rethink hospitality - itakasrl.com · itaka is the result of decades of our experience in the...
TRANSCRIPT
1
RETHINK HOSPITALITY
2 3
index04111724
44
26
33
46
30
40
49
28
34
47
32
introductionintroduzione
menu foldersportamenu
napkin holderportatovagliolo
door hanger /document holder
cartello per maniglia / portadocumenti
surface, colorsand customizations
superfici, colori e personalizzazioni
work mat squaresottomano
day menu folderportamenu del giorno
glass matsottobicchieri
payment folderportaconto / portaresto
easy menu folderportamenu easy
desk organizersvuotatasche
order coverportacomanda
table matsegnaposto
table’s numbersegnatavolo
kurame®
hore
cain
trocu
stom
4
passion
La nostra passione è lasperimentazione
ITAKA nasce dalla nostra esperienza decennale nella produzione di accessori per la ristorazione, unita allo
studio e alla ricerca dei materiali più innovativi.Abbiamo ideato e messo a punto Kurame®, un composto unico, in fibra di cuoio rigenerato, con
proprietà eccezionali per forma e durata.ITAKA vuole portare nel mercato la nostra definizione
di “mise en place” di alto livello.
Our passion is to experimentITAKA is the result of decades of our experience in the production of accessories for catering, combined with the study and research of the most innovative
materials.We designed and developed Kurame®, a unique
compound in regenerated leather fiber, withexceptional properties in terms of shape and durability.ITAKA wants to bring to the market our definition of
high-level “mise en place”.
our passion
5
Il nostro talento è il designIl genio italiano è famoso in tutto il mondo come esempio di eccellenza in tre ambiti specifici: la moda, il cibo, il design. ITAKA esprime in un unico messaggio questi tre settori, grazie alla creatività dei suoi designer e a una progettazione che mira alla più sofisticata ricerca estetica e all’efficienza funzionale.
Our talent is designThe Italian genius is famous all over the world as an example of excellence in three specific areas: fashion, food, design. ITAKA expresses in one message all three areas, thanks to the creativity of its designers and to a design that aims at the most sophisticated aesthetic research and functional efficiency.
our talent
6
ITAKA si rivolge all’alta gamma dell’industria alber-ghiera e della ristorazione, con la certezza di creare valore per i suoi clienti, grazie alla percezione di uno stile inconfondibile, di un design ricercato e alla qualità indiscussa dei materiali e dell’artigianato made in Italy.ITAKA produce anche accessori per ufficio ed ele-menti d’arredo, perché la sua interpretazione del “bello” sia fruibile in ogni momento della giornata.
ITAKA addresses to the high range of the hotel and catering industry, with the confidence of creating value for its customers, thanks to the perception of a unique style, a refined design and the unquestioned quality of the materials and craftsmanship madein Italy.ITAKA also manufactures office accessories and furniture, as his interpretation of “beauty” is accessible at all times of the day.
La collezioneLa collezione ITAKA si distingue per l’essenzialità più pura: forme minimali e pre-cise si amalgamano con texture piacevoli al tatto e colori selezionati. Le finiture sono studiate dai nostri designer per valorizzare lo stile di qualsiasi spazio.Dettagli curatissimi raccontano un’attenta lavorazione artigianale, svolta con maestria dai nostri collaboratori.La nostra missione è ricercare la bellezza per esaltare i vostri ambienti. La nostra missione è anche garantire un prodotto funzionale e duraturo, facile da pulire, pur mantenendo le sue qualità naturali.
The product lineThe ITAKA collection stands out for its purest simplicity: minimal and precise shapes blend with pleasant textures and selected colors. The finishes are designed by our designers to enhance the style of any space. The smallest details show a skilled craftsmanship, carried out by our expert employees.Our mission is to search for beauty to enhance your environments. Our mission is also to guarantee a functional and long-lasting product, easy to clean, while maintaining its natural qualities.
our target the collection
8 9
Il nostro prodotto è italianoTutti gli accessori ITAKA sono made in Italy.
