom dužeg kuvanja ne bi izgubila vlagu. Povedite računa da plastična folija ne dodiruje hranu.

Voštani papir Koristiti kao zaštitu od prskanja i za zadržavanje vlage.

Page 8: RS Uputstvo za upotrebu mikrotalasne rerne - gemma.hr€¦ · - Za čišćenje staklenih vrata rerne ne koristite abrazivne ili korozivne deterdžente niti metalne strugalice, jer

8

Materijali koji ne smeju da se koriste u mikrotalasnoj rerni.

Pribor NapomeneAluminijumske posude

Mogu da prouzrokuju električno varničenje. Hranu premestite na tanjir prikladan za mikrotalasno grejanje.

Kartonske po-sude za hranu s metalnim drškama

Mogu da prouzrokuju električno varničenje. Hranu premestite na tanjir prikladan za mikrotalasno grejanje.

Metalni pribor ili pribor s metalnim završnim premazom

Metal štiti hranu od mikrotalasa. Metalni završni premaz može da prouzrokuje električno varničenje.

Metalne spajalice/štipaljke

Mogu da prouzrokuju električno varničenje, a ono može da dovede do požara u rerni.

Papirnate kese

Mogu da se zapale u rerni.

Ekspandirana poliuretanska pena

Ukoliko je izložite visokim temperaturama, ekspandirana poliuretanska pena može da se istopi i zaprlja tečnosti koje sadrži.

Drvo Drvo koje se tretira mikrotalasima isušiće se i može da se rascepi ili napukne.

Saveti za mikrotalasno kuvanje; pridržavajte se sledećih preporuka: - Pre podgrevanja ili kuvanja namirnica s korom ili kožom (npr., jabuke, paradajz, krompir, kobasice),

izbockajte ih kako se ne bi zapalile. Pre pripreme hranu isecite na komadiće. - Pre upotrebe posude ili tanjira, proverite da li su prikladni za mikrotalase (pročitajte poglavlje o

dozvoljenim tipovima posuđa). - Ako kuvate namirnice s malim procentom vlage (npr. odmrzavanje hleba, pečenje kokica i sl.),

isparavanje će trajati vrlo kratko.Ta situacija nalik je onoj kada je rerna prazna, pa postoji rizik od zapaljenja hrane. Rerna i posuda mogu da se oštete. Zbog toga preporučujemo da ne podešavate duže vreme nego što je neop-hodno i da čitav proces nadgledate.

- Mikrotalasnom rernom ne sme se zagrevati veća količina ulja (za prženje). - Polugotove namirnice izvadite iz originalnog pakovanja, jer ono možda nije otporno na toplotu.

Pridržavajte se uputstava proizvođača. - Ako koristite različite posude, npr. čaše, rasporedite ih ravnomerno po rotirajućoj ploči. - Plastične kese ne zatvarajte metalnim spajalicama/štipaljkama. Upotrebite plastične spajalice/

štipaljke. Probušite kesu na par mesta, tako da para može nesmetano da izlazi. - Na vratima rerne tokom kuvanja može da se nakupi kondenzat i može da počne da kaplje. To

je sasvim uobičajeno, a možda se neće ni primetiti pri nižim sobnim temperaturama. Ta pojava ne utiče na pravilan i bezbedan rad rerne. Posle kuvanja uklonite vodu koja se nakupila usled kondenzacije.

- Ako zagrevate tečnost, koristite posude širokog otvora, tako da para može lako da izađe.Hranu pripremajte u skladu s uputstvom i pridržavajte se vremena pripreme i jačine zagrevanja auto­matskih programa iz tabela za pripremu hrane. Imajte na umu da su navedene vrednosti približne i da variraju zavisno od namirnice, dodavši tome i njeno početno stanje, temperaturu i nivo vlage. Preporučujemo da vreme pripreme i jačinu zagrevanja podesite u skladu sa svakom situacijom. Zavisno od karakteristika namirnice, možda ćete morati da povećate ili smanjite vreme pripreme i jačinu zagrevanja.

Page 9: RS Uputstvo za upotrebu mikrotalasne rerne - gemma.hr€¦ · - Za čišćenje staklenih vrata rerne ne koristite abrazivne ili korozivne deterdžente niti metalne strugalice, jer

9

Prilikom kuvanja u mikrotalasnoj rerni... imajte na umu sledeće:1. Što je temperatura niža, to će vreme pripreme biti duže.2. Namirnice s mnogo tečnosti brže će se zagrejati.3. Ako namirnice rasporedite ravnomerno na rotirajućoj ploči, i grejanje će biti ujednačenije. Ako na

ivicu tanjira postavite gušću hranu, a u njegovu sredinu hranu manje gustine, moći ćete istovre-meno da podgrejete različite tipove hrane.

