revue bimestrielle de milan accueil benvenuti a milano · messaggio pubblicitario con finalità...

36
Revue bimestrielle de Milan Accueil sept-oct 2016 Benvenuti a Milano MilanAccueil MilanAccueil

Upload: vuthuy

Post on 16-Feb-2019

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Revue bimestrielle de Milan Accueil Benvenuti a Milano · Messaggio pubblicitario con finalità promozionale che presenta il prestito flessibile di Agos Ducato S.p.A., richiedibile

1

Revue bimestrielle de Milan Accueil

sep

t-oc

t 201

6

Benvenuti a Milano

Milan AccueilMilan Accueil

Page 2: Revue bimestrielle de Milan Accueil Benvenuti a Milano · Messaggio pubblicitario con finalità promozionale che presenta il prestito flessibile di Agos Ducato S.p.A., richiedibile

PRESTITO PERSONALE AGOS - PROMOZIONE ESTATE 2016

APERTI AL TUO MONDO.

Messaggio pubblicitario con fi nalità promozionale che presenta il prestito fl essibile di Agos Ducato S.p.A., richiedibile presso tutte le fi liali delle Banche del Gruppo Cariparma Crédit Agricole. Le Banche del Gruppo Cariparma Crédit Agricole operano come intermediari del credito – senza costi aggiuntivi per il cliente – per la promozione e il collocamento, in esclusiva, dei prestiti della società erogante Agos Ducato S.p.A. con la quale il cliente conclude il contratto. In fi liale sono disponibili gratuitamente su richiesta della clientela il modulo “Informazioni europee di base sul credito ai consumatori” (S.E.C.C.I.) e la copia del testo contrattuale. Per richieste dal 13/06/16 al 31/07/16 prima rata a 90 giorni; per le richieste dal 01/08/16 al 31/08/16 prima rata a 60 giorni. Per le richieste dal 01/09/16 al 30/09/16 prima rata a 30 giorni. Il differimento della prima rata di rimborso a 90 e 60 giorni genera interessi. La richiesta del prestito fl essibile può essere effettuata dai clienti che rimborsano tramite addebito diretto in conto corrente SDD ed è soggetta ad approvazione Agos Ducato S.p.A. La fl essibilità può essere esercitata nel rispetto dei limiti contrattualmente previsti e in caso di regolarità dei pagamenti. Offerta valida dal 13/06/2016 al 30/09/2016.Dal 13 giugno al 30 settembre 2016, il Gruppo Cariparma Crédit Agricole e Telepass ti dedicano un’offerta imperdibile: puoi richiedere Telepass Family a canone GRATUITO per 9 mesi. Offerta non cumulabile con altre promozioni in corso. L’offerta è valida per le richieste che avvengono dal 13/06/2016 al 30/09/2016. La promozione è valida solo per i nuovi contratti. Al termine dei 9 mesi di gratuità Telepass S.p.A. applicherà il canone mensile nella misura standard, ad oggi pari a 1,26€ (prezzi IVA inclusa). I costi relativi ad ogni utilizzo del Telepass sono a carico del titolare. Per maggiori informazioni sui servizi Telepass visiti telepass.it.L’operazione “Promozione Estate 2016” è una manifestazione a premi promossa e gestita da Cariparma S.p.A. destinata ai correntisti delle Banche del Gruppo Cariparma Crédit Agricole che sottoscrivano il prestito personale fl essibile Agos presso le fi liali di tali Banche dal 13/06/2016 al 30/09/2016. Regolamento completo disponibile sui siti delle Banche del Gruppo. Per maggiori informazioni chieda in fi liale. Promozione valida fi no al 30/09/2016.

PUOI RICHIEDERE FINO A 75.000 EURO E INIZI A PAGARE DOPO LE VACANZE, ANCHE IN 120 MESI.

IN PIÙ PER TE:SE SOTTOSCRIVI IL PRESTITO PUOI RICHIEDEREIL TELEPASS FAMILY A CANONE GRATUITO PER 9 MESI.Operazione a premi promossa da Cariparma S.p.A.

RIMANDA LA RATA,NON I TUOI PROGETTI.

Prestito erogato da: Distribuito da:

Page 3: Revue bimestrielle de Milan Accueil Benvenuti a Milano · Messaggio pubblicitario con finalità promozionale che presenta il prestito flessibile di Agos Ducato S.p.A., richiedibile

3

À LA UNE

NOS ACTIVITÉS

VIVRE EN ITALIE

Sommaire

Nos membres premium 4

Édito de notre présidente 5

Évènements 7

Interview de Nicoletta Fusi 10

Histoire de l'art 13

Visites 14

Sapori et terroir 17

Groupe aperitivi des actifs 17

L'agenda des activités 18

Humeur d'expat 20

Enfants à Milan 22

Curiosités milanaises 24

Diciamolo in italiano 26

Leggiamolo in italiano 27

Design 28

Voyager en Italie du nord 31

Cuisiner en Italie 34

TAM [email protected]

Responsable de la publication : Florence DurifResponsable Coordination TAM TAM : Véronique di MercurioRédaction : Laetitia Beuniet, Dominique Biolchini, Anna Giulia Demé, Laurence Donnini, Florence Durif, Philippe Ferrand, Laurent Lesecq, Sylvie Moisset, Françoise Mousquet, l'équipe Visites.Relecture : Dominique Biolchini, Anna Giulia Demé, Marina Durieux, Marie‑Astrid Gosselin, Caroline Gouzy, Frédérique Wecxsteen.Mise en page : Caroline Gouzy, Véronique di Mercurioavec le support de ProdigiousPhotos et illustrations :Dominique Biolchini, Laurent Lesecq, l'équipe Visites.Couverture :Photographie de Stéphane PaoliImprimé sur papier écologiquepar Media Hub

Remerciements à nos annonceurs : Cariparma, BHU‑M, DS Store, Milan Medical Center, JTDThierryDeMolling, Milano Relocation Lafargue, Pascal Caffet Patissier chocolatier, Pernod Ricard, Publicis, Property International, Relo Services.

Milan Accueil (membre de la FIAFE)Adresse : Viale Ranzoni, 17 ‑ 20149 Milano Accueil Ouvert le jeudi de 9 h à 15 h,en septembre aussi le mardi de 9 h à 12 h 30.Tél. + 3902 4871 [email protected]

Comité exécutif de Milan AccueilPrésidence : Florence DurifVice‑présidence : Cécile Minetti et Frédérique WecxsteenSecrétariat : Brigitte Lefèvre‑Zavattaro Trésorerie : Béatrice SchmittAccueil : Frédérique WecxsteenAccueil parents/enfants : Nathalie MalzertCommunication : Caroline Charvet Coordination des Activités : Carla Tohmé Évènements : Cécile Minetti, Laetitia BeunietTAM TAM : Véronique di Mercurio

Page 4: Revue bimestrielle de Milan Accueil Benvenuti a Milano · Messaggio pubblicitario con finalità promozionale che presenta il prestito flessibile di Agos Ducato S.p.A., richiedibile

4

À L

A U

NE BHUM AMENDOLAwww.bhu‑m.it

Via Domenichino, 38 (M1 Amendola Fiera)Tél. 02 3651 6420, paola@bhu‑m.it‑10% sur les cours.

G PROJECT DANSE STUDIOCours de danse pour enfants et adulteswww.gprojectdancestudio.itVia Jacopo della Quercia, 11 (M1 Lotto)Tél. 02 4399 5546, [email protected]‑ 10% sur abon. annuels ‑ nouveaux inscrits.

METISS'ARTÉcole de danse pour adulteswww.metissart.orgVia Morbelli, 7 (M1 Amendola Fiera)[email protected], Tél. 02 3652 9113‑ 20% sur les frais d'incription.

NOUVEAU : ACQUAGOActivités autour de l'acquabikingwww.acquago.itVia Mosè Bianchi, 26 (M1 Amendola Fiera)Tél. 02 8425 3150P.le Biancamano, 1 (M2 Moscova)Tél. 02 3453 4138‑ 10 % sur tous les forfaits.

MYRIAM NORDEMANN, COUNSELORPsychopraticienne et Accompagnante parentalewww.myriam‑nordemann.comTél. 333 274 8491. ‑ 10% sur les séminaires.

DELPHINE RATHLESage-femme, se déplace à domicile sur RV.Tél. 327 213 [email protected]

CABINET MÉDICAL DU DR KHUONGAcupuncture - Homéopathie - Ostéopathiewww.khuong.it, [email protected] Domenichino, 19 (M1 Amendola Fiera)Tél. 02 4984 964 ; 347 222 4899‑ 20% sur les honoraires

Et encore bien d'autres avantages sur : www.milanaccueil.com / les + de Milan Accueil

NOS MEMBRES PREMIUMPASCAL CAFFETMAÎTRE CHOCOLATIER PATISSIERVia San Vittore, 3 (M2 Sant'Ambrogio)Tél. 02 3656 [email protected]

‑ 10% sur les achats.

www.accademiavino.it Viale Monza, 8 (M1, M2 Loreto)Cours de base d’œnologieContacter : [email protected] séances à 155 € au lieu de 180 €.

AU NOM DE LA ROSEPiazza Wagner, 1Via Mercato, 20Piazza Cinque Giornate, 7Corso Buenos Aires, 2‑10% (sur les roses).

SPAZIO LINGUAwww.spaziolingua.it Via Giosué Carducci, 17 (M1, M2 Cadorna)Tél. 02 8909 6795, [email protected]èges sur les cours d'italien.

NOUVEAUCOMME À LA MAISONDécoration françaisewww.commealamaison.itVia Paolo Giovio, 28Tél. 02 8707 [email protected]‑ 10 % sur les achats.

LA CRÊPERIE D'AURIANEwww.creperieauriane.itVia Correggio, 50 (M1 De Angeli)Tél. 02 4950 1315, [email protected] verre de cidre offert.

Page 5: Revue bimestrielle de Milan Accueil Benvenuti a Milano · Messaggio pubblicitario con finalità promozionale che presenta il prestito flessibile di Agos Ducato S.p.A., richiedibile

5

À LA

UNE

C

hers adhérents,

Une année s’achève et une autre commence.

L’assemblée générale de Milan Accueil s’est tenue le 14 juin et a permis de

se retrouver, de faire le point et d’imaginer le futur de notre association,

ensemble.