Kurame® nasce dal trattamento di materiali residui delle lavorazioni di pelli, che vengono modellate nel nostro stabilimento di Bovolenta (PD), con processi che uniscono l’alto artigianato locale, la tradizio-ne di un mestiere antico, all’utilizzo di tecnologie
d’avanguardia.
Our product is ItalianAll ITAKA accessories are made in Italy.
Kurame® leather comes from the treatment of residual materials of the Italian leather processing which are modeled in our factory in Bovolenta (PD), through processes that combine high local craftsmanship, the tradition of an ancient craft, the
use of cutting edge technologies.
kurame®
L’espressione “su misura” acquista un significa-to concreto: l’ampia scelta di prodotti può essere personalizzata a seconda delle esigenze del cliente e in qualsiasi quantità desiderata, piccola o grande.
I nostri consulenti sono a disposizione per la scel-ta del colore, della forma, della finitura più adatta, compresa la lavorazione del marchio.Perché le nostre creazioni diventino davvero le vostre.
The expression “tailored” acquires a concrete meaning: the wide choice of products can be customized according to the needs of the customer and in any desired quantity, small or large.
Our consultants are available for the choice of color, shape and the most suitable finish, including the processing of your brand.So that our creations become truly yours.
PERSONALIZZAZIONIDEL MARCHIO
• Incisione laser• Logo in rilievo• Stampa con lamina colorata
GRAPHIC BRAND’S CUSTOMIZATIONS
• Laser engraving• Logo embossing• Print with colored foil
customized products
1 0 1 1
Nel dialetto veneto, il “curàme” è il nome del cuoio. Una parola antica, di origine popolare, che definisce il ma-teriale residuo della cura del pellame. I nostri nonni ci hanno insegnato a non sprecare nulla, e abbiamo scel-to di dedicarci a questo materiale per estendere la vita di un prodotto tipico del nostro territorio. Una materia pri-ma che nella lavorazione non perde le sue qualità peculiari e si presta a una rigenerazione sempre ottimale.
Storia e innovazioneL’industria conciaria in Veneto si è sviluppata nel dopoguerra, principal-mente nel fiorente distretto vicentino. La scelta di questo nome vuole esse-re un omaggio alla semplicità di una tradizione contadina della quale l’Ita-lia è intrisa, e all’ingegno laborioso ti-pico della nostra terra. La particolare formulazione di Kurame® ha dato vita ad un materiale unico per qualità funzionali, tattili e visive.
Kurame® è impermeabile, lavabile, e mantiene nel tempo le sue caratteristiche sostanziali, poiché studiato per resistere all’usura.Il nostro rispetto per l’ambiente ci ha por-tati ad investire sul futuro, sulla sosteni-bilità della produzione, ad aggiungere un tassello importante al ciclo di lavorazione del cuoio. La materia rigenerata acquisi-sce così nuova vita e ritrova una sua utili-tà nel quotidiano.
Kurame® è un prodotto:• RESISTENTE ALL’USURA• REPELLENTE AD ACQUA E SPORCO• FACILE DA PULIRE• MOLTO LAVORABILE• PERSONALIZZABILE
kurame®
In the Venetian dialect, the “curàme” is the name of the leather. An ancient, originally a working-class word, which defines the residual material of the care
of leather.Our grandparents taught us not to wa-ste anything, and we chose to dedicate ourselves to this material to extend the life of a typical product of our territory. A raw material that does not lose its pecu-liar qualities during the processing and
that can always be regenerated.
History and innovationThe tanning industry in Veneto developed in the post-war period, mainly in the
thriving district of Vicenza.The choice of this name wants to be a tribute to the simplicity of a rural tradi-tion of which Italy is soaked, and to the industrious ingenuity typical of our land.The particular formulation of Kurame® has given life to a unique material for
functional, tactile and visual qualities.
Kurame® is waterproof, washable, and retains its substantial characteri-stics over time, as designed to with-
stand wear.
Our respect for the environment has led us to invest in the future, on the sustainability of production, to add an important piece to the leather proces-sing cycle. The regenerated material thus acquires new life and finds its
usefulness in everyday life.