4. Vrata rerne možete otvoriti u svakom trenutku. Ako ih otvorite, rerna će se automatski isključiti. Mikrotalasna rerna nastaviće s radom tek pošto zatvorite vrata i pritisnete taster za uključivanje.

5. Pokrivena hrana kraće će se pripremati i bolje očuvati. Poklopci moraju da omoguće prolazak mikrotalasa i da imaju rupice za ispuštanje pare.

Page 10: RS Uputstvo za upotrebu mikrotalasne rerne - gemma.hr€¦ · - Za čišćenje staklenih vrata rerne ne koristite abrazivne ili korozivne deterdžente niti metalne strugalice, jer

10

PREGLED UREĐAJANazivi delova i pribora rerneIzvadite rernu iz kutije, a zatim i sav materijal koji se nalazi u njoj. Rerna je isporučena sa sledećim priborom:Staklena tacna DSklop prstena rotirajuće ploče CUputstvo za upotrebu

Postavljanje rotirajuće ploče

Staklenu tacnu nikad ne postavljajte naopako. Kretanje staklene tacne mora biti nesmetano.Tokom kuvanja uvek koristite staklenu tacnu i sklop prstena rotirajuće ploče.Sve namirnice i njihove posude moraju tokom kuvanja biti na staklenoj tacni.Ako se staklena tacna ili sklop prstena rotirajuće ploče slomi ili napukne, obratite se ovlašćenom servisu.

Staklena tacna

Sklop prstena rotirajuće ploče

A) Kontrolna tablaB) Osovina rotirajuće pločeC) Sklop prstena rotirajuće pločeD) Staklena tacnaE) Staklo na vratimaF) Okvir staklaG) Sigurnosna blokada

Rešetka grila

Prihvat (s donje strane)

Osovina rotirajuće ploče

Page 11: RS Uputstvo za upotrebu mikrotalasne rerne - gemma.hr€¦ · - Za čišćenje staklenih vrata rerne ne koristite abrazivne ili korozivne deterdžente niti metalne strugalice, jer

11

Postavljanje i priključivanje1. Ovaj uređaj namenjen je isključivo za upotrebu u domaćinstvu.2. Ovo je ugradni uređaj.3. Pridržavajte se uputstva za postavljanje i ugradnju.4. Uređaj može da se ugradi u ormarić napravljen od materijala otpornog na toplotu, širine 60 cm

(barem 55 cm dubine i najmanje 85 cm od poda).5. Uređaj je opremljen utikačem, pa ga jednostavno treba priključiti u propisno izvedenu i uzemljenu

utičnicu.6. Napon strujne mreže mora biti u skladu s nazivnim naponom na tipskoj pločici uređaja.7. Popravku utičnice i zamenu kabla za napajanje prepustite stručnom električaru. Ako zbog načina

ugradnje utikač više nije dostupan, na dostupno mesto blizu uređaja treba ugraditi višepolnu sklopku s najmanje 3 mm između kontakata.

8. U celosti se zabranjuje upotreba adaptera i produžnih kablova. Strujno preopterećenje može da izazove požar.

Dostupne površine mogu tokom upotrebe da postanu vrlo tople.

Page 12: RS Uputstvo za upotrebu mikrotalasne rerne - gemma.hr€¦ · - Za čišćenje staklenih vrata rerne ne koristite abrazivne ili korozivne deterdžente niti metalne strugalice, jer

12

Page 13: RS Uputstvo za upotrebu mikrotalasne rerne - gemma.hr€¦ · - Za čišćenje staklenih vrata rerne ne koristite abrazivne ili korozivne deterdžente niti metalne strugalice, jer

13

Page 14: RS Uputstvo za upotrebu mikrotalasne rerne - gemma.hr€¦ · - Za čišćenje staklenih vrata rerne ne koristite abrazivne ili korozivne deterdžente niti metalne strugalice, jer

14

PoklopacOtvor za montažu

Page 15: RS Uputstvo za upotrebu mikrotalasne rerne - gemma.hr€¦ · - Za čišćenje staklenih vrata rerne ne koristite abrazivne ili korozivne deterdžente niti metalne strugalice, jer

15

DIJAGRAM S DIMENZIJAMA

A 595 mmB 388 mmC 400 mmD 560 mmE 380 mmF Min 500 mmG 10 mmH 10 mmI 20 mmJ 45 mm

Page 16: RS Uputstvo za upotrebu mikrotalasne rerne - gemma.hr€¦ · - Za čišćenje staklenih vrata rerne ne koristite abrazivne ili korozivne deterdžente niti metalne strugalice, jer

16

Uputstvo za rukovanje

1. Podešavanje tačnog vremena

Kad uključite mikrotalasnu rernu, na LED displeju se prikazuje ="0:00" i oglašava se zvučni signal.