Je tiens à remercier chaleureusement le comité de l’année dernière : tout

le travail accompli fut un travail collectif, chacune d’entre nous a tout donné

pour vous offrir une année plus facile, plus cultivée et plus agréable. Nous nous sommes surprises à nous

dépasser, à nous montrer toujours plus audacieuses. Mais le principal gain est humain. Nous avons appris

à nous connaître, à nous respecter et à nous écouter ; chaque idée était la bienvenue, chaque projet mené

en groupe, chaque difficulté surmontée ensemble dans la bonne humeur. Cette cohésion, cet esprit, cette

solidarité, ce dynamisme, je souhaiterais vivement qu’ils s’étendent à toute l’association.

Osez donner des idées, du temps, des talents, des compétences selon vos possibilités… et vous recevrez de l’amitié,

des connaissances, une formation complémentaire parfois, et de la reconnaissance qui fait chaud au cœur.

Milan Accueil vit grâce à ses adhérents mais aussi par le travail de ses bénévoles. 61 femmes et hommes

ont donné de leur temps et de leur énergie pour que vive notre association. Ne l’oublions pas et devenons

plus nombreux pour être plus actifs et plus solidaires !

Je tiens à remercier celles qui se sont tant investies et quittent Milan aujourd’hui : tout particulièrement

Isabelle, notre reine de la communication, Magaly et son énergie débordante pour organiser nos soirées,

Sylvie et ses gâteaux ABSOLUMENT inoubliables, Claire et son action pendant l’Exposition, Véronique coureuse

et randonneuse infatigable. Nous leur souhaitons beaucoup de bonheur et de réussite dans leur nouvelle vie.

Le nouveau comité se joint à moi pour vous souhaiter un très bel été et nous avons hâte de vous retrouver

ou de vous rencontrer à la rentrée.

Florence Durif

Présidente de Milan Accueil

ÉDITO DE NOTRE PRÉSIDENTE

Milan Accueil vous attend le 14 septembre

au forum des associations du Lycée Stendhal

Page 6: Revue bimestrielle de Milan Accueil Benvenuti a Milano · Messaggio pubblicitario con finalità promozionale che presenta il prestito flessibile di Agos Ducato S.p.A., richiedibile
Page 7: Revue bimestrielle de Milan Accueil Benvenuti a Milano · Messaggio pubblicitario con finalità promozionale che presenta il prestito flessibile di Agos Ducato S.p.A., richiedibile

7

À LA

UNEÉVÈNEMENTS

L’abus d’alcool est dangereux pour la santé, à consommer avec modération

Lieu : Showroom DS - Via Gattamelata, 41Tarifs : adhérent 10 €, non-adhérent 15 €

Inscription avant le 22 septembreà [email protected]

ou en ligne sur le site www.milanaccueil.com

Lundi26 septembre

à 19 h 30

COCKTAIL DEREN

TRÉE

Milan Accueil vous propose son...

Viale Ranzoni, 17 - 20149 MilanoTél : 02 48 71 25 19

Viale Ranzoni, 17 - 20149 MilanoTél : 02 48 71 25 19

Lieu : Hip Nic - Piazzale dello Sport, 6Inscription avant le 15 septembreà [email protected] sur www.milanaccueil.com

Vendredi16 septembre

à 9 h

Milan Accueil a élu son nouveau comitéà l'AGO le 14 juin dernier

Carla Tohmé, Activités et relations Lycée StendhalCécile Minetti, Vice‑présidente et ÉvénementielLaëtitia Beuniet, ÉvénementielFlorence Durif, PrésidenteBéatrice Schmitt, TrésorièreFrédérique Wecxsteen, Vice‑présidente et AccueilNathalie Malzert, Accueil BB ClubBrigitte Lefèvre-Zavattaro, SecrétariatCaroline Charvet, CommunicationVéronique Di Mercurio, Revue tam tam

Milan Accueil vous attend à son

CAFÉ DE RENTRÉE

Page 8: Revue bimestrielle de Milan Accueil Benvenuti a Milano · Messaggio pubblicitario con finalità promozionale che presenta il prestito flessibile di Agos Ducato S.p.A., richiedibile

8

À L

A U

NE

Aussi, nous souhaitons remercier particulièrement les partenaires de Milan Accueil, Cariparma et Relo, les partenaires à l’organisation de l’évènement, Au Nom de la Rose, Guerlain et Pernod Ricard, ainsi que l’ensemble des entreprises qui soutiennent notre initiative et dont la générosité est déterminante pour la réussite de cette soirée :Accademia del Vino di Milano – Air France – Aspria Harbour Club – Atout France – Beauté Prestige International – Bijoux de Paris – Campari – Carrefour – Caudalie – CBP – CDR & Associati – CFCII Chambre Française de Commerce et d’Industrie en Italie – Christian Dior Parfums – CNPVita – Comfort Zone Space Milano Fiera – Danone – DMZ Ottica – DS Store – Edenred – Essilor – Fondazione La Verdi – Fontanafredda – Hammam della Rosa – Haribo – Hermès – Il Tuo Ticket – JLL – Lactalis – Lagostina – Le Petit Journal – Leroy Merlin – Le Terrazze Sul Mare di Ruben – Luxottica – Marc Jacob’s – Mazars – Metiss'art – Michelin – Moët Hennessy – Nestlé – Norauto – Parmalat – Pascal Caffet – Pierre Fabre – Property International – PUIG – Rinaldi Importatori – S2C – Tag Heuer – Tettamanzi – Tod’s – Toni & Guy – Valhrona – Yves Rocher – Zadig et Voltaire

La 32e édition de la Soirée de Bienfaisance de Milan Accueil a eu lieu le 20 mai 2016 au Aspria Harbour Club Milano, en présence du Consul Général de France à Milan, Monsieur Olivier Brochet, représentant l’Ambassadrice de France en Italie, Madame Catherine Colonna.

Un grand merci aux 230 personnes qui ont répondu à notre rendez‑vous annuel de solidarité.

Nous tenons à remercier tous les bénévoles de Milan Accueil qui nous ont aidés à préparer ce grand évènement.

SOIRÉE DE BIENFAISANCE MILAN ACCUEIL

1

2

3

Page 9: Revue bimestrielle de Milan Accueil Benvenuti a Milano · Messaggio pubblicitario con finalità promozionale che presenta il prestito flessibile di Agos Ducato S.p.A., richiedibile

9

À LA

UNE

4

5

6

78

910

1. Florence Durif, présidente de Milan Accueil

2. Beatrice Cordero di Montezemolo, présidente du CBDIN

3. Olivier Brochet, Consul général de France à Milan

5. Michel Batt, artiste photographe

6. Massimo Minetti7. Pierre-Yves Wecxsteen8. Cécile Minetti9. Inès Ninu10. Cécile Minetti

et Fabrice Coltelloni

Les fonds récoltés grâce à la soirée ont été remis à quatre associations dont trois sont soutenues par Milan Accueil depuis des années :- L'Association du département de neurologie pédiatrique de l’hôpital Carlo Besta (C.B.D.I.N.) : elle utilisera les fonds pour l'acquisition de technologies innovantes pour le Diagnostic - Génétique - Moléculaire qui permettront de faire un diagnostic différentiel et donc un pronostic très précis de la maladie. Cette machine évitera les nombreux autres tests que subissent actuellement les enfants. - La Société Française de Bienfaisance : en collaboration avec les services sociaux du consulat, elle soutient les Français en difficulté résidant en Lombardie. Le soutien se fait notamment par l’achat de bons pour les courses ou le paiement des factures de la vie quotidienne.- Le Fonds de Solidarité de l'Association des Parents d'Elèves du Lycée Stendhal de Milan aide les enfants des familles momentanément en difficulté pour payer les frais de scolarité du cycle d'études en cours. Leurs résultats sont très positifs et sont un encouragement à tous les bénévoles de L’A.P.E.- La quatrième association choisie cette année par Milan Accueil est Tous Avec Clément.Avec notre aide, l'association participera au financement du Centre de Recherche sur les Tumeurs Cancéreuses chez l’Enfant et l’Adolescent de l'Institut Gustave Roussy à Villejuif et organisera des après-midis récréatifs dans le service pédiatrique de l’hôpital.

Page 10: Revue bimestrielle de Milan Accueil Benvenuti a Milano · Messaggio pubblicitario con finalità promozionale che presenta il prestito flessibile di Agos Ducato S.p.A., richiedibile

10

À L

A U

NEINTERVIEW DE NICOLETTA FUSI

La première chose que l’on remarque en rencontrant Nicoletta Fusi, volcanologue, c’est son allure sportive. Elle arrive au rendez-vous en vélo, avec le sourire aux lèvres et un polo mauve et nous guide vers l’entrée de l’exposition : Vulcani, au Museo di Storia Naturale de Milan (jusqu’au 11 septembre). Ma surprise est grande : je m’attendais plutôt à une professeure aux allures plus intellectuelles. Mais je vais vite découvrir qu’étudier les volcans signifie surtout travailler sur le terrain et que la partie théorique n’est qu’une besogne à évacuer le plus vite possible, avant de repartir étudier les différents types de magma sur place.

«Pour devenir volcanologue il faut tout d’abord aimer la nature, sa force, ses mystères et ne pas craindre l’effort physique : il faut être en forme pour escalader les parois de certains volcans, ramasser des échantillons rocheux et les transporter ensuite au

bureau pour les examiner et les analyser», nous explique Nicoletta Fusi.

Mais n’est pas volcanologue qui veut : il faut une maîtrise en Géologie pour en devenir un(e). Donc un bac +5, voir +6 ou +7 si on prévoit un master, et une véritable passion pour les miné-raux, les cristaux et leurs secrets.

«Le métier de volcanologue a deux mises en application principales, reliées entre elles : d’un côté comprendre les mécanismes qui portent (ou pas) un volcan à entrer en activité, de l’autre utiliser toutes ces informations pour éviter que

les éruptions prévisibles entraînent des pertes humaines et matérielles», m’explique‑t‑elle.

Comment avez-vous choisi vos études ?«Je voulais faire des études scientifiques et j’avais envisagé de devenir biologiste. Ma sœur aînée commençait tout juste la fac et devait sectionner des grenouilles pour s’entraîner. Là, j’ai compris que ce n’était pas pour moi et, comme un de ses amis, Marco Stoppato, auteur entre autres du catalogue de l’expo Vulcani que vous êtes en train de feuilleter, s’épanouissait en Géologie, il me proposait d’essayer, mon choix s’est porté tout naturellement sur les rochers».

Parce que les minéraux peuvent être sectionnés sans états d’âme ?«Et aussi parce qu'en étudiant les cristaux on entre en contact avec la beauté silencieuse de la nature, que l’on admire dans la structure et l’harmonie de ses différentes formes».