Kurame® is a product:• WEAR RESISTANT
• WATER and DIRTREPELLENT
• EASY TO CLEAN• VERY WORKABLE
• CUSTOMIZABLE
1 31 2
1 51 5
Perchè ITAKAIl poema omerico a cui ci siamo ispirati narra del viaggio avventuroso di Ulisse verso Itaca, la sua terra, la sua casa, il luogo degli affetti.ITAKA è il nostro “ritorno a casa”, la nostra sfida imprenditoriale nata per raccontare una storia che parla di tra-dizione e radici.ITAKA è sperimentazione e ricerca per raggiungere una meta ben precisa: un prodotto che conservi le sue caratteri-stiche originali, ma si presti agli usi più eterogenei.
• Un marchio che rappresenta un viag-gio emozionale nella scelta dei mate-riali e delle forme, nel design italiano, nella produzione artigianale al servizio della ristorazione, dell’ufficio, del quo-tidiano.• Condivisione, consulenza e attenzio-ne per le necessità del vostro vivere. Perché in ogni ambiente vi sentiate bene, come a casa.
Il nostro logo Simbolo di trasformazione, di rinascita, la farfalla stilizzata rappresenta per noi il ciclo vitale del cuoio, lavorato con cura e rigenerato per prendere una nuova forma, ritrovare la sua bellezza e diveni-re materia per i nostri prodotti.
Our brand
Why ITAKAThe Homeric poem to which we were inspired tells of the adventurous journey of Ulysses towards Ithaca, his land, his home, the place of affections.ITAKA is our “homecoming”, our entre-preneurial challenge born to tell a story that speaks of tradition and roots.ITAKA is experimentation and research to reach a precise goal: a product that retains its original characteristics, but lends itself to the most heterogeneous uses.
• A brand that represents an emotional journey in the choice of materials and shapes, in the Italian design, in the artisanal production for the catering, the office and the daily life.• Sharing, consulting and attention to the needs of your life. So that in every environment you may feel good, like at home.
The butterfly logoSymbol of transformation, of rebirth, the butterfly represents for us the life cycle of leather, processed with care and regenerated to take a new shape, to rediscover its beauty and become a material for our products.
Un viaggio emozionale tra
tradizione ed innovazione,
al serviziodel settore
horeca.
Test
a di
Ulis
se S
tatu
a co
loss
ale d
el gr
uppo
di P
olife
mo
dalle
Gro
tte d
i Tib
erio
1 4
Collezione HorecaL’eccellente qualità dei prodotti, l’alto livello delle finiture e la flessibilità dei servizi offerti da ITAKA renderanno unica l’ospitalità per i vostri clienti.
Horeca collectionThe excellent quality of the products, the highlevel of the finishes and the flexibility in the services of ITAKA will make unique hospitality for your customers.
horeca
19
menu folders
PortamenuLa collezione dei porta menù impreziositi da differenti finiture e con un’ampia scel-ta di formati, valorizzerà con un elegante coordinato l’immagine del tuo brand e del tuo locale.
Menu foldersThe collection of menu folders embellished by different finishes and with a wide choice of formats, will enhance with an elegant coordinate the image of your brand and your local.
2120
CODE: PMAFINITURE: DENVERTHICKNESS: 1,6 mmSIZE: 330x250 mm
CODE: PMDFINITURE: DENVERTHICKNESS: 1,6 mmSIZE: 243x188 mm
CODE: PMFFINITURE: DENVERTHICKNESS: 1,6 mmSIZE: 240x240 mm
CODE: PMBFINITURE: DENVERTHICKNESS: 1,6 mmSIZE: 330x250 mm
CODE: PMCFINITURE: DENVERTHICKNESS: 1,6 mmSIZE: 350x255 mm
CODE: PMEFINITURE: DENVERTHICKNESS: 1,6 mmSIZE: 261x195 mm
NOTE:Interno in plastica per fogli A4 e chiusura ad elastico.Plastic interior for A4 sheets and elastic closure.