1. Pritisnite dvaput "Kitchen Timer/Clock" da biste izabrali funkciju podešavanja tačnog vremena; na displeju trepere cifre sati.

2. Pritisnite jedan od 2 tastera da biste podesili sate, vodeći računa da upisana vrednost bude između 0 i 23.

3. Pritisnite jednom "Kitchen Timer/Clock"; na displeju počinju da trepere cifre minuta.

4. Pritisnite jedan od 2 tastera da biste podesili minute, vodeći računa da upisana vrednost bude između 0 i 59.

5. Pritisnite jednom "Kitchen Timer/Clock" za kraj podešavanja tačnog vremena. ":" počinje da treperi, zatim se prikazuje tačno vreme.

Napomena: 1. Ako ne podesite sat, tačno vreme neće se prikazivati.

2. Ako tokom podešavanja tačnog vremena pritisnete "Stop/Clear", rerna se automatski prebacuje na prethodno stanje.

Page 17: RS Uputstvo za upotrebu mikrotalasne rerne - gemma.hr€¦ · - Za čišćenje staklenih vrata rerne ne koristite abrazivne ili korozivne deterdžente niti metalne strugalice, jer

17

2. MIKROTALASNO kuvanje

1. Pritisnite "Microwave"; na LED displeju se prikazuje "P100".

2. Jednom pritisnite taster 1 ili izaberite jedan od 2 tastera da biste izabrali željenu jačinu grejanja; redom se prikazuje: "P100", "P80", "P50", "P30" i "P10".

3. Zatim za potvrdu pritisnite "Start+30Sec./Confirm" 3, i jednim od 2 tastera podesite vreme kuvanja između 0:05 i 95:00.

4. Za početak kuvanja pritisnite "Start/+30 Sec./Confirm" 3.

Primer: Za 80% snage grejanja i za kuvanje namirnice u trajanju od 20 minuta, podesite rernu kako je dole prikazano.

1. Jednom pritisnite "Microwave"; na displeju se prikazuje "P100".

2. Ponovo jednom pritisnite taster Microwave da biste izabrali 80% mikrotalasne snage.

3. Pritisnite "Start+30Sec./Confirm" za potvrdu; na displeju će se prikazati "P 80".

4. Pritisnite jedan od 2 tastera da biste podešavali vreme kuvanja, dok se na displeju ne prikaže "20:00".

5. Za početak kuvanja pritisnite "Start+30Sec./Confirm".

Page 18: RS Uputstvo za upotrebu mikrotalasne rerne - gemma.hr€¦ · - Za čišćenje staklenih vrata rerne ne koristite abrazivne ili korozivne deterdžente niti metalne strugalice, jer

18

KORAK PODEŠAVANJA TASTEROM "Microwave"

Displej Mikrotalasna snaga

P100 100% ­ 900 W

P80 80% ­ 720 W

P50 50% ­ 450 W

P30 30% ­ 270 W

P10 10% ­ 90 W

Page 19: RS Uputstvo za upotrebu mikrotalasne rerne - gemma.hr€¦ · - Za čišćenje staklenih vrata rerne ne koristite abrazivne ili korozivne deterdžente niti metalne strugalice, jer

19

3. Grill ili Combi kuvanje

Više puta pritisnite taster "Micro/Grill/Combi" 1 i na LED displeju će se prikazati "G", pa "C­1" i zatim "C­2". Da biste izabrali G (grill) ili C­1 i C­2 (combi), možete pritisnuti i jedan od 2 tastera.Nakon što ste izabrali tip kuvanja, pritisnite "Start+30Sec./Confirm" 3 za potvrdu svog izbora, a da biste podesili vreme kuvanja, pritisnite jedan od 2 tastera za izbor vremena, od 0:05 do 95:00.Za početak kuvanja ponovo pritisnite "Start+30Sec./Confirm" 3.Primer: Za 55% snage grejanja i za gril (C­1)

pri 45% snage, za kuvanje namirnice u trajanju od 10 minuta, podesite rernu kako je dole prikazano.