Même en devenant volcanologue ?«Bien sûr ! Regardez donc le parc national de Skaftafell en Islande : on dirait un amphithéâtre à colonnes créé par l’homme. En fait, ce sont des colonnes de basalte, déversé sous forme de lave par un des nombreux volcans de la région : quand il a refroidi il a pris naturellement une forme d’hexagone. Il y en a aussi en Irlande du Nord, le Giant’s Causeway ou la chaussée des géants… Et puis, il y a les formations d’ignimbrite, en forme de flammes : on en trouve en Italie, mais aussi en Géorgie et en Iran, où je compte aller les étudier de plus près».

Donc, vous voyagez beaucoup ?«Il le faut bien. On ne peut pas travailler qu’au

Un métier qui est un défi quotidien pour Nicoletta Fusi, technicienne de recherche à l’université de Milan Bicocca, femme de science et mère de trois filles. Une rencontre.

DANS LA PEAU D’UNE VOLCANOLOGUE

Page 11: Revue bimestrielle de Milan Accueil Benvenuti a Milano · Messaggio pubblicitario con finalità promozionale che presenta il prestito flessibile di Agos Ducato S.p.A., richiedibile

11

À LA

UNE

bureau, la recherche sur le terrain est essentielle pour avoir des résultats. Et, si vous regardez sur ce plan les sites volcaniques de la planète, vous pouvez constater qu’il y a de quoi bouger.

Rien qu’en Italie nous avons 10 volcans en activité, sans compter les volcans sous‑marins (voir encadré)».

Sur le plan, on voit aussi une grande concentration de volcans sur le Pacifique, pourquoi ?«On l’appelle aussi la ceinture de feu, parce qu’en fait les volcans sont alignés le long d’une faille. C’est là où deux plaques terrestres se rencontrent que l’on observe la plus grande concentration de volcans. Donc, vous en avez du Chili aux États‑Unis, on dirait presque une longue queue. Et aussi de l’autre côté de l’Océan Pacifique, là aussi vous avez deux plaques qui se pressent l’une sur l’autre, ce qui signifie des volcans. En Europe, l’Islande est riche de volcans parce qu’elle se trouve au‑dessus d’une zone de choc entre deux plaques. Cette frontière, qui traverse l’Océan Atlantique dans les profondeurs des abysses, émerge à la hauteur de l’Islande et on peut donc observer ce qui se passe normale‑ment au fond de l’océan».

Les îles Hawaii ne sont pas sur la marge d’une plaque, elles…«Non, et les Açores non plus. Ce sont des ˝hot spots˝, des lieux chauds où la croûte ter‑restre est plus fine et laisse filtrer le magma qui bouillonne d’habitude plus bas. Ce sont des vol‑cans différents, très larges, avec de la lave fluide. Les éruptions de ces volcans ne sont pas très dangereuses, l’effusion de lave étant régulière.

Rien à voir avec le Vésuve ou l’Etna, pour rester en Italie».

Pourquoi, il y a vraiment un danger pour les volcans italiens ?«Il faut rester vigilants : le Sud de l’Italie possède des volcans encore en activité. Il ne faut pas penser que, parce que le Vésuve s’est réveillé la dernière fois en 1944, qu’il ne le fera plus. Rien qu’à regarder sa forme, il faut se méfier de son silence».

La forme du volcan peut-elle prédire sa violence ?«Oui. Par exemple, le Vésuve a une forme qui ne promet rien de bon : une montagne avec une caldera très grande laisserait penser que, une fois terminée sa dernière éruption, tout est rentré dans l’ordre. Mais le cône qui s’est formé au‑dessus, nous dit que l’activité du volcan ne s’est pas arrêtée et que de la nouvelle lave a été produite depuis. Et plus le cône est haut, plus il faut faire attention».

Mais la zone du Vésuve est très peuplée«C’est normal. Les terres volcaniques sont fertiles et l’homme les a toujours exploitées. Cependant, construire si près du volcan n’est pas très sage. Rappelons que, dans la mentalité italienne, on déteste penser aux désastres possibles.

Les 10 volcans encore actifs en ItalieEtna, Stromboli, Vésuve, Ischia, Lipari, Vulcano, Pantelleria, Colli Albani, Campi Flegrei, Isola Ferdinandea. On les considère actifs parce que leur dernière activité date de moins de 10 000 ans. Mais les volcans qui se montrent régulièrement en activité même de nos jours sont surtout ceux de Sicile, avec l’Etna (dernière éruption en mai dernier et plus haut volcan d’Europe avec ses 3 300 mètres), et les volcans des Îles Éoliennes (Stromboli et Vulcano, qui ont des éruptions quotidiennes).

Page 12: Revue bimestrielle de Milan Accueil Benvenuti a Milano · Messaggio pubblicitario con finalità promozionale che presenta il prestito flessibile di Agos Ducato S.p.A., richiedibile

12

À L

A U

NE On est plutôt tourné vers la réparation que la prévention, et cela peut poser de véritables problèmes, en effet».

Vous disiez que le métier de volcanologue est utile à la prévention des catastrophes...«C’est vrai. Et il y a un réseau mondial de surveil‑lance et des équipes formidables comme l’Ob‑servatoire vésuvien et l’Institut international de volcanologie de Catane qui contrôlent constam‑ment le Vésuve et l’Etna avec toutes sortes d’ins‑truments à l’avant‑garde. Tout frémissement est enregistré et on peut prévoir le début d’un retour en activité avec assez de précision pour évacuer et mettre en sécurité les populations».

Mais l’Italie est donc un pays dangereux, de ce point de vue ?«L’activité volcanique a cessé complètement dans le Nord et dans le Centre de la Botte. Les Colli Euganei, en Vénétie, sont d’anciens volcans, qui laissent derrière eux, souvent, des sources thermales chaudes. C’est le cas d’Abano et de Montegrotto. De même pour la Toscane avec les eaux sulfureuses de Saturnia, ou de Bagni Vignoni.

Dans le Sud, c’est différent. Ischia, par exemple, est considérée active, même si la dernière éruption a eu lieu il y a 10 000 ans. Les thermes de l’île, d’ailleurs, sont réputés. Après celle du Vésuve en 1944, l’Etna a eu sa dernière éruption en mai 2016. L’île de Stromboli est un volcan qui est en permanence en éruption. Vulcano aussi. Toutefois, les volcans ne sont pas tous pareils : il y a les volcans effusifs, qui dégagent

des écoulements de lave et ceux explosifs, qui éjectent un mélange de gaz, cendres, particules très fines ou très grosses, en plus de la lave. Ces derniers sont les plus dangereux car ils font le plus de dégâts».

Pourquoi?«Imaginez du champagne chaud et agité. La bouteille, à cause de la pression du gaz, explose et propage non seulement le vin, mais aussi les éclats de verre dans toute la pièce. Voilà ce qui se passe avec l’effusion. Avec l’explosion, au lieu d’avoir la cuisine endommagée, c’est tout le quartier qui tombe en miettes. Imaginez la force destructrice d’une ondée d’air à plus de 1000°C qui voyage à une très grande vitesse en brûlant tout sur son passage, et ceci sur plusieurs km : c’est comme ça que Pompéi, en 79 après J.‑C. a disparu. Donc, non seulement une pluie d’éclats de pierre ponce brûlante, mais surtout un vent destructeur ensuite. Puis les cendres propulsées dans la stratosphère ont obscurci le soleil pendant des semaines. En 1883, à cause de l’éruption du Krakatoa en Indonésie, pen‑dant 2 ans, il n’y a pas eu d’été en Europe. Et, si vous vous souvenez, en 1991 après l’éruption du Pinatubo, aux Philippines, nous avons eu des conséquences climatiques au niveau mondial».

Ce n’est pas un métier pour petites natures ?Mais c’est un métier passionnant que de mieux connaître notre planète, pouvoir éviter les dé‑sastres et penser à des solutions innovantes pour vivre tous plus en sécurité. Préserver le territoire, utiliser les connaissances scientifiques pour pré‑venir les catastrophes dues à l’insouciance hu‑maine. Quoi de plus motivant pour choisir son futur?».

Propos recueillis par Laurence Donnini,journaliste

Pour en savoir plus (en langue italienne)Le catalogue de l’exposition (jusqu’au 11 septembre) : Vulcani, origine, evoluzione, storie e segreti delle montagne di fuoco, Silvana Editoriale, 18 €.

Page 13: Revue bimestrielle de Milan Accueil Benvenuti a Milano · Messaggio pubblicitario con finalità promozionale che presenta il prestito flessibile di Agos Ducato S.p.A., richiedibile

13

ACTIVITÉSHISTOIRE DE L'ART

Si la France et l'Italie sont aujourd'hui l'un pour l'autre des partenaires économiques majeurs, ils ont également une longue tradition d'échanges culturels favorisés par une proximité géographique et des liens historiques et politiques.

Le voyage en Italie fut longtemps une étape nécessaire dans la formation des artistes français tandis que les artistes italiens trouvaient en France le mécénat de la mère des Arts. L'histoire

est riche de cet apprentissage mutuel .

Nous allons étudier la vie de quelques-uns de ces artistes.

28 septembre Sur les traces de Stendhal au Palazzo Sormani (expo sur Stendhal) 5 octobre Fragonard et l'Abbé de Saint-Non à Rome, en Italie pour le Grand Tour12 octobre Histoire de l'École de France à Rome9 novembre À la recherche de la liberté : des artistes italiens pendant la France révolutionnaire et pendant l'Empire.23 novembre Corot en Italie.30 novembre Artistes italiens à Paris au début du 20e siècle : Modigliani, Soffici, Boccioni...

Il y a un monsieur qui vend des lunettes qui m’offre un verre JUNIOR * sur deuxet quelque chose en plus:un chèque d’une valeur de € 55,00 ** pour ma mamam ou mon papa. 

Il est trop fort ce monsieur!!