NOTE:Interno in plastica per fogli A5 e chiusura ad elastico.Plastic interior for A5 sheets and elastic closure.
NOTE:Interno in plastica per fogli 21x21cm e chiusura ad elastico.Cardboard interior for 21x21 cmsheets and decorative stitching.
NOTE:Interno in plastica per fogli A4 e chiusura a viti.Plastic interior for A4 sheets and screw closure.
NOTE:Interno in cartoncino per fogli A4 e cuciture ornamentali.Cardboard interior for A4 sheets and decora-tive stitching.
NOTE:Interno in cartoncino per fogli A5 e cuciture ornamentali.Plastic interior for A5sheets and screw closure.
menu foldersPortamenu
2322
CODE: CVBFINITURE: DENVERTHICKNESS: 1,6 mmSIZE: 344x172 mm
CODE: CVAFINITURE: DENVERTHICKNESS: 1,6 mmSIZE: 350x150 mm
NOTE:Interno in plastica per fogli A5L e chiusura ad elastico.Plastic interior for A5L sheetsand elastic closure.
NOTE:Interno in cartoncino per fogli A5L e cuciture ornamentali.Cardboard interior for A5L sheets and decorative stitching.
menu foldersPortamenu
2524
EASY menu foldersPortamenu EASY
CODE: EMBFINITURE: DENVERTHICKNESS: 1,6 mmSIZE 310x218 mm
NOTE:Dimensione pagina A4 e chiusura ad elastico.A4 sheet andelastic closure.
CODE: EMCFINITURE: DENVERTHICKNESS: 1,6 mmSIZE: 230x160 mm
CODE: EMAFINITURE: DENVERTHICKNESS: 1,6 mmSIZE: 310x115 mm
NOTE:Dimensione pagina A5e chiusura ad elastico.A5 sheet and elasticclosure.
NOTE:Dimensione pagina A5L e chiusura ad elastico.A5L sheet andelastic closure.
CODE: EMDFINITURE: DENVERTHICKNESS: 1,6 mmSIZE 313x238 cm
NOTE:Fogli A4 fermati da inserto in Kurame® e cuciture ornamentali.A4 sheets stopped by Kurame® flaps and decorative stitching.
2726
day menu foldersPortamenu del giorno
CODE: MGAFINITURE: CHICAGOTHICKNESS: 3,5 mmSIZE: 340x135 mm
NOTE:Clipboard per fogli A5L- 10x30 cmSpazio per personalizzazione con marchio.Clipboard for A5L sheets- 10x30 cm.Free space for brandedpersonalization.
CODE: MGBFINITURE: CHICAGOTHICKNESS: 3,5 mmSIZE: 355x225 mm
CODE: MGDFINITURE: CHICAGOTHICKNESS: 3,5 mmSIZE: 355x235 mm
NOTE:Clipboard per fogli A4.Spazio per personalizzazione con marchio.
Clipboard for A4 sheets.Free space for brandedpersonalization.
NOTE:Elastici ferma fogli A4Spazio per personalizzazione con marchio.Clipboard for A4Free space for brandedpersonalization.
CODE: MGCFINITURE: CHICAGOTHICKNESS: 3,5 mmSIZE: 365x135 mm
NOTE:Elastici ferma fogli A5L -10x30 cm. Spazio per personaliz-zazione con marchio.Clipboard for A5Lsheets 10x30 cm.Free space for brandedpersonalization.
2928
CODE: CMAFINITURE: CHICAGOTHICKNESS: 3,5 mmSIZE: 220x120 mm
CODE: CMBFINITURE: CHICAGOTHICKNESS: 3,5 mmSIZE: 220x120 mm
NOTE:Portablocco con porta penna.Notepad holder with pen holder.
NOTE:Portablocco con tascapersonalizzabile.Notepad holder with pocketcustomizable.
order cover
Portacomanda Funzionalità e stile per la tuaimmagine coordinata.
Order coverFunctionality and style for yourcoordinated image.
3130
payment folder/ coin tray
Portaconto / PortarestoSoluzioni eleganti e di prestigio per portare il conto al tavolo del cliente, che potrà resti-
tuirlo inserendo la carta di credito o ilcontante.