1. Pritisnite taster 1 (Micro/Grill/Combi) sedam puta: na displeju će se prikazati "C­1".

2. Pritisnite "Start+30Sec./Confirm" za potvrdu: na displeju će se prikazati "C­1".

3. Pritisnite jedan od 2 tastera za izbor vremena, od 0:05 do 95:00. Da biste brzo produžili vreme kuvanja, držite pritisnut taster duže vreme.

4. Za početak kuvanja pritisnite "Start+30Sec./Confirm".

Page 20: RS Uputstvo za upotrebu mikrotalasne rerne - gemma.hr€¦ · - Za čišćenje staklenih vrata rerne ne koristite abrazivne ili korozivne deterdžente niti metalne strugalice, jer

20

Korak podešavanja tasterom Grill/CombiDisplej Mikrotalasna snaga Snaga grila

G 0% 100%

C­1 55% 45%

C­2 36% 64%

Napomena: kad rerna dostigne polovinu vremena pripreme grilom, dvaput će se oglasiti zvučni signal u znak upozorenja. Za najbolje rezultate ovim načinom kuvanja, okrenite namir­nicu po isteku polovine vremena pripreme, zatvorite vrata i pritisnite "START/+30SEC./ Confirm" za nastavak kuvanja. U suprotnom će rerna nastaviti s kuvanjem do isteka celog pode šenog vremena.

Page 21: RS Uputstvo za upotrebu mikrotalasne rerne - gemma.hr€¦ · - Za čišćenje staklenih vrata rerne ne koristite abrazivne ili korozivne deterdžente niti metalne strugalice, jer

21

4. Brzo zagrevanje

1. Pritisnite "Start+30Sec./Confirm" 1 za početak kuvanja pri 100% snage; pritisnite taster nekoliko puta za produženje vremena pripreme u koracima od 30 sekundi, najduže do 95 minuta.

Tajmer s alarmom (ne zaustavlja kuvanje)

1. Jednom pritisnite "Kitchen Timer/Clock": na LED displeju se prikazuje 0:00, a indikator vremena svetli.

2. Pritisnite jedan od " " tastera da biste uneli ispravno vreme. (maksimalno vreme kuvanja iznosi 95 minuta).

3. Pritisnite "Start+30Sec./Confirm" 3 za potvrdu postavke; indikator vremena se pali i treperi.

4. Nakon isteka podešenog vremena, indikator vremena se isključuje. Zvučni signal se oglašava 5 puta. Ako je tačno vreme podešeno (24­časovni format), displej prikazuje trenutno vreme.

Napomena: vreme koje se prikazuje na Tajmeru razlikuje se od 24­časovnog formata jer je reč o štoperici.

Zaustavljanje ciklusa kuvanja

Proces kuvanja može se zaustaviti bilo kada pritiskom na taster STOP/CLEAR i otvaranjem vrata rerne. U oba slučaja:Emisija mikrotalasa zaustavlja se istog trenutka.Za nastavak kuvanja, zatvorite vrata i pritisnite taster STOP/CLEAR.Za potpuno zaustavljanje kuvanja, ponovo pritisnite taster STOP/CLEAR.

Page 22: RS Uputstvo za upotrebu mikrotalasne rerne - gemma.hr€¦ · - Za čišćenje staklenih vrata rerne ne koristite abrazivne ili korozivne deterdžente niti metalne strugalice, jer

22

5. Odmrzavanje na osnovu mase

1. Jednom pritisnite "Weight /Time Defrost" 1; na displeju se prikazuje "dEF1".

2. Pritisnite jedan od " " 2 tastera da biste izabrali masu namirnice, u rasponu od 100 do 2.000 g.

3. Za početak odmrzavanja pritisnite "Start+30Sec./Confirm" 3.

6. Vremenski određeno odmrzavanje

1. Dvaput pritisnite "Weight /Time Defrost" 1; na displeju se prikazuje "dEF2".

2. Pritisnite jedan od " " 2 tastera da biste izabrali trajanje odmrzavanja. Maks. trajanje iznosi 95 minuta.

3. Za početak odmrzavanja pritisnite "Start+30Sec./Confirm" 3.

Page 23: RS Uputstvo za upotrebu mikrotalasne rerne - gemma.hr€¦ · - Za čišćenje staklenih vrata rerne ne koristite abrazivne ili korozivne deterdžente niti metalne strugalice, jer

23

7. Automatski meni

1. Pritisnite taster 1 da biste izabrali meni: svakim pritiskom na displeju će se prikazati redom opcije od "A­1" do "A­8", a označavaju pripremu pice, mesa, povrća, testenine, krompira, ribe, napitaka i kokica.