Période de validité: 01/09/2016 - 15/11/2016

** Le chèque est valable jusqu’au 31/11/2016 pour l’achat d’une paire de verres.

chèque promotion transférable

* Pour l’achat d’une paire de verres Airwear Junior Trio, un des 2 verres est offert.

via piero della francesca 51- 20154 milanotel 0233603865 - www.otticadmz.it

Prix des conférences : 13 €(celui de l'expo sera communiqué ultérieure-ment)Le mercredi matin de 9 h 30 à 11 h

Conférencière : Anna TorteroloLieu : Milan AccueilResponsable : F. MousquetTél. 392 162 8409

LES ARTISTES ENTRE LA FRANCE ET L'ITALIE par Anna TORTEROLO

Page 14: Revue bimestrielle de Milan Accueil Benvenuti a Milano · Messaggio pubblicitario con finalità promozionale che presenta il prestito flessibile di Agos Ducato S.p.A., richiedibile

14

ACTI

VITÉ

S

Pour ceux qui ne le savent pas encore, Chiaravalle est tout simplement la traduction italienne de Clairvaux

car cette abbaye fut fondée par Bernard de Clairvaux lui‑même en 1135.Il y installa un premier groupe de moines cisterciens, ordre toujours représenté dans l’abbaye de nos jours. Ils y ont construit l’abbaye mais aussi contribué fortement au développe‑ment économique de la région.Nous vous proposons de sortir de la ville soit en vélo, soit en métro+bus, soit en voiture. L’abbaye se trouve à 5 km de la Porta Romana.Vous découvrirez l’église, le cloître et

la salle capitulaire et, tout au long du parcours, vous admirerez les différentes œuvres d’art dont de magni‑fiques fresques comme celles de Bramante et Luini.Vous pourrez ensuite profiter de déjeuner dans deux endroits charmants avec de belles terrasses et jardins.Voici donc un samedi culturel,spirituel… et au vert !

L’ABBAYE DE CHIARAVALLE : UNE MERVEILLE GOTHIQUE À DEUX PAS DE MILAN

Samedi 8 octobre 2016 (durée 1 h)Visite en français avec Stefania ou Silvia

Le célèbre château de la famille Sforza est‑il un palais de la Renaissance ou bien une forteresse ?

Cette visite nous permettra de le découvrir au côté d’un guide spécialiste des lieux. Un parcours à l’extérieur pour comprendre les caractéristiques défensives de la forteresse et ses murailles suivi d’une visite à l’intérieur des salles aux splendides fresques rappelant épisodes et anecdotes de la vie de cour des Ducs Galeazzo Maria et Ludovico ll Moro.

Pour pimenter notre circuit, nous proposons aux enfants de venir déguisés sur le thème des princes et princesses et de leurs chevaliers !

Les activités du Club Stendhal à l’école ne reprenant qu’en octobre venez nombreux partager cette visite originale avec vos enfants…

LE CHATEAU SFORZA EN COSTUMESMercredi 21 septembre à 15 h (durée 1 h 30)Adultes et enfants/Visite en français

RDV 14 h 45. Entrée du château près de la fontaine, (M1 Cairoli)19 € / adulte et 5 € / enfant (tout âge accepté)Renseignements : Dominique BiolchiniTél : 334 842 8078. [email protected]

DÉCOUVERTE DU CENTRE-VILLE : PREMIERS PAS À MILANLundi 26 septembre 2016 (durée 2 h)

Visite en français avec Silvia

VISITES

Abbazia di Chiaravalle. Via Sant’Arialdo, 102 M3 jusqu’à Brenta ou Corvetto, puis bus 77. Pour le déjeuner : Trattoria Al Laghett (200 mètres de l’abbaye), tél. 02 569 1717, www.allaghett.it ou La Locanda Chiaravalle (300 mètres de l’Abbaye), tel. 02 539 18 51, www.locandachiaravalle.itRDV devant l’entrée de l’église à 15h en français, puis à 15 h 30 en Italien.10 € / adulte et 4 € / enfantRenseignements : Laurent LesecqTél. 342 723 6595. [email protected]

Pour ceux qui viennent d’arriver, mais aussi pour les curieux, venez suivre cet itinéraire en centre‑ville !

En partant du Duomo, Silvia évoquera l’histoire de la Cathédrale, de sa Piazza et des palais alentours, de la Galleria Vittorio Emanuele II, de la Scala, de la Piazza dei Mercanti pour finir vers le Castello Sforzesco. Les principaux monuments publics et privés du centre‑ville n’auront plus aucun secret pour vous. Et finalement,

comme Stendhal, vous reconnaîtrez aussi, que si l’on sait où regarder à Milan, il est possible de rencontrer la “Beauté parfaite”.

RDV 9 h 30, Piazza del Duomo, Métro M1 et M3 ou Tram 2,3,16,2712 €Renseignements : Caroline Charvet Tél. 342 982 6542. [email protected]

Page 15: Revue bimestrielle de Milan Accueil Benvenuti a Milano · Messaggio pubblicitario con finalità promozionale che presenta il prestito flessibile di Agos Ducato S.p.A., richiedibile

15

ACTIVITÉS

Tout le monde a vu l'une de ses oeuvres, originales ou transformées, dans des publicités, des géné‑

riques d'émissions télévisées, des couvertures de livres, d'affiches d'escaliers impossibles ou d'oiseaux en pavage. L’artiste néerlandais M.C. Escher (1898–1972) a élaboré un vocabulaire graphique où les maîtres‑mots sont motifs, casse‑tête et mathématiques. Riches, com‑plexes et structurées par des principes d’imbrication, ses créations sont également décoratives et ludiques, jouant sur les illusions d’optique et les limites de notre perception sensorielle. Aux yeux des mathématiciens

et des scientifiques, Escher est un génie. Aux yeux des hippies, c'est un pionnier de l’art psychédélique.

L’exposition “ESCHER” du Palazzo Reale est l'occasion de se plonger dans l’univers de cet artiste mort il y a 44 ans et dont l’oeuvre est très actuelle.

EXPOSITION ESCHERJeudi 13 octobre 2016 (durée 2 h)Visite en français

RDV 9 h 45, Palazzo Reale (M1 Duomo)21 € (billet, écouteurs, visite)Renseignements : Caroline CharvetTél. 342 982 6542, [email protected]

Embarquez pour une visite excep‑

tionnelle de Milan à bord d’un tramway historique entièrement privatisé pour Milan Accueil.

Au fil de notre par‑cours, nous décou‑vrirons Milan dans

une ambiance d’autrefois. Nous traverserons la ville et admirerons les plus beaux endroits à visiter : Santa Maria delle Grazie, Piazza Castello, l'Arco della Pace,

le Cimitero Monumentale, le Duomo, les nouveaux gratte‑ciel, Place de la République, la Scala, les Navigli et la Darsena. Deux courtes pauses, d'environ 10 minutes chacune, sont prévues.

Une sortie à partager en famille qui plaira aux grands comme aux petits et au cours de laquelle notre guide nous fournira explications et anecdotes sur Milan.

Départ et retour à Santa Maria delle Grazie22 € / adulte et 10 € / enfant (Tram+guide+écouteurs)Renseignements : Caroline CharvetTél. 342 982 6542, [email protected]

MODALITÉS D'INSCRIPTIONLes inscriptions se font :‑ lors des permanences, dès la sortie du tam tam, au siège de Milan Accueil le jeudi de 9h à 15h. ‑ par mail, auprès de la personne responsable de la visite qui vous intéresse.‑ sur le site internet de Milan Accueil : www.milanaccueil.com.

Le paiement se fait :‑ en espèces à la permanence, ‑ ou par virement à l’ordre de Milan Accueil ‑ CARIPARMA IBAN : IT24V0623001622000040071848 BIC CRPPIT2P181En indiquant le nom, ainsi que la date de la visite.

Merci d’envoyer une copie du virement à la personne responsable.L’inscription n’est effective qu’après réception du paiement de votre participation.Les inscriptions payées sur place le jour de la visite sont majorées de 1 €.

Au cas où vous devriez annuler votre participation, nous vous demandons de prévenir l’organisatrice de la vi-site. Nous n’effectuons de remboursement que si une personne, inscrite sur liste d’attente, prend votre place.

TRAM TRAM MILANO !

Samedi 15 octobre 2016 à 16 h (durée 3 h)Visite en français

Page 16: Revue bimestrielle de Milan Accueil Benvenuti a Milano · Messaggio pubblicitario con finalità promozionale che presenta il prestito flessibile di Agos Ducato S.p.A., richiedibile
Page 17: Revue bimestrielle de Milan Accueil Benvenuti a Milano · Messaggio pubblicitario con finalità promozionale che presenta il prestito flessibile di Agos Ducato S.p.A., richiedibile

17

ACTIVITÉSS A PORI ET TERROIR

Pour la troisième année, Milan Accueil s’associe à l'Accademia del Vino di Milano, pour un programme de conférences ‑ dégustations sur le vin.L’Accademia del Vino, accrédité Wine & Spirits Education Trust, forme les professionnels du secteur. Flavio Grassi, fondateur de l’Académie, nous reçoit dans ses locaux Viale Monza pour un programme riche et passionnant. Cette année, nous organiserons 7 séances‑découvertes : 3 seront dédiées à des régions ita‑liennes, 3 à des cépages (avec une analyse internationale des climats, terrains et méthodes de vinifications), et 1 séance dédiée à la Grappa.

Les conférences sont dispensées dans un italien très accessible.Elles ont lieu le vendredi soir entre 20 h et 22 h et incluent la dégustation de 6 verres de vin. Pour une meilleure perception des parfums, aucune nourriture n’est servie durant les conférences. Aussi, il est recommandé de manger un peu avant la séance.

Le programme 2016 -2017Les vendredis de 20 h à 22 h 14 octobre 2016 Soirée Région : La Lombardie 25 novembre 2016 Soirée Cépage : Le Syrah 16 décembre 2016 Soirée Spiritueux : La Grappa 3 février 2017 Soirée Région : Abruzzo, Molise 31 mars 2017 Soirée Cépage : Le Merlot 5 mai 2017 Soirée Région : Marche, Lazio 9 juin 2017 Soirée Cépage : le Riesling

Inscriptions et paiement :Cécile Minetti - [email protected], Tél. : 328 321 9836Lieu : Viale Monza 8 ‑ Milan ‑ M° LoretoTarif : unique de 29 € / adulte (Tarif en baisse vs 2015‑2016)

GROUPE APERITIVI DES ACTIFS

Vous avez entre 25 et 35 ans, ou plus ? Vous n’avez pas d’enfant scolarisé ?