Payment folderElegant and prestigious solutions to bring
the bill to the customer’s table, which can be returned by inserting a credit card or cash.
CODE: CRAFINITURE: DENVERTHICKNESS: 1,6 mmSIZE: 220x110 mm
NOTE:Porta conto / restoChiusura a magnete.Payment folder / coin trayMagnet closure.
NOTE:Piccola pochette porta conto e resto.Chiusura a magnete.
Little pochette.Payment folder / coinMagnet closure.
NOTE:Porta conto / resto con cucitura ornamentale.
Payment folder / coin with screw closure.
CODE: CRCFINITURE: DENVERTHICKNESS: 1,6 mmSIZE: 230x110 mm
CODE: CRDFINITURE: DENVERTHICKNESS: 1,6 mmSIZE: 150x150 mm
3332
CODE: NMAFINITURE: CHICAGOTHICKNESS: 3,5 mmSIZE: 180x54 mm
NOTE:Segnatavolo personalizzabile.Customizable table number.
table’s number
SegnatavoloDenominare e identificare i tavoli
del vostro ambiente con elementi numerici e grafiche personalizzate.
Table’s numberName and identify the tables of your
environment with custom graphics and numerical elements.
glass mat
SottobicchieriAntigoccia e antiscivolo, per un servizio elegante e mai noioso. Quadrati o tondi, disponibili in
double face.Glass mat
Anti-drip and anti-slip, for an elegant and never boring service.
Square or round, available in double face.
CODE: SBBFINITURE: DENVERTHICKNESS: 1,6 mmSIZE: 100x100 mm
CODE: SBAFINITURE: DENVERTHICKNESS: 1,6 mmSIZE: ø 100 mm
NOTE:Sottobicchiere quadrato.Square glass mat.
NOTE:Sottobicchiere rotondo.Circle glass mat.
35
table mat
SegnapostoEstremamente versatili, facilmente co-ordinabili al vostro stile grazie all’ampia scelta cromatica, sono realizzati in Ku-rame® bifacciale.Basta semplicemente capovolgerli per cambiare volto a qualsiasi ambienta-zione, o distinguere il servizio pranzo e cena.
Table matExtremely versatile, easily coordinated to your style thanks to the wide choice of colors, they are all made of double-sided Kurame®.Simply flip them over to change the face of any setting, or distinguish the lunch and dinner service.
3736
table matSegnaposto
CODE: TVAFINITURE: DENVERTHICKNESS: 1,6 mmSIZE: 340x450 mm
CODE: TVCFINITURE: DENVERTHICKNESS: 1,6 mmSIZE: 280x280 mm
CODE: TVEFINITURE: DENVERTHICKNESS: 1,6 mmSIZE: 300x400 mm
NOTE:Segnaposto rettangolare grande.Large table mat.
NOTE:Segnaposto quadrato.Square table mat.
NOTE:Segnaposto rettangolare piccolo.Small table mat.
3938
CODE: TVFFINITURE: DENVERTHICKNESS: 1,6 mmSIZE: 320x450 cm
CODE: TVDFINITURE: DENVERTHICKNESS: 1,6 mmSIZE: ø 340 mm
NOTE:Segnaposto “petalo”.“Petal” table mat.
NOTE:Segnaposto rotondo.Circle table mat.
CODE: TVBFINITURE: DENVERTHICKNESS: 1,6 mmSIZE: 340x450 mm
NOTE:Segnaposto ovale.Oval table mat.
table matSegnaposto
4140
napkin holder
CODE: TOAFINITURE: DENVERTHICKNESS: 1,6 mmSIZE: 170x50 mm
NOTE:Porta tovagliolo con incastro.Napkin holder with interlocking.
PortatovaglioloUna tavola impeccabile, preparata con l’attenzione per i particolari e la valorizzazione di tutti i suoi elementi.
Napkin holderAn impeccable table, prepared with attention to details and the enhan-cement of all its elements.