2. Za potvrdu pritisnite "Start+30Sec./Confirm" 2.

3. Pritisnite jedan od 3 tastera da biste izabrali zadatu masu prema tabeli iz menija.

4. Za početak kuvanja pritisnite "Start+30Sec./Confirm" 2.

Primer: Ako želite da koristite opciju "Auto Menu" za pripremu 350 g ribe, uradite sledeće.

1. Šest puta pritisnite taster 1 dok se na displeju ne prikaže "A­6".

2. Za potvrdu pritisnite "Start+30Sec./Confirm" 2.

3. Pritisnite 3 taster da biste izabrali masu ribe koju želite da skuvate, tako da se na displeju prikaže "350".

4. Za početak kuvanja pritisnite "Start+30Sec./Confirm" 2.

Page 24: RS Uputstvo za upotrebu mikrotalasne rerne - gemma.hr€¦ · - Za čišćenje staklenih vrata rerne ne koristite abrazivne ili korozivne deterdžente niti metalne strugalice, jer

24

Tabela namirnica AUTOMATSKOG MENIJA:

Meni Masa DisplejA­1

Pica, deserti200 g 200400 g 400

A­2Meso

250 g 250350 g 350450 g 450

A­3Povrće

200 g 200300 g 300400 g 400

A­4Testenina

50 g (sa 450 ml hladne vode) 50100 g (sa 800 ml hladne vode) 100

A­5Krompir

200 g 200400 g 400600 g 600

A­6Riba

250 g 250350 g 350450 g 450

A­7Topli napici

1 čaša (120 ml) 12 čaše (240 ml) 23 čaše (360 ml) 3

A­8Kokice

50 g 50100 g 100

Page 25: RS Uputstvo za upotrebu mikrotalasne rerne - gemma.hr€¦ · - Za čišćenje staklenih vrata rerne ne koristite abrazivne ili korozivne deterdžente niti metalne strugalice, jer

25

8. Kuvanje u nekoliko faza Programiranje dva različita tipa kuvanja zajedno

Možete podesiti najmanje 2 faze kuvanja. Ako je odmrzavanje jedna od više podešenih faza kuvanja, ona će prva početi.

Dostupni su ovi programi:

MICROWAVE + GRILL/COMBIGRILL/COMBI+ MICROWAVEWEIGHT/DEFROST+MICROWAVETIME/DEFROST+MICROWAVETIME/DEFROST+GRILL/COMBIAUTO­MENU ne može da se izabere prilikom kuvanja u više faza.

Primer: Ako želite da odmrznete hranu za 5 minuta, a zatim da kuvate sa 80% mikrotalasne snage 7 minuta, postu­pite na sledeći način:

1. Dvaput pritisnite "Weight /Time Defrost" 1 i na displeju će se prikazati "dEF2".

2. Pritisnite jedan od 2 tastera da biste izabrali vreme odmrzavanja, tako da se na displeju prikaže "5:00".

3. Jednom pritisnite "Microwave" 3 i na displeju će se prikazati "P100".

4. Ponovo pritisnite "Microwave" 3 ili pomoću 2 tastera izaberit 80% mikrotalasne snage.

5. Pritisnite "Start+30Sec./Confirm" 3 za potvrdu: na displeju će se prikazati "P 80".

6. Pritisnite jedan od 2 tastera da biste podešavali vreme kuvanja, dok se na displeju ne prikaže "7:00".

7. Za početak kuvanja pritisnite "Start+30Sec./Confirm" 3: na početku prve faze čuće se jedan zvučni signal, a vreme odmrzavanja počinje da odbrojava; zvučni signal će se oglasiti i drugi put na početku druge faze kuvanja. Po završetku kuvanja zvučni signal će se oglasiti pet puta.

Page 26: RS Uputstvo za upotrebu mikrotalasne rerne - gemma.hr€¦ · - Za čišćenje staklenih vrata rerne ne koristite abrazivne ili korozivne deterdžente niti metalne strugalice, jer

26

9. Prikaz informacija

1. Ako prilikom mikrotalasnog, gril ili kombinovanog kuvanja želite da na 3 sekunde prikažete snagu grejanja rerne, pritisnite "Micro/Grill/combi". Posle 3 sekunde displej se prebacuje na prethodni prikaz.