Tous les mois, retrouvons‑nous dans un nouveau lieu pour rencontrer des personnes de Milan qui par‑tagent vos centres d’intérêt. Inscrivez‑vous sur Facebook au groupe Milan Accueil Jeunes Actifs pour être informé et mis en relation avec les autres membres du [email protected]. Tél. 392 642 6270

Page 18: Revue bimestrielle de Milan Accueil Benvenuti a Milano · Messaggio pubblicitario con finalità promozionale che presenta il prestito flessibile di Agos Ducato S.p.A., richiedibile

18

ACTI

VITÉ

S

Cours d'italienLe matin cours de base de [email protected]

Café - discussion en italienUne semaine sur deux, dans le quartier San SiroChez Roberta [email protected]él. 333 459 1643

La Bibliothèque tournanteLieu : Milan Accueil, viale Ranzoni, 17

Une fois par mois à 10 h 30Emmanuelle Bouisset,[email protected] Sandrine Duval, [email protected]

Chanter autour du pianoRépertoire varié : à plusieurs voix, Classique et chanson françaiseDe 20 h à 21 h 30Chez Anne‑Catherine [email protected] Raffaello Sanzio, 8, 20149Nombre de places limité (15 personnes)

LUNDI

Histoire de l'art avec Anna TORTEROLO

Les mercredis de 9 h 30 à 11 h Lieu : Milan Accueil, viale Ranzoni, 17Françoise Mousquet Tél. 392 162 [email protected]

MERCREDI

Accueil (en septembre aussi le mardi)Responsable : Frédérique Wecxsteen Lieu : Milan Accueil, viale Ranzoni, 17De 9 h à 15 h. Tél. 02 4871 [email protected]

Aperitivi actifsSalomé [email protected]él. 392 246 6270

JEUDI

L'AGEN DA D ES A CTIVITÉS

BB Club à partir d'octobre (en septembre : Accueil à tous)Lieu : Milan Accueil, viale Ranzoni, 17De 9 h 30 à 12 h 30Nathalie Malzert, [email protected]él. 339 768 5464

Impuls'Lavoro IntercoachingLieu : Milan Accueil, viale Ranzoni, 17De 13 h 30 à 15 h 30Responsable : Florence [email protected]

RandonnéesUn mardi sur deux, Sandrine Beriro ‑ [email protected]él. 334 506 0078

L’Italie à tableChez Silvia Leoni De 9 h 30 à 14 h [email protected], Tél. 334 341 4778

MARDI

Page 19: Revue bimestrielle de Milan Accueil Benvenuti a Milano · Messaggio pubblicitario con finalità promozionale che presenta il prestito flessibile di Agos Ducato S.p.A., richiedibile

19

ACTIVITÉS

JOUR NON FIXÉ

Sandra Mounier et Virginie Picat • [email protected]

Fare due chiacchiere

BridgeBéatrice Schmitt

[email protected]él. 335 594 0718

Impuls'Lavoro ConférencesAna Brochoire

[email protected] fois par mois

ShoppingRaffaella Spada

[email protected]

Atelier d'écritureUn vendredi par moisContacts : Florence Durif 347 367 9829 et Cécile Innocenti 342 730 [email protected]

Sapori e TerroirConférences ‑ DégustationsDe 20 h à 22 hLieu : Viale Monza, 8 ‑ M1 LoretoCécile [email protected]

VENDREDI

L'idée de réunir Italiens et Français est née de la volonté des adhérents de pratiquer la langue italienne ou française et d’améliorer leur niveau de conversation. Nous aimerions vous proposer d'échanger et de découvrir de nouveaux aspects culturels de nos deux pays grâce à des rencontres enrichissantes dans une atmosphère conviviale.Pour cela, contactez-nous et suivez votre Newsletter.

Page 20: Revue bimestrielle de Milan Accueil Benvenuti a Milano · Messaggio pubblicitario con finalità promozionale che presenta il prestito flessibile di Agos Ducato S.p.A., richiedibile

20

VIVR

E EN

ITAL

IEHUMEUR D'EXPAT

Elle a tout d’une grandeMilan, « une ville qui bouge sans arrêt, tout au long de l’année, riche en évènements sportifs ou culturels, mais qui a su rester à taille humaine », voici ce qui ressort de nombreux commentaires des expatriés vi‑vants ici. Et c’est tant mieux ! Une Expo Universelle, une finale de Coupe des Champions, des rockstars planétaires, un salon du design international et la fa‑meuse fashion week… tout ça en seulement un an : autant le dire tout de suite, les nou‑veaux venus à Milan ne devraient pas avoir le temps de s’ennuyer !

Côté infrastructures, tous apprécient les nombreuses lignes de bus, métro ou tram qui permettent de vivre et circuler en centre‑ville sans voiture. Et c’est ici une des premières surprises agréables de Milan : éviter la voiture et, par conséquent, les conducteurs ! On apprend vite, en effet, qu’un feu orange est synonyme ici de forte accélération et qu’être un piéton sur les passages cloutés ne présente aucune garan‑tie de respect et de sécurité dès que le feu passe au rouge. Revers de la médaille hélas pour une ville qui veut limiter son nombre de voitures :la fameuse AREA C. Une zone à péage urbain délimitée par des caméras mal signalées et des rues totalement interdites à la circulation mais dans lesquelles aucune borne ne bloque l’accès…

Résultats pour certains : six mois d'amendes qui tombent d’un coup, du fait des lenteurs

de l’administration italienne. On vous aura prévenus : l’AREA C c’est un peu la bête noire du citadin milanais motorisé.

Heureusement ici, les grèves des transports en commun, pour notre plus grand plaisir, ont la délicatesse d’avoir lieu en dehors des heures de pointe et souvent la veille d'un week‑end.

Pizza / Pasta / Aperitivo… sans parler des glaces qu’on mange hi‑ver comme été, des escalopes milanaises taille XXL, des piadine et autres panini. Autant de bonnes raisons finalement d’op‑ter pour les déplacements à pied. Histoire d’éliminer aussi un peu les aperitivi du jeudi (avec Milan Accueil) mais aussi du vendre‑di, du samedi et…tous les autres jours en fait ! Voici notre très bonne 2e surprise de la vie à Milan : le fameux aperitivo où les bars nous proposent de payer un verre de

Une expatriation à Milan, on rassure les nouveaux arrivants : il y a pire ! Toutefois, même sans aller jusqu'à parler de « choc culturel » et malgré nos racines latines communes, notre nouvelle ville d’adoption nous réserve quelques surprises cocasses que nous vous dévoilons -en partie- dans ces pages.

MILANO MIA…MAMMA MIA !

Page 21: Revue bimestrielle de Milan Accueil Benvenuti a Milano · Messaggio pubblicitario con finalità promozionale che presenta il prestito flessibile di Agos Ducato S.p.A., richiedibile

21

VIVRE EN ITALIE

Spritz (si vous ne connaissez pas encore, aucun souci : ça va venir…) ou toute autre boisson, et de profiter à volonté du buffet de 18 h à 21 h en général. Une formule très conviviale fortement appréciée par nos ados mais aussi par leurs parents…

Une administration à découvrir Obtenir sa résidence, son Codice Fiscale, choisir son médecin référant auprès de l’ASL (la Sécurité Sociale locale) ou encore faire enregistrer sa voiture pour bénéficier du tant convoité permis de stationner dans son quartier… pour tout ce qui est forma‑lités administratives autant l’avouer, un nu‑méro complet du tam tam ne suffirait pas pour lister toutes les anecdotes vécues par les uns et les autres en arrivant à Milan…Un conseil : armez‑vous de patience et peut‑être aussi d’une amie parlant italien, et surtout restez zen !

Mais voici notre 3e bonne surprise lorsqu’on s’installe à Milan : la grande majorité des employés municipaux, cafetiers, serveurs et vendeurs sont nettement plus chaleureux

et accueillants que leurs homologues hexa‑gonaux. Sans vouloir froisser personne, il s’agit ici d’un constat fort répandu dans la communauté francophone et ce pour notre plus grand bonheur au quotidien. Une ven‑deuse qui nous dit bonjour et propose son aide, un serveur qui s’approche avec le sou‑rire dès qu’on lui fait signe ou encore un pompiste prêt à faire le plein du réservoir de notre petite Fiat 500 : avouons‑le, quel bon‑heur d’être devenue une Milanaise avertie et de vivre la Dolce Vita !

Dominique Biolchini

Quelques conseils utiles : Pour commencer nous vous recommandons de consulter les pages du Guide Pratique rédigé par les bénévoles de Milan Accueil sur notre site Internet.

www.milanaccueil.com/pages/s-installer-a-milan

Il vous résume les premières démarches à faire auprès de votre Consulat général à Milan et comment obtenir l'indispensable Codice Fiscale, numéro d'identification en Italie.Si vous êtes encore perdus, des professionnels de la relocation pourront vous aider. Nos annonceurs sont tous des professionels que nos membres recommandent.Et puis, venez nous retrouver, nous rencontrer à partir de la rentrée ou écrivez‑nous !(viale Ranzoni 17 (M1 De Angeli) ‑ [email protected])Les bénévoles de Milan Accueil sont là pour vous accueillir et vous faire bénéficier de leur expérience.Notre accueil est ouvert en septembre le mardi de 9 h à 12 h 30et toute l'année les jeudis de 9 h à 15 h.

Page 22: Revue bimestrielle de Milan Accueil Benvenuti a Milano · Messaggio pubblicitario con finalità promozionale che presenta il prestito flessibile di Agos Ducato S.p.A., richiedibile

22

VIVR

E EN

ITAL

IEENFANTS À MILAN

Expositions - Musées

VULCANI

Origine, évolution, histoire et secretsdes montagnes de feuJusqu'au dimanche 11 septembre inclus

A près notre interview (page 10), vous aurez sans doute envie d'en savoir plus sur les volcans

avec vos enfants. C'est possible avec l'exposition VULCANI. Le samedi à 15 h, une visite guidée en italien pour les enfants à partir de 6 ans. Après la visite de l'exposition, une promenade dans les jardins publics de Milan s'impose !

Museo di Storia Naturale Corso Venezia 55, M1 Palestro.Tarif : 6 € / adulte et 3 € / enfant.

VIETATO NON TOCCARE

Interdit de ne pas toucherProlongé jusqu'au 8 janvier 2017

Quand se termine l'enfance, une puce devient adulte en quelques semaines, un chat en

quelques mois et une personne en 13 ans. La connaissance de la réalité qui nous entoure est instinctivement rendue possible par le moyen d'une activité que nous appelons le jeu écrivait Bruno Munari, artiste et designer milanais mort en 1998 dont les travaux ont inspiré cette exposition. Les enfants de 2 à 6 ans et leur famille pourront explorer les installations avec tout le corps : toucher, manipuler, composer, décomposer font partie des processus d'apprentissage de l'enfance.

MUBA dans la Rotonda della BesanaVia Enrico Besana 12www.muba.it/it/attivita/vietato‑non‑toccareRéservation en ligne conseillée pour l'entrée à horaire fixe et parcours de 75 minutes.Du mardi au vendredi, à 17 hWE et vacances scolaires italiennes10 h, 11 h 30, 14 h, 15 h 45, 17 h 30.Tarif : 8 € / adulte et 6 € / enfant.