4342
room accessory
4 5
CODE: SMAFINITURE: CHICAGOTHICKNESS: 3,5 mmSIZE: 340x450 mm
CODE: SMEFINITURE: CHICAGOTHICKNESS: 3,5 mmSIZE: 340x450 mm
CODE: SMBFINITURE: CHICAGOTHICKNESS: 1,6 mmSIZE: 340x450 mm
NOTE:Sottomano rettangolare con profilo premium.Rectangular mat square with premium profile.
NOTE:Sottomano rettangolare con cucitura ornamentale.Rectangular mat square with decorative stitching.
NOTE:Sottomano rettangolare con profilo executive.Rectangular mat square with executive profile.
work matsquare
Sottomano
work matsquareSottomano
4746
CODE: DOAFINITURE: DENVERTHICKNESS: 1,6 mmSIZE: 280x100 mm
door hanger
document holder
deskorganizer
Portadocumenti
Cartellino per maniglia Svuotatasche
CODE: CDAFINITURE: DENVERTHICKNESS: 1,6 mmSIZE: 238x323 mm
NOTE:Cartellina portadocumenticon portablocco.Card for documents withportfolio.
CODE: STBFINITURE: DENVERTHICKNESS: 1,6 mmSIZE: 80x200 mm
CODE: STAFINITURE: DENVERTHICKNESS: 1,6 mmSIZE: 170x170 mm
NOTE:Svuota tascherettangolare.Rectangular deskorganizer.
NOTE:Svuota taschequadrato.Square deskorganizer.
surfaces, colors& customization“Su misura”L’espressione “su misura” acquistaun significato concreto: l’ampia sceltadi prodotti può essere personaliz-zata a seconda delle esigenze del cliente e in qualsiasi quantità deside-rata, piccola o grande.
“Tailored”The expression “tailored” acquires a concrete meaning: the wide choice of products can be customized according to the needs of the customer and in any desired quantity, small or large.
KURAME® COLORSCHICAGO
KURAME® COLORSDENVER*
KURAME® DENVER* Questa linea è in materiale bifacciale. Per gli accoppiamenti colore si consulti la legenda nella copertina interna / This line is all made of double-sided material.
For pairs color please see the legend on the inside cover.
CL1601
CL1605 DE1616
DE1612
DE1608
DE1604
DE1620
DE1625
DE1629
CL3502
CL3506
CL1603 DE1614
DE1610
DE1606
DE1602
DE1618
DE1622
DE1627
CL1607
CL3504
CL3535
CL1602
CL1606 DE1617
DE1613
DE1609
DE1605
DE1621
DE1626
DE1630
CL3503
CL3507
CL1601
CL1604 DE1615
DE1611
DE1607
DE1603
DE1619
DE1623
DE1628
CL3501
CL3505
5 0
O
OE
C82 GREYPantone 2U
C83 WARM GREYPantone 7U
C80 SABBIAPantone 435U
C81 CREMAPantone 7528U
C84 BIANCO
ORNAMENTALSTITCHING/ Cuciture ornamentali
CARDBOARD INSERT/ Inserto in cartoncino
RUBBERBANDS/ Elastici
GRAPHICS CUSTOMIZATION/ Personalizzazioni grafiche
Logo embossingLogo in rilievo
Laser engravingIncisione Laser
Hot stamping Stampa con lamina
C97 PERLA 27
C96 OCRA 071
C95 NOCE 076
C93 ACCIAIO 109
C92 VERDE 010
C91 BORDEAUX 023
C90 NERO 005
E60 TURCHESE 905
E61 AVANA 631
E62 BEIGE 842
E63 GRIGIO C.2056
E64 BIANCO 600
E65 BEIGE 830
E66 GRIGIO S. 3028
E67 VERDE 460
E68 MARRONE 3
E69 NERO
E70 BORDEAUX 3137
E71 BLUE 832
E72 GRIGIO 2057
C94 ÈCRU 087
5 1
ITAKA SrlVia E. Berto, 18
35024 Bovolenta (PD) ITALY
TEL. +39 049 [email protected]
52
itakasrl.com