2. Pritisnite "Kitchen Timer/Clock" tokom kuvanja za prikaz tačnog vremena na 3 sekunde.

10. Blokada za bezbednost dece

Sigurnosna blokada: Pritisnite "Stop/Clear" na 3 sekunde u stanju pripravnosti; začuće se dugačak zvučni signal kojim se označava aktivacija blokade za bezbednost dece; pritom će se prikazati i tačno vreme, ako je podešeno; u suprotnom će na displeju biti prikazano " ".

Deaktivacija blokade za bezbednost dece: Ako je sigurnosna blokada aktivirana, pritisnite "Stop/Clear" na 3 sekunde; začuće se dugačak zvučni signal, koji označava da je blokada deaktivirana.

Page 27: RS Uputstvo za upotrebu mikrotalasne rerne - gemma.hr€¦ · - Za čišćenje staklenih vrata rerne ne koristite abrazivne ili korozivne deterdžente niti metalne strugalice, jer

27

11. U slučaju problema

Mikrotalasna rerna ometa televizijski prijem

Tokom upotrebe mikrotalasne rerne može biti narušen optimalni radijski i televizijski prijem. Ovakve smetnje

uzrokuju i drugi električni uređaji iz domaćinstva, npr. blenderi, usisavači ili fenovi za kosu. To je

sasvim uobičajeno.

Svetlo rerne je slabo Tokom mikrotalasnog kuvanja malom snagom, svetlo rerne može svetleti slabije. To je sasvim uobičajeno.

Na vratima se nakuplja kondenzovana para, a iz

ventilacionih otvora izlazi vreli vazduh

Hrana koja se kuva može da ispušta paru. Pritom iz ventilacionih otvora može da izlazi vreli vazduh. Malo

pare kondenzovaće se na vratima rerne. To je sasvim uobičajeno.

Nehotično aktiviranje rerne dok u njoj nema hrane.

Zabranjeno je uključivati rernu ako u njoj nema hrane. To je vrlo opasno.

Kvar Mogući uzrok

Rerna se ne uključuje Utikač nije pravilno utaknut.Proverite da li je napajanje rerne uključeno.

Rerna ne grejeVrata nisu pravilno zatvorena.

Vodite računa da između vrata i fronta otvora rerne nema nekog stranog materijala.

Staklena tacna je bučna dok mikrotalasna rerna radi U ležištu valjaka na dnu rerne nakupila se prljavština.

Varničenje i pucketanje u rerni (električni lukovi)

U rerni je pribor s metalnim delovima.U rerni je viljuška ili metalni pribor.

Upotrebili ste previše aluminijumske folije.U rerni je metalna spajalica, kopča i sl.

Page 28: RS Uputstvo za upotrebu mikrotalasne rerne - gemma.hr€¦ · - Za čišćenje staklenih vrata rerne ne koristite abrazivne ili korozivne deterdžente niti metalne strugalice, jer

28

Servisiranje

Ako niste uspeli da rešite problem pomoću naših saveta, obratite se ovlašćenom servisu.Nemojte da koristite usluge neovlašćenih servisera.Prilikom poziva servisu, navedite sledeće informacije: - vrstu kvara; - oznaku modela (Art.); - serijski broj (S.N.).

Poslednje dve informacije nalaze se na pločici s podacima uređaja ili u garantnom listu.Nalepnica s tehničkim podacima, serijskim brojem i modelom nalepljena je na vidljivom mestu na okviru vrata rerne.Ne uklanjajte nalepnicu s tehničkim podacima.

Ovaj uređaj po završetku radnog veka treba odložiti i obraditi u skladu s Direkti-vom o dotrajaloj električnoj i elektronskoj opremi (WEEE). NE odlažite dotrajali uređaj s otpadom iz domaćinstva. Dotrajali uređaj treba odložiti na mestu namenjenom za prikupljanje dotrajale električne i elektronske opreme (WEEE).

SIGURNOSNE NAPOMENE O ODLAGANJU DOTRAJALOG UREĐAJANaši proizvodi većinom su upakovani pomoću obnovljivih, ekoloških materijala koji ne štete okolini. Molimo vas da ambalažu odložite na odgovarajući način. Za detalje o odlaganju se obratite relevantnoj službi za odlaganje komunalnog otpada.Ambalažu nemojte bacati na divlje deponije. Delovi ambalaže, posebno plastične kese, predstavljaju opasnost od gušenja za decu.Dotrajali uređaj takođe treba odložiti u skladu s propisima.Važno: dotrajali uređaj odnesite na ovlašćeno mesto za prikupljanje dotrajale električne i elektronske opreme. Pravilnim odlaganjem omogućavate recikliranje vrednog materijala.Pre nego što uređaj odnesete na otpad, vrlo je važno da uklonite vrata a police ostavite u njihovom uobičajenom položaju, kako uređaj ne bi predstavljao opasnost za decu.Trebalo bi i da uklonite kabl za napajanje i utikač.