Votre santé? Notre priorité.

j Echographies j Analyses et tests de laboratoire j Electrocardiogrammes

• Médecine générale• Pédiatrie• Gynécologie et obstétrique • Dermatologie • Allergologie• Gastro-entérologie• Orthopédie• Physiothérapie et réhabilitation

• Soin dentaire et orthodontie• Urologie• Chirurgie vasculaire et échographies doppler• Service médical de génétique• Psychiatrie• Psychothérapie• Homéopathie• Nutrition

via Angelo Mauri 3, Milano - mm1 Conciliazione 02 43 99 04 01 www.milanmedicalcenter.it

Page 23: Revue bimestrielle de Milan Accueil Benvenuti a Milano · Messaggio pubblicitario con finalità promozionale che presenta il prestito flessibile di Agos Ducato S.p.A., richiedibile

23

VIVRE EN ITALIE

Prolonger l'été ...

PLAGES DE LAC

Lac d'OrtaÀ 1 h 30 de Milan

Le petit lac d'Orta recèle un trésor de plages de sable fin ou de pelouses, propres et surveillées,

publiques ou privées. L'eau de ce lac est tellement limpide qu'on peut en voir les fonds. Il a peu de cou‑rants et l'eau est très douce, propre et sans odeurs. Toutefois, avec vos petits enfants méfiez-vous de sa profondeur qui peut surprendre très vite. Vous pourrez vous adonner à des sports aquatiques non motorisés comme le canoë ou le pédalo.

Pour plus d'informations :www.lagodorta.piemonte.it

LA CAMPAGNE À MILAN

Parco TrotterNord de Milan

Ce jardin pédagogique actuellement dans la liste du patrimoine géré par le FAI (Fondo

Ambiente Italiano) était jusqu'en 1924 l'hip‑podrome de Milan, actuellement à San Siro. Il abritait la Casa del Sole, réservée aux enfants à la santé fragile et souffrant de tuberculose. Déten‑dez‑vous avec vos petits à l'ombre de ses arbres magnifiques : une ambiance calme de campagne en pleine agglomération.

Quartier Turro, entre via Padova et via Giacosa.(M1 Rovereto)

Page 24: Revue bimestrielle de Milan Accueil Benvenuti a Milano · Messaggio pubblicitario con finalità promozionale che presenta il prestito flessibile di Agos Ducato S.p.A., richiedibile

24

VIVR

E EN

ITAL

IECURIOSITÉS MILANAISES

À l’époque de la construction du palais, le corso Magenta s’appelait corso di porta

Vercellina et la superbe demeure était au numéro 2612.L’architecte Francesco Maria Richini a été chargé de la construction de la grande bâtisse par le Comte Bartolomeo Arese. Malheureusement, le palais a été au centre de complexes questions d’héritage, du fait que l’une des deux filles de Bartolomeo avait épousé le comte Renato Borromeo et l’autre le comte Fabio Visconti. Les Arese se sont apparentés aux Litta, qui ont donné au palais son nom actuel et qui l’ont agrandi en 1752.

Au cours des siècles, ce palais a abrité une célèbre galerie d’art, une importante biblio‑thèque et la Raccolta Bianconi, prestigieuse collection de dessins et de projets des prin‑cipaux édifices civils et religieux de la ville.Le très beau jardin, fermé par une grille attribuée au célèbre architecte Pierma-rini, la cour avec ses colonnes jumelées et l’imposante rampe d’escalier en marbre, très scénographique, laissent imaginer les fastueuses fêtes qu’y donnèrent Marie Thé‑rèse et le Vice‑Roi de Napoléon, Eugène de Beauharnais.

Une anecdote dit que le Vice‑Roi a connu ici le bonheur et de nombreux amours : toutes ses conquêtes, aristocratiques, bourgeoises, villageoises…Une autre raconte que pendant les Cinque Giornate di Milano de 1848, la duchesse Litta a supplié le Maresciallo Radetzky d’épargner son illustre demeure, au cas où il bombarderait la ville.La réponse du « soldat de fer » a été très claire et nette : « Duchesse, vous pouvez rester tranquille ! » D’ailleurs, il n’était pas insensible au charme féminin et sa favo‑rite, Giuseppina Meregalli ‑ couseuse et repasseuse (qui lui a donné quatre enfants, en plus de ses cinq légitimes) ‑ demeurait dans la Contrada Borgospesso assez près du Palazzo Litta.

Un siècle plus tard, en 1943, notre palais a été bombardé, mais là il n’y avait plus la protection du Maréchal Radetzky…

Anna Giulia Demé

Vous aurez certainement remarqué le splendide Palazzo Litta, qui domine le corso Magenta, en face de l’église San Maurizio al Monastero Maggiore.

LE PALAZZO LITTA

Episode des cinq Journées par Baldassare Verazzi.

Page 25: Revue bimestrielle de Milan Accueil Benvenuti a Milano · Messaggio pubblicitario con finalità promozionale che presenta il prestito flessibile di Agos Ducato S.p.A., richiedibile

25

VIVRE EN ITALIE

Peut‑être vous sera‑t‑il arrivé d’apercevoir dans Milan deux flèches blanches sur fond

noir, avec un grand R à l’intérieur. Ce sont des inscriptions qui remontent à la Seconde Guerre Mondiale. Le R représente la première lettre de rifugio (abri, ou mieux : abri antiaérien).Dans d’autres cas, on peut voir deux flèches bicolores ‑ rouge et blanc ‑ marquées des lettres U.S , ce qui ne signifie pas « United States », mais Uscite di Sicurezza (sorties de secours) destinées aux sauveteurs cherchant des rescapés.Plus rarement, on peut trouver des I noirs sur fond blanc, ou des I blancs sur fond noir (le « I » de idrante ) qui signalaient aux équipes de secours l’emplacement des bouches d’incen‑die des pompiers.Quelque part, on peut lire, à l’intérieur de certains vieux immeubles : itinerario per una possibile salvezza, ou encore : ordine e calma. Cela nous donne l’idée des drames et de l’hor‑reur de la guerre ! Un livre de Massimo Polidoro, vraiment inté‑ressant, signale une dernière inscription aper‑çue sur les murs d’un hôpital milanais : un

cercle blanc renfer‑mant un carré rouge, qui servait à indiquer une structure sanitaire pourvue d’un abri anti‑aérien.

Personnellement, je pense qu’on a bien fait de ne pas effacer ces inscriptions sur certains murs de Milan : elles aussi font partie de l’his‑toire, de la petite histoire d’une ville qui vit tous les évènements, des plus enrichissants, aux plus tristes.Toujours à propos des bombardements de la Seconde Guerre Mondiale, vous savez certai‑nement que la Scala a été grièvement endom‑magée, mais savez‑vous que le concert d’Inau-gurazione della Ricostruita Sala del Teatro, sous la direction du célèbre Maestro Arturo Tosca-nini, a eu lieu le 11 mai 1946 ? Comment dire qu’on n’a absolument pas perdu de temps : la force, la détermination, le courage des Mila‑nais et leur grand amour pour la musique et pour leur Teatro alla Scala !

Anna Giulia Demé

LES PANNEAUX D’ABRIS ANTIAÉRIENSÀ propos des bombardements sur Milan de 1943

Page 26: Revue bimestrielle de Milan Accueil Benvenuti a Milano · Messaggio pubblicitario con finalità promozionale che presenta il prestito flessibile di Agos Ducato S.p.A., richiedibile

26

VIVR

E EN

ITAL

IEDICIAMOLO IN ITALIANO

LA VESPA - ICONA MONDIALE

Molti giornali italiani hanno dato ampio spazio, nelle loro cronache, al settantesimo anniversario della nascita di questo scooter, noto a tutto il mondo.

Ho letto che la Vespa è talmente un mito, che questo anniversario viene

festeggiato in tutti i cinque continenti, con esposizioni e manifestazioni varie.Questo scooter ‑ che sta tra la bicicletta e l’automobile ‑ è stato costruito interamente in Italia e commercializzato in centotrenta Paesi (noi italiani usiamo la “P” maiuscola quando intendiamo la nazione). Per contro, faccio notare che non scriviamo con la iniziale maiuscola il nome di una popolazione. Così come c’era chi teneva a Coppi e chi a Bartali (due campioni del ciclismo), così c’era chi amava correre su una Vespa, e chi su una Lambretta (più semplice, meno elegante, più sportiva).Ufficialmente questa piccola motocicletta “a complesso razionale di organi ed elementi con telaio combinato con parafanghi e cofano ricoprenti tutta la parte meccanica” è nata il 23 aprile del 1946.Creata l’indomani della Seconda Guerra mondiale da Enrico Piaggio, è stata prodotta in due versioni: quella di base, al costo di Lire 55.000 e quella più lussuosa, al costo di Lire 61.000, perché ‑ pensate un po’ ‑ montava il contachilometri ed aveva le gomme col fianco bianco!La cilindrata era niente po’ po’ di meno che (modo ironico per richiamare l’attenzione!) 98 cc, come dire qualcosa di rivoluzionario (po’ con l’apostrofo, perché è la troncatura della parola “poco”).Enrico Piaggio, quando vide il prototipo esclamò: “ma sembra una vespa!” ed in quel momento la battezzò ufficialmente.È simpatico ricordare che l’epoca d’oro della Vespa fu quello della

Dolce Vita degli anni sessanta. Credo non esista essere umano che al cospetto di questa bella terminologia inventata dal grande regista Federico Fellini non pensi immediatamente alla Fontana di Trevi, alla visione della sfolgorante Anita Ekberg, all’indefinibile atmosfera della Città Eterna.Come non ricordare anche le belle immagini del film Vacanze italiane?Una piccola divagazione: legato alla Dolce Vita c’è il fotografo Paparazzo ‑ personaggio del film - che al plurale diventerà nome comune ed universale ed indicherà i Paparazzi, ben noti a tutti nel futile mondo delle foto rubate e dei pettegolezzi sulla vita privata di personaggi più o meno celebri. Il termine paparazzi è tuttora usato, ma in quanto personaggi, questi da anni disertano, a Roma, la celebre via Veneto.Mi diverte il fatto che, partendo dalla mitica Vespa ‑ diventata simbolo di libertà e di emancipazione delle donne ‑ sono arrivata ad un fenomeno di costume, a quel momento di serenità e di rilassatezza nella vita degli italiani che potremmo riassumere nella vostra bella espressione douceur de vivre.Tornando alla nostra simpaticissima Vespa, pare che oggi abbia superato il traguardo dei 16 milioni di unità, mentre nel 1947 erano stati prodotti 10.535 esemplari. Senza ombra di dubbio, quella che è stata una rivoluzione per l’epoca si è trasformata in un successo mondiale che dura e, si presume,

durerà nel tempo. Anna Giulia Demé

Jusqu'au 30 octobreMuseo Nicolis de Vérone, ExpositionVESPA 70 anni x 70 Modelli

Page 27: Revue bimestrielle de Milan Accueil Benvenuti a Milano · Messaggio pubblicitario con finalità promozionale che presenta il prestito flessibile di Agos Ducato S.p.A., richiedibile

27

VIVRE EN ITALIE

LEGGIAMOLO IN ITALIANO

Ho avuto il piacere di assistere alla presen‑tazione del primo romanzo di Laurence.