Radi stalnog poboljšavanja proizvoda može doći do promene tehničkih podataka bez prethodnog obaveštenja.Ovo uputstvo napravljeno je s mnogo truda i s najvećom pažnjom, ali greške u procesu izrade i/ili prevoda uputstva uvek su moguće. Zbog toga proizvođač i prodavac ne preuzimaju odgovornost za eventualne netačne navode, greške u prevodu ili štamparske greške u ovom uputstvu.

Page 29: RS Uputstvo za upotrebu mikrotalasne rerne - gemma.hr€¦ · - Za čišćenje staklenih vrata rerne ne koristite abrazivne ili korozivne deterdžente niti metalne strugalice, jer
Page 30: RS Uputstvo za upotrebu mikrotalasne rerne - gemma.hr€¦ · - Za čišćenje staklenih vrata rerne ne koristite abrazivne ili korozivne deterdžente niti metalne strugalice, jer

Zakonska prava potrošača u slučaju nesaobraznosti robe u ugovoru regulisana su članom 51. i 52. Zakona o zaštiti potrošača.* Trgovac je odgovoran za nesaobraznost robe u ugovoru koja se pojavi u roku od 2 (dve) godine od dana prelaska rizika napotrošača. U slučaju uocene nesaobraznosti možete se obratiti trgovcu kod koga ste kupili robu. Trgovac je dužan da vam bezodlaganja, a najkasnije u roku od 8 dana od prijema reklamacije, odgovori, sa izjašnjenjem o podnetom zahtevu i predlogomnjegovog rešavanja. Za utvrđivanje i otklanjanje nesaobraznosti u najkraćem mogućem roku, preporučujemo vam ovlašćeniservis. Za sva pitanja, primedbe i sugestije u vezi servisa možete se obratiti našoj tehnièkoj službi.

PRAVA POTROŠAČA

Obaveštenje o saobraznosti

Poštovani potrošači,

Molimo vas da se pridržavate preporuka proizvođača datim u korisničkim uputstvima u vezi sa transportnim oštećenjima,postavljanjem i/ili ugradnjom, priključenjem na kućne instalacije, pravilnim koriščenjem, redovnim čišćenjem i održavanjemaparata.

Član 51. – Zakona o zaštiti potrošača

Prodavac odgovara za nesaobraznosti isporučene robe ugovoru ako:

1) je postojala u času prelaska rizika na potrošača, bez obzira na to da li je za tu nesaobraznost prodavac znao;2) se pojavila posle prelaska rizika na potrošača, ako potiče od uzroka koji je postojao pre prelaska rizika na potrošača;3) je potrošač mogao lako uočiti, ukoliko je prodavac izjavio da je roba saobrazna ugovoru.

Prodavac je odgovoran i za nesaobraznost nastalu zbog nepravilnog pakovanja, nepravilne instalacije ili montaže koju je izvršio on ili lice pod njegovim nadzorom, kao i kada je nepravilna instalacija ili montaža robe posledica nedostatka u uputstvukoje je predao potrošaču radi samostalne instalacije ili montaže. Prodavac ne odgovara za nesaobraznost ako je u trenutkuzaključenja ugovora potrošaču bilo poznato ili mu nije moglo ostati nepoznato da roba nije saobrazna ugovoru ili ako je uzroknesaobraznosti u materijalu koji je dao potrošač. Odgovornost prodavca za nesaobraznost robe ugovoru ne sme biti ograni-čena ili izuzeta suprotno odredbama ovog zakona. Prodavac nije vezan javnim obećanjem u pogledu svojstava robe ako:

1) nije znao ili nije mogao znati za dato obećanje;2) je pre zaključenja ugovora objavljena ispravka obećanja;3) obećanje nije moglo uticati na odluku potrošača da zaključi ugovor.

Član 52.Ako isporučena roba nije saobrazna ugovoru, potrošač koji je obavestio prodavca o nesaobraznosti, ima pravo da zahtevaod prodavca da otkloni nesaobraznost, bez naknade, opravkom ili zamenom, odnosno da zahteva odgovarajuće umanjenjecene ili da raskine ugovor u pogledu te robe. Potrošač ima pravo da bira da nesaobraznost robe trgovac otkloni opravkom ilizamenom.Ako otklanjanje nesaobraznosti u skladu sa stavom 2. ovog člana nije moguće, potrošač ima pravo da zahteva odgovarajućeumanjenje cene ili raskid ugovora ako:

1) nesaobraznost ne može da se otkloni opravkom ili zamenom uopšte niti u primerenom roku;2) ne može da ostvari pravo na opravku ili zamenu, odnosno ako prodavac nije izvršio opravku ili zamenu u primerenom roku;3) opravka ili zamena ne može da se sprovede bez značajnijih nepogodnosti za potrošača zbog prirode robe i njene namene;4) otklanjanje nesaobraznosti opravkom ili zamenom predstavlja nesrazmerno opterećenje za prodavca.

Nesrazmerno opterećenje za prodavca u smislu stava 3. tačka 4) ovog člana, javlja se ako u poređenju sa umanjenjem cenei raskidom ugovora, stvara preterane troškove, uzimajući u obzir:

1) vrednost robe koju bi imala da je saobrazna ugovoru;2) značaj saobraznosti u konkretnom slučaju;3) da li se saobraznost može otkloniti bez značajnijih nepogodnosti za potrošača.

Potrošač ima pravo da zahteva zamenu, odgovarajuće umanjenje cene ili da raskine ugovor zbog istog ili drugog nedostatkasaobraznosti koji se posle prve opravke pojavi, a ponovna opravka je moguća samo uz izričitu saglasnost potrošača. Uzi-majući u obzir prirodu robe i svrhu zbog koje je potrošač nabavio, opravka ili zamena mora se izvršiti u primerenom roku bezznačajnih neugodnosti za potrošača i uz njegovu saglasnost. Ako se nesaobraznost pojavi u roku od šest meseci od danaprelaska rizika na potrošača, potrošač ima pravo da bira između zahteva da se nesaobraznost otkloni zamenom, odgovara-jućim umanjenjem cene ili da izjavi da raskida ugovor. Ako se nesaobraznost pojavi u roku od šest meseci od dana prelaskarizika na potrošača, otklanjanje nesaobraznosti moguće je opravkom uz izričitu saglasnost potrošača. Sve troškove koji suneophodni da bi se roba saobrazila ugovoru, a naročitotroškove rada, materijala, preuzimanja i isporuke, snosi prodavac. Za obaveze prodavca prema potrošaču, koje nastanuusled nesaobraznosti robe, prodavac ima pravo da zahteva od proizvođača u lancu nabavke te robe, da mu naknadi ono štoje ispunio po osnovu te obaveze. Potrošač ne može da raskine ugovor ako je nesaobraznost robe neznatna. Prava iz stava1. ovog člana ne utiču na pravo potrošača da zahteva od prodavca naknadu štete koja potiče od nesaobraznosti robe, uskladu sa opštim pravilima o odgovornosti za štetu.

Page 31: RS Uputstvo za upotrebu mikrotalasne rerne - gemma.hr€¦ · - Za čišćenje staklenih vrata rerne ne koristite abrazivne ili korozivne deterdžente niti metalne strugalice, jer

Mole se poštovani potrošači da u slučaju reklamacije kontakraju tehničku službu preduzeća GEMMA B&D doo i/ili ovlašćeni servis.

Model __

Datum pr

POSTUPA

____________

rodaje ______

AK REKLAMAC

____________

____________

CIJE

__

__

Serijs

Pečat

ki broj ______

i potpis trgov

____________

ca _________

________

________

Page 32: RS Uputstvo za upotrebu mikrotalasne rerne - gemma.hr€¦ · - Za čišćenje staklenih vrata rerne ne koristite abrazivne ili korozivne deterdžente niti metalne strugalice, jer

Uvoznik z

Omladin11070 N

tel: 011/fax: 011/e-mail: in

za Srbiju:

skih brigadaovi Beograd

/ 22 85 020 / 31 88 033 nfo@gemma

a 86

a.rs

i tehnička službaSlužba nabavke, prodaje

Ovlašćeni servisi: Ovlašćeni servis za teritoriju Beograd: BEOFRIGOTEHNIK* Beograd, Blagoja Parovića 42 T/F +381 11 3571438 M +381 63 254805 [email protected]

Ovlašćeni servis za celu teritoriju Srbije:

SOĆA SERVIS AD Đorđa Zličića 9, Novi Sad, Serbia phone office:+381 21 6339731 phone office:+381 21 444147 www.soca.rs mail to: [email protected]