Forse perché l’intervistatrice è una sua amica e collega di giornalismo, il tratteggio che ne è stato fatto è risultato talmente simpatico da farmi venire la voglia di correre a leggerlo. Il romanzo è ambientato in Corsica, terra dura, difficile, moderna e nel contempo ancorata a vecchie tradizioni, dove convivono diverse anime. Laurence è bravissima nel dipingere personaggi misteriosi, storie segrete, intrighi di paese, a tal punto che si ha l’impressione di essere catapultati in quell’isola, in quel mondo e ci si lascia coinvolgere dal susseguirsi degli avvenimenti. Si tratta di un giallo, un noir che, sia pure in mezzo ad un omicidio, a ferimenti, ad un rapimento, ad una sparizione, ad episodi di omertà e fatti di sangue, non è mai dipinto a tinte fosche.A mio più che modesto parere, il romanzo presenta aspetti molto originali: primo fra tutti, citerei il fatto che Laurence fa parlare una defunta, regalandoci delle righe per nulla tristi, anzi ironiche, magari solo un po’ amare. Se non temessi di sembrare irriverente, direi che Laetitia riesce quasi a farci ridere e non è poco! Interessanti pure i dialoghi tra spiriti.

Mi è piaciuto il personaggio del parroco, don Vincent Dominici, perché tutte le sue paure, le sue incertezze, le sue obbligate sottomis‑sioni, lo rendono umano e vulnerabile.Interessantissime le figure delle tre Moire, le divine tessitrici che reggevano il destino degli umani secondo la mitologia greca e che nel romanzo sono raffigurate come tre vecchiette, molto amiche, immerse nei loro eterni ed un po’ grotteschi pettegolezzi.Una simpatica curiosità: l’aggettivo stanco diventa per i corsi un eufemismo per indicare malato, o meglio ancora malato di cancro. Confesso che non amo particolarmente i gialli, eppure questo romanzo l’ho letto con vero piacere, forse perché sullo sfondo c’è la bella storia dell’amore romantico tra Lae‑titia e Jean‑Marie e perché sono tratteggiati svariati personaggi, tutti interessanti e più che attuali.Sono sicura che Romanzo Corso piacerà anche a voi e che ne apprezzerete l’eleganza della scrittura. Con un po’ di padronanza della lingua italiana e di impegno, arriverete a godere di tante piccole sfumature, lascian‑dovi coinvolgere dal fascino del misterioso e dalle ricche descrizioni di ambienti che si possono ricollegare molto bene alla Sicilia.Anche voi come me sarete grati a Laurence, amica di Milan Accueil, di essersi cimentata con questo primo romanzo e la inviterete a regalarcene altri.

Anna Giulia Demé

MARE AL MATTINOdi Margaret Mazzantini

Solo due righe per segnalarvi un piccolo, ma significativo libro che affronta il tema, tristemente attuale, della migrazione. Jamila, giovane vedova libica, fugge in barca da una guerra e da una terribile dittatura, assieme al suo bimbo Farid.

Dall’altra parte del mare, Angelina illustra al figlio Vito, siciliano, quali e quante tragedie ha dovuto affrontare la comunità italiana quando Gheddafi l’ha cacciata da Tripoli.

Attraverso due storie, due mondi diversi, due mamme e due figli, la Mazzantini ci fa capire la durezza del cammino verso la libertà. AGD

ed. bookabook

Page 28: Revue bimestrielle de Milan Accueil Benvenuti a Milano · Messaggio pubblicitario con finalità promozionale che presenta il prestito flessibile di Agos Ducato S.p.A., richiedibile

28

VIVR

E EN

ITAL

IEDESIGN

Le 31 mars de cette année une grande architecte de renommée internationale nous quittait des suites d’une crise cardiaque. Elle a laissé des bâtiments et des projets urbains de grande envergure partout dans le monde en Allemagne, en Autriche, en Chine, au Japon, en Grande-Bretagne, la liste n’est pas exhaustive. Milan n’y a pas échappé.

En France, on lui doit à Marseille la Tour CMA-CME, à Montpellier le

bâtiment pierresvives mais aussi une collaboration avec la maison Vuitton pour créer un sac à main.Avec la maison Chanel, et sur une idée de Karl Lagerfeld, elle construit le Musée d’Art contemporain mobile ayant pour mission de présenter le mécénat Chanel (visible depuis 2008, devant l’Institut du Monde Arabe à Paris).

Côté italien, on lui doit le remarquable Musée MAXXI de Rome (musée consacré à l’art du 21e siècle), une collaboration avec Alessi pour la réalisation d’un vase, et elle dessine pour B&B, le fabricant de design milanais, le canapé Moon System.

Un autre point commun qu’elle partage avec l’Italie : son goût pour la chaussure. En effet, Zaha Hadid a "designé" différents profils de chaussures tous plus exceptionnels les uns que les autres, qui étaient exposés au Salone del Mobile de cette année.

Enfin, Zaha Hadid est présente à Milan. Pour qui ne connaît pas encore City Life (quartier Fiera), il est bon de s’y aventurer pour découvrir l’importance du projet et la boutique Stuart Weitzman (quadrilatère de la mode).

L’ARCHITECTE ZAHA HADID À MILAN

Page 29: Revue bimestrielle de Milan Accueil Benvenuti a Milano · Messaggio pubblicitario con finalità promozionale che presenta il prestito flessibile di Agos Ducato S.p.A., richiedibile

29

VIVRE EN ITALIE

Mais qui est Zaha Hadid ?Née en 1950 à Badgad en Irak, son père est industriel et soutient un groupe de gauche en Irak, sa mère est artiste peintre de renom. Zaha Hadid, après des études au Liban, part à Londres pour y étudier et installer son agence (450 personnes environ dernière‑ment travaillaient pour elle).En 2004, elle est la première femme à rece‑voir le prestigieux prix Pritzker.

Son style ?Toujours très reconnaissable, le style Zaha Hadid appartient au courant "déconstructiviste".

En observant les façades des résidences qu’elle a conçues pour City Life ou l’agencement du magasin de Stuart Weitzman, on note la prédilection pour les entrelacs de lignes tendues et de courbes, les angles aigus, les plans superposés qui donnent à ses créations complexité et légèreté.

City LifePiazza Elsa Morante, MilanoSymbole fort de Milan, grande ville d’Europe ouverte au monde. Le projet s’inscrit dans la requalification du quartier Fiera.

Les travaux commencent en 2007. Le chantier devait être achevé pour l’Expo mais ils devront se poursuivre jusqu’en 2018.

L’idée est de concevoir un quartier où se mêlent des zones d’habitations, des bu‑reaux, des commerces, un parc de verdure (le 3e de Milan), des pistes cyclables de 5 km, des parkings seulement souterrains, une station de métro Tre Torri (MM5).

Outre Zaha Hadid, deux autres grands architectes collaborent à la conception de ce nouveau quartier : Arata Isazaki et Daniel Libeskind. Ils laisseront leur griffe dans cet aménage‑ment urbain à travers des zones d’habita‑tions et trois grandes tours portant chacune le nom de leur créateur.

Avec 170 mètres environ de hauteur, les trois tours compteront parmi les plus hautes tours d’Italie.

Au travers du quartier de City Life, Zaha Hadid nous laisse un remarquable patrimoine avec ses résidences et sa tour majestueuse qui l’immortalisera ; n’est‑ce pas là le rêve de tout architecte ?

Page 30: Revue bimestrielle de Milan Accueil Benvenuti a Milano · Messaggio pubblicitario con finalità promozionale che presenta il prestito flessibile di Agos Ducato S.p.A., richiedibile

30

VIVR

E EN

ITAL

IE Pensez au Havre de Auguste Perret et à la Cité radieuse à Marseille de Le Corbusier, aujourd’hui classés par l’Unesco Patrimoine de l’Humanité.

La boutique Stuart Weitzmanvia Sant’Andrea,10, MilanoLe célèbre designer de chaussures ne pou‑vait pas trouver meilleur écrin qu’un agen‑cement signé Zaha Hadid.

Le magasin de Milan ressemble à celui de Rome qui l’a précédé.La structure exubérante située à l’arrière reste très visible depuis la façade. Le but est d’offrir au regard du passant un paysage pittoresque dans lequel il va falloir se plonger.

La vitrine laisse découvrir une abondance de couloirs, des structures modulaires sphériques qui tombent en cascade du plafond et viennent s’allier aux présentoirs modulables et aux sièges pour la clientèle.

Philippe Ferrand.Historien de l’Art.

Page 31: Revue bimestrielle de Milan Accueil Benvenuti a Milano · Messaggio pubblicitario con finalità promozionale che presenta il prestito flessibile di Agos Ducato S.p.A., richiedibile

31

VIVRE EN ITALIEVOYAGER EN ITALIE DU NORD

Nous vous proposons de découvrir, dans ces prochains numéros, les plus belles villes des régions voisines de la Lombardie. Voyages réalisables en journée ou bien pendant un week-end en profitant des magnifiques agriturismi très nombreux dans la péninsule.

En fait, trois régions sont d’une importance as‑sez comparable tant en termes de superficie,

de population (entre 4,5 et 5 millions chacune), que de poids économique : ce sont la Vénétie à l’Est, l’Émilie‑Romagne au Sud et le Piémont à l’Ouest. Additionnée à la région lombarde, cette zone du Nord de l’Italie est très nettement l’une des plus riches d’Europe.

L’Emilie-Romagne, terres des belles cylindrées et cœur de la gastronomie nationaleCommençons par l’Émilie‑Romagne, qui s’étend de la plaine du Pô au nord‑ouest (partie de l’ex‑région Emilia où se trouvent Piacenza, Parma, Reggio, Modena, Ferrara et la capitale Bologna) à la Côte Adriatique au sud‑est (la Romagna comprenant Ravenna, Forlì, Cesena et Rimini).

C’est typiquement la région qui représente le secteur des automobiles de luxe, une fier‑té nationale, car elle abrite rien moins que Ferrari, Maserati et Lamborghini.

D’autre part, s’il fallait choisir une région qui symbolise le mieux la production agri‑

cole et la gastronomie italienne (mission ô combien délicate…), ce serait sans doute celle‑ci.

La charcuterie y est très représentée entre le jambon de Parme, le saucisson de Feli-no, la pancetta de Piacenza, la mortadella de Bologne, le culatello de Busseto et le cotechino de Modena qui est également la ville du vinaigre balsamique.

Ajoutons, bien sûr, le parmesan servi avec toutes sortes de pâtes (ô combien embléma‑tiques), surtout farcies, comme les tortellini, les ravioli, les cappelleti, les lasagnes et, pour finir, la fameuse sauce bolognaise…

La revue britannique "Restaurant" vient de couronner le meilleur d’entre eux en juin dernier, qui est l’Osteria Francescana à Mo‑dena. Le chef est Massimo Bottura et, avant même cette distinction, il fallait déjà réser‑ver de nombreux mois à l’avance…

Parme est restée sous le charme de Marie-LouiseNous avons choisi la ville de Parme pour dé‑buter la découverte de cette région. Située à 125 km de Milan, on la rejoint facilement par l’autoroute ou en train régional en 1h30.

Cette fois, c’est la revue "Panorama" qui l’a classée, en 2014, en tête des villes de la pé‑ninsule pour ce qui est de la qualité de vie. L’un des signes est le nombre important de cyclistes que vous serez amenés à croiser.Cette ville a été marquée essentiellement par deux périodes de son histoire.

PARME

Page 32: Revue bimestrielle de Milan Accueil Benvenuti a Milano · Messaggio pubblicitario con finalità promozionale che presenta il prestito flessibile di Agos Ducato S.p.A., richiedibile

32

VIVR

E EN

ITAL

IE La première remonte à la création du Du‑ché de Parma e Piacenza en 1545, date à laquelle débute le règne (qui dura presque 2 siècles) de la famille Farnèse, bien connue des Français pour avoir construit le Palais du même nom à Rome, siège de l’Ambassade de France depuis 1874. La seconde, de 1814 à 1847, sous le règne de Marie-Louise d’Autriche, seconde épouse de Napoléon, qui est encore très appréciée de nos jours pour avoir contri‑bué fortement au développement artistique et culturel du duché.

Commençons le tour des monuments prin‑cipaux par le Duomo, de pur style roman, où vous ne vous lasserez pas d’admirer les fresques, dont l’Assomption de la Vierge réalisée par Il Correggio, et recouvrant la coupole, mais aussi de nombreuses autres, surtout sur les plafonds.

Sur la même place, vous pourrez admirer le magnifique baptistère octogonal recou‑

vert de marbre rose de Vérone, ainsi que le Palais épiscopal qui fut, en son temps, la résidence des derniers Farnèse.

Nous vous conseillons ensuite d’emprunter la strada Cavour, rue historique du centre, pour rejoindre la Piazza Garibaldi regrou‑pant l’imposant Palais du Gouverneur ainsi que la mairie construite en 1627. Puis, vous pourrez rejoindre la Basilique Santa Maria della Steccata où se trouvent des œuvres magnifiques du Parmigianino et d’Il Correggio.

Vous pourrez poursuivre, à proximité, avec le Palazzo della Pilotta, édifié par la famille Farnèse, et dans lequel nous vous conseillons la visite du Teatro Farnese, très particulier, car complètement en bois.

Ensuite, vous pourrez parcourir la Galleria Nazionale, musée principal de la ville, riche des œuvres de Fra Angelico, Da Vinci, Raphael, Tiepolo, Canova, El Greco, Murillo, Van Dyck, Bruegel et, bien sûr, Il Parmigianino et, surtout, Il Correggio, les deux peintres les plus présents à Parme.

Vous devriez ensuite poursuivre par une belle promenade au Parco Ducale, véri‑table poumon vert de la ville, où se trouvent le Palais Ducal, résidence d’été des ducs, mais aussi de nombreuses statues de Boudard.

Page 33: Revue bimestrielle de Milan Accueil Benvenuti a Milano · Messaggio pubblicitario con finalità promozionale che presenta il prestito flessibile di Agos Ducato S.p.A., richiedibile

33

VIVRE EN ITALIE

Quelques autres personnalités ont forte‑ment laissé leur empreinte, et notamment dans le domaine de la musique classique, comme Verdi bien sûr, né dans la pro‑vince et très présent dans les spectacles du Teatro Regio que fit construire Marie‑Louise.

Également, le violoncelliste et chef d’or‑chestre Arturo Toscanini ainsi que Nic-colò Paganini, violoniste et compositeur.Enfin, nous ne pouvons oublier le fameux roman de Stendhal, la Chartreuse de Parme, qui se déroule au début du 19e siècle et dont la ville est le cadre principal.

Laurent Lesecq

Le coin des saveursNous conseillons, cette fois, de vous arrêter au "Gallo d’Oro", qui se trouve derrière la mairie avec une terrasse vitrée, où vous pourrez déguster le fameux gnocco fritto, composé d’un plateau de charcuterie régionale accompagné de beignets salés remplaçant le pain, les anolini in brodo (petits ravioli servis dans un bouillon) ou un tris di tortelli (herbes, citrouille et radis).Buon appetito!

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

DEF_JTD Broker _21x15cm.pdf 1 12/11/14 11:41

Page 34: Revue bimestrielle de Milan Accueil Benvenuti a Milano · Messaggio pubblicitario con finalità promozionale che presenta il prestito flessibile di Agos Ducato S.p.A., richiedibile

34

VIVR

E EN

ITAL

IE LA CAPONATA / CAPUNATA en sicilien

Une fois n’est pas coutume, je ne vous propose pas une recette lombarde mais sicilienne. Elle ressemble unpeu à notre ratatouille mais ne vous y trompez pas le goût est très différent. Sa caractéristique gustative est l'aigre-doux. À l'origine, ce plat accompagnait les poissons. Les paysans siciliens ont remplacé le poisson par les aubergines. Chaque région possède sa variante, morceaux petits ou gros, avec pignons ou amandes, olives vertes ou noires, avec ou sans raisins secs.

Ingrédients pour 6 personnes• 350 g de poivrons,• 500 g d’aubergines,• 2 oignons,• 2 branches de céleri,• 3 tomates,• 5 cuil. à soupe d’huile d’olive,• 125 g d’olives noires ou vertes entières,• 2 cuil. à soupe de câpres,• ½ verre de vinaigre de vin,• ½ verre d’eau,• 1 cuil. à soupe de sucre en poudre,• Sel et poivre, origan,• Une poignée de pignons ou d'amandes grillés,• Une poignée de raisins secs.

Préparation :Couper les oignons, les poivrons, le céleri, les aubergines et les tomates en petits dés de 1 cm carré environ.Couper les olives en deux et égoutter les câpres.Commencer par bien faire revenir les cubes d'aubergine à feu vif dans 2 cuillerées à soupe d'huile quelques minutes. Ajouter un peu de sel et de l'origan. Les retirer du feu dès qu'elles commencent à dorer.Remettre deux cuillerées à soupe d’huile dans la poêle et y faire revenir les oignons et les poivrons, sans les faire colorer.Ajouter le céleri et laisser revenir.Remuer et faire revenir pendant quelques minutes jusqu'à ce que les oignons commencent à dorer.Remettre les aubergines et ajouter le vinaigre.Quand le vinaigre est complètement évaporé, ajouter les tomates. Saler et poivrer et mélanger le tout doucement sans écraser les légumes.

Ajouter enfin les olives, les câpres, les pignons et les raisins puis enfin le sucre, le vinaigre et l’eau.Laisser mijoter trente minutes environ et ajouter, si besoin, très peu d'eau juste pour éviter de brûler.

Servir chaud ou bien froid à partir du lendemain, les saveurs ressortent encore mieux.

Sylvie Moisset et Véronique Di Mercurio

CUISINER EN ITALIE

Page 35: Revue bimestrielle de Milan Accueil Benvenuti a Milano · Messaggio pubblicitario con finalità promozionale che presenta il prestito flessibile di Agos Ducato S.p.A., richiedibile

35

VIVRE EN ITALIE

LE SABAYON / IL ZABAIONE

Le sabayon est un entremets d’origine italienne qui remonte au 16e siècle. Plusieurs histoires sont attachées à sa création dont celle d’un père franciscain, Pasquale Baylon : il aurait inventé le mélange jaune d’œufs, sucre et Marsala pour ses pénitentes désireuses de requinquer leurs époux fatigués. Cette préparation fut alors nommée « zanbajon » qui se transforma ensuite en « zabaione ». La recette, peut-être à cause de ses vertus énergétiques, s’est ensuite répandue dans le monde entier, diversement interprétée en version sucrée ou salée. Ci-dessous nous vous livrons la version sucrée.

Ingrédients pour 4 à 6 personnes• 6 jaunes d’œufs,• 90 g de sucre en poudre,• 15 cl de Marsala.

Matériel• Un fouet à main, • Un cul-de-poule (ou saladier),• Une casserole dans laquelle votre récipient peut tenir pour la cuisson au bain-marie.

Préparation :Faire bouillir de l’eau dans la casserole.Dans le cul‑de‑poule ou saladier, mélanger le sucre et les jaunes jusqu’à ce que le mélange blanchisse.Positionner le réceptacle dans la casserole d’eau et continuer à battre (au batteur électrique si vous avez) en ajoutant le vin au fur et à mesure. Le mélange épaissit.Lorsque la consistance atteint le stade du ruban (vous prenez de la crème dans une cuillère et la reversez dans la casserole, elle forme un ruban avant de se fondre au reste du sabayon)Votre sabayon est prêt, le mettre dans des coupes en complétant avec un biscuit.

Si vous souhaitez le présenter en gratin avec des fruits :

Sortir des récipients allant au four (ici des ramequins).Déposer une couche de fruits au fond et couvrir de sabayon.

Faire chauffer le grill de votre four.Enfourner 4 à 5 minutes en surveillant la coloration, il s’agit seulement de gratiner le dessus.

Attention : si votre four est très puissant, la cuisson peut être plus courte !

Servir immédiatement.

C’est fondant, crémeux et incroyablement léger.

Laetitia Beuniet

Page 36: Revue bimestrielle de Milan Accueil Benvenuti a Milano · Messaggio pubblicitario con finalità promozionale che presenta il prestito flessibile di Agos Ducato S.p.A., richiedibile